All language subtitles for Athecommdantt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,971 --> 00:00:59,392 It feels strange being here with my father in the Judean Desert, 4 00:00:59,392 --> 00:01:04,022 which his own father crossed in 1917, during the First World War, 5 00:01:04,022 --> 00:01:06,483 when he was the youngest non-commissioned officer 6 00:01:06,483 --> 00:01:08,276 in the German army. 7 00:01:12,197 --> 00:01:15,825 30 years later, when he was nearing his death, he wrote, 8 00:01:17,077 --> 00:01:20,663 "The life and death of the Jews is truly a riddle 9 00:01:20,663 --> 00:01:22,749 I have not been able to solve." 10 00:01:26,586 --> 00:01:31,591 By then, he had killed more people than any other man in all of history. 11 00:05:59,818 --> 00:06:00,944 Okay. 12 00:08:11,950 --> 00:08:16,246 I'm not a writer. Writing has never been my strength. 13 00:08:18,540 --> 00:08:21,334 I've recorded everything as I remember it. 14 00:08:22,669 --> 00:08:25,672 My life has been colorful and varied. 15 00:08:32,554 --> 00:08:36,266 My fate has led me through all the highs and lows of life. 16 00:08:37,392 --> 00:08:41,146 I have had two guiding stars since I returned as a man 17 00:08:41,146 --> 00:08:47,027 from the war I entered as a schoolboy, my fatherland and my family. 18 00:09:25,774 --> 00:09:29,694 I became the Commandant of a new camp, Auschwitz. 19 00:09:30,904 --> 00:09:35,158 I, myself, hadn't expected to be promoted to Commandant so soon, 20 00:09:36,034 --> 00:09:38,036 and it wasn't an easy task. 21 00:09:56,638 --> 00:09:59,599 Out of nothing, and without any resources, 22 00:09:59,599 --> 00:10:03,353 I was to build something enormous as quickly as possible. 23 00:10:08,942 --> 00:10:11,444 Russian prisoners of war were meant to build the camp. 24 00:10:13,655 --> 00:10:16,157 They arrived in a totally decrepit state. 25 00:10:18,034 --> 00:10:20,537 We were constantly giving them additional rations, 26 00:10:20,537 --> 00:10:22,580 but without success. 27 00:10:22,580 --> 00:10:24,249 They were dying like flies. 28 00:10:26,126 --> 00:10:28,628 Cases of cannibalism were not uncommon. 29 00:10:30,213 --> 00:10:32,674 Of more than 10,000 Russian prisoners of war 30 00:10:32,674 --> 00:10:35,593 who were supposed to make up the main workforce, 31 00:10:35,593 --> 00:10:40,140 by the summer of 1942, only a few hundred were still alive. 32 00:10:48,857 --> 00:10:52,444 Himmler visited Auschwitz and had a thorough look at everything. 33 00:10:54,487 --> 00:10:57,240 We drove through the entire Zone of Interest. 34 00:10:57,240 --> 00:11:00,410 I was constantly drawing his attention to the shortages. 35 00:11:00,410 --> 00:11:01,995 He, too, saw them. 36 00:11:04,622 --> 00:11:06,958 He shouted at me when I could not stop talking about 37 00:11:06,958 --> 00:11:08,752 the atrocious conditions. 38 00:11:09,878 --> 00:11:12,589 "I don't want to hear anything else about difficulties. 39 00:11:13,631 --> 00:11:16,176 "For an SS leader, there are no difficulties. 40 00:11:16,176 --> 00:11:18,261 His task is to resolve them." 41 00:11:22,849 --> 00:11:24,642 The enormity, I mean, 42 00:11:25,310 --> 00:11:27,896 of what he do-- what he did, what he conceived. 43 00:11:27,896 --> 00:11:30,732 For years, planning, 44 00:11:30,732 --> 00:11:33,860 making this concentration camp the most efficient 45 00:11:33,860 --> 00:11:37,781 extermination machine ever-- that ever existed, right? 46 00:11:37,781 --> 00:11:39,991 I mean, that's his plan. Auschwitz was his 47 00:11:39,991 --> 00:11:41,534 kinda his brainchild. 48 00:11:59,052 --> 00:12:01,179 Auschwitz became a Jew camp, 49 00:12:01,179 --> 00:12:04,933 a gathering camp for Jews to an extent not known before. 50 00:12:07,102 --> 00:12:10,355 For the Jews of Auschwitz, there was no more hope. 51 00:12:10,355 --> 00:12:14,401 They knew that, without exception, they were condemned to death. 52 00:12:33,670 --> 00:12:36,881 Zyklon B was in constant use for pest control in Auschwitz. 53 00:12:39,384 --> 00:12:42,637 We decided to use this gas for the mass extermination. 54 00:12:46,558 --> 00:12:48,059 "I, myself, watched a killing, 55 00:12:49,102 --> 00:12:51,354 protected by a gas mask." 56 00:12:52,939 --> 00:12:54,441 "The door was closed, 57 00:12:54,441 --> 00:12:57,027 "and the gas was poured in through the openings. 58 00:12:58,903 --> 00:13:00,238 "Some shouted, 'Gas,' 59 00:13:01,406 --> 00:13:02,490 and a mighty yelling..." 60 00:13:02,490 --> 00:13:05,452 ...and pushing towards both doors ensued. 61 00:13:05,452 --> 00:13:07,537 But they withstood the pressure. 62 00:13:09,956 --> 00:13:13,918 They were only opened after a few hours when the chamber was aired. 63 00:13:17,339 --> 00:13:19,883 How long this killing took, I'm not sure of, 64 00:13:19,883 --> 00:13:22,969 but you could still hear a humming noise for a long time. 65 00:13:24,763 --> 00:13:28,725 That is when I saw gas corpses for the first time in a heap. 66 00:13:30,143 --> 00:13:33,646 I did not give any thought to the killing itself. 67 00:13:33,646 --> 00:13:36,733 It had been ordered, and I had to execute it. 68 00:13:37,609 --> 00:13:40,320 When I first read my grandfather's memoirs, 69 00:13:40,320 --> 00:13:43,531 what struck me was, he was like a clinical observer, 70 00:13:43,531 --> 00:13:45,575 just looking at himself, looking at what he was doing. 71 00:13:45,575 --> 00:13:51,456 It was a very clinical, like a scientist that looks at a lifeless experiment, 72 00:13:51,456 --> 00:13:55,502 and that had showed me some kind of a coldness of his soul. 73 00:14:35,250 --> 00:14:39,170 There wasn't much conversation about Auschwitz in my family. 74 00:14:39,170 --> 00:14:41,464 I think my dad was always pretty quiet about it. 75 00:14:41,464 --> 00:14:43,925 That's just silent generation, right? 76 00:14:43,925 --> 00:14:46,261 They don't really talk about stuff that much, 77 00:14:46,261 --> 00:14:51,016 and he's not a big talker today either. So, yeah, it's hard. 78 00:15:24,799 --> 00:15:26,676 I mean, it freaks me a little bit when you think about, 79 00:15:26,676 --> 00:15:31,598 like, there's this, you know, this joyful family life 80 00:15:31,598 --> 00:15:35,977 going on with, you know, actually quite beautiful presence and 81 00:15:36,811 --> 00:15:42,484 joy, fun, having toys, and enjoying life. And then, just a couple of hundred yards 82 00:15:43,651 --> 00:15:46,738 behind the walls, you know, and barbed wired walls, 83 00:15:46,738 --> 00:15:50,325 there would be people being murdered. 84 00:15:52,077 --> 00:15:54,954 That is just mind-blowing when you think about it. 85 00:17:04,983 --> 00:17:06,943 For me, it's pretty difficult to kind of 86 00:17:06,943 --> 00:17:11,865 imagine that they did not actually smell, or hear, or see anything. 87 00:17:17,037 --> 00:17:19,414 I think my dad probably, subconsciously, 88 00:17:19,414 --> 00:17:22,000 suppresses some of the experiences he's had. 89 00:17:25,003 --> 00:17:27,130 Put it in some very deep layers of his conscience 90 00:17:27,130 --> 00:17:29,466 where he just really doesn't remember, 91 00:17:29,466 --> 00:17:31,426 like protecting himself, his mind. 92 00:18:24,979 --> 00:18:28,566 In Auschwitz, you were killed in the most sophisticated manner. 93 00:18:28,566 --> 00:18:32,987 People got gassed in a gas chamber. 94 00:18:32,987 --> 00:18:36,658 The place is full of black smoke, horrible smell. 95 00:18:36,658 --> 00:18:40,912 Hell. Hell on Earth is Auschwitz. 96 00:18:43,331 --> 00:18:49,254 When I arrived in Auschwitz, it transpired that there was a band there 97 00:18:49,254 --> 00:18:52,716 that needed a cellist. They didn't have a cellist. 98 00:18:54,384 --> 00:18:58,555 So, my arrival seems to have been a, you know, a great event. 99 00:19:02,517 --> 00:19:07,313 So I became the only cellist in the camp orchestra, 100 00:19:07,313 --> 00:19:11,234 which was a very, very lucky position to have. 101 00:19:11,234 --> 00:19:12,819 Absolutely saved my life. 102 00:19:20,952 --> 00:19:23,496 My mother survived 103 00:19:24,164 --> 00:19:25,957 the murder of her parents, 104 00:19:26,541 --> 00:19:30,503 witnessed the murder of millions of others, 105 00:19:31,338 --> 00:19:33,340 being starved, 106 00:19:35,884 --> 00:19:37,844 every imaginable horror. 