All language subtitles for 30 Jours Max 2020[por]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,000 --> 00:00:34,208 Stéphanie, isto não é fácil, 4 00:00:34,583 --> 00:00:36,958 mas já trabalhamos juntos há algum tempo 5 00:00:38,125 --> 00:00:40,000 e eu desenvolvi sentimentos por ti. 6 00:00:40,458 --> 00:00:42,708 Posso te convidar para jantar? 7 00:00:46,583 --> 00:00:48,250 Vais dizer isso? 8 00:00:48,417 --> 00:00:50,917 Sim. O que é que tu dirias? 9 00:00:51,083 --> 00:00:52,542 Queres ir para a cama comigo? 10 00:00:53,500 --> 00:00:55,125 Tudo pronto, podemos ir. 11 00:00:56,875 --> 00:00:59,708 Stéphanie, isto não é fácil, mas... 12 00:01:00,208 --> 00:01:01,625 Fixe, tenho um par. 13 00:01:02,500 --> 00:01:03,250 Olha. 14 00:01:04,625 --> 00:01:07,917 Ele gere uma instituição de caridade para crianças africanas doentes. 15 00:01:08,083 --> 00:01:08,833 Que fofo. 16 00:01:09,250 --> 00:01:10,750 Ok, podemos ir? 17 00:01:10,917 --> 00:01:11,708 Sim. 18 00:01:12,333 --> 00:01:13,333 Ele fugiu. 19 00:01:14,083 --> 00:01:15,625 O quê? Não pode ser! 20 00:01:16,125 --> 00:01:19,208 Precisamos reforços! O suspeito está em fuga! 21 00:01:20,000 --> 00:01:21,958 Vá lá, corre atrás dele! 22 00:01:22,125 --> 00:01:23,000 Desculpa. 23 00:01:23,750 --> 00:01:24,792 Repito, 24 00:01:24,958 --> 00:01:26,667 precisamos de ajuda, O suspeito está em fuga 25 00:01:26,708 --> 00:01:27,875 1 metro e 90, 40 anos. 26 00:01:34,500 --> 00:01:35,708 Para, por favor! 27 00:01:39,083 --> 00:01:40,708 Por favor, para! 28 00:01:51,917 --> 00:01:53,458 Joker! 29 00:01:59,208 --> 00:02:00,542 Ele fugiu? 30 00:02:00,708 --> 00:02:01,708 Tenho vertigens. 31 00:02:04,083 --> 00:02:04,958 Caramba! 32 00:02:07,208 --> 00:02:08,042 Rayane! 33 00:02:13,833 --> 00:02:16,083 - Estás bem? - Sim, estou bem. 34 00:02:16,667 --> 00:02:17,750 Eu não percebo. 35 00:02:18,250 --> 00:02:20,375 Foste feito para polícia? 36 00:02:20,667 --> 00:02:22,292 É o meu pai. 37 00:02:23,042 --> 00:02:24,750 Eu não sou grande coisa, 38 00:02:25,167 --> 00:02:28,333 nas ele também era polícia e morreu em serviço. 39 00:02:28,917 --> 00:02:30,292 Vou deixa-lo orgulhoso. 40 00:02:32,792 --> 00:02:33,708 Já me passou. 41 00:02:33,875 --> 00:02:35,083 Não te mexas. 42 00:02:36,625 --> 00:02:38,042 - Lá está um rato. - O quê? 43 00:02:50,708 --> 00:02:51,917 Estou escutando. 44 00:02:52,083 --> 00:02:53,833 Os snipers estão preparados, senhor, 45 00:02:54,000 --> 00:02:55,333 à espera do seu sinal. 46 00:02:55,792 --> 00:02:57,542 - Estamos prontos. - Vamos lá. 47 00:02:57,708 --> 00:02:59,167 Estás ocupado? 48 00:02:59,333 --> 00:03:00,458 O nosso turno acabou. 49 00:03:00,625 --> 00:03:03,292 Preciso de todos para uma grande operação. 50 00:03:03,667 --> 00:03:05,625 Mexam-se, pessoal. Toca a andar! 51 00:03:07,333 --> 00:03:08,833 Saiam da frente. 52 00:03:36,500 --> 00:03:37,917 Em posição, chefe. 53 00:03:38,875 --> 00:03:40,750 Dim, Sr. Perfeição, estamos em posição. 54 00:03:41,042 --> 00:03:42,792 Ele saiu por agora. 55 00:03:43,333 --> 00:03:45,208 Vamos apanha-lo com a mão na massa. 56 00:03:45,375 --> 00:03:48,042 Conto contigo para prender este traficante. 