All language subtitles for Alumim - Ep1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,696 --> 00:02:53,976 Good morning. What's up? -Give me a smoke, Shakedi. 2 00:02:54,056 --> 00:02:56,296 Am not your dad, you fucker. -What did you say?! 3 00:02:56,376 --> 00:02:58,816 Hands off! -Osher, hands off! 4 00:02:58,896 --> 00:03:02,856 Hey, hey, stop it! 5 00:03:03,016 --> 00:03:05,096 Put out that cigarette, can't smoke here! 6 00:03:06,296 --> 00:03:09,376 Orel, why'd you unload it here? -Where then? 7 00:03:09,456 --> 00:03:12,216 Put it aside, do I have to tell you everything? 8 00:03:14,216 --> 00:03:17,936 I'll be done by 12:00. Will you be at the office? 9 00:03:18,536 --> 00:03:21,296 Alright. -Excuse me, who are you? 10 00:03:21,376 --> 00:03:24,496 Yaniv Tal, I'm here to see the manager. -I'm the manager. 11 00:03:24,576 --> 00:03:26,736 Osher, what's with your arm? -It's nothing. 12 00:03:26,816 --> 00:03:29,576 Nothing? -It's nothing, Geula. 13 00:03:29,696 --> 00:03:32,136 I'm Yaniv Tal, the volunteer, didn't they tell you I'm coming? 14 00:03:32,216 --> 00:03:37,456 Now that you mention it. -Good. I'd like to resolve things ASAP, 15 00:03:37,536 --> 00:03:40,856 I've gotta head back to Tel Aviv. -Help them bring stuff inside. 16 00:03:47,176 --> 00:03:51,696 Who, me? -Yes, you're a staff member now, act accordingly. Chop chop. 17 00:03:51,776 --> 00:03:54,736 Have you called all the parents on the list? -Yes, found nothing. 18 00:03:54,816 --> 00:03:56,736 But after that, I leave. 19 00:03:56,936 --> 00:03:58,936 I call the shots around here. 20 00:04:00,416 --> 00:04:05,216 New locks on all classroom doors. -Why? Only 8 students show up anyway. 21 00:04:05,296 --> 00:04:07,616 Grab it from the top, I'll pick it up from the bottom. 22 00:04:15,776 --> 00:04:19,096 Episode 1: "Always throw the first punch" 23 00:04:32,936 --> 00:04:34,696 Tell me exactly what you saw. 24 00:04:34,976 --> 00:04:38,656 We were hiking along Sorek stream and there she was. 25 00:04:38,816 --> 00:04:41,456 She asked for help so I immediately called the police. 26 00:04:41,976 --> 00:04:46,096 Did you see anyone flee the area or walk around suspiciously? -No. 27 00:04:47,136 --> 00:04:52,176 Perhaps one of the girls did? -They were with me the entire time. 28 00:04:52,936 --> 00:04:56,416 Thanks for your help, enjoy the rest of your hike. 29 00:04:57,896 --> 00:04:59,136 Let's go, girls. 30 00:05:09,776 --> 00:05:11,256 What do you think? 31 00:05:11,336 --> 00:05:13,576 Judging by her bruises, she was assaulted yesterday. 32 00:05:13,656 --> 00:05:16,896 Must've hung out here all night. -Those animals. 33 00:05:19,776 --> 00:05:21,256 But what do you think happened? 34 00:05:21,336 --> 00:05:25,136 A passerby saw a girl walking by herself, and decided to attack. 35 00:05:25,216 --> 00:05:29,496 By herself in the forest at night? -I've had two such cases end in murder. 36 00:05:29,576 --> 00:05:31,376 She's lucky to be alive. 37 00:05:31,456 --> 00:05:34,416 Rape and murder are the same. -Right you are. 38 00:05:34,496 --> 00:05:39,096 They both rile people up. Now it'll be all over the news and social media. 39 00:05:40,656 --> 00:05:42,816 We must find the suspect today. 40 00:05:48,816 --> 00:05:53,016 I bet we'll find lots of unrelated items, lots of folks hike through here. 41 00:05:53,096 --> 00:05:56,856 Yep. Noga and I brought the kids here last month. 42 00:05:57,576 --> 00:05:59,256 They wanted to see the cave. 43 00:05:59,416 --> 00:06:02,616 It stinks like hell, how could you go inside there? 44 00:06:03,176 --> 00:06:06,136 It's become a public toilet and smoking station for teens. 45 00:06:06,216 --> 00:06:11,496 Didn't you come here as a teen to smoke and drink? -Yeah, right. 46 00:06:11,576 --> 00:06:14,816 Maybe you don't smoke, but no alcohol? 47 00:06:16,416 --> 00:06:20,616 Seriously, Avner, how do you do it? 48 00:06:20,856 --> 00:06:24,216 Come on, let's find our rapist. -Let me finish my cigarette. 49 00:06:24,296 --> 00:06:27,416 Quit smoking. You want your kids to grow up without a dad? 50 00:06:55,936 --> 00:06:58,736 I can't believe the next Israeli Idol is carrying my bags. 51 00:06:59,096 --> 00:07:02,016 It's just an audition, if I ever pass it. 52 00:07:02,096 --> 00:07:06,296 You will, and you'll be in the final 10, then the finals, 53 00:07:06,536 --> 00:07:09,536 and make Beit Shemesh and the school very proud. 54 00:07:10,376 --> 00:07:14,376 And I'll come see you live. -How? 55 00:07:14,456 --> 00:07:18,536 With all my half-naked fans... you won't fit in, Naomi. 56 00:07:18,616 --> 00:07:21,136 It's fine, I'll be in the front row, 57 00:07:21,216 --> 00:07:23,256 just make sure I have a pillow to sit on comfortably. 58 00:07:24,936 --> 00:07:27,456 "He who believes has no fear 59 00:07:28,536 --> 00:07:30,496 "of losing his faith..." 60 00:07:30,576 --> 00:07:32,496 Stop it, you're embarrassing me. 61 00:07:46,336 --> 00:07:47,656 Good morning. 62 00:07:48,736 --> 00:07:53,016 Is this the mayor's donation? You're a godsend, Geula, well done. 63 00:07:53,096 --> 00:07:56,096 Naomi, you're late. 64 00:07:56,176 --> 00:07:58,456 It took me forever to wake him up. 65 00:07:58,776 --> 00:08:01,976 His sister Angesh said he came home at 3:00 am. 66 00:08:02,056 --> 00:08:04,536 Where were you till 3:00 am, Wasa? 67 00:08:04,616 --> 00:08:06,256 What are you wearing? 