107 00:19:40,221 --> 00:19:44,142 We had the job of playing marches 108 00:19:44,142 --> 00:19:50,190 for the thousands of people who were working in the factories 109 00:19:50,190 --> 00:19:52,609 that surrounded Auschwitz. 110 00:19:52,609 --> 00:19:55,070 Because the Germans like everything nice and neat, 111 00:19:55,070 --> 00:19:59,991 so we had to play marches so that the working people could, 112 00:19:59,991 --> 00:20:03,703 you know, walk out to the music. 113 00:20:04,913 --> 00:20:10,585 But, this was also conceived as a sort of entertainment for the guards. 114 00:20:10,585 --> 00:20:15,215 Very boring places, you know, for us all just to be guards in Auschwitz. 115 00:20:15,215 --> 00:20:20,470 Those were times long before television or any entertainment. 116 00:20:21,054 --> 00:20:22,514 I found out after the war 117 00:20:22,514 --> 00:20:26,643 that there were orchestras in every camp. 118 00:20:26,643 --> 00:20:30,814 And the camp commander of Birkenau where I was 119 00:20:30,814 --> 00:20:32,440 suddenly is all, 120 00:20:32,440 --> 00:20:36,027 "They all got music. I want music as well." 121 00:20:36,027 --> 00:20:38,571 We played. Hopefully, next day, we are still alive. 122 00:20:38,571 --> 00:20:40,657 That's how it was. Yeah. 123 00:20:44,786 --> 00:20:47,831 I was just looking, Mom, at your cello case. 124 00:20:49,332 --> 00:20:51,418 It's such 125 00:20:52,544 --> 00:20:54,462 - a monument, isn't it? - Yeah. 126 00:20:54,462 --> 00:20:57,590 A symbol to your life as a cellist. 127 00:20:57,590 --> 00:20:58,675 I know. 128 00:21:16,985 --> 00:21:22,115 The way in which my mother found some kind of way 129 00:21:22,115 --> 00:21:26,953 to be in the world after the Holocaust was by not speaking. 130 00:21:28,580 --> 00:21:32,208 She had settled into a kind of silence. 131 00:21:41,634 --> 00:21:43,428 I only had one thought in mind 132 00:21:43,428 --> 00:21:47,390 when I came here to catch up with lost-- my lost life, my lost youth. 133 00:21:50,226 --> 00:21:52,103 When I arrived in England, 134 00:21:52,103 --> 00:21:55,440 nobody asked any questions about Auschwitz. 135 00:21:55,440 --> 00:21:57,192 So, we decided, 136 00:21:57,984 --> 00:22:02,113 "What's the point here?" So, we didn't talk about it. 137 00:22:02,113 --> 00:22:07,702 It took nearly-- I think it was 50 years, and then my children said to me, 138 00:22:07,702 --> 00:22:10,330 "Mom, you never actually told us anything." 139 00:22:13,333 --> 00:22:16,753 As a child, I was very aware 140 00:22:16,753 --> 00:22:22,801 that there were no-go areas. Anything German was bad. 141 00:22:22,801 --> 00:22:24,552 So, you kind of settle into 142 00:22:24,552 --> 00:22:29,974 a limbo of not knowing, not knowing facts, 143 00:22:29,974 --> 00:22:32,394 but a sense of knowing that 144 00:22:32,394 --> 00:22:37,524 there is something really awful in the hinterland. 145 00:22:40,652 --> 00:22:45,907 I know now, as a psychotherapist, that those born to Holocaust survivors, 146 00:22:45,907 --> 00:22:49,911 as I am, can inherit a traumatization 147 00:22:49,911 --> 00:22:53,081 that it sort of sits inside the psyche 148 00:22:53,081 --> 00:22:55,792 and has no shape, has no form, has no words 149 00:22:55,792 --> 00:22:58,920 because words-- it hasn't been given a context. 150 00:22:58,920 --> 00:23:02,382 And I felt this from being a tiny child. 151 00:23:04,175 --> 00:23:08,513 But nobody in those days understood the impact of the Holocaust 152 00:23:08,513 --> 00:23:11,599 on the second generation. 153 00:23:12,434 --> 00:23:14,102 And this was my room. 154 00:23:15,353 --> 00:23:17,772 It was the first room of my own, 155 00:23:17,772 --> 00:23:20,734 but it wasn't a happy place. 156 00:23:28,158 --> 00:23:33,538 When I look at the pictures of myself, probably aged under 2, 157 00:23:33,538 --> 00:23:35,999 I'm overwhelmed with sadness. 158 00:23:39,085 --> 00:23:42,005 See, these are snaps of a child in deep despair. 159 00:23:42,005 --> 00:23:45,508 A child, which who is not sweetly plump, 160 00:23:46,217 --> 00:23:48,219 but a misshapen child. 161 00:23:49,054 --> 00:23:51,056 My struggle through life 162 00:23:51,056 --> 00:23:56,144 is somehow symbolized in these early pictures. 163 00:23:57,520 --> 00:23:59,022 My mother wasn't there. 164 00:24:02,776 --> 00:24:05,403 They are pictures of an inability 165 00:24:05,403 --> 00:24:09,199 to take care of me in the way that I needed. 166 00:24:10,033 --> 00:24:13,703 And that, certainly for me, was a consequence 167 00:24:13,703 --> 00:24:18,583 of my mother's experiences in the Holocaust. 168 00:24:28,259 --> 00:24:30,762 I'm the wrong mother for my daughter. 169 00:24:31,763 --> 00:24:36,601 I'm very basic. Traumatized? Forget it. Get on with life. 170 00:24:48,029 --> 00:24:51,574 If you have lived through the unbelievable horror 171 00:24:51,574 --> 00:24:55,787 that I've lived through, it's quite difficult to actually 172 00:24:55,787 --> 00:24:57,997 sympathize or empathize. 173 00:24:59,958 --> 00:25:02,210 Do you know that I'm somebody who needs nothing? 174 00:25:02,210 --> 00:25:05,005 I could never understand why you needed everything. 175 00:25:06,047 --> 00:25:07,507 Completely anathema to me. 176 00:25:08,174 --> 00:25:09,926 And it's still anathema to me. 177 00:25:10,260 --> 00:25:12,721 What I needed just wasn't available. 178 00:25:13,471 --> 00:25:15,890 I think what you needed is to have your mother at home. 179 00:25:15,890 --> 00:25:17,642 - Right. - That's what I thought. But for me-- 180 00:25:17,642 --> 00:25:19,728 - Yeah. - Your mother wasn't at home because we had 181 00:25:19,728 --> 00:25:22,022 - to put bread on the table, you know? - Yeah. 182 00:25:22,022 --> 00:25:23,773 - But how can a child understand that? - Yeah. 183 00:25:23,773 --> 00:25:24,691 - Yeah. - Of course. 184 00:25:24,691 --> 00:25:30,071 I think you think that you and I are very different. 185 00:25:32,741 --> 00:25:36,453 Do you think that there are any similarities? 186 00:25:37,787 --> 00:25:39,873 I would have to look a long way. 187 00:25:41,332 --> 00:25:42,959 I would have to look a long way. 188 00:25:42,959 --> 00:25:45,462 - Really? - Yeah. 189 00:25:46,212 --> 00:25:49,299 It's really interesting, isn't it? That my whole life, 190 00:25:49,299 --> 00:25:55,221 which chunks of it have been about a feeling of not belonging, 191 00:25:58,224 --> 00:26:01,728 in any sense, in British society or 192 00:26:02,729 --> 00:26:04,105 just not belonging, 193 00:26:04,105 --> 00:26:07,525 and everything always being a huge struggle-- 194 00:26:07,525 --> 00:26:13,907 But, I was lucky because I had a very fulfilled life in England, which... 195 00:26:14,783 --> 00:26:16,785 which you didn't manage. 196 00:26:16,785 --> 00:26:18,286 For you, 197 00:26:18,286 --> 00:26:21,664 - this has been a place of refuge. - Yeah. 198 00:26:23,541 --> 00:26:28,254 Well, one must realize also, looking back, what was the situation like in Germany. 199 00:26:28,254 --> 00:26:32,926 A lot of unemployment, and then this lovely Mr. Hitler appears. 200 00:26:32,926 --> 00:26:35,887 Suddenly, we are somebody again. 201 00:26:36,805 --> 00:26:38,223 So, yeah. 202 00:26:38,598 --> 00:26:40,975 National Socialism became a big success. 203 00:26:53,071 --> 00:26:56,324 I considered the National Socialist worldview to be 204 00:26:56,324 --> 00:26:59,077 the only appropriate one for the German people. 205 00:27:05,041 --> 00:27:07,585 Antisemitism is nothing new. 206 00:27:11,006 --> 00:27:13,508 It has always existed all over the world. 207 00:27:14,467 --> 00:27:18,221 It becomes more apparent when the Jews push themselves forward 208 00:27:18,221 --> 00:27:20,098 too much in their quest for power. 209 00:27:22,976 --> 00:27:27,063 I'd like to stress that, personally, I've never hated Jews, 210 00:27:27,063 --> 00:27:29,899 but I considered them the enemy of our people. 211 00:29:26,391 --> 00:29:30,228 Once, two little children were so absorbed into their game 212 00:29:30,228 --> 00:29:33,023 that they absolutely did not want to allow their mother 213 00:29:33,023 --> 00:29:34,107 to pull them away from it. 214 00:29:38,903 --> 00:29:43,116 Even the Jews of the Sonderkommando did not want to take the children. 