57 00:03:48,833 --> 00:03:52,292 Não se preocupe, tenho os meus melhores homens no caso. 58 00:03:59,708 --> 00:04:01,542 - Avozinha? - Onde estás? 59 00:04:01,667 --> 00:04:04,583 Fiz massa no forno para o jantar. 60 00:04:05,167 --> 00:04:06,458 Não posso falar agora. 61 00:04:06,542 --> 00:04:09,250 - Estou numa grande operação. - Numa grande operação? 62 00:04:09,500 --> 00:04:13,375 É tudo muito secreto, mas parece ser muito importante. 63 00:04:14,625 --> 00:04:16,916 - Tem cuidado. - Não te preocupes. 64 00:04:16,958 --> 00:04:17,958 Eu estou seguro. 65 00:04:18,250 --> 00:04:20,458 Tens o distintivo do teu pai? 66 00:04:21,750 --> 00:04:23,542 Ele está a cuidar de mim. 67 00:04:23,708 --> 00:04:24,917 Já me sinto melhor. 68 00:04:25,833 --> 00:04:27,667 Cancun Cancan, tenho que ir. 69 00:04:27,833 --> 00:04:29,083 Amo-te! 70 00:04:41,042 --> 00:04:42,250 Mexicanos à vista. 71 00:04:42,417 --> 00:04:44,625 Mesmo a tempo. Ninguém se mexe. 72 00:04:44,917 --> 00:04:46,833 Eles estão armados e são perigosos. 73 00:04:50,333 --> 00:04:53,500 Todas as unidades, O carro do Rato aproxima-se. 74 00:04:54,167 --> 00:04:56,333 Apanhen-no em flagrante. 75 00:05:08,708 --> 00:05:10,375 Ninguém se mexe. 76 00:05:10,958 --> 00:05:12,750 Esperem pela troca. 77 00:05:15,458 --> 00:05:16,250 Teddy? 78 00:05:16,417 --> 00:05:19,083 - Quem és tu? - O Rayane, do bairro. 79 00:05:19,875 --> 00:05:20,583 Rayane. 80 00:05:22,792 --> 00:05:24,000 O que está ele a fazer? 81 00:05:24,417 --> 00:05:26,292 Ele vai lixar tudo! 82 00:05:26,583 --> 00:05:27,875 Ele não está atender. 83 00:05:28,208 --> 00:05:28,958 Um polícia? 84 00:05:29,292 --> 00:05:31,958 Sim. Não podes ficar aqui, estamos numa grande operação. 85 00:05:32,000 --> 00:05:34,458 Pode haver tiroteio. Devias ir embora. 86 00:05:36,417 --> 00:05:37,542 Ok, obrigado. 87 00:05:41,250 --> 00:05:42,417 Esqueceste a tua mala. 88 00:06:11,292 --> 00:06:13,000 Mete segunda, eu vou ajudar. 89 00:06:17,167 --> 00:06:18,000 Vai! 90 00:06:18,250 --> 00:06:19,083 Vai! 91 00:06:20,958 --> 00:06:22,375 Vá lá, vai! 92 00:06:34,792 --> 00:06:35,750 Zona assegurada. 93 00:06:36,583 --> 00:06:38,458 Quem trouxe aquele palhaço? 94 00:06:39,708 --> 00:06:42,333 Foi você, chefe. O meu turno tinha terminado. 95 00:06:55,500 --> 00:06:56,417 Outra vez. 96 00:07:06,167 --> 00:07:07,750 O que é tão engraçado? 97 00:07:08,292 --> 00:07:09,000 Nada. 98 00:07:10,833 --> 00:07:12,208 O que foi? 99 00:07:14,042 --> 00:07:15,792 Parabéns pelo casamento. 100 00:07:16,417 --> 00:07:19,250 Foi só um jantar de família. Como sabias? 101 00:07:19,625 --> 00:07:20,458 A foto. 102 00:07:23,792 --> 00:07:25,458 Da próxima vez, convido-te. 103 00:07:26,167 --> 00:07:26,875 Prometido. 104 00:07:33,750 --> 00:07:34,625 Chefe. 105 00:07:35,083 --> 00:07:36,167 Eu disse, "entra"? 106 00:07:37,375 --> 00:07:41,167 Eu queria compensar qualquer erro que cometi. 107 00:07:42,167 --> 00:07:44,292 Quero prender o Rato. 108 00:07:44,583 --> 00:07:46,750 Pelo quê? Não temos nada contra ele. 109 00:07:47,333 --> 00:07:48,083 Escuta, 110 00:07:48,167 --> 00:07:51,417 nós ficamos contigo por respeito ao teu pai. 111 00:07:52,167 --> 00:07:54,250 Agora, eu quero resultados. 