68 00:08:06,336 --> 00:08:09,576 I've set you up with a kick-ass mentor to prepare you for Israeli Idol, 69 00:08:09,656 --> 00:08:12,176 you should've dressed up nicely. -He looks nice as it is. 70 00:08:12,256 --> 00:08:13,656 Are you hitting on me? 71 00:08:13,736 --> 00:08:16,736 Wasa, don't blow this opportunity. No excuses. 72 00:08:16,816 --> 00:08:18,656 Betty, take the bags. 73 00:08:18,736 --> 00:08:21,256 Where's everybody? -Orel didn't wake them up, as usual. 74 00:08:21,336 --> 00:08:22,816 Who will unload all this stuff? 75 00:08:22,896 --> 00:08:25,096 They're gonna shut us down. The Ministry of Education 76 00:08:25,176 --> 00:08:28,016 won't keep us open for only 4 students, will it, Orel? 77 00:08:28,336 --> 00:08:30,056 What happened to you? 78 00:08:30,136 --> 00:08:33,056 I'm done, can I go now? -Yes, but take Osher to the ER with Naomi. 79 00:08:33,536 --> 00:08:35,776 Need money for bus fare? 80 00:08:36,456 --> 00:08:38,696 I have a car. 81 00:08:38,856 --> 00:08:40,856 Great. Naomi, ride with him. 82 00:08:42,256 --> 00:08:45,296 But I have to be back in Tel Aviv by 12:00. 83 00:08:45,736 --> 00:08:48,576 The Prison Service sent him here for community service. 84 00:08:48,656 --> 00:08:51,296 Wasn't it supposed to be next week? -It works out, we need staff. 85 00:08:51,376 --> 00:08:53,496 They screwed you over, huh? 86 00:08:54,096 --> 00:08:55,656 Excuse me? 87 00:08:55,736 --> 00:08:57,496 They screwed you over. 88 00:08:58,256 --> 00:09:00,616 Screwed me over? -Yep. 89 00:09:00,696 --> 00:09:03,016 Well... -Hi, I'm Yaniv. 90 00:09:03,096 --> 00:09:05,496 I'm observant of touch, so we'll pretend-shake. 91 00:09:05,576 --> 00:09:07,976 Nice to meet you, I'm Naomi, this is Osher. 92 00:09:08,136 --> 00:09:11,376 Are you sure it's okay? -Sure it is, isn't it, Yaniv the volunteer? 93 00:09:11,456 --> 00:09:15,256 You wouldn't let a pregnant woman take a bus. 94 00:09:16,336 --> 00:09:19,336 Sure, I'll give you guys a ride. -Come here. 95 00:09:20,776 --> 00:09:24,576 How did this happen? -Leave it alone, Naomi. 96 00:09:25,776 --> 00:09:30,216 I see you're not observant of touch with the students. Is that allowed? 97 00:09:31,336 --> 00:09:33,736 They're like my children. -Is that so? 98 00:09:35,776 --> 00:09:38,256 Is this your car? -Yes. 99 00:09:40,856 --> 00:09:42,136 Naomi. 100 00:09:42,216 --> 00:09:44,096 You take the front seat. 101 00:09:47,816 --> 00:09:49,416 Here you go. -Thanks. 102 00:10:41,016 --> 00:10:45,536 I can't believe Idan Amedi is coming here specially for you. 103 00:10:45,616 --> 00:10:48,536 You're so lucky! -Where is he? It's almost 10:00 o'clock. 104 00:10:48,616 --> 00:10:52,856 Must be on his way, sweetie. Did you see how I cleaned the room up nicely? 105 00:10:52,936 --> 00:10:54,336 Thanks, Ronit. 106 00:10:57,376 --> 00:11:01,056 Wasa, kick some ass with Idan Amedi, make us proud! 107 00:11:02,776 --> 00:11:05,696 Should I cut up some fruit or bring cookies? 108 00:11:05,776 --> 00:11:08,376 I'm not hungry. -Fruit it is. 109 00:11:14,856 --> 00:11:17,496 Weed you want? That's 200 shekels. 110 00:11:17,776 --> 00:11:21,456 Give us a discount, we came all the way from Maccabim for you. 111 00:11:21,536 --> 00:11:23,976 Sorry, sweetie, that's the price. 112 00:11:24,056 --> 00:11:27,056 Can't you make an exception? 113 00:11:29,056 --> 00:11:33,616 Why, you're no exception. To me, a client is a client. 114 00:11:34,336 --> 00:11:35,896 What about me? 115 00:11:45,096 --> 00:11:48,696 Are you here to buy weed or to hit on me? -Both. 116 00:11:48,776 --> 00:11:51,056 I don't mix the two. -Your loss. 117 00:11:54,616 --> 00:11:57,856 Go fuck her! -I'm not like you, fucking every girl who hits on me. 118 00:11:57,936 --> 00:12:01,936 But she's hot. -Pal, I'm not a pimp, I'm a gangster. 119 00:12:02,776 --> 00:12:06,536 Wasa, are you spying on us? -Leave him alone. Where's your rock star? 120 00:12:06,616 --> 00:12:10,336 On his way. -He thinks he's coming. -The bastard bailed on you, 121 00:12:10,416 --> 00:12:13,296 and he won't come unless you cook him some Injera. 122 00:12:13,376 --> 00:12:14,936 Shut up, ass hole. 123 00:12:15,016 --> 00:12:18,136 He bailed because he can't stand your Ethiopian music. 124 00:12:18,256 --> 00:12:22,376 "Injera, Injera, I want some Injera..." 125 00:12:25,296 --> 00:12:26,896 Ignore them, they're jealous. 126 00:12:26,976 --> 00:12:29,336 You really think Idan Amedi would come here for you? 127 00:12:29,416 --> 00:12:32,696 Geula is full of shit. -Menachem, watch it! 128 00:12:32,776 --> 00:12:35,376 You know what I'd like to watch? 129 00:12:35,456 --> 00:12:39,376 Geula sucking my dick until I tell her to stop. 130 00:12:39,576 --> 00:12:41,536 Here he is. -That bitch. 131 00:12:43,856 --> 00:12:46,416 Idan, good morning. -Good morning. 132 00:12:46,576 --> 00:12:48,256 Glad you came. -Sorry for being late. 133 00:12:48,336 --> 00:12:52,456 We really appreciate this, thank you. -Thank you. How's it going, Wasa? 134 00:12:52,616 --> 00:12:54,416 Alright. -Alright? 135 00:12:54,856 --> 00:12:57,296 Is the fruit plate for me? -Yes. 136 00:12:57,776 --> 00:12:59,416 Let's get to work. 137 00:13:04,096 --> 00:13:08,496 "Fairytales can come true..." 138 00:13:17,536 --> 00:13:19,096 Care to tell me? 139 00:13:21,656 --> 00:13:22,816 No. 140 00:13:23,296 --> 00:13:24,616 Are you sure? 141 00:13:26,376 --> 00:13:27,816 I fell. 142 00:13:32,496 --> 00:13:34,296 Your tangerine is killing me. 143 00:13:38,016 --> 00:13:41,336 "Blessed are You, Lord our God, who creates the fruit of the tree." -Amen. 144 00:13:45,816 --> 00:13:47,336 Out with it, Osher. 