215 00:29:48,496 --> 00:29:50,457 I will never forget the mother's expression 216 00:29:50,457 --> 00:29:54,878 in her eyes, begging for mercy, as she surely knew what was happening. 217 00:29:57,714 --> 00:30:00,884 Those in the gas chamber were already getting restless. 218 00:30:02,260 --> 00:30:03,762 I had to act. 219 00:30:04,346 --> 00:30:06,264 Everyone was looking at me. 220 00:30:07,724 --> 00:30:11,311 I gave the non-commissioned officer a nod, and he took the children, 221 00:30:11,311 --> 00:30:13,855 who were putting up a fierce struggle in his arms, 222 00:30:13,855 --> 00:30:15,940 and put them into the gas chamber with the mother, 223 00:30:15,940 --> 00:30:18,526 whose screams were heartbreaking. 224 00:30:23,740 --> 00:30:25,992 I also saw a woman who tried to push her children 225 00:30:25,992 --> 00:30:29,454 out of the gas chamber as the door was being closed. 226 00:30:30,038 --> 00:30:34,501 Weeping, she cried out, "At least let my precious children live." 227 00:30:37,003 --> 00:30:40,465 Seeing women walk into the gas chambers with children, 228 00:30:40,465 --> 00:30:43,051 I often thought of my own family. 229 00:32:06,134 --> 00:32:11,931 I come from a completely assimilated German-Jewish family. 230 00:32:12,265 --> 00:32:16,019 My father was a soldier in the First World War 231 00:32:16,019 --> 00:32:20,815 with the Iron Cross and all the-- Yeah, we were Germans. 232 00:32:22,025 --> 00:32:25,528 And Jewish, but we did not practice the Jewish faith. 233 00:32:28,615 --> 00:32:30,909 My father, unfortunately, was a complete optimist. 234 00:32:30,909 --> 00:32:33,661 He said, "The Germans can't be that stupid." 235 00:32:33,661 --> 00:32:35,413 And then, he realized 236 00:32:36,081 --> 00:32:38,583 the Germans are that stupid. 237 00:32:40,001 --> 00:32:45,548 In the 1930s, all Jews in Germany were stripped of their nationality. 238 00:32:46,591 --> 00:32:48,968 My mother, and father, for that matter, 239 00:32:48,968 --> 00:32:53,431 were never interested in reclaiming German citizenship 240 00:32:53,431 --> 00:32:55,433 although they would've been entitled to. 241 00:33:00,480 --> 00:33:03,733 Germany was finished for me. I don't belong there. 242 00:33:03,733 --> 00:33:07,237 I couldn't wait to become naturalized British. 243 00:33:08,029 --> 00:33:11,533 Life without a passport is very complicated. 244 00:33:17,706 --> 00:33:22,293 But I decided that it was time to get my citizenship. 245 00:33:23,670 --> 00:33:27,549 When my German passport was delivered to my house, 246 00:33:27,549 --> 00:33:31,428 I remember just feeling a huge sense of elation. 247 00:33:31,428 --> 00:33:33,930 I felt triumphant. 248 00:33:48,445 --> 00:33:49,612 Do you want this? 249 00:33:53,199 --> 00:33:56,536 Will your home move be within the next 28 days? 250 00:33:56,536 --> 00:33:57,829 Yes. 251 00:34:01,416 --> 00:34:05,253 Will your home move be within the next 28 days? 252 00:34:06,379 --> 00:34:07,797 Yes! 253 00:34:07,797 --> 00:34:11,343 So now, I'm embarking on a new life. 254 00:34:11,343 --> 00:34:14,346 I've decided to try and live in Germany, 255 00:34:14,346 --> 00:34:20,393 a country that I've never lived in and don't even speak the language. 256 00:34:20,393 --> 00:34:26,566 But my bones belong there. I should never have been born here. 257 00:34:26,566 --> 00:34:29,277 I should have been born in Germany. 258 00:34:29,277 --> 00:34:30,362 Hi, Mom. 259 00:34:31,279 --> 00:34:35,283 It's gonna take me a bit of time to load. Can you just move forward a bit? 260 00:34:37,869 --> 00:34:39,454 No, stop! 261 00:34:42,332 --> 00:34:44,167 Would you like these lights? 262 00:34:44,167 --> 00:34:46,252 - Well, just bring it or whatever. - Okay. 263 00:34:47,128 --> 00:34:49,381 I'm doing my best, Mom. 264 00:35:18,910 --> 00:35:22,372 Immigrating to Germany was met 265 00:35:22,372 --> 00:35:28,086 with some incredulous responses 'cause, after all, this was the country 266 00:35:28,086 --> 00:35:30,964 that my grandparents had been murdered in, 267 00:35:30,964 --> 00:35:34,592 as so many Jews were, and it was the country 268 00:35:34,592 --> 00:35:37,679 that my parents had fled from. 269 00:35:38,388 --> 00:35:41,266 Indeed, my mother didn't set foot back in Germany 270 00:35:41,266 --> 00:35:42,851 for many, many years. 271 00:35:45,687 --> 00:35:47,605 - Mom. - Well, well, well. 272 00:35:47,605 --> 00:35:49,274 So this is where you're living? 273 00:35:49,274 --> 00:35:51,192 This is it. 274 00:35:51,776 --> 00:35:55,155 Well, well, well. Oh, my goodness. 275 00:36:01,619 --> 00:36:03,747 Oh, this looks beautiful. 276 00:36:03,747 --> 00:36:04,664 Do you wanna sit down 277 00:36:04,664 --> 00:36:05,999 - and have a cigarette? - Yeah. 278 00:36:06,791 --> 00:36:08,251 Oh, yes, a whole gallery there. 279 00:36:08,251 --> 00:36:09,794 Yeah. 280 00:36:09,794 --> 00:36:13,381 Very, very impressive. 281 00:36:14,090 --> 00:36:17,302 Now, you gotta take all these schnukies away, 282 00:36:17,302 --> 00:36:19,679 so they can see the books. 283 00:36:19,679 --> 00:36:22,265 Is it an exhibition place or a bookshelf? 284 00:36:23,224 --> 00:36:26,144 No, I like my schnukies. 285 00:36:26,144 --> 00:36:30,065 I guess, in some way, making this home here 286 00:36:30,732 --> 00:36:33,610 has something to do with an idea of trying 287 00:36:33,610 --> 00:36:40,325 to reclaim stolen lives, and also my unlived life. 288 00:36:40,909 --> 00:36:43,578 Yeah. It also shows what could have been 289 00:36:43,578 --> 00:36:47,791 and was destroyed for no reason other than stupidity. 290 00:36:47,791 --> 00:36:49,876 Yeah. Yeah. 291 00:36:51,586 --> 00:36:52,837 Yeah. 292 00:36:53,588 --> 00:36:58,009 But, alas, the stupidity seems to be perpetuating. 293 00:36:58,635 --> 00:37:01,388 You know, obviously, people need scapegoats, 294 00:37:01,388 --> 00:37:03,765 and seeing the world is in such a mess at the moment, 295 00:37:03,765 --> 00:37:08,603 it is typical, it was the fault of the Jews again. 296 00:37:08,603 --> 00:37:14,984 I kept experiencing being here, this terrible cultural dissonance, 297 00:37:14,984 --> 00:37:20,407 and I was confronted with unconscious antisemitism. 298 00:37:20,407 --> 00:37:23,159 - You sure you don't imagine that? - No, I don't imagine it. 299 00:37:23,159 --> 00:37:26,037 And it's hard sometimes not just want 300 00:37:26,037 --> 00:37:27,956 to turn round and run away. 301 00:37:27,956 --> 00:37:30,041 - But where to? - Exactly. 302 00:37:30,041 --> 00:37:33,294 - That's the Jewish fate. - That's the Jewish fate. 303 00:37:33,294 --> 00:37:35,005 - You don't belong anywhere. - Yeah. 304 00:37:35,005 --> 00:37:39,467 And where you do, where you should belong, you got the biggest problem. 305 00:37:46,099 --> 00:37:48,059 The process of selection on the ramp 306 00:37:48,059 --> 00:37:49,602 was full of incidents. 307 00:37:50,603 --> 00:37:52,355 When families were ripped apart, 308 00:37:52,355 --> 00:37:55,191 the men separated from the women and children, 309 00:37:55,191 --> 00:37:59,195 great agitation and turmoil rippled through the transport. 310 00:37:59,195 --> 00:38:02,574 And the separation of those fit for work added to this 311 00:38:03,700 --> 00:38:06,661 because the families wanted to stay together by all means. 312 00:38:11,291 --> 00:38:14,711 The Jews have a strongly developed sense of family. 313 00:38:14,711 --> 00:38:17,589 They cling to each other like limpets. 314 00:38:19,507 --> 00:38:22,552 This gave every one commanded to do this monstrous work 315 00:38:22,552 --> 00:38:24,971 a lot to think about. 316 00:38:24,971 --> 00:38:27,057 It left lasting impressions. 317 00:38:29,267 --> 00:38:33,855 Most of those involved often came up to me during my inspection round. 318 00:38:33,855 --> 00:38:36,608 I heard the same question again and again. 319 00:38:38,651 --> 00:38:40,779 Is it necessary that hundreds of thousands 320 00:38:40,779 --> 00:38:43,573 of women and children have to be exterminated? 