112 00:07:54,792 --> 00:07:56,292 Eu tenho dois polícias dos Narcóticos. 113 00:07:56,708 --> 00:07:58,750 - Chegam quando? - Já chegamos. 114 00:08:00,833 --> 00:08:02,208 Para limpar a tua porcaria. 115 00:08:03,000 --> 00:08:05,250 Temos uma pista. O facilitador dele. 116 00:08:06,417 --> 00:08:09,292 - O facilitador? - O que lhe guarda a mercadoria. 117 00:08:10,042 --> 00:08:11,458 Certo, eu sabia disso. 118 00:08:11,625 --> 00:08:14,333 Espetacular, Tony. Já temos uma pista! 119 00:08:14,500 --> 00:08:16,375 Invadimos de madrugada. 120 00:08:16,708 --> 00:08:19,125 Ela é uma seca. Eu tenho aula de guitarra. 121 00:08:19,292 --> 00:08:19,917 O quê? 122 00:08:20,083 --> 00:08:21,542 Nada. 123 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Rayane, 124 00:08:23,375 --> 00:08:24,333 queres ajudar? 125 00:08:24,708 --> 00:08:25,417 Sim, senhor. 126 00:08:25,917 --> 00:08:28,958 Vai à FedEx levantar-me uma encomenda. 127 00:08:29,208 --> 00:08:31,500 Traz-me uma pizza quatro queijos. 128 00:08:32,583 --> 00:08:35,417 E vai ao médico, pelo amor de Deus. 129 00:08:35,832 --> 00:08:37,625 Essa coisa é repugnante. 130 00:08:38,125 --> 00:08:39,707 Não consegui arranjar uma vaga para hoje. 131 00:08:40,167 --> 00:08:43,417 O meu tio é um excelente médico. Ele vê-te. 132 00:08:45,292 --> 00:08:46,125 Obrigado. 133 00:08:48,792 --> 00:08:50,042 Porque o ajudas? 134 00:08:52,583 --> 00:08:53,667 Quasimodo... 135 00:08:55,333 --> 00:08:57,125 Tu vives no mesmo bairro que o Rato vive? 136 00:08:58,750 --> 00:09:00,000 Coincidência estranha. 137 00:09:01,458 --> 00:09:02,792 Estou de olho em ti. 138 00:09:05,417 --> 00:09:07,750 Tens 5 euros para o café? 139 00:09:13,750 --> 00:09:16,083 É a minha vez. Alguém quer café? 140 00:09:16,333 --> 00:09:18,042 És um principe, meu Tony. 141 00:09:18,208 --> 00:09:19,167 Inspetor-Chefe? 142 00:09:20,167 --> 00:09:21,375 Stéphanie? 143 00:09:24,208 --> 00:09:26,000 Há quanto tempo foi a dentada? 144 00:09:26,292 --> 00:09:27,375 Há alguns dias. 145 00:09:27,583 --> 00:09:30,042 Já está cheio de pus. 146 00:09:30,542 --> 00:09:34,167 Vamos fazer o seguinte. Vou lancetar a bolha, 147 00:09:34,458 --> 00:09:38,250 e tirar algum sangue para examinar depois. Ok? 148 00:09:38,667 --> 00:09:40,292 Vamos lá. Bisturi. 149 00:09:41,458 --> 00:09:42,167 Bisturi. 150 00:09:42,667 --> 00:09:44,292 É só uma pequena incisão. 151 00:09:44,458 --> 00:09:47,042 Vais sentir uma ligeira picada. 152 00:09:54,667 --> 00:09:55,333 Perfeito. 153 00:10:03,917 --> 00:10:06,375 - Quase me acertavas. - E depois? 154 00:10:06,917 --> 00:10:08,250 Bom dia para ti, também. 155 00:10:09,875 --> 00:10:11,333 Vamos fazer outra vez. 156 00:10:11,500 --> 00:10:13,542 Quem ficar mais próximo da parede, ganha. 157 00:10:13,708 --> 00:10:16,583 Este gajo é maluco. Não se pode falar aqui? 158 00:10:16,750 --> 00:10:17,500 Que se lixe! 159 00:10:27,250 --> 00:10:28,958 - Olá, Avozinha. - Olá. 160 00:10:31,000 --> 00:10:33,083 Não sabes bater à porta? 161 00:10:33,125 --> 00:10:35,250 - Onde pensas que estás? - Na minha casa. 162 00:10:35,708 --> 00:10:37,458 Estavas pensando em mudar-te. 163 00:10:38,375 --> 00:10:40,083 O que estou a fazer? 