Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,386 --> 00:00:13,388
[wind blowing]
4
00:00:31,573 --> 00:00:32,949
[faint clamor]
5
00:00:41,416 --> 00:00:42,876
[crowd cheers]
6
00:00:45,587 --> 00:00:47,047
[Guy Mowbray] Three-three.
7
00:00:47,797 --> 00:00:50,925
This will surely lay claim
to be the greatest World Cup final
8
00:00:51,009 --> 00:00:52,719
that's ever been seen.
9
00:00:52,802 --> 00:00:55,638
Lionel Messi with one more
10
00:00:56,222 --> 00:00:59,184
magical, magnificent twist in the tale.
11
00:00:59,267 --> 00:01:02,270
He might have just won the World Cup.
12
00:01:02,353 --> 00:01:04,022
[ominous, brooding music plays]
13
00:01:08,610 --> 00:01:10,987
[woman] We are high above
the World Cup madness,
14
00:01:11,946 --> 00:01:14,991
climbing the last super skyscraper
on the planet.
15
00:01:17,077 --> 00:01:20,789
Security is too busy watching
the match to see us sneak by.
16
00:01:23,249 --> 00:01:25,168
So all is going according to plan…
17
00:01:27,045 --> 00:01:28,922
until floor 113.
18
00:01:30,173 --> 00:01:31,257
[distant clanging]
19
00:01:31,841 --> 00:01:32,884
[in Russian] You hear that?
20
00:01:34,803 --> 00:01:35,970
[distant clattering]
21
00:01:36,054 --> 00:01:37,222
Listen.
22
00:01:37,305 --> 00:01:39,015
[elevator whirs]
23
00:01:40,433 --> 00:01:42,185
-Elevators are moving.
-[man] Yeah.
24
00:01:42,268 --> 00:01:43,812
They're sending security.
25
00:01:43,895 --> 00:01:45,396
We're definitely spotted.
26
00:01:45,897 --> 00:01:46,731
Shit.
27
00:01:46,815 --> 00:01:47,774
[whispers] Go, go, go.
28
00:01:47,857 --> 00:01:49,234
[woman] I hear them coming.
29
00:01:50,360 --> 00:01:51,444
[man] In here.
30
00:01:57,033 --> 00:01:58,493
Construction workers everywhere.
31
00:02:00,328 --> 00:02:01,663
Fuck, didn't plan on this.
32
00:02:01,746 --> 00:02:03,289
[construction workers chatter faintly]
33
00:02:03,373 --> 00:02:05,750
[walkie-talkie chatters faintly]
34
00:02:06,584 --> 00:02:08,837
[woman, in English]
If they hear us, that's it.
35
00:02:09,379 --> 00:02:11,131
We'll be locked up, for sure.
36
00:02:14,509 --> 00:02:16,261
Listen, we've been arrested before.
37
00:02:16,803 --> 00:02:20,890
[whispers in Russian] We'd need
crazy luck to get out of this.
38
00:02:21,599 --> 00:02:23,226
[man whispers indistinctly]
39
00:02:23,309 --> 00:02:26,437
[woman, in English] But prisons here
are way more hardcore.
40
00:02:26,521 --> 00:02:28,773
[coughs softly]
41
00:02:29,649 --> 00:02:32,110
[woman, in Russian]
Careful, don't cough or sneeze.
42
00:02:32,193 --> 00:02:34,237
[coughs softly]
43
00:02:35,905 --> 00:02:37,991
[man, in English] Five hours turns to ten.
44
00:02:38,658 --> 00:02:39,701
Then 20 hours.
45
00:02:40,201 --> 00:02:41,494
Then 30.
46
00:02:42,162 --> 00:02:45,957
But this climb is more important
than all the others.
47
00:02:46,749 --> 00:02:49,794
I mean, this climb was supposed
to bring us back together.
48
00:02:49,878 --> 00:02:51,880
[gentle magical music plays]
49
00:02:59,137 --> 00:03:02,599
[reporter 1] Reaching new heights,
illegally climbing buildings.
50
00:03:02,682 --> 00:03:03,516
[man] Whoa!
51
00:03:03,600 --> 00:03:05,643
[reporter 1] Dangerously scaling cranes.
52
00:03:05,727 --> 00:03:07,228
It's called rooftopping.
53
00:03:07,312 --> 00:03:08,938
[reporter 2] Known as rooftoppers,
54
00:03:09,022 --> 00:03:12,650
their videos are exploding
in popularity across the Internet.
55
00:03:12,734 --> 00:03:14,027
[reporter 1] But there is a cost.
56
00:03:14,110 --> 00:03:17,697
[reporter 3] Over 20 urban explorers
worldwide have plunged
57
00:03:17,780 --> 00:03:19,824
to their untimely demises.
58
00:03:19,908 --> 00:03:22,160
[reporter 4] Dozens of young Russians
have died,
59
00:03:22,243 --> 00:03:24,037
and hundreds more have been injured.
60
00:03:25,413 --> 00:03:29,667
[reporter 5] Others are being celebrated
for pushing the genre towards high art.
61
00:03:29,751 --> 00:03:30,585
[upbeat music plays]
62
00:03:30,668 --> 00:03:34,088
[reporter 6] Russian creator
Angela Nikolau became a viral phenomenon
63
00:03:34,172 --> 00:03:37,258
when she burst on the scene
as the first woman of rooftopping.
64
00:03:38,426 --> 00:03:39,886
[man speaks Russian indistinctly]
65
00:03:39,969 --> 00:03:42,722
[reporter 7] Angela and her accomplice,
Vanya Beerkus,
66
00:03:42,805 --> 00:03:45,225
are the latest social media sensation.
67
00:03:45,308 --> 00:03:47,727
[reporter 8] A dizzying,
sky-high catwalk show
68
00:03:47,810 --> 00:03:51,439
has turned Angela and Vanya
into risk-taking royalty.
69
00:03:54,651 --> 00:03:56,819
[host, in Russian] Ivan Beerkus
and Angela Nikolau.
70
00:03:56,903 --> 00:03:59,405
Do you ever use safety harnesses?
71
00:03:59,489 --> 00:04:00,949
-No. Nothing.
-Never.
72
00:04:01,032 --> 00:04:02,116
-No safety harnesses?
-No.
73
00:04:03,576 --> 00:04:05,161
[host 2] So you're called rooftoppers?
74
00:04:05,703 --> 00:04:07,705
[Angela] Actually,
we're not just rooftoppers.
75
00:04:07,789 --> 00:04:08,873
We're skywalkers.
76
00:04:12,919 --> 00:04:14,921
[magical music plays]
77
00:04:41,614 --> 00:04:45,201
[in Russian] Oh, Grandma!
You're so young here.
78
00:04:47,120 --> 00:04:52,750
Look, your mom lived
to perform with her snakes.
79
00:04:57,588 --> 00:05:00,258
And her llama, and her wolves,
and her monkeys.
80
00:05:00,341 --> 00:05:01,843
She brought them all to live here.
81
00:05:01,926 --> 00:05:05,596
That one wolf, it lived in the bathroom.
82
00:05:06,597 --> 00:05:08,266
I was afraid to go to the toilet.
83
00:05:08,349 --> 00:05:12,186
But your mother can't be told "no."
She is defiant.
84
00:05:12,687 --> 00:05:16,816
In our family, all the women are tough,
85
00:05:16,899 --> 00:05:18,901
with strong personalities.
86
00:05:20,028 --> 00:05:21,738
We rule ourselves.
87
00:05:24,157 --> 00:05:25,241
And now here you are.
88
00:05:29,120 --> 00:05:31,789
[Angela] Everything was wild then,
89
00:05:31,873 --> 00:05:33,082
back in the circus days.
90
00:05:33,583 --> 00:05:35,418
[gentle circus music plays]
91
00:05:37,086 --> 00:05:39,297
[Angela, in English] My parents were
circus performers.
92
00:05:39,797 --> 00:05:41,799
[performers speak Russian indistinctly]
93
00:05:49,390 --> 00:05:53,061
[Angela, in English] We didn't have much,
but my parents were living their dream.
94
00:05:57,940 --> 00:06:02,320
Seeing that passion,
that freedom, was magical.
95
00:06:04,197 --> 00:06:05,948
[circus music intensifies]
96
00:06:06,032 --> 00:06:09,077
In the circus,
they take crazy risks every day
97
00:06:09,160 --> 00:06:12,663
because it allows them
to realize their full potential.
98
00:06:14,332 --> 00:06:16,709
I started dance lessons and acrobatics.
99
00:06:18,252 --> 00:06:20,171
I wanted to feel what they were feeling.
100
00:06:23,424 --> 00:06:26,552
But then I saw how quickly
it can all be taken away.
101
00:06:26,636 --> 00:06:27,678
[sad music plays]
102
00:06:27,762 --> 00:06:31,224
I saw Dad give Mom gifts,
affection, everything.
103
00:06:32,016 --> 00:06:34,102
But then he left for a different woman.
104
00:06:34,602 --> 00:06:35,728
And that was it.
105
00:06:35,812 --> 00:06:37,021
No more Dad.
106
00:06:37,814 --> 00:06:41,317
Mom got too depressed.
She stopped working.
107
00:06:41,818 --> 00:06:45,154
I remember always feeling hungry.
108
00:06:46,447 --> 00:06:48,699
Grandma was the only caretaker.
109
00:06:51,202 --> 00:06:52,912
She taught me to be strong.
110
00:07:02,255 --> 00:07:03,923
[in Russian] Is your knife sharp enough?
111
00:07:05,508 --> 00:07:07,510
-What?
-Is your knife okay?
112
00:07:07,593 --> 00:07:09,053
The knife is fine.
113
00:07:09,595 --> 00:07:11,305
It's my ears that don't work.
114
00:07:11,389 --> 00:07:17,395
The hearing aids from the public clinic
are cheap and lousy.
115
00:07:17,478 --> 00:07:20,898
I always say,
you can only rely on yourself.
116
00:07:21,816 --> 00:07:24,777
[Angela, in English] For years,
I didn't even let myself cry.
117
00:07:26,279 --> 00:07:28,448
But I didn't know who I was.
118
00:07:32,118 --> 00:07:34,620
I just knew I wanted something bigger.
119
00:07:37,123 --> 00:07:40,168
So I went searching
for who I could become.
120
00:07:40,251 --> 00:07:42,587
[gentle intriguing music plays]
121
00:07:45,381 --> 00:07:46,382
And I made a rule.
122
00:07:47,842 --> 00:07:50,303
Never depend on anyone but myself.
123
00:08:00,188 --> 00:08:05,651
[man, in Russian] Son, we saw you
on the cover of the Moscow Times.
124
00:08:06,652 --> 00:08:13,451
What you do is extremely dangerous
and we want you safe.
125
00:08:14,702 --> 00:08:21,375
For the sake of your future,
maybe you can find a less risky path.
126
00:08:24,295 --> 00:08:26,547
[Ivan, in English] Growing up,
I was a loner.
127
00:08:27,048 --> 00:08:28,883
My parents didn't always get along.
128
00:08:29,800 --> 00:08:32,553
It made home feel suffocating.
129
00:08:33,346 --> 00:08:35,681
Some guys would break into rooftops
130
00:08:35,765 --> 00:08:37,808
to get away from the adults and drink.
131
00:08:37,892 --> 00:08:38,935
[man speaks Russian]
132
00:08:39,769 --> 00:08:43,064
[Ivan, in English] I didn't do
much drinking, but I did start exploring.
133
00:08:43,981 --> 00:08:45,483
[Ivan exclaims and laughs]
134
00:08:45,566 --> 00:08:48,486
The higher I went,
the easier it was to breathe.
135
00:08:48,569 --> 00:08:49,987
[pulsing electronic music plays]
136
00:09:22,436 --> 00:09:24,897
Fuck, yeah! Oh!
137
00:09:24,981 --> 00:09:28,067
This extreme life,
this expanded state of mind,
138
00:09:28,150 --> 00:09:29,193
it's essential for me.
139
00:09:34,323 --> 00:09:37,577
The more I learned,
the more followers I got.
140
00:09:45,543 --> 00:09:47,128
Followers led to sponsors.
141
00:09:47,211 --> 00:09:48,754
Sponsors led to travel.
142
00:09:52,091 --> 00:09:55,094
I worked alone
and was in full control of my life.
143
00:10:01,726 --> 00:10:02,852
All that changed
144
00:10:02,935 --> 00:10:05,146
when I started noticing the new girl.
145
00:10:07,481 --> 00:10:09,483
[dreamy music plays]
146
00:10:15,906 --> 00:10:18,701
[Angela] Sometimes,
I would look down at the city,
147
00:10:19,368 --> 00:10:21,787
and I couldn't believe
how I'd gotten here.
148
00:10:29,211 --> 00:10:32,214
I had seen photos of circus acts
performed on rooftops.
149
00:10:33,299 --> 00:10:35,009
So I started looking up.
150
00:10:36,594 --> 00:10:39,138
I felt like the roofs were calling for me,
151
00:10:40,097 --> 00:10:43,934
to come touch the sky,
to be a part of that beauty,
152
00:10:44,769 --> 00:10:46,020
that greatness.
153
00:10:59,492 --> 00:11:01,202
[breathing heavily]
154
00:11:03,621 --> 00:11:06,540
Climbing my first spire, I was so scared.
155
00:11:08,918 --> 00:11:11,295
The city was swimming below.
156
00:11:27,728 --> 00:11:29,730
[intriguing music plays]
157
00:11:31,107 --> 00:11:33,192
But I knew I had found my performance.
158
00:11:37,238 --> 00:11:39,198
I thought, "This is my trapeze."
159
00:11:57,299 --> 00:11:59,927
I studied Moscow roofs
on local chat rooms.
160
00:12:01,887 --> 00:12:04,140
I didn't find any girl rooftoppers.
161
00:12:05,766 --> 00:12:08,102
Only boys, taking extreme photos.
162
00:12:10,604 --> 00:12:14,024
And then I saw Vanya,
the baddest roofer in all of Russia
163
00:12:14,108 --> 00:12:16,402
with the biggest Instagram account
in the country.
164
00:12:18,112 --> 00:12:22,032
He wasn't like other rooftoppers,
just doing crazy shit for likes.
165
00:12:22,908 --> 00:12:24,326
Vanya was serious.
166
00:12:24,994 --> 00:12:26,662
He made it into a real career.
167
00:12:28,038 --> 00:12:30,708
I had to get way better
to compete at that level.
168
00:12:31,792 --> 00:12:35,296
So I hit up the local boys
to show me the best spots.
169
00:12:35,379 --> 00:12:38,299
But they told me
they don't take girls rooftopping.
170
00:12:41,302 --> 00:12:43,429
You think I'm less capable than you?
171
00:12:52,980 --> 00:12:57,318
I didn't want to be equal to them,
but to be better than them.
172
00:12:58,778 --> 00:13:00,196
So I tried some acrobatics.
173
00:13:03,574 --> 00:13:05,242
And I started getting likes.
174
00:13:06,869 --> 00:13:08,913
I felt like a superstar.
175
00:13:08,996 --> 00:13:12,416
[in Russian] You don't worry
that untrained people
176
00:13:12,500 --> 00:13:13,834
might follow your example?
177
00:13:13,918 --> 00:13:18,464
I'm a trained, competitive gymnast.
I have a fine-tuned sense of balance.
178
00:13:18,547 --> 00:13:21,383
It might look quite easy, but it's not.
179
00:13:21,467 --> 00:13:23,677
It's dangerous. Please don't try this.
180
00:13:23,761 --> 00:13:25,012
Are you afraid to die?
181
00:13:25,095 --> 00:13:26,472
[tense music plays]
182
00:13:33,187 --> 00:13:35,189
[man groans on video]
183
00:13:35,898 --> 00:13:37,358
[people scream]
184
00:13:37,441 --> 00:13:38,818
[people exclaim on video]
185
00:13:38,901 --> 00:13:42,196
[people scream]
186
00:13:44,323 --> 00:13:45,366
[exhales heavily]
187
00:13:45,449 --> 00:13:51,038
[in Russian] Fuck, I can feel
my heart racing. This is scary.
188
00:13:52,873 --> 00:13:55,501
[Angela, in English] Yes,
of course I'm afraid to die.
