All language subtitles for Battlestar.Galactica.Razor2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,100 --> 00:00:29,361 You're born, you live, and you die. 2 00:00:31,500 --> 00:00:33,262 There are no do-overs. 3 00:00:33,366 --> 00:00:35,094 No second chances to make things right 4 00:00:35,200 --> 00:00:37,665 if you frak them up the first time. 5 00:00:37,933 --> 00:00:39,922 Not in this life, anyway. 6 00:00:45,933 --> 00:00:47,489 This is the Battlestar Pegasus 7 00:00:47,600 --> 00:00:49,429 to the ship claiming to be the Galactica. 8 00:00:49,533 --> 00:00:50,556 Please respond. 9 00:00:50,666 --> 00:00:54,621 Pegasus. How could that be? The entire fleet was destroyed. 10 00:00:55,234 --> 00:00:58,597 Admiral Cain, we had no idea there were other survivors. 11 00:00:59,000 --> 00:01:02,091 On behalf of the officers and the crew of the Pegasus, 12 00:01:02,366 --> 00:01:05,060 welcome back to the Colonial Fleet. 13 00:01:05,366 --> 00:01:08,298 What they did to you was wrong, evil. 14 00:01:08,800 --> 00:01:11,630 What you need is justice. 15 00:01:15,766 --> 00:01:17,527 Frak you. 16 00:01:18,600 --> 00:01:22,259 And she died knowing that her ship and her crew were safe, 17 00:01:22,933 --> 00:01:25,398 and that her mission had been accomplished. 18 00:01:26,566 --> 00:01:30,692 Nothing was more important to her than her ship, her crew and her mission. 19 00:01:32,867 --> 00:01:34,197 And as I take command of Pegasus, 20 00:01:34,299 --> 00:01:37,288 I pledge to uphold those values 21 00:01:37,533 --> 00:01:41,091 that made her such an effective and heroic leader. 22 00:01:42,566 --> 00:01:45,430 Word of Fisk's murder has spread out through the entire fleet. 23 00:01:45,533 --> 00:01:47,590 Crew can fall apart when their commander is killed. 24 00:01:47,700 --> 00:01:49,962 Pegasus lost two in a matter of weeks. 25 00:01:50,067 --> 00:01:52,158 I'm putting Garner in command. 26 00:01:52,366 --> 00:01:54,832 Commander Garner, two Base Ships just jumped in. 27 00:01:54,933 --> 00:01:57,161 Nukes inbound. We're under attack. 28 00:01:57,566 --> 00:02:00,828 We need those FTLs fixed soon, or we're dead. 29 00:02:00,933 --> 00:02:02,899 I need you to go down here. 30 00:02:05,333 --> 00:02:08,322 Sir, we've lost Garner. 31 00:02:10,666 --> 00:02:13,132 He sacrificed himself to save the Pegasus. 32 00:02:13,500 --> 00:02:18,592 Garner was my decision. His failures, my responsibility. 33 00:02:19,566 --> 00:02:23,362 Congratulations, Commander. The Pegasus is your command. 34 00:02:26,266 --> 00:02:30,995 Like I said, you make your choices and you live with them. 35 00:02:31,867 --> 00:02:34,424 And in the end, you are those choices. 36 00:03:27,299 --> 00:03:30,288 I swear, you're like a kid on his first day of school. 37 00:03:31,466 --> 00:03:33,694 You're gonna make me regret having you along, aren't you? 38 00:03:33,800 --> 00:03:34,766 And so I am very proud... 39 00:03:34,867 --> 00:03:36,093 Every chance I get. 40 00:03:36,199 --> 00:03:38,427 To officially welcome the new commander of the Pegasus, 41 00:03:38,533 --> 00:03:40,431 Commander Lee Adama. 42 00:03:47,399 --> 00:03:50,422 Thank you, Madam President, Admiral Adama. 43 00:03:50,967 --> 00:03:55,059 Eight months ago, the world changed. Our lives changed forever. 44 00:03:55,867 --> 00:03:57,833 We found ourselves shouldering responsibilities 45 00:03:57,933 --> 00:04:00,160 we never thought we'd have. 46 00:04:00,700 --> 00:04:02,097 Duty. 47 00:04:02,833 --> 00:04:04,594 Honor. 48 00:04:04,933 --> 00:04:06,193 Service. 49 00:04:06,366 --> 00:04:08,298 They're more than words. 50 00:04:08,399 --> 00:04:11,524 Those are the guiding principles for those who serve in the military. 51 00:04:11,633 --> 00:04:15,360 And recently, all have been in short supply on this ship. 52 00:04:15,733 --> 00:04:18,722 That's gonna change beginning today. 53 00:04:19,600 --> 00:04:23,896 We can't always choose our circumstances, but we can choose how we handle them. 54 00:04:25,299 --> 00:04:29,755 I intend to give you my all. I expect nothing less in return. 55 00:04:30,633 --> 00:04:33,224 I've already appointed Kara Thrace as my acting CAG. 56 00:04:33,333 --> 00:04:35,799 I'll be making other officer and duty assignments 57 00:04:35,900 --> 00:04:38,491 in the coming days, as I review your... 58 00:04:48,000 --> 00:04:50,465 The more things change, the more they stay the same, huh, Gus? 59 00:04:50,566 --> 00:04:51,657 Yeah. 60 00:06:03,666 --> 00:06:05,131 Come in. 61 00:06:08,633 --> 00:06:11,895 Lieutenant Kendra Shaw, reporting as ordered, sir. 62 00:06:12,399 --> 00:06:14,763 At ease, Lieutenant. Have a seat. 63 00:06:14,867 --> 00:06:18,594 No, thank you. Frankly, I'm used to standing in this room. 64 00:06:20,132 --> 00:06:23,257 Yeah, Admiral Cain apparently wasn't big on chairs. 65 00:06:24,666 --> 00:06:26,495 Even dead, that woman casts a shadow. 66 00:06:27,132 --> 00:06:29,621 But I'm sure I don't have to tell you that. 67 00:06:29,733 --> 00:06:31,096 Sir? 68 00:06:33,333 --> 00:06:35,629 I've been reviewing the fitreps for the ship's officers, 69 00:06:35,733 --> 00:06:39,187 and frankly you're a puzzle. 70 00:06:41,132 --> 00:06:44,394 Top ratings from Cain, who clearly thought the world of you, 71 00:06:44,733 --> 00:06:46,756 but then a whole series of increasingly negative reports 72 00:06:46,867 --> 00:06:49,230 from Fisk, then Garner, who demoted you to kitchen duty 73 00:06:49,366 --> 00:06:51,855 for "persistent insubordinate behavior." 74 00:06:54,464 --> 00:06:58,089 So the question is, who are you? 75 00:07:05,464 --> 00:07:07,327 Shaw? Kendra Shaw. 76 00:07:07,431 --> 00:07:08,692 Does that mean your mother was... 77 00:07:08,798 --> 00:07:12,821 Quorum delegate Marta Shaw. Cue drum roll, thank you. 78 00:07:13,064 --> 00:07:14,893 Well, she'd be proud of you. 79 00:07:15,031 --> 00:07:16,395 Pegasus, huh? 80 00:07:16,498 --> 00:07:19,589 Half the officers on this base would kill to get posted to that ship. 81 00:07:19,831 --> 00:07:23,820 It's just temporary. Got my eye set on Fleet Command. 82 00:07:23,931 --> 00:07:25,397 A couple of years baby-sitting Admiral Cain, 83 00:07:25,498 --> 00:07:28,020 I figure I should be able to call my own shots. 84 00:07:28,131 --> 00:07:30,097 Sounds like you've got your career all mapped out. 85 00:07:30,198 --> 00:07:31,562 Yeah, well, I just don't see myself 86 00:07:31,665 --> 00:07:34,222 spending the rest of my life on a Battlestar. 87 00:07:34,331 --> 00:07:36,297 Good luck to you. 88 00:07:36,398 --> 00:07:37,591 Shuttle to Scorpian shipyards, 89 00:07:37,864 --> 00:07:40,660 now boarding at Holding Area 27. 90 00:08:02,064 --> 00:08:03,587 Come in. 91 00:08:11,164 --> 00:08:13,096 That's your idea of vacation reading? 92 00:08:13,198 --> 00:08:15,255 What is that? Your idea of a hobby? 93 00:08:15,364 --> 00:08:16,954 Yeah, it is. 94 00:08:17,531 --> 00:08:21,190 So have you figured out how you're going to spend your shore leave? 95 00:08:23,598 --> 00:08:25,859 I was thinking about maybe going home to Tauron to visit some friends, 96 00:08:25,964 --> 00:08:28,192 but I haven't made any definite plans yet, no. 97 00:08:28,298 --> 00:08:31,560 Well, in that case, how about spending some time with us on Gemenon? 98 00:08:31,665 --> 00:08:34,756 I know Rika and the girls would love to see you. 99 00:08:35,598 --> 00:08:37,927 Come on, Helena, you deserve a break. 100 00:08:38,031 --> 00:08:40,554 You've been going full tilt for over a year now. 101 00:08:40,665 --> 00:08:42,563 Look, I've got a repair list as long as my arm. 102 00:08:42,665 --> 00:08:44,358 Plus, our network's gonna be down for the retrofit, 103 00:08:44,464 --> 00:08:46,123 and you know I don't like leaving Pegasus at the mercy 104 00:08:46,231 --> 00:08:47,890 of a bunch of civilian contractors. So... 105 00:08:47,997 --> 00:08:50,395 All right, listen to your XO. Once in a while, 106 00:08:50,498 --> 00:08:52,157 it's okay to get off the treadmill. 107 00:08:55,364 --> 00:09:00,387 I will think about it. Think about it. 108 00:09:00,797 --> 00:09:02,354 Okay. 109 00:09:17,830 --> 00:09:21,593 Helena! No! Helena! 110 00:09:46,064 --> 00:09:47,189 Raptor 179, 111 00:09:47,298 --> 00:09:49,321 you are cleared for Docking Bay 3. Call them in. 112 00:09:49,797 --> 00:09:53,195 Roger that, Pegasus. We have the ball. 113 00:10:13,298 --> 00:10:15,423 Excuse me, could you please point me towards... 114 00:10:40,397 --> 00:10:42,658 Excuse me, could you please show me... 115 00:10:43,397 --> 00:10:44,760 Looking for the CIC? 116 00:10:44,863 --> 00:10:47,261 Yes, how did you know? 117 00:10:47,364 --> 00:10:51,296 You've got that "new officer needing to report to her CO" look down cold. 118 00:10:52,130 --> 00:10:55,528 One of the benefits of being a network administrator. 119 00:10:55,763 --> 00:11:00,162 This is us. This is where you need to be. 120 00:11:02,230 --> 00:11:05,390 You're a lifesaver. Kendra Shaw. Gina Inviere. 121 00:11:05,531 --> 00:11:09,293 Inviere. That's Old Germanese for "resurrection," isn't it? 122 00:11:10,230 --> 00:11:12,752 One of the benefits of being a lapsed Classics major. 123 00:11:13,397 --> 00:11:15,885 Guess you never know when something like that might come in handy. 124 00:11:15,997 --> 00:11:17,395 Welcome to Pegasus, Lieutenant. 125 00:11:17,497 --> 00:11:19,429 Thank you. 126 00:11:37,564 --> 00:11:40,223 Lieutenant Kendra Shaw reporting for duty, sir. 127 00:11:40,696 --> 00:11:44,424 Did you enjoy your coffee, Lieutenant. My coffee? 128 00:11:44,596 --> 00:11:48,029 Just say yes so we don't get off on the wrong foot. 129 00:11:48,164 --> 00:11:49,823 Yes, sir. 130 00:11:50,430 --> 00:11:51,588 Good. 131 00:11:51,730 --> 00:11:55,493 You see, because I figured that you either got lost on your way to CIC, 132 00:11:55,763 --> 00:11:57,661 or you stopped for a cup of coffee. 133 00:11:57,763 --> 00:11:59,888 And frankly, I'd rather think it was that cup of coffee 134 00:11:59,997 --> 00:12:02,588 than realize my new aide can't find her way around a Battlestar. 135 00:12:03,796 --> 00:12:06,853 Sir, I've just arrived... I'm not finished speaking. 136 00:12:12,963 --> 00:12:14,622 I know why you're here. 137 00:12:14,897 --> 00:12:17,193 You're here because you think this job is a stepping stone 138 00:12:17,297 --> 00:12:18,785 to a still better one. 139 00:12:18,897 --> 00:12:21,829 So let me guess, you had your mother pull some strings, and she... 140 00:12:21,930 --> 00:12:24,260 My mother's dead, sir. She died of cancer. 