Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,221 --> 00:02:07,901
"Geula the whore"
2
00:02:09,701 --> 00:02:12,101
Forget that now!
-No signature?
3
00:02:12,381 --> 00:02:15,301
That's not what we're here for.
-But this is the fun part.
4
00:02:15,381 --> 00:02:16,541
Come on!
5
00:02:23,421 --> 00:02:25,381
Eli! Eli!
6
00:02:25,461 --> 00:02:28,061
I swear I'll stab you.
Come on! -One sec.
7
00:02:30,221 --> 00:02:32,501
"Go to bed with a dream,
wake up with a boner"
8
00:02:32,581 --> 00:02:33,701
Catch.
9
00:02:41,741 --> 00:02:43,061
Yinon, let's go.
10
00:02:55,061 --> 00:02:56,061
Come on!
11
00:03:26,061 --> 00:03:28,461
For fuck's sake,
I don't even know what to look for!
12
00:03:36,701 --> 00:03:39,581
Fuck that whore Geula...
13
00:03:40,061 --> 00:03:41,461
Where is this shit...?
14
00:03:43,061 --> 00:03:45,021
Where is this shit?!
15
00:03:45,101 --> 00:03:48,061
Yinon, you know about these things,
what are we looking for?
16
00:03:48,141 --> 00:03:50,861
It's a thick security cam cable,
not a standard electric one,
17
00:03:50,941 --> 00:03:53,181
connected to a hard disk.
-Well, find it.
18
00:03:53,501 --> 00:03:56,901
It's not here, Menachem.
-Are you sure? Where could it be?
19
00:04:05,741 --> 00:04:08,181
Yinon, don't just stand there,
help us look for it.
20
00:04:08,741 --> 00:04:11,701
We just smashed the cameras,
why do you need the hard disk?
21
00:04:11,781 --> 00:04:14,061
Trust me, do you want them
to see you selling drugs?
22
00:04:15,901 --> 00:04:17,621
I said, look for it!
23
00:04:22,581 --> 00:04:24,341
What's this kid doing here?
24
00:04:37,141 --> 00:04:38,821
Don't be scared, little buddy.
25
00:04:39,581 --> 00:04:41,381
What are you doing, sicko?!
26
00:04:41,461 --> 00:04:44,941
We're students here.
-Don't tell him who we are!
27
00:04:45,061 --> 00:04:48,181
I'm Netanel, that's Priel,
28
00:04:48,261 --> 00:04:50,941
and the tall one is Jamal.
-Jamal my ass.
29
00:04:51,021 --> 00:04:52,461
Ask him who he is.
30
00:04:53,621 --> 00:04:55,341
Are you looking for your mom?
31
00:04:57,421 --> 00:04:59,141
Did you have a bad dream?
32
00:05:00,261 --> 00:05:01,821
Need to pee?
33
00:05:02,621 --> 00:05:03,981
Come with me.
34
00:05:13,341 --> 00:05:14,741
What are you doing?!
He's a kid!
35
00:05:14,821 --> 00:05:17,101
Don't ever raise your hand on me!
36
00:05:19,301 --> 00:05:21,741
God damn it...
bunch of pussies...
37
00:05:23,941 --> 00:05:26,141
Here, don't bleed all over the place.
38
00:05:26,781 --> 00:05:27,861
Easy...
39
00:05:38,381 --> 00:05:39,621
Mommy!
40
00:05:50,221 --> 00:05:53,101
What are you boys doing here?
-What are you doing here?
41
00:05:54,341 --> 00:05:56,821
Don't hurt us, I swear I won't tell.
-We're not animals.
42
00:05:56,901 --> 00:05:59,141
I asked,
what are you doing here?
43
00:06:00,661 --> 00:06:02,141
I have nowhere to sleep.
44
00:06:02,221 --> 00:06:05,301
You want Geula to know
that you sleep inside her school?
45
00:06:06,861 --> 00:06:09,781
My ex stopped paying child support,
my landlord kicked me out...
46
00:06:09,861 --> 00:06:14,301
I don't give a shit. How can I trust you
not to tell Geula about this?
47
00:06:14,381 --> 00:06:17,101
I swear on my children's lives.
-Yeah?
48
00:06:18,981 --> 00:06:21,581
So show us where
they keep the cameras' hard disk.
49
00:06:21,661 --> 00:06:25,061
What?
-Where's the fucking hard disk?!
50
00:06:28,981 --> 00:06:31,061
In Geula's office closet.
51
00:06:31,221 --> 00:06:34,021
Don't fuck with me, Ronit,
it's not there.
52
00:06:37,181 --> 00:06:40,541
In her desk drawer.
53
00:06:43,821 --> 00:06:47,421
Check Geula's office.
Don't come back without it.
54
00:06:52,701 --> 00:06:54,861
You'll stay here with me
until they come back.
55
00:07:01,941 --> 00:07:04,101
How long have you been
crashing here?
56
00:07:05,861 --> 00:07:07,421
Only tonight.
57
00:07:15,421 --> 00:07:19,581
Menachem, the hard disk's
inside this box, but it's locked.
58
00:07:19,901 --> 00:07:23,861
You didn't see or hear any of this.
-Come on, Menachem! -Let's go.
59
00:07:25,821 --> 00:07:27,261
Move!
60
00:07:52,701 --> 00:07:55,941
Episode 2:
"Kid, you need anything?"
61
00:07:57,661 --> 00:08:00,941
Yahuda, you're still here?
-Leaving soon.
62
00:08:01,021 --> 00:08:05,141
Anxious about retiring, huh?
I can't wait to retire.
63
00:08:10,181 --> 00:08:11,581
You okay?