145 00:13:50,016 --> 00:13:51,256 One sec. 146 00:13:52,656 --> 00:13:54,096 Come on, you son of a bitch! 147 00:13:55,496 --> 00:13:58,016 Are you out of your mind? 148 00:14:01,816 --> 00:14:03,616 Got a Samsung charger? 149 00:14:03,696 --> 00:14:05,456 Only if you talk. 150 00:14:06,216 --> 00:14:09,536 He pissed me off again, acting like it's his house. 151 00:14:10,376 --> 00:14:13,056 He's your mom's spouse, you must respect that. 152 00:14:13,136 --> 00:14:17,616 But he's an Arab, Naomi. -Still. And you need to make a choice as well. 153 00:14:18,136 --> 00:14:21,376 I'm not going back to the hostel, forget it. -There are other options. 154 00:14:21,456 --> 00:14:23,856 A foster family? I've got a family. 155 00:14:25,536 --> 00:14:28,096 Boarding school. You can't stay at home. 156 00:14:30,296 --> 00:14:32,376 Don't worry, I'm taming him. 157 00:14:35,256 --> 00:14:36,736 Meaning? 158 00:14:38,976 --> 00:14:40,776 I bashed his face in. 159 00:14:40,856 --> 00:14:42,856 I think I broke his nose. 160 00:14:44,376 --> 00:14:46,096 That's some upbringing. 161 00:14:46,296 --> 00:14:48,176 Maybe I can learn from you. 162 00:14:50,016 --> 00:14:54,496 To show him who's boss. You always have to throw the first punch. 163 00:14:54,896 --> 00:14:58,696 Wow, what a life lesson, let me write it down... 164 00:15:03,216 --> 00:15:05,736 Can I have the phone charger? -The line isn't moving. 165 00:15:08,896 --> 00:15:10,576 What's going on? 166 00:15:11,376 --> 00:15:13,016 Will we be here for long? 167 00:15:13,096 --> 00:15:15,016 It's part of our job. 168 00:15:15,096 --> 00:15:17,096 You'll get used to it. 169 00:15:21,376 --> 00:15:25,216 Some folks bitch about things while others take initiatives. 170 00:15:30,696 --> 00:15:32,536 What's his story? 171 00:15:35,416 --> 00:15:39,536 Beats me. He's volunteering at the school, to help you guys. 172 00:15:39,616 --> 00:15:44,096 Volunteering? He doesn't even wanna be here. Just arrived and already wants to leave. 173 00:15:44,176 --> 00:15:46,936 Can you let us in? -Wait your turn. 174 00:15:53,816 --> 00:15:56,256 We don't have to waste an entire day here, 175 00:15:57,136 --> 00:16:00,496 I can get a private doctor through the app. -Really? -Yep. 176 00:16:00,576 --> 00:16:02,216 Should I? 177 00:16:02,496 --> 00:16:05,536 Got somewhere better to be? 178 00:16:06,096 --> 00:16:09,856 Are you asking if I've got a life? 179 00:16:11,536 --> 00:16:15,176 Yes, I'd like to do something other than wait in line. 180 00:16:18,256 --> 00:16:20,136 Why don't they have any staff? 181 00:16:20,656 --> 00:16:23,496 Beats me, let's try to think. 182 00:16:26,376 --> 00:16:29,616 "The day will come, it will come 183 00:16:30,776 --> 00:16:33,576 "Soon it will arrive 184 00:16:34,576 --> 00:16:40,416 "If every man will know deep in his heart 185 00:16:41,816 --> 00:16:46,136 "The day will come, it will come 186 00:16:49,056 --> 00:16:51,976 "The day will come, it will come 187 00:16:52,936 --> 00:16:55,456 "I will see it is no dream 188 00:16:56,216 --> 00:17:00,496 "If we die like Moses atop Mount Nevo we will know..." 189 00:17:12,056 --> 00:17:14,816 I'd like to throw Menachem outta here with my own bare hands. 190 00:17:14,896 --> 00:17:17,416 Why do you keep him here? He's a snake. 191 00:17:17,496 --> 00:17:21,896 Look at the ping-pong table. It just arrived, and already he destroyed it. 192 00:17:22,136 --> 00:17:25,136 He's a drug dealer. If you tell Avner, he'll kick him out. 193 00:17:25,216 --> 00:17:27,776 Are you nuts? They'll shut down the school. 194 00:17:27,856 --> 00:17:30,536 They're here under court order, but they can still shut us down. 195 00:17:30,616 --> 00:17:33,176 Besides, I don't want to reveal that we've got security cams. 196 00:17:33,256 --> 00:17:36,056 It's a matter of time. -The later, the better. 197 00:17:46,936 --> 00:17:49,096 Motherfucker... -What are you doing?! 198 00:17:49,936 --> 00:17:54,696 Menachem, we just got this table! -What do you want from me, officer? 199 00:17:54,776 --> 00:17:57,976 I barely touched it, just leaned on it and it broke. 200 00:17:58,056 --> 00:18:02,416 Crappy material. -Skimping on us, huh? -See that, Yinon? 201 00:18:02,496 --> 00:18:05,216 As long as Geula gets her salary. 202 00:18:05,816 --> 00:18:07,896 You know she was an assistant, Orel. 203 00:18:07,976 --> 00:18:11,136 You're a deputy assistant, not a deputy director. -Buzz off. 204 00:18:19,976 --> 00:18:23,296 Any original material? You said you'd bring something. 205 00:18:23,376 --> 00:18:28,136 It's no good. -Don't give me that face, I'll decide if it's no good. 206 00:18:28,696 --> 00:18:30,256 Got anything? 207 00:18:32,416 --> 00:18:35,056 What now? We need to focus. 208 00:18:36,576 --> 00:18:38,016 What now? 209 00:18:38,256 --> 00:18:41,056 She wants your autograph, her kids are fans of yours. 210 00:18:43,216 --> 00:18:46,656 Gladly. -Thanks. -What are their names? 211 00:18:47,096 --> 00:18:50,736 Ben and Eleanor. -Cuties. -Yep. 212 00:18:53,576 --> 00:18:56,776 Here you go. -Thank you so much. -My pleasure. 