Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,208
Stéphanie, isto não é fácil,
4
00:00:34,583 --> 00:00:36,958
mas já trabalhamos juntos
há algum tempo
5
00:00:38,125 --> 00:00:40,000
e eu desenvolvi
sentimentos por ti.
6
00:00:40,458 --> 00:00:42,708
Posso te convidar para jantar?
7
00:00:46,583 --> 00:00:48,250
Vais dizer isso?
8
00:00:48,417 --> 00:00:50,917
Sim.
O que é que tu dirias?
9
00:00:51,083 --> 00:00:52,542
Queres ir para a cama comigo?
10
00:00:53,500 --> 00:00:55,125
Tudo pronto, podemos ir.
11
00:00:56,875 --> 00:00:59,708
Stéphanie, isto não é fácil,
mas...
12
00:01:00,208 --> 00:01:01,625
Fixe, tenho um par.
13
00:01:02,500 --> 00:01:03,250
Olha.
14
00:01:04,625 --> 00:01:07,917
Ele gere uma instituição de caridade
para crianças africanas doentes.
15
00:01:08,083 --> 00:01:08,833
Que fofo.
16
00:01:09,250 --> 00:01:10,750
Ok, podemos ir?
17
00:01:10,917 --> 00:01:11,708
Sim.
18
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
Ele fugiu.
19
00:01:14,083 --> 00:01:15,625
O quê?
Não pode ser!
20
00:01:16,125 --> 00:01:19,208
Precisamos reforços!
O suspeito está em fuga!
21
00:01:20,000 --> 00:01:21,958
Vá lá, corre atrás dele!
22
00:01:22,125 --> 00:01:23,000
Desculpa.
23
00:01:23,750 --> 00:01:24,792
Repito,
24
00:01:24,958 --> 00:01:26,667
precisamos de ajuda,
O suspeito está em fuga
25
00:01:26,708 --> 00:01:27,875
1 metro e 90,
40 anos.
26
00:01:34,500 --> 00:01:35,708
Para, por favor!
27
00:01:39,083 --> 00:01:40,708
Por favor, para!
28
00:01:51,917 --> 00:01:53,458
Joker!
29
00:01:59,208 --> 00:02:00,542
Ele fugiu?
30
00:02:00,708 --> 00:02:01,708
Tenho vertigens.
31
00:02:04,083 --> 00:02:04,958
Caramba!
32
00:02:07,208 --> 00:02:08,042
Rayane!
33
00:02:13,833 --> 00:02:16,083
- Estás bem?
- Sim, estou bem.
34
00:02:16,667 --> 00:02:17,750
Eu não percebo.
35
00:02:18,250 --> 00:02:20,375
Foste feito para polícia?
36
00:02:20,667 --> 00:02:22,292
É o meu pai.
37
00:02:23,042 --> 00:02:24,750
Eu não sou grande coisa,
38
00:02:25,167 --> 00:02:28,333
nas ele também era polícia
e morreu em serviço.
39
00:02:28,917 --> 00:02:30,292
Vou deixa-lo orgulhoso.
40
00:02:32,792 --> 00:02:33,708
Já me passou.
41
00:02:33,875 --> 00:02:35,083
Não te mexas.
42
00:02:36,625 --> 00:02:38,042
- Lá está um rato.
- O quê?
43
00:02:50,708 --> 00:02:51,917
Estou escutando.
44
00:02:52,083 --> 00:02:53,833
Os snipers estão preparados,
senhor,
45
00:02:54,000 --> 00:02:55,333
à espera do seu sinal.
46
00:02:55,792 --> 00:02:57,542
- Estamos prontos.
- Vamos lá.
47
00:02:57,708 --> 00:02:59,167
Estás ocupado?
48
00:02:59,333 --> 00:03:00,458
O nosso turno acabou.
49
00:03:00,625 --> 00:03:03,292
Preciso de todos para
uma grande operação.
50
00:03:03,667 --> 00:03:05,625
Mexam-se, pessoal.
Toca a andar!
51
00:03:07,333 --> 00:03:08,833
Saiam da frente.
52
00:03:36,500 --> 00:03:37,917
Em posição, chefe.
53
00:03:38,875 --> 00:03:40,750
Dim, Sr. Perfeição,
estamos em posição.
54
00:03:41,042 --> 00:03:42,792
Ele saiu por agora.
55
00:03:43,333 --> 00:03:45,208
Vamos apanha-lo com
a mão na massa.
56
00:03:45,375 --> 00:03:48,042
Conto contigo para prender
este traficante.
57
00:03:48,833 --> 00:03:52,292
Não se preocupe, tenho os meus
melhores homens no caso.
58
00:03:59,708 --> 00:04:01,542
- Avozinha?
- Onde estás?
59
00:04:01,667 --> 00:04:04,583
Fiz massa no forno
para o jantar.
60
00:04:05,167 --> 00:04:06,458
Não posso falar agora.
61
00:04:06,542 --> 00:04:09,250
- Estou numa grande operação.
- Numa grande operação?
62
00:04:09,500 --> 00:04:13,375
É tudo muito secreto,
mas parece ser muito importante.
63
00:04:14,625 --> 00:04:16,916
- Tem cuidado.
- Não te preocupes.
64
00:04:16,958 --> 00:04:17,958
Eu estou seguro.
65
00:04:18,250 --> 00:04:20,458
Tens o distintivo do teu pai?
66
00:04:21,750 --> 00:04:23,542
Ele está a cuidar de mim.
67
00:04:23,708 --> 00:04:24,917
Já me sinto melhor.
68
00:04:25,833 --> 00:04:27,667
Cancun Cancan, tenho que ir.
69
00:04:27,833 --> 00:04:29,083
Amo-te!
70
00:04:41,042 --> 00:04:42,250
Mexicanos à vista.
71
00:04:42,417 --> 00:04:44,625
Mesmo a tempo.
Ninguém se mexe.
72
00:04:44,917 --> 00:04:46,833
Eles estão armados
e são perigosos.
73
00:04:50,333 --> 00:04:53,500
Todas as unidades,
O carro do Rato aproxima-se.
74
00:04:54,167 --> 00:04:56,333
Apanhen-no em flagrante.
75
00:05:08,708 --> 00:05:10,375
Ninguém se mexe.
76
00:05:10,958 --> 00:05:12,750
Esperem pela troca.
77
00:05:15,458 --> 00:05:16,250
Teddy?
78
00:05:16,417 --> 00:05:19,083
- Quem és tu?
- O Rayane, do bairro.
79
00:05:19,875 --> 00:05:20,583
Rayane.
80
00:05:22,792 --> 00:05:24,000
O que está ele a fazer?
81
00:05:24,417 --> 00:05:26,292
Ele vai lixar tudo!
82
00:05:26,583 --> 00:05:27,875
Ele não está atender.
83
00:05:28,208 --> 00:05:28,958
Um polícia?
84
00:05:29,292 --> 00:05:31,958
Sim. Não podes ficar aqui,
estamos numa grande operação.
85
00:05:32,000 --> 00:05:34,458
Pode haver tiroteio.
Devias ir embora.
86
00:05:36,417 --> 00:05:37,542
Ok, obrigado.
87
00:05:41,250 --> 00:05:42,417
Esqueceste a tua mala.
88
00:06:11,292 --> 00:06:13,000
Mete segunda,
eu vou ajudar.
89
00:06:17,167 --> 00:06:18,000
Vai!
90
00:06:18,250 --> 00:06:19,083
Vai!
91
00:06:20,958 --> 00:06:22,375
Vá lá, vai!
92
00:06:34,792 --> 00:06:35,750
Zona assegurada.
93
00:06:36,583 --> 00:06:38,458
Quem trouxe aquele palhaço?
94
00:06:39,708 --> 00:06:42,333
Foi você, chefe.
O meu turno tinha terminado.
95
00:06:55,500 --> 00:06:56,417
Outra vez.
96
00:07:06,167 --> 00:07:07,750
O que é tão engraçado?
97
00:07:08,292 --> 00:07:09,000
Nada.
98
00:07:10,833 --> 00:07:12,208
O que foi?
99
00:07:14,042 --> 00:07:15,792
Parabéns pelo casamento.
100
00:07:16,417 --> 00:07:19,250
Foi só um jantar de família.
Como sabias?
101
00:07:19,625 --> 00:07:20,458
A foto.
102
00:07:23,792 --> 00:07:25,458
Da próxima vez, convido-te.
103
00:07:26,167 --> 00:07:26,875
Prometido.
104
00:07:33,750 --> 00:07:34,625
Chefe.
105
00:07:35,083 --> 00:07:36,167
Eu disse, "entra"?
106
00:07:37,375 --> 00:07:41,167
Eu queria compensar
qualquer erro que cometi.
107
00:07:42,167 --> 00:07:44,292
Quero prender o Rato.
108
00:07:44,583 --> 00:07:46,750
Pelo quê?
Não temos nada contra ele.
109
00:07:47,333 --> 00:07:48,083
Escuta,
110
00:07:48,167 --> 00:07:51,417
nós ficamos contigo
por respeito ao teu pai.
111
00:07:52,167 --> 00:07:54,250
Agora, eu quero resultados.
112
00:07:54,792 --> 00:07:56,292
Eu tenho dois polícias
dos Narcóticos.
113
00:07:56,708 --> 00:07:58,750
- Chegam quando?
- Já chegamos.
114
00:08:00,833 --> 00:08:02,208
Para limpar a tua porcaria.
115
00:08:03,000 --> 00:08:05,250
Temos uma pista.
O facilitador dele.
116
00:08:06,417 --> 00:08:09,292
- O facilitador?
- O que lhe guarda a mercadoria.
117
00:08:10,042 --> 00:08:11,458
Certo, eu sabia disso.
118
00:08:11,625 --> 00:08:14,333
Espetacular, Tony.
Já temos uma pista!
119
00:08:14,500 --> 00:08:16,375
Invadimos de madrugada.
120
00:08:16,708 --> 00:08:19,125
Ela é uma seca.
Eu tenho aula de guitarra.
121
00:08:19,292 --> 00:08:19,917
O quê?
122
00:08:20,083 --> 00:08:21,542
Nada.
123
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Rayane,
124
00:08:23,375 --> 00:08:24,333
queres ajudar?
125
00:08:24,708 --> 00:08:25,417
Sim, senhor.
126
00:08:25,917 --> 00:08:28,958
Vai à FedEx levantar-me
uma encomenda.
127
00:08:29,208 --> 00:08:31,500
Traz-me uma pizza quatro queijos.
128
00:08:32,583 --> 00:08:35,417
E vai ao médico,
pelo amor de Deus.
129
00:08:35,832 --> 00:08:37,625
Essa coisa é repugnante.
130
00:08:38,125 --> 00:08:39,707
Não consegui arranjar
uma vaga para hoje.
131
00:08:40,167 --> 00:08:43,417
O meu tio é um excelente médico.
Ele vê-te.
132
00:08:45,292 --> 00:08:46,125
Obrigado.
133
00:08:48,792 --> 00:08:50,042
Porque o ajudas?
134
00:08:52,583 --> 00:08:53,667
Quasimodo...
135
00:08:55,333 --> 00:08:57,125
Tu vives no mesmo
bairro que o Rato vive?
136
00:08:58,750 --> 00:09:00,000
Coincidência estranha.
137
00:09:01,458 --> 00:09:02,792
Estou de olho em ti.
138
00:09:05,417 --> 00:09:07,750
Tens 5 euros para o café?
139
00:09:13,750 --> 00:09:16,083
É a minha vez.
Alguém quer café?
140
00:09:16,333 --> 00:09:18,042
És um principe, meu Tony.
141
00:09:18,208 --> 00:09:19,167
Inspetor-Chefe?
142
00:09:20,167 --> 00:09:21,375
Stéphanie?
143
00:09:24,208 --> 00:09:26,000
Há quanto tempo foi a dentada?
144
00:09:26,292 --> 00:09:27,375
Há alguns dias.
145
00:09:27,583 --> 00:09:30,042
Já está cheio de pus.
146
00:09:30,542 --> 00:09:34,167
Vamos fazer o seguinte.
Vou lancetar a bolha,
147
00:09:34,458 --> 00:09:38,250
e tirar algum sangue
para examinar depois. Ok?
148
00:09:38,667 --> 00:09:40,292
Vamos lá.
Bisturi.
149
00:09:41,458 --> 00:09:42,167
Bisturi.
150
00:09:42,667 --> 00:09:44,292
É só uma pequena incisão.
151
00:09:44,458 --> 00:09:47,042
Vais sentir uma ligeira picada.
152
00:09:54,667 --> 00:09:55,333
Perfeito.
153
00:10:03,917 --> 00:10:06,375
- Quase me acertavas.
- E depois?
154
00:10:06,917 --> 00:10:08,250
Bom dia para ti, também.
155
00:10:09,875 --> 00:10:11,333
Vamos fazer outra vez.
156
00:10:11,500 --> 00:10:13,542
Quem ficar mais próximo
da parede, ganha.
157
00:10:13,708 --> 00:10:16,583
Este gajo é maluco.