64
00:08:14,381 --> 00:08:15,981
Need anything?
65
00:08:17,261 --> 00:08:18,861
To make a phone call.
66
00:08:18,941 --> 00:08:22,221
It's late. Tomorrow morning.
Get some sleep.
67
00:08:22,541 --> 00:08:25,901
Don't worry, it'll be okay.
Good night.
68
00:08:28,901 --> 00:08:30,901
Good night, bro.
69
00:08:35,661 --> 00:08:39,501
Let's burn it.
-How? We'd need fuel.
70
00:08:39,821 --> 00:08:43,061
Ask Osher to get us some.
-Forget Osher, the bastard bailed on us.
71
00:08:50,141 --> 00:08:51,861
God damn it!
Go, go, go!
72
00:08:52,981 --> 00:08:54,701
Menachem, let's go!
73
00:09:03,261 --> 00:09:06,661
Let's look for the damn hard disk.
-Let's get outta here.
74
00:09:06,741 --> 00:09:08,141
Come on.
75
00:09:21,381 --> 00:09:24,581
Damn it, it fell out.
Keep looking.
76
00:09:33,301 --> 00:09:35,581
Forget it, bro,
nobody will find it out here,
77
00:09:35,661 --> 00:09:38,301
it'll sink in the mud
when it rains.
78
00:09:38,381 --> 00:09:42,421
No way in hell we're leaving it behind.
Keep looking.
79
00:10:07,621 --> 00:10:09,541
It's not here, man.
80
00:10:43,461 --> 00:10:46,581
Ouch!
-"Ouch"? Are you saying I'm heavy?
81
00:10:46,661 --> 00:10:47,781
Kinda.
82
00:10:47,861 --> 00:10:51,221
I'll kill you!
In water I'd be lighter.
83
00:10:53,621 --> 00:10:55,221
I'd drown.
84
00:10:56,101 --> 00:10:59,181
You wouldn't drown,
but the water would reach till there.
85
00:10:59,261 --> 00:11:01,821
Till where?
-Tell here.
86
00:11:02,901 --> 00:11:04,141
Stop it...
87
00:11:04,821 --> 00:11:07,421
Till where? Tell me.
-Stop it, Osher,
88
00:11:07,501 --> 00:11:12,181
the workers are here, fuck...
-We can be here, it's public pool.
89
00:11:12,261 --> 00:11:15,581
I don't want my dad to know
I spent the night here.
90
00:11:16,821 --> 00:11:18,421
Let's go.
91
00:11:19,861 --> 00:11:21,781
Osher, let's go.
92
00:11:23,381 --> 00:11:25,501
Wanna take my bike?
93
00:11:26,101 --> 00:11:28,501
Can't.
What will you tell your dad?
94
00:12:02,821 --> 00:12:04,141
Stop, Avner.
95
00:12:04,981 --> 00:12:08,101
Don't you like it when I touch you?
I want you.
96
00:12:09,981 --> 00:12:11,741
Avner, stop!
97
00:12:15,381 --> 00:12:16,581
Fine.
98
00:12:16,661 --> 00:12:19,101
All you care about is your students.
99
00:12:19,581 --> 00:12:21,661
You act like I'm some kind of...
100
00:12:29,061 --> 00:12:31,981
You can't keep
taking these kids to heart.
101
00:12:32,061 --> 00:12:33,781
That girl...
102
00:12:34,581 --> 00:12:36,261
Who, Liel?
103
00:12:36,341 --> 00:12:38,821
Her name is Liel?
-Yes.
104
00:12:38,901 --> 00:12:41,341
How old is she?
-19.
105
00:12:44,901 --> 00:12:46,421
A child.
106
00:12:47,461 --> 00:12:49,261
Yes, but not a minor.
107
00:12:50,501 --> 00:12:55,021
I don't get why she's holding back,
making up stories, "I slipped, I fell..."
108
00:12:56,661 --> 00:13:00,301
Who knows if it was forceful
or if she wanted it?
109
00:13:09,781 --> 00:13:12,461
Wanna go back to sleep?
110
00:13:14,061 --> 00:13:16,061
It's okay if you show up late.
111
00:13:16,141 --> 00:13:18,261
I was in her situation once.
112
00:13:20,581 --> 00:13:22,341
What do you mean?
113
00:13:29,821 --> 00:13:31,701
How were you
in her situation once?
114
00:13:31,781 --> 00:13:33,701
I experienced it too.
115
00:13:35,141 --> 00:13:38,901
What, an attack? Rape?
116
00:13:40,981 --> 00:13:42,541
When?
117
00:13:49,821 --> 00:13:51,581
Did they catch him?
118
00:13:52,181 --> 00:13:53,941
I never told anyone.
119
00:13:59,261 --> 00:14:02,341
So that bastard
is walking around scot-free?
120
00:14:05,181 --> 00:14:06,901
It happened long ago.
121
00:14:14,541 --> 00:14:19,061
Told you they'd eventually find the cameras.
We need a guard. -Where are these kids?
122
00:14:19,141 --> 00:14:21,941
They're not kids,
they're a bunch of animals, they're hopeless.
123
00:14:22,061 --> 00:14:24,541
Betty, get a hold of yourself!
124
00:14:25,141 --> 00:14:27,661
Orel, help Yaniv paint the walls.
125
00:14:28,701 --> 00:14:31,741
Good morning to you too.
I don't paint walls, with all due respect.
126
00:14:31,821 --> 00:14:35,061
You'll do exactly as I say,
so don't give me attitude.
127
00:14:35,181 --> 00:14:38,341
Oh, boy, Geula,
is this any way to run a school?