141 00:12:24,397 --> 00:12:26,794 Yes, I know. I read the papers. 142 00:12:27,030 --> 00:12:29,825 And while I'm very sorry for your loss, 143 00:12:29,930 --> 00:12:31,589 you'd be well advised to make that the last 144 00:12:31,696 --> 00:12:34,958 time you attempt to play on my sympathies. 145 00:12:35,063 --> 00:12:38,586 Between you and me, I'm feeling a hell of a lot sorrier for myself. 146 00:12:39,430 --> 00:12:41,157 Mr. Hoshi. Sir? 147 00:12:41,663 --> 00:12:44,959 Can you please direct this lieutenant to her quarters? 148 00:12:45,063 --> 00:12:46,995 Yes, sir. You're dismissed. 149 00:12:50,863 --> 00:12:52,988 Lieutenant. 150 00:12:59,364 --> 00:13:01,761 A little midmorning snack. Yeah. 151 00:13:02,364 --> 00:13:05,023 I'm gonna be in my quarters. Yes, sir. 152 00:13:10,197 --> 00:13:12,425 The beauty of a network system is that with the right pass codes, 153 00:13:12,530 --> 00:13:15,224 you can control just about any part of the ship from any other. 154 00:13:15,330 --> 00:13:17,319 Of course, the system's down right now for the retrofit, 155 00:13:17,430 --> 00:13:19,691 but in an emergency, it's like having unlimited backups. 156 00:13:19,796 --> 00:13:22,887 Assuming no one hits the wrong button. Yeah, not on Cain's ship. 157 00:13:23,063 --> 00:13:24,222 Puts the fear of the Gods into everyone, does she? 158 00:14:19,930 --> 00:14:21,589 Are you okay? 159 00:14:27,630 --> 00:14:30,096 Come on, soldier, get up. On your feet. 160 00:14:31,230 --> 00:14:32,218 Hoshi! Hoshi! 161 00:14:38,529 --> 00:14:41,723 Okay. Follow me to CIC. Come on. 162 00:15:13,795 --> 00:15:16,284 As soon as your men are out, seal the hatches and vent the compartments! 163 00:15:16,395 --> 00:15:17,452 What in the hell hit us? 164 00:15:17,562 --> 00:15:18,619 From the radiological readings, 165 00:15:18,729 --> 00:15:20,558 looks like a nuclear detonation, multiple hits. 166 00:15:20,662 --> 00:15:22,594 It's the Cylons. It has to be. 167 00:15:22,829 --> 00:15:25,386 They've broken the armistice, and this is part of an all-out attack. 168 00:15:25,495 --> 00:15:26,893 But at least we still have our power. 169 00:15:26,996 --> 00:15:29,461 Yeah, but that's about it. Dradis is erratic, weapons are offline, 170 00:15:29,562 --> 00:15:33,619 same with all our computers. We'll have to do everything manually. 171 00:15:50,629 --> 00:15:55,221 I want all hatches sealed. Docking connections severed. 172 00:16:08,196 --> 00:16:09,957 Lieutenant, spin up our FTL drive. 173 00:16:10,062 --> 00:16:11,391 Yes, sir. 174 00:16:12,296 --> 00:16:13,989 We're preparing for an emergency jump, everyone. 175 00:16:16,827 --> 00:16:18,884 Insert jump key. 176 00:16:22,427 --> 00:16:26,292 Sir, two more nukes heading straight for us. Estimate 20 seconds to impact. 177 00:16:26,394 --> 00:16:28,451 FTL's spooling, sir, but without the computer, 178 00:16:28,561 --> 00:16:29,959 we can't calculate a safe jump. 179 00:16:30,061 --> 00:16:32,084 Don't bother calculating. Just do it. 180 00:16:32,195 --> 00:16:35,627 You want to do a blind jump, sir? We might end up inside a sun. 181 00:16:38,094 --> 00:16:39,117 Missiles closing. 182 00:16:39,228 --> 00:16:40,716 It doesn't matter where we jump, 183 00:16:40,827 --> 00:16:43,759 just frakking do it, Lieutenant. 184 00:16:50,028 --> 00:16:52,187 FTL's online. Five seconds. 185 00:16:52,294 --> 00:16:54,692 Lieutenant, now! 186 00:17:01,928 --> 00:17:06,224 Who am I? I'm a soldier, as were Fisk and Garner. 187 00:17:06,494 --> 00:17:09,983 Neither of those men deserved my respect, so they didn't get it. 188 00:17:11,261 --> 00:17:13,056 Can you be more specific? 189 00:17:13,161 --> 00:17:17,388 Fisk was a black-market sellout, a piece of garbage unworthy of the uniform. 190 00:17:18,327 --> 00:17:21,418 Garner was a martinet who tried to micro-manage this ship 191 00:17:21,561 --> 00:17:24,027 like it was some balky piece of machinery. 192 00:17:24,327 --> 00:17:27,623 Hard to dispute either assessment. And what about me? 193 00:17:29,961 --> 00:17:33,155 Don't hold back just because I've got a pulse. 194 00:17:35,327 --> 00:17:37,157 You're a step up, 195 00:17:37,994 --> 00:17:40,222 but that doesn't change the fact that you're an outsider 196 00:17:40,327 --> 00:17:42,850 who was brought in to clean up our mess. 197 00:17:43,360 --> 00:17:46,656 Or the impression that your daddy just gave you a Battlestar 198 00:17:46,827 --> 00:17:49,952 like he was tossing you the keys to a new car. 199 00:17:53,128 --> 00:17:55,719 You certainly don't disappoint, Lieutenant. 200 00:18:02,360 --> 00:18:04,792 So how would you like to be my new XO? 201 00:18:09,195 --> 00:18:10,524 Sir? 202 00:18:10,627 --> 00:18:13,684 One thing I learned from my father, before he "tossed me the keys," 203 00:18:13,794 --> 00:18:16,225 is that a commander needs a strong right arm. 204 00:18:16,327 --> 00:18:18,293 I also need to send a message to this crew 205 00:18:18,394 --> 00:18:21,883 that I respect Cain's legacy, even if the truth is that I don't. 206 00:18:22,294 --> 00:18:23,726 I'm no Cain, 207 00:18:24,260 --> 00:18:27,022 but I intend to give this crew their pride back, 208 00:18:27,128 --> 00:18:30,491 so I'll let you carry her torch. 209 00:18:32,561 --> 00:18:34,050 Deal? 210 00:18:40,360 --> 00:18:43,224 In that case, Major, you're out of uniform. 211 00:18:48,326 --> 00:18:50,122 Dismissed. 212 00:19:11,927 --> 00:19:17,257 Ten, nine, eight, seven, 213 00:19:19,193 --> 00:19:20,989 six, five, four, 214 00:19:23,658 --> 00:19:27,488 three, two, one, you're done. 215 00:19:30,557 --> 00:19:32,318 Do you think that weapon's ready to fire, soldier? 216 00:19:32,424 --> 00:19:33,651 Yes, sir! 217 00:19:33,791 --> 00:19:35,121 You're ready to bet your life on that, soldier? 218 00:19:35,224 --> 00:19:37,520 The lives of all your buddies? 219 00:19:37,624 --> 00:19:40,488 Sir... Yes, sir. 220 00:19:44,424 --> 00:19:46,583 Then fire your weapon. 221 00:19:47,025 --> 00:19:50,252 Are you deaf, soldier? I said fire your frakking weapon. 222 00:20:08,791 --> 00:20:09,916 Again. 223 00:20:14,157 --> 00:20:18,954 Didn't think it possible that you could find an XO meaner than Saul Tigh. 224 00:20:19,058 --> 00:20:22,854 Yeah, she's tough, but I think we need it tough. 225 00:20:22,991 --> 00:20:25,286 Any ruffled feathers? 226 00:20:25,457 --> 00:20:27,650 Well, she and Kara don't exactly get along. 227 00:20:29,557 --> 00:20:32,046 Like to sell tickets to that dance. 228 00:20:34,157 --> 00:20:36,953 Just remember that an XO's not a blunt instrument. 229 00:20:38,157 --> 00:20:41,920 The two of you have to make up a team. That takes trust. 230 00:20:42,124 --> 00:20:44,682 Oh, we trust each other to do our jobs. 231 00:20:45,524 --> 00:20:47,319 Guess that's a start. 232 00:20:50,190 --> 00:20:53,281 Now that your house is in order, I have a mission for you. 233 00:20:53,824 --> 00:20:59,347 Against my better judgment, I let a science team take a Raptor from us 234 00:20:59,658 --> 00:21:04,090 to go out to study a supernova remnant. They're overdue. 235 00:21:05,090 --> 00:21:08,113 I want you to track their course, see what you turn up. 236 00:21:08,257 --> 00:21:10,723 There are three civilians, two pilots. 237 00:21:11,025 --> 00:21:13,786 And if we run into the Cylons? 238 00:21:14,691 --> 00:21:17,122 It's a search and rescue mission. 239 00:21:17,891 --> 00:21:20,823 Don't get into a battle that you don't want to fight. 240 00:21:20,924 --> 00:21:26,914 That being said, use your own judgment. This is your command. 241 00:21:40,758 --> 00:21:43,747 Nothing to the right of me, nothing to the left of me. 242 00:21:44,257 --> 00:21:46,223 Feel like I'm drowning in nothing out here. 243 00:21:46,324 --> 00:21:49,256 Come on, Showboat, sing out. Let me know I got company. 244 00:21:50,858 --> 00:21:54,415 Sing out, Cap? What? You mean like a song? 245 00:21:54,524 --> 00:21:57,012 How about 99 Bottles of Ambrosia? 246 00:21:57,124 --> 00:22:01,819 Damn, Showboat, you're taking me back. Road trips. 247 00:22:11,658 --> 00:22:13,317 Thank you. 248 00:22:15,724 --> 00:22:18,246 Pass me the circuit board. Here you go. 249 00:22:24,057 --> 00:22:27,217 The sickbay just lost another two. 250 00:22:27,324 --> 00:22:29,483 That brings our casualty to what? 251 00:22:29,591 --> 00:22:30,887 Seven hundred and twenty-three. 252 00:22:32,090 --> 00:22:33,681 That's more than a quarter of our crew. 253 00:22:36,024 --> 00:22:37,684 What's our fighter status? 254 00:22:37,824 --> 00:22:40,289 Twelve Vipers destroyed, along with two Raptors. 255 00:22:41,591 --> 00:22:45,045 Another 17 ships too badly damaged to be repaired. 256 00:22:46,924 --> 00:22:48,480 What else? 257 00:22:51,157 --> 00:22:53,589 Sir, we've tried to keep a lid on what we learned from com traffic 258 00:22:53,691 --> 00:22:55,054 before it stopped, 259 00:22:55,224 --> 00:22:57,019 but rumors keep leaking out. 260 00:22:57,990 --> 00:22:59,922 We need facts, not supposition. 261 00:23:00,024 --> 00:23:02,013 I agree. We're four, maybe five 262 00:23:02,124 --> 00:23:03,953 plotted jumps back to the colonies. 263 00:23:04,824 --> 00:23:08,187 Don't imagine you want to risk the whole ship for a recon run. 264 00:23:08,324 --> 00:23:10,756 Send two Raptors. Tell them not to engage the enemy. 265 00:23:10,858 --> 00:23:12,551 I want information only. 266 00:23:12,658 --> 00:23:14,123 Yes, sir. 267 00:23:14,758 --> 00:23:18,884 Ready to reboot nav and defense computer systems. Stand by. 268 00:23:29,824 --> 00:23:32,415 Lieutenant. Admiral. 269 00:23:33,124 --> 00:23:36,022 The helms, weapons and FTL computers are all back online. 270 00:23:36,124 --> 00:23:38,317 And I think I know how the Cylons took down our defense grid. 271 00:23:38,424 --> 00:23:42,220 These lines of code in the new navigation program we're about to upload, 272 00:23:42,424 --> 00:23:44,946 they've been designed to create a back door that could enable an enemy 273 00:23:45,057 --> 00:23:47,023 to wirelessly access the program. 274 00:23:47,124 --> 00:23:49,386 And that could introduce a virus that could infect the entire network. 275 00:23:49,591 --> 00:23:50,784 Is that what you're saying? Yeah. 276 00:23:50,890 --> 00:23:52,754 Luckily, ours was already down, 277 00:23:52,858 --> 00:23:54,721 but I suggest that we keep it that way, 278 00:23:54,824 --> 00:23:56,790 even after we've purged the program. 