Não se pode falar aqui?
158
00:10:16,750 --> 00:10:17,500
Que se lixe!
159
00:10:27,250 --> 00:10:28,958
- Olá, Avozinha.
- Olá.
160
00:10:31,000 --> 00:10:33,083
Não sabes bater à porta?
161
00:10:33,125 --> 00:10:35,250
- Onde pensas que estás?
- Na minha casa.
162
00:10:35,708 --> 00:10:37,458
Estavas pensando em mudar-te.
163
00:10:38,375 --> 00:10:40,083
O que estou a fazer?
164
00:10:40,500 --> 00:10:42,708
Homem novo, vida nova.
165
00:10:42,875 --> 00:10:45,167
Nós separamo-nos
há um ano.
166
00:10:45,333 --> 00:10:46,458
Precisamente.
167
00:10:47,292 --> 00:10:49,708
Porque ainda estás aqui?
168
00:10:50,792 --> 00:10:52,292
Estás falando a sério?
169
00:10:53,208 --> 00:10:54,708
Queres pôr-me na rua?
170
00:10:55,875 --> 00:10:57,458
És tão egoísta!
171
00:10:57,750 --> 00:11:00,208
Traíste-me na
minha própria cama.
172
00:11:00,375 --> 00:11:02,208
Eu dei-te três meses.
173
00:11:02,375 --> 00:11:05,500
Passado um ano, ainda estás aqui.
Eu pago a renda,
174
00:11:05,750 --> 00:11:06,708
eu pago o teu telemóvel...
175
00:11:06,875 --> 00:11:10,042
Eu, "eu"...
176
00:11:10,417 --> 00:11:12,417
Só pensas em ti.
177
00:11:12,792 --> 00:11:14,417
Foi por isso que te deixei.
178
00:11:15,417 --> 00:11:16,667
Fixe, um par!
179
00:11:18,167 --> 00:11:19,500
Sai do meu quarto.
180
00:11:21,458 --> 00:11:23,458
Diz à avó para baixar aquilo!
181
00:11:28,125 --> 00:11:29,333
- Ok?
- Espera.
182
00:11:29,500 --> 00:11:30,917
Eles estão a discutir.
183
00:11:31,375 --> 00:11:33,958
Não devias ver isto
com a tua idade.
184
00:11:34,125 --> 00:11:36,417
Eu ia adorar entrar
neste espetáculo.
185
00:11:37,167 --> 00:11:38,417
Porque não?
186
00:11:39,708 --> 00:11:43,125
Tu já convidaste
a Stéphanie para sair?
187
00:11:44,042 --> 00:11:44,750
Não.
188
00:11:46,250 --> 00:11:47,333
Querido...
189
00:11:47,500 --> 00:11:50,000
Arrisca.
Tu eras tão fixe.
190
00:11:50,042 --> 00:11:51,708
Nada disso,
ele era um fracassado!
191
00:11:52,500 --> 00:11:55,125
Tens de a fazer rir.
192
00:11:55,583 --> 00:11:59,125
O teu avô...
Ele fez-me rir
193
00:11:59,833 --> 00:12:02,542
e, uma hora depois,
ele já me tinha tido.
194
00:12:06,458 --> 00:12:08,250
Que lembrança bonita!
195
00:12:15,583 --> 00:12:18,917
Espero que as coisas aqueçam.
Eu gosto de coisas quentes.
196
00:12:19,292 --> 00:12:21,000
O meu Tony é quente.
197
00:12:21,458 --> 00:12:23,208
Muito para fazer
depois do trabalho?
198
00:12:23,375 --> 00:12:26,417
- Porquê?
- Podíamos ir tomar uma cerveja.
199
00:12:26,583 --> 00:12:28,917
Podíamos comer usando
os meus tickets refeição.
200
00:12:29,500 --> 00:12:31,042
Tens tanta sorte!
201
00:12:32,042 --> 00:12:33,667
Por falar em foleiro...
202
00:12:41,958 --> 00:12:42,833
Já está.
203
00:12:46,750 --> 00:12:47,667
Polícia!
204
00:12:48,042 --> 00:12:49,667
Espero que ele seja um duro.
205
00:12:50,417 --> 00:12:52,083
Adoro uma boa luta.
206
00:12:56,875 --> 00:12:58,000
Já vou.
207
00:12:59,125 --> 00:13:01,083
Dá-me o ariete
para eu ir aquecendo.
208
00:13:03,167 --> 00:13:05,125
Os bandidos chamam-me
"O Ariete".
209
00:13:06,458 --> 00:13:08,583
É porque ele tem
um 'coiso' grande.
210
00:13:08,750 --> 00:13:10,083
Eu percebi a insinuação.
211
00:13:11,167 --> 00:13:12,500
Polícia, abram!
212
00:13:12,875 --> 00:13:15,375
Senão arrombamos
a porta.
213
00:13:15,667 --> 00:13:17,458
Já vou.
214
00:13:18,417 --> 00:13:19,625
Já vou.
215
00:13:23,625 --> 00:13:24,667
Um...
216
00:13:24,833 --> 00:13:25,833
Dois...
217
00:13:31,917 --> 00:13:33,250
Raios...
218
00:13:34,542 --> 00:13:36,000
Mais papelada para preencher.
219
00:13:37,042 --> 00:13:38,083
Tu és burro?
220
00:13:39,500 --> 00:13:40,333
Bingo.
221
00:13:41,417 --> 00:13:42,417
Olha para isto.
222
00:13:43,667 --> 00:13:46,333
200 mil em dinheiro
e 3 qiilos de coca.
223
00:13:47,000 --> 00:13:48,333
Mais um portátil.
224
00:13:50,125 --> 00:13:51,250
Espetacular, meu Tony.
225
00:13:51,833 --> 00:13:53,708
Esse é o carteiro.
226
00:14:00,125 --> 00:14:01,458
Ei, vem cá!
227
00:14:02,542 --> 00:14:03,333
Vá lá!
228
00:14:03,917 --> 00:14:05,750
- Vou para o trabalho.
- Cala-te!
229
00:14:05,792 --> 00:14:06,750
Mexe-te!
230
00:14:07,292 --> 00:14:08,250
Vou buscar-te?
231
00:14:12,000 --> 00:14:13,708
Bem-vindos ao Palace Kebab.
232
00:14:13,875 --> 00:14:16,333
Posso guardar as vossas coisas?
Fizeram reserva?
233
00:14:16,500 --> 00:14:17,417
Zoubir, mexe-te.
234
00:14:17,500 --> 00:14:19,292
Sustentavelmente, senhor.
235
00:14:20,375 --> 00:14:24,125
Não consegui pagar um par de
treinadores e olha para isto...
236
00:14:24,958 --> 00:14:27,250
O que achas dp lugar?
237
00:14:28,292 --> 00:14:30,917
É pouco usual.
238
00:14:31,208 --> 00:14:33,125
Tu és burro?
A ideia é essa.
239
00:14:34,208 --> 00:14:36,667
30 euros não é muito
por um kebab?
240
00:14:36,833 --> 00:14:39,167
Que se lixe isso,
é uma fachada para lavar dinheiro!
241
00:14:39,208 --> 00:14:40,375
Tu és burro?
242
00:14:42,833 --> 00:14:44,500
Não vou esquecer o que fizeste.
243
00:14:45,042 --> 00:14:47,375
Quase me apanhavam
na outra noite.
244
00:14:48,417 --> 00:14:49,542
Foi um mal-entendido.
245
00:14:49,708 --> 00:14:51,125
Não, eu fui chibado.
246
00:14:51,208 --> 00:14:54,125
Esse otário nunca
mais vai falar.
247
00:14:56,625 --> 00:14:57,708
Dá-lhe uma.
248
00:14:59,208 --> 00:15:00,875
Uma amostra do produto.
249
00:15:01,083 --> 00:15:03,250
- É um pouco cedo.
- Come.
250
00:15:03,583 --> 00:15:04,333
Sim.
251
00:15:05,333 --> 00:15:08,292
Os teus amigos estão
a me investigar outra vez.
252
00:15:09,458 --> 00:15:11,000
Eles têm o meu portátil.
253
00:15:12,500 --> 00:15:15,042
Eu não sabia.
Eu vou para o trabalho.
254
00:15:15,167 --> 00:15:16,167
Precisamente.
255
00:15:16,750 --> 00:15:19,917
Arranja forma de me trazeres
o portátil de volta.
256
00:15:20,292 --> 00:15:21,458
Pago-te 10 mil.
257
00:15:23,458 --> 00:15:24,208
Está bem?
258
00:15:25,417 --> 00:15:26,958
Estamos bem?
259
00:15:27,375 --> 00:15:30,625
Não quero problemas contigo
nem no trabalho.
260
00:15:31,417 --> 00:15:33,208
Pensa bem.
E rápido.
261
00:15:33,667 --> 00:15:35,792
Despacha-te, vais por
gordura em todo o lado.
262
00:15:37,458 --> 00:15:38,625
- Zoubir!
- Sim?
263
00:15:39,083 --> 00:15:40,042
Temos marcações?
264
00:15:40,375 --> 00:15:41,625
Nem por isso.
265
00:15:48,250 --> 00:15:50,833
Dr Dudan.
Tenho o resultado dos exames.
266
00:15:51,000 --> 00:15:53,208
Tem de vir cá, urgentemente.
267
00:15:53,375 --> 00:15:55,500
O quê?
Há algum problema?
268
00:15:55,750 --> 00:15:58,667
Está tudo bem.
Não há razão para preocupar-se.
269
00:15:58,833 --> 00:16:00,042
Você está saúdavel.
270
00:16:00,583 --> 00:16:01,375
Aqui.
271
00:16:02,250 --> 00:16:03,333
Sim, adeus.
272
00:16:04,875 --> 00:16:05,875
Muito bem.
273
00:16:06,625 --> 00:16:07,667
De volta a nós.
274
00:16:08,167 --> 00:16:11,875
Isto não vai ser fácil de ouvir.
275
00:16:12,417 --> 00:16:14,583
Você tem leptospirose.
276
00:16:15,375 --> 00:16:16,125
O quê?
277
00:16:16,208 --> 00:16:17,833
Leptospirose.
278
00:16:18,167 --> 00:16:21,708
É uma doença rara
transmita por ratos.
279
00:16:22,292 --> 00:16:25,000
Infelizmente,
nesta fase tão adiantada,
280
00:16:26,000 --> 00:16:27,042
é terminal.
281
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
Como assim?
282
00:16:30,250 --> 00:16:31,333
Eu sinto-me bem,
senhor doutor.
283
00:16:31,750 --> 00:16:32,958
Por agora, sim.
284
00:16:34,167 --> 00:16:35,958
Escute, eu lamento...
285
00:16:37,083 --> 00:16:40,292
Não lhe resta muito tempo.
286
00:16:43,833 --> 00:16:45,000
Quanto?
287
00:16:46,625 --> 00:16:48,000
30 dias.
288
00:16:49,083 --> 00:16:50,167
Mo máximo.
289
00:16:56,250 --> 00:16:57,667
O que é que eu
vou fazer?
290
00:16:59,500 --> 00:17:00,917
Como vou dizer à avozinha?
291
00:17:01,333 --> 00:17:03,000
Pense em si primeiro.
292
00:17:04,250 --> 00:17:07,250
São 35 euros, por favor.
293
00:17:12,083 --> 00:17:13,000
Avó?
294
00:17:26,583 --> 00:17:27,333
O que foi?
295
00:17:29,542 --> 00:17:31,208
Preciso dizer-te
uma coisa importante.
296
00:17:31,375 --> 00:17:33,625
Agora não. Estou a falar por
Face Time com um homem.
297
00:17:33,792 --> 00:17:35,792
Um produtor musical.
Desaparece.
298
00:17:36,667 --> 00:17:37,542
Desculpa, era o meu ex.
299
00:17:37,875 --> 00:17:40,917
O coitado quer-me de volta.
Aparece mais tarde.
300
00:17:40,958 --> 00:17:42,542
Ele trabalha a tarde toda.
301
00:17:43,125 --> 00:17:44,167
Ele ainda está aqui.
302
00:17:44,208 --> 00:17:47,458
Eu disse-te para desapareceres,
palhaço.
303
00:17:47,750 --> 00:17:48,833
Põe-te na rua!
304
00:17:49,000 --> 00:17:51,750
Não tenho tempo para esta treta!
305
00:17:51,917 --> 00:17:53,500
Para de me lixar a vida!
306
00:17:56,583 --> 00:17:57,500
O meu bong!
307
00:17:57,917 --> 00:17:58,833
O meu bong!
308
00:18:00,792 --> 00:18:02,167
O que raios..?
309
00:18:02,333 --> 00:18:03,958
Vem cá baixo, palhaço!
310
00:18:04,167 --> 00:18:06,458
Estás a chamar-me palhaço?
Espera aí!
311
00:18:06,625 --> 00:18:07,958
Estou a sangrar?
312
00:18:11,500 --> 00:18:13,333
- Estás bem.
- Ele chegou!