128
00:14:38,421 --> 00:14:40,581
For real, Geula,
we're surprised at you,
129
00:14:40,901 --> 00:14:43,821
aren't we, Yinon? -Yep.
130
00:14:44,541 --> 00:14:46,741
Who... who did this?
131
00:14:47,421 --> 00:14:50,661
Must've been the volunteer,
he has too much free time.
132
00:14:50,741 --> 00:14:53,101
Funny.
-Taking a piss at me, fucker?
133
00:14:53,181 --> 00:14:56,821
Good morning, my little treasures,
ready for current affairs class?
134
00:14:57,501 --> 00:14:59,021
Yaniv will be right there.
135
00:15:01,661 --> 00:15:03,741
I know exactly who did this.
136
00:15:06,261 --> 00:15:08,741
Don't wanna paint,
so teach.
137
00:15:15,301 --> 00:15:16,741
Geula!
138
00:15:18,261 --> 00:15:20,461
I told them nothing.
139
00:15:29,061 --> 00:15:30,781
Are you blind?
140
00:15:36,181 --> 00:15:37,461
Geula?
141
00:15:39,501 --> 00:15:42,941
I've been thinking about it,
you need a fundraiser.
142
00:15:43,421 --> 00:15:46,141
I can help you with that.
-What I need is a coffee.
143
00:15:46,221 --> 00:15:49,821
You don't need me to paint the school,
you need me to lift it up.
144
00:15:49,901 --> 00:15:53,741
I could hook you up with donors
who are looking to help out.
145
00:15:53,821 --> 00:15:57,381
You know how many donors I've emailed?
-You know how many emails they receive?
146
00:15:57,461 --> 00:15:59,341
I'm on a personal basis with folks
147
00:15:59,421 --> 00:16:02,421
who have twice the budget
of the Ministry of Education.
148
00:16:02,741 --> 00:16:05,501
Sorry to disappoint you,
but nobody cares about us.
149
00:16:05,621 --> 00:16:09,421
Let me prove you wrong.
-Why the sudden motivation?
150
00:16:09,501 --> 00:16:14,541
Let me raise funds, I'm connected,
energetic, I just need the leeway,
151
00:16:14,621 --> 00:16:17,181
and I can't do it from here.
-Why not?
152
00:16:17,261 --> 00:16:20,301
I'd have to go to meetings,
it has to be face-to-face.
153
00:16:20,821 --> 00:16:23,501
Big money talk
is always face-to-face.
154
00:16:23,581 --> 00:16:27,221
In the meantime,
I'll pay for the cameras.
155
00:16:27,461 --> 00:16:31,661
Bit-pay.
Will 5,000... 7,000 cut it?
156
00:16:31,741 --> 00:16:35,941
The "liberal" bastard is bribing her.
What a criminal mind...
157
00:16:36,621 --> 00:16:41,221
I don't take donations from staff.
Now do me a favor and teach.
158
00:16:44,741 --> 00:16:46,301
But I'm not a teacher.
159
00:16:46,581 --> 00:16:48,661
Yeah, you're the tip of my dick.
160
00:16:49,581 --> 00:16:51,021
Community service, my ass...
161
00:16:51,781 --> 00:16:54,981
I'm not a teacher. -You have a degree
in law and business management,
162
00:16:55,061 --> 00:16:58,301
teach them something from your field
for all I care. Look at this...
163
00:17:01,461 --> 00:17:02,901
Fine, I'll...
164
00:17:03,901 --> 00:17:06,341
I'll help Orel with the painting.
165
00:17:07,981 --> 00:17:09,061
Fine.
166
00:17:17,821 --> 00:17:20,381
That's the girl I told you about.
Osher's girlfriend.
167
00:17:20,461 --> 00:17:23,101
Is that why he didn't show up?
-Yep.
168
00:17:23,181 --> 00:17:25,821
That chick is Osher's girlfriend?
-Yep, she's hot, man.
169
00:17:26,101 --> 00:17:28,501
That twerp bailed on us for a girl.
170
00:17:28,741 --> 00:17:31,541
Menachem, you selling?
171
00:17:32,901 --> 00:17:34,861
Got 150 Shekels?
172
00:17:40,021 --> 00:17:44,101
What am I, a donation box? Moron.
-It's all I've got.
173
00:17:51,061 --> 00:17:54,701
Eli, write him up.
-But I need it today.
174
00:17:54,781 --> 00:17:56,821
Did I say you wouldn't get it today?
175
00:17:57,261 --> 00:18:00,101
Your mom will get it today too.
176
00:18:00,221 --> 00:18:03,101
I'll Telegram you when I get it.
177
00:18:06,101 --> 00:18:08,341
Here comes Sleeping Beauty.
178
00:18:10,741 --> 00:18:12,301
Now he shows up?
179
00:18:12,861 --> 00:18:16,781
Hats off to you, Osher.
-What an honor. Come here.
180
00:18:18,661 --> 00:18:21,381
If Geula asks,
I was here this morning, okay?
181
00:18:21,461 --> 00:18:23,581
Where've you been, traitor?
182
00:18:24,341 --> 00:18:27,541
I see you ended up doing it.
Nice work.
183
00:18:28,861 --> 00:18:31,661
I fell asleep... Sorry.
184
00:18:32,341 --> 00:18:34,581
Where?
-At my mom's.
185
00:18:36,461 --> 00:18:38,421
You haven't answered all day.
186
00:18:40,061 --> 00:18:43,261
Yeah, I can't find my phone.
Where is it?
187
00:18:43,341 --> 00:18:46,421
Maybe your mom's Arab boyfriend
stole it, they're all thieves.
188
00:18:46,541 --> 00:18:49,101
He wasn't home. He ran away,
he's afraid of me.