279 00:23:58,624 --> 00:24:01,885 All right, Lieutenant. It's your ball, run with it. 280 00:24:02,491 --> 00:24:05,480 Maybe you're not quite as useless as I thought. 281 00:24:05,724 --> 00:24:07,189 How long have you been at your station? 282 00:24:07,290 --> 00:24:09,813 I don't know, sir. I guess I just never left. 283 00:24:11,090 --> 00:24:12,681 Well, you might want to consider getting some rack time. 284 00:24:12,791 --> 00:24:14,949 It's been two days since the attack. 285 00:24:16,491 --> 00:24:17,650 Sir... 286 00:24:19,857 --> 00:24:21,619 Sir, I'm sorry. 287 00:24:22,724 --> 00:24:24,314 I'm sorry about the way I behaved when the nukes hit. 288 00:24:24,424 --> 00:24:26,413 I was scared. 289 00:24:26,624 --> 00:24:29,146 Actually, I was terrified and I froze. 290 00:24:30,391 --> 00:24:32,823 You're not afraid anymore, are you, Lieutenant? 291 00:24:32,957 --> 00:24:34,514 No, sir. Good. 292 00:24:35,691 --> 00:24:38,782 You hold onto that anger and you keep that close. 293 00:24:39,424 --> 00:24:44,288 It'll stop you being afraid the next time, and it'll tell you what you have to do. 294 00:24:44,758 --> 00:24:46,587 Lieutenant, button up. 295 00:25:55,957 --> 00:25:57,946 This is your admiral. 296 00:26:02,257 --> 00:26:05,087 I know there have been a lot of rumors going around 297 00:26:05,923 --> 00:26:10,049 about the destruction that's been visited on our home worlds by the Cylons. 298 00:26:11,923 --> 00:26:14,719 I would like to tell you that they're exaggerations, 299 00:26:14,823 --> 00:26:20,279 but, in fact, they don't even come close to conveying the horror 300 00:26:20,391 --> 00:26:23,084 that has just been unleashed upon us. 301 00:26:23,823 --> 00:26:25,289 The facts are 302 00:26:27,557 --> 00:26:29,818 that our colonies have been destroyed, 303 00:26:31,157 --> 00:26:33,214 our cities have been nuked, 304 00:26:34,424 --> 00:26:36,185 and our fleet's gone, too. 305 00:26:38,757 --> 00:26:41,848 So far, there are no indications of any other survivors. 306 00:26:45,691 --> 00:26:49,054 I imagine you're all asking yourselves the same question I am. 307 00:26:52,658 --> 00:26:54,681 What do we do now? 308 00:26:55,890 --> 00:26:57,356 Do we run? 309 00:26:59,591 --> 00:27:01,147 Do we hide? 310 00:27:05,057 --> 00:27:07,546 I think those are the easy choices. 311 00:27:11,690 --> 00:27:13,657 You know, a philosopher once said, 312 00:27:14,524 --> 00:27:16,422 "When faced with untenable alternatives, 313 00:27:16,524 --> 00:27:19,217 "you should consider your imperative." 314 00:27:22,290 --> 00:27:23,949 Look around you. 315 00:27:26,957 --> 00:27:29,321 Our imperative is right here, 316 00:27:30,957 --> 00:27:34,912 in our bulkheads, in our planes, in our guns, 317 00:27:36,723 --> 00:27:38,655 and in ourselves. 318 00:27:39,424 --> 00:27:42,015 War is our imperative, 319 00:27:43,324 --> 00:27:45,789 and if right now victory seems like an impossibility, 320 00:27:45,890 --> 00:27:48,356 then there is something else to reach for. 321 00:27:49,657 --> 00:27:50,850 Revenge. 322 00:27:53,424 --> 00:27:54,650 Payback. 323 00:27:58,024 --> 00:27:59,956 So we will fight, 324 00:28:01,024 --> 00:28:05,252 because in the end it's the only alternative our enemies have left us. 325 00:28:06,957 --> 00:28:09,014 I say let's make these murdering things 326 00:28:09,124 --> 00:28:11,556 understand that as long as this crew 327 00:28:11,657 --> 00:28:16,056 and this ship survive, that this war that they started will not be over. 328 00:28:21,024 --> 00:28:22,320 Thank you. 329 00:28:27,290 --> 00:28:28,983 So say we all. 330 00:28:29,923 --> 00:28:33,481 So say we all. So say we all! 331 00:28:34,757 --> 00:28:36,189 So say we all! 332 00:28:36,290 --> 00:28:38,256 So say we all! 333 00:28:38,557 --> 00:28:40,250 So say we all! 334 00:28:40,357 --> 00:28:42,084 So say we all! 335 00:28:42,324 --> 00:28:43,983 So say we all! 336 00:28:44,090 --> 00:28:45,749 So say we all! 337 00:28:45,990 --> 00:28:48,581 So say we all! 338 00:28:49,090 --> 00:28:50,522 So say we all! 339 00:28:50,657 --> 00:28:51,850 So say we all! 340 00:28:54,423 --> 00:28:56,150 So say we all! 341 00:28:56,290 --> 00:28:57,551 So say we all! 342 00:28:57,689 --> 00:28:58,848 So say we all! 343 00:28:58,956 --> 00:29:00,717 So say we all! 344 00:29:00,923 --> 00:29:02,549 So say we all! 345 00:29:02,656 --> 00:29:04,520 So say we all! 346 00:29:04,656 --> 00:29:06,350 So say we all! 347 00:29:06,457 --> 00:29:08,184 So say we all! 348 00:29:08,357 --> 00:29:10,255 So say we all! 349 00:29:10,756 --> 00:29:13,916 A com relay? That looks more like some kind of frakked-up can opener. 350 00:29:14,023 --> 00:29:16,387 From what we can tell, it's guarded by about a half dozen Raiders. 351 00:29:16,490 --> 00:29:18,422 That's all? Well, they're not expecting anyone 352 00:29:18,524 --> 00:29:22,456 to attack it. Gentlemen, you're looking at our first target. 353 00:29:22,723 --> 00:29:25,212 Nice work finding it, Lieutenant. 354 00:29:25,357 --> 00:29:25,981 Thanks. I had help. 355 00:29:28,755 --> 00:29:30,653 Speak of the devil. 356 00:29:30,755 --> 00:29:33,449 Hello, Gina. Welcome. Hello. 357 00:29:35,888 --> 00:29:38,547 Gentlemen, I'd like you to meet Miss Gina Inviere. 358 00:29:38,654 --> 00:29:41,711 Miss Inviere and Lieutenant Shaw have been working very closely 359 00:29:41,821 --> 00:29:45,617 upgrading our systems. And before that, she was supervising our retrofit. 360 00:29:45,721 --> 00:29:48,619 And I must say, she's proven herself invaluable in both capacities. 361 00:29:48,721 --> 00:29:51,778 Thank you. Well, you certainly set a beautiful table. 362 00:29:51,888 --> 00:29:53,320 Thank you. 363 00:29:53,422 --> 00:29:55,717 Everyone, please have a seat. Please. 364 00:29:56,888 --> 00:29:58,013 I actually think it's quite important 365 00:29:58,122 --> 00:29:59,747 for our ship's officers to get together 366 00:29:59,855 --> 00:30:01,378 every once in a while. 367 00:30:01,489 --> 00:30:05,148 Share some food, some wine, some good conversation. Helps morale. 368 00:30:05,255 --> 00:30:07,550 And not to mention, it's the only time we get to park our butts 369 00:30:07,654 --> 00:30:09,348 in a chair around here. 370 00:30:09,455 --> 00:30:13,944 Now that you're all here, I would like to take a moment to say a few words. 371 00:30:17,921 --> 00:30:23,615 In all seriousness, I said some things before in the heat of emotion, 372 00:30:25,022 --> 00:30:27,783 things that I felt this crew needed to hear. 373 00:30:28,888 --> 00:30:31,081 But I don't want any of you, for one moment, 374 00:30:31,188 --> 00:30:34,154 to think that I would ever risk lives or resources 375 00:30:35,122 --> 00:30:37,418 in some mad quest for revenge. 376 00:30:41,422 --> 00:30:47,218 My plan is to wage an all-out classic guerilla war campaign. 377 00:30:47,355 --> 00:30:50,616 I want to find their weak links and I want to hit them hard. 378 00:30:51,022 --> 00:30:54,476 As they say, the best defense is a good offense. 379 00:30:56,521 --> 00:30:59,079 Well, then, here's to a good offense. 380 00:30:59,355 --> 00:31:01,253 And to kicking some Cylon ass. 381 00:31:01,355 --> 00:31:02,650 Hear, hear. 382 00:31:20,755 --> 00:31:22,448 Almost done here. 383 00:31:22,554 --> 00:31:24,713 I don't know how we're going to firewall all these systems 384 00:31:24,821 --> 00:31:26,412 by tomorrow unless we split up. 385 00:31:27,521 --> 00:31:30,487 And you're the only one with the access codes. 386 00:31:30,688 --> 00:31:35,053 Well, we could speak to the Admiral about raising your security clearance. 387 00:31:36,855 --> 00:31:39,787 Here I thought we were being so discreet. 388 00:31:40,654 --> 00:31:45,518 Guess that's hard when you truly care for someone. Program's uploaded. 389 00:31:45,621 --> 00:31:47,712 You need to input your code. 390 00:31:51,255 --> 00:31:53,153 Alpha-one-niner-six-Gamma-one. 391 00:31:56,388 --> 00:31:58,650 To satisfy your curiosity, 392 00:31:58,755 --> 00:32:02,414 we met a few months ago when I presented the plans for the retrofit. 393 00:32:03,255 --> 00:32:06,414 We spent a lot of time together working out the details, 394 00:32:06,521 --> 00:32:09,010 and I guess one thing led to the other. 395 00:32:10,488 --> 00:32:12,352 You seem so surprised. 396 00:32:13,088 --> 00:32:15,679 It's just that Cain seems so self-sufficient. 397 00:32:15,788 --> 00:32:18,379 She has needs, just like the rest of us. 398 00:32:18,721 --> 00:32:22,653 No one can survive entirely on their own. Trust me, Lieutenant. 399 00:32:22,788 --> 00:32:25,152 In the end, we're all just human. 400 00:32:31,654 --> 00:32:34,143 How about 99 bottles of Ambrosia? 401 00:32:35,255 --> 00:32:37,914 Damn, Showboat, you're taking me back. 402 00:32:38,055 --> 00:32:39,214 Does she ever shut up? Road trips. 403 00:32:39,454 --> 00:32:40,818 Chatter like that breeds sloppiness. 404 00:32:40,921 --> 00:32:42,750 She's gonna set a bad example for the other pilots. 405 00:32:42,855 --> 00:32:45,185 Well, as long as she sets a good example with her flying, 406 00:32:45,288 --> 00:32:46,776 we'll come out ahead. 407 00:32:47,022 --> 00:32:52,182 Sir, multiple dradis contacts. Bearing 399, carom 620. 408 00:32:52,421 --> 00:32:55,819 Fighter size, unknown configuration, sir. 409 00:32:55,988 --> 00:32:57,453 Raiders. Has to be. 410 00:32:57,554 --> 00:32:58,850 We got company. 411 00:32:58,955 --> 00:33:02,046 Pegasus, Starbuck, where the hell did these guys come from? 412 00:33:02,155 --> 00:33:05,416 Starbuck, Actual. You and Showboat double-time back to the nest. 413 00:33:05,688 --> 00:33:08,177 On our way, Pegasus. I don't like these odds. 414 00:33:08,288 --> 00:33:09,776 Showboat, stay with me. 415 00:33:09,888 --> 00:33:11,013 All right, defensive batteries, 416 00:33:11,122 --> 00:33:13,644 selective fire only. Watch out for our people. 417 00:33:13,955 --> 00:33:16,251 Prep for jump as soon as we recover our birds. 418 00:33:16,354 --> 00:33:17,843 Aye, sir. 419 00:33:26,222 --> 00:33:28,915 These ships. I... I can almost see them. 420 00:33:29,022 --> 00:33:30,578 There's something weird about them. 421 00:33:35,721 --> 00:33:38,846 Sir, shouldn't we launch alert Vipers and engage? 422 00:33:38,955 --> 00:33:41,012 That's not why we're here, Major. 423 00:33:41,222 --> 00:33:42,517 Sir, we... 424 00:33:45,287 --> 00:33:47,617 If we spot our missing ship, we'll go after her. 425 00:33:47,721 --> 00:33:50,983 Otherwise, we jump out of here, we report back to Galactica. 