189
00:13:57,503 --> 00:14:01,257
But I have to remind myself
what they say at the circus…
190
00:14:03,050 --> 00:14:07,763
our full potential
is on the other side of fear.
191
00:14:08,848 --> 00:14:11,100
[whimsical music plays]
192
00:14:13,686 --> 00:14:16,146
I even found
a little circus troupe of my own.
193
00:14:16,230 --> 00:14:18,691
-[Angela, in Russian] This is insane.
-[man, in English] Insane.
194
00:14:19,692 --> 00:14:21,694
[in Russian] Seriously,
I'm shaking, panicking.
195
00:14:21,777 --> 00:14:22,903
[man] You get used to it.
196
00:14:24,154 --> 00:14:26,198
[Angela, in English]
The fear never really went away.
197
00:14:26,282 --> 00:14:27,825
[man, in Russian] Harsh wind.
198
00:14:27,908 --> 00:14:29,660
[Angela] It's whipping me around.
199
00:14:30,202 --> 00:14:34,415
-[man] Damn, it's wobbling a lot.
-It's fine, I won't think about it.
200
00:14:34,498 --> 00:14:37,126
[Angela, in English] I just got better
and better at facing it.
201
00:14:41,380 --> 00:14:43,549
Limits only exist in our mind.
202
00:14:46,927 --> 00:14:49,305
[in Russian] This isn't
an adrenaline addiction.
203
00:14:49,388 --> 00:14:50,681
[man speaks indistinctly]
204
00:14:51,432 --> 00:14:54,935
[Angela] It's a commitment to self-growth.
205
00:14:55,019 --> 00:14:57,771
I want to develop as an artist.
206
00:14:59,607 --> 00:15:01,442
[in English] I felt proud of myself,
207
00:15:02,359 --> 00:15:05,154
and that I was ready to take on the best.
208
00:15:06,488 --> 00:15:09,116
[introspective ethereal music plays]
209
00:15:17,333 --> 00:15:21,754
Vanya may have been
more tactically advanced than me…
210
00:15:25,549 --> 00:15:27,426
but I had the creative touch.
211
00:15:27,509 --> 00:15:30,638
[lively upbeat music plays]
212
00:15:34,224 --> 00:15:37,102
[Ivan] It seemed each time
I conquered a new height,
213
00:15:37,186 --> 00:15:40,022
she did something new creatively
to one-up me.
214
00:15:49,531 --> 00:15:52,034
[Angela] I don't want to prove
a woman is strong like a man.
215
00:15:52,534 --> 00:15:54,954
No, a woman is strong in her own way.
216
00:15:56,330 --> 00:15:58,332
Our strength is in our femininity.
217
00:16:02,294 --> 00:16:05,381
[Ivan] A sponsor had paid
for me to go to Europe twice.
218
00:16:06,006 --> 00:16:09,259
Notre-Dame was a success,
but security caught me
219
00:16:09,343 --> 00:16:12,721
at, uh, both Sagrada Família
and the Eiffel Tower.
220
00:16:13,430 --> 00:16:15,057
I don't speak, uh, français.
221
00:16:15,140 --> 00:16:16,642
I preferred to work alone,
222
00:16:16,725 --> 00:16:19,687
but I had to bring them something new.
223
00:16:20,562 --> 00:16:23,148
[Angela] Vanya's first message to me
was very long.
224
00:16:23,232 --> 00:16:27,319
"I have this photoshoot,"
all these details about the sponsor,
225
00:16:27,403 --> 00:16:29,196
hotels, logistics.
226
00:16:29,279 --> 00:16:30,906
This guy was my competition,
227
00:16:30,990 --> 00:16:33,158
and now he's inviting me to China.
228
00:16:33,242 --> 00:16:36,328
I'd never met him
and had no reason to trust him.
229
00:16:39,665 --> 00:16:41,333
But I still had a lot to learn.
230
00:16:50,634 --> 00:16:52,553
[woman, in Russian]
And what, he just invited you?
231
00:16:52,636 --> 00:16:53,887
[Angela] Yep.
232
00:16:53,971 --> 00:16:55,639
[woman] What does he want?
233
00:16:56,515 --> 00:16:59,226
So this is Vanya Beerkus,
thousands of Instagram followers.
234
00:16:59,309 --> 00:17:02,104
His profile is better than yours.
235
00:17:02,187 --> 00:17:06,108
[Angela] Yeah, but his sponsors
want him to bring a girl.
236
00:17:06,191 --> 00:17:09,403
Wait. So you get paid?
237
00:17:09,486 --> 00:17:11,905
[Angela] Yeah, 500 Euro.
238
00:17:14,366 --> 00:17:17,536
-Mm-hmm.
-Don't they want a second girl as well?
239
00:17:17,619 --> 00:17:19,538
[both laugh]
240
00:17:19,621 --> 00:17:21,206
[woman] That's insane.
241
00:17:21,832 --> 00:17:23,167
-On foot?
-[Angela] Mm-hmm.
242
00:17:23,250 --> 00:17:26,670
It's 150 stories.
I've never done more than 70.
243
00:17:26,754 --> 00:17:28,338
-[laughs]
-Angela Nikolau!
244
00:17:28,422 --> 00:17:30,632
[both laugh]
245
00:17:33,385 --> 00:17:34,970
[thunder rumbles gently]
246
00:17:50,778 --> 00:17:52,988
-Hey!
-Hey!
247
00:17:53,072 --> 00:17:55,449
-You made me start to panic.
-Sorry, I'm late.
248
00:17:55,532 --> 00:17:56,992
[Angela speaks indistinctly]
249
00:18:01,622 --> 00:18:03,123
[Ivan] Okay, the Eiffel Tower.
250
00:18:04,249 --> 00:18:06,794
There're security cameras everywhere,
no blind spots,
251
00:18:06,877 --> 00:18:11,215
even night vision cameras.
I didn't have a chance.
252
00:18:12,466 --> 00:18:15,886
And what happens
if we're arrested on this climb?
253
00:18:15,969 --> 00:18:19,765
Well, it's Asia, so if we break anything,
254
00:18:19,848 --> 00:18:22,267
we'd do a prison term for vandalism.
255
00:18:23,143 --> 00:18:24,728
They have very strict laws.
256
00:18:24,812 --> 00:18:27,898
[Angela] I just get anxiety.
"What if this or that happens?"
257
00:18:27,981 --> 00:18:29,858
I'm not a seasoned rooftopper like you.
258
00:18:29,942 --> 00:18:32,361
[chuckles] You're an expert
in Moscow roofs.
259
00:18:32,444 --> 00:18:33,987
I'm far from an expert.
260
00:18:34,488 --> 00:18:37,866
No? Okay. You don't do solo climbs, right?
261
00:18:37,950 --> 00:18:39,409
-Of course, I do.
-You do?
262
00:18:39,493 --> 00:18:41,537
-Yes.
-On extreme roofs?
263
00:18:41,620 --> 00:18:45,249
-Well, I did Mercury Tower, for example.
-Seriously?
264
00:18:45,332 --> 00:18:46,250
For real, by yourself?
265
00:18:46,333 --> 00:18:48,585
-[starts speaking]
-Very impressive, you're brave.
266
00:18:48,669 --> 00:18:50,295
[ethereal music plays]
267
00:18:55,259 --> 00:18:56,510
Say something.
268
00:18:57,970 --> 00:18:59,555
I don’t know what to say.
269
00:19:00,472 --> 00:19:02,641
I freeze up when…
270
00:19:03,725 --> 00:19:05,602
I'm asked to deliver something.
271
00:19:05,686 --> 00:19:07,104
Yeah, me too.
272
00:19:07,187 --> 00:19:09,565
[Angela speaks indistinctly]
273
00:19:09,648 --> 00:19:10,899
Yeah, I'm the same way.
274
00:19:11,525 --> 00:19:13,986
[Ivan, in English] Two tickets.
Two tickets today.
275
00:19:14,069 --> 00:19:15,988
[Angela and Ivan laugh]
276
00:19:25,622 --> 00:19:27,249
[speaks indistinctly in Russian]
277
00:19:28,208 --> 00:19:30,043
[Angela, in English]
Our mission was to climb
278
00:19:30,127 --> 00:19:32,129
the highest construction site
in the world.
279
00:19:35,883 --> 00:19:37,092
[tense music plays]
280
00:19:37,176 --> 00:19:38,385
[Ivan speaks indistinctly]
281
00:19:38,468 --> 00:19:41,180
[Angela] I had no choice
but to put my trust in this guy.
282
00:19:52,816 --> 00:19:54,693
[Angela, in Russian]
I hope it won't fall off.
283
00:19:54,776 --> 00:19:55,777
[Ivan] It won't.
284
00:20:12,336 --> 00:20:13,795
-It's now or never.
-[Angela] Mm-hmm.
285
00:20:14,713 --> 00:20:15,589
Oh.
286
00:20:15,672 --> 00:20:17,466
-[Ivan] Be careful.
-You too.
287
00:20:25,015 --> 00:20:28,560
[Angela] My sneakers are slipping.
Are yours?
288
00:20:29,269 --> 00:20:30,354
[Ivan] Yeah, they are.
289
00:20:32,314 --> 00:20:34,733
Wow, this one’s really swaying.
290
00:20:34,816 --> 00:20:36,443
[Angela] I'm going after you.
291
00:20:36,526 --> 00:20:39,613
[Ivan] Damn, be careful here.
292
00:20:40,572 --> 00:20:42,324
It's super wet up here.
293
00:20:44,618 --> 00:20:47,079
It's easier for you. I'm not tall enough.
294
00:20:47,162 --> 00:20:48,038
[Ivan] Right.
295
00:20:48,997 --> 00:20:49,998
Take your time.
296
00:21:00,259 --> 00:21:01,218
That's really tough.
297
00:21:03,929 --> 00:21:05,305
My shoes are slipping.
298
00:21:08,141 --> 00:21:09,226
[Angela] You're insane.
299
00:21:25,450 --> 00:21:26,952
You'll help me up?
300
00:21:27,536 --> 00:21:28,704
[Ivan] Yeah, yeah, yeah.
301
00:21:41,049 --> 00:21:42,509
Look how beautiful.
302
00:21:47,097 --> 00:21:48,890
[Angela, in English]
The client was very happy.
303
00:21:51,435 --> 00:21:54,730
In one day, I got hundreds
of thousands of new followers.
304
00:21:56,023 --> 00:21:57,816
And the offers started coming fast.
305
00:21:59,109 --> 00:22:01,028
We were earning a living from our passion.
306
00:22:01,111 --> 00:22:03,155
[Ivan, in Russian] We're off
to the next destination.
307
00:22:03,655 --> 00:22:04,614
[upbeat music plays]
308
00:22:05,240 --> 00:22:07,576
[Angela, in English] Vanya showed me
so many new things.
309
00:22:08,201 --> 00:22:10,329
Security always has a blind spot.
310
00:22:10,412 --> 00:22:12,372
I can feed the security dogs.
311
00:22:14,458 --> 00:22:16,126
Cover security cameras with my skirt.
312
00:22:21,089 --> 00:22:23,592
[Ivan] Higher floors offer more entrances.
313
00:22:23,675 --> 00:22:26,053
[Angela, in Russian] Oh, Vanya,
the risk-taker!
314
00:22:26,136 --> 00:22:27,971
[Ivan in English] Parking garages
always connect
315
00:22:28,055 --> 00:22:29,264
to the skyscrapers above them.
316
00:22:29,348 --> 00:22:30,766
[Ivan speaks Russian indistinctly]
317
00:22:32,267 --> 00:22:34,853
[in English] If it's under construction,
use props to blend in.
318
00:22:35,520 --> 00:22:38,690
[Angela] Staff elevators don't usually
have security cameras.
319
00:22:38,774 --> 00:22:42,194
[Ivan] On residential sites,
just act like you belong.
320
00:22:42,277 --> 00:22:44,780
[Angela] But we really felt
we belonged anywhere.
321
00:22:48,075 --> 00:22:49,743
Air shafts lead to machine rooms…
322
00:22:51,536 --> 00:22:53,538
and machine rooms lead to rooftops.
323
00:22:55,165 --> 00:22:57,042
[Ivan, in Russian] You see
security down there?
324
00:22:58,168 --> 00:23:00,504
[Angela, in English] On every roof,
I learned a new skill.
325
00:23:01,505 --> 00:23:05,384
-[Angela, in Russian] Fuck, I'm scared.
-Use the shingles like steps.
326
00:23:07,552 --> 00:23:08,762
[breathing heavily]
327
00:23:09,805 --> 00:23:11,056
[Angela] So scary here.
328
00:23:12,474 --> 00:23:13,308
Holy fuck.
329
00:23:15,435 --> 00:23:17,729
You're crazy climbing roofs like this.
330
00:23:17,813 --> 00:23:18,855
[Ivan] Just trust the rope.
331
00:23:19,731 --> 00:23:21,775
[Ivan, in English] Everyone stops you
on the way in.
332
00:23:22,609 --> 00:23:24,486
No one stops you on the way out.
333
00:23:25,445 --> 00:23:27,739
I've gotten real fast at picking locks,
334
00:23:28,281 --> 00:23:30,784
but sometimes, you got to use more force.
335
00:23:32,869 --> 00:23:34,996
[Angela] So we carry
a replacement padlock.
336
00:23:35,080 --> 00:23:36,665
We are not vandals.
337
00:23:36,748 --> 00:23:38,625
[Ivan] Although technically,
we are criminals.
338
00:23:38,708 --> 00:23:40,669
[alarm blaring]
339
00:23:44,798 --> 00:23:46,133
[both laughing]
340
00:23:47,175 --> 00:23:49,636
[both speaking Russian indistinctly]
341
00:23:51,263 --> 00:23:53,014
[cathedral bells ring]
342
00:23:57,769 --> 00:24:00,230
[Angela, in English]
One rule we learned the hard way.
343
00:24:00,313 --> 00:24:02,607
Never stay on top more than 15 minutes.
344
00:24:02,691 --> 00:24:04,734
[both speak Russian indistinctly]
345
00:24:04,818 --> 00:24:06,403
[siren wails below]
346
00:24:07,446 --> 00:24:08,738
[Angela] Fuck, it's a siren.
347
00:24:10,740 --> 00:24:11,992
The police are down there.
348
00:24:12,534 --> 00:24:13,452
[whistle blows]
349
00:24:15,328 --> 00:24:16,955
[Ivan] Let's cut over to the other tower.
350
00:24:17,456 --> 00:24:19,458
[suspenseful music plays]
351
00:24:26,339 --> 00:24:27,924
Don't rush, stay safe.
352
00:24:34,890 --> 00:24:37,309
[Angela, in English] The back alley
looked clear at first.
353
00:24:42,314 --> 00:24:44,107
[man, in French] Hey, stop!
[in English] Stop!
354
00:24:44,191 --> 00:24:45,525
[Ivan] But we got in a foot chase.
355
00:24:45,609 --> 00:24:46,985
[man yells indistinctly in French]
356
00:24:47,736 --> 00:24:50,405
[Ivan] The cops, they caught Angela.
357
00:24:52,073 --> 00:24:54,242
[Angela] Vanya rushed back
and tried to take the blame.
358
00:24:54,326 --> 00:24:57,829
[man, in French] You're detained.
You're arrested for trespassing.
359
00:24:58,497 --> 00:24:59,831
Show us your ID cards.
360
00:25:01,875 --> 00:25:03,585
[man speaks indistinctly in French]
361
00:25:04,252 --> 00:25:05,420
[siren chirps]
362
00:25:05,504 --> 00:25:07,672
[Angela, in English]
We both spent the night in jail.
363
00:25:09,799 --> 00:25:11,343
But we did it together.
364
00:25:11,426 --> 00:25:13,428
[gentle introspective music plays]
365
00:25:14,930 --> 00:25:16,306
[sighs and speaks indistinctly]
366
00:25:16,389 --> 00:25:18,225
[in Russian] Something incredible
just happened.
367
00:25:18,308 --> 00:25:20,018
That's the Paris police station behind us.
368
00:25:20,101 --> 00:25:23,063
But by some miracle, we are walking free.