313
00:18:13,500 --> 00:18:15,208
- O que se passa?
- Vou acabar contigo.
314
00:18:15,375 --> 00:18:17,750
Sim? Vai buscar a tua scooter
para o teu jogo parvo.
315
00:18:17,958 --> 00:18:18,958
A sério?
316
00:18:19,125 --> 00:18:21,667
Vamos jogar à minha maneira
e ver quem é o mais forte.
317
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Ele sabe quem sou eu?
318
00:18:23,375 --> 00:18:24,417
Quem é o maior?
O Sammy!
319
00:18:24,667 --> 00:18:26,208
Quem é o maior?
O Sammy!
320
00:18:26,375 --> 00:18:27,917
Quem é o maior?
O Sammy!
321
00:18:28,042 --> 00:18:29,542
Acaba com ele, meu!
322
00:18:32,583 --> 00:18:33,708
Ao meu sinal!
323
00:18:39,708 --> 00:18:40,708
Ei, mano!
324
00:18:41,250 --> 00:18:43,708
Eles estão vendados, otário.
325
00:18:44,042 --> 00:18:44,917
Sim, raios!
326
00:18:44,958 --> 00:18:46,542
Vou começar de novo.
327
00:18:56,500 --> 00:18:57,417
Onde é que ele vai?
328
00:18:57,833 --> 00:18:59,083
Come back!
329
00:19:15,667 --> 00:19:16,833
Plexiglass, amigo.
330
00:19:20,500 --> 00:19:22,333
Men, és lixado.
331
00:19:22,500 --> 00:19:23,750
Lixado da cabeça.
332
00:19:24,000 --> 00:19:25,417
Raios, tu és bom.
333
00:19:25,583 --> 00:19:26,458
Respeito, mano.
334
00:19:26,542 --> 00:19:28,792
Quem é o maior agora?
335
00:19:28,917 --> 00:19:30,875
- Tu, meu.
- Eu gosto de ti.
336
00:19:32,875 --> 00:19:34,958
Tem reserva, senhor?
337
00:19:38,083 --> 00:19:39,000
O que foi?
338
00:19:39,708 --> 00:19:40,750
Quero ver o Rato.
339
00:19:44,417 --> 00:19:46,667
O algodão doce está no parque.
340
00:19:46,958 --> 00:19:48,083
Ok, mexe-te.
341
00:19:51,500 --> 00:19:52,292
Eu alinho.
342
00:19:57,542 --> 00:19:58,792
Porquê?
343
00:19:59,625 --> 00:20:01,750
Acabou o senhor bonzinho.
Eu quero viver.
344
00:20:02,250 --> 00:20:04,208
Dá-lhe os 10 mil.
345
00:20:04,375 --> 00:20:05,083
Não.
346
00:20:06,625 --> 00:20:07,708
Não são 10 mil.
347
00:20:08,708 --> 00:20:09,458
São 100 mil.
348
00:20:10,500 --> 00:20:11,625
Diz isso de novo.
349
00:20:14,708 --> 00:20:16,167
Estás à espera do quê?
350
00:20:17,042 --> 00:20:17,833
Dispara!
351
00:20:18,833 --> 00:20:20,333
Diz adeus ao teu portátil.
352
00:20:20,750 --> 00:20:22,792
Todos os teus negócios
estão nele.
353
00:20:23,375 --> 00:20:26,208
Apanhas uns 15 anos,
tu e os teus homens.
354
00:20:26,750 --> 00:20:27,792
100 mil euros
355
00:20:28,500 --> 00:20:29,500
não é nada para ti.
356
00:20:30,542 --> 00:20:32,125
E compra-te a liberdade.
357
00:20:37,208 --> 00:20:38,083
Ok.
358
00:20:39,833 --> 00:20:41,125
Vais recebê-los.
359
00:20:42,417 --> 00:20:43,542
Se me enganares,
360
00:20:44,458 --> 00:20:45,167
morres.
361
00:20:47,667 --> 00:20:48,917
Ninguém me lixa.
362
00:21:08,958 --> 00:21:10,250
Lamento, pai.
363
00:21:11,625 --> 00:21:13,167
Mas não me resta muito.
364
00:21:15,833 --> 00:21:17,292
Eu quero aproveitar a vida.
365
00:21:22,917 --> 00:21:23,792
Avó...
366
00:21:25,333 --> 00:21:26,792
- Avó?
- Sim, querido?
367
00:21:28,667 --> 00:21:30,208
Estou no meu intervalo.
368
00:21:31,292 --> 00:21:32,042
Agora.
369
00:21:33,167 --> 00:21:33,917
Agora mesmo?
370
00:21:34,917 --> 00:21:35,625
Sim.
371
00:21:36,750 --> 00:21:39,375
Finalmente!
Fico tão feliz.
372
00:21:40,042 --> 00:21:42,917
E fico mais feliz se a
Stéphanie também for.
373
00:21:44,667 --> 00:21:45,667
Não.
374
00:21:45,792 --> 00:21:49,125
Que pena. Um feriado sabe
melhor partilhado com alguém.
375
00:21:49,333 --> 00:21:52,958
O teu avô e eu
partilhamos uns maravilhosos.
376
00:21:53,125 --> 00:21:54,875
Eu recebia uns carinhos.
377
00:21:55,167 --> 00:21:55,792
Avó...
378
00:21:55,833 --> 00:21:58,125
Ele gostava de ver.
379
00:21:59,250 --> 00:21:59,958
Toma.
380
00:22:01,417 --> 00:22:03,417
Para a renda e comida.
381
00:22:06,667 --> 00:22:08,125
De onde veio este dinheiro?
382
00:22:09,875 --> 00:22:11,500
Está tudo bem?
383
00:22:11,667 --> 00:22:13,458
Tudo bem, não te preocupes.
384
00:22:13,625 --> 00:22:14,958
Preciso de uma pausa.
385
00:22:17,750 --> 00:22:20,458
Tenho de correr para
apanhar o meu avião.
386
00:22:22,458 --> 00:22:23,542
Adeus, avozinha.
387
00:22:24,000 --> 00:22:25,958
Adeus, querido.
388
00:22:26,292 --> 00:22:27,417
Adeus.
389
00:22:37,542 --> 00:22:39,583
Queres aparecer no
Cancun Cancan?
390
00:22:40,083 --> 00:22:41,000
Oh, sim!
391
00:22:41,167 --> 00:22:44,125
Não é fácil.
Muita gente candidata-se.
392
00:22:44,292 --> 00:22:46,708
Tens de causar
um buzz na net.
393
00:22:46,875 --> 00:22:48,208
- Um quê?
- Um buzz.
394
00:22:48,750 --> 00:22:51,458
Eu posso ajudar.
Tenho experiência em redes sociais.
395
00:22:51,625 --> 00:22:53,125
Posso ser o teu agente.
396
00:22:53,292 --> 00:22:54,333
Óptimo!
397
00:22:54,500 --> 00:22:55,875
Não é de graça.
398
00:22:56,542 --> 00:22:58,375
- O Rayane deixou dinheiro?
- Sim.
399
00:22:58,542 --> 00:23:00,083
Top.
Então fazemos uma mudança.
400
00:23:00,333 --> 00:23:01,542
- O quê?
- Uma mudança.
401
00:23:01,875 --> 00:23:03,917
Pasta de dentes branqueadora?
402
00:23:04,250 --> 00:23:05,458
Creme anti-rugas...
403
00:23:05,625 --> 00:23:08,042
Precisamos mesmo disto tudo?
404
00:23:08,208 --> 00:23:10,917
Sim. Quando foi a última vez
que fizeste uma depilação brasileira?
405
00:23:11,417 --> 00:23:12,417
Depilação brasileira?
406
00:23:12,750 --> 00:23:14,583
Eu nem sei nadar.
407
00:23:15,292 --> 00:23:16,500
Temos uma tarefa e tanto, então...
408
00:24:55,333 --> 00:24:56,833
Se estás a ver isto, então..,
409
00:24:58,500 --> 00:24:59,708
Eu estou morto.
410
00:25:00,708 --> 00:25:01,583
Não.
411
00:25:02,083 --> 00:25:03,292
Não fiques triste.
412
00:25:04,000 --> 00:25:06,167
De onde estou,
eu consigo ver-te.
413
00:25:07,458 --> 00:25:08,625
AE estou contigo.
414
00:25:10,917 --> 00:25:11,792
Sim?
415
00:25:11,958 --> 00:25:13,417
Desculpe-me...
416
00:25:13,667 --> 00:25:16,167
São os resultados do
Rayane Tessier...
417
00:25:16,625 --> 00:25:18,667
Ele parece estar
perfeitamente saudável.
418
00:25:19,083 --> 00:25:20,292
O que queres dizer?
419
00:25:21,250 --> 00:25:22,333
Veja bem.
420
00:25:24,708 --> 00:25:26,250
Raios,
Eu percebi mal!
421
00:25:26,833 --> 00:25:28,292
Eu não vi isto.
422
00:25:30,167 --> 00:25:31,250
Eu vou ligar-lhe.
423
00:25:31,875 --> 00:25:32,833
Doutor Dudan?
424
00:25:36,042 --> 00:25:38,333
São 6 e 30 da tarde
e vou proceder à sua detenção.
425
00:25:38,708 --> 00:25:39,667
Por quê?
426
00:25:39,833 --> 00:25:41,750
Fraude e más-práticas medicas.
427
00:25:42,500 --> 00:25:44,958
Posso fazer só um telefonema?
428
00:25:45,375 --> 00:25:46,500
Você tem direito
a uma chamada.
429
00:25:46,875 --> 00:25:48,167
Comecem as buscas.
430
00:25:53,333 --> 00:25:54,417
Sr. Advogado Gildas?
431
00:25:54,917 --> 00:25:56,958
Estou à rasca.
Preciso de ajuda.
432
00:26:01,875 --> 00:26:03,750
Tentaste lixar-me?
433
00:26:04,583 --> 00:26:05,417
Sim.
E?
434
00:26:05,625 --> 00:26:08,917
Quero a minha massa de volta
e enconta o meu portátil!
435
00:26:09,750 --> 00:26:10,625
Que se lixe isso.
436
00:26:11,125 --> 00:26:12,250
Tal como o teu pai?
437
00:26:12,667 --> 00:26:13,375
O quê?
438
00:26:13,417 --> 00:26:15,292
Ele também quis lixar-me.
439
00:26:30,583 --> 00:26:31,375
Seu filho da mãe...
440
00:26:31,417 --> 00:26:33,875
O meu portátil, Rayane!
441
00:26:48,458 --> 00:26:50,083
Estás lixado.
442
00:26:50,333 --> 00:26:51,917
Já conheces o Tony.
443
00:26:52,500 --> 00:26:55,167
Agora já sabes.
Há um novo xerife na cidade.
444
00:27:17,792 --> 00:27:19,917
Onde andaste?
445
00:27:20,167 --> 00:27:21,750
O mail não chegou.
446
00:27:21,917 --> 00:27:23,458
- Quero ver o chefe.
- Tens marcação?
447
00:27:24,083 --> 00:27:25,000
Cala-te.
448
00:27:26,917 --> 00:27:28,708
Posso vê-lo a qualquer altura.
449
00:27:29,917 --> 00:27:30,958
Já te ligo.
450
00:27:31,917 --> 00:27:33,333
Eu quero o caso do Rato.
451
00:27:33,500 --> 00:27:37,208
Se não fosse as tuas asneiras,
ele já estava atrás das grades!
452
00:27:37,458 --> 00:27:39,042
Eu mudei.
453
00:27:39,167 --> 00:27:41,208
Rápido, uma crise de reféns!
454
00:27:42,208 --> 00:27:43,917
- Larga a arma.
- Calma.
455
00:27:44,250 --> 00:27:45,833
Baixa a arma!
456
00:27:46,542 --> 00:27:47,667
Não te armes em esperto.
457
00:27:48,042 --> 00:27:50,042
Baza.
Vai!
458
00:27:51,667 --> 00:27:53,333
Tu também.
Para trás!
459
00:27:54,208 --> 00:27:55,333
Para trás.
460
00:27:55,917 --> 00:27:57,000
Deixa o Tony em paz.
461
00:27:57,375 --> 00:27:58,958
- Leva a rapariga.
- Porquê?
462
00:27:59,500 --> 00:28:01,042
Ninguém se mexe.
463
00:28:01,417 --> 00:28:02,375
Saiam da frente.
464
00:28:03,167 --> 00:28:04,042
Para trás.
465
00:28:04,292 --> 00:28:05,417
Permita-me, chefe.
466
00:28:16,167 --> 00:28:19,000
Achas que és o Superm-Homem?
Queres que acabe com ele?
467
00:28:19,667 --> 00:28:20,792
Aponta a arma.
468
00:28:21,375 --> 00:28:22,417
Vamos lá!
469
00:28:22,708 --> 00:28:23,500
Mexe-te.
470
00:28:24,167 --> 00:28:25,250
Mexe-te!
471
00:28:25,958 --> 00:28:27,083
Eu acabo com ele.