426 00:33:51,421 --> 00:33:53,649 Pegasus, Starbuck, we got ourselves a problem out here. 427 00:33:53,755 --> 00:33:56,312 Our new friends don't wanna say goodbye. 428 00:33:56,421 --> 00:34:00,547 Sir, FTL crew reports power failure in the main navigational computer. 429 00:34:00,654 --> 00:34:02,950 No, you got to be kidding. 430 00:34:04,122 --> 00:34:07,519 Let's go to emergency backup. We need those jump coordinates. 431 00:34:09,888 --> 00:34:12,683 They're all over us. We can't break free. 432 00:34:14,788 --> 00:34:18,811 Ensign, direct all batteries to commence full auto-fire, close range. 433 00:34:20,921 --> 00:34:22,648 Now, Ensign. 434 00:34:27,888 --> 00:34:30,683 What the frak? We're inside their firing solution! 435 00:34:30,788 --> 00:34:33,720 No frakking kidding. All right, open up with all you've got. 436 00:34:33,821 --> 00:34:35,185 We're gonna shoot ourselves a hole. 437 00:34:35,287 --> 00:34:36,310 Is that gonna work? 438 00:34:36,421 --> 00:34:38,887 No, but it will make you feel better. 439 00:34:48,488 --> 00:34:49,545 Frak. 440 00:35:03,755 --> 00:35:05,243 Son of a bitch. 441 00:35:11,221 --> 00:35:13,881 For frak's sakes, it's like she was trying to get us killed. 442 00:35:13,988 --> 00:35:16,249 Look, Major Shaw has the authority to take any actions 443 00:35:16,354 --> 00:35:18,411 she feels necessary to protect this ship. 444 00:35:18,521 --> 00:35:21,487 She's a loose cannon. And she's also the XO. 445 00:35:21,988 --> 00:35:25,317 And frankly, ordering that barrage probably saved your skin. 446 00:35:25,488 --> 00:35:27,477 Forgive me if I don't say thanks. 447 00:35:27,588 --> 00:35:30,520 Oh, come on, Kara. Just... Don't. 448 00:35:33,354 --> 00:35:36,150 You wanna tell me what the hell you were thinking? 449 00:35:36,554 --> 00:35:38,383 That was a nice bit of flying up there, Captain, 450 00:35:38,488 --> 00:35:40,920 but I'd think twice about questioning my tactical orders. 451 00:35:41,022 --> 00:35:42,180 "Tactical orders"? 452 00:35:42,287 --> 00:35:45,219 That's what you call blowing the crap out of your own pilots? 453 00:35:46,488 --> 00:35:49,511 Questioning orders is a bad idea on this ship, Captain. 454 00:35:54,287 --> 00:35:55,344 How many Raiders, Lieutenant? 455 00:35:55,454 --> 00:35:57,011 I'm reading 12 signatures, sir. 456 00:35:57,122 --> 00:35:59,212 It's more than we anticipated, 457 00:35:59,321 --> 00:36:03,219 but one squadron should be able to handle them and destroy the target. 458 00:36:03,654 --> 00:36:05,120 Launch Blue Squadron. 459 00:36:12,321 --> 00:36:14,083 Sir, new contacts. 460 00:36:14,187 --> 00:36:15,312 What the hell? 461 00:36:15,421 --> 00:36:16,717 There's a lot of jamming going on out there, 462 00:36:16,821 --> 00:36:19,150 but I'm reading 15 full squadrons of Raiders, sir. 463 00:36:19,254 --> 00:36:23,017 They must have jumped in right after we launched our fighters. 464 00:36:23,554 --> 00:36:26,213 This isn't a com relay. This is a staging ground. 465 00:36:26,321 --> 00:36:29,015 Recall the Vipers, sir? Sir? 466 00:36:34,421 --> 00:36:36,216 Two minutes to contact. 467 00:36:36,755 --> 00:36:38,482 Admiral, the Cylons knew we were coming. 468 00:36:38,588 --> 00:36:41,520 We have to recover the Vipers and jump out of here while we still can. 469 00:36:41,621 --> 00:36:44,485 No. Scramble the reserves. 470 00:36:44,855 --> 00:36:47,320 Order them to provide cover while Blue attacks the target. 471 00:36:47,421 --> 00:36:48,717 They'll be outnumbered four to one! 472 00:36:48,821 --> 00:36:51,446 Sir, a squadron of Raiders is breaking off and are now inbound. 473 00:36:51,554 --> 00:36:53,645 Activate defensive batteries. 474 00:36:54,388 --> 00:36:57,946 They aren't responding, sir. The network's locked us out of our weapons grid. 475 00:36:58,055 --> 00:37:00,247 Then have gun crews assume manual control. 476 00:37:00,354 --> 00:37:02,377 Admiral, we're hugely outnumbered, 477 00:37:02,488 --> 00:37:04,545 and now our own weapons grid won't respond. 478 00:37:04,855 --> 00:37:07,014 What more proof do we need that this is a trap? 479 00:37:07,121 --> 00:37:09,952 All the more reason to launch everything we've got. 480 00:37:16,855 --> 00:37:19,787 Helena, this is exactly what you said we wouldn't do. 481 00:37:20,022 --> 00:37:21,282 Even if we succeed, 482 00:37:21,388 --> 00:37:24,354 is this relay really worth the lives and planes it will cost? 483 00:37:25,287 --> 00:37:28,583 Mr. Belzen, are you refusing to carry out my orders? 484 00:37:33,321 --> 00:37:35,844 Sir, I cannot in good conscience obey them. 485 00:37:39,254 --> 00:37:41,311 Mr. Belzen, give me your sidearm. 486 00:37:41,454 --> 00:37:42,011 Sir? 487 00:37:42,121 --> 00:37:43,712 I said give me your sidearm. Now! 488 00:38:06,285 --> 00:38:07,717 Gods. 489 00:38:11,586 --> 00:38:15,211 Colonel Fisk. Colonel Fisk! 490 00:38:21,285 --> 00:38:23,615 You are now my XO. 491 00:38:24,953 --> 00:38:27,851 My order still stands. Will you execute it? 492 00:38:33,185 --> 00:38:35,879 This is the XO. 493 00:38:35,985 --> 00:38:38,247 Launch all remaining squadrons. 494 00:38:38,652 --> 00:38:40,049 Clear the tube. Stand by for launch. 495 00:38:55,386 --> 00:38:58,546 Sir, the controls on portside airlocks four, 10 and 12 have gone active. 496 00:38:58,652 --> 00:39:00,675 We're being boarded by the Cylons. 497 00:39:00,786 --> 00:39:04,115 Colonel, fire up the fast response teams. 498 00:39:04,219 --> 00:39:05,412 All hands, repel boarders... 499 00:39:05,519 --> 00:39:08,041 Lieutenant, get to secondary damage control. 500 00:39:08,152 --> 00:39:09,482 They're gonna try and vent our air and kill us 501 00:39:09,586 --> 00:39:10,609 before we have a chance to fight back. 502 00:39:10,719 --> 00:39:12,378 Yes, sir. 503 00:39:38,351 --> 00:39:39,317 Go. 504 00:39:48,685 --> 00:39:50,412 They were coming this way, killing everyone. It's... 505 00:39:50,518 --> 00:39:52,677 Go to CIC. You'll be safe. 506 00:40:20,685 --> 00:40:22,514 What the frak? 507 00:40:47,084 --> 00:40:49,243 You! Step away from the Admiral. 508 00:40:49,351 --> 00:40:50,374 Lieutenant. 509 00:40:50,485 --> 00:40:53,383 I said step away from the Admiral. Now. 510 00:40:54,284 --> 00:40:55,716 You two take her into custody. 511 00:40:55,818 --> 00:40:57,840 Belay that. Lieutenant, what the hell is going on? 512 00:40:57,951 --> 00:40:59,474 She was just helping us get control of our weapons grid. 513 00:40:59,585 --> 00:41:02,608 No, she wasn't, sir. She's a Cylon spy. They look like us. 514 00:41:02,718 --> 00:41:04,581 Oh, for Gods' sake. 515 00:41:06,585 --> 00:41:10,677 Mr. Hoshi, can you please show us the security feed from airlock four? 516 00:41:10,917 --> 00:41:14,406 This is crazy. I don't know what she thought she saw... 517 00:41:20,785 --> 00:41:22,580 My Gods. 518 00:41:24,184 --> 00:41:25,275 Get that thing off my bridge. 519 00:41:25,385 --> 00:41:26,578 Yes, sir. 520 00:41:43,051 --> 00:41:46,983 Hey! Hey! Act like officers, Gods damn it. 521 00:41:47,084 --> 00:41:49,312 You got everybody watching you on this deck. 522 00:42:03,518 --> 00:42:05,609 Where the hell did they come from? 523 00:42:13,685 --> 00:42:17,583 Been a long time since I've seen one of these outside a museum. 524 00:42:20,118 --> 00:42:22,084 And you say the entire fleet jumped you? 525 00:42:22,218 --> 00:42:23,206 They came out of nowhere. 526 00:42:27,617 --> 00:42:29,412 You must find this terribly disturbing. 527 00:42:29,517 --> 00:42:31,278 Why would you assume that? 528 00:42:31,550 --> 00:42:33,311 Well, it can't be pleasant, can it, 529 00:42:33,416 --> 00:42:35,211 to confront, from the evidence, 530 00:42:36,016 --> 00:42:37,380 that in the not-so-distant past, 531 00:42:37,483 --> 00:42:40,915 your people really were walking appliances? 532 00:42:41,016 --> 00:42:43,175 These models served a vital purpose. 533 00:42:43,383 --> 00:42:46,110 They liberated us from our human oppressors. 534 00:42:47,416 --> 00:42:49,847 And having achieved that worthy goal, 535 00:42:50,016 --> 00:42:53,676 you chose to emulate said oppressors even more closely. 536 00:42:53,782 --> 00:42:55,873 God made man in his image. 537 00:42:56,116 --> 00:42:58,674 Why shouldn't humanity's children choose to acknowledge their debt 538 00:42:58,782 --> 00:43:00,476 to their ultimate creator? 539 00:43:02,416 --> 00:43:03,677 Besides, 540 00:43:04,782 --> 00:43:09,613 these bodies allow us to better appreciate his creation in all its glory. 541 00:43:11,383 --> 00:43:13,508 Amen to that. 542 00:43:14,216 --> 00:43:16,512 Why would the Cylons resurrect a machine 543 00:43:16,617 --> 00:43:19,481 that, by their standards, is hopelessly obsolete? 544 00:43:20,517 --> 00:43:22,812 Maybe they didn't resurrect it. 545 00:43:25,016 --> 00:43:27,448 Maybe they were out here all along. 546 00:43:28,083 --> 00:43:30,481 You have something you want to tell us? 547 00:43:30,617 --> 00:43:36,049 There are references in our databases to a force of Centurions called Guardians. 548 00:43:36,283 --> 00:43:38,748 Early models like this that somehow escaped being scrapped. 549 00:43:38,849 --> 00:43:40,145 What did these Guardians guard? 550 00:43:40,250 --> 00:43:41,909 A hybrid. 551 00:43:42,316 --> 00:43:44,838 An entity that represents the first step in our evolution 552 00:43:44,949 --> 00:43:47,938 from pure machines to organic beings. 553 00:43:48,617 --> 00:43:52,413 From them to us. A Cylon missing link? 554 00:43:53,416 --> 00:43:56,075 No, more like an evolutionary dead end. 555 00:43:56,316 --> 00:43:58,475 There were other hybrids created to control our base ships 556 00:43:58,583 --> 00:44:02,776 before the experiment was abandoned, but this one was the first. 557 00:44:03,149 --> 00:44:06,842 And some think it's still alive, 558 00:44:07,450 --> 00:44:10,177 protected by these Guardians. 559 00:44:10,583 --> 00:44:13,776 And that it's still somehow seeking its own way to evolve. 560 00:44:15,749 --> 00:44:17,942 The last operation of the war, 561 00:44:18,849 --> 00:44:24,305 Galactica was part of a task force that destroyed a Cylon base. 562 00:44:24,782 --> 00:44:31,011 I was on that mission. The Cylons were supposedly building a super weapon. 563 00:44:41,183 --> 00:44:44,842 Husker, Banzai, defensive. Gods damn it, rook. Where are you? 564 00:44:45,450 --> 00:44:48,575 I got him, Banzai. Break left on my mark. 565 00:44:50,383 --> 00:44:51,939 Now! Break, break, break! 566 00:45:00,883 --> 00:45:04,316 Husker, Banzai, form up and regroup with the squadron. 