369
00:25:23,146 --> 00:25:26,566
-They locked us in separate cells--
-[Angela speaks indistinctly]
370
00:25:26,650 --> 00:25:28,151
…after strip searching us.
371
00:25:28,235 --> 00:25:29,110
Butt naked.
372
00:25:29,194 --> 00:25:33,031
We're not terrorists,
not suicidal, not hurting anyone.
373
00:25:33,114 --> 00:25:35,200
We're just artists
filming the city from up high.
374
00:25:35,283 --> 00:25:38,119
I don't see anything wrong
with that. [audio fades]
375
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
[Angela, in English] Vanya could
have easily gotten away.
376
00:25:42,415 --> 00:25:45,043
But instead, he sacrificed
himself to help me.
377
00:25:53,260 --> 00:25:55,887
I thought this guy might be
an exception to my rule.
378
00:26:10,819 --> 00:26:12,487
-[Ivan, in Russian] Whoa.
-[Angela] Yes.
379
00:26:13,738 --> 00:26:15,532
[Ivan exclaims and grunts]
380
00:26:16,157 --> 00:26:18,243
-It's tough.
-[Angela] I'm afraid I'll fall.
381
00:26:18,326 --> 00:26:20,120
-[Ivan] Then don't go.
-No.
382
00:26:20,203 --> 00:26:22,289
[Ivan] Let me find you a rope.
383
00:26:23,915 --> 00:26:25,041
[Ivan gasps]
384
00:26:25,125 --> 00:26:26,293
Careful.
385
00:26:26,876 --> 00:26:29,671
[Angela] Can you give me a hand?
386
00:26:32,507 --> 00:26:33,842
[Ivan] That's a long climb.
387
00:26:34,509 --> 00:26:35,510
[Angela] Let's do it.
388
00:26:37,762 --> 00:26:40,515
-[Ivan] I'm really scared for you.
-It's shaking a lot.
389
00:26:41,141 --> 00:26:42,559
[Ivan] Then let's not do it.
390
00:26:43,059 --> 00:26:44,311
[Angela] We're doing it.
391
00:26:44,394 --> 00:26:45,937
[Ivan] No, stop.
392
00:26:46,021 --> 00:26:47,522
Let me give you a hand.
393
00:26:48,148 --> 00:26:49,941
[Angela] This is stupid scary.
394
00:26:50,775 --> 00:26:52,986
-[Ivan speaks indistinctly]
-Other hand. Other hand.
395
00:26:53,069 --> 00:26:55,905
[Angela speaks indistinctly]
396
00:26:59,367 --> 00:27:00,869
Whew, we made it.
397
00:27:02,537 --> 00:27:04,581
The outside is better.
398
00:27:04,664 --> 00:27:07,000
Don't rush. The priority is your life.
399
00:27:09,377 --> 00:27:13,089
-[Angela] It's super scary.
-For sure, let's go back.
400
00:27:13,173 --> 00:27:15,008
We've gone so far already.
401
00:27:16,259 --> 00:27:17,886
[Ivan] This girl is amazing.
402
00:27:20,597 --> 00:27:21,848
Can I hold onto this?
403
00:27:21,931 --> 00:27:23,391
It turns out, yes.
404
00:27:23,475 --> 00:27:25,769
[metal rattles]
405
00:27:26,895 --> 00:27:28,938
Listen, this is
406
00:27:29,648 --> 00:27:31,358
a crazy feat. [chuckles]
407
00:27:31,441 --> 00:27:33,818
Few people can do
all that shit we just did.
408
00:27:42,827 --> 00:27:46,247
-[whispers] I worry about you so much.
-[Angela replies indistinctly]
409
00:27:46,331 --> 00:27:47,499
[tender music plays]
410
00:27:47,582 --> 00:27:48,917
[Ivan] It's overwhelming.
411
00:27:50,752 --> 00:27:52,337
[Ivan] She's become a part of me.
412
00:27:53,338 --> 00:27:58,385
My focus is shifting
from my own safety to hers.
413
00:27:58,468 --> 00:27:59,969
That's called "love."
414
00:28:00,053 --> 00:28:00,887
[Ivan exclaims]
415
00:28:00,970 --> 00:28:03,056
-Well, maybe.
-[Angela mock gasps and kisses]
416
00:28:03,139 --> 00:28:04,683
[both laugh]
417
00:28:04,766 --> 00:28:05,975
"Maybe"?
418
00:28:06,059 --> 00:28:07,852
[host and Ivan laugh]
419
00:28:07,936 --> 00:28:09,437
Plot twist.
420
00:28:12,315 --> 00:28:14,484
[Angela grunts and laughs]
421
00:28:14,567 --> 00:28:17,987
[Ivan, in English] The safer she was,
the more creative she became.
422
00:28:21,825 --> 00:28:24,411
And although she would never admit it,
423
00:28:25,078 --> 00:28:27,372
I saw her starting to get softer.
424
00:28:27,455 --> 00:28:28,415
[laughs]
425
00:28:28,498 --> 00:28:31,418
[Angela] It's not like I need a protector.
426
00:28:33,586 --> 00:28:36,047
But I admit, the work
got better and better.
427
00:28:38,883 --> 00:28:41,845
[in Russian] Can I be
on the same level as you?
428
00:28:41,928 --> 00:28:43,054
[Ivan] Let's do it.
429
00:28:43,138 --> 00:28:44,681
Let me fix your hair.
430
00:28:44,764 --> 00:28:46,182
[Angela speaks indistinctly]
431
00:28:46,266 --> 00:28:47,392
[Ivan] Okay, let's go.
432
00:28:47,475 --> 00:28:49,477
["Love" by Talisco plays]
433
00:28:49,561 --> 00:28:51,646
[Ivan laughs]
434
00:28:52,230 --> 00:28:54,190
-[Angela speaks indistinctly]
-[both chuckle]
435
00:29:05,618 --> 00:29:07,412
♪ I am the sweat, I ride on you ♪
436
00:29:07,495 --> 00:29:09,497
♪ No, never ran, I come to you ♪
437
00:29:09,581 --> 00:29:12,417
♪ I barely know your name
I barely knew you, baby ♪
438
00:29:12,917 --> 00:29:14,878
♪ I had a minute to get a sign ♪
439
00:29:14,961 --> 00:29:16,588
♪ I had a second to make you mine ♪
440
00:29:16,671 --> 00:29:20,216
♪ As long as you see me
I'll be the lover for a night ♪
441
00:29:20,300 --> 00:29:21,968
[both exclaim and laugh]
442
00:29:22,051 --> 00:29:23,553
♪ Let me fall inside of you ♪
443
00:29:24,262 --> 00:29:27,265
♪ Oh, let me lay you on this way ♪
444
00:29:27,849 --> 00:29:31,311
♪ Oh, let me take it for the night ♪
445
00:29:31,394 --> 00:29:34,981
♪ My lips around your shapes, girl
There's nothing I want more ♪
446
00:29:35,064 --> 00:29:40,153
♪ Love me, I wanna feel ♪
447
00:29:40,236 --> 00:29:41,613
♪ Feel ♪
448
00:29:42,155 --> 00:29:47,577
♪ I am the one
Love, I wanna feel ♪
449
00:29:47,660 --> 00:29:49,037
♪ Feel ♪
450
00:29:49,954 --> 00:29:55,043
♪ Love me, I wanna feel ♪
451
00:29:55,126 --> 00:29:56,544
♪ Feel… ♪
452
00:29:57,378 --> 00:30:00,465
[in Russian] We'll take the boxes.
You bring the cat.
453
00:30:02,091 --> 00:30:03,259
It's our new home, Amur.
454
00:30:04,302 --> 00:30:05,929
[Angela, in English] We got our own place.
455
00:30:06,012 --> 00:30:09,265
[Ivan, in Russian]
Your cat is just like you.
456
00:30:09,349 --> 00:30:10,850
[chuckles] How's that?
457
00:30:10,934 --> 00:30:14,437
Always exploring for new things to climb,
ways to get higher.
458
00:30:15,230 --> 00:30:16,231
[Angela chuckles]
459
00:30:16,314 --> 00:30:18,942
[Ivan] Only he has nine lives,
but you only have one.
460
00:30:19,901 --> 00:30:22,195
[Angela, in English] By then,
there were many rooftoppers,
461
00:30:22,278 --> 00:30:25,073
Europeans, Chinese, Americans.
462
00:30:25,156 --> 00:30:26,866
It became like a race to the top.
463
00:30:28,284 --> 00:30:30,954
[reporter] Soon to be
the world's second-tallest building,
464
00:30:31,037 --> 00:30:37,293
Malaysia's Merdeka 118 is also likely
the world's last megatall skyscraper.
465
00:30:37,377 --> 00:30:40,922
[in Russian] Wow, it's beautiful.
And nobody's been on top.
466
00:30:41,005 --> 00:30:43,758
-It's a virgin.
-[laughs] It's a virgin.
467
00:30:45,677 --> 00:30:47,470
[Angela] Let's do
something gymnastic on top.
468
00:30:48,137 --> 00:30:50,557
-[Ivan] Okay, I'm in.
-We have a deal.
469
00:30:54,310 --> 00:30:56,229
But they haven't even built the spire yet.
470
00:31:00,316 --> 00:31:01,150
It's the truth.
471
00:31:01,985 --> 00:31:03,736
I'm not patient enough to wait that long.
472
00:31:05,029 --> 00:31:06,698
-[laughs]
-[Ivan speaks indistinctly]
473
00:31:06,781 --> 00:31:09,158
What's more dangerous, roofs or you?
474
00:31:11,286 --> 00:31:13,079
[Angela, in English]
We decided to go public,
475
00:31:13,162 --> 00:31:14,956
posting videos of us together.
476
00:31:16,332 --> 00:31:17,917
And added acrobatics.
477
00:31:18,793 --> 00:31:20,336
[in Russian] You stand behind.
478
00:31:20,420 --> 00:31:21,796
-Let's stay here.
-[Ivan mumbles]
479
00:31:21,880 --> 00:31:24,340
[Angela] Here, I stretch my hand to you.
480
00:31:24,424 --> 00:31:26,009
And we circle the drone above.
481
00:31:26,092 --> 00:31:28,344
[Ivan] Always have
three points of contact.
482
00:31:29,554 --> 00:31:31,055
-You got me?
-I got you, I got you.
483
00:31:31,139 --> 00:31:33,266
-I'm taking my hand off now.
-Yes, you can.
484
00:31:34,642 --> 00:31:36,311
[gentle music plays]
485
00:31:40,940 --> 00:31:43,860
-[reporter 1] Angela Nikolau and Vanya…
-[reporter 2] Angela Nikolau and…
486
00:31:43,943 --> 00:31:46,070
[reporter 3] The Russian couple
dominating the sport.
487
00:31:46,154 --> 00:31:48,531
[in Russian] We're Vanya Beerkus
and Angela Nikolau,
488
00:31:48,615 --> 00:31:52,410
the top rooftoppers on the planet.
489
00:31:52,493 --> 00:31:55,163
[woman, in English] With over a million
people following their journey
490
00:31:55,246 --> 00:31:58,625
on social media,
Angela and Vanya's popularity has soared.
491
00:31:58,708 --> 00:32:00,543
[Angela] We created our own genre.
492
00:32:01,210 --> 00:32:03,546
Now we were more than just daredevils.
493
00:32:04,923 --> 00:32:06,549
Now we were telling a story.
494
00:32:07,508 --> 00:32:08,635
A love story.
495
00:32:30,657 --> 00:32:32,742
[Angela, in Russian] Please,
let's just stick together.
496
00:32:32,825 --> 00:32:36,287
Angela, I’m glad you’re so nonchalant
while I take care of our safety.
497
00:32:36,371 --> 00:32:38,623
[Angela] Good job running us into a guard.
498
00:32:38,706 --> 00:32:41,292
[Ivan] I can't see with my back.
499
00:32:42,293 --> 00:32:43,962
You used to be calmer.
500
00:32:46,881 --> 00:32:47,882
[Angela grunts]
501
00:32:48,424 --> 00:32:51,344
[Ivan] Wow, it's shaky.
502
00:32:53,930 --> 00:32:55,056
What is she doing?
503
00:32:56,474 --> 00:32:57,767
Angela, relax.
504
00:32:59,185 --> 00:33:01,646
Babe, towards me.
Don't throw your head back so hard.
505
00:33:01,729 --> 00:33:03,314
Your neck gets very tense.
506
00:33:04,023 --> 00:33:05,358
Put your other arm up.
507
00:33:06,067 --> 00:33:07,068
Sick.
508
00:33:07,944 --> 00:33:09,779
Slow down, Angela, slow down.
509
00:33:09,862 --> 00:33:11,489
[Angela] I'm not rushing.
510
00:33:11,572 --> 00:33:13,116
I just don't see a good shot yet.
511
00:33:13,199 --> 00:33:15,785
Vanya, we don't have
a perfect photo of the legs.
512
00:33:15,868 --> 00:33:19,664
-[Ivan] Look, scroll.
-I'm not seeing anything good.
513
00:33:20,873 --> 00:33:22,583
-[camera shutter clicks]
-[Angela grunts]
514
00:33:22,667 --> 00:33:25,586
-Done. There was a great shot, Angela.
-Let's do another.
515
00:33:25,670 --> 00:33:28,131
Angela, enough! I'm tired of hearing that.
516
00:33:28,214 --> 00:33:32,719
You're barely self-aware anymore.
You'll get tired and just collapse.
517
00:33:32,802 --> 00:33:35,763
Why do the fucking work
if it's all shit in the end?
518
00:33:36,305 --> 00:33:38,474
For what? What did we climb here for?
519
00:33:38,558 --> 00:33:41,769
Excuse me, I think
this photo is excellent.
520
00:33:41,853 --> 00:33:44,522
With this thing in it? What's that?
521
00:33:44,605 --> 00:33:47,275
-Fine, you take the shot.
-I can't let go with both hands.
522
00:33:47,358 --> 00:33:49,027
-[Ivan speaks indistinctly]
-I'm in heels.
523
00:33:49,610 --> 00:33:53,656
Please stop creating panic.
You drive me insane.
524
00:33:53,740 --> 00:33:55,742
[tense classical music plays]
525
00:34:06,669 --> 00:34:07,670
[sighs]
526
00:34:12,508 --> 00:34:14,552
We were really pushing our luck.
527
00:34:14,635 --> 00:34:15,928
That's why I'm focused on you.
528
00:34:16,012 --> 00:34:19,098
You're holding on with one hand.
How can I be calm?
529
00:34:19,599 --> 00:34:21,809
It was ten minutes of that.
530
00:34:27,774 --> 00:34:34,614
[woman] I don't understand your urge
to risk your life on these heights.
531
00:34:34,697 --> 00:34:37,575
Should I be proud or upset?
532
00:34:37,658 --> 00:34:40,286
Right, Mom, but don't worry.
533
00:34:40,369 --> 00:34:45,500
Please know I can bear this responsibility
because I'm confident in my abilities.
534
00:34:45,583 --> 00:34:49,921
Listen, I talked to my friend.
There's a good opportunity for you.
535
00:34:50,505 --> 00:34:54,258
It's a trading company.
You'd be a sales rep.
536
00:34:54,801 --> 00:34:56,719
They might even provide a car.
537
00:34:57,637 --> 00:35:00,014
Being creative may just be a hobby.
538
00:35:04,018 --> 00:35:06,771
[reporter, in English]
As the COVID pandemic nears two years now,
539
00:35:06,854 --> 00:35:10,358
the global transport market
takes yet another hit.
540
00:35:10,441 --> 00:35:14,779
Now 43 airlines have gone bankrupt
and shut their doors.
541
00:35:14,862 --> 00:35:15,988
[anxious music plays]
542
00:35:17,198 --> 00:35:21,035
[Angela] During COVID,
our travel sponsors dropped us.
543
00:35:21,661 --> 00:35:23,663
We lost our main source of income.
544
00:35:24,205 --> 00:35:25,915
So I went for new sponsors.
545
00:35:29,752 --> 00:35:32,922
I spent 14 hours a day
producing social media content.
546
00:35:35,925 --> 00:35:37,510
[Ivan] We are depending on her now.
547
00:35:39,887 --> 00:35:44,433
[in Russian] The TVs go
in a pyramid like this.