189
00:18:49,261 --> 00:18:51,941
Avraid... (in Arabic accent)
190
00:18:54,661 --> 00:18:56,021
Gross!
191
00:18:56,101 --> 00:18:58,581
Don't mock Osher's dad.
-You bastard...
192
00:18:58,821 --> 00:19:03,061
Here, got you a gig.
193
00:19:03,141 --> 00:19:05,901
I'm fresh out,
need you to pick up another stash.
194
00:19:09,621 --> 00:19:12,221
Look, I can't do it.
195
00:19:12,301 --> 00:19:14,461
I can. -Shut up.
196
00:19:16,781 --> 00:19:18,381
What's going on, Osher?
197
00:19:18,461 --> 00:19:21,821
You fell asleep, you don't answer calls,
what's up?
198
00:19:21,941 --> 00:19:26,381
He wants to erase his record
so he can join the army.
199
00:19:26,461 --> 00:19:29,061
Scared to get his hands dirty.
-You? The army?
200
00:19:29,341 --> 00:19:32,421
You'll be a gardener at best.
-Shut up.
201
00:19:32,901 --> 00:19:33,981
What?
202
00:19:34,061 --> 00:19:37,541
Wake up, I think you over-slept.
Who will erase your record?
203
00:19:37,621 --> 00:19:41,501
Naomi and Geula said there's a chance,
if I stay outta trouble.
204
00:19:41,581 --> 00:19:44,061
What chance?
-Big chance.
205
00:19:44,261 --> 00:19:47,021
None of us will get drafted,
only defectors leave this place,
206
00:19:47,261 --> 00:19:50,061
nobody gives a damn about us.
-Besides, why would you want
207
00:19:50,141 --> 00:19:52,981
to take orders from some moron?
208
00:19:53,061 --> 00:19:56,301
I bet his girlfriend
convinced him to enlist.
209
00:19:56,381 --> 00:19:57,901
What girlfriend?
210
00:19:59,741 --> 00:20:01,301
What girlfriend?
211
00:20:02,181 --> 00:20:04,301
Anything you wanna tell us?
-Like what?
212
00:20:04,381 --> 00:20:08,981
That you have a girlfriend. -Osher,
cut the crap, you're on her Instagram.
213
00:20:10,221 --> 00:20:13,501
Her?
I don't even remember her name.
214
00:20:14,381 --> 00:20:16,661
She's just someone I bang.
215
00:20:19,701 --> 00:20:22,741
You guys scared me...
216
00:20:25,661 --> 00:20:28,981
You should be proud,
she's hot.
217
00:20:30,181 --> 00:20:33,621
I forgot her name.
-We believe you. -Good.
218
00:20:50,461 --> 00:20:52,221
Release me.
219
00:20:53,541 --> 00:20:55,821
Going on a hunger strike?
220
00:20:56,381 --> 00:20:58,581
At least drink something
so you don't dehydrate.
221
00:20:58,661 --> 00:21:00,341
Get off my case.
-Sit.
222
00:21:00,941 --> 00:21:02,661
Release me...
-Sit!
223
00:21:04,181 --> 00:21:06,381
I'll release you after you talk.
224
00:21:11,981 --> 00:21:15,461
You know, Wasa,
I'm dying to believe you, really,
225
00:21:16,341 --> 00:21:20,181
but if you can't tell me
where you were Sunday night,
226
00:21:20,661 --> 00:21:22,701
it makes me think
you're hiding something.
227
00:21:22,781 --> 00:21:25,101
Bring her in, have her look me
in the eye and say I did it.
228
00:21:25,181 --> 00:21:28,021
Just tell me where you were
Sunday night!
229
00:21:37,781 --> 00:21:39,141
Your sister is here.
230
00:21:42,101 --> 00:21:46,021
Who told her I'm here?
-The school, I guess.
231
00:21:47,821 --> 00:21:50,701
She's not allowed to see you
because you're under interrogation,
232
00:21:51,901 --> 00:21:54,621
but if you tell me where you were
that night, I'll let her in.
233
00:21:54,701 --> 00:21:57,781
I don't want her to come in,
tell her to go home.
234
00:22:02,501 --> 00:22:05,061
I'm letting her in.
-No, Avner, don't.
235
00:22:05,301 --> 00:22:09,141
No, Avner!
Why are you doing this to me?!
236
00:22:26,781 --> 00:22:28,061
Are you okay?
237
00:22:28,581 --> 00:22:32,461
Why are you here?
-For you, you moron.
238
00:22:39,221 --> 00:22:41,581
Mom is worried, she's asking
when they'll release you.
239
00:22:41,661 --> 00:22:43,261
Why did you tell her?
240
00:22:43,341 --> 00:22:46,141
Why don't you tell Avner where you were?
-He's about to sing.
241
00:22:46,221 --> 00:22:49,141
Tell him and we'll go home.
-I can't. -Why not?
242
00:23:03,221 --> 00:23:06,861
Just tell them.
Who are you afraid of? Dad?
243
00:23:08,101 --> 00:23:10,101
You think Dad doesn't know
you hang outside all night?
244
00:23:10,181 --> 00:23:14,301
It's fine as long as you return home.
-No, it's not Dad. -Who then?
245
00:23:16,741 --> 00:23:18,341
Dad loves you.
246
00:23:18,861 --> 00:23:22,181
He sometimes gets mad at you
and your music, but...
247
00:23:23,261 --> 00:23:25,461
you got accepted
into the IDF troupe,
248
00:23:25,541 --> 00:23:27,901
you'll be a successful singer,
you'll be on Israeli Idol.
249
00:23:27,981 --> 00:23:30,261
I'll never pass the audition...