567 00:45:08,883 --> 00:45:12,441 Banzai, Husker, looks like Columbia's defenses are down. 568 00:45:15,483 --> 00:45:18,244 All Vipers, this is Banzai. Columbia needs our help. 569 00:45:18,350 --> 00:45:20,145 Let's go clean house. 570 00:45:23,250 --> 00:45:25,478 Sector nine, there's two headed for the main ship's defense zone. 571 00:45:25,582 --> 00:45:29,276 Sparrow at two o'clock, above. Try to make a hard right turn. 572 00:45:29,483 --> 00:45:31,641 Right behind him now. We're right behind him. 573 00:45:31,782 --> 00:45:33,442 We got this confirmed. 574 00:45:33,782 --> 00:45:36,771 Break left. I got him! I got him! 575 00:45:36,983 --> 00:45:39,006 Go get him, Adama. He's all yours. 576 00:45:39,283 --> 00:45:41,748 This cocksucker's mine. 577 00:45:53,149 --> 00:45:54,705 Smash one flying toaster. 578 00:45:54,816 --> 00:45:56,839 All clears. Clear Columbia airspace. 579 00:45:56,949 --> 00:45:59,507 All clears. Get clear right frakking now! 580 00:46:06,649 --> 00:46:09,047 Oh, my Gods! Columbia's gone! 581 00:46:15,116 --> 00:46:16,082 Gods. 582 00:46:23,883 --> 00:46:27,610 I got two bandits turning tail. Husker pursuing. 583 00:46:32,250 --> 00:46:33,238 What are you? Crazy, rook? Form up. 584 00:46:33,350 --> 00:46:35,339 This is no time to go after them yourself. 585 00:46:35,450 --> 00:46:36,540 Don't be a hero, Adama. 586 00:46:49,316 --> 00:46:50,373 Got you. 587 00:46:59,116 --> 00:47:01,241 Where are you, you little frakker? 588 00:47:04,716 --> 00:47:06,807 Come on. Come on. 589 00:48:06,883 --> 00:48:08,644 Come here, motherfrakker. 590 00:49:35,149 --> 00:49:36,115 Frakker. 591 00:50:58,549 --> 00:51:00,106 No! 592 00:51:25,649 --> 00:51:30,513 All this has happened before and it will happen again. 593 00:52:02,015 --> 00:52:03,640 Someone in there? 594 00:52:04,948 --> 00:52:08,471 Help. Help us. They left us here. 595 00:52:09,514 --> 00:52:11,571 Don't leave us here, please. 596 00:52:11,681 --> 00:52:13,840 I'm gonna get you out of there. 597 00:52:14,881 --> 00:52:16,642 We're civilians. 598 00:52:17,714 --> 00:52:20,680 The traders from... From Gemenon, who... 599 00:52:21,180 --> 00:52:25,237 They jumped our convoy, they destroyed our escort, they took us all prisoner. 600 00:52:25,881 --> 00:52:29,779 There were 50 of us, but they've been taking us away, one by one. 601 00:52:30,681 --> 00:52:32,874 We'd hear the others screaming. 602 00:52:33,214 --> 00:52:34,441 We didn't know what was happening to them. 603 00:52:34,547 --> 00:52:36,706 Please, you've got to get us out of here. 604 00:52:38,280 --> 00:52:41,610 I'm trying. The door must be welded shut. 605 00:52:44,981 --> 00:52:48,845 Feels like a quake. 606 00:52:49,347 --> 00:52:51,279 The place is starting to come apart. 607 00:52:54,614 --> 00:52:55,739 I can't. 608 00:53:00,447 --> 00:53:01,606 I got it. 609 00:53:05,714 --> 00:53:08,703 It's still stuck. I can't open it any wider. 610 00:53:15,214 --> 00:53:18,112 You got to go. You got to go. You got to go get help. 611 00:53:18,214 --> 00:53:19,737 I'll stay here. I'll stay here with you. 612 00:53:19,848 --> 00:53:22,973 No, you can't do it by yourself. Just go! Tell them what happened to us. 613 00:53:23,081 --> 00:53:27,513 Our ship was the Diana from Gemenon. All right, just tell them. 614 00:53:27,614 --> 00:53:31,637 If you stay here, you'll be trapped like us. Go! 615 00:53:32,280 --> 00:53:33,246 Don't... 616 00:53:38,848 --> 00:53:43,246 Go, go! Save yourself. Go! 617 00:54:08,881 --> 00:54:10,540 Galactica, Husker. 618 00:54:11,714 --> 00:54:14,305 Galactica, this is Husker. Do you copy? 619 00:54:14,414 --> 00:54:16,880 Husker, roger that. Report status. 620 00:54:16,981 --> 00:54:20,913 I crashed on the surface. They were making something down here. 621 00:54:21,015 --> 00:54:23,845 Experimenting on people to do it. 622 00:54:23,948 --> 00:54:25,937 And now they're getting away with whatever they built. 623 00:54:26,047 --> 00:54:29,639 Husker. Husker, the war is over. 624 00:54:30,781 --> 00:54:31,872 What? 625 00:54:32,781 --> 00:54:34,246 Galactica, repeat. 626 00:54:34,347 --> 00:54:37,507 The war is over. An armistice was just signed. 627 00:54:37,614 --> 00:54:40,978 Activate your beacon and we'll send you the SAR bird. 628 00:54:41,080 --> 00:54:42,706 Husker, respond. 629 00:54:43,481 --> 00:54:48,641 They escaped with it, right before they signed the Armistice. 630 00:54:49,681 --> 00:54:54,409 If this hybrid still exists, and it's captured some of our people... 631 00:54:54,981 --> 00:54:57,208 I don't want to think about it. 632 00:55:01,080 --> 00:55:04,647 Baltar and Tyrol were able to pull the Raiders' computer 633 00:55:04,748 --> 00:55:06,680 and download the ship's navigational data 634 00:55:06,781 --> 00:55:09,110 and extrapolate a possible location 635 00:55:09,214 --> 00:55:12,180 for a base, but it's more likely a base ship. 636 00:55:12,280 --> 00:55:14,246 That's where we'll find our Raptor crew. 637 00:55:14,381 --> 00:55:17,074 It's two, maybe three jumps from where you were attacked. 638 00:55:17,180 --> 00:55:18,703 I was just telling the Commander 639 00:55:18,814 --> 00:55:21,302 that we can't afford to commit both Battlestars. 640 00:55:21,414 --> 00:55:25,346 Which is why I'm temporarily transferring my flag to Pegasus. 641 00:55:26,014 --> 00:55:28,913 You're going along? You're still in command. 642 00:55:29,014 --> 00:55:32,469 Let's just say I have a personal stake in this mission. 643 00:55:35,080 --> 00:55:36,603 A mission based on a Cylon legend. 644 00:55:36,714 --> 00:55:38,737 It's not a legend, Son. 645 00:55:40,948 --> 00:55:43,914 I was in the place where they made that thing. 646 00:55:44,781 --> 00:55:47,076 I saw what they did to make it. 647 00:55:48,014 --> 00:55:52,640 We're not going to let this happen again, not to our own people. 648 00:55:56,381 --> 00:56:01,006 Well, I'll... I'll have my XO start preparing an attack plan. 649 00:56:01,781 --> 00:56:05,269 I'm afraid that brings up another matter, Commander. 650 00:56:11,347 --> 00:56:16,075 Misdirection is the key. Pegasus jumps right into the hornet's nest. 651 00:56:16,180 --> 00:56:20,476 They swarm us with their Raiders, we let them think they've taken out our FTL, 652 00:56:20,581 --> 00:56:24,069 before moving off at sub-light speed, drawing them away. 653 00:56:24,848 --> 00:56:27,336 That's when my strike team jumps in. 654 00:56:31,947 --> 00:56:34,709 It's a hell of a risky plan, but I guess you know that. 655 00:56:34,814 --> 00:56:36,370 Just remember it's search and rescue. 656 00:56:36,481 --> 00:56:40,140 Get aboard, find our people, set your nuke, then get back in one piece. 657 00:56:40,347 --> 00:56:43,313 Who's piloting the Raptor? Captain Thrace. 658 00:56:44,447 --> 00:56:47,242 No other pilot I can trust to pull this off. 659 00:56:48,080 --> 00:56:51,103 Well, then I guess the question is whether I can trust you. 660 00:56:51,214 --> 00:56:53,180 The President believes that under Admiral Cain 661 00:56:53,280 --> 00:56:54,837 you were involved In an incident 662 00:56:54,947 --> 00:56:58,004 aboard a civilian transport called Scylla. 663 00:56:58,347 --> 00:57:01,745 An incident in which 10 people were executed. Is it true? 664 00:57:14,880 --> 00:57:16,369 I said is it true? 665 00:57:16,481 --> 00:57:19,878 I was there. I'm guessing that's enough to indict me. 666 00:57:22,347 --> 00:57:24,142 Why didn't you tell me? 667 00:57:24,247 --> 00:57:27,338 You said you wanted to send a message to this ship's crew 668 00:57:27,514 --> 00:57:31,378 about respecting Cain's legacy. I am Cain's legacy. 669 00:57:32,614 --> 00:57:35,011 I'm alive because of the choices she made, 670 00:57:35,114 --> 00:57:37,410 and so is everyone else on this ship. 671 00:57:37,880 --> 00:57:39,278 I'll tell you something else, 672 00:57:39,381 --> 00:57:42,006 Cain wouldn't have blinked twice at this plan. 673 00:57:42,114 --> 00:57:43,943 'Cause she knew that you don't win battles, 674 00:57:44,047 --> 00:57:46,411 never mind wars, without risking lives. 675 00:57:47,447 --> 00:57:49,072 Are you finished? 676 00:57:49,381 --> 00:57:52,869 Yes, sir. If you'd like my resignation, you can have it. 677 00:57:54,147 --> 00:57:56,238 It'd be easier, wouldn't it? 678 00:57:57,347 --> 00:58:00,245 Then you could go back to peeling potatoes and wallowing in self-pity 679 00:58:00,347 --> 00:58:02,279 'cause poor Kendra Shaw's the only officer in the Fleet 680 00:58:02,381 --> 00:58:04,779 who ever had to make a hard call. 681 00:58:05,180 --> 00:58:08,669 Well, it's not gonna fly, Major. Not while I'm in command. 682 00:58:09,180 --> 00:58:13,169 Plan's risky, but right now you're the only game in town. 683 00:58:14,614 --> 00:58:17,011 So complete your mission, Major. 684 00:58:17,514 --> 00:58:19,377 Your plan's approved. 685 00:58:37,847 --> 00:58:40,478 Got another load of solid waste stinking up our cargo hold. 686 00:58:40,581 --> 00:58:43,172 Demetrius, this is Adriatic... 687 00:58:43,913 --> 00:58:45,641 ...and we're back with Gaius Baltar. 688 00:58:45,748 --> 00:58:49,475 Doctor, a lot of people once thought of Pegasus as the answer to prayer. 689 00:58:49,581 --> 00:58:50,876 Were they wrong? 690 00:59:02,714 --> 00:59:06,839 Final casualty report lists 816 dead, 121 injured. 691 00:59:06,947 --> 00:59:09,277 Thirty-two Vipers destroyed, 61 badly damaged. 692 00:59:09,381 --> 00:59:13,313 The acting chief says we don't have enough parts to repair them all. 693 00:59:13,414 --> 00:59:16,743 It's a rather high price for a tactically insignificant victory. 694 00:59:16,847 --> 00:59:21,109 I wouldn't say it's insignificant, sir. I'd say we put the enemy on notice. 695 00:59:21,214 --> 00:59:23,510 The price we paid is my fault. 696 00:59:24,214 --> 00:59:25,703 How do you figure that, Lieutenant? 697 00:59:25,847 --> 00:59:28,336 Well, I gave her... It my access codes. 698 00:59:29,280 --> 00:59:31,802 It must've used them to override our security lockouts. 699 00:59:31,913 --> 00:59:35,141 You gave it something far more important than that. 700 00:59:35,481 --> 00:59:37,946 You gave it your trust, as did I. 701 00:59:38,047 --> 00:59:43,207 But this thing really knows how to manipulate human emotion. 702 00:59:44,147 --> 00:59:45,579 Preys on them. 703 00:59:50,713 --> 00:59:52,373 Lieutenant Thorne. 704 00:59:55,381 --> 00:59:59,938 I want you to interrogate our Cylon prisoner. Find out everything it knows. 