164 00:10:40,500 --> 00:10:42,708 Homem novo, vida nova. 165 00:10:42,875 --> 00:10:45,167 Nós separamo-nos há um ano. 166 00:10:45,333 --> 00:10:46,458 Precisamente. 167 00:10:47,292 --> 00:10:49,708 Porque ainda estás aqui? 168 00:10:50,792 --> 00:10:52,292 Estás falando a sério? 169 00:10:53,208 --> 00:10:54,708 Queres pôr-me na rua? 170 00:10:55,875 --> 00:10:57,458 És tão egoísta! 171 00:10:57,750 --> 00:11:00,208 Traíste-me na minha própria cama. 172 00:11:00,375 --> 00:11:02,208 Eu dei-te três meses. 173 00:11:02,375 --> 00:11:05,500 Passado um ano, ainda estás aqui. Eu pago a renda, 174 00:11:05,750 --> 00:11:06,708 eu pago o teu telemóvel... 175 00:11:06,875 --> 00:11:10,042 Eu, "eu"... 176 00:11:10,417 --> 00:11:12,417 Só pensas em ti. 177 00:11:12,792 --> 00:11:14,417 Foi por isso que te deixei. 178 00:11:15,417 --> 00:11:16,667 Fixe, um par! 179 00:11:18,167 --> 00:11:19,500 Sai do meu quarto. 180 00:11:21,458 --> 00:11:23,458 Diz à avó para baixar aquilo! 181 00:11:28,125 --> 00:11:29,333 - Ok? - Espera. 182 00:11:29,500 --> 00:11:30,917 Eles estão a discutir. 183 00:11:31,375 --> 00:11:33,958 Não devias ver isto com a tua idade. 184 00:11:34,125 --> 00:11:36,417 Eu ia adorar entrar neste espetáculo. 185 00:11:37,167 --> 00:11:38,417 Porque não? 186 00:11:39,708 --> 00:11:43,125 Tu já convidaste a Stéphanie para sair? 187 00:11:44,042 --> 00:11:44,750 Não. 188 00:11:46,250 --> 00:11:47,333 Querido... 189 00:11:47,500 --> 00:11:50,000 Arrisca. Tu eras tão fixe. 190 00:11:50,042 --> 00:11:51,708 Nada disso, ele era um fracassado! 191 00:11:52,500 --> 00:11:55,125 Tens de a fazer rir. 192 00:11:55,583 --> 00:11:59,125 O teu avô... Ele fez-me rir 193 00:11:59,833 --> 00:12:02,542 e, uma hora depois, ele já me tinha tido. 194 00:12:06,458 --> 00:12:08,250 Que lembrança bonita! 195 00:12:15,583 --> 00:12:18,917 Espero que as coisas aqueçam. Eu gosto de coisas quentes. 196 00:12:19,292 --> 00:12:21,000 O meu Tony é quente. 197 00:12:21,458 --> 00:12:23,208 Muito para fazer depois do trabalho? 198 00:12:23,375 --> 00:12:26,417 - Porquê? - Podíamos ir tomar uma cerveja. 199 00:12:26,583 --> 00:12:28,917 Podíamos comer usando os meus tickets refeição. 200 00:12:29,500 --> 00:12:31,042 Tens tanta sorte! 201 00:12:32,042 --> 00:12:33,667 Por falar em foleiro... 202 00:12:41,958 --> 00:12:42,833 Já está. 203 00:12:46,750 --> 00:12:47,667 Polícia! 204 00:12:48,042 --> 00:12:49,667 Espero que ele seja um duro. 205 00:12:50,417 --> 00:12:52,083 Adoro uma boa luta. 206 00:12:56,875 --> 00:12:58,000 Já vou. 207 00:12:59,125 --> 00:13:01,083 Dá-me o ariete para eu ir aquecendo. 208 00:13:03,167 --> 00:13:05,125 Os bandidos chamam-me "O Ariete". 209 00:13:06,458 --> 00:13:08,583 É porque ele tem um 'coiso' grande. 210 00:13:08,750 --> 00:13:10,083 Eu percebi a insinuação. 211 00:13:11,167 --> 00:13:12,500 Polícia, abram! 212 00:13:12,875 --> 00:13:15,375 Senão arrombamos a porta. 213 00:13:15,667 --> 00:13:17,458 Já vou. 214 00:13:18,417 --> 00:13:19,625 Já vou. 215 00:13:23,625 --> 00:13:24,667 Um... 216 00:13:24,833 --> 00:13:25,833 Dois... 217 00:13:31,917 --> 00:13:33,250 Raios... 218 00:13:34,542 --> 00:13:36,000 Mais papelada para preencher. 