213 00:18:56,856 --> 00:18:59,736 Anyway... -Can we take a selfie? -Yes. 214 00:19:05,656 --> 00:19:10,256 Thank you so much, God bless you. -Thank you. 215 00:19:10,336 --> 00:19:13,096 Enjoy your rehearsal. -Thanks. 216 00:19:13,856 --> 00:19:19,296 Anyway, to make it big, you need original material. Got any? 217 00:19:20,496 --> 00:19:23,376 We can try these chords. 218 00:19:29,856 --> 00:19:31,176 It's hip hop. 219 00:19:31,536 --> 00:19:33,696 Did you write it? -Yes. 220 00:19:34,056 --> 00:19:36,536 1, 2, 3, and... 221 00:19:37,456 --> 00:19:40,176 "Birds of a feather flock together, taking a sweater 222 00:19:40,256 --> 00:19:42,576 "Alone in the room nothing but gloom 223 00:19:42,656 --> 00:19:49,656 "Letting them fight each other is part of the game, so lame 224 00:19:49,736 --> 00:19:55,496 "Gagged, no satisfied, the glass is full, genie in the bottle gets no action 225 00:19:55,576 --> 00:19:57,656 "Always a pisser, not an ass-kisser 226 00:19:57,736 --> 00:19:59,696 "Not trying to change, just to make them understand 227 00:19:59,776 --> 00:20:02,336 "Everyone's complaining but I'm not waiting 228 00:20:02,416 --> 00:20:04,736 "I seek out the lions among all these serpents 229 00:20:04,816 --> 00:20:07,416 "No matter how many I throw them in the fire for certain..." 230 00:20:20,256 --> 00:20:21,576 Menachem, what are you doing? 231 00:20:21,936 --> 00:20:24,976 Bro, I'm giving you rhythm, you should be thankful. 232 00:20:25,056 --> 00:20:27,896 Hi there, Idan. Go ahead, Wasa. 233 00:20:28,136 --> 00:20:31,096 Sing. -Wasa, sing us a sad song. 234 00:20:31,416 --> 00:20:34,856 Hey! Get out before I call the police! 235 00:20:34,936 --> 00:20:39,016 I know what you do in the back yard! I can have Avner arrest all of you! 236 00:20:39,096 --> 00:20:43,056 Who? -Avner, police detective, you know him? 237 00:20:44,056 --> 00:20:46,936 Look whose side you're on. -Get out! 238 00:20:47,016 --> 00:20:49,056 Let's go. -Get out! 239 00:20:50,816 --> 00:20:52,336 Get the hell out! 240 00:20:52,416 --> 00:20:54,296 You're on the wrong side, Wasa. 241 00:20:54,376 --> 00:20:57,576 You too! -This isn't like you. 242 00:21:00,776 --> 00:21:03,176 I'll lock the room from the outside. Call me when you're done. 243 00:21:03,256 --> 00:21:05,216 Great, thanks. -Thanks. 244 00:21:08,216 --> 00:21:10,416 Tight security, huh? 245 00:21:10,616 --> 00:21:14,016 Let's take it from the top. -What do you mean, tight security? 246 00:21:14,296 --> 00:21:17,776 You know, the security cams, recording everything you do. 247 00:21:19,296 --> 00:21:21,936 The cameras don't work, they broke down last year. 248 00:21:23,096 --> 00:21:25,256 That's not a spotlight, it's a camera. 249 00:21:26,096 --> 00:21:29,176 Wasa, you ready? 1, 2, 3, and... 250 00:21:30,056 --> 00:21:34,336 Idan Amedi gave me his autograph. -Wow, how cool. 251 00:21:39,576 --> 00:21:42,056 Yes? One second. 252 00:21:42,616 --> 00:21:45,096 It's the mayor. -Give me the phone. 253 00:21:47,776 --> 00:21:51,136 Mr. Mayor, how are you? 254 00:21:52,136 --> 00:21:55,736 We sure did, the students were very happy. 255 00:21:56,176 --> 00:21:59,376 They also made you a Mezuzah. 256 00:21:59,456 --> 00:22:01,656 Betty, where's the Mezuzah you bought? 257 00:22:07,376 --> 00:22:08,776 My goodness... 258 00:22:13,056 --> 00:22:15,176 I know damn well who did that! 259 00:22:15,256 --> 00:22:16,576 Orel! 260 00:22:19,296 --> 00:22:21,336 Sorry, Mr. Mayor. 261 00:22:21,416 --> 00:22:25,016 That bitch. The cameras were destroyed last year. 262 00:22:25,096 --> 00:22:27,136 Yeah, I wonder who did it. 263 00:22:28,096 --> 00:22:31,056 Aren't you sick of making trouble?! 264 00:22:31,256 --> 00:22:34,736 Get off my case, you bastard! 265 00:22:34,816 --> 00:22:38,136 Who threw it, huh? -Now I'm their scapegoat. Whenever there's trouble, 266 00:22:38,216 --> 00:22:40,616 they come to Menachem! -Who threw it? 267 00:22:40,696 --> 00:22:44,336 What do you care? 268 00:22:44,416 --> 00:22:47,536 Now scram, before I dick-punch you. 269 00:22:47,616 --> 00:22:51,256 He told you to scram. Beat it! -For fuck's sake! 270 00:22:51,536 --> 00:22:55,536 I have 50 registered students, at least 40 of whom show up. 271 00:22:55,976 --> 00:22:58,376 Yes, at least 40 attend every day. 272 00:22:58,456 --> 00:23:01,376 40 kids? If that were true, I'd leave. 273 00:23:01,456 --> 00:23:06,496 If she gets extra budget, will we get a raise? -Of course not. She'll hire more staff. 274 00:23:06,576 --> 00:23:11,176 Of course, the most important thing is that they join the army. 275 00:23:16,136 --> 00:23:18,776 What? -Sweetie, try to sit still for one minute. 276 00:23:18,856 --> 00:23:20,976 I'm sick of sitting here. 277 00:23:21,056 --> 00:23:22,656 Private doctor. 278 00:23:23,336 --> 00:23:27,096 Imagine you're a soldier who's told to sit still and guard for 12 hours. 279 00:23:27,176 --> 00:23:29,536 Soldier... I was exempt. 280 00:23:30,096 --> 00:23:32,376 Your record-clearing committee hearing is coming up. 281 00:23:32,456 --> 00:23:35,176 God willing, you'll be cleared and get drafted. Can't see why not. 282 00:23:35,256 --> 00:23:39,176 Did you? -Of course, I was a deputy G3. 283 00:23:40,296 --> 00:23:43,296 What's that, a pencil pusher? 284 00:23:43,856 --> 00:23:47,496 No, the most important person in the IDF. For real. 285 00:23:47,576 --> 00:23:51,216 What does he do? -When you join the army, you'll know how stuff works. 