321 00:38:46,076 --> 00:38:50,872 And I would ask myself the same question countless times deep inside, 322 00:38:51,414 --> 00:38:54,292 had to have fob them off with the Fuhrer Order, 323 00:38:54,292 --> 00:38:56,086 console them with that. 324 00:38:57,212 --> 00:39:00,215 I had to tell them that the extermination of the Jews 325 00:39:00,215 --> 00:39:03,510 was necessary to free Germany and our descendants 326 00:39:03,510 --> 00:39:06,388 of our adversaries once and for all. 327 00:39:15,063 --> 00:39:18,441 My grandfather, obviously he somehow swallowed, 328 00:39:18,441 --> 00:39:20,485 you know, Nazi ideology, 329 00:39:20,485 --> 00:39:24,280 I mean, socio-Darwinism in a sense, he swallowed that hook, line, and sinker. 330 00:39:24,948 --> 00:39:28,451 It made sense to him at the time, the master race. 331 00:39:29,661 --> 00:39:34,582 Auschwitz was given to him and the way he was wired, 332 00:39:34,582 --> 00:39:36,543 as a human being in his character, 333 00:39:36,543 --> 00:39:38,962 was to do an excellent job. 334 00:39:50,640 --> 00:39:54,310 Father, we just thank You so much, Lord, for Your word. 335 00:39:54,310 --> 00:39:58,231 Thank You for Your love for us, Lord. Your patience with us, Lord. 336 00:39:58,231 --> 00:40:00,150 You care for us like we're Your children, God, 337 00:40:00,150 --> 00:40:02,527 and just thank You for blessing us this way. 338 00:40:02,527 --> 00:40:04,946 I pray all this in Jesus' name. Amen. 339 00:40:05,530 --> 00:40:07,115 Alright, tuck in, guys. Let's get it. 340 00:40:07,115 --> 00:40:09,034 - I would say ladies' first. - Dig in. Dig in. 341 00:40:11,119 --> 00:40:13,580 I'm a pastor for Bible Church for Stuttgart 342 00:40:13,580 --> 00:40:15,665 and we serve an international community, 343 00:40:15,665 --> 00:40:18,710 including personnel from American military bases 344 00:40:18,710 --> 00:40:20,420 and other expats. 345 00:40:20,420 --> 00:40:23,548 We're our having monthly men's prayer breakfast. 346 00:40:23,548 --> 00:40:26,509 Just the men of the church having a wholesome, 347 00:40:26,509 --> 00:40:28,553 Godly good time together, that's all. 348 00:40:28,553 --> 00:40:30,805 You guys, you have enough space there, everybody? 349 00:40:30,805 --> 00:40:32,974 On this study, I was just thinking about, 350 00:40:32,974 --> 00:40:36,686 you know, men here today, men, Christian men, any man. 351 00:40:37,354 --> 00:40:40,440 Men in general in the, in the 21st century, right? 352 00:40:40,440 --> 00:40:41,733 What is our mission? 353 00:40:41,733 --> 00:40:45,028 The Bible calls on us men to be leaders. 354 00:40:45,028 --> 00:40:47,864 With leadership comes great responsibility, 355 00:40:47,864 --> 00:40:51,785 not just in what we teach at home, but also how we act and walk with God 356 00:40:51,785 --> 00:40:54,079 in each and every day, so... 357 00:40:54,079 --> 00:40:57,040 When I became a Christian and I read the Old Testament, 358 00:40:57,040 --> 00:40:59,876 it's talking about the sins of the fathers, 359 00:40:59,876 --> 00:41:03,630 like how we revisit those, you know, to the third or fourth generation, 360 00:41:03,630 --> 00:41:05,465 and I thought, "Whoa." 361 00:41:06,007 --> 00:41:08,677 My grandfather, he was a go-getter, 362 00:41:08,677 --> 00:41:11,763 an ambitious man, a meticulous man, 363 00:41:12,347 --> 00:41:16,142 but to the point where he, you know, he turned into this monster, 364 00:41:16,142 --> 00:41:22,232 this ruthless killer and, yeah, he was not watchful. 365 00:41:22,232 --> 00:41:24,275 And I don't think we can become mass murderers, 366 00:41:24,275 --> 00:41:30,031 but I think every human being, all of us, have the propensity to go into a direction 367 00:41:30,031 --> 00:41:31,074 that is totally wrong. 368 00:41:31,533 --> 00:41:33,827 Thank you so much. So let's pray. 369 00:41:34,744 --> 00:41:37,872 Thinking about it, my grandfather's legacy, 370 00:41:37,872 --> 00:41:40,834 there is blood on the hands of the Höss family. 371 00:41:40,834 --> 00:41:42,419 People are still suffering now. 372 00:41:42,419 --> 00:41:46,047 I mean, even in my family, you know, almost 80 years later. 373 00:43:28,191 --> 00:43:29,359 Oh, and you have-- 374 00:43:34,989 --> 00:43:37,992 Oh, my God. Oh, my God. Look at The Frog King. 375 00:43:44,040 --> 00:43:45,333 Oh, God... 376 00:43:53,383 --> 00:43:59,597 Oh, my God. Come on in. I have to go on-- I'm a little 377 00:44:00,598 --> 00:44:04,019 uneasy without the stick, you know? 378 00:44:04,686 --> 00:44:05,687 Yeah. 379 00:44:09,024 --> 00:44:10,275 Oh, boy. 380 00:44:20,493 --> 00:44:22,454 Oh, my God. 381 00:44:49,189 --> 00:44:51,024 I'm happy now you're here. 382 00:45:19,511 --> 00:45:22,222 My family had a lovely time in Auschwitz. 383 00:45:23,723 --> 00:45:26,226 My wife had her flower paradise. 384 00:45:28,520 --> 00:45:32,148 The children could lead a carefree and pleasant life. 385 00:45:34,067 --> 00:45:37,070 In summer, they splashed in the paddling pool in the garden 386 00:45:38,154 --> 00:45:41,157 but their greatest joy was when Daddy bathed with them. 387 00:45:42,033 --> 00:45:44,869 It often happened at home that my thoughts suddenly turned 388 00:45:44,869 --> 00:45:47,664 to some of the extermination processes. 389 00:45:50,375 --> 00:45:53,795 Often when I saw our children happily playing, 390 00:45:53,795 --> 00:45:57,590 my wife being overjoyed with the youngest one, I thought, 391 00:45:58,299 --> 00:46:01,302 "How much longer will our happiness last?" 392 00:46:28,663 --> 00:46:31,875 We had a beautiful mother and father. 393 00:46:31,875 --> 00:46:33,501 - Yeah. - Beautiful. 394 00:46:35,712 --> 00:46:38,506 Many people don't have that good 395 00:46:38,506 --> 00:46:39,966 - of a life. - Yeah. 396 00:46:43,720 --> 00:46:46,556 When he talks in his book, he was outside gas chambers 397 00:46:46,556 --> 00:46:48,808 when women and children were herded in, 398 00:46:48,808 --> 00:46:51,227 how does that feel when you think about it? 399 00:46:51,227 --> 00:46:55,231 I was very sad, and I have nightmares sometimes 400 00:46:55,231 --> 00:47:01,237 because he was the only one who said what was done there. 401 00:47:02,072 --> 00:47:04,115 He was a good person. 402 00:47:04,115 --> 00:47:07,786 You mean he was honest about his role in mass extermination? 403 00:47:07,786 --> 00:47:11,456 Yes, but he got into it, and he couldn't get out of it. 404 00:47:11,456 --> 00:47:14,501 And, what about your mother Hedwig? 405 00:47:48,618 --> 00:47:49,786 Yeah. 406 00:48:24,863 --> 00:48:25,864 Yeah. 407 00:48:27,657 --> 00:48:28,658 Yeah. 408 00:50:09,092 --> 00:50:11,553 Don't want to talk about it anymore. 409 00:50:11,553 --> 00:50:12,929 Do you find it, you know, 410 00:50:12,929 --> 00:50:15,265 - do you find that-- - Depressing. 411 00:50:15,265 --> 00:50:17,350 - It's depressing? - Yes, yes. 412 00:50:22,522 --> 00:50:24,858 Sometimes, I even thought, 413 00:50:24,858 --> 00:50:28,445 "Why do I have to... 414 00:50:28,987 --> 00:50:33,366 suffer, like, physically, so bad?" 415 00:50:34,909 --> 00:50:40,832 And I even sort of said, "Is this God will be angry with me 416 00:50:40,832 --> 00:50:43,626 because my dad did things?" 417 00:50:44,627 --> 00:50:48,298 But, I said, "I will never be angry with my dad." 418 00:50:56,181 --> 00:50:59,517 He must've been a very strong person 419 00:50:59,517 --> 00:51:02,604 to live like this and do what he had to do. 420 00:51:04,564 --> 00:51:06,066 So... 421 00:51:10,904 --> 00:51:15,200 What he had to do was to basically kill more than a million people-- 422 00:51:15,200 --> 00:51:17,660 I don't think that way. 423 00:51:17,994 --> 00:51:21,873 And look at all the people that say they died in the camp, 424 00:51:21,873 --> 00:51:26,753 but all the survivors, why didn't they die? 425 00:51:26,753 --> 00:51:30,173 They're still living, and they get money now 426 00:51:30,173 --> 00:51:35,595 from Germany or from the Jewish people. 427 00:51:35,595 --> 00:51:37,138 And, you know... 428 00:51:37,597 --> 00:51:42,811 So, just whatever you want to believe, you do. 429 00:51:43,687 --> 00:51:45,855 Do you think you're in the denial? 430 00:51:45,855 --> 00:51:47,941 No. Why? 431 00:51:49,025 --> 00:51:51,361 I mean, it was the way it was. 432 00:51:54,656 --> 00:51:56,658 It was the Third Reich. 