219 00:13:37,042 --> 00:13:38,083 Tu és burro? 220 00:13:39,500 --> 00:13:40,333 Bingo. 221 00:13:41,417 --> 00:13:42,417 Olha para isto. 222 00:13:43,667 --> 00:13:46,333 200 mil em dinheiro e 3 qiilos de coca. 223 00:13:47,000 --> 00:13:48,333 Mais um portátil. 224 00:13:50,125 --> 00:13:51,250 Espetacular, meu Tony. 225 00:13:51,833 --> 00:13:53,708 Esse é o carteiro. 226 00:14:00,125 --> 00:14:01,458 Ei, vem cá! 227 00:14:02,542 --> 00:14:03,333 Vá lá! 228 00:14:03,917 --> 00:14:05,750 - Vou para o trabalho. - Cala-te! 229 00:14:05,792 --> 00:14:06,750 Mexe-te! 230 00:14:07,292 --> 00:14:08,250 Vou buscar-te? 231 00:14:12,000 --> 00:14:13,708 Bem-vindos ao Palace Kebab. 232 00:14:13,875 --> 00:14:16,333 Posso guardar as vossas coisas? Fizeram reserva? 233 00:14:16,500 --> 00:14:17,417 Zoubir, mexe-te. 234 00:14:17,500 --> 00:14:19,292 Sustentavelmente, senhor. 235 00:14:20,375 --> 00:14:24,125 Não consegui pagar um par de treinadores e olha para isto... 236 00:14:24,958 --> 00:14:27,250 O que achas dp lugar? 237 00:14:28,292 --> 00:14:30,917 É pouco usual. 238 00:14:31,208 --> 00:14:33,125 Tu és burro? A ideia é essa. 239 00:14:34,208 --> 00:14:36,667 30 euros não é muito por um kebab? 240 00:14:36,833 --> 00:14:39,167 Que se lixe isso, é uma fachada para lavar dinheiro! 241 00:14:39,208 --> 00:14:40,375 Tu és burro? 242 00:14:42,833 --> 00:14:44,500 Não vou esquecer o que fizeste. 243 00:14:45,042 --> 00:14:47,375 Quase me apanhavam na outra noite. 244 00:14:48,417 --> 00:14:49,542 Foi um mal-entendido. 245 00:14:49,708 --> 00:14:51,125 Não, eu fui chibado. 246 00:14:51,208 --> 00:14:54,125 Esse otário nunca mais vai falar. 247 00:14:56,625 --> 00:14:57,708 Dá-lhe uma. 248 00:14:59,208 --> 00:15:00,875 Uma amostra do produto. 249 00:15:01,083 --> 00:15:03,250 - É um pouco cedo. - Come. 250 00:15:03,583 --> 00:15:04,333 Sim. 251 00:15:05,333 --> 00:15:08,292 Os teus amigos estão a me investigar outra vez. 252 00:15:09,458 --> 00:15:11,000 Eles têm o meu portátil. 253 00:15:12,500 --> 00:15:15,042 Eu não sabia. Eu vou para o trabalho. 254 00:15:15,167 --> 00:15:16,167 Precisamente. 255 00:15:16,750 --> 00:15:19,917 Arranja forma de me trazeres o portátil de volta. 256 00:15:20,292 --> 00:15:21,458 Pago-te 10 mil. 257 00:15:23,458 --> 00:15:24,208 Está bem? 258 00:15:25,417 --> 00:15:26,958 Estamos bem? 259 00:15:27,375 --> 00:15:30,625 Não quero problemas contigo nem no trabalho. 260 00:15:31,417 --> 00:15:33,208 Pensa bem. E rápido. 261 00:15:33,667 --> 00:15:35,792 Despacha-te, vais por gordura em todo o lado. 262 00:15:37,458 --> 00:15:38,625 - Zoubir! - Sim? 263 00:15:39,083 --> 00:15:40,042 Temos marcações? 264 00:15:40,375 --> 00:15:41,625 Nem por isso. 265 00:15:48,250 --> 00:15:50,833 Dr Dudan. Tenho o resultado dos exames. 266 00:15:51,000 --> 00:15:53,208 Tem de vir cá, urgentemente. 267 00:15:53,375 --> 00:15:55,500 O quê? Há algum problema? 268 00:15:55,750 --> 00:15:58,667 Está tudo bem. Não há razão para preocupar-se. 269 00:15:58,833 --> 00:16:00,042 Você está saúdavel. 270 00:16:00,583 --> 00:16:01,375 Aqui. 271 00:16:02,250 --> 00:16:03,333 Sim, adeus. 