548
00:35:44,517 --> 00:35:46,936
Shit, I need to call them.
549
00:35:47,019 --> 00:35:48,604
[Ivan] But it's not our passion.
550
00:35:49,355 --> 00:35:51,399
We're so far from who we used to be.
551
00:35:53,401 --> 00:35:56,112
[Angela] I could feel him
becoming distant.
552
00:35:58,072 --> 00:35:59,448
Reminded me of my dad.
553
00:36:02,702 --> 00:36:05,830
[both speak Russian indistinctly]
554
00:36:05,913 --> 00:36:08,457
[Angela] We had a small breakup
after a big fight.
555
00:36:10,585 --> 00:36:12,336
[in Russian] You are my strength.
556
00:36:15,548 --> 00:36:16,883
[woman whoops]
557
00:36:19,969 --> 00:36:24,348
Everyone is partying and you're like,
"I'd rather be on a crane right now."
558
00:36:24,432 --> 00:36:25,391
[laughs]
559
00:36:27,894 --> 00:36:30,313
[Ivan, in English] If I can't get us
out from under this,
560
00:36:30,813 --> 00:36:32,940
I know it will all fall apart.
561
00:36:33,482 --> 00:36:36,152
-[grunts]
-[trainer speaks Russian]
562
00:36:46,245 --> 00:36:48,998
[reporter 1, in English] After days
on a razor's edge, Ukraine is now
563
00:36:49,081 --> 00:36:50,374
a nation at war.
564
00:36:50,458 --> 00:36:53,711
Just hours ago,
Russian forces began their attack.
565
00:36:53,794 --> 00:36:56,714
[reporter 2] The announcement
prompted mass hysteria
566
00:36:56,797 --> 00:36:59,425
as crowds rushed
to Russia's different borders.
567
00:37:00,009 --> 00:37:03,346
[protestors on TV in Russian]
Stop the war! Stop the war!
568
00:37:04,096 --> 00:37:06,766
[reporter 3, in English] So far,
over 10,000 people have been arrested
569
00:37:06,849 --> 00:37:09,268
for protesting
against the invasion of Ukraine.
570
00:37:12,230 --> 00:37:15,441
[Angela] I'm against people dying,
against suffering.
571
00:37:16,859 --> 00:37:19,695
As an artist,
you need to express yourself.
572
00:37:21,614 --> 00:37:24,033
But here, everyone has to be silent.
573
00:37:25,159 --> 00:37:28,204
[reporter] Russia is ramping up
its ban on information,
574
00:37:28,287 --> 00:37:30,831
a court banning
both Facebook and Instagram.
575
00:37:30,915 --> 00:37:35,044
The Meta platforms now officially blocked
across the country. This is…
576
00:37:35,127 --> 00:37:39,924
[Angela] Now, it's either stay
and be censored, or leave.
577
00:37:42,093 --> 00:37:45,596
[Ivan] If we leave, the government
might shut down the borders,
578
00:37:45,680 --> 00:37:47,640
preventing us from returning.
579
00:37:48,975 --> 00:37:51,352
[father, in Russian]
I don't want to push you,
580
00:37:51,435 --> 00:37:54,689
but please think about my offer.
581
00:37:56,232 --> 00:37:58,192
[Ivan] I'm part Ukrainian myself.
582
00:37:59,777 --> 00:38:01,988
I want to be here for my family.
583
00:38:04,490 --> 00:38:07,785
But it feels like no matter what I choose,
584
00:38:08,703 --> 00:38:10,204
I break someone's heart.
585
00:38:26,512 --> 00:38:28,347
[ethereal music plays]
586
00:38:34,478 --> 00:38:36,272
[Ivan breathes heavily]
587
00:38:38,983 --> 00:38:41,902
[gasps] Yeah! Ooh!
588
00:38:43,779 --> 00:38:44,697
[groans]
589
00:38:45,323 --> 00:38:48,826
[in Russian] Personally,
I miss our climbs together.
590
00:38:49,994 --> 00:38:51,954
It was magical.
591
00:38:54,790 --> 00:38:58,836
Sunsets, sunrises, don't you want that?
592
00:38:59,795 --> 00:39:02,506
What I want is to earn…
593
00:39:03,507 --> 00:39:04,508
to be honest.
594
00:39:05,760 --> 00:39:11,891
With NFTs, we create a gallery
and sell directly to our buyers.
595
00:39:11,974 --> 00:39:15,061
It'd be starting from scratch.
596
00:39:16,062 --> 00:39:17,355
It's too risky.
597
00:39:17,438 --> 00:39:18,981
I don't have a safety net,
598
00:39:19,065 --> 00:39:23,861
someone offering me
a well-paid office job.
599
00:39:23,944 --> 00:39:25,738
We can't break into NFTs overnight.
600
00:39:25,821 --> 00:39:28,491
We'd need to do something grandiose.
The old stuff wouldn't cut it.
601
00:39:28,574 --> 00:39:34,372
Do you remember me showing you
this tower being built in Kuala Lumpur?
602
00:39:34,914 --> 00:39:36,499
[Angela] It's done?
603
00:39:36,582 --> 00:39:38,417
Almost. They're finishing the spire.
604
00:39:38,501 --> 00:39:42,046
["Last Goodbye"
by Eric Kinny feat. Danica Dora plays]
605
00:39:42,129 --> 00:39:45,132
We have only a few months
before the security system is installed.
606
00:39:47,635 --> 00:39:51,013
It'll be impossible to get in
after the tech is all up and running.
607
00:39:53,599 --> 00:39:55,976
I read it'll be
the last megatall skyscraper
608
00:39:56,060 --> 00:39:56,977
built for decades.
609
00:39:58,646 --> 00:40:00,648
[reporter 1, in English]
Over a decade in the works,
610
00:40:00,731 --> 00:40:02,775
the 118-story Merdeka
611
00:40:02,858 --> 00:40:04,985
will be a towering monument
for the country.
612
00:40:05,069 --> 00:40:09,281
[reporter 2] The $1.5 billion project
is soon to be complete.
613
00:40:09,365 --> 00:40:13,702
[reporter 3] Merdeka 118 will tower
a staggering 2,200 feet above Asia.
614
00:40:13,786 --> 00:40:15,913
[reporter 4] With its 160-meter spire,
615
00:40:15,996 --> 00:40:19,250
Merdeka is a significant
milestone for mankind.
616
00:40:19,875 --> 00:40:21,710
[Ivan, in Russian] We can be the first.
617
00:40:22,837 --> 00:40:26,841
♪ Targets in their sight ♪
618
00:40:27,675 --> 00:40:31,303
♪ Running out of light ♪
619
00:40:31,929 --> 00:40:36,058
♪ To save me… ♪
620
00:40:36,142 --> 00:40:38,936
[Angela, in Russian]
It feels like goodbye forever.
621
00:40:39,019 --> 00:40:41,021
This is not forever, silly.
622
00:40:41,105 --> 00:40:42,189
[sniffles]
623
00:40:43,232 --> 00:40:46,444
Enough already, you're upsetting the dog.
624
00:40:47,278 --> 00:40:48,529
[chuckles sadly]
625
00:40:49,488 --> 00:40:51,740
-I love you.
-I love you too, Mom.
626
00:40:51,824 --> 00:40:54,118
♪ As I wait ♪
627
00:40:54,201 --> 00:40:58,164
♪ To say my last ♪
628
00:40:58,247 --> 00:41:02,626
♪ Goodbye ♪
629
00:41:02,710 --> 00:41:04,128
[Ivan] Let's go already.
630
00:41:12,094 --> 00:41:14,930
The airport is so empty.
631
00:41:15,014 --> 00:41:15,890
[Angela] Yeah.
632
00:41:16,640 --> 00:41:19,018
[Ivan, in English] We used
our last money for the flight.
633
00:41:22,480 --> 00:41:24,773
-[in Russian] Worried?
-A little bit.
634
00:41:25,524 --> 00:41:27,401
[Ivan, in English] We left with nothing…
635
00:41:30,237 --> 00:41:32,406
except a dream.
636
00:41:41,790 --> 00:41:42,917
[Angela] It's insane.
637
00:41:45,377 --> 00:41:48,464
This epic infinity spire
soaring above Asia.
638
00:41:49,757 --> 00:41:52,843
The highest difficulty
and highest point we've ever attempted.
639
00:41:52,927 --> 00:41:55,513
♪ Say my last ♪
640
00:41:55,596 --> 00:41:58,057
[Ivan] And also the highest risk.
641
00:41:58,140 --> 00:42:02,228
♪ Goodbye ♪
642
00:42:05,606 --> 00:42:07,733
[Ivan] Malaysia is
a strict law-and-order country,
643
00:42:08,317 --> 00:42:11,111
so we are prepping someplace more safe.
644
00:42:12,696 --> 00:42:14,949
[Angela, in Russian]
How long since we practiced?
645
00:42:15,449 --> 00:42:17,952
[Ivan] A few months already.
646
00:42:18,702 --> 00:42:20,496
We need to train more often.
647
00:42:21,705 --> 00:42:24,208
-[Angela] It's called a swan lift.
-A swan lift.
648
00:42:24,291 --> 00:42:26,293
Incredible. I really like this pose.
649
00:42:27,545 --> 00:42:29,713
-Let's try it.
-[Angela speaks indistinctly]
650
00:42:30,714 --> 00:42:32,758
Time for the circus show!
651
00:42:32,841 --> 00:42:34,969
[Angela hums circus music]
652
00:42:37,179 --> 00:42:40,015
Let me position my hands.
653
00:42:40,099 --> 00:42:42,226
-Yes. That's much better.
-[Ivan speaks indistinctly]
654
00:42:43,185 --> 00:42:44,853
We're practically gymnasts.
655
00:42:44,937 --> 00:42:46,397
[both laugh happily]
656
00:42:46,480 --> 00:42:47,856
-If we can stay balanced.
-[squeals]
657
00:42:47,940 --> 00:42:50,150
[both laugh]
658
00:42:50,234 --> 00:42:52,361
[tender music plays]
659
00:42:54,029 --> 00:42:55,239
[Angela laughs]
660
00:42:57,032 --> 00:42:58,158
[Angela exclaims]
661
00:43:00,452 --> 00:43:03,831
[hums bridal march]
662
00:43:03,914 --> 00:43:06,375
It's cool, I was already engaged
in kindergarten anyway.
663
00:43:07,668 --> 00:43:09,044
That engagement didn't work out.
664
00:43:12,089 --> 00:43:13,966
-This will be our commitment.
-[Angela laughs]
665
00:43:15,968 --> 00:43:17,803
[gently suspenseful music plays]
666
00:43:17,886 --> 00:43:18,887
[grunts]
667
00:43:24,685 --> 00:43:26,437
[crowd chattering indistinctly]
668
00:43:32,776 --> 00:43:36,196
-[in English] I'm rooting for Brazil.
-Yeah, yeah, cool. Me too. Me too.
669
00:43:37,281 --> 00:43:40,200
[Ivan, in Russian] Everyone's watching
the World Cup, including the workers.
670
00:43:41,076 --> 00:43:42,620
And on the 18th is the finals.
671
00:43:43,829 --> 00:43:47,374
If we climb during the match,
the guards will be distracted.
672
00:43:48,667 --> 00:43:50,753
[Angela] I love how you're all fired up.
673
00:43:50,836 --> 00:43:52,755
I haven't seen you like this
for a long time.
674
00:43:55,466 --> 00:43:58,761
[Ivan] We need the width of the spire,
675
00:43:58,844 --> 00:44:02,389
a local drone operator
to get us an aerial shot
676
00:44:02,473 --> 00:44:04,933
so we can see the dimensions on top.
677
00:44:11,482 --> 00:44:14,568
Yes, Dad, any extra time is spent
building the NFT collection.
678
00:44:19,490 --> 00:44:20,616
Don't rush.
679
00:44:20,699 --> 00:44:22,701
Vanya, I got this.
680
00:44:23,827 --> 00:44:25,454
Relax your palm, like this.
681
00:44:26,038 --> 00:44:27,039
Uh-huh.
682
00:44:30,751 --> 00:44:33,379
[father] How many have you sold so far?
683
00:44:34,171 --> 00:44:38,217
Two artworks so far, but decent money.
684
00:44:38,884 --> 00:44:41,679
Things are tight right now,
685
00:44:41,762 --> 00:44:44,890
but we chose our new goal, Merdeka,
686
00:44:45,432 --> 00:44:47,726
in hopes it'll take us to the next level.
687
00:44:47,810 --> 00:44:49,812
[musical arrangement turns epic]
688
00:44:54,274 --> 00:44:56,110
[Ivan speaks indistinctly]
689
00:44:56,902 --> 00:44:59,071
I talked to the drone operator.
690
00:44:59,154 --> 00:45:01,156
Do you know this guy?
691
00:45:01,240 --> 00:45:03,117
[Ivan] Not really.
692
00:45:04,660 --> 00:45:08,247
Uh, but everyone else refused.
693
00:45:09,164 --> 00:45:10,666
You wrote to a ton of people?
694
00:45:10,749 --> 00:45:13,627
I only talked to those
willing to do illegal stuff.
695
00:45:17,047 --> 00:45:17,881
Mm-hmm.
696
00:45:18,924 --> 00:45:20,926
The fewer people who know, the better.
697
00:45:22,177 --> 00:45:26,265
What did the drone guy
say about dimensions?
698
00:45:26,849 --> 00:45:28,809
[Ivan] He'll try to get us the shot.
699
00:45:28,892 --> 00:45:29,852
[Angela] Uh-huh.
700
00:45:31,562 --> 00:45:33,397
[exclaims] My balance is off.
701
00:45:33,480 --> 00:45:34,898
I almost dove forward.
702
00:45:35,899 --> 00:45:37,568
[Angela speaks indistinctly]
703
00:45:37,651 --> 00:45:39,695
Stop, stop, stop. That hurts.
704
00:45:41,029 --> 00:45:41,864
[Ivan grunts]
705
00:45:43,282 --> 00:45:44,700
[both groan]
706
00:45:45,325 --> 00:45:47,286
Nineteen. Twenty.
707
00:45:47,369 --> 00:45:48,871
[both groan]
708
00:45:48,954 --> 00:45:50,330
Our holds are too short.
709
00:45:52,374 --> 00:45:54,501
And we're not even accounting
for the wind.
710
00:45:59,673 --> 00:46:01,175
The drone guy is texting.
711
00:46:03,719 --> 00:46:06,138
[in English] "Hey, Van,
I got more news for you."
712
00:46:09,391 --> 00:46:11,977
[in Russian] In the last six months,
they caught two people.
713
00:46:12,478 --> 00:46:14,146
They caught two groups.
714
00:46:14,772 --> 00:46:16,565
He's still typing.
715
00:46:18,901 --> 00:46:20,402
They're spending months in prison.
716
00:46:20,486 --> 00:46:23,030
That's why nobody has posted from there.
717
00:46:24,114 --> 00:46:27,743
There are face scanners
and security cams on every floor.
718
00:46:28,452 --> 00:46:30,204
[in English] "No more information."
719
00:46:31,538 --> 00:46:33,248
[in Russian] That's serious jail time.
720
00:46:34,500 --> 00:46:36,126
Oh, God damn it.
721
00:46:36,210 --> 00:46:38,212
[intriguing music plays]
722
00:46:40,881 --> 00:46:43,675
There's facial recognition,
fingerprint scanners.
723
00:46:44,760 --> 00:46:46,470
How will we get into the building?
724
00:46:46,553 --> 00:46:47,721
[thunder rumbles]
725
00:46:54,269 --> 00:46:56,188
[breathing heavily]
726
00:46:57,523 --> 00:46:59,775
-[Ivan] What if we're arrested?
-They won't catch us.
727
00:46:59,858 --> 00:47:02,110
But what if, Angela?
728
00:47:02,194 --> 00:47:04,822
We always do it, like ninjas.
729
00:47:05,531 --> 00:47:07,199
Consider the process, not just the result.
730
00:47:07,282 --> 00:47:08,450
Okay, whatever.
731
00:47:08,534 --> 00:47:10,536
[intriguing music continues]
732
00:47:20,587 --> 00:47:22,464
[groans]
733
00:47:37,020 --> 00:47:38,313
Kitty, you asleep?