433 00:51:59,327 --> 00:52:01,329 It's a long time ago. 434 00:52:08,962 --> 00:52:14,050 All that's history, I think. What can I do? What can I say? 435 00:52:15,969 --> 00:52:20,974 Happy birthday to you 436 00:52:21,307 --> 00:52:25,478 Happy birthday to you 437 00:52:25,478 --> 00:52:30,150 Happy birthday dear, Mom 438 00:52:30,150 --> 00:52:34,070 Happy birthday to you 439 00:52:41,578 --> 00:52:44,372 Nothing wrong with your breath or oxygen supply. 440 00:52:44,372 --> 00:52:45,415 Well done. 441 00:52:45,415 --> 00:52:47,917 I'm nearly 100 years old. 442 00:52:47,917 --> 00:52:50,587 I don't know why I should get so old, really. 443 00:52:50,587 --> 00:52:53,214 There must be a reason somehow. I mean, 444 00:52:53,214 --> 00:52:59,637 some of us, thank God, who lived in those days are still alive. 445 00:53:01,264 --> 00:53:04,642 But, when we've gone, finished. 446 00:53:04,642 --> 00:53:11,316 Mom always says she hates birthdays, she hates fuss, leave her alone, 447 00:53:11,316 --> 00:53:13,651 so on and so forth. 448 00:53:13,651 --> 00:53:19,032 But, today, she celebrated her-- she's celebrating her 98th birthday 449 00:53:19,032 --> 00:53:22,243 and is surrounded by very dear people. 450 00:53:22,243 --> 00:53:26,247 It's quite incredible, Anita, to think that your parents 451 00:53:26,247 --> 00:53:29,542 were such close friends of my grandparents. 452 00:53:29,542 --> 00:53:31,544 Yeah, we were tremendous friends. 453 00:53:31,544 --> 00:53:36,675 My story's the typical Jewish story because Judy's grandfather and my father, 454 00:53:36,675 --> 00:53:39,552 we lived very happily in Germany. 455 00:53:39,552 --> 00:53:41,471 And when the trouble started, 456 00:53:41,471 --> 00:53:45,058 Judy's family had the intelligence to leave. 457 00:53:45,767 --> 00:53:47,852 And they encouraged my father to leave as well. 458 00:53:47,852 --> 00:53:51,648 My father went to Palestine, and he came back and said, 459 00:53:51,648 --> 00:53:54,234 "I don't want to live in the desert." 460 00:53:57,320 --> 00:54:00,865 But Judy's family survived, and my father did not. 461 00:54:21,928 --> 00:54:25,557 And this is the place where my family were from. 462 00:54:30,645 --> 00:54:33,815 Now it's called Wroclaw, and it's Poland. 463 00:54:34,399 --> 00:54:38,695 Although it's not Breslau anymore, it will always be to me. 464 00:54:40,196 --> 00:54:45,869 I want to, I have to, I must connect the parts of our family history 465 00:54:45,869 --> 00:54:50,331 into one narrative that lives on. 466 00:54:51,750 --> 00:54:54,753 And so, I have to be here 467 00:54:55,587 --> 00:54:58,590 because it's all part of one story. 468 00:55:15,190 --> 00:55:18,693 The recollection of my youth is a very happy one. 469 00:55:20,653 --> 00:55:24,282 I had two sisters, Marianne and Renate. 470 00:55:26,117 --> 00:55:28,495 My father was a lawyer, 471 00:55:28,495 --> 00:55:31,956 and my mother was a very, very accomplished violinist. 472 00:55:34,334 --> 00:55:37,837 I mean, culture was written in very big letters in our house. 473 00:55:44,260 --> 00:55:48,431 We have a large collection of Wroclaw photographs, 474 00:55:48,431 --> 00:55:53,395 and the home that my mother lived in, which was a residential, 475 00:55:53,395 --> 00:55:57,023 beautiful outbound apartment house 476 00:55:57,023 --> 00:55:58,983 with a wonderful terrace. 477 00:55:59,359 --> 00:56:03,029 I knew that didn't stand anymore, 478 00:56:03,029 --> 00:56:06,574 but I hadn't imagined what's in its place. 479 00:56:13,540 --> 00:56:16,751 We were, yeah, just a normal family really. 480 00:56:16,751 --> 00:56:19,838 We became abnormal with the advent of Hitler. 481 00:56:29,556 --> 00:56:30,974 The front just closed, and 482 00:56:32,600 --> 00:56:35,145 it was all too late for a whole family to get away. 483 00:56:37,689 --> 00:56:39,733 And then, the war broke out, 484 00:56:39,733 --> 00:56:42,485 and then that was obviously the end of everything. 485 00:56:45,989 --> 00:56:47,699 And in 1942, 486 00:56:48,700 --> 00:56:50,702 the deportation started. 487 00:56:57,709 --> 00:57:01,421 And my parents were deported to the east. 488 00:57:21,900 --> 00:57:24,861 My grandparents were given 489 00:57:24,861 --> 00:57:28,907 24 hours' warning by the Gestapo 490 00:57:29,699 --> 00:57:32,535 but they had to report the following day 491 00:57:32,535 --> 00:57:35,997 to where the rounding up of the Jews was happening. 492 00:57:39,292 --> 00:57:42,962 So my mother spent that last night packing, packing 493 00:57:42,962 --> 00:57:47,550 and my grandmother was in another room, crying. 494 00:57:49,511 --> 00:57:53,056 And I know that my grandfather's hair turned gray that night. 495 00:57:55,975 --> 00:58:02,315 My mother wanted to go with her parents, but my grandfather said, 496 00:58:02,315 --> 00:58:07,487 "No. Where we're going, you will get there soon enough." 497 00:58:20,875 --> 00:58:24,295 My grandparents were deported 498 00:58:24,295 --> 00:58:28,008 to a place called Izbica. 499 00:58:35,515 --> 00:58:38,768 We need to leave something symbolic 500 00:58:38,768 --> 00:58:42,772 to let you know that your daughter, my mom's cello, 501 00:58:42,772 --> 00:58:45,608 literally saved her life. 502 00:58:53,241 --> 00:58:58,830 Miraculously, my grandfather was able to smuggle out 503 00:58:58,830 --> 00:59:02,500 two notes to my mother and her sister. 504 00:59:03,793 --> 00:59:06,963 The last one being the psalm, 505 00:59:06,963 --> 00:59:10,967 "I lift up mine eyes from whence cometh my help. 506 00:59:10,967 --> 00:59:13,595 A help coming from the Lord." 507 00:59:13,595 --> 00:59:18,808 "Send food. Mutti can't write. She isn't well." 508 00:59:18,808 --> 00:59:22,604 Which I always understood that she was dead already. 509 00:59:24,647 --> 00:59:28,318 I've been driven by the need to create some sort of 510 00:59:28,318 --> 00:59:31,613 in perpetuity for my grandparents. 511 00:59:31,613 --> 00:59:34,699 This happened, these people existed, 512 00:59:34,699 --> 00:59:38,953 and these people happen to be my grandparents, 513 00:59:38,953 --> 00:59:42,123 and the millions of others who have no graves. 514 00:59:48,797 --> 00:59:51,007 I think I want to call my mom. 515 00:59:51,800 --> 00:59:52,634 Hello, Mom. 516 00:59:52,634 --> 00:59:54,719 Hi. Where are you? 517 00:59:54,719 --> 00:59:56,304 Can you see? 518 00:59:57,555 --> 00:59:58,765 Can you see? 519 00:59:58,765 --> 01:00:00,016 What is it? 520 01:00:00,016 --> 01:00:01,851 - Your parents. - What? 521 01:00:02,811 --> 01:00:06,773 Pictures of your parents and the candles I've lit. 522 01:00:08,525 --> 01:00:11,653 Yeah, I can't really recognize it. Very nice. 523 01:00:11,653 --> 01:00:14,406 But, I'd like to-- 524 01:00:14,406 --> 01:00:16,574 Oh, yeah, yeah. I can see now. 525 01:00:16,574 --> 01:00:20,328 I was smoking in front of my grandparents, 526 01:00:20,328 --> 01:00:22,747 and I felt guilty. 527 01:00:26,876 --> 01:00:29,921 So, where are you exactly now? 528 01:00:29,921 --> 01:00:32,007 Standing in the middle of Izbica. 529 01:00:32,007 --> 01:00:33,883 What village, is it? 530 01:00:33,883 --> 01:00:38,221 No. I'm in like a big wood. 531 01:00:43,893 --> 01:00:46,312 - What is that? - Another memorial. 532 01:00:46,312 --> 01:00:48,189 What does it say? 533 01:00:48,189 --> 01:00:52,027 I can't read Hebrew or Polish, 534 01:00:52,652 --> 01:00:55,530 but I did what I wanted to do. 535 01:00:56,823 --> 01:00:59,159 - Good choice. - Bye-bye. 536 01:00:59,159 --> 01:01:00,994 Bye-bye. 537 01:01:49,042 --> 01:01:50,043 Ja. 538 01:03:31,811 --> 01:03:32,687 Nein. 539 01:04:21,945 --> 01:04:25,240 I have memories of my grandma, Hedwig. 540 01:04:25,240 --> 01:04:28,159 She would sometimes visit when we were small. 541 01:04:28,159 --> 01:04:30,203 She was like the lady of the manor, 542 01:04:30,203 --> 01:04:33,039 where my mom always felt, like, intimidated by her. 543 01:04:33,039 --> 01:04:35,166 She'd wear this white apron, her hair in a bun. 544 01:04:38,420 --> 01:04:40,964 And she was kind of rigid, too, in her views. 