-Then keep trying...
250
00:23:30,341 --> 00:23:32,021
It's a waste of time.
251
00:23:32,101 --> 00:23:35,381
If I had your talent
you know how far I'd go?
252
00:23:35,461 --> 00:23:38,421
Why are you certain he did it?
-Who then?
253
00:23:39,261 --> 00:23:41,781
Menachem is a more logical suspect.
254
00:23:42,581 --> 00:23:46,021
Menachem is a gangster wannabe,
he's obvious.
255
00:23:46,781 --> 00:23:49,141
Rapists are more introverted,
like Wasa.
256
00:23:49,261 --> 00:23:52,341
Come on, what are you doing?
-I'm staying here until you talk.
257
00:23:52,421 --> 00:23:55,381
Enough, go home.
-Tell them! -Go home!
258
00:23:56,461 --> 00:23:58,421
Don't break Mom and Dad's heart.
259
00:24:00,341 --> 00:24:03,261
They wanted to come, but I didn't
want them to see you like this.
260
00:24:03,381 --> 00:24:06,501
I didn't tell them what you're accused of,
so they don't freak out.
261
00:24:06,661 --> 00:24:08,821
Talk to Avner and come home.
262
00:24:17,581 --> 00:24:21,061
Go home and tell Mom and Dad
not to worry, it'll be alright.
263
00:24:21,421 --> 00:24:22,821
Go.
264
00:24:28,381 --> 00:24:29,861
We're waiting for you.
265
00:24:32,061 --> 00:24:33,461
Need anything?
266
00:24:47,621 --> 00:24:49,301
Coffee?
267
00:24:49,461 --> 00:24:51,061
Yes, thanks.
268
00:24:55,661 --> 00:24:58,501
I want to go home.
When will I be discharged?
269
00:24:58,901 --> 00:25:01,861
We'll go home as soon
as they say you're okay.
270
00:25:02,461 --> 00:25:04,261
Can I get you anything?
271
00:25:11,061 --> 00:25:13,741
Excuse me, no visitors.
272
00:25:13,821 --> 00:25:16,301
It's okay, I just need to ask her...
-Who are you?
273
00:25:16,461 --> 00:25:19,061
Avner Kashi, police.
274
00:25:19,141 --> 00:25:22,301
Outside the room, please.
-I'll be right out.
275
00:25:23,181 --> 00:25:25,061
Are you her dad?
-Yes.
276
00:25:25,181 --> 00:25:27,261
Could we have a word outside?
277
00:25:38,981 --> 00:25:40,421
It's rape.
278
00:25:41,461 --> 00:25:44,621
We need to do a DNA test,
but she has to press charges
279
00:25:44,821 --> 00:25:47,141
or I can't continue...
-She can't right now.
280
00:25:47,221 --> 00:25:51,381
Tell her she's got to cooperate.
-You find him
281
00:25:52,421 --> 00:25:55,381
and bring him to me,
I want to see him with my own eyes.
282
00:25:59,101 --> 00:26:00,781
I have a suspect.
283
00:26:00,981 --> 00:26:02,541
Who?
284
00:26:03,181 --> 00:26:06,461
Get Liel to press charges
so that I can keep him in custody.
285
00:26:35,141 --> 00:26:37,901
You scared me.
-Sorry, didn't mean to.
286
00:26:40,061 --> 00:26:45,661
Wasa's sister visited him today,
but couldn't get anything out of him.
287
00:26:52,341 --> 00:26:54,821
I didn't want to pry this morning,
but I have to know...
288
00:26:56,381 --> 00:26:57,821
who was it?
289
00:26:58,061 --> 00:27:00,541
Does it matter?
-It matters to me, I want to know.
290
00:27:01,141 --> 00:27:02,781
You woke me up
for questioning?
291
00:27:02,861 --> 00:27:07,181
You don't get what I'm going through.
-You? -Yes, I'm in this too.
292
00:27:10,101 --> 00:27:12,421
Did you know him?
-Are you really doing this right now?
293
00:27:12,501 --> 00:27:14,581
Please tell me.
294
00:27:15,181 --> 00:27:18,341
Why do you have to know?
-Because I love you.
295
00:27:18,701 --> 00:27:20,541
Where did it happen?
296
00:27:22,941 --> 00:27:24,621
In New York.
297
00:27:26,701 --> 00:27:30,461
Back when you were living
in New York? -Yes.
298
00:27:31,821 --> 00:27:34,021
How did he find you?
-Enough.
299
00:27:34,101 --> 00:27:37,781
Did you yell? Did you try to resist
and push him away?
300
00:27:39,141 --> 00:27:41,861
What?
-Are you surprised that I care?
301
00:27:46,661 --> 00:27:49,301
Is that why you had an abortion?
302
00:27:51,941 --> 00:27:56,501
Did that bastard knock you up? Is he why
you had the abortion you told me about?
303
00:28:00,101 --> 00:28:04,341
You have a big heart, Naomi.
Too big.
304
00:28:04,821 --> 00:28:07,701
You're naive, just like with those boys,
you're too trusting of them.
305
00:28:07,781 --> 00:28:10,981
It's time you realized not everyone
has a big heart like yours.
306
00:28:15,261 --> 00:28:17,061
I want to talk to her.
307
00:28:19,061 --> 00:28:21,101
Who, Liel?
308
00:28:27,221 --> 00:28:32,741
Avner, there's no way Wasa did it.
I want to convince her to press charges.
309
00:28:59,861 --> 00:29:01,941
Hey, kid!
-Who's that?
310
00:29:03,221 --> 00:29:05,421
Osher's girl.
-Lost something?