734
00:47:41,567 --> 00:47:42,818
I figured it out.
735
00:47:42,901 --> 00:47:46,530
I got us breakfast. Is this a new video?
736
00:47:46,613 --> 00:47:47,531
[Ivan] Yes.
737
00:47:49,408 --> 00:47:51,535
Look at these downward slopes. [exclaims]
738
00:47:52,119 --> 00:47:54,204
The ribs connect
the stadium to the street.
739
00:47:54,288 --> 00:47:56,790
We climb that, we're inside.
740
00:47:56,874 --> 00:47:59,459
[Angela] But they're like a story tall.
741
00:47:59,543 --> 00:48:01,336
[Ivan] You can climb that.
742
00:48:06,258 --> 00:48:07,968
Check out what the drone guy sent.
743
00:48:09,011 --> 00:48:10,804
The hole in the middle
is very deep, Vanya.
744
00:48:12,097 --> 00:48:15,225
There's no way,
unless we put a plank across the top.
745
00:48:16,226 --> 00:48:19,688
We can only put it on this thing.
746
00:48:22,566 --> 00:48:24,276
[shoppers chatter indistinctly]
747
00:48:25,944 --> 00:48:29,364
It’s perfect, Vanya,
a piece of scaffolding.
748
00:48:31,325 --> 00:48:34,786
[Ivan] I saw scaffolding
in that Merdeka video.
749
00:48:34,870 --> 00:48:36,872
The same, made of iron.
750
00:48:38,373 --> 00:48:40,792
One, two, three.
751
00:48:52,554 --> 00:48:54,431
Oh, no. Let me down. [grunts]
752
00:48:54,973 --> 00:48:59,603
I need to stay balanced and hold my focus.
753
00:49:00,103 --> 00:49:03,357
-[Ivan] At the horizon?
-I need to practice on a roof.
754
00:49:05,525 --> 00:49:07,235
Now we're talking.
755
00:49:09,571 --> 00:49:11,949
Merdeka will be this wide.
756
00:49:15,202 --> 00:49:16,912
Our only pen from home.
757
00:49:17,537 --> 00:49:22,209
That’s it, a very scary square. Nightmare.
758
00:49:22,292 --> 00:49:24,378
-Oh, Vanya, be very careful here.
-I got you.
759
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
I won't go backwards, only forward.
760
00:49:27,005 --> 00:49:28,840
Why did you take this step just now?
761
00:49:28,924 --> 00:49:32,636
[Ivan] I just had to adjust my balance.
762
00:49:32,719 --> 00:49:36,264
-[Ivan chuckles] I can’t explain it.
-You didn't lose balance, did you?
763
00:49:36,348 --> 00:49:39,017
-[Ivan] No, I'm balanced.
-Okay. So frightening. Let's do it.
764
00:49:39,101 --> 00:49:41,311
One, two, three.
765
00:49:42,688 --> 00:49:44,606
Oh God, it’s terrifying. [exclaims]
766
00:49:44,690 --> 00:49:47,025
One, two, three.
767
00:49:51,530 --> 00:49:52,739
My legs are dipping.
768
00:49:52,823 --> 00:49:53,740
[Ivan grunts]
769
00:49:54,658 --> 00:49:55,492
[both grunt]
770
00:49:55,575 --> 00:49:57,619
-Fuck.
-Don't worry.
771
00:49:57,703 --> 00:50:02,499
When there's nothing below,
I feel like I'm falling forward.
772
00:50:02,582 --> 00:50:03,709
It's very scary.
773
00:50:04,418 --> 00:50:06,878
It's not the same on the edge of a drop.
774
00:50:09,339 --> 00:50:11,008
[Ivan] How's it going to be on Merdeka?
775
00:50:11,091 --> 00:50:13,301
I'll have to calm you down
a thousand times.
776
00:50:13,802 --> 00:50:16,346
[Angela] Honestly, I'm not sure
about Merdeka anymore.
777
00:50:16,430 --> 00:50:18,432
[eerie music plays]
778
00:50:19,933 --> 00:50:22,811
[Ivan] Yeah, it'll be way harder.
779
00:50:24,604 --> 00:50:27,190
[Angela] So far,
this feels like total madness.
780
00:50:34,156 --> 00:50:35,866
Whoa, whoa, Vanya.
781
00:50:36,575 --> 00:50:38,577
Do you remember Pasha from my old crew?
782
00:50:38,660 --> 00:50:39,953
[Ivan] Pasha fell?
783
00:50:40,746 --> 00:50:42,372
-[Angela] Yeah.
-Damn.
784
00:50:47,210 --> 00:50:49,921
[Angela] I saw your post
that you had a fall?
785
00:50:50,422 --> 00:50:53,258
You're wearing a compression brace now?
786
00:50:53,341 --> 00:50:55,927
[Pasha] Yeah, I crashed
through the roof of a hotel.
787
00:50:56,845 --> 00:50:58,764
[sighs] That's terrible.
788
00:50:59,890 --> 00:51:03,685
[Pasha] From the old crew,
sadly, most are gone now.
789
00:51:03,769 --> 00:51:05,145
[Angela] What do you mean, "gone"?
790
00:51:05,979 --> 00:51:07,981
[Pasha] I mean they died off one by one.
791
00:51:08,648 --> 00:51:10,067
They're all dead now?
792
00:51:10,150 --> 00:51:11,568
Yes, all of them.
793
00:51:11,651 --> 00:51:13,862
-Pogrebov?
-The bald one, yes.
794
00:51:13,945 --> 00:51:15,363
He's gone.
795
00:51:30,087 --> 00:51:32,089
[eerie music intensifies]
796
00:51:35,967 --> 00:51:38,345
Looks real scary, Vanya.
797
00:51:41,890 --> 00:51:43,141
I don't agree.
798
00:51:43,225 --> 00:51:48,105
There'll be the shock from the height
and you're holding me.
799
00:51:48,188 --> 00:51:51,233
I have to trust you completely
and let go of all self-control,
800
00:51:51,316 --> 00:51:53,193
give all control to you.
801
00:51:53,276 --> 00:51:56,446
I've always stood
on my own feet or my own hands.
802
00:51:56,530 --> 00:51:59,658
This time, I can't depend on myself.
803
00:51:59,741 --> 00:52:02,244
Have I dropped you yet? No, I haven't.
804
00:52:10,293 --> 00:52:11,670
[Angela] I feel very weak.
805
00:52:14,089 --> 00:52:16,258
I have to splash some water on my face.
806
00:52:16,341 --> 00:52:17,926
-All right.
-[Angela speaks indistinctly]
807
00:52:18,009 --> 00:52:18,927
[Angela] Hold my phone.
808
00:52:28,687 --> 00:52:31,148
[pulsing sinister music plays]
809
00:52:49,499 --> 00:52:51,626
[Ivan] You aren't
moving confidently, babe.
810
00:52:54,880 --> 00:52:56,131
[Angela] Don't distract me.
811
00:53:00,135 --> 00:53:02,387
Vanya, I can't go any further.
812
00:53:03,138 --> 00:53:04,264
Is everything okay?
813
00:53:05,390 --> 00:53:08,101
That’s it. My body's paralyzed.
I'll sit here.
814
00:53:08,185 --> 00:53:10,103
Okay, wait, let me go get that shot.
815
00:53:11,354 --> 00:53:14,024
Vanya, be careful, please. I'm so scared.
816
00:53:14,858 --> 00:53:16,943
I don't know how I'm going to get back.
817
00:53:17,652 --> 00:53:20,238
[Ivan] Okay, I'm coming to you now.
Stay calm.
818
00:53:22,073 --> 00:53:25,994
-[Ivan speaks indistinctly]
-I can't even move my legs. I'm stuck.
819
00:53:26,077 --> 00:53:28,205
[tense music plays]
820
00:53:28,288 --> 00:53:30,165
[Angela breathing rapidly]
821
00:53:32,000 --> 00:53:33,126
[Angela sobs]
822
00:53:34,002 --> 00:53:36,463
[breathes deeply]
823
00:53:36,546 --> 00:53:37,464
Wait.
824
00:53:38,798 --> 00:53:41,551
-[sighs] I'm trying to calm down.
-It's okay. Take your time.
825
00:53:41,635 --> 00:53:44,137
[sobs]
826
00:53:44,221 --> 00:53:45,931
Don't look down. Look up.
827
00:53:50,018 --> 00:53:52,312
-Fuck.
-Well done, well done.
828
00:53:52,395 --> 00:53:55,607
I can't sit like this any longer.
829
00:53:57,234 --> 00:54:00,153
Where should I go next?
This position is uncomfortable.
830
00:54:00,237 --> 00:54:02,280
I can't take your hand, I can't do it.
831
00:54:04,532 --> 00:54:06,993
Now it's even less comfortable.
What should I do?
832
00:54:07,077 --> 00:54:08,912
[breathing rapidly]
833
00:54:10,413 --> 00:54:11,831
It's okay. Calm down.
834
00:54:13,041 --> 00:54:14,042
Don't panic.
835
00:54:17,379 --> 00:54:20,257
[Angela] Wait, wait.
Can you pull that leg out carefully?
836
00:54:21,383 --> 00:54:22,217
[Ivan] Done.
837
00:54:24,970 --> 00:54:26,763
[Angela] At least I'm sitting
on my butt now.
838
00:54:26,846 --> 00:54:27,722
[Ivan] Mm-hmm.
839
00:54:29,099 --> 00:54:31,268
[Angela] Shit, my knees are shaking.
840
00:54:32,936 --> 00:54:35,397
I'll slide on my butt,
like at a playground.
841
00:54:35,480 --> 00:54:36,564
[Ivan] Okay.
842
00:54:36,648 --> 00:54:38,566
[Angela] Don’t film me in this pose.
843
00:54:49,995 --> 00:54:51,871
I don't know what's going on with me.
844
00:54:53,999 --> 00:54:55,667
[Ivan] How do you feel?
845
00:54:55,750 --> 00:54:59,045
Fine. Maybe it was a caffeine overdose.
I had two coffees this morning.
846
00:54:59,129 --> 00:55:01,298
Do you really think
caffeine is the reason?
847
00:55:04,592 --> 00:55:06,928
I don't know what it could be.
848
00:55:07,929 --> 00:55:10,765
It became so narrow,
I just couldn’t go on.
849
00:55:11,766 --> 00:55:14,269
Then let's not do climbs
like this anymore.
850
00:55:15,312 --> 00:55:17,522
Something serious
could happen the next time.
851
00:55:20,025 --> 00:55:22,193
[ethereal melancholic music plays]
852
00:55:27,115 --> 00:55:31,119
[Angela, in English] All this prepping
and planning, the waiting and thinking.
853
00:55:32,579 --> 00:55:36,541
I want to climb now,
before the panic comes back.
854
00:55:43,631 --> 00:55:46,343
[Ivan] You have to be 100% sure
on rooftops.
855
00:55:52,891 --> 00:55:54,434
Panic attacks on heights.
856
00:55:55,393 --> 00:55:57,187
This is like a wake-up call.
857
00:56:02,817 --> 00:56:04,736
[in Russian] It's just, I worry about you.
858
00:56:05,236 --> 00:56:08,365
I worry
because you disconnect from reality.
859
00:56:08,448 --> 00:56:10,825
-So what? I have it under control.
-I'm scared for you.
860
00:56:11,910 --> 00:56:13,495
Let me protect you.
861
00:56:13,578 --> 00:56:15,789
[laughs] It’s always the same.
862
00:56:15,872 --> 00:56:21,294
You start stressing out and it turns…
[babbles] …into a total circus.
863
00:56:21,378 --> 00:56:24,047
We'll never resolve this part.
864
00:56:24,130 --> 00:56:27,384
It won't stop until we stop rooftopping.
865
00:56:29,677 --> 00:56:33,348
-You are probably right.
-It'll never change. It never has.
866
00:56:35,266 --> 00:56:37,394
What do you need to stop rooftopping?
867
00:56:38,019 --> 00:56:40,021
You want me to stop rooftopping?
868
00:56:41,940 --> 00:56:44,025
That's what you really want, honestly?
869
00:56:44,109 --> 00:56:47,821
The end is near, yeah.
I think it's time to wrap it up soon.
870
00:56:52,033 --> 00:56:54,244
So you honestly want me
to stop climbing roofs?
871
00:56:54,327 --> 00:56:55,161
Yes.
872
00:56:55,245 --> 00:56:56,955
It’s the first time
I've heard that from you.
873
00:57:04,254 --> 00:57:05,296
You're for real?
874
00:57:05,380 --> 00:57:07,465
Of course. I'm super worried about you.
875
00:57:08,133 --> 00:57:08,967
[laughs]
876
00:57:09,050 --> 00:57:10,176
It's not funny.
877
00:57:10,260 --> 00:57:11,928
[bittersweet music plays]
878
00:57:12,011 --> 00:57:13,972
Fine, I'll stop climbing tomorrow.
879
00:57:14,055 --> 00:57:16,933
-No, not tomorrow. Let’s do Merdeka.
-Ah-- [speaks indistinctly]
880
00:57:17,016 --> 00:57:19,519
Film the NFT and then, that’s it.
881
00:57:21,646 --> 00:57:25,400
Let's stop.
We're talking complete bullshit now.
882
00:57:32,532 --> 00:57:35,160
[bittersweet music intensifies]
883
00:57:40,957 --> 00:57:43,626
[Angela] For the relationship,
884
00:57:43,710 --> 00:57:46,004
he's willing to sacrifice
what he loves most.
885
00:57:46,087 --> 00:57:49,924
But when he's overprotective,
886
00:57:50,008 --> 00:57:52,552
he holds me back.
887
00:57:52,635 --> 00:57:53,595
Say it again?
888
00:57:54,262 --> 00:57:55,847
I'm just saying he is trying to limit me.
889
00:57:56,598 --> 00:57:57,557
Oh, I see.
890
00:57:58,183 --> 00:58:02,562
Well, I've always lived
891
00:58:02,645 --> 00:58:05,690
by what my own mind advised,
892
00:58:06,232 --> 00:58:08,151
and I don’t regret a thing.
893
00:58:09,444 --> 00:58:15,158
Angela, nobody knows you
better than yourself.
894
00:58:25,919 --> 00:58:30,465
[Angela, in English] I refuse to return
to Moscow and have a plain, boring life.
895
00:58:33,510 --> 00:58:35,178
Mom was super talented,
896
00:58:35,929 --> 00:58:38,389
and now is wasting away
in some little village.
897
00:58:41,351 --> 00:58:44,604
Dad became just some sort
of animal handler.
898
00:58:46,064 --> 00:58:49,067
No one will remember them
when they are gone.
899
00:58:50,777 --> 00:58:54,489
When somebody is talked about,
they live on.
900
00:58:55,865 --> 00:59:00,578
I want my work to live on after I'm gone.
901
00:59:06,084 --> 00:59:08,336
[Ivan, in Russian] Careful, Angel.
Go super slow.
902
00:59:10,171 --> 00:59:12,340
Fuck, these rods are thin. [grunts]
903
00:59:13,007 --> 00:59:14,759
Why are you grabbing there?
904
00:59:14,842 --> 00:59:16,052
Give me your hand, Angela.
905
00:59:17,011 --> 00:59:18,388
I prefer doing it myself.
906
00:59:18,471 --> 00:59:19,764
Don't you trust me?
907
00:59:19,847 --> 00:59:23,643
Vanya, Vanya, please, for real.
You're getting on my nerves.
908
00:59:24,310 --> 00:59:27,272
I told you not to constantly pester me
on climbs.
909
00:59:28,106 --> 00:59:30,817
-I'm worried about you.
-You shouldn't be, Vanya.
910
00:59:30,900 --> 00:59:32,193
Don't panic.
911
00:59:32,277 --> 00:59:34,279
[slow, majestic music plays]
912
00:59:37,949 --> 00:59:40,243
-[Ivan speaks indistinctly]
-Huh?
913
00:59:40,326 --> 00:59:42,620
[Ivan] I'm just looking for the angle.
914
00:59:44,247 --> 00:59:45,790
Oh, that works.
915
01:00:00,179 --> 01:00:01,389
[Angela] So windy.