286 00:23:51,296 --> 00:23:54,616 You have to befriend the right folks and start cutting deals. 287 00:23:54,696 --> 00:23:55,816 Charming. 288 00:23:55,896 --> 00:24:00,856 A word of advice... -Yes? The position is meaningless, only the folks you befriend. 289 00:24:01,016 --> 00:24:05,656 I'm good at making friends. -Good. So if the cook owes you one, 290 00:24:05,736 --> 00:24:10,176 or the logistics guy, or the adjutant - 291 00:24:10,656 --> 00:24:13,096 you can run the entire base. -I like that! 292 00:24:13,696 --> 00:24:17,736 Now accepting patient A-576... -That's us. 293 00:24:17,816 --> 00:24:19,296 Finally. 294 00:24:49,936 --> 00:24:52,856 Well? How's she doing? -A social worker spoke with her. 295 00:24:52,936 --> 00:24:55,376 She has to get some tests done, we're waiting for the doctor. 296 00:24:55,456 --> 00:24:57,456 A doctor? It's taking forever. 297 00:24:57,936 --> 00:25:00,976 Have you spoken to her parents? -Yes, they're on their way. 298 00:25:01,416 --> 00:25:03,576 Did you talk to her? What did she say? 299 00:25:03,816 --> 00:25:07,176 That she stumbled and slipped. -What? 300 00:25:07,496 --> 00:25:09,936 But... -I believe she's still in trauma. 301 00:25:11,016 --> 00:25:14,776 I'll talk to her until the doctor arrives. -You can't, you need to wait. 302 00:25:14,856 --> 00:25:18,136 Why? -Because it's a delicate situation, give her a moment. 303 00:25:19,856 --> 00:25:24,456 Fine. Talk to her until she tells you exactly what happened. 304 00:25:38,856 --> 00:25:40,136 Where is he? 305 00:25:44,696 --> 00:25:48,776 Forget it, we'll take the bus back. -No, his car is here, he must be in the WC. 306 00:26:09,496 --> 00:26:12,976 Where've you been? You can't wander off during work hours. 307 00:26:13,056 --> 00:26:15,336 I got a new shirt, the other one was dirty. 308 00:26:15,456 --> 00:26:19,216 Here, I got you a hoodie instead of that stained... 309 00:26:19,296 --> 00:26:22,016 and a jacket. It's a bit chilly. 310 00:26:22,896 --> 00:26:26,416 Grilled cheese sandwich anyone? -I'm good, thanks. 311 00:26:26,496 --> 00:26:28,496 Osher? -I'll have one. 312 00:26:31,776 --> 00:26:33,336 You're welcome. 313 00:26:33,896 --> 00:26:35,416 Thank you. 314 00:26:37,336 --> 00:26:39,216 What's your husband doing here? 315 00:26:39,656 --> 00:26:42,776 That rat Geula must've told him about my arm. 316 00:26:43,336 --> 00:26:45,336 You fell on it, didn't you? 317 00:26:48,536 --> 00:26:51,496 Hey, what are you doing here? 318 00:26:52,456 --> 00:26:55,496 Osher fell and hurt his arm at school. 319 00:26:55,576 --> 00:26:57,016 Fell... 320 00:26:57,096 --> 00:26:59,736 Who'd you fall on? -Leave him alone. 321 00:26:59,816 --> 00:27:02,616 You're bored so you're following us? -Cool it. 322 00:27:03,776 --> 00:27:05,576 Who's this guy? 323 00:27:05,856 --> 00:27:07,696 Yaniv, hi there. 324 00:27:07,816 --> 00:27:11,056 Who's he? -The new volunteer, gave us a ride here. 325 00:27:11,136 --> 00:27:13,496 Oh, you're from the... 326 00:27:14,216 --> 00:27:16,896 Why'd you start so early today? 327 00:27:17,096 --> 00:27:19,776 Doing volunteer work or community service? 328 00:27:20,776 --> 00:27:24,456 Are you asking or interrogating? -Asking, taking interest. 329 00:27:25,136 --> 00:27:26,896 Why are you here? 330 00:27:27,576 --> 00:27:31,816 We brought a girl in for testing, I had to ask her some questions. 331 00:27:31,896 --> 00:27:33,456 What happened to her? 332 00:27:33,976 --> 00:27:35,776 We're trying to find out. 333 00:27:36,256 --> 00:27:37,976 Why are you looking at me? 334 00:27:38,376 --> 00:27:41,176 We need to head back. -Come, I'll give you a ride. 335 00:27:41,256 --> 00:27:43,056 No need, we have Yaniv. 336 00:27:45,056 --> 00:27:48,256 Okay. Call me when you get there. 337 00:27:51,376 --> 00:27:52,656 Bye. 338 00:27:56,696 --> 00:27:59,256 Community service, huh? "Volunteer" my ass. 339 00:27:59,336 --> 00:28:02,496 What were you in for? -Try on your new clothes. 340 00:28:03,696 --> 00:28:05,496 See if they fit. 341 00:28:09,696 --> 00:28:13,896 I didn't know your husband's a cop. Interesting. -Why is it interesting? 342 00:28:16,616 --> 00:28:21,056 How many kids do you have? -It's our first one. -Oh. 343 00:28:32,056 --> 00:28:34,616 Do you have any kids? -Nope. 344 00:28:35,376 --> 00:28:37,696 And no siblings or nephews. 345 00:28:38,216 --> 00:28:41,976 Does it show? -Absolutely. -Don't be nasty. 346 00:28:42,696 --> 00:28:46,376 Looks like you're good at it. I'll learn from you. 347 00:28:52,856 --> 00:28:54,496 Hold on... 348 00:28:55,096 --> 00:28:57,016 Well? -Nice. Let's go. 349 00:29:02,736 --> 00:29:05,496 You know, you and Avner really are an odd couple. 350 00:29:05,576 --> 00:29:08,496 She's a saint and he pesters us for no reason. 351 00:29:08,576 --> 00:29:11,536 He doesn't pester you for no reason, he's working. -Is that so... 352 00:29:11,616 --> 00:29:15,136 I'm sure it isn't personal. Nobody likes cops. 353 00:29:18,096 --> 00:29:20,496 Great, you two are on the same mental level. 354 00:29:29,176 --> 00:29:31,376 Some water? -No, thanks. 355 00:29:31,456 --> 00:29:32,816 You? 356 00:29:33,216 --> 00:29:35,616 Check it out, he keeps a flask in the car. 357 00:29:38,176 --> 00:29:40,256 Got Bluetooth here, right? 358 00:29:40,336 --> 00:29:43,816 Yes. Look up "Jaguar automatic". 