311
00:29:05,501 --> 00:29:08,901
Her? She looks like a dog.
312
00:29:09,181 --> 00:29:12,741
Are you nuts, bro? She's a flower.
313
00:29:25,661 --> 00:29:27,181
Thanks.
314
00:29:27,981 --> 00:29:31,501
Don't I get a kiss?
I came all the way here.
315
00:29:37,221 --> 00:29:38,261
Thanks.
316
00:29:38,341 --> 00:29:40,701
Give her a real kiss,
don't be shy.
317
00:29:49,341 --> 00:29:52,701
It turns you on, huh?
-Totally.
318
00:29:52,781 --> 00:29:55,661
Why, are you a virgin?
319
00:29:58,781 --> 00:30:00,821
I just don't know...
320
00:30:02,781 --> 00:30:05,221
We were just talking about you.
Osher said you're his whore.
321
00:30:05,661 --> 00:30:09,061
Why do you say that?
-Kidding, you weasel, chill out.
322
00:30:09,141 --> 00:30:11,301
Won't you introduce us
to your girlfriend?
323
00:30:11,901 --> 00:30:13,341
You're right.
324
00:30:13,581 --> 00:30:16,781
This is Eli,
325
00:30:17,141 --> 00:30:18,381
Yinon...
326
00:30:23,181 --> 00:30:26,181
This is Agam.
-Agam, what a nice name.
327
00:30:26,821 --> 00:30:29,541
Sounds like "gum".
-Here, spoil her a bit.
328
00:30:36,141 --> 00:30:37,981
So how's our Osher?
329
00:30:38,541 --> 00:30:41,741
Your Osher is my Osher now, sorry.
330
00:30:42,781 --> 00:30:46,381
Come to my party, don't ditch.
-I'll be there.
331
00:30:46,461 --> 00:30:49,461
Aren't we invited?
-Got hot friends?
332
00:30:50,061 --> 00:30:52,821
Don't answer him, just go.
333
00:30:54,061 --> 00:30:56,341
Do you?
-I'll fuck you up.
334
00:31:00,501 --> 00:31:02,821
Bye, Agam.
-Nice one, Osher.
335
00:31:11,821 --> 00:31:14,821
I need my money back.
-Why?
336
00:31:15,141 --> 00:31:16,981
I need it for something else.
337
00:31:23,661 --> 00:31:26,181
You son of a bitch,
who'd you buy this from?
338
00:31:27,381 --> 00:31:31,021
Answer me!
-A friend gave it to me. -Who?
339
00:31:32,661 --> 00:31:35,061
You don't know him.
He goes to Branco High.
340
00:31:35,501 --> 00:31:38,901
Eli, go get the scythe.
-Tell him who sold it to you.
341
00:31:38,981 --> 00:31:41,941
You don't wanna tell me?
-Tal, tell him. -This is gonna hurt.
342
00:31:42,021 --> 00:31:44,701
Tal, just tell him
and he'll leave you alone.
343
00:31:44,821 --> 00:31:46,621
You're not gonna tell me?
-Tal...
344
00:31:47,381 --> 00:31:49,501
Wanna bleed from your ass?
345
00:32:00,781 --> 00:32:02,221
Michael...
346
00:32:02,301 --> 00:32:03,821
Michael sold it to me.
347
00:32:06,741 --> 00:32:10,221
Where is that weasel? -I saw him
climb over the gate 15 minutes ago.
348
00:32:10,341 --> 00:32:13,061
That volunteer from Tel Aviv
has a car, right?
349
00:32:14,861 --> 00:32:18,741
Tell him to drive us to Michael!
I'll show him! -What will I tell him?
350
00:32:18,821 --> 00:32:21,421
"Drive us to Michael,
we need to beat him up"?
351
00:32:21,501 --> 00:32:25,941
C'mere. He likes you.
He drove you to the ER,
352
00:32:26,021 --> 00:32:29,541
bought you a hoodie and a jacket,
maybe he's into you.
353
00:32:32,101 --> 00:32:34,021
Okay?
-Yes.
354
00:32:38,141 --> 00:32:40,301
Sorry, I just got to the office.
355
00:32:41,941 --> 00:32:45,701
Oh, he's on the line?
Put him through.
356
00:32:48,781 --> 00:32:51,061
Yeah, good morning, Paul.
357
00:32:51,141 --> 00:32:53,741
Now he disappears,
when we need him...
358
00:33:02,341 --> 00:33:05,381
Yinon, what are you doing?
-I'm coming.
359
00:33:09,301 --> 00:33:11,421
Did you find him?
-Nope.
360
00:33:12,981 --> 00:33:14,781
Maybe he's in the bathroom.
361
00:33:15,341 --> 00:33:16,981
Go check.
362
00:33:20,461 --> 00:33:24,061
A fixed percentage rate.
I think it's a very generous offer.
363
00:33:26,381 --> 00:33:27,861
Yaniv!
364
00:33:28,421 --> 00:33:31,021
Okay, listen,
I'm going to invest in you guys
365
00:33:31,621 --> 00:33:35,221
and I'm gonna be very very flexible...
-Yaniv!
366
00:33:35,781 --> 00:33:38,781
Hold on... excuse me for a second.
Just hold on, please.
367
00:33:38,861 --> 00:33:39,941
What?
368
00:33:41,821 --> 00:33:43,141
What's he doing there?
369
00:33:44,461 --> 00:33:46,341
I can't believe I did that.
370
00:33:49,021 --> 00:33:51,221
I can't believe that just happened.
371
00:34:00,581 --> 00:34:05,421
Listen, my cousin runs
a local repair lab, let's swing by.
372
00:34:05,501 --> 00:34:08,541
Now? -Yes, now.