916
01:00:08,354 --> 01:00:10,857
[Ivan] Stay there. That's it. Uh-huh.
917
01:00:10,940 --> 01:00:12,275
Uh-huh. Stay, stay, stay.
918
01:00:30,835 --> 01:00:33,796
-[metal clangs distantly]
-[walkie-talkie chatters faintly]
919
01:00:35,089 --> 01:00:36,841
[Angela shushing]
920
01:00:36,924 --> 01:00:38,301
[shushing]
921
01:00:52,732 --> 01:00:53,941
[door squeaks]
922
01:00:54,025 --> 01:00:56,569
[man yells in Thai] Hey, stop! Security!
923
01:00:56,653 --> 01:00:58,613
You're trespassing. Stop!
924
01:00:58,696 --> 01:01:00,448
-[guard continues shouting]
-[Ivan exclaims]
925
01:01:00,531 --> 01:01:01,741
[in Russian] Go, go, go!
926
01:01:03,743 --> 01:01:06,329
[Angela mutters unintelligibly]
927
01:01:08,706 --> 01:01:10,708
[Ivan breathing heavily]
928
01:01:18,174 --> 01:01:19,509
[Angela] Myself, myself.
929
01:01:19,592 --> 01:01:21,469
-[Angela exclaims and groans]
-[thuds]
930
01:01:23,054 --> 01:01:24,305
[Ivan] Yourself, huh?
931
01:01:24,389 --> 01:01:25,932
[Angela pants]
932
01:01:42,323 --> 01:01:43,408
[clicks tongue]
933
01:01:43,950 --> 01:01:44,826
Uh…
934
01:01:45,743 --> 01:01:48,955
So I had a small accident.
935
01:01:50,289 --> 01:01:52,709
Uh, I hurt my hand after a fall.
936
01:01:52,792 --> 01:01:57,505
Doctor says three weeks to heal.
937
01:01:57,588 --> 01:02:00,466
I hope it heals sooner.
938
01:02:01,509 --> 01:02:05,263
I'm a little slow, still on painkillers.
939
01:02:06,055 --> 01:02:10,351
They put metal rods in.
940
01:02:10,435 --> 01:02:12,937
Definitely unpleasant.
941
01:02:16,482 --> 01:02:17,442
[cat meows]
942
01:02:24,073 --> 01:02:26,200
[cat mewling]
943
01:02:29,620 --> 01:02:31,831
-[Ivan, in English] How much?
-[woman speaks indistinctly]
944
01:02:32,707 --> 01:02:33,916
[Ivan in Thai] Thank you.
945
01:02:50,224 --> 01:02:51,392
[Angela, in Russian] Thanks.
946
01:02:53,186 --> 01:02:54,520
[Ivan grunts softly]
947
01:02:59,984 --> 01:03:02,111
[thunder rumbles]
948
01:03:05,698 --> 01:03:10,328
[Ivan] I think we need to slow down
and postpone Merdeka for a beat.
949
01:03:10,411 --> 01:03:13,664
[Angela] You postpone whatever you want.
I don't need to postpone anything.
950
01:03:13,748 --> 01:03:17,919
-[Ivan] You have a serious injury there.
-Doctor said it'll heal in three weeks.
951
01:03:18,711 --> 01:03:21,172
-I know what my body needs.
-You're behaving like a little girl.
952
01:03:21,255 --> 01:03:25,384
I won't let you go until you heal properly
and we train thoroughly.
953
01:03:25,468 --> 01:03:26,511
It's dangerous, Angela.
954
01:03:26,594 --> 01:03:28,721
You "won't let me"? Are you my parent?
955
01:03:28,805 --> 01:03:31,682
What do you want, Angela?
You don't let me care for you.
956
01:03:31,766 --> 01:03:34,101
It's not caring for me. It's limiting me.
957
01:03:34,185 --> 01:03:36,604
All I did was try to help.
958
01:03:36,687 --> 01:03:38,940
-Thanks for your help. That's why I fell.
-Because of me?
959
01:03:39,023 --> 01:03:40,608
"Let me help you, let me help you."
960
01:03:40,691 --> 01:03:41,943
That's why I fell.
961
01:03:42,443 --> 01:03:44,862
[Ivan] You fell
because you don't trust me.
962
01:03:44,946 --> 01:03:46,155
Don’t touch me.
963
01:03:46,239 --> 01:03:48,950
Until you start trusting me,
I won't do Merdeka with you.
964
01:03:49,033 --> 01:03:51,118
It's me who won't do Merdeka with you.
965
01:03:51,202 --> 01:03:52,995
-Stop telling me what I can't do.
-Mm-hmm.
966
01:03:53,079 --> 01:03:55,164
Enough with the filming, guys.
967
01:03:56,499 --> 01:03:59,460
If you don't trust me,
feel free to go on your own.
968
01:04:00,211 --> 01:04:02,505
-[Angela] Fine, I will then. I will.
-Feel free!
969
01:04:10,304 --> 01:04:11,764
[thunder rumbles]
970
01:04:29,574 --> 01:04:31,576
[melancholic classical music plays]
971
01:04:48,676 --> 01:04:50,469
-Hi, Vanya.
-Hi, Dad.
972
01:04:50,553 --> 01:04:51,846
[father speaks Russian]
973
01:04:51,929 --> 01:04:54,015
-[Ivan] Oh.
-Been a while. How are you?
974
01:04:54,640 --> 01:04:57,310
It goes well. It's more or less fine.
975
01:04:58,102 --> 01:04:58,936
Fine.
976
01:05:00,730 --> 01:05:02,732
[father] You don't sound sure.
977
01:05:04,567 --> 01:05:05,651
Where's Angela?
978
01:05:17,413 --> 01:05:20,917
She rejected your help, your support.
979
01:05:22,001 --> 01:05:23,169
This is her decision.
980
01:05:25,046 --> 01:05:30,468
Without trust,
any relationship is bound to fail.
981
01:05:33,930 --> 01:05:37,850
Maybe you should pause your relationship.
982
01:05:41,520 --> 01:05:44,649
And be done with this project.
983
01:05:46,275 --> 01:05:48,402
Maybe you should come back?
984
01:05:49,320 --> 01:05:50,279
[Ivan] Go back?
985
01:05:51,656 --> 01:05:52,657
[father] Mm-hmm.
986
01:05:53,824 --> 01:05:54,825
What do you think?
987
01:06:04,210 --> 01:06:05,628
[ethereal music plays]
988
01:06:13,636 --> 01:06:16,639
[sinister musical flourish plays]
989
01:06:24,897 --> 01:06:27,274
[Ivan and Angela speak indistinctly on TV]
990
01:06:27,984 --> 01:06:32,154
My focus has shifted
from my safety to her safety.
991
01:06:32,822 --> 01:06:35,241
I'm responsible for her.
992
01:06:37,284 --> 01:06:38,703
She's a part of me.
993
01:06:44,750 --> 01:06:48,254
[Ivan, in English] Angela,
her fire is what makes her great.
994
01:06:49,380 --> 01:06:52,258
But when she gets her mind
set on something,
995
01:06:52,341 --> 01:06:53,801
it's frightening.
996
01:06:53,884 --> 01:06:56,137
[musical arrangement turns brooding]
997
01:06:58,514 --> 01:07:00,057
It's not just a spark in her.
998
01:07:01,058 --> 01:07:02,977
It becomes a whole wildfire.
999
01:07:09,859 --> 01:07:12,570
[Angela, in Russian]
He's smothering my fire.
1000
01:07:12,653 --> 01:07:17,825
He told me that I'm losing control,
that I'm getting carried away.
1001
01:07:18,409 --> 01:07:21,787
[woman] Angela, you posted
a caption on your social media,
1002
01:07:21,871 --> 01:07:24,206
"No limit, no control."
1003
01:07:24,290 --> 01:07:25,583
Yeah, so what?
1004
01:07:26,208 --> 01:07:30,212
Maybe he's right to hold you back,
pulling you back down to earth…
1005
01:07:30,755 --> 01:07:32,590
[tender music plays]
1006
01:07:38,137 --> 01:07:41,098
[woman] …while you bring him to life.
1007
01:07:43,934 --> 01:07:46,145
Maybe you both need the other for balance?
1008
01:08:19,929 --> 01:08:22,348
[Angela, in English] Hi.
Where are you from?
1009
01:08:22,431 --> 01:08:23,933
[man, in Russian] We are from Ukraine.
1010
01:08:24,433 --> 01:08:26,185
First day of the war, we just…
1011
01:08:26,268 --> 01:08:27,186
[mimics whooshing]
1012
01:08:27,269 --> 01:08:28,187
[Angela] Same here.
1013
01:08:29,021 --> 01:08:30,898
I'm also from a circus family.
1014
01:08:30,981 --> 01:08:33,109
Will your daughter
also work in the circus?
1015
01:08:33,859 --> 01:08:35,528
Up to her. I just want her safe.
1016
01:08:37,029 --> 01:08:38,531
What happened to your arm?
1017
01:08:39,198 --> 01:08:40,699
-Or is that just for style?
-Yeah.
1018
01:08:41,575 --> 01:08:43,119
What's the scar from, circus?
1019
01:08:43,702 --> 01:08:44,745
A knitting accident.
1020
01:08:45,496 --> 01:08:46,455
But honestly?
1021
01:08:46,539 --> 01:08:47,581
[laughs]
1022
01:08:47,665 --> 01:08:48,958
-I--
-You fell?
1023
01:08:50,918 --> 01:08:52,294
Let's go to the circus.
1024
01:08:52,378 --> 01:08:55,047
[soft, hopeful music plays]
1025
01:09:04,807 --> 01:09:06,809
[crowd cheers]
1026
01:09:20,030 --> 01:09:23,200
[Angela, in English] My happiest
childhood memory is of the circus.
1027
01:09:24,201 --> 01:09:26,203
[inaudible]
1028
01:09:35,629 --> 01:09:40,092
I thought it was because the performers
were applauded for their success.
1029
01:09:50,311 --> 01:09:54,023
But I realized it was because the circus
is where my parents were together.
1030
01:09:57,151 --> 01:09:58,485
Before my dad left.
1031
01:10:09,288 --> 01:10:12,583
Maybe relationships should be
like in the aerial show.
1032
01:10:15,044 --> 01:10:16,795
There's the flyer and the catcher.
1033
01:10:21,675 --> 01:10:23,844
The flyer leads the couple into the skies.
1034
01:10:27,348 --> 01:10:31,227
Nobody focuses on the catcher,
but he performs the main function.
1035
01:10:34,230 --> 01:10:37,358
He is in charge of safety,
keeping them grounded.
1036
01:10:54,959 --> 01:10:56,502
I cannot do this alone.
1037
01:11:05,886 --> 01:11:06,929
[Angela gasps]
1038
01:11:07,012 --> 01:11:08,389
[in Russian] Vanya's here.
1039
01:11:08,472 --> 01:11:10,474
[ethereal music plays]
1040
01:11:14,603 --> 01:11:15,938
[chuckles]
1041
01:11:33,038 --> 01:11:34,290
How's your hand?
1042
01:11:35,666 --> 01:11:37,084
It didn't fall off.
1043
01:11:37,876 --> 01:11:40,879
Did you come here to climb
or to talk me out of it?
1044
01:11:46,719 --> 01:11:51,140
Before you, I thought rooftopping
was for personal achievement.
1045
01:11:51,223 --> 01:11:52,099
Uh…
1046
01:11:52,725 --> 01:11:57,146
And when I met you,
I realized that it's an art form.
1047
01:11:57,730 --> 01:11:59,148
And I was inspired by you.
1048
01:12:00,607 --> 01:12:02,026
You and I have begun to create
1049
01:12:03,402 --> 01:12:04,778
very beautiful things.
1050
01:12:05,362 --> 01:12:06,572
And I'm very grateful.
1051
01:12:07,573 --> 01:12:09,658
So let's make a deal.
1052
01:12:11,827 --> 01:12:13,829
[Angela laughs] I don't like conditions.
1053
01:12:14,455 --> 01:12:17,166
I think you'll like my terms.
1054
01:12:17,666 --> 01:12:21,795
No matter what craziness we face,
1055
01:12:22,671 --> 01:12:24,590
we come together,
1056
01:12:25,341 --> 01:12:28,552
rather than turning away.
1057
01:12:28,635 --> 01:12:31,096
And I promise
I'll always be right there with you.
1058
01:12:32,306 --> 01:12:33,766
And on Merdeka too?
1059
01:12:35,559 --> 01:12:36,810
Including Merdeka.
1060
01:12:36,894 --> 01:12:38,187
[laughs]
1061
01:12:39,730 --> 01:12:41,148
And then we're done, right?
1062
01:12:41,231 --> 01:12:42,358
[laughs and gasps]
1063
01:12:45,986 --> 01:12:48,197
[groovy upbeat music plays]
1064
01:12:48,280 --> 01:12:50,699
[Ivan] Security cam. I see a camera.
1065
01:12:50,783 --> 01:12:52,451
There's security around the perimeter.
1066
01:12:54,244 --> 01:12:55,829
Angela, cover the camera.
1067
01:13:02,878 --> 01:13:05,130
Security has a weak spot here,
1068
01:13:05,214 --> 01:13:08,133
but they're smart, there's a camera.
1069
01:13:08,967 --> 01:13:12,137
We'll climb up this rib thingy.
1070
01:13:12,221 --> 01:13:14,014
Then we'll circle around on the terrace.
1071
01:13:15,224 --> 01:13:17,184
So we'll pass above security.
1072
01:13:17,684 --> 01:13:20,354
Keep it casual.
1073
01:13:20,437 --> 01:13:22,439
Let's go higher for a better view.
1074
01:13:25,526 --> 01:13:30,030
Then slip past workers
to enter the mall site.
1075
01:13:31,907 --> 01:13:33,617
[Angela] We'll go to the third floor.
1076
01:13:34,118 --> 01:13:36,453
Then we navigate across the mall…
1077
01:13:36,537 --> 01:13:37,746
[Ivan] Mm-hmm.
1078
01:13:37,830 --> 01:13:39,832
[Angela] …to the bridge to Merdeka.
1079
01:13:41,458 --> 01:13:43,377
[Ivan] The bridge is the hardest part.
1080
01:13:44,628 --> 01:13:47,297
Hopefully, the guard will be busy
watching the football match.
1081
01:13:54,972 --> 01:13:57,599
Whoa, a mighty storm's brewing.
1082
01:13:57,683 --> 01:14:00,978
[Angela] The workers are on the mall roof,
rain or shine.
1083
01:14:03,730 --> 01:14:05,607
[Angela speaks indistinctly]
1084
01:14:05,691 --> 01:14:09,361
-Anything to hide our faces.
-[Angela laughs]
1085
01:14:09,445 --> 01:14:11,822
[Ivan, in English] Uh, do you have small?
How much is this?
1086
01:14:11,905 --> 01:14:13,240
[in Russian] Someone's coming.
1087
01:14:15,200 --> 01:14:17,453
Stealth level, supreme.
1088
01:14:21,331 --> 01:14:23,333
There are cameras in the elevators.
1089
01:14:24,084 --> 01:14:26,462
The elevator cannot be used at all.
1090
01:14:26,962 --> 01:14:30,674
The entire area with lights on
is active construction.
1091
01:14:31,884 --> 01:14:37,306
If we zigzag between the staircases,
the workers can't track us.
1092
01:14:37,389 --> 01:14:39,183
[Angela] Then we enter the spire.
1093
01:14:43,979 --> 01:14:45,981
[Ivan] We saw some stairs here.
1094
01:14:46,899 --> 01:14:48,859
They should go all the way up.
1095
01:14:48,942 --> 01:14:50,319
[drone whirring]
1096
01:14:51,320 --> 01:14:52,446
Let's fly.
1097
01:14:52,529 --> 01:14:54,114
God, the wind is so strong.
1098
01:14:54,198 --> 01:14:57,659
Here, a perfect platform.
1099
01:14:57,743 --> 01:15:00,245
This scaffolding is perfect.
1100
01:15:01,788 --> 01:15:04,291
[reporter] Only two more days
in the countdown
1101
01:15:04,374 --> 01:15:07,127
to the much-anticipated World Cup final
1102
01:15:07,211 --> 01:15:09,630
between France and Argentina.