359 00:29:44,856 --> 00:29:46,616 Do you read English? 360 00:29:46,696 --> 00:29:48,776 Of course, I'm not a baboon. 361 00:29:59,696 --> 00:30:02,896 Know this song? -No. 362 00:30:02,976 --> 00:30:06,576 "The silence between us speaks volumes and I listen 363 00:30:07,776 --> 00:30:13,336 "These nights scare me, they finish me 364 00:30:14,816 --> 00:30:17,816 "How many more things will happen between us? 365 00:30:18,256 --> 00:30:21,216 "How many more tears will we shed? 366 00:30:21,576 --> 00:30:25,096 "Where is the light that once filled our home? 367 00:30:25,336 --> 00:30:28,896 "Who left an opening for sadness? 368 00:30:30,576 --> 00:30:35,376 "They said I'd never find another like her, but you're better off without her 369 00:30:35,536 --> 00:30:39,296 "Her beauty is legendary, her heart is amazing 370 00:30:39,376 --> 00:30:41,896 "She takes risks with love, 371 00:30:42,016 --> 00:30:45,856 "A week with her will drive you mad..." 372 00:30:48,896 --> 00:30:51,416 Let's make a stop here. -No, we're not stopping. 373 00:30:51,616 --> 00:30:53,936 But I gotta pee. -You'll pee at school. 374 00:30:54,016 --> 00:30:57,776 Want me to pee in his car? -Don't you dare. 375 00:30:59,656 --> 00:31:01,136 Fine, turn in. 376 00:31:43,336 --> 00:31:45,336 Is this Tzora forest? -Yes. 377 00:31:45,976 --> 00:31:49,496 Nice place, wow. -It's even more beautiful inside. 378 00:31:50,296 --> 00:31:53,016 I want to talk to you for a sec. -Is this where she was raped? 379 00:31:54,216 --> 00:31:55,696 Who? 380 00:31:55,936 --> 00:32:00,416 You didn't hear? They found some girl in the forest, 381 00:32:00,616 --> 00:32:03,416 they say she was raped. -Who did? 382 00:32:03,656 --> 00:32:07,536 I have a live update app... -Is she local? 383 00:32:08,816 --> 00:32:10,096 I don't know. 384 00:32:11,816 --> 00:32:14,696 I thought that's why your husband was at the hospital. 385 00:32:19,856 --> 00:32:21,536 Osher, give me 5 minutes. 386 00:32:23,696 --> 00:32:25,416 I peed like a racehorse. 387 00:32:27,856 --> 00:32:30,536 What's going on? -We're enjoying the view. 388 00:32:32,056 --> 00:32:35,736 I prefer the Tel Aviv views, full of hotties. -Osher, get in the car. 389 00:32:36,656 --> 00:32:38,536 Then let me play some music. 390 00:32:49,016 --> 00:32:52,416 "Where is the light that once filled our home? 391 00:32:52,736 --> 00:32:57,576 "Who left an opening for sadness? -I'm going mad... 392 00:32:57,976 --> 00:33:02,776 "They said I'd never find another like her, but you're better off without her 393 00:33:02,856 --> 00:33:06,776 "Her beauty is legendary, her heart is amazing 394 00:33:06,856 --> 00:33:09,376 "She takes risks with love..." 395 00:33:12,696 --> 00:33:14,056 See? Told you this is the spot. 396 00:33:18,496 --> 00:33:19,776 Are you okay? 397 00:33:21,376 --> 00:33:22,696 Sorry. 398 00:33:26,136 --> 00:33:29,856 How could anyone do that, huh? -I don't want to discuss it. 399 00:33:31,456 --> 00:33:33,616 Can I ask you something personal? 400 00:33:35,416 --> 00:33:37,016 What do you want to know? 401 00:33:37,656 --> 00:33:39,776 Why were you sent to do community service? 402 00:33:40,136 --> 00:33:41,816 For murder. 403 00:33:44,496 --> 00:33:45,976 Kidding. 404 00:33:46,256 --> 00:33:49,656 It's complicated. I own a company that deals with the stock market. 405 00:33:49,816 --> 00:33:53,296 It's called binary options. -I know what that is, 406 00:33:53,376 --> 00:33:55,016 the stock market casino. 407 00:33:55,216 --> 00:33:58,256 It's a bit more complex than that. -I've read about it. 408 00:33:58,336 --> 00:34:01,656 It rakes in billions by swindling people. 409 00:34:08,216 --> 00:34:09,936 That's interesting. 410 00:34:10,216 --> 00:34:11,696 The tattoo? 411 00:34:12,776 --> 00:34:14,816 I've spent some years... 412 00:34:15,536 --> 00:34:17,616 experimenting. 413 00:34:17,736 --> 00:34:20,896 Really? And you didn't like it? 414 00:34:21,816 --> 00:34:23,416 I loved it, 415 00:34:24,176 --> 00:34:28,216 but I felt distant from myself. 416 00:34:29,896 --> 00:34:31,296 Never mind. 417 00:34:31,696 --> 00:34:33,336 Actually, I do mind. 418 00:34:34,896 --> 00:34:36,896 He won't take off with my car, will he? 419 00:34:37,496 --> 00:34:39,016 He's a good kid. 420 00:34:40,136 --> 00:34:43,296 These boys are angels, every last one of them, 421 00:34:43,536 --> 00:34:47,416 but crime is the easiest way out, it's what they've known all their lives. 422 00:34:47,936 --> 00:34:50,176 And what do you folks do to help them? 423 00:34:50,936 --> 00:34:55,696 We try to show them that there are other ways that aren't criminal. 424 00:34:57,616 --> 00:35:01,096 And I'm an ex-con who's a bad influence? I get it. 425 00:35:07,536 --> 00:35:11,016 I just don't want them looking for shortcuts. 426 00:35:12,216 --> 00:35:15,936 We work very hard to set new examples for them. 427 00:35:18,296 --> 00:35:21,536 And you're a saint because you're married and wear a headscarf? 428 00:35:21,736 --> 00:35:24,696 I care about these kids more than anything in the world. 429 00:35:24,776 --> 00:35:28,656 Relax, I intend to skip doing community service. -How? 430 00:35:28,736 --> 00:35:32,376 I have my own ways to contribute. I have means. 431 00:35:32,456 --> 00:35:34,576 I don't have to show up at the school every day. 432 00:35:34,656 --> 00:35:37,736 Geula will tell your parole officer, and you'll be back in prison. 