545 01:04:40,964 --> 01:04:42,799 Now, I never talked to her about the Holocaust 546 01:04:42,799 --> 01:04:44,968 as a child, you know? 547 01:04:44,968 --> 01:04:47,846 What my mom told me that there was, 548 01:04:47,846 --> 01:04:51,599 you know, a sort of reluctance to actually own up, 549 01:04:51,599 --> 01:04:54,227 to call it for what it was, you know, a mass murder. 550 01:04:54,227 --> 01:04:59,566 Holocaust. Shoah. Millions of people killed by, you know, by her husband. 551 01:05:02,652 --> 01:05:04,738 My grandmother, Hedwig Höss, 552 01:05:04,738 --> 01:05:08,324 she got a one-way ticket to visit Aunt Püppi, 553 01:05:08,324 --> 01:05:11,828 but the rumor has it that she took this cyanide pill 554 01:05:11,828 --> 01:05:14,164 that she had actually showed to members of the family 555 01:05:14,164 --> 01:05:17,792 years earlier, that she still was in possession of this, 556 01:05:17,792 --> 01:05:19,753 you know, suicide device from the Second World War 557 01:05:19,753 --> 01:05:23,381 that they were all handed or all issued to commit suicide 558 01:05:23,381 --> 01:05:25,800 if they were captured by the enemy or something. 559 01:05:27,469 --> 01:05:31,389 What do you think of the rumors that she committed suicide 560 01:05:31,389 --> 01:05:35,060 - by biting into a cyanide pill? - Who? 561 01:05:35,060 --> 01:05:37,479 - Your mother. - No way! 562 01:05:37,479 --> 01:05:39,064 No way. 563 01:05:39,814 --> 01:05:41,066 Who said that? 564 01:05:42,567 --> 01:05:44,152 It's not true. 565 01:05:47,113 --> 01:05:50,325 I just would love to die the way she died, 566 01:05:50,325 --> 01:05:54,079 just go to sleep and wake-- not wake up. 567 01:05:57,999 --> 01:06:00,794 She had these ideas that it just all went wrong, 568 01:06:00,794 --> 01:06:04,589 that it could've been so good, you know, if given the chance. 569 01:06:04,589 --> 01:06:08,134 As she said, "We rose with that star, and we fell with that star." 570 01:06:14,933 --> 01:06:17,352 The Fuhrer was dead. 571 01:06:19,813 --> 01:06:23,191 My wife and I had the same thought at the same time. 572 01:06:23,900 --> 01:06:26,277 Now, we, too, must go. 573 01:06:28,113 --> 01:06:30,156 Our world had gone down with the Fuhrer. 574 01:06:32,909 --> 01:06:35,245 Did it make any sense for us to go on living? 575 01:06:37,497 --> 01:06:40,792 We would be hunted. They would search for us everywhere. 576 01:06:53,304 --> 01:06:55,098 We wanted to take poison. 577 01:06:56,391 --> 01:06:59,394 We did not do it for the sake of our children. 578 01:07:00,645 --> 01:07:03,398 Later on, I regretted it again and again. 579 01:07:05,316 --> 01:07:07,861 We were bound and chained to that world. 580 01:07:08,528 --> 01:07:10,530 We should have gone down with it. 581 01:07:14,034 --> 01:07:18,038 I knew that the English Field Security Police were looking for me, 582 01:07:18,038 --> 01:07:21,249 and also that my family was strictly monitored, 583 01:07:21,249 --> 01:07:23,668 and that there were constant searches of their quarters. 584 01:08:21,351 --> 01:08:24,688 On the 11th of March, I was arrested. 585 01:08:24,688 --> 01:08:28,191 My poison ampule had broken two days before. 586 01:08:28,858 --> 01:08:32,195 I was treated very badly by the field security police. 587 01:08:33,446 --> 01:08:37,659 I was paraded around like a particularly interesting animal. 588 01:08:39,160 --> 01:08:41,162 The interrogations were not very pleasant. 589 01:08:42,664 --> 01:08:47,502 I cannot resent the interrogators. They were all Jews. 590 01:08:57,721 --> 01:08:59,973 I'm gonna see Mom now, and I'm gonna show her 591 01:08:59,973 --> 01:09:05,854 some absolutely remarkable papers that I just received 48 hours ago, 592 01:09:05,854 --> 01:09:09,941 and I think she'll be kind of pretty stunned by. 593 01:09:17,032 --> 01:09:22,245 "I, Rudolf Franz Ferdinand Höss, 594 01:09:22,245 --> 01:09:27,125 "alias Franz Lang, having been duly warned, 595 01:09:27,125 --> 01:09:31,713 hereby declare that the following statements are true." 596 01:09:32,172 --> 01:09:38,386 They are, apparently, the first interrogation documents 597 01:09:38,386 --> 01:09:44,976 when Rudolf Höss was arrested when he was found on the run. 598 01:09:44,976 --> 01:09:47,395 God. Who sent that to you? 599 01:09:47,395 --> 01:09:49,647 Somebody who wrote to me saying, 600 01:09:49,647 --> 01:09:54,361 "My uncle, who died recently, they were found in his attic, 601 01:09:54,361 --> 01:09:56,363 "and I don't know what to do with them. 602 01:09:56,363 --> 01:09:58,740 Can I send them to you?" 603 01:09:58,740 --> 01:10:01,201 What a find. What a find. 604 01:10:01,201 --> 01:10:04,913 He says here, "I was ordered to report to Berlin 605 01:10:04,913 --> 01:10:07,290 "in June 1941 to Himmler, 606 01:10:07,957 --> 01:10:12,629 "where he told me approximately the following. 607 01:10:12,629 --> 01:10:16,174 "He wanted me to produce, within four weeks, 608 01:10:16,174 --> 01:10:20,470 "construction plans in accordance with these directions. 609 01:10:20,470 --> 01:10:27,018 "He added that the task was so difficult that he could only trust me with it. 610 01:10:28,478 --> 01:10:32,273 "Prisoners had to be gassed, then the doors were... 611 01:10:32,273 --> 01:10:36,653 "screwed tight, and two canisters of Cyclone B 612 01:10:36,653 --> 01:10:39,364 "were thrown in through small holes. 613 01:10:39,364 --> 01:10:42,659 "People would die within three and ten minutes. 614 01:10:42,659 --> 01:10:48,164 "After half an hour, the doors were opened and the bodies extracted 615 01:10:48,164 --> 01:10:51,251 "by a special squad of prisoners 616 01:10:51,251 --> 01:10:54,254 who were permanently employed for this job." 617 01:10:57,632 --> 01:10:59,134 What a find. 618 01:10:59,801 --> 01:11:01,803 Now, you go and deny that. 619 01:11:58,276 --> 01:12:02,864 On the 25th of May, our wedding anniversary of all days, 620 01:12:02,864 --> 01:12:08,495 I was driven to the airport and handed over to Polish officers there. 621 01:12:11,373 --> 01:12:14,334 An American plane took us to Warsaw. 622 01:12:35,939 --> 01:12:37,482 You darling little fellow, 623 01:12:38,066 --> 01:12:40,694 may you keep your affectionate nature. 624 01:12:40,694 --> 01:12:45,407 Life, my dear boy, will wrench you too soon from the world of childhood. 625 01:12:45,949 --> 01:12:49,703 Now, you poor boy only have your dear good mommy left. 626 01:13:22,569 --> 01:13:24,779 You know, throughout my years of ministry, 627 01:13:25,530 --> 01:13:27,532 I've spoken to a number of people. 628 01:13:28,199 --> 01:13:31,578 People whose lives were marred by trials and tribulations, 629 01:13:31,578 --> 01:13:33,163 hardship, 630 01:13:34,706 --> 01:13:36,207 calamity. 631 01:13:37,459 --> 01:13:40,128 And some of them were wondering whether their plight, 632 01:13:40,128 --> 01:13:43,465 their suffering, was due to a generational curse, 633 01:13:43,465 --> 01:13:46,426 brought upon them by an ancestor. 634 01:13:47,135 --> 01:13:50,638 This hits particularly close to home in my own life. 635 01:13:52,265 --> 01:13:55,268 I mean, being the grandson, right, of Rudolf Höss. 636 01:13:58,146 --> 01:14:03,526 The infamous, ruthless SS Commandant of the Auschwitz concentration camp. 637 01:14:03,526 --> 01:14:08,490 Just imagine having such a person as your grandfather. 638 01:14:09,491 --> 01:14:12,160 I mean, you hear people say, "Like father, like son." 639 01:14:13,119 --> 01:14:15,080 And so, when I considered my own ways, and I thought, 640 01:14:15,080 --> 01:14:17,290 you know, "Am I like my grandfather? 641 01:14:18,333 --> 01:14:20,001 Am I like him to some extent?" 642 01:14:21,086 --> 01:14:24,506 When I first read Exodus chapter 20, verse 5, 643 01:14:24,506 --> 01:14:27,467 I was horrified by the thought at having been born 644 01:14:27,467 --> 01:14:30,470 into the second generation after Rudolf Höss, 645 01:14:30,470 --> 01:14:33,056 that God's wrath was upon me. 646 01:14:35,433 --> 01:14:37,394 Because of the wicked, cold-blooded evil 647 01:14:37,394 --> 01:14:41,439 that my grandfather had inflicted upon the Jews. 648 01:14:43,400 --> 01:14:46,903 God's people. The people of Israel. 649 01:14:46,903 --> 01:14:48,988 And, of course, many others. 650 01:14:51,366 --> 01:14:54,661 Let me just read it again what God says here in verse 5. 