1103
01:15:12,799 --> 01:15:14,551
And then the longest ladder ever.
1104
01:15:15,761 --> 01:15:17,721
Plus, there's the trapdoor to the roof.
1105
01:15:18,847 --> 01:15:22,559
We break open the trapdoor,
and Merdeka is ours.
1106
01:15:23,310 --> 01:15:24,895
-Easy.
-[laughs]
1107
01:15:24,978 --> 01:15:26,063
Easy.
1108
01:15:29,608 --> 01:15:31,693
[suspenseful music plays]
1109
01:15:31,777 --> 01:15:33,362
[Ivan, in English] Right before a climb,
1110
01:15:33,445 --> 01:15:36,406
physical ability is less important
than inner belief.
1111
01:15:37,908 --> 01:15:39,993
We have to shut off inner fears.
1112
01:15:40,577 --> 01:15:42,663
Now, it all relies on trusting each other.
1113
01:15:42,746 --> 01:15:44,748
[in Russian] We have so much to pack.
1114
01:15:44,831 --> 01:15:46,416
[Angela speaks indistinctly]
1115
01:15:46,500 --> 01:15:49,044
[Ivan, in English] GoPros overheat fast
in this humidity,
1116
01:15:49,127 --> 01:15:51,296
so we pack four with extra batteries.
1117
01:15:52,130 --> 01:15:54,550
[Angela] And we need night vision
to see in low light.
1118
01:15:55,133 --> 01:15:57,511
Plus, it shows us
infrared security cameras.
1119
01:15:58,804 --> 01:16:00,722
[Ivan] With so much tactical gear,
1120
01:16:00,806 --> 01:16:03,767
we can only pack
a little bit of food and water.
1121
01:16:04,268 --> 01:16:07,646
[in Russian] All tools in the backpack,
including lockpicks.
1122
01:16:07,729 --> 01:16:09,481
Right, got all the tools.
1123
01:16:10,732 --> 01:16:13,860
[Angela, in English] We'll be invisible,
in all black, like ninjas.
1124
01:16:15,654 --> 01:16:17,573
[in Russian] Countdown
to the World Cup kickoff?
1125
01:16:18,156 --> 01:16:19,533
It's 10:30 p.m.
1126
01:16:20,158 --> 01:16:21,535
Match starts in 30 minutes.
1127
01:16:22,286 --> 01:16:24,955
-You're not nervous, are you?
-[Angela] No, I'm fine.
1128
01:16:25,038 --> 01:16:26,623
[Ivan speaks indistinctly]
1129
01:16:33,714 --> 01:16:35,507
[Ivan, in Russian] Let's climb this one.
1130
01:16:38,051 --> 01:16:39,344
Come here.
1131
01:16:39,970 --> 01:16:40,971
Put your foot here.
1132
01:16:41,054 --> 01:16:42,139
[Angela mutters]
1133
01:16:42,222 --> 01:16:43,390
[Ivan] One, two, three.
1134
01:16:48,645 --> 01:16:49,605
You're doing great.
1135
01:16:50,772 --> 01:16:52,399
Argentina, France. 0-0.
1136
01:16:53,066 --> 01:16:55,068
[fans cheering]
1137
01:16:59,197 --> 01:17:00,824
[Ivan whispers indistinctly]
1138
01:17:02,326 --> 01:17:04,119
[continues whispering]
1139
01:17:08,373 --> 01:17:11,585
-[distant cheering]
-Oh, you hear that? Fans going crazy.
1140
01:17:14,254 --> 01:17:15,839
[wild cheering]
1141
01:17:18,634 --> 01:17:20,552
Oh, it was Leo Messi on a penalty kick.
1142
01:17:21,720 --> 01:17:23,597
The guard's booth is below us right now.
1143
01:17:26,975 --> 01:17:30,646
-[Angela] Let's not get caught here.
-Yeah, I see workers in the mall.
1144
01:17:33,315 --> 01:17:34,608
You see any cameras?
1145
01:17:35,400 --> 01:17:36,943
Careful, there's a guard.
1146
01:17:38,820 --> 01:17:40,489
Watch out, a guard with a flashlight.
1147
01:17:41,031 --> 01:17:42,324
Let's speed through here.
1148
01:17:49,998 --> 01:17:51,541
[Ivan whispers indistinctly]
1149
01:17:51,625 --> 01:17:54,920
[Angela] Let's put on the hard hats.
It's time to change outfits.
1150
01:17:58,840 --> 01:18:00,300
[Ivan whispers] Be super quiet.
1151
01:18:01,677 --> 01:18:03,220
This floor is perfect.
1152
01:18:05,389 --> 01:18:07,015
There won't be cameras here.
1153
01:18:08,767 --> 01:18:10,769
The workers aren't even looking at us.
1154
01:18:11,478 --> 01:18:13,105
[Angela] That's the bridge there.
1155
01:18:14,773 --> 01:18:16,441
[Ivan] Maximum quietness here.
1156
01:18:17,818 --> 01:18:18,985
There she is.
1157
01:18:19,069 --> 01:18:21,238
[wonderstruck music plays]
1158
01:18:23,949 --> 01:18:25,701
Let's touch Merdeka.
1159
01:18:27,994 --> 01:18:32,165
There's the guard's desk.
1160
01:18:32,249 --> 01:18:34,793
He's not there.
1161
01:18:34,876 --> 01:18:36,878
[Angela] Watching the match. You knew it.
1162
01:18:38,213 --> 01:18:39,715
[Ivan] Just be super quiet.
1163
01:18:42,968 --> 01:18:44,261
[gate clangs softly]
1164
01:18:49,599 --> 01:18:50,934
That was easy.
1165
01:18:53,311 --> 01:18:54,646
Quick and quiet.
1166
01:18:56,022 --> 01:18:57,816
The match only goes 30 more minutes.
1167
01:18:57,899 --> 01:18:59,901
[suspenseful music plays]
1168
01:19:12,122 --> 01:19:13,498
Yeah, good disguise.
1169
01:19:15,834 --> 01:19:18,336
-[Angela] This is exhausting.
-Let's rest here.
1170
01:19:22,382 --> 01:19:23,675
[Angela whispers indistinctly]
1171
01:19:26,052 --> 01:19:28,722
[Ivan] The match is still tied,
going into extra time.
1172
01:19:30,348 --> 01:19:31,558
That's 15 more minutes.
1173
01:19:32,476 --> 01:19:34,269
Clear. No cameras.
1174
01:19:34,352 --> 01:19:35,604
You hear that?
1175
01:19:35,687 --> 01:19:37,230
Match is going into penalties.
1176
01:19:37,981 --> 01:19:39,024
Even more time.
1177
01:19:40,358 --> 01:19:41,485
[crowd cheers]
1178
01:19:41,568 --> 01:19:43,236
[cheering wildly]
1179
01:19:43,320 --> 01:19:45,322
[mysterious music plays]
1180
01:19:52,913 --> 01:19:56,500
[Ivan] Nice spot.
We need to save energy for the spire.
1181
01:19:56,583 --> 01:19:58,418
Hour and a half until sunrise.
1182
01:19:58,502 --> 01:20:01,129
No point going up sooner.
1183
01:20:02,047 --> 01:20:03,632
We'll need to find the scaffolding too.
1184
01:20:04,174 --> 01:20:05,342
[Ivan whispers indistinctly]
1185
01:20:05,425 --> 01:20:08,470
We'll do it all at 5:00 a.m.
1186
01:20:24,861 --> 01:20:26,154
[Ivan] What's that?
1187
01:20:26,238 --> 01:20:28,031
I've never seen this thing before.
1188
01:20:29,991 --> 01:20:31,868
A motion detector?
1189
01:20:34,412 --> 01:20:35,497
Camera.
1190
01:20:36,122 --> 01:20:37,249
Fuck. A camera.
1191
01:20:37,332 --> 01:20:39,793
[tense music plays]
1192
01:20:39,876 --> 01:20:41,002
Shit.
1193
01:20:41,086 --> 01:20:43,046
-Was it on?
-I think so.
1194
01:20:43,964 --> 01:20:45,090
What now?
1195
01:20:45,757 --> 01:20:46,716
Fuck.
1196
01:20:46,800 --> 01:20:48,093
Ah, shit.
1197
01:20:49,052 --> 01:20:50,929
I should have had my mask on.
1198
01:20:51,847 --> 01:20:53,431
-[distant clang]
-You hear that?
1199
01:20:54,808 --> 01:20:55,892
Listen.
1200
01:20:56,434 --> 01:20:57,686
[faint whirring]
1201
01:20:57,769 --> 01:20:59,271
-Elevators are moving.
-Yeah.
1202
01:20:59,896 --> 01:21:00,939
They're sending security.
1203
01:21:02,190 --> 01:21:04,401
We're definitely spotted.
1204
01:21:05,277 --> 01:21:06,319
Shit.
1205
01:21:06,820 --> 01:21:08,071
[Angela] You hear workers?
1206
01:21:08,154 --> 01:21:09,739
[men speak distantly]
1207
01:21:09,823 --> 01:21:10,949
[Ivan] Sounds like it.
1208
01:21:12,033 --> 01:21:14,536
-They're really close.
-[man exclaims in distance]
1209
01:21:16,371 --> 01:21:17,455
[Ivan] Go. Go. Go.
1210
01:21:17,539 --> 01:21:18,540
[Angela mutters]
1211
01:21:19,291 --> 01:21:21,418
What's our plan here?
1212
01:21:21,501 --> 01:21:23,420
-[Ivan] Shit.
-They're coming this way.
1213
01:21:25,130 --> 01:21:28,258
Great idea.
Then we'll push it back once we're inside.
1214
01:21:32,512 --> 01:21:33,471
Fuck.
1215
01:21:36,099 --> 01:21:38,435
[clanging in distance]
1216
01:21:43,982 --> 01:21:45,317
[power tools whirring]
1217
01:21:45,901 --> 01:21:47,569
I don't know how we get out of here.
1218
01:21:53,033 --> 01:21:54,492
[whispers] Our chances are low.
1219
01:21:55,619 --> 01:21:58,330
With this heat and zero water left.
1220
01:21:58,413 --> 01:22:00,415
[distant hammering]
1221
01:22:02,292 --> 01:22:03,418
[man exclaims nearby]
1222
01:22:05,587 --> 01:22:07,505
[walkie-talkie chatters indistinctly]
1223
01:22:07,589 --> 01:22:09,090
[softly] It's so dusty.
1224
01:22:09,174 --> 01:22:10,133
[Ivan coughs]
1225
01:22:11,092 --> 01:22:13,345
-[coughs]
-Careful, don't cough or sneeze.
1226
01:22:15,096 --> 01:22:16,389
[coughs]
1227
01:22:18,266 --> 01:22:19,309
The dust?
1228
01:22:23,313 --> 01:22:25,273
I keep thinking of those prisons.
1229
01:22:26,524 --> 01:22:28,443
We just need to wait it out.
1230
01:22:44,709 --> 01:22:48,338
We need water
or our fevers will keep rising.
1231
01:22:57,973 --> 01:22:59,557
[Angela] It sounds like they left.
1232
01:23:00,600 --> 01:23:01,935
[Ivan] Let's go for it.
1233
01:23:03,520 --> 01:23:05,188
-[whirring]
-Is that the elevator?
1234
01:23:11,319 --> 01:23:12,862
Fuck, it's the night shift.
1235
01:23:15,156 --> 01:23:16,700
[men chattering]
1236
01:23:28,294 --> 01:23:30,171
[Ivan, in English]
I see her body is giving up.
1237
01:23:31,589 --> 01:23:35,010
We have pounding headaches, rising fevers,
1238
01:23:35,093 --> 01:23:36,594
and it's hard to breathe.
1239
01:23:39,014 --> 01:23:40,056
I have to risk it.
1240
01:23:56,990 --> 01:23:58,950
[gently suspenseful music plays]
1241
01:23:59,993 --> 01:24:01,494
[swallowing]
1242
01:24:03,371 --> 01:24:06,583
[in Russian] Vanya, the caveman,
procured us water.
1243
01:24:08,168 --> 01:24:10,712
[in English] I see
that even in his weakest moment,
1244
01:24:11,546 --> 01:24:13,548
this man will always take care of me.
1245
01:24:13,631 --> 01:24:14,841
[distant clanging]
1246
01:24:15,925 --> 01:24:17,927
[Ivan, in Russian]
They're on the other side.
1247
01:24:19,012 --> 01:24:20,346
Listen, all the way over there.
1248
01:24:21,723 --> 01:24:24,184
[suspenseful music intensifies]
1249
01:24:26,144 --> 01:24:28,021
[Angela] We'll be quieter
in just our socks.
1250
01:24:42,994 --> 01:24:44,996
[men speak nearby]
1251
01:24:45,538 --> 01:24:46,498
[Ivan] It's open.
1252
01:24:47,165 --> 01:24:48,833
Oh, man. We're so lucky.
1253
01:24:50,168 --> 01:24:52,504
-[Angela] That's the top floor?
-Yeah, 118.
1254
01:24:56,674 --> 01:24:58,426
These are the other rooftoppers.
1255
01:24:59,552 --> 01:25:00,845
[Angela] Yeah, in handcuffs.
1256
01:25:01,638 --> 01:25:03,014
[Ivan] This is fucked up.
1257
01:25:07,268 --> 01:25:09,270
[softly] Let's try the other staircase.
1258
01:25:19,114 --> 01:25:20,532
Another locked gate.
1259
01:25:21,407 --> 01:25:22,450
And another camera.
1260
01:25:22,951 --> 01:25:23,827
Fuck this.
1261
01:25:24,327 --> 01:25:27,205
God damn it. We're fucked.
1262
01:25:27,789 --> 01:25:29,165
That's it, we retreat altogether.
1263
01:25:29,249 --> 01:25:31,000
[Angela] Wait, maybe it's just a chain.
1264
01:25:32,877 --> 01:25:35,130
[Ivan] You want me to break it on camera?
1265
01:25:36,005 --> 01:25:39,425
It's a fail, a complete fail.
1266
01:25:39,509 --> 01:25:40,385
[sighs]
1267
01:25:40,885 --> 01:25:42,887
[brooding electronic music plays]
1268
01:25:44,097 --> 01:25:45,849
This is a disaster.
1269
01:25:48,268 --> 01:25:50,270
Everything's locked.
1270
01:25:53,064 --> 01:25:55,024
[Angela, in English]
I see that he's lost courage.
1271
01:25:56,151 --> 01:25:58,444
I think, maybe, it's my turn to lead us.
1272
01:25:58,528 --> 01:26:00,029
[hopeful music plays]
1273
01:26:01,447 --> 01:26:02,991
So I tried to channel hope.
1274
01:26:03,491 --> 01:26:04,993
[in Russian] Any other option?
1275
01:26:05,702 --> 01:26:07,495
[Ivan] I honestly have no idea.
1276
01:26:07,579 --> 01:26:09,289
[Angela] Maybe we can find
a door to break?
1277
01:26:09,372 --> 01:26:10,915
We need to call it quits, Angela.
1278
01:26:11,541 --> 01:26:14,711
[Angela] We've never given up before.
Let's not start now.
1279
01:26:15,336 --> 01:26:17,338
[Ivan] It's over. The climb is over.
1280
01:26:17,422 --> 01:26:18,882
[Angela] There's always a way.
1281
01:26:20,258 --> 01:26:24,095
There's always a way.
And you always find it, babe.
1282
01:26:25,972 --> 01:26:27,974
[musical arrangement turns tense]
1283
01:26:32,562 --> 01:26:36,065
[Ivan] I remember something
from the building plans.
1284
01:26:37,108 --> 01:26:40,153
The top floor has that room
with an exit to a fire escape.
1285
01:26:42,405 --> 01:26:43,907
[Angela] We can pick the lock.
1286
01:26:43,990 --> 01:26:44,908
[clicking]
1287
01:26:44,991 --> 01:26:46,159
[deep click and thud]
1288
01:26:47,035 --> 01:26:49,329
[Ivan] You're like my second intuition.
1289
01:26:56,920 --> 01:26:58,671
It's the spire. The spire.
1290
01:27:13,144 --> 01:27:15,563
[Angela] This is where
we saw the platform.