-Where is it?
373
00:34:08,621 --> 00:34:11,461
We'll direct you. -No, Geula will kill me,
I'll go there myself.
374
00:34:11,541 --> 00:34:14,501
Where is it? -We'll all go together,
like a field day.
375
00:34:16,461 --> 00:34:20,141
Can we do that? -Sure,
as long as we have a reason.
376
00:34:24,341 --> 00:34:26,541
Okay, let's go.
-Let's go.
377
00:34:31,101 --> 00:34:33,901
Here at Alonei Shemesh,
nobody gives up on you.
378
00:34:34,101 --> 00:34:38,101
You'll enjoy it here. He will,
and you'll have peace of mind.
379
00:34:38,701 --> 00:34:43,301
Here's our new law teacher.
It's an optional course we just opened.
380
00:34:43,861 --> 00:34:47,381
I'd like to take the class out
to Hashalom court in Beit Shemesh.
381
00:34:47,461 --> 00:34:50,941
Great idea, Yaniv, take them
to the coffee market to hang out.
382
00:34:51,021 --> 00:34:54,061
Need cash? -No, I'm good.
Where's Naomi?
383
00:34:54,141 --> 00:34:57,301
Maybe she could ride with us,
I don't know the kids too well.
384
00:34:57,381 --> 00:35:00,141
Sure he does.
He's being modest.
385
00:35:01,621 --> 00:35:05,061
Could you call her?
-She's not in today, didn't feel well.
386
00:35:05,141 --> 00:35:09,621
Naomi is our best teacher. She's married
to a police officer, Avner Kashi,
387
00:35:09,701 --> 00:35:12,181
so we're covered on all corners
here at school.
388
00:35:35,061 --> 00:35:36,581
Are you Liel?
389
00:35:45,541 --> 00:35:47,461
Nice to meet you, I'm Naomi.
390
00:35:48,421 --> 00:35:53,541
You don't know me, but I heard
what happened and had to talk to you.
391
00:35:54,101 --> 00:35:56,981
If you need any help...
-I don't, thanks.
392
00:35:58,061 --> 00:36:00,021
It helps to talk about it.
393
00:36:00,581 --> 00:36:02,381
I don't remember anything.
394
00:36:04,461 --> 00:36:06,301
Can I be alone?
395
00:36:08,301 --> 00:36:10,581
I want to tell you something,
and then, if you want,
396
00:36:10,661 --> 00:36:13,541
I'll go and leave you alone
with your tablet, okay?
397
00:36:19,061 --> 00:36:20,661
I also went through...
398
00:36:21,861 --> 00:36:23,221
just like you.
399
00:36:26,261 --> 00:36:27,941
I didn't go through anything.
400
00:36:32,501 --> 00:36:33,901
Nothing happened.
401
00:36:33,981 --> 00:36:37,061
I was alone and it became dark
so I fell because I'm clumsy.
402
00:36:41,781 --> 00:36:44,021
I didn't tell anyone.
403
00:36:45,901 --> 00:36:47,861
Was it someone you know?
404
00:36:48,701 --> 00:36:50,381
Someone your age?
405
00:36:54,501 --> 00:36:57,421
Was he... Ethiopian?
406
00:36:57,501 --> 00:36:59,421
Leave me alone! Go away!
407
00:37:02,941 --> 00:37:04,061
Get out!
408
00:37:26,941 --> 00:37:28,341
Well?
409
00:37:29,061 --> 00:37:30,581
What did she say?
410
00:37:32,701 --> 00:37:34,061
Nothing.
411
00:37:34,421 --> 00:37:36,701
You sat down with her
and she said nothing?
412
00:37:41,421 --> 00:37:43,621
She's okay with that animal
roaming freely,
413
00:37:44,021 --> 00:37:46,941
raping and ruining families?
414
00:37:50,141 --> 00:37:51,901
She's got to press charges.
415
00:37:52,941 --> 00:37:55,261
It takes time.
-How much time?
416
00:37:55,861 --> 00:37:58,741
There'll be a statute
of limitations on it.
417
00:38:14,301 --> 00:38:16,461
How could you keep it from me?
418
00:38:21,821 --> 00:38:23,861
I didn't want to ruin it for you.
419
00:38:31,541 --> 00:38:33,861
Man, check this out...
420
00:38:33,941 --> 00:38:36,581
Eyes on the steering wheel.
-Look, it opens up.
421
00:38:37,101 --> 00:38:40,341
What did you pay for this car?
-It's at least 200,000 NIS.
422
00:38:40,421 --> 00:38:42,101
It's a show-off car.
423
00:38:42,181 --> 00:38:44,901
How much do you earn a month?
-I bet it's more than 10K.
424
00:38:44,981 --> 00:38:46,941
Are you kidding?
He's a millionaire.
425
00:38:47,021 --> 00:38:50,821
Direct me. -Turn right,
gotta get something from home.
426
00:38:50,901 --> 00:38:52,661
Aren't we going
to your cousin's repair lab?
427
00:38:52,741 --> 00:38:55,781
Shut up, you narc,
it's a 5-minute detour.
428
00:38:55,861 --> 00:38:59,461
You owe me one, I get your phone fixed,
and you swing by my place.
429
00:39:03,661 --> 00:39:04,821
Pull over.
430
00:39:09,661 --> 00:39:11,181
Be right back.
431
00:39:16,661 --> 00:39:18,061
Come on, don't piss me off.
432
00:39:55,101 --> 00:39:58,181
What's that?
-A box of rice for the volunteer.
433
00:39:58,261 --> 00:40:00,981
You said you'd get his phone fixed,
I feel bad. -Where's Michael?