472
00:28:31,208 --> 00:28:32,750
És mesmo parvo.
473
00:28:37,125 --> 00:28:37,833
Para quieto!
474
00:28:38,208 --> 00:28:39,083
Vá lá.
475
00:28:40,625 --> 00:28:42,125
Prendam-no.
476
00:28:58,583 --> 00:29:00,458
Os dois surpreenderam-me.
477
00:29:00,833 --> 00:29:01,583
Muito bem.
478
00:29:01,875 --> 00:29:04,208
Senhor, eu tinha
tudo controlady.
479
00:29:04,375 --> 00:29:05,458
Bem dito, Tony.
480
00:29:05,917 --> 00:29:06,917
Dê-ma o caso do Rato.
481
00:29:07,125 --> 00:29:08,875
Eu não vou desiludi-lo.
482
00:29:09,292 --> 00:29:10,208
Ele está falando a sério?
483
00:29:11,292 --> 00:29:13,917
Tu mudaste.
Muito bem.
484
00:29:14,333 --> 00:29:16,375
Trabalhas com a Stéphanie
e o Tony.
485
00:29:16,542 --> 00:29:17,750
Comigo não, chefe!
486
00:29:17,792 --> 00:29:19,167
Está decidido!
487
00:29:19,625 --> 00:29:20,542
Vão trabalhar.
488
00:29:21,333 --> 00:29:22,167
Preparem-se!
489
00:29:30,167 --> 00:29:32,000
Um de nós está a mais.
490
00:29:38,542 --> 00:29:40,625
Vamos prender o bandido.
491
00:29:40,833 --> 00:29:42,375
Qual é o plano?
492
00:29:42,625 --> 00:29:43,833
Visual fixe.
493
00:29:44,125 --> 00:29:45,750
Como o conseguiste pagar?
494
00:29:46,125 --> 00:29:47,208
E esse relógio?
495
00:29:47,250 --> 00:29:48,500
A moda fica oara depois.
496
00:29:49,125 --> 00:29:50,250
Então não tens um plano.
497
00:29:51,250 --> 00:29:53,250
Vamos apanha-lo em flagrante.
498
00:29:53,458 --> 00:29:55,542
Esse também era
o plano do Tony.
499
00:29:55,958 --> 00:29:56,708
Certo?
500
00:29:57,042 --> 00:29:57,875
Sim.
501
00:29:58,000 --> 00:29:59,292
- Certo.
- Em flagrante.
502
00:29:59,792 --> 00:30:01,083
Olha para isto.
503
00:30:02,333 --> 00:30:05,667
Olá, bebés. Oque fazer
quando temos um encontro?
504
00:30:06,375 --> 00:30:08,083
Optar pelo estilo Chewbacca?
505
00:30:08,375 --> 00:30:09,833
Não, não, não.
506
00:30:10,000 --> 00:30:12,792
Certifica-te que depilas
o teu...
507
00:30:15,042 --> 00:30:17,708
Quando a cera está quente
e agradável,
508
00:30:17,875 --> 00:30:18,917
espalhas
509
00:30:19,083 --> 00:30:20,125
no teu...
510
00:30:20,583 --> 00:30:23,708
Mantem as pernas bem abertas
511
00:30:24,083 --> 00:30:26,750
e quando secar,
dá-lhe um puxão.
512
00:30:27,083 --> 00:30:29,292
Depous disso,
se conseguires que alguém
513
00:30:29,333 --> 00:30:30,375
lamba o teu...
514
00:30:31,083 --> 00:30:32,750
A avó está ocupada.
515
00:30:32,917 --> 00:30:34,458
Adoro-vos, bebés.
516
00:30:36,583 --> 00:30:37,417
Outra vez...
517
00:30:43,458 --> 00:30:44,458
Avó?
518
00:30:44,667 --> 00:30:47,042
- É a Linda.
- O telemóvel não é teu.
519
00:30:47,375 --> 00:30:49,167
Que se passa com a avó?
520
00:30:49,333 --> 00:30:51,208
Ela está comigo
e está feliz.
521
00:30:51,375 --> 00:30:52,083
Sim.
522
00:30:52,250 --> 00:30:53,375
Sou o agente dela agora,
523
00:30:53,417 --> 00:30:55,500
e tenho um plano fantástico
para a carreira dela.
524
00:30:55,792 --> 00:30:57,167
Estou a avisar-te...
525
00:30:57,333 --> 00:30:58,917
Eu, eu, eu...
526
00:30:59,083 --> 00:31:00,583
Só tu importas.
527
00:31:00,750 --> 00:31:03,042
Estou a cuidar bem dela.
528
00:31:03,458 --> 00:31:04,833
O que pode correr mal?
529
00:31:07,792 --> 00:31:08,667
Avozinha!
530
00:31:10,042 --> 00:31:11,125
Óptimo, Linda!
531
00:31:11,375 --> 00:31:12,292
Linda?
532
00:31:16,625 --> 00:31:18,708
Ok, tenho contacto visual.
533
00:31:18,917 --> 00:31:21,417
Segue-me velhota
e espera pelo meu sinal.
534
00:31:22,542 --> 00:31:23,667
Que vergonha.
535
00:31:24,000 --> 00:31:25,250
A quem o dizes.
536
00:31:27,417 --> 00:31:28,917
O portátil do Rato?
537
00:31:29,833 --> 00:31:33,042
Não, os meus cupões de
desconto do supermercado.
538
00:31:33,292 --> 00:31:34,667
Um para tampões.
539
00:31:35,458 --> 00:31:36,583
Compra dois, paga um.
540
00:31:37,458 --> 00:31:39,750
- Eu não preciso disto.
- Não, obrigado.
541
00:31:40,167 --> 00:31:41,250
- Tens certeza?
- Sim.
542
00:31:41,458 --> 00:31:42,875
Eu dou à mãe.
543
00:31:43,042 --> 00:31:44,583
Eu tenho o portátil.
544
00:31:44,750 --> 00:31:46,917
Nada a não ser receitas.
545
00:31:47,083 --> 00:31:49,375
Todas levam farinha.
546
00:31:49,917 --> 00:31:51,375
Doce de ameixa,
547
00:31:51,542 --> 00:31:54,333
alho francês refogado,
salada Caprese...
548
00:31:54,792 --> 00:31:56,333
Acorda, é um código.
549
00:31:56,375 --> 00:31:58,792
Achas que ele anota os detalhes
550
00:31:58,833 --> 00:31:59,958
de todos os negócios?
551
00:32:00,292 --> 00:32:02,333
A farinha é cocaína.
552
00:32:02,375 --> 00:32:04,708
Obrigado,
estou sempre a dizer.
553
00:32:06,292 --> 00:32:07,750
Então é por isso!
554
00:32:08,000 --> 00:32:10,875
Um quilo de farinha
para um algodão doce
555
00:32:11,042 --> 00:32:12,667
parecia um pouco demasiado.
556
00:32:13,417 --> 00:32:14,208
Algodão doce...
557
00:32:15,292 --> 00:32:17,167
O parque é o lugar
da troca...
558
00:32:17,292 --> 00:32:18,625
Como sabes?
559
00:32:20,125 --> 00:32:21,750
Apenas sei, e chega.
560
00:32:22,000 --> 00:32:23,292
Tu sabes muito.
561
00:32:23,625 --> 00:32:24,833
Eu é que tomo
as decisões aqui.
562
00:32:25,000 --> 00:32:26,667
Sim, o Tony é que decide!
563
00:32:26,833 --> 00:32:27,875
Vamos lá.
564
00:32:32,375 --> 00:32:33,667
Que palhaço.
565
00:32:33,833 --> 00:32:34,958
Palhaço.
566
00:32:38,833 --> 00:32:40,750
Raios, nada de carros
descaraterizados.
567
00:32:40,917 --> 00:32:42,125
O do chefe.
568
00:32:42,375 --> 00:32:45,792
Nem podemos tocar-lhe.
É o gebé dele.
569
00:32:54,500 --> 00:32:56,958
Cuidado.
Um risco e estamos mortos.
570
00:32:57,792 --> 00:32:59,833
Fixe. Mal posso esperar
para ser chefe.
571
00:33:00,250 --> 00:33:01,417
Vais lhe dar fás?
572
00:33:01,708 --> 00:33:02,542
Não há tempo a perder.
573
00:33:03,417 --> 00:33:05,083
Então, destrava o carro.
574
00:33:20,500 --> 00:33:22,542
Aquela carrinha é estranha.
575
00:33:22,875 --> 00:33:24,750
É perfeitamente normal.
576
00:33:24,875 --> 00:33:27,708
- Ele quer a dose dele.
- Vamos lá ver.
577
00:33:30,917 --> 00:33:32,833
É uma carrinha normal.
578
00:33:33,042 --> 00:33:34,292
Vamos nos separar.
579
00:33:35,417 --> 00:33:36,375
Polícia, abram!
580
00:33:36,708 --> 00:33:37,875
O que é isto?
581
00:33:39,292 --> 00:33:40,167
Desculpa.
582
00:33:41,542 --> 00:33:42,625
Querido!
583
00:33:42,833 --> 00:33:44,958
Trouxeste os teus
amiguinhos hoje?
584
00:33:45,250 --> 00:33:47,375
Top, andaste com uma prostituta!
585
00:33:47,542 --> 00:33:48,583
Não pode ser.
586
00:33:49,250 --> 00:33:50,375
Ela é a minha mãe.
587
00:33:51,583 --> 00:33:52,792
- Olá, senhora.
- Olá.
588
00:33:53,583 --> 00:33:55,375
- Olá, senhora.
- Vamos lá.
589
00:33:55,875 --> 00:33:58,167
- Trabalha no duro.
- Tu também, mãe.
590
00:33:58,792 --> 00:33:59,833
O meu beijo!
591
00:34:02,958 --> 00:34:04,333
Vemo-nos depois, pessoal.
592
00:34:07,625 --> 00:34:08,542
Algodão doce.
593
00:34:18,750 --> 00:34:21,000
Não há traficantes.
É um circo.
594
00:34:21,167 --> 00:34:22,208
Certo, Tony.
595
00:34:22,458 --> 00:34:24,417
Porque não aquele palhaço, também?
596
00:34:25,333 --> 00:34:26,500
Raios, é ele!
597
00:34:26,708 --> 00:34:28,042
Uma espada?
598
00:34:28,208 --> 00:34:29,583
Não, o meu coiso.
599
00:34:31,833 --> 00:34:33,292
É o teu coiso, otário.
600
00:34:33,583 --> 00:34:34,750
Aposto que é ele.
601
00:34:35,000 --> 00:34:36,417
Eu vou disfarçado.
602
00:34:36,917 --> 00:34:38,333
Calma aí, vadia.
603
00:34:38,583 --> 00:34:41,083
O caso é meu,
então vou eu, ok.
604
00:34:41,375 --> 00:34:43,083
O Tony à paisana
é o maior.
605
00:34:43,458 --> 00:34:44,958
Bom debaixo dos lençóis.
606
00:34:50,333 --> 00:34:51,708
Olá, primo.
607
00:34:52,167 --> 00:34:54,792
És o gajo que se procura
para nos divertirmos um pouco?
608
00:34:55,000 --> 00:34:57,417
Não és muito velho
para andares a pedir balões?
609
00:34:58,083 --> 00:35:00,208
Calma, Coco.
610
00:35:00,375 --> 00:35:03,833
Só quero relaxar com
os amigos do bairro.
611
00:35:05,583 --> 00:35:06,750
Quanto?
612
00:35:07,750 --> 00:35:09,250
Não sei.
Cinco?
613
00:35:09,500 --> 00:35:10,542
Cinco?
614
00:35:12,208 --> 00:35:13,833
- Cocaina?
- Sim.
615
00:35:14,000 --> 00:35:14,833
300 euros.
616
00:35:15,417 --> 00:35:16,583
O quê?
300?
617
00:35:17,667 --> 00:35:18,750
Está caro.
618
00:35:19,125 --> 00:35:21,375
- Ticket refeição?
- Desaparece.
619
00:35:21,417 --> 00:35:23,667
Ok, mas só quero dois.
620
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Raios!
621
00:35:45,625 --> 00:35:47,417
Tony, o que é que ele fez?
622
00:35:55,167 --> 00:35:56,208
Não faço ideia!
623
00:36:04,375 --> 00:36:05,958
Polícia,
preciso desta carrinha.
624
00:36:11,208 --> 00:36:12,250
Vamos tentar.
625
00:36:12,292 --> 00:36:13,958
Eu vou entrar,
aponta ao palhaço
626
00:36:14,125 --> 00:36:15,167
e dispara.
627
00:36:15,375 --> 00:36:17,917
És maluco,
é demasiado perigoso.
628
00:36:18,458 --> 00:36:20,083
Tens razão.
Entra.
629
00:36:26,792 --> 00:36:27,917
Tens certeza?
630
00:36:36,667 --> 00:36:38,208
Agora perdêmo-los!
631
00:36:45,125 --> 00:36:46,000
Polícia!
632
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
Para!