705 01:00:02,080 --> 01:00:05,910 And since it's so adept at mimicking human feeling, 706 01:00:06,314 --> 01:00:10,144 I'm assuming that its software is vulnerable to them as well. 707 01:00:11,614 --> 01:00:13,671 So, pain. Yes, of course. 708 01:00:17,147 --> 01:00:22,011 Degradation, fear, shame. 709 01:00:22,847 --> 01:00:25,677 I want you to really test its limits. 710 01:00:27,347 --> 01:00:29,074 Be as creative as you feel you need to be. 711 01:00:29,180 --> 01:00:31,203 Yes, sir. 712 01:00:32,381 --> 01:00:34,778 Lieutenant Thorne. Access granted. 713 01:00:43,014 --> 01:00:47,003 Admiral Cain to CIC. Admiral Cain to CIC. 714 01:00:50,813 --> 01:00:52,279 Lieutenant, come with me. 715 01:01:02,147 --> 01:01:03,340 Colonel, sitrep. 716 01:01:03,447 --> 01:01:07,879 We just detected a fleet of ships broadcasting Colonial IFF signatures. 717 01:01:08,347 --> 01:01:12,006 Sir, they're civilians. 718 01:01:13,547 --> 01:01:14,773 A civilian fleet? 719 01:01:14,880 --> 01:01:18,608 Fifteen ships, sir. The Cap has gone ahead to intercept. 720 01:01:25,613 --> 01:01:28,603 Lieutenant, I want you to contact those ships' captains. 721 01:01:28,713 --> 01:01:30,872 Ask them to forward their crew and passenger manifests, 722 01:01:30,980 --> 01:01:32,878 along with the ships' schematics 723 01:01:32,980 --> 01:01:34,707 and inventories of any weapons and spare parts. 724 01:01:34,813 --> 01:01:36,074 Yes, sir. 725 01:01:38,214 --> 01:01:41,578 Colonel, I want you to assemble teams of engineers and Marines, 726 01:01:41,680 --> 01:01:44,374 and have them board each of those ships. 727 01:01:46,180 --> 01:01:47,510 Sir, are we... 728 01:01:47,613 --> 01:01:50,943 We're gonna take everything we need from those ships. 729 01:01:51,180 --> 01:01:53,510 Once they realize our intent, there's bound to be resistance. 730 01:01:53,613 --> 01:01:56,409 So we need to act quickly and decisively. 731 01:01:59,280 --> 01:02:03,609 Colonel, if you have a problem with any of this, I need to hear it now. 732 01:02:05,580 --> 01:02:08,069 No. Get to work. 733 01:02:39,947 --> 01:02:41,208 Permission to come aboard. 734 01:02:41,314 --> 01:02:43,541 Permission granted. Welcome. 735 01:02:43,847 --> 01:02:45,404 We've prayed for this miracle. 736 01:02:45,514 --> 01:02:47,877 The last time the Cylons found us, we lost four ships. 737 01:02:47,980 --> 01:02:49,741 But now, thank the Gods, you've found us. 738 01:02:49,847 --> 01:02:53,336 Mr. Laird, Admiral Cain ordered me to give you this. 739 01:02:56,414 --> 01:02:58,777 What is it? It's a list of materials and passengers 740 01:02:58,880 --> 01:03:02,074 that we need transferred to the Pegasus, effective immediately. 741 01:03:02,180 --> 01:03:04,169 Your name is on the list. 742 01:03:06,447 --> 01:03:07,707 My name? 743 01:03:09,014 --> 01:03:12,878 Wait, you want to take our FTL drives? We'll be helpless. 744 01:03:13,680 --> 01:03:17,169 As I said, we're adding some of your people to our crew. 745 01:03:18,713 --> 01:03:23,169 So you're going to decide just like that who lives and who dies? 746 01:03:23,280 --> 01:03:27,575 We'll make whatever accommodations we can, but you have to understand. 747 01:03:27,680 --> 01:03:31,737 We are at war. Military needs must take priority. 748 01:03:33,214 --> 01:03:36,941 No. I don't understand. They're... 749 01:03:37,613 --> 01:03:42,012 They're going to take what they want and leave us to fend for ourselves. 750 01:03:43,747 --> 01:03:46,542 You can't do that. Can't do it. 751 01:03:46,780 --> 01:03:47,939 No! 752 01:03:48,047 --> 01:03:50,206 Listen, all of you! 753 01:03:52,147 --> 01:03:56,977 We have orders to transfer the crewmen and the equipment 754 01:03:57,080 --> 01:03:59,137 on that list to Pegasus. 755 01:04:00,147 --> 01:04:01,737 We have no wish to harm anyone, 756 01:04:01,847 --> 01:04:04,938 but we will use force if necessary. 757 01:04:06,347 --> 01:04:07,313 No. 758 01:04:07,414 --> 01:04:08,437 Leave us here. 759 01:04:08,546 --> 01:04:09,910 Go back where you came from. 760 01:04:10,014 --> 01:04:11,071 No. 761 01:04:15,580 --> 01:04:18,569 Keep them back. You're here to help us. 762 01:04:19,147 --> 01:04:20,806 You can't do that. 763 01:04:42,180 --> 01:04:44,169 Ship-to-ship call from Colonel Fisk. 764 01:04:44,780 --> 01:04:47,439 What's going on, Colonel? You're already behind schedule. 765 01:04:47,546 --> 01:04:50,671 Sir, they're denying us access to the rest of the ship. 766 01:04:50,780 --> 01:04:54,974 We're not dealing with just individuals, sir. We have whole families here. 767 01:04:59,713 --> 01:05:04,407 Then tell them you will shoot the families of any selectee who doesn't comply. 768 01:05:05,646 --> 01:05:10,306 Sir, did I hear you correctly? You don't seriously mean... 769 01:05:10,413 --> 01:05:12,402 Just get it done, Colonel. 770 01:05:17,813 --> 01:05:19,109 Corporal. Sir. 771 01:05:20,413 --> 01:05:23,039 Get these people on the deck and get them lined up. 772 01:05:23,147 --> 01:05:24,135 Yes, sir. 773 01:05:27,147 --> 01:05:29,510 My boy! No, not my boy! 774 01:05:29,613 --> 01:05:33,137 We have orders to shoot the families 775 01:05:33,247 --> 01:05:37,179 of any selectee who refuses to return with us. 776 01:05:37,280 --> 01:05:40,246 We will carry out this order 777 01:05:40,347 --> 01:05:44,074 unless those individuals are brought forward now! 778 01:05:44,480 --> 01:05:45,707 You're supposed to protect us! 779 01:05:45,813 --> 01:05:52,269 I repeat. We will carry out this order. We will shoot these people. 780 01:05:54,613 --> 01:05:57,545 What are we doing, sir? Sir? 781 01:06:09,247 --> 01:06:10,906 Colonel Fisk to Pegasus. 782 01:06:12,446 --> 01:06:14,503 Colonel Fisk to Pegasus. 783 01:06:20,646 --> 01:06:22,169 My son! 784 01:06:23,313 --> 01:06:24,609 It's over. 785 01:06:26,413 --> 01:06:29,504 The whole fleet has word of what happened here. 786 01:06:31,014 --> 01:06:33,479 There won't be any more resistance. 787 01:06:47,743 --> 01:06:49,936 Ruin innocent people... 788 01:07:24,676 --> 01:07:28,131 Rodeo 1 to Raptor three-five-niner. Clear for docking approach. 789 01:07:28,742 --> 01:07:32,572 Rodeo 1 to Raptor three-five-niner. Clear for docking approach. 790 01:07:34,409 --> 01:07:35,898 Galactica to Green Leaf shuttle, 791 01:07:36,009 --> 01:07:38,032 you are cleared for landing. Checkers red... 792 01:07:58,274 --> 01:08:00,570 So the XO's human after all. 793 01:08:03,874 --> 01:08:08,068 I used to do that myself. Scrub through the wireless bands. 794 01:08:09,108 --> 01:08:11,733 Reminds you you're not alone out here. 795 01:08:15,974 --> 01:08:17,496 Got any more? 796 01:08:19,674 --> 01:08:21,106 More of what? 797 01:08:21,741 --> 01:08:24,639 Whatever you're about to stick in your neck. 798 01:08:25,908 --> 01:08:27,999 You don't miss much, do you? 799 01:08:32,340 --> 01:08:34,738 Whatever floats your boat, right? 800 01:08:35,240 --> 01:08:39,468 I came down here looking for a loose bottle, you came down here for... 801 01:08:40,707 --> 01:08:44,332 Guess we're both just trying to take the edge off, right? 802 01:08:44,741 --> 01:08:45,968 Guess so. 803 01:08:47,141 --> 01:08:48,538 That's good, 804 01:08:48,641 --> 01:08:52,039 'cause I'd hate to think that Lee's new XO can't handle the pressure. 805 01:08:52,141 --> 01:08:54,936 Maybe wants to get busted back to peeling potatoes. 806 01:08:55,041 --> 01:08:58,939 I'd hate to think that Lee's favorite pilot wants to find herself scrubbing floors 807 01:08:59,041 --> 01:09:01,030 for pilfering ship stores. 808 01:09:04,707 --> 01:09:08,662 You keep my secret, sir, I'll keep yours. 809 01:09:41,015 --> 01:09:42,713 A confirmed report continued 810 01:09:42,813 --> 01:09:46,409 to attribute President Roslin's recent miraculous recovery from... 811 01:09:46,509 --> 01:09:49,906 I've seen officers happier about a promotion. 812 01:09:50,205 --> 01:09:52,104 I am happy, sir. I am. 813 01:09:52,203 --> 01:09:55,600 I guess I just don't know what I've done to deserve it. 814 01:09:56,799 --> 01:10:00,795 Don't, Captain. Don't do it. Don't look back. 815 01:10:05,091 --> 01:10:09,486 Sometimes we have to leave people behind so that we can go on, 816 01:10:11,384 --> 01:10:13,682 so that we can continue to fight. 817 01:10:18,977 --> 01:10:21,674 Saundra! Girls, down! Saundra! 818 01:10:25,670 --> 01:10:30,665 Go, go! Go, go! Let's go. Let's go! 819 01:10:35,560 --> 01:10:39,057 Go! We gotta go! Come on! 820 01:10:49,646 --> 01:10:51,144 Daddy! No! 821 01:10:51,344 --> 01:10:55,240 Helena, listen to me. You gotta get your sister to a shelter. 822 01:10:55,440 --> 01:10:58,437 No! Go. You gotta protect her now. Go! 823 01:11:14,621 --> 01:11:16,919 Come on, Lucy. Get up! I can't! 824 01:11:17,019 --> 01:11:19,116 Come on! Get up! I can't. 825 01:11:26,509 --> 01:11:29,806 Come on, Lucy! Come on! 826 01:11:30,505 --> 01:11:32,303 Helena! No! Come on! Let's go! 827 01:11:32,403 --> 01:11:34,801 Helena! Come on, Lucy! Get up! 828 01:11:34,901 --> 01:11:38,897 Helena! Helena! No! 829 01:11:39,796 --> 01:11:42,793 Helena! No! 830 01:11:52,883 --> 01:11:53,882 Helena! 831 01:11:54,681 --> 01:11:55,880 Helena! 832 01:12:33,342 --> 01:12:35,940 Come on! What're you waiting for? 833 01:12:53,722 --> 01:12:55,420 They retreated! 834 01:12:56,319 --> 01:12:57,218 Lucy! 835 01:12:57,318 --> 01:12:58,417 Field's clear. Come on out! 836 01:12:58,517 --> 01:12:59,516 Lucy! 837 01:12:59,616 --> 01:13:00,615 War's over! 838 01:13:00,715 --> 01:13:03,612 Lucy! Lucy! 839 01:13:13,802 --> 01:13:15,200 Lucy! 840 01:13:20,895 --> 01:13:23,392 Sometimes we have to do things 841 01:13:26,988 --> 01:13:29,786 that we never thought we were capable of, 842 01:13:32,483 --> 01:13:34,980 if only to show the enemy our will. 843 01:13:36,479 --> 01:13:38,777 Yesterday, you showed me 844 01:13:40,575 --> 01:13:44,271 that you were capable of setting aside your fears, 845 01:13:44,371 --> 01:13:46,569 setting aside your hesitation, 846 01:13:48,067 --> 01:13:50,065 and even your revulsion. 847 01:13:51,963 --> 01:13:54,061 Every natural inhibition that, during battle, 848 01:13:54,261 --> 01:13:57,258 can mean the difference between life and death. 849 01:14:11,244 --> 01:14:12,942 When you can be this 850 01:14:15,540 --> 01:14:17,838 for as long as you have to be, 851 01:14:21,334 --> 01:14:23,132 then you're a razor. 852 01:14:38,617 --> 01:14:42,413 This war is forcing us all to become razors, 853 01:14:42,513 --> 01:14:45,510 because if we don't, we don't survive. 854 01:14:49,406 --> 01:14:52,703 And then we don't have the luxury of becoming simply human again. 