1291
01:27:15,647 --> 01:27:17,440
[Ivan] I see scaffolding there.
1292
01:27:17,523 --> 01:27:19,943
I'll go get it. I'll try to cut one loose.
1293
01:27:20,026 --> 01:27:21,986
[tense, pulsing music plays]
1294
01:27:22,070 --> 01:27:23,029
[Angela] Ah, super.
1295
01:27:24,530 --> 01:27:25,448
Brilliant.
1296
01:27:32,247 --> 01:27:33,665
Vanya, we're kicking ass.
1297
01:27:35,500 --> 01:27:36,960
[Ivan] Still a long way to go.
1298
01:27:40,171 --> 01:27:42,632
This is the craziest shit we've ever done.
1299
01:27:42,715 --> 01:27:43,549
[Angela] Uh-huh.
1300
01:27:59,565 --> 01:28:00,984
[Angela] My headache is worse.
1301
01:28:09,117 --> 01:28:10,076
I'm so tired.
1302
01:28:12,495 --> 01:28:15,915
We've been on this ladder
16 minutes already.
1303
01:28:17,292 --> 01:28:19,877
I'm so hungry and tired.
1304
01:28:20,503 --> 01:28:21,421
[sighs]
1305
01:28:22,046 --> 01:28:24,382
My lungs are full of dust.
1306
01:28:26,301 --> 01:28:28,303
I can barely move. Holy shit.
1307
01:28:29,846 --> 01:28:32,557
[Ivan] Not there yet.
Another hundred fifty feet.
1308
01:28:33,057 --> 01:28:34,475
[Angela] Seriously?
1309
01:28:34,559 --> 01:28:37,937
Will this Merdeka ever end?
1310
01:28:38,021 --> 01:28:38,938
[sighs]
1311
01:28:39,605 --> 01:28:40,606
[exclaims]
1312
01:28:40,690 --> 01:28:42,483
I almost just fell.
1313
01:28:42,567 --> 01:28:43,568
[sighs heavily]
1314
01:28:45,069 --> 01:28:47,030
I can't climb anymore, Vanya.
1315
01:28:47,113 --> 01:28:50,658
[Ivan] Another hundred feet
and the spire will be ours.
1316
01:29:03,004 --> 01:29:04,672
[Angela] My arms are killing me.
1317
01:29:09,469 --> 01:29:10,303
[Ivan] Babe!
1318
01:29:10,928 --> 01:29:11,971
It's open.
1319
01:29:12,055 --> 01:29:13,848
-[Angela] It's open?
-It's open.
1320
01:29:13,931 --> 01:29:15,058
[wondrous music plays]
1321
01:29:15,141 --> 01:29:17,477
Holy shit, babe.
1322
01:29:31,949 --> 01:29:34,035
[whirring]
1323
01:30:12,198 --> 01:30:15,451
[Angela] Fuck, it's so shaky and so small.
1324
01:30:15,535 --> 01:30:17,328
-[Ivan] But it's sturdy.
-[exclaims]
1325
01:30:18,788 --> 01:30:20,998
I don't see how
we'll do the lift now, Vanya.
1326
01:30:21,499 --> 01:30:22,583
[Angela gasps softly]
1327
01:30:22,667 --> 01:30:24,585
[despondent classical music plays]
1328
01:30:27,672 --> 01:30:29,424
-Terrifying?
-[Ivan] Not too bad.
1329
01:30:37,807 --> 01:30:40,601
Fuck, it drops all the way down.
1330
01:30:44,439 --> 01:30:46,107
Crazy scary.
1331
01:30:46,983 --> 01:30:48,985
Vanya, I'm too scared
even to stand on this.
1332
01:30:49,694 --> 01:30:51,529
I'm terrified.
1333
01:30:52,155 --> 01:30:54,532
My knees are shaking.
1334
01:30:55,116 --> 01:30:58,244
Babe, it's six feet long.
1335
01:31:00,288 --> 01:31:03,833
-It's like an endless tunnel down.
-I see it. There's no way I'll drop you.
1336
01:31:06,461 --> 01:31:08,212
[Angela, in English]
I'm imagining the worst.
1337
01:31:08,713 --> 01:31:12,175
If Vanya stumbles,
I fall into the spire hole…
1338
01:31:13,843 --> 01:31:15,011
or over the edge,
1339
01:31:16,053 --> 01:31:17,388
into the abyss.
1340
01:31:19,932 --> 01:31:23,436
-[in Russian] I won't do it. I'm out.
-You don't even want to try?
1341
01:31:23,519 --> 01:31:26,981
No, because it'll be me
hanging over the edge.
1342
01:31:27,064 --> 01:31:28,774
And it'll be me that's holding you.
1343
01:31:29,859 --> 01:31:32,403
I've never dropped you in practice, never.
1344
01:31:33,029 --> 01:31:35,656
We've never done a lift
after such an exhausting climb,
1345
01:31:35,740 --> 01:31:36,782
with no sleep.
1346
01:31:36,866 --> 01:31:40,036
Why are you being so negative?
1347
01:31:41,621 --> 01:31:44,040
Because I'm tired and anxious.
Can I release this emotion?
1348
01:31:44,123 --> 01:31:45,041
[Ivan] Of course.
1349
01:31:48,878 --> 01:31:49,795
[Angela gasps]
1350
01:31:50,630 --> 01:31:52,131
[sobs]
1351
01:31:52,215 --> 01:31:53,591
-Are you afraid?
-Yes.
1352
01:31:54,717 --> 01:31:56,177
Kitty, you know I'd never drop you.
1353
01:31:56,260 --> 01:32:00,348
[Angela] But why go through this hell?
I'm super scared.
1354
01:32:00,431 --> 01:32:01,724
[Ivan] You want to call it off?
1355
01:32:03,142 --> 01:32:04,185
I don't know.
1356
01:32:06,479 --> 01:32:10,525
[Angela breathes deeply]
1357
01:32:11,859 --> 01:32:14,111
[Ivan, in English]
It's extreme mental pressure.
1358
01:32:15,905 --> 01:32:17,698
Our job is to balance each other.
1359
01:32:19,158 --> 01:32:20,660
[in Russian] Okay, come here.
1360
01:32:27,208 --> 01:32:29,710
Yes, we've been climbing
for over thirty hours.
1361
01:32:29,794 --> 01:32:31,921
Yes, it's been extremely hard.
1362
01:32:32,421 --> 01:32:34,840
But look at this beauty around us.
1363
01:32:36,050 --> 01:32:37,718
No one else has seen this view.
1364
01:32:38,719 --> 01:32:40,429
[tender music plays]
1365
01:32:41,222 --> 01:32:44,141
The forecast was
for rain and clouds today.
1366
01:32:46,352 --> 01:32:48,688
It's been storming
the whole time we've been here.
1367
01:32:50,231 --> 01:32:51,983
They say there are no miracles…
1368
01:32:53,192 --> 01:32:54,110
but here's one.
1369
01:32:55,611 --> 01:32:57,321
Not a cloud, no wind at all.
1370
01:32:57,863 --> 01:33:00,241
[Angela] That's true, very strange.
1371
01:33:01,659 --> 01:33:03,077
[Ivan] This isn't an accident.
1372
01:33:03,160 --> 01:33:06,706
[musical arrangement turns
grand and majestic]
1373
01:33:06,789 --> 01:33:08,499
[Angela, in English]
He helps me see clearly.
1374
01:33:10,334 --> 01:33:12,837
When I calm down, I find strength.
1375
01:33:14,130 --> 01:33:16,340
-[in Russian] Just rely on me now.
-Okay.
1376
01:33:16,424 --> 01:33:17,383
[Ivan] Start.
1377
01:33:18,384 --> 01:33:19,802
Three, two…
1378
01:33:19,885 --> 01:33:21,721
Wait, I'm not ready, I'm not ready.
1379
01:33:21,804 --> 01:33:23,639
Remember this moment.
Remember this moment.
1380
01:33:24,890 --> 01:33:26,017
-Yeah.
-Ready.
1381
01:33:26,100 --> 01:33:28,102
Three, two, one.
1382
01:33:30,146 --> 01:33:31,188
[whispers] Don't worry.
1383
01:33:31,897 --> 01:33:33,399
Don't worry. I got you.
1384
01:33:36,986 --> 01:33:38,112
Let's fly, kitty.
1385
01:33:39,030 --> 01:33:41,032
[musical arrangement turns epic]
1386
01:33:52,001 --> 01:33:55,838
Hold, hold, hold, hold.
I'll never drop you for anything.
1387
01:34:04,138 --> 01:34:05,640
[tender music plays]
1388
01:34:20,321 --> 01:34:23,157
-Not scared anymore?
-Yes, I'm fine.
1389
01:34:24,784 --> 01:34:27,703
[Angela, in English] I felt so safe
in your hands.
1390
01:34:30,039 --> 01:34:33,459
In that moment, all my fears vanished.
1391
01:34:36,170 --> 01:34:39,423
This climb, it's taught me to trust you.
1392
01:34:39,507 --> 01:34:41,592
["Stand On The Word"
by The Joubert Singers plays]
1393
01:34:41,676 --> 01:34:43,761
[Ivan] When you fell, I lifted you.
1394
01:34:44,845 --> 01:34:46,847
When I fell, you lifted me.
1395
01:34:46,931 --> 01:34:48,599
[in Russian] We did it. [kisses]
1396
01:34:48,683 --> 01:34:49,725
We made it, babe.
1397
01:34:55,981 --> 01:34:58,776
[Ivan, in English]The roof is full
of workers, but of course,
1398
01:34:58,859 --> 01:35:01,779
what we know is that
no one questions you on the way out.
1399
01:35:04,073 --> 01:35:07,410
[Angela] No one will know
we were there until we post,
1400
01:35:07,493 --> 01:35:09,078
once we've left the country.
1401
01:35:09,787 --> 01:35:11,747
We take pride in clean work.
1402
01:35:11,831 --> 01:35:14,500
[in Russian] We made it, babe.
I can't believe it.
1403
01:35:15,209 --> 01:35:16,210
Yeah!
1404
01:35:19,255 --> 01:35:20,715
[jet engines roar]
1405
01:35:25,094 --> 01:35:28,389
[in English] Once we posted the videos,
they had a life of their own.
1406
01:35:28,472 --> 01:35:29,473
♪ Works ♪
1407
01:35:30,266 --> 01:35:31,142
♪ That's how ♪
1408
01:35:32,226 --> 01:35:33,060
♪ The good lord ♪
1409
01:35:34,729 --> 01:35:35,730
♪ He works ♪
1410
01:35:36,230 --> 01:35:37,565
♪ That's how he works… ♪
1411
01:35:37,648 --> 01:35:39,442
[reporter speaks in Malay]
1412
01:35:39,525 --> 01:35:41,736
[reporter 2] Malaysian police
have opened an investigation
1413
01:35:41,819 --> 01:35:46,240
on extreme climbers Angela Nikolau
and Ivan Beerkus for trespassing.
1414
01:35:46,323 --> 01:35:48,993
[reporter 3] …Malaysian government is
claiming that it's fake news.
1415
01:35:49,076 --> 01:35:50,494
They're saying it's photoshopped.
1416
01:35:50,578 --> 01:35:53,164
[reporter 4] But the Russian climbers
have provided proof.
1417
01:35:54,790 --> 01:35:58,836
[Angela] And boom, our craziest NFT
became our biggest sale yet.
1418
01:36:01,046 --> 01:36:03,716
And it was shown in Times Square
in New York City…
1419
01:36:04,216 --> 01:36:06,010
♪ That's how the good lord works… ♪
1420
01:36:06,802 --> 01:36:10,055
[Angela] …the largest art gallery
we could ever hope for.
1421
01:36:12,641 --> 01:36:15,144
[in Russian] Son, you chose
a unique life path.
1422
01:36:15,853 --> 01:36:16,979
Yeah. Thank you.
1423
01:36:17,062 --> 01:36:19,732
And you achieved what you set out to do.
1424
01:36:19,815 --> 01:36:22,318
-Thank you. [chuckles]
-We're very proud of you, son.
1425
01:36:22,401 --> 01:36:25,321
Though it's wrong for a mother to say,
1426
01:36:25,404 --> 01:36:28,616
I agree and I'm proud of you.
1427
01:36:28,699 --> 01:36:32,203
That's so important for me to hear.
Thank you.
1428
01:36:32,286 --> 01:36:35,372
[Angela, in English] After a while,
I was able to visit Grandma back home.
1429
01:36:35,456 --> 01:36:36,665
[Angela shouts]
1430
01:36:37,708 --> 01:36:39,502
-[grandmother exclaims]
-[Angela laughs]
1431
01:36:39,585 --> 01:36:41,712
[in Russian] I didn't know
you were coming.
1432
01:36:41,796 --> 01:36:43,506
This is a gift for you, Grandma.
1433
01:36:44,965 --> 01:36:45,841
[gasps]
1434
01:36:45,925 --> 01:36:48,135
Hearing aids! Are they expensive?
1435
01:36:48,803 --> 01:36:50,805
Let's try them out.
1436
01:36:52,056 --> 01:36:54,642
Whisper something to me.
1437
01:36:54,725 --> 01:36:55,643
[chuckles]
1438
01:36:56,560 --> 01:36:57,895
[softly] I want a sandwich.
1439
01:36:57,978 --> 01:36:59,355
I love you too.
1440
01:36:59,438 --> 01:37:02,983
-[screams and laughs]
-[laughs]
1441
01:37:03,067 --> 01:37:05,069
Thank you, darling!
1442
01:37:07,029 --> 01:37:08,948
[Ivan, in English]
We are able to travel again.
1443
01:37:09,031 --> 01:37:11,033
[inaudible]
1444
01:37:12,076 --> 01:37:13,994
[laughing]
1445
01:37:16,247 --> 01:37:19,375
[Angela] We are the modern-day version
of a traveling circus.
1446
01:37:20,125 --> 01:37:22,962
Coming soon to a city near you.
1447
01:37:23,045 --> 01:37:23,921
[squeals]
1448
01:37:26,173 --> 01:37:27,758
[Angela screams and laughs]
1449
01:37:27,842 --> 01:37:31,095
♪ That's how the good lord works
That's how he works ♪
1450
01:37:32,304 --> 01:37:33,848
[Angela] Love is like heights.
1451
01:37:34,557 --> 01:37:35,850
The fear never goes away.
1452
01:37:38,519 --> 01:37:40,688
You just get better at facing it.
1453
01:37:40,771 --> 01:37:42,565
♪ Stand on the word ♪
1454
01:37:42,648 --> 01:37:44,024
♪ The word of God ♪
1455
01:37:44,817 --> 01:37:46,610
♪ Stand on the word ♪
1456
01:37:46,694 --> 01:37:48,696
♪ The word of God ♪
1457
01:37:49,196 --> 01:37:50,614
♪ Stand on the word ♪
1458
01:37:51,240 --> 01:37:52,825
♪ The word of God… ♪
1459
01:37:52,908 --> 01:37:56,745
[Angela] I thought Vanya was put
in my life to teach me to skywalk.
1460
01:37:58,080 --> 01:38:01,584
But now I see that skywalking
was put into my life…
1461
01:38:03,043 --> 01:38:05,212
to teach me how to love.
1462
01:38:06,005 --> 01:38:09,008
["Last Goodbye"
by Eric Kinny feat. Danica Dora plays]
1463
01:38:28,944 --> 01:38:31,989
♪ Shadows in the sky ♪
1464
01:38:33,699 --> 01:38:36,994
♪ Footsteps in the night ♪
1465
01:38:37,870 --> 01:38:41,415
♪ Behind me ♪
1466
01:38:43,542 --> 01:38:47,671
♪ Targets in their sight ♪
1467
01:38:48,297 --> 01:38:52,092
♪ Running out of light ♪
1468
01:38:52,801 --> 01:38:58,766
♪ To save me ♪
1469
01:39:00,267 --> 01:39:04,772
♪ Red moon on the rise ♪
1470
01:39:04,855 --> 01:39:10,694
♪ You say your last goodnight ♪
1471
01:39:11,904 --> 01:39:14,365
♪ While I ♪
1472
01:39:15,074 --> 01:39:21,538
♪ Keep getting by ♪
103340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.