633
00:37:15,292 --> 00:37:17,333
Estás preso.
634
00:37:18,125 --> 00:37:20,000
Ciba o Rato.
635
00:37:20,208 --> 00:37:21,750
Eu digo uma coisa.
636
00:37:26,458 --> 00:37:27,750
Água, muito engraçado.
637
00:37:28,000 --> 00:37:29,292
Não é água.
638
00:37:33,708 --> 00:37:35,000
Vou fazer queixa de ti.
639
00:37:35,167 --> 00:37:36,292
Vais ser suspenso.
640
00:37:36,458 --> 00:37:37,792
Estou suspenso aqui!
641
00:37:37,958 --> 00:37:39,208
Não vais falar?
642
00:37:39,500 --> 00:37:41,292
Levantem-me, por favor!
643
00:37:41,542 --> 00:37:43,375
Chiba o Rato primeiro.
644
00:37:43,542 --> 00:37:44,833
Ele mata-me!
645
00:37:44,875 --> 00:37:46,375
Fala ou mato-te eu.
646
00:37:48,583 --> 00:37:50,750
Um carregamento.
Camilla Menendez.
647
00:37:50,917 --> 00:37:53,292
Ela passa a carga
pela alfândega.
648
00:37:53,375 --> 00:37:55,208
É tudo o que eu sei!
649
00:37:56,250 --> 00:37:58,125
- Raios, câimbra...
- Câimbra?
650
00:37:58,917 --> 00:38:00,833
Não, vai ser horrível.
651
00:38:04,958 --> 00:38:06,042
O que raios?
652
00:38:08,792 --> 00:38:11,083
Só estava tentando
remediar a situação.
653
00:38:11,458 --> 00:38:13,792
Não te preocupes,
eu ajudo.
654
00:38:13,958 --> 00:38:15,458
Chama uma ambulância.
655
00:38:15,708 --> 00:38:16,667
Localizaste-a?
656
00:38:16,708 --> 00:38:19,333
Até tenho o endereço dela.
657
00:38:19,583 --> 00:38:21,625
Leva este tipo para o hospital.
658
00:38:21,667 --> 00:38:24,125
Nós vamos ver a Camilla.
659
00:38:25,125 --> 00:38:26,542
Agora também dás ordens?
660
00:38:27,083 --> 00:38:30,333
Nós vamos para o hospital.
Tu vai fer a Menendez.
661
00:38:30,458 --> 00:38:31,458
Ponto final.
662
00:38:31,625 --> 00:38:32,792
Ok, vamos l´´a.
663
00:38:33,958 --> 00:38:35,750
Podes ir embora.
664
00:38:36,042 --> 00:38:37,333
Já tratei de tudo.
665
00:38:38,292 --> 00:38:39,208
É a tua vez.
666
00:38:39,375 --> 00:38:41,500
O teu passado é um problema.
667
00:38:41,917 --> 00:38:43,833
Um cheque pode fazer tudo desaparecer.
668
00:38:44,125 --> 00:38:44,875
Quanto?
669
00:38:44,917 --> 00:38:47,667
- Pelo menos 100 mil euros, meu amigo.
- 100 mil?!
670
00:38:47,708 --> 00:38:49,167
Pelo menos, sim.
671
00:38:49,375 --> 00:38:50,042
Ok.
672
00:38:50,500 --> 00:38:51,625
Tu salvaste-me.
673
00:38:52,083 --> 00:38:54,625
E 0s meus honorários são
35 mil euros, por favor.
674
00:38:58,000 --> 00:38:59,583
Por queê o hospital?
675
00:38:59,875 --> 00:39:01,458
Eles estão a tratar do caso.
676
00:39:01,625 --> 00:39:04,542
Pensa.
O Rato vai tentar mata-lo.
677
00:39:04,708 --> 00:39:05,917
O quê?
678
00:39:06,042 --> 00:39:07,625
Ele mata todos os que o chibam.
679
00:39:08,042 --> 00:39:10,375
Não me percas de vista.
680
00:39:10,708 --> 00:39:11,750
Quem o vai prender?
681
00:39:12,208 --> 00:39:13,000
O Tony!
682
00:39:13,042 --> 00:39:15,958
Exactamente. Eu fico com os louros,
com o posto do chefe
683
00:39:16,208 --> 00:39:17,417
e o carro.
684
00:39:17,958 --> 00:39:19,125
Ah, Tony...
O que posso dizer?
685
00:39:24,542 --> 00:39:26,833
O que se passa contigo?
Porquê correr tantos riscos?
686
00:39:29,042 --> 00:39:30,333
Escuta, Stéphanie...
687
00:39:33,417 --> 00:39:34,667
Número Privado
688
00:39:36,167 --> 00:39:37,125
Não atendes?
689
00:39:40,000 --> 00:39:41,708
- Estou?
- Escuta lá, seu otário.
690
00:39:42,000 --> 00:39:43,750
Meteste-te com quem não devias.
691
00:39:43,958 --> 00:39:46,625
Vou apanhar a tua avózinha
e fazê-la em picadinho.
692
00:39:46,708 --> 00:39:50,667
E não! Foste para o voicemail
Mas podes deixar menssagem depois do bip.
693
00:39:52,958 --> 00:39:55,417
Tens cada vez mais seguidores.
694
00:39:55,583 --> 00:39:58,542
O teu Instagram está a bombar!
695
00:39:58,708 --> 00:40:00,583
Escuta, vês aquele rapper?
696
00:40:00,750 --> 00:40:01,792
- Onde?
- Ali.
697
00:40:01,958 --> 00:40:04,583
O tipo é uma estrela,
muito famoso.
698
00:40:04,750 --> 00:40:06,667
Este video é
mais um passo em frente.
699
00:40:06,833 --> 00:40:09,708
Vai lá e espanta-os!
700
00:40:09,750 --> 00:40:10,833
- Agora?
- Agora mesmo.
701
00:40:11,042 --> 00:40:14,333
Ok, saiam daqui, suas vacas.
702
00:40:16,292 --> 00:40:17,583
Quem é a velha?
703
00:40:18,083 --> 00:40:19,500
Vê lá como falas, palhaço.
704
00:40:19,917 --> 00:40:21,417
Vou fazer disto um sucesso.
705
00:40:21,583 --> 00:40:23,792
Tu calas-te, cantas e
deixas-me fazer o meu trabalho.
706
00:40:25,875 --> 00:40:28,542
É muito!
Ok, dá-me o som.
707
00:40:31,208 --> 00:40:34,750
'No topo do mundo só tu e eu'
708
00:40:34,917 --> 00:40:36,667
'Não precisamos de mais ninguém'
709
00:40:36,917 --> 00:40:38,667
'Não precisamos de mais ninguém'
710
00:40:39,750 --> 00:40:43,167
'Eu esgoto as lojas finas
todos os fins de semana'
711
00:40:43,542 --> 00:40:47,208
'Eu vivo na melhor parte de Paris
como uma estrela Americana'
712
00:40:47,500 --> 00:40:49,750
'Tenho os meus óculos
de tipo importante...'
713
00:40:50,125 --> 00:40:51,250
Excelente!
714
00:40:55,542 --> 00:40:56,667
O plano é o seguinte.
715
00:40:57,333 --> 00:40:58,917
Fica com o palhaço.
716
00:40:59,208 --> 00:41:00,708
- Não bazes.
- Não.
717
00:41:00,792 --> 00:41:03,708
Vou ficar a vigiar,
escondido numa maca.
718
00:41:04,333 --> 00:41:07,000
Vamos encurralar o Rato.
719
00:41:07,333 --> 00:41:08,167
Vamos lá.
720
00:41:09,417 --> 00:41:10,833
Inspector-Chefe Tony.
721
00:41:11,583 --> 00:41:13,125
- Adorei.
- Eu também.
722
00:41:35,542 --> 00:41:36,833
O Rato está frito.
723
00:41:38,083 --> 00:41:40,042
Preparem o desfibrilhador.
724
00:41:40,208 --> 00:41:40,958
Certo, senhor doutor.
725
00:41:41,125 --> 00:41:42,750
Agora é a tua vez.
726
00:41:44,583 --> 00:41:47,750
Não te preocupes,
vai correr tudo bem.
727
00:41:55,375 --> 00:41:56,333
Preparados?
728
00:41:56,833 --> 00:41:57,792
Aguenta aí.
729
00:41:58,500 --> 00:41:59,708
Os homens do Rato.
730
00:42:00,000 --> 00:42:01,333
Vão para o apartamento
da Menendez.
731
00:42:02,083 --> 00:42:03,667
Eles vão mata-la.
732
00:42:08,708 --> 00:42:10,583
- A sua entrega.
- Já vou!
733
00:42:14,375 --> 00:42:15,750
Tenta abrir a porta.
734
00:42:15,917 --> 00:42:17,167
Vou pelo ar.
735
00:42:17,917 --> 00:42:18,833
O quê?
736
00:42:51,958 --> 00:42:53,125
Estás lixado.
737
00:42:53,292 --> 00:42:55,750
Não me magoem.
Eu não vou dizer nada.
738
00:43:01,458 --> 00:43:02,458
Raios!
Eu consegui!
739
00:43:05,917 --> 00:43:07,250
Baixem as armas!
740
00:43:07,875 --> 00:43:08,708
Baixem!
741
00:43:12,875 --> 00:43:14,417
Eu consegui!
742
00:43:16,542 --> 00:43:17,292
E então?
743
00:43:18,000 --> 00:43:18,958
Quem é o chefe?
744
00:43:54,000 --> 00:43:56,542
Magoou-se?
Não se mexa...
745
00:44:03,042 --> 00:44:04,208
Vamos lá conversar.
746
00:44:04,500 --> 00:44:05,167
Ok.
747
00:44:06,208 --> 00:44:08,708
Há um jato privado
que vem do Mexico
748
00:44:08,750 --> 00:44:10,458
que traz um grande carregamento.
749
00:44:17,208 --> 00:44:18,083
Tony?
750
00:44:22,125 --> 00:44:22,917
Tony?
751
00:44:26,458 --> 00:44:27,542
O que fizeram ao meu Tony?
752
00:44:27,708 --> 00:44:30,167
Não se preocupe
a operação correu muito bem.
753
00:44:30,750 --> 00:44:32,583
Qual operação?
754
00:44:34,125 --> 00:44:34,917
Tenho dores.
755
00:44:34,958 --> 00:44:37,792
Mexer-se pode piorar.
Já volto, dentro de um minuto.
756
00:44:38,042 --> 00:44:39,000
O que foi que eles te fizeram?
757
00:44:39,500 --> 00:44:40,583
Não faço ideia.
758
00:44:42,417 --> 00:44:43,583
O que foi que eles te fizeram?
759
00:44:44,708 --> 00:44:46,250
- O R...
- O quê?
760
00:44:47,500 --> 00:44:48,625
O quê?
761
00:44:49,375 --> 00:44:50,208
O Ra...?
762
00:44:50,875 --> 00:44:53,458
Tu não me chibas mais.
763
00:44:53,875 --> 00:44:54,917
O quê?
764
00:44:58,708 --> 00:44:59,667
As mãos...
765
00:45:00,708 --> 00:45:01,750
Para cima!
766
00:45:02,292 --> 00:45:03,500
Raios...
767
00:45:04,625 --> 00:45:05,625
Raios.
768
00:45:09,333 --> 00:45:10,583
Raios!
769
00:45:14,000 --> 00:45:15,042
O que raios?
770
00:45:20,083 --> 00:45:21,042
Sai da frente!
771
00:45:53,083 --> 00:45:54,542
Polícia, nem pensem em se mexer.
772
00:45:55,375 --> 00:45:56,958
We're the Rat catchers.
773
00:45:58,167 --> 00:46:00,125
Tratem destes idiotas.
774
00:46:01,917 --> 00:46:03,375
Vá. Ponham as armas no chão.
775
00:46:13,042 --> 00:46:14,875
Tu, armas-te em forte com a
pistola na mão,
776
00:46:15,292 --> 00:46:18,083
mas qui o Tony consegue
acabar contigo só com as mãos
777
00:46:18,542 --> 00:46:19,708
Porque o que ele gosta mesmo
778
00:46:20,250 --> 00:46:21,542
é de uma boa luta!
779
00:46:23,792 --> 00:46:25,333
Eu não bato em mulheres.
780
00:46:27,167 --> 00:46:28,458
Que frase fixe...
781
00:46:29,333 --> 00:46:32,083
Pena que daquia a dois minutos
não vais conseguir abrir a boca.
782
00:46:33,167 --> 00:46:34,042
Ai, sim?
783
00:46:35,125 --> 00:46:36,250
Eu trato dele.
784
00:46:42,042 --> 00:46:44,250
Põe todas as emoções de parte.
785
00:46:45,000 --> 00:46:46,875
Para começar,
distrai o opositor,
786
00:46:47,208 --> 00:46:48,917
depois ataca-lhe a cara.
787
00:46:50,542 --> 00:46:52,042
Estonteado,
ele vai reagir.