272 00:16:04,875 --> 00:16:05,875 Muito bem. 273 00:16:06,625 --> 00:16:07,667 De volta a nós. 274 00:16:08,167 --> 00:16:11,875 Isto não vai ser fácil de ouvir. 275 00:16:12,417 --> 00:16:14,583 Você tem leptospirose. 276 00:16:15,375 --> 00:16:16,125 O quê? 277 00:16:16,208 --> 00:16:17,833 Leptospirose. 278 00:16:18,167 --> 00:16:21,708 É uma doença rara transmita por ratos. 279 00:16:22,292 --> 00:16:25,000 Infelizmente, nesta fase tão adiantada, 280 00:16:26,000 --> 00:16:27,042 é terminal. 281 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Como assim? 282 00:16:30,250 --> 00:16:31,333 Eu sinto-me bem, senhor doutor. 283 00:16:31,750 --> 00:16:32,958 Por agora, sim. 284 00:16:34,167 --> 00:16:35,958 Escute, eu lamento... 285 00:16:37,083 --> 00:16:40,292 Não lhe resta muito tempo. 286 00:16:43,833 --> 00:16:45,000 Quanto? 287 00:16:46,625 --> 00:16:48,000 30 dias. 288 00:16:49,083 --> 00:16:50,167 Mo máximo. 289 00:16:56,250 --> 00:16:57,667 O que é que eu vou fazer? 290 00:16:59,500 --> 00:17:00,917 Como vou dizer à avozinha? 291 00:17:01,333 --> 00:17:03,000 Pense em si primeiro. 292 00:17:04,250 --> 00:17:07,250 São 35 euros, por favor. 293 00:17:12,083 --> 00:17:13,000 Avó? 294 00:17:26,583 --> 00:17:27,333 O que foi? 295 00:17:29,542 --> 00:17:31,208 Preciso dizer-te uma coisa importante. 296 00:17:31,375 --> 00:17:33,625 Agora não. Estou a falar por Face Time com um homem. 297 00:17:33,792 --> 00:17:35,792 Um produtor musical. Desaparece. 298 00:17:36,667 --> 00:17:37,542 Desculpa, era o meu ex. 299 00:17:37,875 --> 00:17:40,917 O coitado quer-me de volta. Aparece mais tarde. 300 00:17:40,958 --> 00:17:42,542 Ele trabalha a tarde toda. 301 00:17:43,125 --> 00:17:44,167 Ele ainda está aqui. 302 00:17:44,208 --> 00:17:47,458 Eu disse-te para desapareceres, palhaço. 303 00:17:47,750 --> 00:17:48,833 Põe-te na rua! 304 00:17:49,000 --> 00:17:51,750 Não tenho tempo para esta treta! 305 00:17:51,917 --> 00:17:53,500 Para de me lixar a vida! 306 00:17:56,583 --> 00:17:57,500 O meu bong! 307 00:17:57,917 --> 00:17:58,833 O meu bong! 308 00:18:00,792 --> 00:18:02,167 O que raios..? 309 00:18:02,333 --> 00:18:03,958 Vem cá baixo, palhaço! 310 00:18:04,167 --> 00:18:06,458 Estás a chamar-me palhaço? Espera aí! 311 00:18:06,625 --> 00:18:07,958 Estou a sangrar? 312 00:18:11,500 --> 00:18:13,333 - Estás bem. - Ele chegou! 313 00:18:13,500 --> 00:18:15,208 - O que se passa? - Vou acabar contigo. 314 00:18:15,375 --> 00:18:17,750 Sim? Vai buscar a tua scooter para o teu jogo parvo. 315 00:18:17,958 --> 00:18:18,958 A sério? 316 00:18:19,125 --> 00:18:21,667 Vamos jogar à minha maneira e ver quem é o mais forte. 317 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Ele sabe quem sou eu? 318 00:18:23,375 --> 00:18:24,417 Quem é o maior? O Sammy! 319 00:18:24,667 --> 00:18:26,208 Quem é o maior? O Sammy! 320 00:18:26,375 --> 00:18:27,917 Quem é o maior? O Sammy! 321 00:18:28,042 --> 00:18:29,542 Acaba com ele, meu! 322 00:18:32,583 --> 00:18:33,708 Ao meu sinal! 323 00:18:39,708 --> 00:18:40,708 Ei, mano! 324 00:18:41,250 --> 00:18:43,708 Eles estão vendados, otário. 325 00:18:44,042 --> 00:18:44,917 Sim, raios! 