433 00:35:38,176 --> 00:35:40,416 Maybe you could have a word with her. 434 00:35:43,536 --> 00:35:47,616 Is that why you've been kissing up to us all morning? -Yes. 435 00:35:57,056 --> 00:36:01,256 Osher, please get down from there! -Osher, are you nuts?! Come back here! 436 00:36:02,416 --> 00:36:04,576 Naomi, check out this view! 437 00:36:05,416 --> 00:36:09,416 I asked that you stay in the car for 5 minutes! This isn't funny! 438 00:36:32,056 --> 00:36:33,576 Osher, get down here! 439 00:36:48,856 --> 00:36:51,016 Keep it, I've got plenty others. 440 00:36:52,896 --> 00:36:57,016 Give it back to him. -Relax, it's just a little adrenaline rush. -I wasn't asking. 441 00:37:06,816 --> 00:37:08,856 She's mad at you, what did you do to upset her? 442 00:37:08,936 --> 00:37:13,136 Apologize to her, girls love that. -You know nothing about girls. Move. 443 00:37:24,896 --> 00:37:26,696 How's it going, Geula? 444 00:37:28,456 --> 00:37:29,856 Tell me... 445 00:37:29,936 --> 00:37:32,896 The girl they found in the forest, know anything about it? 446 00:37:32,976 --> 00:37:36,776 Yuck, I hate the strawberry filling... 447 00:37:45,656 --> 00:37:47,456 Avner, what are you doing here? 448 00:37:48,256 --> 00:37:52,776 The mayor sent you nice stuff. -Yep, take some flowerpots on your way out. 449 00:37:53,496 --> 00:37:55,256 What is it? 450 00:37:56,976 --> 00:37:59,496 I need Wasa. -Why, what did he do? 451 00:37:59,856 --> 00:38:03,376 Something terrible, trust me. -How terrible? He's a good kid. 452 00:38:03,456 --> 00:38:05,656 Where is he? -I want to know what he did. 453 00:38:06,256 --> 00:38:08,736 He's a good kid, he just got accepted into the IDF troupe. 454 00:38:08,816 --> 00:38:11,656 Avner, he's our first student to join the army... -Rape. 455 00:38:14,536 --> 00:38:15,856 What? 456 00:38:16,896 --> 00:38:18,376 What are you talking about? 457 00:38:19,296 --> 00:38:20,536 Wasa? 458 00:38:22,176 --> 00:38:23,656 That's impossible. 459 00:38:24,936 --> 00:38:26,416 You're mistaken. 460 00:38:26,496 --> 00:38:29,696 He's a good kid, not violent, listens to music on his headphones... 461 00:38:29,776 --> 00:38:31,336 Until it erupts. 462 00:38:31,456 --> 00:38:35,056 You're mistaken, he's not like the others, he's a good kid. 463 00:38:35,136 --> 00:38:39,576 He's sensitive, a songwriter, rehearsing with Idan Amedi 464 00:38:39,656 --> 00:38:43,016 for his audition on Israeli Idol. -Idan Amedi is here? 465 00:38:43,576 --> 00:38:45,456 Geula, you know me, right? 466 00:38:46,296 --> 00:38:48,536 I wouldn't come here for nothing, we've got evidence. 467 00:38:50,416 --> 00:38:53,256 Camera footage of him at 3:00 am on the main road 468 00:38:53,336 --> 00:38:55,216 between his home and the forest. 469 00:38:56,976 --> 00:39:00,576 It doesn't mean anything. -True, but I want to talk to him, may I? 470 00:39:00,936 --> 00:39:04,336 I want to ask him why he was in the Tzora forest at 3:00 am. 471 00:39:07,456 --> 00:39:09,136 Got a warrant? 472 00:39:14,096 --> 00:39:15,256 Here you go. 473 00:39:21,936 --> 00:39:24,136 You had a good run before. Let's take it from the top. 474 00:39:24,216 --> 00:39:26,416 1, 2, 3, go. 475 00:39:27,216 --> 00:39:29,936 "Birds of a feather flock together, taking a sweater 476 00:39:30,016 --> 00:39:31,656 "Alone in the room nothing but gloom..." 477 00:39:31,736 --> 00:39:32,936 Look at me. 478 00:39:33,016 --> 00:39:39,536 "Letting them fight each other is part of the game, so lame..." 479 00:39:39,736 --> 00:39:41,896 Hi there. -We'll be done in 10 minutes. 480 00:39:41,976 --> 00:39:45,656 How's it going, Idan? It's a great honor. -Thanks. 481 00:39:45,736 --> 00:39:48,736 Sorry to interrupt, but we need Wasa. 482 00:39:48,816 --> 00:39:51,136 Who are you? -The police. -What? Why? 483 00:39:51,216 --> 00:39:53,416 I'll explain everything at the station. 484 00:39:54,216 --> 00:39:57,136 I'm busy, I'll come by later. 485 00:39:57,216 --> 00:40:01,096 Wasa, we've got an arrest warrant, don't make a fuss. -A fuss?! 486 00:40:01,176 --> 00:40:04,536 Why the handcuffs? -Not your concern. Step back, thanks. 487 00:40:05,176 --> 00:40:06,936 I'll explain everything at the station. 488 00:40:08,656 --> 00:40:11,816 You jerk, what do you want from him? -Menachem, stay out of this. 489 00:40:11,896 --> 00:40:15,016 None of your business, step back, Menachem. 490 00:40:15,616 --> 00:40:17,816 Stay out of trouble! -Look how he controls them... 491 00:40:17,896 --> 00:40:19,776 As if they're his soldiers. 492 00:40:19,856 --> 00:40:23,896 Thinks he's a gangster. Step back! Step back, 493 00:40:23,976 --> 00:40:26,896 or I'll arrest you too! Don't you have enough police records? 494 00:40:26,976 --> 00:40:29,176 Quit taping it, you bastard! 495 00:40:29,256 --> 00:40:32,256 They've put up new cameras that look like spotlights. Destroy them. 496 00:40:32,336 --> 00:40:33,936 Wasa! -Stop it, Wasa! 497 00:40:34,016 --> 00:40:36,816 Grab him, grab him! -Get up! -Get up! 498 00:40:37,696 --> 00:40:41,256 Get inside. -Why did "Sambo" attack you? -Relax, it's okay. 499 00:40:41,336 --> 00:40:42,696 Menachem! 500 00:40:55,776 --> 00:40:57,616 What did he arrest him for? 501 00:40:58,016 --> 00:40:59,656 Rape. 502 00:41:10,936 --> 00:41:12,696 Will he be alright? 