788
00:46:52,417 --> 00:46:55,292
BGloqueia a esquerda dele
e ataca o externo.
789
00:46:56,125 --> 00:46:58,208
A cartilhagem costal
fica enfraquecida
790
00:46:58,333 --> 00:47:00,708
Depois parteºlhe o queixo.
791
00:47:01,500 --> 00:47:03,042
Soco em cheio no fígado.
792
00:47:04,083 --> 00:47:06,458
Ultrapassa as suas defesas,
rompe-lhe o baço
793
00:47:07,917 --> 00:47:09,917
Rompe-lhe os ligamentos cruzados.
794
00:47:10,208 --> 00:47:13,750
Golpe final no plexo
para o neutralizar.
795
00:47:14,042 --> 00:47:16,417
Então, tonturas,
múltiplas fracturas,
796
00:47:16,583 --> 00:47:20,375
desloca,mento da pleura, hemorragia interna,
rutura de ligamentos.
797
00:47:20,542 --> 00:47:22,250
Tempo de recuperação: 6 meses.
798
00:47:22,417 --> 00:47:26,167
Tendencia para subestimar copa 36 D,
erradicada.
798
00:47:42,417 --> 00:47:43,567
Espera um pouco.
799
00:47:54,792 --> 00:47:55,958
Ok, eu rendo-me.
800
00:48:04,750 --> 00:48:05,708
Bem?
801
00:48:05,833 --> 00:48:09,083
Um jato aterra dentro de 20 minutos
com um carregamento.
802
00:48:09,625 --> 00:48:11,417
- Não vamos chegar atempo.
- Vamos, pois.
803
00:48:13,375 --> 00:48:15,792
Não, cuidado com os carros.
804
00:48:16,208 --> 00:48:17,292
Agarra-te bem.
805
00:48:20,375 --> 00:48:21,250
Outra vez!
806
00:48:21,417 --> 00:48:22,375
Tão rápido, não.
807
00:48:23,375 --> 00:48:24,833
- Rayane, mais devagar.
- Não te preocupes.
808
00:48:33,250 --> 00:48:35,333
Faz alguma coisa.
Eu não quero morrer.
809
00:48:35,958 --> 00:48:38,875
Aquele polícia da treta
ainda não me trouxe o portátil.
810
00:48:39,375 --> 00:48:40,667
Tratem daqueles palhaços.
811
00:48:40,833 --> 00:48:42,250
Façam-nos evaporar.
812
00:48:42,417 --> 00:48:43,333
Raios!
813
00:48:44,292 --> 00:48:45,208
Raios...
814
00:48:46,167 --> 00:48:47,542
- Olha ali!
- O quê?
815
00:48:47,708 --> 00:48:49,542
Um isqueiro para arder a corda.
816
00:48:49,708 --> 00:48:51,208
Tu és um génio.
817
00:48:51,542 --> 00:48:53,958
Aos 3, avançamos.
1, 2, 3...
818
00:49:05,958 --> 00:49:06,792
Isso magoa.
819
00:49:07,08
Cá vai.
820
00:49:11,583 --> 00:49:12,542
Está quente.
821
00:49:13,625 --> 00:49:14,792
Já está.
822
00:49:15,167 --> 00:49:16,167
Muito bem.
823
00:49:18,167 --> 00:49:19,000
O quê?
824
00:49:20,875 --> 00:49:21,917
O que foi?
825
00:49:23,583 --> 00:49:24,583
Que palhaço!
826
00:49:26,792 --> 00:49:28,542
Ajuda-me!
827
00:49:34,000 --> 00:49:34,958
Estou a arder!
828
00:49:42,208 --> 00:49:43,375
Desculpa, Tony.
829
00:49:50,375 --> 00:49:51,542
Raios, estou vivo!
830
00:49:51,917 --> 00:49:53,042
Eu estou vivo
831
00:49:53,208 --> 00:49:54,417
E fui eu quem salvou-te.
832
00:49:55,208 --> 00:49:56,667
Fui eu quem salvou-te, Tony.
833
00:50:18,167 --> 00:50:19,500
Vá lá, salta.
834
00:50:20,208 --> 00:50:21,292
Salta!
835
00:50:23,583 --> 00:50:25,000
Vamos tira-lo dali.
836
00:50:25,167 --> 00:50:26,708
Já vou, Tony!
837
00:50:26,875 --> 00:50:28,542
Não, espera!
838
00:50:28,958 --> 00:50:29,875
Não!
839
00:50:40,667 --> 00:50:41,417
Pierre?
840
00:50:41,917 --> 00:50:42,750
Pierre!
841
00:50:43,708 --> 00:50:45,542
O filho da mãe deixou-me aqui.
842
00:50:45,750 --> 00:50:46,667
Rayane?
843
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
A barreira...
844
00:50:49,208 --> 00:50:50,083
Raios!
845
00:50:58,917 --> 00:51:01,250
O carro do Comissário!
Ele vai matar-nos.
846
00:51:01,583 --> 00:51:03,667
Que exagero! Uma enceradela
e fica como novo!
847
00:51:03,708 --> 00:51:04,833
Tu és maluco.
848
00:51:10,875 --> 00:51:11,792
Olha...
849
00:51:12,208 --> 00:51:14,000
O hangar que a Camilla mencionou.
850
00:51:15,292 --> 00:51:16,167
Vamos lá.
851
00:51:34,417 --> 00:51:35,458
Vês o Rato?
852
00:51:35,917 --> 00:51:36,792
Não.
853
00:51:43,042 --> 00:51:44,958
Temos de os seguir até
ao lugar do negócio.
854
00:51:46,250 --> 00:51:47,333
Arranja um arro
e vem ter comigo.
855
00:51:47,917 --> 00:51:49,042
E tu, vais fazer o quê?
856
00:51:52,208 --> 00:51:53,542
Arranjar boleia.
857
00:52:19,958 --> 00:52:21,000
Socorro!
Ajudem-me!
858
00:53:36,875 --> 00:53:37,583
Olá?
859
00:53:37,625 --> 00:53:38,542
Onde estás?
860
00:53:38,958 --> 00:53:41,208
- Na Embaixada Mexicana.
- Porquê?
861
00:53:41,667 --> 00:53:42,792
O Rayane está lá dentro.
862
00:53:43,167 --> 00:53:44,042
O Rayane
863
00:53:44,292 --> 00:53:46,458
Escuta, ele trabalha para o Rato.
864
00:53:46,833 --> 00:53:48,792
- O quê?
- Ele trabalha para o Rato.
865
00:53:48,958 --> 00:53:50,042
Escuta, eu tenho que ir.
866
00:53:52,250 --> 00:53:53,042
Pierre!
867
00:53:54,125 --> 00:53:55,167
- Sim?
- Vamos embora.
868
00:53:59,833 --> 00:54:01,917
Raios...
869
00:54:59,708 --> 00:55:00,792
Stéphanie?
870
00:55:01,000 --> 00:55:02,083
Stéphanie?
871
00:55:03,542 --> 00:55:05,375
O que é que fazes
com um bebé?
872
00:55:05,625 --> 00:55:07,917
Ele estava dentro do carro,
não podia deixa-lo sozinho.
873
00:55:08,500 --> 00:55:09,292
Vamos.
874
00:55:09,333 --> 00:55:11,542
Não, Rayane.
Isso é uma embaixada,
875
00:55:11,583 --> 00:55:13,292
eu tenho um bebé nos braços,
paramos com isto, imediatamente.
876
00:55:15,167 --> 00:55:16,375
Preciso da tua ajuda.
877
00:55:19,000 --> 00:55:21,417
Isto é uma loucura.
Então e o bebé?
878
00:55:21,542 --> 00:55:22,625
Dá-me o bebé.
879
00:55:23,167 --> 00:55:25,125
- Não.
- Dá-me o bebé.
880
00:55:25,542 --> 00:55:26,333
Vá lá!
881
00:55:27,417 --> 00:55:28,375
És malucok.
882
00:55:29,000 --> 00:55:31,208
- Cuidado.
- Ok, que se passa?
883
00:55:34,625 --> 00:55:35,750
- Ele está entalado.
- Raios.
884
00:55:37,833 --> 00:55:38,875
Não o puxes!
885
00:55:44,375 --> 00:55:45,125
Raios!
Isto não pode estar a acontecer!
886
00:55:45,875 --> 00:55:47,375
Faz alguma coisa!
887
00:55:47,917 --> 00:55:49,125
Raios! Raios! Raios!
888
00:55:49,292 --> 00:55:51,125
Rayane, faz alguma coisa!
889
00:55:56,208 --> 00:55:57,292
Cá vamos nós.
890
00:55:57,458 --> 00:55:58,750
Evstá tudo bem.
891
00:56:00,042 --> 00:56:00,917
Vá...
892
00:56:07,708 --> 00:56:08,708
Bem?
893
00:56:09,083 --> 00:56:10,208
Nada mal, hã?
894
00:56:12,167 --> 00:56:13,875
Mas o portão está aberto.
895
00:56:16,917 --> 00:56:17,958
Vá, salta que eu apanho-te.
896
00:56:19,875 --> 00:56:21,042
Vá, não tenhas medo.
897
00:56:36,458 --> 00:56:37,667
Estás emocionado?
898
00:56:38,083 --> 00:56:39,000
Não.
899
00:56:39,458 --> 00:56:40,833
Há alguma coisa
a picar-me o rabo.
900
00:56:50,042 --> 00:56:51,583
Pelo menos ele está vivo.
901
00:56:53,167 --> 00:56:54,417
Fiquei com o rabo a doer.
902
00:57:02,417 --> 00:57:03,958
Ele estava no aeroporto.
903
00:57:13,375 --> 00:57:14,500
Obrigado, rapazes.
904
00:57:16,542 --> 00:57:19,250
Não podemos entrar,
é muito arriscado.
905
00:57:19,417 --> 00:57:20,708
Não podemos lixar tudo a,gora.
906
00:57:29,542 --> 00:57:30,917
A nossa oportunidade.
907
00:58:01,333 --> 00:58:02,417
100% pura.
908
00:58:12,792 --> 00:58:14,083
Temos provas.
909
00:58:18,417 --> 00:58:19,375
Estás aqui?
910
00:58:19,833 --> 00:58:21,500
A trabalhar para o Rato?
911
00:58:21,583 --> 00:58:24,542
O que queres dizer?
O Rato está fazendo um...
912
00:58:24,583 --> 00:58:26,417
Negócio.
Eu vou prender a ele
913
00:58:26,458 --> 00:58:27,667
e depois a ti.
914
00:58:30,583 --> 00:58:32,417
O que raio foi aquilo?
915
00:58:39,750 --> 00:58:41,208
- Cala-o.
- Estou tentando!
916
00:58:41,500 --> 00:58:43,083
Ok, deixa-me tentar.
917
00:58:44,583 --> 00:58:45,542
Vem cá.
918
00:58:47,500 --> 00:58:48,792
Está a resultar.
919
00:58:50,875 --> 00:58:52,375
What's he doing?
920
00:58:53,625 --> 00:58:54,917
Ele está a mamar!
921
00:58:55,625 --> 00:58:56,833
Isso são mamas?
922
00:58:57,125 --> 00:58:59,125
Ele está a morder!
923
00:58:59,417 --> 00:59:00,417
O palhaço.
924
00:59:00,458 --> 00:59:01,208
Levantem-se.
925
00:59:04,667 --> 00:59:05,500
Mãos para cima
926
00:59:14,958 --> 00:59:16,083
Estás em forma.
927
00:59:16,125 --> 00:59:19,000
O que quer que seja que está
naquela caixa, é fantástico!
928
00:59:19,167 --> 00:59:20,208
Vamos embora.
929
00:59:23,333 --> 00:59:24,708
Precisamos de disfarces.
930
00:59:25,083 --> 00:59:26,208
Eu vou usar aquilo.
931
00:59:47,250 --> 00:59:48,708
Qual é o teu disfarce?
932
00:59:49,083 --> 00:59:50,208
Eu não sei.
933
00:59:50,583 --> 00:59:52,167
Mas tu estás...
934
00:59:53,000 --> 00:59:53,917
Obrigada.
935
00:59:54,500 --> 00:59:56,042
Tens certeza que vamos passar
despercebidos?
936
00:59:56,333 --> 00:59:57,292
Pois é, tens razão.
937
00:59:57,958 --> 00:59:58,833
O bebé.
938
01:00:01,333 --> 01:00:02,375
Espera.
939
01:00:03,125 --> 01:00:04,125
Cá está, bebé.
940
01:00:04,667 --> 01:00:07,958
O tio Tony tem que ir prender
um bandido e já te vem buscar.
941
01:00:09,250 --> 01:00:10,250
Vamos deixa-lo aqui.
942
01:00:13,125 --> 01:00:14,167
Top, tio Tony.
943
01:00:16,208 --> 01:00:16,875
O que foi?
944
01:00:17,250 --> 01:00:18,208
Vamos lá.
945
01:00:30,167 --> 01:00:31,458
Espero que possamos confiar em ti.
946
01:00:32,708 --> 01:00:33,792
Mariachis!