326 00:18:44,958 --> 00:18:46,542 Vou começar de novo. 327 00:18:56,500 --> 00:18:57,417 Onde é que ele vai? 328 00:18:57,833 --> 00:18:59,083 Come back! 329 00:19:15,667 --> 00:19:16,833 Plexiglass, amigo. 330 00:19:20,500 --> 00:19:22,333 Men, és lixado. 331 00:19:22,500 --> 00:19:23,750 Lixado da cabeça. 332 00:19:24,000 --> 00:19:25,417 Raios, tu és bom. 333 00:19:25,583 --> 00:19:26,458 Respeito, mano. 334 00:19:26,542 --> 00:19:28,792 Quem é o maior agora? 335 00:19:28,917 --> 00:19:30,875 - Tu, meu. - Eu gosto de ti. 336 00:19:32,875 --> 00:19:34,958 Tem reserva, senhor? 337 00:19:38,083 --> 00:19:39,000 O que foi? 338 00:19:39,708 --> 00:19:40,750 Quero ver o Rato. 339 00:19:44,417 --> 00:19:46,667 O algodão doce está no parque. 340 00:19:46,958 --> 00:19:48,083 Ok, mexe-te. 341 00:19:51,500 --> 00:19:52,292 Eu alinho. 342 00:19:57,542 --> 00:19:58,792 Porquê? 343 00:19:59,625 --> 00:20:01,750 Acabou o senhor bonzinho. Eu quero viver. 344 00:20:02,250 --> 00:20:04,208 Dá-lhe os 10 mil. 345 00:20:04,375 --> 00:20:05,083 Não. 346 00:20:06,625 --> 00:20:07,708 Não são 10 mil. 347 00:20:08,708 --> 00:20:09,458 São 100 mil. 348 00:20:10,500 --> 00:20:11,625 Diz isso de novo. 349 00:20:14,708 --> 00:20:16,167 Estás à espera do quê? 350 00:20:17,042 --> 00:20:17,833 Dispara! 351 00:20:18,833 --> 00:20:20,333 Diz adeus ao teu portátil. 352 00:20:20,750 --> 00:20:22,792 Todos os teus negócios estão nele. 353 00:20:23,375 --> 00:20:26,208 Apanhas uns 15 anos, tu e os teus homens. 354 00:20:26,750 --> 00:20:27,792 100 mil euros 355 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 não é nada para ti. 356 00:20:30,542 --> 00:20:32,125 E compra-te a liberdade. 357 00:20:37,208 --> 00:20:38,083 Ok. 358 00:20:39,833 --> 00:20:41,125 Vais recebê-los. 359 00:20:42,417 --> 00:20:43,542 Se me enganares, 360 00:20:44,458 --> 00:20:45,167 morres. 361 00:20:47,667 --> 00:20:48,917 Ninguém me lixa. 362 00:21:08,958 --> 00:21:10,250 Lamento, pai. 363 00:21:11,625 --> 00:21:13,167 Mas não me resta muito. 364 00:21:15,833 --> 00:21:17,292 Eu quero aproveitar a vida. 365 00:21:22,917 --> 00:21:23,792 Avó... 366 00:21:25,333 --> 00:21:26,792 - Avó? - Sim, querido? 367 00:21:28,667 --> 00:21:30,208 Estou no meu intervalo. 368 00:21:31,292 --> 00:21:32,042 Agora. 369 00:21:33,167 --> 00:21:33,917 Agora mesmo? 370 00:21:34,917 --> 00:21:35,625 Sim. 371 00:21:36,750 --> 00:21:39,375 Finalmente! Fico tão feliz. 372 00:21:40,042 --> 00:21:42,917 E fico mais feliz se a Stéphanie também for. 373 00:21:44,667 --> 00:21:45,667 Não. 374 00:21:45,792 --> 00:21:49,125 Que pena. Um feriado sabe melhor partilhado com alguém. 375 00:21:49,333 --> 00:21:52,958 O teu avô e eu partilhamos uns maravilhosos. 376 00:21:53,125 --> 00:21:54,875 Eu recebia uns carinhos. 377 00:21:55,167 --> 00:21:55,792 Avó... 378 00:21:55,833 --> 00:21:58,125 Ele gostava de ver. 379 00:21:59,250 --> 00:21:59,958 Toma. 380 00:22:01,417 --> 00:22:03,417 Para a renda e comida. 381 00:22:06,667 --> 00:22:08,125 De onde veio este dinheiro? 382 00:22:09,875 --> 00:22:11,500 Está tudo bem? 383 00:22:11,667 --> 00:22:13,458 Tudo bem, não te preocupes. 384 00:22:13,625 --> 00:22:14,958 Preciso de uma pausa. 385 00:22:17,750 --> 00:22:20,458 Tenho de correr para apanhar o meu avião. 