855 01:14:52,902 --> 01:14:54,701 Do you understand me? 856 01:15:01,194 --> 01:15:02,093 Good. 857 01:15:06,089 --> 01:15:08,787 Well done. Congratulations, Captain. 858 01:15:18,677 --> 01:15:20,874 President Roslin's recent executive order 859 01:15:20,974 --> 01:15:23,572 outlawing abortion led to a demonstration... 860 01:15:27,668 --> 01:15:29,766 Chief said he already checked all our mods. 861 01:15:29,865 --> 01:15:31,764 Told me the same thing. 862 01:15:33,462 --> 01:15:35,859 "Hope for the best, plan for the worst," 863 01:15:35,959 --> 01:15:38,757 as my mom, the Sergeant Major, used to say. 864 01:15:38,856 --> 01:15:40,854 That all she taught you? 865 01:15:42,952 --> 01:15:45,849 "Fear gets you killed. Anger keeps you alive." 866 01:15:46,749 --> 01:15:49,146 Admiral Cain said the same thing. 867 01:15:50,045 --> 01:15:52,143 She said to me once, 868 01:15:52,343 --> 01:15:57,438 "If you can be this for as long as you have to be, you're a razor." 869 01:15:59,835 --> 01:16:05,330 A weapon can't feel fear. It has no regrets. It just is. 870 01:16:06,329 --> 01:16:09,126 Those two would've gotten along just fine. 871 01:16:09,226 --> 01:16:12,223 Of course, my mom was full of crap about a lot of things. 872 01:16:12,423 --> 01:16:16,519 Held onto her anger so tight that in the end that's all she had left. 873 01:16:16,619 --> 01:16:18,117 She died alone. 874 01:16:19,915 --> 01:16:25,310 You ask me, fear, anger, two sides of the same coin. 875 01:16:27,008 --> 01:16:29,006 You gotta let go of both. 876 01:16:32,603 --> 01:16:34,601 Wanna hand me that wrench? 877 01:16:42,193 --> 01:16:43,991 Set condition one throughout the ship. 878 01:16:44,091 --> 01:16:47,388 All strike-team personnel report to their aircraft. 879 01:16:58,277 --> 01:17:02,173 Portside hull breaches. Deck 4, frames 12 through 14. 880 01:17:02,273 --> 01:17:05,270 Damage control crews are sealing them off now. 881 01:17:05,470 --> 01:17:08,966 I'd say that's enough of that. Get the FTL offline. 882 01:17:09,266 --> 01:17:12,563 Bring her around, heading one-six-one-carom-zero. 883 01:17:12,663 --> 01:17:13,562 Sir. 884 01:17:20,255 --> 01:17:21,654 They're pursuing, sir. 885 01:17:21,753 --> 01:17:23,452 Let's hope they keep it up. 886 01:17:27,648 --> 01:17:30,645 Looks like they bought it. Now let's go get our Raptor crew. 887 01:17:32,942 --> 01:17:35,739 Maybe this will be easier than we thought. 888 01:17:37,038 --> 01:17:40,235 Guess again. Two bandits inbound. Showtime, people. 889 01:17:44,830 --> 01:17:45,929 Ready? 890 01:18:10,804 --> 01:18:12,203 Go, go, go! 891 01:18:17,997 --> 01:18:19,795 Go, go, go! 892 01:18:25,190 --> 01:18:27,088 Enemy target destroyed. 893 01:18:27,188 --> 01:18:31,284 All wings regroup and continue pursuit of Battlestar Pegasus. 894 01:18:31,983 --> 01:18:33,382 By your command. 895 01:18:38,876 --> 01:18:40,375 Gunny, report. 896 01:18:42,073 --> 01:18:43,971 Red Squad all accounted for. 897 01:18:44,071 --> 01:18:47,468 Speak for yourself, Sarge. I'm still counting fingers and toes. 898 01:18:47,568 --> 01:18:50,565 Knock it off, Hudson. Red Squad, form up on me. 899 01:18:51,164 --> 01:18:53,861 Ain't it grand when a plan comes together? 900 01:18:54,261 --> 01:18:57,857 Red Squad, on my mark. Fire thrusters. 901 01:19:03,851 --> 01:19:06,349 At last they've come for me. 902 01:19:07,647 --> 01:19:11,843 I feel their lives, their destinies spilling out before me. 903 01:19:13,242 --> 01:19:15,540 The denial of the one true path, 904 01:19:15,639 --> 01:19:19,436 played out on a world not their own, 905 01:19:19,536 --> 01:19:21,334 will end soon enough. 906 01:19:30,025 --> 01:19:31,623 Red One, Pegasus. 907 01:19:33,821 --> 01:19:37,218 Red One, this is Pegasus Actual. Report mission and team status. 908 01:19:37,318 --> 01:19:40,714 We're in. We were able to access an airlock on one of the radial arms. 909 01:19:40,814 --> 01:19:43,811 Proceeding towards the core. No contact, no casualties. 910 01:19:43,911 --> 01:19:45,410 Stay frosty, kiddies. 911 01:19:45,510 --> 01:19:48,507 No telling how many of those old toasters they left watching the house. 912 01:19:48,606 --> 01:19:52,003 Shut your yap, Hudson, maybe we won't have to find out. 913 01:19:52,103 --> 01:19:53,901 DaSilva, what're you reading on thermals? 914 01:19:54,001 --> 01:19:58,197 One heat source, could be biological, near the core, but that's all. 915 01:19:59,096 --> 01:20:01,294 Wait. I'm picking up three more signatures. 916 01:20:01,394 --> 01:20:05,989 Two of them are pretty weak, but they're coming from about 30 meters ahead. 917 01:20:06,089 --> 01:20:08,786 Could be our people. Gunny, take point. 918 01:20:09,985 --> 01:20:13,581 Soon there will be four, glorious in awakening. 919 01:20:14,680 --> 01:20:17,478 Struggling with the knowledge of their true selves. 920 01:20:17,577 --> 01:20:21,673 The pain of revelation bringing new clarity. 921 01:20:22,672 --> 01:20:26,768 And in the midst of confusion, he will find her, 922 01:20:26,868 --> 01:20:30,964 enemies brought together by impossible longing, 923 01:20:31,064 --> 01:20:34,461 enemies now joined as one. 924 01:20:34,560 --> 01:20:40,554 The way forward, at once unthinkable, yet inevitable. 925 01:20:41,653 --> 01:20:46,548 And the fifth, still in shadow, will claw toward the light, 926 01:20:46,748 --> 01:20:48,646 hungering for redemption 927 01:20:48,846 --> 01:20:53,042 that will only come in the howl of terrible suffering. 928 01:20:53,442 --> 01:20:55,340 I can see them all. 929 01:20:55,440 --> 01:21:01,234 The seven, now six, self-described machines 930 01:21:01,334 --> 01:21:03,631 who believe themselves without sin. 931 01:21:03,731 --> 01:21:07,428 But in time, it is sin that will consume them. 932 01:21:07,527 --> 01:21:11,424 They will know enmity, bitterness, 933 01:21:11,523 --> 01:21:15,619 the wrenching agony of the one splintering into the many. 934 01:21:16,618 --> 01:21:19,515 And then they will join the promised land, 935 01:21:19,615 --> 01:21:22,013 gathered on the wings of an angel. 936 01:21:29,406 --> 01:21:32,702 Not an end, but a beginning. 937 01:21:37,398 --> 01:21:40,395 Go, go, go! 938 01:21:45,489 --> 01:21:46,588 Help us. 939 01:21:48,486 --> 01:21:50,584 Get him out of there! Come on! 940 01:21:50,884 --> 01:21:51,883 Help us. 941 01:21:53,082 --> 01:21:53,981 Cylons! 942 01:22:03,471 --> 01:22:05,669 Everybody out! Get out! 943 01:22:05,969 --> 01:22:07,667 This way. Let's go. 944 01:22:14,960 --> 01:22:16,658 Come on. Go! Come on. 945 01:22:20,654 --> 01:22:21,653 Come on! 946 01:22:24,151 --> 01:22:27,248 Man down! They got DaSilva! They got DaSilva! 947 01:22:47,427 --> 01:22:48,526 No! 948 01:23:05,809 --> 01:23:08,906 Pegasus, Red Two. Come in Pegasus. 949 01:23:09,805 --> 01:23:11,703 Copy, Red Two, but your signal is weak. 950 01:23:11,803 --> 01:23:16,698 We've recovered two civilians. One dead, two wounded, including the XO. 951 01:23:16,898 --> 01:23:21,194 We're pinned down, taking heavy fire. Mission outcome doubtful. 952 01:23:23,691 --> 01:23:28,087 Pegasus, Red Two. Report, Pegasus. Pegasus. 953 01:23:28,886 --> 01:23:29,885 Frak! 954 01:23:29,985 --> 01:23:32,782 Captain, sitrep! 955 01:23:33,881 --> 01:23:36,978 We just lost communications. The Cylons must be jamming. 956 01:23:37,078 --> 01:23:38,776 What about the nuke? 957 01:23:38,876 --> 01:23:41,473 How's that detonator coming, Mathias? 958 01:23:42,372 --> 01:23:45,170 The detonator's fried. Get it working. 959 01:23:54,360 --> 01:23:56,558 You want to tell me what the hell that was with DaSilva? 960 01:23:56,658 --> 01:23:59,555 Can't let them take any more prisoners, Captain. 961 01:23:59,855 --> 01:24:01,553 You saw what they were doing in there. 962 01:24:01,653 --> 01:24:03,052 Yeah, I saw. 963 01:24:04,051 --> 01:24:06,249 Keep trying to resume communications with Red Two. 964 01:24:06,348 --> 01:24:07,647 Yes, sir. 965 01:24:09,246 --> 01:24:10,544 Mr. Hoshi, 966 01:24:13,142 --> 01:24:16,938 order nuclear ship-to-ship missile into launch tube 3. 967 01:24:17,038 --> 01:24:18,436 Aye, sir. 968 01:24:18,536 --> 01:24:20,135 This is a nuclear mission order. 969 01:24:20,235 --> 01:24:22,732 Load ship-to-ship missile into launch tube 3. 970 01:24:22,932 --> 01:24:24,530 What're you doing? 971 01:24:24,630 --> 01:24:27,028 They've been compromised. We can't regain communications. 972 01:24:27,128 --> 01:24:29,226 We have to assume that the team's been lost. 973 01:24:29,325 --> 01:24:31,423 We have to give them a chance. 974 01:24:33,421 --> 01:24:38,916 Commander Adama. Open launch tube doors. 975 01:24:39,515 --> 01:24:40,814 Open launch tube doors. 976 01:24:43,311 --> 01:24:45,509 Major? Major? 977 01:24:45,609 --> 01:24:47,807 Watch those corridors, Hudson. 978 01:24:47,907 --> 01:24:49,805 Pegasus, Red Two, come in. 979 01:24:55,100 --> 01:24:58,596 Destroying that ship with people on board is the last resort. 980 01:24:58,696 --> 01:25:01,194 Like it or not, Admiral, this is no longer a rescue mission. 981 01:25:01,293 --> 01:25:04,590 Gods only know what will happen to our people if they're captured. 982 01:25:04,690 --> 01:25:07,387 I know what will happen. I was there. 983 01:25:08,386 --> 01:25:10,384 Missile loaded, Commander. 984 01:25:12,282 --> 01:25:15,679 Release of nuclear weapons is authorized. 985 01:25:15,779 --> 01:25:17,477 Disable launch and warhead safeties. 986 01:25:17,577 --> 01:25:21,174 Mr. Hoshi, take your launch key, put it in the firing lock. 987 01:25:21,273 --> 01:25:23,172 Aye, sir. Belay that order. 988 01:25:24,270 --> 01:25:26,868 I'm not prepared to sacrifice any lives. Not yet. 989 01:25:27,168 --> 01:25:28,067 If you're wrong? 990 01:25:28,266 --> 01:25:30,564 Then I'll have to live with it. 991 01:25:37,257 --> 01:25:41,353 You said it yourself, Admiral. That thing may be headed toward Earth. 992 01:25:41,453 --> 01:25:45,249 If it jumps away, then we lose our only hope of taking it out. 993 01:25:47,447 --> 01:25:51,044 Sir, jamming's clearing. I'm receiving a transmission from Red Two. 994 01:25:51,144 --> 01:25:52,542 Put it through on speakers. 995 01:25:52,642 --> 01:25:53,641 Aye, sir. 996 01:25:53,741 --> 01:25:55,140 Launch evac Raptor. 997 01:25:55,239 --> 01:25:57,637 Pegasus, this is Red Two. Come in. 998 01:26:00,135 --> 01:26:02,133 Pegasus, this is Red Two. Come in. 999 01:26:02,232 --> 01:26:06,928 Yes. Red Two, this is Pegasus Actual. Starbuck, report. 