947
01:00:33,958 --> 01:00:36,333
Onde é que andaram?
Despachem-se, vocês são os próximos.
948
01:00:36,500 --> 01:00:37,625
Vamos.
949
01:00:39,875 --> 01:00:42,000
Despachem-se.
Estão todos à espera.
950
01:00:42,917 --> 01:00:44,083
Toca a subir.
952
01:00:46,458 --> 01:00:48,292
Não sou Mexicano,
sou Marroquino.
953
01:00:48,333 --> 01:00:49,125
Chamo-me Hamid!
954
01:00:49,292 --> 01:00:52,125
Mexam-se, estão todos à espara.
Vamos lá.
955
01:02:08,167 --> 01:02:09,042
O que se passa com ele?
956
01:02:11,833 --> 01:02:13,250
Estamos a perder tempo.
957
01:02:13,583 --> 01:02:14,625
Vamos nos separar.
958
01:02:19,750 --> 01:02:21,208
Phoenix, estás atrasado.
959
01:02:21,375 --> 01:02:23,083
Estou em missão.
960
01:02:25,750 --> 01:02:26,958
Deve ser isso.
Mexe-te.
961
01:02:40,042 --> 01:02:41,083
Eu não sou um lutador de wrestling.
962
01:02:41,500 --> 01:02:42,958
Inventa alguma coisa!
963
01:03:53,667 --> 01:03:55,500
Vais pagar-mas, Rayane.
964
01:04:04,417 --> 01:04:05,333
O meu bebé!
965
01:04:07,167 --> 01:04:08,542
Parem com isso!
966
01:04:08,750 --> 01:04:10,167
Deixem o meu bebé em paz.
967
01:04:14,833 --> 01:04:16,083
Vamos embora.
968
01:04:22,833 --> 01:04:24,042
O que se passa?
969
01:04:24,917 --> 01:04:25,667
Estás bem?
970
01:04:26,083 --> 01:04:27,083
Eu estou ótima.
971
01:04:27,250 --> 01:04:28,292
O que aconteceu?
972
01:04:28,542 --> 01:04:30,750
Vai partir para a bola...
973
01:04:31,333 --> 01:04:32,333
Golo!
974
01:04:34,958 --> 01:04:37,750
Marquei golo!
975
01:04:38,292 --> 01:04:39,333
Ali estão eles!
976
01:04:40,417 --> 01:04:41,708
Foi ela que levou o meu bebé!
977
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
Onde é que ele está?
978
01:04:47,125 --> 01:04:48,167
Onde?
979
01:04:59,958 --> 01:05:01,375
Vocês são todos malucos!
980
01:05:01,667 --> 01:05:03,375
A cocaína está na lavandaria.
981
01:05:03,417 --> 01:05:04,667
Podemos prendê-los.
982
01:05:04,833 --> 01:05:06,708
Queres causar
um incidente diplomático?
983
01:05:07,708 --> 01:05:10,333
Não podemos fazer nada!
Não estamos em território francês, aqui.
984
01:05:10,500 --> 01:05:13,583
Rapto, fogo posto,
condução perigosa,
985
01:05:13,792 --> 01:05:15,042
violação territorial.
986
01:05:15,375 --> 01:05:17,083
E uso ilegal de substâncias dopantes.
987
01:05:20,208 --> 01:05:22,042
Chefe, deixe-me explicar.
988
01:05:22,250 --> 01:05:23,458
A culpa foi do Rayane.
989
01:05:25,125 --> 01:05:26,167
Isto é verdade, Rayane?
990
01:05:29,292 --> 01:05:30,417
Sim, senhor, Comissário.
É verdade.
991
01:05:32,583 --> 01:05:34,292
É uma confissão corajosa.
992
01:05:34,875 --> 01:05:35,833
Eu agradeço por isso.
993
01:05:37,042 --> 01:05:37,958
Estás despedido!
994
01:05:38,458 --> 01:05:41,208
Não quero voltar a ver-te
na esquadra!
995
01:05:41,958 --> 01:05:44,000
Os outros, venham comigo.
Preparem-se!
996
01:06:10,417 --> 01:06:13,333
Se conseguirmos fazer isto,
é o jackpot.
997
01:06:13,667 --> 01:06:15,042
Será a maior publicação de sempre.
998
01:06:15,208 --> 01:06:16,500
Cancun, cá vamos nós!
999
01:06:16,667 --> 01:06:18,583
Boa ideia, estamos falidas.
1000
01:06:18,750 --> 01:06:20,333
Cá tens o cartão.
Quarto 325.
1001
01:06:20,667 --> 01:06:21,708
Eu espero aqui.
1002
01:06:45,417 --> 01:06:46,708
Olá, queridos.
1003
01:06:46,958 --> 01:06:49,125
Adivinhem quem
passou a noite comigo?
1004
01:06:49,500 --> 01:06:51,000
Uma pequena pista?
1005
01:06:51,625 --> 01:06:53,458
Foi o Hugo Lloris.
1006
01:06:54,417 --> 01:06:57,083
Foi mais quente
do que uma batata quente.
1007
01:06:57,250 --> 01:07:01,417
Não foram apenas duas partes,
mas foi a prolongamento e a penalties.
1008
01:07:01,875 --> 01:07:03,333
E ele não defendeu nenhum.
1009
01:07:03,500 --> 01:07:05,417
Ele marcou os golos todos.
1010
01:07:10,000 --> 01:07:10,958
Quem és tu?
1011
01:07:12,083 --> 01:07:13,125
Não te faças de inocente.
1012
01:07:13,167 --> 01:07:14,167
Vem cá, tu!
1013
01:07:15,333 --> 01:07:16,958
Linda!
1014
01:07:17,042 --> 01:07:18,000
Larga-me!
1015
01:07:18,958 --> 01:07:20,417
O que raios foi isto?
1016
01:07:31,208 --> 01:07:33,000
- O teu voicemail?
- Não, sou eu.
1017
01:07:33,500 --> 01:07:35,250
Não estás àaltura disto.
1018
01:07:35,667 --> 01:07:37,083
Eu sou... morte...
1019
01:07:37,250 --> 01:07:38,625
Eu... drogas...
1020
01:07:38,750 --> 01:07:40,625
A tua avozinha... cortada...
1021
01:07:41,542 --> 01:07:42,958
Não consigo ouvir-te.
1022
01:07:43,208 --> 01:07:45,250
Eu... vadia gorda...
1023
01:07:45,500 --> 01:07:48,208
na minha...
Ouviste isto?
1024
01:07:48,375 --> 01:07:49,625
Não consigo ouvir-te.
1025
01:07:50,000 --> 01:07:51,667
- Não consegues ouvir-me?
- Não.
1026
01:07:52,250 --> 01:07:54,792
Espera, vou para outro lugar.
1027
01:07:55,000 --> 01:07:56,833
Está melhor assim?
1028
01:07:57,000 --> 01:07:58,417
- Sim.
- Fixe.
1029
01:07:58,750 --> 01:08:00,875
Estava a sizer que
eu tenho a tua avozinha.
1030
01:08:01,083 --> 01:08:01,792
O quê?!
1031
01:08:02,083 --> 01:08:03,583
O quê?
Não consegues ouvir-me, outra vez?
1032
01:08:03,750 --> 01:08:04,583
Consigo.
1033
01:08:04,875 --> 01:08:05,792
Está bem.
1034
01:08:06,083 --> 01:08:09,167
Tens duas horas para
me trazer o meu portátil
1035
01:08:09,375 --> 01:08:12,333
ou pego no meu espeto
de fazer kebabs
1036
01:08:12,500 --> 01:08:13,875
e espeto nela,
1037
01:08:14,042 --> 01:08:15,625
e ponho-a a assar
1038
01:08:15,792 --> 01:08:17,667
até que o rabo dela
1039
01:08:17,832 --> 01:08:19,542
fique vermelho!
1040
01:09:16,292 --> 01:09:17,125
O Rato?
1041
01:09:17,292 --> 01:09:19,625
Rayane, meu amigo!
Como estás?
1042
01:09:19,792 --> 01:09:20,957
Podemos falar depois?
1043
01:09:21,250 --> 01:09:22,292
Não, espera.
1044
01:09:22,707 --> 01:09:25,625
Vais te rir...
Eu cometi um erro pequenino.
1045
01:09:26,082 --> 01:09:27,457
Afinal, não estás a morrer.
1046
01:09:30,457 --> 01:09:31,667
Como assim, não estou a morrer?
1047
01:09:31,917 --> 01:09:33,582
Tu não vais morrer.
1048
01:09:34,707 --> 01:09:35,750
Espere...
1049
01:09:35,957 --> 01:09:38,375
Tenho corrido tantos perigos
e podia ter morrido por nada!
1050
01:09:38,792 --> 01:09:40,042
Sim, eu sei.
1051
01:09:40,207 --> 01:09:42,542
Só posso pedir desculpa.
1052
01:09:47,207 --> 01:09:48,832
Não peça desculpa, doutor.
1053
01:09:49,500 --> 01:09:51,707
Graças a si, tenho feito coisas
que, de outra forma, nunca faria
1054
01:09:52,082 --> 01:09:55,083
Mas eu só fiz o meu trabalho.
1055
01:09:55,417 --> 01:09:59,167
Vou reembolsar
os 35 euros da consulta.
1056
01:09:59,333 --> 01:10:00,083
E ficamos assim.
1057
01:10:00,250 --> 01:10:01,875
Está bem, tenho que ir.
Agradeço-lhe por tudo.
1058
01:10:02,042 --> 01:10:03,000
Foi um prazer.
1059
01:10:42,875 --> 01:10:44,000
O que é que ele está a fazer?
1060
01:10:45,000 --> 01:10:46,500
Isto é uma má altura.
1061
01:10:46,833 --> 01:10:48,167
Desaparece.
1062
01:10:48,833 --> 01:10:49,917
Voa, pombinho.
1063
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
Voa.
1064
01:10:55,750 --> 01:10:56,750
O que está ele a fazer agora?
1065
01:10:58,042 --> 01:10:59,208
Ele está a montar-me!
1066
01:10:59,458 --> 01:11:00,875
O palhaço está a montar-me!
1067
01:11:01,042 --> 01:11:02,000
Desaparece!
1068
01:11:02,208 --> 01:11:03,167
Desaparece!
1069
01:12:01,500 --> 01:12:03,333
Pensa sobre isso na tua cela.
1070
01:12:03,500 --> 01:12:04,667
Levem-no.
1071
01:12:04,833 --> 01:12:06,792
Então?
Já foste com ele?
1072
01:12:07,167 --> 01:12:08,708
- O quê?
- Não te lembras-te de mim?
1073
01:12:09,125 --> 01:12:12,500
Prendeste-me com o teu colega que está
apaixonado por ti. Aquele que tem vertigens.
1074
01:12:13,208 --> 01:12:14,958
- Apaixonado por mim?
- Sim, claro.
1075
01:12:15,458 --> 01:12:17,125
O otário que é
muito tímido para te dizer.
1076
01:12:17,292 --> 01:12:19,875
Vá, vamos.
Vais encontrar o amor na prisão.
1077
01:12:25,833 --> 01:12:27,583
Eu sou como o Schwarzenegger.
1078
01:12:27,917 --> 01:12:28,958
Vê.
1079
01:12:32,458 --> 01:12:34,333
Isso dói?
1080
01:12:35,042 --> 01:12:36,917
É claro que dói, estupido.
1081
01:12:37,083 --> 01:12:39,625
- Manda-as tirar.
- Tenho que esperar três semanas.
1082
01:12:40,042 --> 01:12:42,708
O meu tio tirava-tas já hoje.
1083
01:12:42,958 --> 01:12:44,500
- Queres que eue lhe ligue?
- Claro.
1084
01:12:52,250 --> 01:12:54,542
Raios, este relatrório é uma seca.
1085
01:12:55,000 --> 01:12:57,458
Deixa-me cer,
vou tentar ajudar-te.
1086
01:13:39,542 --> 01:13:40,458
Raios...
1087
01:13:57,125 --> 01:13:58,125
Mãos para cima.
1088
01:13:58,875 --> 01:14:00,542
O que se passa?
1089
01:14:01,375 --> 01:14:04,000
Ele quer o portátil.
Ele trabalha para o Rato.
1090
01:14:04,750 --> 01:14:05,958
O Tony sempre soube.
1091
01:14:07,042 --> 01:14:08,208
Não é nada disso.
1092
01:14:08,250 --> 01:14:09,708
Deita-te,
mãos onde as possa ver.
1093
01:14:10,042 --> 01:14:12,208
No chão, sim,
o Tony é o maior!
1094
01:14:12,917 --> 01:14:14,208
Confia em mim.
1095
01:14:15,542 --> 01:14:16,917
- Adeus.
- Ele está a fugir!
1096
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
Luzes!
1097
01:14:26,750 --> 01:14:28,042
Esqueci-me das grades.
1098
01:14:36,167 --> 01:14:37,458
Liga as luzes!
1099
01:14:38,750 --> 01:14:39,875
O filho da mãe!