434
00:40:01,141 --> 00:40:02,701
He's coming.
435
00:40:03,501 --> 00:40:05,301
What did you tell him?
436
00:40:05,741 --> 00:40:10,701
"I have a date and my bike broke down.
I'll pay you 50 NIS if you fix them."
437
00:40:10,781 --> 00:40:13,301
He was happy,
thought he'd be making some money.
438
00:40:23,901 --> 00:40:25,541
Don't move!
439
00:40:29,181 --> 00:40:32,901
Heard you sell drugs. We're here
to get some. -Am not! Let go of me!
440
00:40:38,461 --> 00:40:39,701
He's all yours.
441
00:40:40,621 --> 00:40:42,981
You son of a bitch!
-You scum!
442
00:40:57,741 --> 00:40:59,621
Not getting your hands dirty,
Mr. Officer?
443
00:40:59,701 --> 00:41:03,941
Let him go, he's outnumbered. -Why pity him?
You know what he said about you?
444
00:41:05,701 --> 00:41:09,261
That your mom was done fucking
every Jew, so she moved on to Arabs.
445
00:41:09,341 --> 00:41:10,781
Let him have it!
446
00:41:10,861 --> 00:41:16,141
Wanna be a man, or let an Arab fuck you
and your mom together? Your choice.
447
00:41:24,181 --> 00:41:25,461
Move over!
448
00:41:45,221 --> 00:41:46,781
Enough. Truce.
449
00:41:47,661 --> 00:41:50,261
Enough!
-Enough!
450
00:41:50,901 --> 00:41:52,421
You bastard!
451
00:41:52,741 --> 00:41:54,981
He knows who he's dealing with,
right, Mishka?
452
00:41:55,061 --> 00:41:57,541
Next time, you won't have legs
to stand on, pal.
453
00:41:58,941 --> 00:42:02,181
Enough!
-Relax, psycho!
454
00:42:13,061 --> 00:42:14,301
Let's go.
455
00:42:25,941 --> 00:42:27,181
Go.
456
00:42:28,221 --> 00:42:29,461
Here.
457
00:42:32,261 --> 00:42:33,981
What for?
-Your phone.
458
00:42:35,341 --> 00:42:36,981
What about your cousin.
459
00:42:37,221 --> 00:42:39,341
My cousin sent
this box of rice.
460
00:42:40,181 --> 00:42:42,061
Is this a joke?
461
00:42:42,141 --> 00:42:45,381
Stick it inside,
and it'll come back to life, guaranteed.
462
00:43:09,901 --> 00:43:13,581
They sell grade A shit in Tel Aviv, huh?
Not like the crap we have here.
463
00:43:22,661 --> 00:43:25,221
You should've asked for a lawyer
as soon as you got here.
464
00:43:25,301 --> 00:43:27,381
Avner said I can't,
and took my phone.
465
00:43:27,461 --> 00:43:29,621
Okay, make it quick.
You know the number,
466
00:43:29,701 --> 00:43:32,781
or do you need your phone?
-I know the number.
467
00:43:46,661 --> 00:43:48,781
Who is it?
-One sec.
468
00:44:03,221 --> 00:44:04,701
Hello?
469
00:44:05,101 --> 00:44:06,861
What's up, prince?
470
00:44:07,661 --> 00:44:09,021
Wasa?
471
00:44:09,821 --> 00:44:11,421
Did they release you?
472
00:44:13,781 --> 00:44:16,741
Did you take care of business?
-Yes, I did.
473
00:44:16,981 --> 00:44:19,181
Did you destroy them
and take the hard disk?
474
00:44:19,661 --> 00:44:24,341
Where are you? -Yehuda was kind enough
to let me make a call.
475
00:44:26,581 --> 00:44:27,781
Hello?
476
00:44:29,581 --> 00:44:30,781
Menachem?
477
00:44:31,341 --> 00:44:33,581
Yehuda!
Yehuda!
478
00:44:33,901 --> 00:44:36,781
Are you done?
-I have to talk with Avner right now.
479
00:44:52,621 --> 00:44:56,941
Who was it? -Unlisted number.
Tried to sell me drugs.
480
00:45:03,061 --> 00:45:06,341
What can I get you?
-Hash. -I've only got weed,
481
00:45:06,421 --> 00:45:09,621
specially for chicks like you.
-Hey! -Shut up. How much?
482
00:45:09,701 --> 00:45:12,301
3 grams.
-That's 850 shekels.
483
00:46:23,101 --> 00:46:24,541
Finally came around?
484
00:46:26,101 --> 00:46:27,661
Talk, I'm listening.
485
00:46:27,861 --> 00:46:31,301
I was with Menachem that night.
-Yeah? Where?
486
00:46:31,381 --> 00:46:33,901
At school, smoking and drinking.
487
00:46:34,461 --> 00:46:37,901
I was scared to tell you
because Geula would've kicked me out.
488
00:46:38,061 --> 00:46:40,461
You can ask him.
-Is Menachem your good friend?
489
00:46:41,501 --> 00:46:43,941
A very good friend.
You know what he did for you?
490
00:46:45,701 --> 00:46:49,901
He smashed every security cam in school
so we don't know you were there.
491
00:46:49,981 --> 00:46:52,901
What am I supposed to make of that?
-Bring Menachem here and ask him.
492
00:46:52,981 --> 00:46:55,861
I don't need him to lie to my face,
that's why I have you.
493
00:46:55,941 --> 00:46:58,501
I told you the truth, let me go.
-I heard you over the phone
494
00:46:58,581 --> 00:47:00,901
getting your stories straight,
what are you two hiding?
495
00:47:01,341 --> 00:47:03,181
Nothing.
37861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.