1000 01:26:07,028 --> 01:26:10,424 Still pinned down, but holding on. Tell me there's a ride waiting for us. 1001 01:26:11,124 --> 01:26:12,922 On their way, Red Two. 1002 01:26:13,921 --> 01:26:15,519 And the Raiders have broken off their attack. 1003 01:26:15,619 --> 01:26:17,617 They'll be headed towards your coordinates any second now. 1004 01:26:17,717 --> 01:26:20,614 Roger that. Means we're running out of time. 1005 01:26:25,609 --> 01:26:26,708 Evac Raptor's on its way. 1006 01:26:26,808 --> 01:26:28,606 They want us to set the nuke and get the hell out. 1007 01:26:28,706 --> 01:26:31,803 That's gonna be a problem. Remote detonator's definitely shot. 1008 01:26:32,302 --> 01:26:33,901 Can you rig a manual trigger? 1009 01:26:34,001 --> 01:26:35,899 Probably. Then do it. 1010 01:26:36,198 --> 01:26:38,996 Do it? What the hell are you talking about? 1011 01:26:39,096 --> 01:26:42,392 We are completing this mission. Am I clear, soldier? 1012 01:26:44,590 --> 01:26:45,889 Yes, sir. 1013 01:26:46,588 --> 01:26:49,685 Red Team, Pegasus. Evac ETA two minutes. 1014 01:26:51,383 --> 01:26:53,681 This is Red Two. Give me Actual. 1015 01:26:55,379 --> 01:26:57,777 Red Two, this is Actual. What's taking you so long? 1016 01:26:57,877 --> 01:26:59,575 Starbuck, they're gonna be on you any second now. 1017 01:26:59,675 --> 01:27:01,673 Our nuke's remote detonator is still fried. 1018 01:27:01,773 --> 01:27:03,971 We're gonna have to cook it off by hand. 1019 01:27:04,071 --> 01:27:07,267 Red One is still down for the count, which doesn't give us many options. 1020 01:27:08,067 --> 01:27:10,065 What are your orders, sir? 1021 01:27:12,063 --> 01:27:14,560 We still got a missile in the tube. 1022 01:27:14,660 --> 01:27:18,556 That evac bird gets them off that ship, we can still fire this thing off. Mr. Hoshi... 1023 01:27:18,856 --> 01:27:22,152 The Raiders are in their air defense position. 1024 01:27:22,252 --> 01:27:25,249 We launch anything, they're gonna intercept it. 1025 01:27:26,148 --> 01:27:30,045 Then we have to leave someone behind, arm the warhead manually. 1026 01:27:30,544 --> 01:27:32,043 That's right. 1027 01:27:36,638 --> 01:27:40,534 This is your team, Son. You make the call. 1028 01:27:51,823 --> 01:27:53,521 Red Two, this is Pegasus Actual. 1029 01:27:53,621 --> 01:27:57,018 Get the XO, get your men and get to the evac coordinates. 1030 01:27:57,117 --> 01:28:01,613 Secure your men, then detonate the warhead using the manual trigger. 1031 01:28:02,812 --> 01:28:04,710 Complete your mission, Captain. 1032 01:28:07,107 --> 01:28:10,304 Understood. Sergeant, get ready to move out. 1033 01:28:10,404 --> 01:28:11,903 Sir. Toasters are bugged out. 1034 01:28:12,003 --> 01:28:14,600 I'm gonna get you on your feet. I'm gonna get you out of here. 1035 01:28:19,395 --> 01:28:21,893 Come on, everybody, move inside! Let's go! 1036 01:28:21,993 --> 01:28:23,691 Get your suits on. 1037 01:28:23,791 --> 01:28:25,789 Come on! Go, go, go! 1038 01:28:32,382 --> 01:28:34,580 You, too, Major. Let's get... 1039 01:28:36,078 --> 01:28:40,074 You, too, Captain. Leave the nuke if you don't mind. 1040 01:28:40,874 --> 01:28:42,872 What the frak are you doing? 1041 01:28:43,371 --> 01:28:45,269 Completing the mission. 1042 01:28:46,368 --> 01:28:49,565 Take it. I don't need it anymore. 1043 01:28:49,865 --> 01:28:51,163 Major... 1044 01:28:51,763 --> 01:28:54,060 I just gave you an order, soldier. 1045 01:28:54,160 --> 01:28:58,356 Unless you wanna die, I suggest you obey. Go. 1046 01:29:12,142 --> 01:29:15,039 Why? You know damn well why. 1047 01:29:16,938 --> 01:29:20,034 Put on your suit, you're about to run out of air. 1048 01:29:33,521 --> 01:29:35,619 It's been an honor, Captain. 1049 01:30:15,779 --> 01:30:19,675 Come in, Major. I've been waiting for you for a long time. 1050 01:30:26,468 --> 01:30:31,563 You're what all this is about, aren't you? What are you? 1051 01:30:32,362 --> 01:30:34,460 What am I? A man? 1052 01:30:35,459 --> 01:30:37,157 Or am I a machine? 1053 01:30:40,854 --> 01:30:43,851 My children believe I am a God. 1054 01:30:45,749 --> 01:30:48,446 Are you a God? 1055 01:30:48,746 --> 01:30:53,940 I have seen things. Your life, Kendra Shaw. 1056 01:30:54,040 --> 01:30:58,336 The things you have done. Things you felt you had to do. 1057 01:30:58,436 --> 01:31:01,133 All leading to this moment. 1058 01:31:02,232 --> 01:31:04,730 Do you wish to be forgiven, my child? 1059 01:31:07,227 --> 01:31:13,920 I repeat. We will carry out this order. We will shoot these people. 1060 01:31:16,418 --> 01:31:18,915 What are we doing, sir? Sir? 1061 01:32:09,565 --> 01:32:11,663 Do you wish to be forgiven? 1062 01:32:17,057 --> 01:32:18,156 Yes. 1063 01:32:18,556 --> 01:32:22,352 Then come closer. There's something I have to tell you. 1064 01:32:25,249 --> 01:32:26,248 Come. 1065 01:32:43,830 --> 01:32:47,727 Kara Thrace will lead the human race to its end. 1066 01:32:49,525 --> 01:32:50,524 What? 1067 01:32:50,624 --> 01:32:55,219 She is the herald of the Apocalypse, the harbinger of death. 1068 01:32:55,419 --> 01:32:57,816 They must not follow her. 1069 01:33:04,110 --> 01:33:07,707 Pegasus, evac Raptor inbound. Extraction complete. Clear base ship. 1070 01:33:07,806 --> 01:33:10,104 Raptor's on its way back, sir. 1071 01:33:10,604 --> 01:33:13,900 They have Starbuck aboard. Major Shaw stayed behind. 1072 01:33:17,597 --> 01:33:18,895 Starbuck? 1073 01:33:19,195 --> 01:33:24,290 Actual, this is Red One. Come in. 1074 01:33:25,489 --> 01:33:27,687 Red One, this is Pegasus Actual. Report. 1075 01:33:27,786 --> 01:33:31,982 Commander, I gotta warn you. It's Captain Thrace. 1076 01:33:35,079 --> 01:33:36,078 Red One, report! 1077 01:33:36,178 --> 01:33:37,577 They're jamming us again, sir. 1078 01:33:37,677 --> 01:33:40,674 - Red One, this is Actual. Come in. - We lost her. 1079 01:33:48,166 --> 01:33:51,762 Actual, come in. 1080 01:33:53,061 --> 01:33:54,260 Actual. 1081 01:33:56,757 --> 01:34:00,154 As my own existence comes to a close, 1082 01:34:01,153 --> 01:34:04,849 only to begin anew in ways uncertain. 1083 01:34:10,044 --> 01:34:12,642 You're scared, aren't you, motherfrakker? 1084 01:34:16,338 --> 01:34:17,836 You should be. 1085 01:34:18,236 --> 01:34:22,432 All this has happened before and will happen again. 1086 01:34:23,431 --> 01:34:25,828 Again. Again. 1087 01:34:26,827 --> 01:34:29,025 Again. Again. 1088 01:34:29,924 --> 01:34:33,621 Again. Again. Again. 1089 01:34:34,520 --> 01:34:37,217 Again. Again. 1090 01:35:25,269 --> 01:35:27,666 You wanted to see me, Admiral? 1091 01:35:28,366 --> 01:35:30,164 Thank you for coming in. 1092 01:35:31,463 --> 01:35:33,860 Starbuck was here a little earlier. 1093 01:35:36,158 --> 01:35:40,054 She's recommended Major Shaw for a posthumous commendation. 1094 01:35:41,253 --> 01:35:44,350 She wasn't looking for medals. No, she wasn't. 1095 01:35:46,148 --> 01:35:48,945 But I've been going through Cain's logs, 1096 01:35:49,045 --> 01:35:50,743 and from a tactical perspective, 1097 01:35:50,843 --> 01:35:53,640 it's hard to find fault in anything that she did 1098 01:35:54,040 --> 01:35:55,838 or that Kendra did. 1099 01:35:55,938 --> 01:35:58,635 They butchered innocent civilians, Dad. 1100 01:36:01,832 --> 01:36:04,629 Come on. How can you ignore that? 1101 01:36:05,429 --> 01:36:09,624 I know that I didn't have to face any of the situations that she did. 1102 01:36:09,724 --> 01:36:14,420 I had the President in my face arguing for the survival of the civilian fleet. 1103 01:36:15,419 --> 01:36:19,015 I have Colonel Tigh keeping me honest 1104 01:36:19,115 --> 01:36:22,611 and balancing my morality and my tactics, and I had you. 1105 01:36:24,010 --> 01:36:29,005 Now, you don't have any children, so you might not understand this, 1106 01:36:30,104 --> 01:36:33,001 but you see yourself reflected in their eyes. 1107 01:36:33,900 --> 01:36:37,796 And there are some things that I thought of doing with this fleet, 1108 01:36:39,694 --> 01:36:44,390 but I stopped myself because I knew that I'd have to face you the following day. 1109 01:36:50,983 --> 01:36:53,181 If you hadn't been in CIC, 1110 01:36:55,079 --> 01:36:57,477 I would've ordered that strike. 1111 01:36:57,576 --> 01:37:00,773 Kara would be dead, so would the rest of the team. 1112 01:37:00,873 --> 01:37:03,770 You did nothing wrong, neither did I. 1113 01:37:05,768 --> 01:37:09,764 We both made decisions that we had to, to accomplish our missions. 1114 01:37:09,964 --> 01:37:11,063 Yeah. 1115 01:37:12,861 --> 01:37:16,058 Cain, Kendra. 1116 01:37:18,456 --> 01:37:20,054 Were they wrong? 1117 01:37:21,153 --> 01:37:25,648 Well, if I believed in the Gods, I'd say they'd be judged by a higher power. 1118 01:37:26,847 --> 01:37:28,945 But since you don't believe? 1119 01:37:30,643 --> 01:37:33,640 Then history will have to make its judgments. 1120 01:37:37,636 --> 01:37:41,433 And since history's first draft will be written in our logs... 1121 01:37:45,229 --> 01:37:48,226 Well, then I guess I've got some writing to do. 1122 01:37:51,223 --> 01:37:53,421 Think about that commendation. 1123 01:37:56,118 --> 01:37:57,616 Yeah, I will. 1124 01:38:25,788 --> 01:38:28,186 Not a lot to show for a life, huh? 1125 01:38:29,285 --> 01:38:30,783 I guess not. 1126 01:38:32,481 --> 01:38:34,879 You have any idea why she did it? 1127 01:38:37,876 --> 01:38:40,873 Maybe she thought she had a lot to answer for. 1128 01:38:41,672 --> 01:38:43,670 Maybe she had it coming. 1129 01:38:46,068 --> 01:38:48,066 We've all got it coming. 1130 01:38:52,561 --> 01:38:55,159 You might as well hear this from me. 1131 01:38:56,457 --> 01:38:59,155 I've asked to be reassigned to Galactica. 1132 01:39:00,453 --> 01:39:01,852 Any reason? 1133 01:39:02,451 --> 01:39:06,148 You might say that I have a beef with my commanding officer. 1134 01:39:06,947 --> 01:39:08,545 And what's that? 1135 01:39:09,544 --> 01:39:12,641 The motherfrakker keeps trying to get me killed. 1136 01:39:14,939 --> 01:39:17,736 Well, you ever think you might deserve it? 1137 01:39:17,836 --> 01:39:21,333 Speak for yourself, Lee. I have a destiny. 1138 01:39:22,332 --> 01:39:24,829 I had my palm read by a Cylon, remember? 1139 01:39:24,929 --> 01:39:26,627 A destiny. Right. 1140 01:39:26,727 --> 01:39:31,422 You better believe it. So I guess you are stuck with me till the end. 1141 01:39:32,521 --> 01:39:36,018 I gotta go break in your new CAG, sir. 90534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.