1100
01:14:57,833 --> 01:14:59,917
Tem marcação, jovem senhor?
1101
01:14:59,958 --> 01:15:00,625
Desaparece.
1102
01:15:00,667 --> 01:15:02,708
Com todo o gosto.
1103
01:15:05,958 --> 01:15:07,000
Onde está a avozinha?
1104
01:15:12,542 --> 01:15:13,167
Avozinha?
1105
01:15:13,208 --> 01:15:14,667
Vamos, mexe-te.
1106
01:15:14,917 --> 01:15:15,708
Ela está aqui.
1107
01:15:16,042 --> 01:15:17,000
Tu, desa+parece!
1108
01:15:17,750 --> 01:15:19,333
- Estás bem?
- Não!
1109
01:15:19,375 --> 01:15:21,958
Ela seria uma estrela agora
se tu não tivesses lixado tudo!
1110
01:15:22,042 --> 01:15:23,375
Não te preocupes.
1111
Eu estou bem.
1112
01:15:24,458 --> 01:15:26,667
O Hugo Lloris fez a minha página bombar.
1113
01:15:26,792 --> 01:15:27,792
Cala-te, velhota!
1114
01:15:28,000 --> 01:15:29,458
Cala-te tu!
1115
01:15:29,625 --> 01:15:30,375
Mexe-te.
1116
01:15:32,917 --> 01:15:34,458
Dá-me o portátil.
1117
01:15:35,167 --> 01:15:36,375
Liberta-as primeiro.
1118
01:15:38,875 --> 01:15:41,333
Queres uma bebida para começarmos?
1119
01:15:41,833 --> 01:15:42,875
Pode ser.
1120
01:15:43,500 --> 01:15:44,875
Escolha excelente.
1121
01:15:54,667 --> 01:15:55,625
Eu sabia.
1122
01:15:55,792 --> 01:15:57,333
Eu disse que ele estava com o Rato.
1123
01:15:57,625 --> 01:15:59,542
Tu percebeste logo.
1124
01:15:59,833 --> 01:16:01,458
Que detetive!
1125
01:16:01,917 --> 01:16:04,042
Vês, Phoenix, tu consegues.
1126
01:16:05,792 --> 01:16:07,333
Ninguém me lixa.
1127
01:16:07,833 --> 01:16:08,792
Ouviste?
1128
01:16:09,292 --> 01:16:10,167
Ninguém.
1129
01:16:14,708 --> 01:16:16,625
Com a drogfa dos Mexicanos,
1130
01:16:17,708 --> 01:16:20,333
eu vou ser o maior traficante local.
1131
01:16:22,042 --> 01:16:23,125
E agora...
1132
01:16:23,792 --> 01:16:24,958
Acabaram-se as provas.
1133
01:16:27,625 --> 01:16:28,792
Feliz?
Ganhaste?
1134
01:16:29,917 --> 01:16:32,917
Hoje, temos uma colheita especial,
1135
01:16:33,083 --> 01:16:34,667
selecta e vintage.
1136
01:16:35,167 --> 01:16:37,500
Já viste o menu?
1137
01:16:37,708 --> 01:16:38,708
Não tenho fome
1138
01:16:39,125 --> 01:16:40,208
Não tens fome?
1139
01:16:43,542 --> 01:16:45,042
Devias ter dito.
1140
01:16:45,250 --> 01:16:47,500
Vai-te lixar, cliente da treta.
1141
01:16:48,667 --> 01:16:49,625
Rayane...
1142
01:16:52,000 --> 01:16:53,458
O teu telemóvel está-se a ver.
1143
01:17:10,375 --> 01:17:11,000
Polícia!
1144
01:17:11,042 --> 01:17:11,792
Raios!
1145
01:17:12,917 --> 01:17:13,708
Polícia!
1146
01:17:14,625 --> 01:17:15,250
Polícia?
1147
01:17:15,292 --> 01:17:17,750
- Higiene!
- Volta aqui!
1148
01:17:17,958 --> 01:17:18,750
Cobre-me.
1149
01:17:20,708 --> 01:17:22,417
Eles nunca vão encontrar-me.
1150
01:17:24,083 --> 01:17:25,458
Estás cercado!
1151
01:17:25,542 --> 01:17:26,458
Rayane...
1152
01:17:27,000 --> 01:17:28,542
Consegues ouvir-me?
1153
01:17:28,917 --> 01:17:29,958
Rayane, responde.
1154
01:17:30,250 --> 01:17:31,625
Polícias da treta!
1155
01:17:36,583 --> 01:17:37,750
Stéphanie...
1156
01:17:39,792 --> 01:17:40,792
Dois...
1157
01:17:41,208 --> 01:17:43,250
Vamos aparecer ao vivo.
Vai para ali!
1158
01:17:44,417 --> 01:17:45,708
- Levaste um tiro?
- Não.
1159
01:17:46,417 --> 01:17:48,167
O distintivo do pai parou a bala.
1160
01:17:49,208 --> 01:17:50,417
Salvou-me.
1161
01:17:54,125 --> 01:17:55,042
Não tenho balas.
1162
01:17:55,792 --> 01:17:56,875
Fui atingido!
1163
01:17:59,833 --> 01:18:00,667
Eu vou morrer.
1164
01:18:03,292 --> 01:18:04,208
Três, quatro...
1165
01:18:07,250 --> 01:18:08,417
Stéphanie...
1166
01:18:11,833 --> 01:18:14,042
Cuida da minha avó.
1167
01:18:14,750 --> 01:18:15,708
É o fim...
1168
01:18:21,792 --> 01:18:24,125
Mas és tonto, sabes que...
a bala mal te arranhou.
1169
01:18:27,125 --> 01:18:27,875
Pois é...
1170
01:18:30,125 --> 01:18:31,042
Que vergonha...
1171
01:18:36,458 --> 01:18:37,542
Cinco...
1172
01:18:38,250 --> 01:18:39,333
e seis.
1173
01:18:43,083 --> 01:18:44,208
Então, Rato,
1174
01:18:44,708 --> 01:18:46,875
Já disparaste os seis tiros.
Não tens mais balas.
1175
01:18:50,750 --> 01:18:52,208
Um deles foi baleado!
1176
01:18:52,417 --> 01:18:53,042
Foi o Rayane?
1177
01:18:53,083 --> 01:18:54,833
Não, mas é óptimo
para as visualizações!
1178
01:18:55,125 --> 01:18:57,125
Não pensaste que ele podia
ter uma segunda arma?
1179
01:18:57,292 --> 01:18:57,958
Não.
1180
01:18:59,292 --> 01:19:01,333
- É lixado.
- Pois é.
1181
01:19:01,375 --> 01:19:02,500
Dá-me a tua arma.
1182
01:19:03,792 --> 01:19:05,042
Não posso fazer isso.
1183
01:19:05,458 --> 01:19:06,667
Vá lá, confia em mim.
1184
01:19:07,583 --> 01:19:08,667
Dá-me a tua arma.
1185
01:19:08,833 --> 01:19:10,333
- Não.
-Despacha-te!
1186
01:19:10,500 --> 01:19:12,042
Sigam o meu canal.
1187
01:19:12,208 --> 01:19:13,375
Deslizar!
1188
01:19:19,500 --> 01:19:21,417
Eu mato a velha!
1189
01:19:38,625 --> 01:19:39,667
Mas o gajo é louco!
1190
01:19:39,875 --> 01:19:40,750
Avozinha!
1191
01:19:41,083 --> 01:19:41,750
Avozinha!
1192
01:19:42,000 --> 01:19:42,833
Etás bem, avozinha!?
1193
01:19:43,083 -->
a avozinha está bem.
1194
01:19:45,292 --> 01:19:46,917
Corre, apanha aquele estafermo.
1195
01:19:48,542 --> 01:19:49,417
Rayane...
1196
01:19:50,875 --> 01:19:52,208
Prende aquele filho da mãe.
1197
01:20:05,292 --> 01:20:06,292
Que maluco.
1198
01:20:06,917 --> 01:20:07,917
És tu, Rayane?
1199
01:20:09,000 --> 01:20:10,708
- Dá-me a tua moto.
- Leva-a.
1200
01:20:45,583 --> 01:20:47,667
O mesmo jogo do teu pai?
1201
01:21:09,167 --> 01:21:10,875
O cliente paga primeiro!
1202
01:21:24,417 --> 01:21:25,583
Stéphanie...
1203
01:21:26,208 --> 01:21:29,000
Isto não é fácil
mas nestes últimos dias,
1204
01:21:30,875 --> 01:21:32,625
eu conquistei os meus medos.
1205
01:21:35,000 --> 01:21:36,667
Eu tenho sentimentos por ti.
1206
01:21:37,875 --> 01:21:39,292
Que tal irmos jantar?
1207
01:21:43,125 --> 01:21:46,792
E foi este otário que me prendeu!
1208
01:21:48,333 --> 01:21:49,958
VVais engata-la assim?
1209
01:21:51,125 --> 01:21:52,042
Sim.
1210
01:21:52,792 --> 01:21:54,500
Ele vai engatar-me assim.
1211
01:22:08,542 --> 01:22:10,500
Silêncio, por favor.
1212
01:22:10,792 --> 01:22:12,000
Olá, a todos.
1213
01:22:12,250 --> 01:22:14,125
Agradeço a todos por terem vindo.
1214
01:22:14,375 --> 01:22:16,500
Como correu a tua operação ao peito?
1215
01:22:16,667 --> 01:22:17,708
Correu bem.
1216
01:22:18,042 --> 01:22:19,667
Olhem o que o palhaço fez!
1217
01:22:19,833 --> 01:22:22,500
Vais ser condecorado por coragem.
1218
01:22:23,000 --> 01:22:24,208
Foste heróico.
1219
01:22:29,500 --> 01:22:30,458
Parabéns.
1220
01:22:31,167 --> 01:22:32,375
Obrigado, senhor.
1221
01:22:38,792 --> 01:22:40,000
Parabéns.
1222
01:22:40,167 --> 01:22:41,333
Obrigado, senhor.
1223
01:22:52,000 --> 01:22:53,250
Parabéns.
1224
01:22:53,458 --> 01:22:54,417
Obrigado, senhor.
1225
01:22:55,000 --> 01:22:57,625
Espero que fiques connosco.
1226
01:22:59,042 --> 01:23:00,875
Para pagar o meu carro.
1227
01:23:05,917 --> 01:23:07,792
O teu pai ficaria orgulhoso.
1228
01:23:07,958 --> 01:23:08,917
Obrigado, Avozinha.
1229
01:23:10,250 --> 01:23:12,708
Stéphanie,
nomeio-te inspector-chefe.
1230
01:23:13,333 --> 01:23:17,000
Mostraste que podes liderar
uma equipa dura.
1231
01:23:17,292 --> 01:23:18,625
Parabéns.
1232
01:23:19,250 --> 01:23:20,417
Obrigado, senhor.
1233
01:23:21,750 --> 01:23:25,417
O presidente gravou uma mensagem
de parabéns para ti.
1234
01:23:26,833 --> 01:23:28,250
Espetacular, Stéphanie.
1235
01:23:29,917 --> 01:23:31,375
Magali, por favor...
1236
01:23:36,542 --> 01:23:37,458
Magali?
1237
01:23:42,167 --> 01:23:43,708
Se estás a ver isto,
1238
01:23:44,417 --> 01:23:45,542
Estou morto.
1239
01:23:46,250 --> 01:23:47,833
Não, não fiques triste.
1240
01:23:48,500 --> 01:23:50,375
De onde estou, eu consigo ver-te.
1241
01:23:50,417 --> 01:23:51,083
Ele está aqui.
1242
01:23:51,250 --> 01:23:52,208
E estou contigo.
1243
01:23:53,042 --> 01:23:53,917
Tony...
1244
01:23:54,708 --> 01:23:56,000
És um fracassado!
1245
01:23:57,833 --> 01:23:59,792
Pierre, tu és a vadia dele.
1246
01:24:02,250 --> 01:24:04,792
A mãe está orgulhosa de ti, filho.
1247
01:24:05,375 --> 01:24:06,292
Chefe,
1248
01:24:06,542 --> 01:24:08,292
Mete as tuas prestações
1249
01:24:08,667 --> 01:24:10,625
no teu rabo gordo!
1250
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
E já agor aestaciona
o carro lá, também.
1251
01:24:18,292 --> 01:24:19,417
Stéphanie,
1252
01:24:20,333 --> 01:24:21,417
Eu gosto de ti.
1253
01:24:22,875 --> 01:24:26,083
Tenho pena de não ter tido
a coragem de te dizer antes.
1254
01:24:27,625 --> 01:24:28,542
Não me esqueças.
1255
01:24:30,792 --> 01:24:31,667
Eu amo-te.
1256
01:24:37,375 --> 01:24:38,417
Eu também te amo.
1257
01:24:40,583 --> 01:24:41,500
Adeus.
1258
01:24:47,208 --> 01:24:49,583
È altura para festejar!
1259
01:25:11,820 --> 01:25:16,820
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
79815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.