651 01:14:55,328 --> 01:14:59,124 "I will visit the iniquity the sins of the fathers 652 01:14:59,124 --> 01:15:02,627 "upon the children and the children's children, 653 01:15:02,627 --> 01:15:05,422 to the third and fourth generation." 654 01:15:06,131 --> 01:15:08,091 But God says that any generational curse 655 01:15:08,091 --> 01:15:11,970 and the guilt and suffering and the pain that comes with it 656 01:15:11,970 --> 01:15:15,849 can be canceled by earnest repentance. 657 01:15:15,849 --> 01:15:18,977 In other words, what breaks the curse of sin 658 01:15:18,977 --> 01:15:23,440 is the blood of God's spotless lamb, and he is Jesus Christ. 659 01:15:23,440 --> 01:15:27,193 Believe and you shall be saved. 660 01:15:29,863 --> 01:15:33,825 When I am in awesome wonder 661 01:15:34,200 --> 01:15:37,787 Consider all the worlds 662 01:15:37,787 --> 01:15:40,999 Thy hands have made 663 01:15:41,666 --> 01:15:44,461 I see the stars 664 01:15:44,461 --> 01:15:49,007 I hear the rolling thunder 665 01:15:49,007 --> 01:15:52,010 Thy power throughout 666 01:15:52,010 --> 01:15:55,805 The universe displayed 667 01:15:55,805 --> 01:15:59,309 Then sings my soul 668 01:15:59,309 --> 01:16:03,355 My savior God, to thee 669 01:16:04,105 --> 01:16:07,108 How great Thou art 670 01:16:07,817 --> 01:16:10,653 How great Thou art 671 01:16:11,571 --> 01:16:14,115 Then sings my soul 672 01:16:14,115 --> 01:16:17,994 My savior God to Thee 673 01:16:21,706 --> 01:16:24,376 The Holocaust throws a long shadow. 674 01:16:24,376 --> 01:16:28,797 The trauma is not only on the survivor side. 675 01:16:28,797 --> 01:16:32,300 How many German families are traumatized, 676 01:16:32,300 --> 01:16:37,514 who know or don't know what their grandfathers have done? 677 01:16:51,069 --> 01:16:55,532 With a very small "a," I think of myself as an activist. 678 01:16:55,532 --> 01:16:59,994 And one of the key parts is to work with 679 01:16:59,994 --> 01:17:04,833 and understand the experience of the children of perpetrators. 680 01:17:08,044 --> 01:17:12,007 This trip to London is very much about seeing my mother, 681 01:17:12,007 --> 01:17:16,011 and I come this time with a very big request 682 01:17:16,011 --> 01:17:20,015 which provokes some anxiety for me. 683 01:17:27,105 --> 01:17:28,314 Hi, Mom! 684 01:17:29,607 --> 01:17:30,900 I'm here. 685 01:17:32,485 --> 01:17:33,737 I made it. 686 01:17:33,737 --> 01:17:36,072 Good. Had a good trip? 687 01:17:36,072 --> 01:17:39,284 Yeah, not too bad compared to some times. 688 01:17:40,702 --> 01:17:42,162 How are you? 689 01:17:42,162 --> 01:17:44,956 - I'm okay. - What's news? 690 01:17:46,124 --> 01:17:48,001 News is that I can no longer drive, 691 01:17:48,001 --> 01:17:51,296 and I feel a bit like a trapped animal, but I'll get used to it. 692 01:17:51,880 --> 01:17:54,549 Anyway, that's how it is. Can't be helped. 693 01:18:01,264 --> 01:18:02,390 So, Mom. 694 01:18:03,224 --> 01:18:05,185 I'm going to be meeting 695 01:18:05,602 --> 01:18:07,437 the son of the Commandant 696 01:18:07,437 --> 01:18:11,024 and grandson of the Commandant in Auschwitz. 697 01:18:13,360 --> 01:18:14,569 Yes? 698 01:18:14,569 --> 01:18:17,947 Partly motivated-- Well, I actually would say 699 01:18:17,947 --> 01:18:22,619 largely motivated by what I've learned from you 700 01:18:22,619 --> 01:18:24,704 and the things that you've said. 701 01:18:25,455 --> 01:18:28,333 And what do you think about that? 702 01:18:28,333 --> 01:18:31,169 Well, I think it's fantastic. 703 01:18:31,628 --> 01:18:33,797 Since the hatred goes on 704 01:18:33,797 --> 01:18:37,509 and antisemitism is absolutely flourishing, 705 01:18:38,093 --> 01:18:40,303 it's very important to talk about these things. 706 01:18:41,179 --> 01:18:44,224 I wanted to ask you whether you would consider 707 01:18:44,224 --> 01:18:46,309 coming to Auschwitz with me. 708 01:18:48,895 --> 01:18:50,563 Not really, no. You know, 709 01:18:50,563 --> 01:18:53,108 my Auschwitz is very different from your Auschwitz. 710 01:18:53,108 --> 01:18:57,779 You haven't actually been in it, I mean, that's what I mean. 711 01:18:57,779 --> 01:19:00,907 You haven't actually been in this situation 712 01:19:00,907 --> 01:19:04,494 where you didn't know whether you're going to live another hour or not. 713 01:19:04,494 --> 01:19:07,789 You don't know what my Auschwitz is. 714 01:19:09,249 --> 01:19:13,128 And I want it left alone. I want it left alone. 715 01:19:13,128 --> 01:19:17,048 I have nothing against meeting the son of Höss, 716 01:19:17,048 --> 01:19:18,591 but I'm not going to Auschwitz. 717 01:19:18,591 --> 01:19:21,845 He should come to my house. You know, I'm pretty disabled. 718 01:19:21,845 --> 01:19:24,973 If anybody wants anything, has to come here. 719 01:19:24,973 --> 01:19:28,059 - That's quite a thought. - What? 720 01:19:28,059 --> 01:19:30,770 Kaffee und kuchen in your house. 721 01:19:30,770 --> 01:19:33,481 Yes, why not? If he brings the kuchen. 722 01:20:00,508 --> 01:20:03,178 So this is Oswiecim, 723 01:20:03,178 --> 01:20:05,930 infamously known and will always be remembered 724 01:20:05,930 --> 01:20:07,766 as "Auschwitz." 725 01:20:11,603 --> 01:20:15,106 It's a very strange thing that there is a town 726 01:20:15,106 --> 01:20:19,361 so close to the actual concentration camp. 727 01:20:32,082 --> 01:20:38,004 When this possibility came up that I could accompany 728 01:20:38,004 --> 01:20:43,385 the son of the Commandant of Auschwitz, who had never been to the camp... 729 01:20:45,053 --> 01:20:47,514 and his son, my contemporary, 730 01:20:47,514 --> 01:20:54,187 that I could witness them witnessing what they had never seen before 731 01:20:54,187 --> 01:20:57,524 was somehow, in some perverse way, a gift. 732 01:21:34,644 --> 01:21:38,356 The Hösses and I met for the first time in the cafe 733 01:21:38,356 --> 01:21:41,609 of the last remaining synagogue of Oswiecim, 734 01:21:41,609 --> 01:21:44,946 which used to have a thriving Jewish community. 735 01:21:47,157 --> 01:21:52,495 It was as if time stood still. I felt we were all breathless. 736 01:21:58,043 --> 01:21:59,502 - Ja. - Hello. 737 01:21:59,502 --> 01:22:02,088 It's difficult to find words. 738 01:22:03,923 --> 01:22:05,925 - Yeah. I know. - Yeah. 739 01:22:07,177 --> 01:22:09,471 It's been a heavy on-- in my heart, 740 01:22:09,471 --> 01:22:10,513 - you know, just-- - Yes. 741 01:22:30,200 --> 01:22:33,203 Yeah. I understand that. 742 01:23:05,276 --> 01:23:08,530 By the will of the Reichsfuhrer-SS Himmler, 743 01:23:08,530 --> 01:23:12,242 Auschwitz became the greatest human extermination facility 744 01:23:12,242 --> 01:23:13,827 of all time. 745 01:23:20,000 --> 01:23:23,128 When he personally gave me the order to prepare a place 746 01:23:23,128 --> 01:23:25,714 for mass extermination in Auschwitz 747 01:23:25,714 --> 01:23:28,675 and to personally carry out this extermination, 748 01:23:28,675 --> 01:23:33,346 I did not have the slightest idea of the scale and consequences. 749 01:23:39,936 --> 01:23:42,355 This order was unusual. 750 01:23:42,355 --> 01:23:44,649 Indeed, monstrous. 751 01:23:44,649 --> 01:23:49,904 But the justification made the process of extermination seem right to me. 752 01:24:41,831 --> 01:24:44,334 So, this is the crematoria. 753 01:24:45,335 --> 01:24:47,337 - The gas chamber. - Right. 754 01:24:48,672 --> 01:24:50,173 Which, 755 01:24:50,715 --> 01:24:53,009 believe it or not, was maybe 756 01:24:53,009 --> 01:24:58,682 100 steps from where my mother and the women's orchestra played. 757 01:25:01,685 --> 01:25:06,856 Transport after transport would walk this way 758 01:25:06,856 --> 01:25:10,276 and hear music, and people 759 01:25:11,027 --> 01:25:13,530 who were coming to their deaths, 760 01:25:14,489 --> 01:25:16,991 would come to this building, 761 01:25:18,076 --> 01:25:19,911 be asked to undress, 762 01:25:19,911 --> 01:25:23,248 thinking that they were going to have a shower, 763 01:25:23,957 --> 01:25:28,712 and told to put their shoes and their clothes neatly, 764 01:25:28,712 --> 01:25:32,132 so that they could find them again easily. 765 01:25:34,801 --> 01:25:39,305 And within the next 30 minutes, they were gassed. 