503 00:41:13,816 --> 00:41:15,856 They're taking him in, I don't know, man. 504 00:41:18,256 --> 00:41:19,816 Well, see ya. 505 00:41:34,616 --> 00:41:36,016 Hold on a sec. 506 00:41:39,496 --> 00:41:40,536 What happened? 507 00:41:41,376 --> 00:41:45,496 You got back just now? It's been 2 hours, where've you been? 508 00:41:45,736 --> 00:41:49,136 What did he do? -Nothing, this jerk pulled me out of rehearsal with Idan Amedi. 509 00:41:49,216 --> 00:41:51,456 Watch it! -Tell him to let me go. 510 00:41:51,536 --> 00:41:53,336 Calm down and quit arguing. 511 00:41:53,416 --> 00:41:56,816 Why so harsh? He's just a kid. -Excuse me? 512 00:41:56,896 --> 00:41:58,696 There's no need for force. 513 00:41:59,096 --> 00:42:01,656 Let me do my job, okay? 514 00:42:01,736 --> 00:42:05,256 Geula will fill you in. Call me later. okay? 515 00:42:05,896 --> 00:42:07,896 Naomi, tell him to let me go. 516 00:42:33,496 --> 00:42:36,096 What is it? -They took him in for questioning. 517 00:42:36,536 --> 00:42:40,976 Why? -The girl who was raped in the forest, he's a suspect. 518 00:42:44,896 --> 00:42:46,376 It's a mistake. 519 00:42:50,536 --> 00:42:52,856 Where've you been, you rat? I've been looking for you. 520 00:42:52,936 --> 00:42:55,376 My battery died, I was at the ER. 521 00:42:56,296 --> 00:43:00,056 What happened? -I tried to steal a first-grade electric bike, 522 00:43:00,136 --> 00:43:03,496 but the damn owner caught me and fucked me up. -You moron, 523 00:43:03,576 --> 00:43:06,816 always throw the first punch. -It's fine, doesn't hurt. 524 00:43:08,496 --> 00:43:11,456 Where'd you get the hoodie and the jacket? They're new. 525 00:43:12,176 --> 00:43:13,376 Yep. 526 00:43:21,216 --> 00:43:22,896 Is that the new volunteer? 527 00:43:23,256 --> 00:43:24,416 Yep. 528 00:43:25,016 --> 00:43:27,056 Do we approve of him? 529 00:43:27,536 --> 00:43:29,136 Yeah, he's cool. 530 00:43:34,056 --> 00:43:40,456 Listen, if Avner or any of these whores asks you, 531 00:43:40,536 --> 00:43:45,576 we were at your place watching "Widows" till 6:00 am, okay? 532 00:43:45,856 --> 00:43:47,936 Sure, but why would they ask? 533 00:43:48,016 --> 00:43:49,976 Is this about Wasa? Why'd they arrest him? 534 00:43:50,216 --> 00:43:54,336 Bro, can I trust you? -Of course you can, bro. 535 00:43:54,776 --> 00:43:58,416 I've got this. -You're the best, Osher. 536 00:43:59,336 --> 00:44:01,536 You're my number one. 537 00:44:14,696 --> 00:44:16,456 Planning your escape? 538 00:44:16,656 --> 00:44:17,816 Sit down. 539 00:44:38,536 --> 00:44:40,856 Why were you there at 3:00 am? 540 00:44:43,176 --> 00:44:45,376 I was walking home from a friend's house. 541 00:44:45,656 --> 00:44:47,176 Who? 542 00:44:48,416 --> 00:44:49,976 A friend. 543 00:44:50,496 --> 00:44:52,936 I need to use the WC. -Forget the WC. Focus. 544 00:44:56,616 --> 00:44:58,616 What were you doing there? 545 00:44:58,696 --> 00:45:01,456 Looking around, what were you afraid of? 546 00:45:06,096 --> 00:45:08,696 I was rushing home, and I was scared I'd be seen 547 00:45:08,776 --> 00:45:13,336 because my parents didn't know I was out. -I think you were scared to be seen 548 00:45:13,416 --> 00:45:18,096 because you raped that poor girl in the forest. -What girl? 549 00:45:18,176 --> 00:45:22,456 Wasa, don't act naive, it's pissing me off. 550 00:45:22,536 --> 00:45:26,016 Her name is Liel, she's a pretty girl. 551 00:45:26,216 --> 00:45:29,696 Is it hard to get laid in Beit Shemesh? -This is bullshit... 552 00:45:30,216 --> 00:45:33,856 Think it's funny that a girl's life is ruined?! 553 00:45:34,616 --> 00:45:36,696 Not at all, but I didn't do it. 554 00:45:39,256 --> 00:45:42,016 When I was a kid, Beit Shemesh was a good place to grow up in. 555 00:45:42,536 --> 00:45:44,976 Until the Ethiopians arrived and ruined it, huh? 556 00:45:45,056 --> 00:45:46,736 Your words, not mine. 557 00:45:49,016 --> 00:45:50,576 Come here a sec. 558 00:45:59,376 --> 00:46:04,216 Forensics found various shoe prints at the scene, but none are Wasa's. 559 00:46:06,216 --> 00:46:08,176 Have them keep looking. 560 00:46:08,256 --> 00:46:11,296 We have only circumstantial evidence against him, it won't hold. 561 00:46:11,376 --> 00:46:15,576 If he's such a good kid and a singer, he'll be "singing" after one night here. 562 00:46:15,656 --> 00:46:19,016 The girl hasn't even pressed charges. -It's clearly rape. 563 00:46:20,256 --> 00:46:23,536 I don't think he did it. -What's the hurry? 564 00:46:24,096 --> 00:46:27,256 He's our only suspect. If it's not him, we'll release him tomorrow. 565 00:46:36,416 --> 00:46:39,456 Sleep on it and think about what we've discussed. 566 00:46:39,656 --> 00:46:43,536 You have two options. If you confess and show remorse, 567 00:46:44,176 --> 00:46:47,136 you could get a good plea bargain. 568 00:46:47,256 --> 00:46:51,456 If not, I assume the judge and the attorney's office will fuck you up. 569 00:46:51,736 --> 00:46:55,976 Are you hungry or lights out? -Lights out? I didn't do anything, 570 00:46:56,296 --> 00:46:59,816 let's continue the interrogation. -Tomorrow. Good night. 571 00:47:00,896 --> 00:47:03,336 I have the right to make a call. 572 00:47:07,216 --> 00:47:09,456 I need my own cell phone, I forgot the number. 573 00:47:10,016 --> 00:47:11,256 Good night. 574 00:47:13,136 --> 00:47:16,096 Avner, come back, you son of a bitch! 46100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.