766 01:25:50,442 --> 01:25:53,278 It's just shocking how there was this evil deception 767 01:25:53,278 --> 01:25:55,488 that was kept up for these people to believe 768 01:25:55,488 --> 01:25:57,907 that there was something. There was a silver lining, 769 01:25:57,907 --> 01:26:00,535 some offer them safety, perhaps. 770 01:26:00,535 --> 01:26:03,663 Even having, when you said sh-- you know, having to fold their clothes, 771 01:26:03,663 --> 01:26:05,665 that they were gonna have a shower, 772 01:26:05,665 --> 01:26:08,585 and perhaps to keep people from panicking 773 01:26:08,585 --> 01:26:11,171 because if all these thousands of people had panicked... 774 01:26:11,171 --> 01:26:12,088 Yeah. 775 01:26:12,088 --> 01:26:14,174 ...it would've been very difficult to contain that. 776 01:26:14,174 --> 01:26:17,218 I think this is so terrible. 777 01:26:17,510 --> 01:26:21,848 Schrecklich, as they say in German. It's a horror. 778 01:26:21,848 --> 01:26:25,310 And then the realization hits home, 779 01:26:25,894 --> 01:26:27,395 who did this? 780 01:26:28,438 --> 01:26:31,483 And it is actually no other than my grandfather. 781 01:26:45,830 --> 01:26:46,706 Yeah. 782 01:27:13,775 --> 01:27:18,780 I had to witness death itself through the spyhole of the gas chamber. 783 01:27:34,796 --> 01:27:37,298 I had to witness all the processes. 784 01:27:41,845 --> 01:27:44,305 I had to watch, day and night, 785 01:27:44,305 --> 01:27:47,225 the dragging and the burning of the bodies. 786 01:27:51,980 --> 01:27:53,481 The removal of the teeth. 787 01:27:55,358 --> 01:28:00,447 The cutting off of the hair. All this ghastliness, for hours on end. 788 01:28:10,415 --> 01:28:13,626 I had to do all this because I had to show everyone 789 01:28:13,626 --> 01:28:16,921 that I was willing to be present everywhere myself 790 01:28:16,921 --> 01:28:20,008 as I had to demand of those I was commanding. 791 01:28:21,843 --> 01:28:25,180 The smell of the burning was carried many kilometers away 792 01:28:25,180 --> 01:28:26,473 and led to the whole population 793 01:28:26,473 --> 01:28:29,017 talking of the burning of the Jews. 794 01:28:33,188 --> 01:28:37,734 I think there is no one else that did what he did on such a scale. 795 01:28:37,734 --> 01:28:44,574 It is a fact, an undeniable fact, that my grandfather is really the... 796 01:28:46,076 --> 01:28:49,329 the greatest mass murderer in human history. 797 01:30:16,416 --> 01:30:21,296 May the public continue seeing in me the bloodthirsty beast, 798 01:30:21,921 --> 01:30:23,923 the savage sadist, 799 01:30:25,133 --> 01:30:26,843 the murderer of millions 800 01:30:27,927 --> 01:30:30,680 because the mass of people cannot imagine 801 01:30:30,680 --> 01:30:34,142 the Commandant of Auschwitz to be anything other. 802 01:30:36,478 --> 01:30:40,315 They would never understand that he had a heart, too. 803 01:30:41,608 --> 01:30:43,109 Rudolf Höss. 804 01:30:49,532 --> 01:30:53,203 I think he was kinda polishing his image a little bit. 805 01:30:53,203 --> 01:30:56,873 He had come to the end of the line. Death was inevitable. 806 01:31:58,518 --> 01:32:00,979 This is the last statement Rudolf Höss, my grandfather, 807 01:32:00,979 --> 01:32:02,772 made before his execution. 808 01:32:04,024 --> 01:32:07,527 "My conscience compels me to make the following declaration. 809 01:32:08,236 --> 01:32:11,740 "In the solitude of my prison cell, I have come to the bitter recognition 810 01:32:11,740 --> 01:32:14,743 that I have sinned gravely against humanity." 811 01:32:21,583 --> 01:32:23,293 As Commandant of Auschwitz, 812 01:32:23,293 --> 01:32:26,046 I carried out part of the cruel plans 813 01:32:26,046 --> 01:32:29,132 of the Third Reich for human extermination. 814 01:32:31,843 --> 01:32:36,723 In so doing, I inflicted grievous damage onto humans 815 01:32:36,723 --> 01:32:38,725 and humanity. 816 01:32:44,064 --> 01:32:47,901 I'm to pay with my life for what I'm responsible for. 817 01:32:53,156 --> 01:32:56,868 May the Lord God forgive me one day for what I have done. 818 01:33:05,627 --> 01:33:08,046 Do you think we could see something like the Holocaust 819 01:33:08,046 --> 01:33:10,924 - happening again? - It could happen again, 820 01:33:10,924 --> 01:33:12,884 something like the Holocaust could happen again. 821 01:33:12,884 --> 01:33:14,719 I mean, look at the world now. 822 01:33:15,136 --> 01:33:19,599 It looks different. Yes, it can happen again because I think 823 01:33:19,599 --> 01:33:22,686 we humans behave atrociously badly. 824 01:34:36,176 --> 01:34:38,178 - Guten tag. - Come in. 825 01:34:48,229 --> 01:34:49,522 Oops. 826 01:35:01,534 --> 01:35:04,120 Wunderbar. Fantastisch. 827 01:35:17,217 --> 01:35:18,718 Ja. 828 01:35:23,056 --> 01:35:24,057 Ja. 829 01:35:53,712 --> 01:35:55,130 - Ja. - Ja. 830 01:36:02,429 --> 01:36:07,892 So do you hate your grandfather now? What is your feeling? 831 01:36:07,892 --> 01:36:10,020 I would hate him, yes. I could say that. 832 01:36:10,020 --> 01:36:12,605 - I hate him, yeah. - What about you? 833 01:36:30,999 --> 01:36:32,542 - Ja. - Ja. 834 01:36:32,542 --> 01:36:35,837 Very peculiar situations that we should be sitting here together 835 01:36:35,837 --> 01:36:39,466 and talking about these terrible days, yes? 836 01:36:40,091 --> 01:36:44,012 And there are you, who knew nothing about it 837 01:36:44,012 --> 01:36:47,098 because there was a fence between the horror 838 01:36:47,098 --> 01:36:49,517 and a normal life, yes. 839 01:36:50,060 --> 01:36:56,775 To somebody like your father, I suppose, these Jews seemed like vermin, 840 01:36:56,775 --> 01:36:59,152 - not people. Vermin. - Yeah, yeah. 841 01:36:59,152 --> 01:37:01,946 You need the Jews to have something to let 842 01:37:01,946 --> 01:37:04,949 your own shortcomings out on, you know? 843 01:37:04,949 --> 01:37:07,535 - Yeah. - The Jews are original. 844 01:37:07,535 --> 01:37:13,917 They're just people. And it's time to stop that stupid hatred of Jews. 845 01:37:15,377 --> 01:37:17,212 The Jews are God's chosen people. 846 01:37:17,212 --> 01:37:19,422 Only what for are we chosen? 847 01:37:19,422 --> 01:37:21,925 You know the famous prayer of the Jews... 848 01:37:24,511 --> 01:37:26,346 "Why don't You choose somebody else for a change 849 01:37:26,346 --> 01:37:29,432 as the chosen people?" You know, what have we done? 850 01:37:31,142 --> 01:37:33,520 What have we done? 851 01:37:34,813 --> 01:37:38,775 I mean, today, a boy wears a koppel on the head 852 01:37:38,775 --> 01:37:40,944 is not out of danger. 853 01:37:40,944 --> 01:37:43,488 So, we haven't really made so much progress yet, 854 01:37:43,488 --> 01:37:46,032 so we have still got lots to do. 855 01:37:46,032 --> 01:37:49,786 We have a responsibility, the second generation, 856 01:37:49,786 --> 01:37:52,664 to continue to communicate 857 01:37:52,664 --> 01:37:55,917 and speak about humanity 858 01:37:55,917 --> 01:37:57,836 and the absence of... 859 01:37:57,836 --> 01:38:00,171 And make sure it's not forgotten, move on. 860 01:38:02,132 --> 01:38:03,883 You can't forgive what-- what's happened, 861 01:38:03,883 --> 01:38:07,345 but the important thing is that we talk to each other 862 01:38:08,513 --> 01:38:09,973 and understand each other. 863 01:38:14,561 --> 01:38:18,231 This is going to the next stage, not what we've done, 864 01:38:18,231 --> 01:38:21,484 but what are we doing now. That is important. 865 01:38:24,863 --> 01:38:27,532 Yeah, it certainly was a unique moment, 866 01:38:27,532 --> 01:38:31,578 of the son of the Commandant of Auschwitz walking into my house, 867 01:38:31,578 --> 01:38:37,000 sitting down in a chair opposite me, and we're having a cup of coffee together. 868 01:38:37,000 --> 01:38:40,587 I mean, in a way, that was beautiful. 869 01:39:08,281 --> 01:39:10,283 My grandfather, Rudolf Höss, 870 01:39:10,283 --> 01:39:15,663 was instrumental in the annihilation of two-thirds of Europe's Jews. 871 01:39:29,135 --> 01:39:32,097 Thirty years after he had crossed the Judean Desert 872 01:39:32,097 --> 01:39:36,685 during the First World War, a Jewish state was proclaimed here 873 01:39:37,727 --> 01:39:40,730 in the hope that it would protect future generations. 69475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.