386 00:22:22,458 --> 00:22:23,542 Adeus, avozinha. 387 00:22:24,000 --> 00:22:25,958 Adeus, querido. 388 00:22:26,292 --> 00:22:27,417 Adeus. 389 00:22:37,542 --> 00:22:39,583 Queres aparecer no Cancun Cancan? 390 00:22:40,083 --> 00:22:41,000 Oh, sim! 391 00:22:41,167 --> 00:22:44,125 Não é fácil. Muita gente candidata-se. 392 00:22:44,292 --> 00:22:46,708 Tens de causar um buzz na net. 393 00:22:46,875 --> 00:22:48,208 - Um quê? - Um buzz. 394 00:22:48,750 --> 00:22:51,458 Eu posso ajudar. Tenho experiência em redes sociais. 395 00:22:51,625 --> 00:22:53,125 Posso ser o teu agente. 396 00:22:53,292 --> 00:22:54,333 Óptimo! 397 00:22:54,500 --> 00:22:55,875 Não é de graça. 398 00:22:56,542 --> 00:22:58,375 - O Rayane deixou dinheiro? - Sim. 399 00:22:58,542 --> 00:23:00,083 Top. Então fazemos uma mudança. 400 00:23:00,333 --> 00:23:01,542 - O quê? - Uma mudança. 401 00:23:01,875 --> 00:23:03,917 Pasta de dentes branqueadora? 402 00:23:04,250 --> 00:23:05,458 Creme anti-rugas... 403 00:23:05,625 --> 00:23:08,042 Precisamos mesmo disto tudo? 404 00:23:08,208 --> 00:23:10,917 Sim. Quando foi a última vez que fizeste uma depilação brasileira? 405 00:23:11,417 --> 00:23:12,417 Depilação brasileira? 406 00:23:12,750 --> 00:23:14,583 Eu nem sei nadar. 407 00:23:15,292 --> 00:23:16,500 Temos uma tarefa e tanto, então... 408 00:24:55,333 --> 00:24:56,833 Se estás a ver isto, então.., 409 00:24:58,500 --> 00:24:59,708 Eu estou morto. 410 00:25:00,708 --> 00:25:01,583 Não. 411 00:25:02,083 --> 00:25:03,292 Não fiques triste. 412 00:25:04,000 --> 00:25:06,167 De onde estou, eu consigo ver-te. 413 00:25:07,458 --> 00:25:08,625 AE estou contigo. 414 00:25:10,917 --> 00:25:11,792 Sim? 415 00:25:11,958 --> 00:25:13,417 Desculpe-me... 416 00:25:13,667 --> 00:25:16,167 São os resultados do Rayane Tessier... 417 00:25:16,625 --> 00:25:18,667 Ele parece estar perfeitamente saudável. 418 00:25:19,083 --> 00:25:20,292 O que queres dizer? 419 00:25:21,250 --> 00:25:22,333 Veja bem. 420 00:25:24,708 --> 00:25:26,250 Raios, Eu percebi mal! 421 00:25:26,833 --> 00:25:28,292 Eu não vi isto. 422 00:25:30,167 --> 00:25:31,250 Eu vou ligar-lhe. 423 00:25:31,875 --> 00:25:32,833 Doutor Dudan? 424 00:25:36,042 --> 00:25:38,333 São 6 e 30 da tarde e vou proceder à sua detenção. 425 00:25:38,708 --> 00:25:39,667 Por quê? 426 00:25:39,833 --> 00:25:41,750 Fraude e más-práticas medicas. 427 00:25:42,500 --> 00:25:44,958 Posso fazer só um telefonema? 428 00:25:45,375 --> 00:25:46,500 Você tem direito a uma chamada. 429 00:25:46,875 --> 00:25:48,167 Comecem as buscas. 430 00:25:53,333 --> 00:25:54,417 Sr. Advogado Gildas? 431 00:25:54,917 --> 00:25:56,958 Estou à rasca. Preciso de ajuda. 432 00:26:01,875 --> 00:26:03,750 Tentaste lixar-me? 433 00:26:04,583 --> 00:26:05,417 Sim. E? 434 00:26:05,625 --> 00:26:08,917 Quero a minha massa de volta e enconta o meu portátil! 435 00:26:09,750 --> 00:26:10,625 Que se lixe isso. 436 00:26:11,125 --> 00:26:12,250 Tal como o teu pai? 437 00:26:12,667 --> 00:26:13,375 O quê? 438 00:26:13,417 --> 00:26:15,292 Ele também quis lixar-me. 439 00:26:30,583 --> 00:26:31,375 Seu filho da mãe... 440 00:26:31,417 --> 00:26:33,875 O meu portátil, Rayane! 441 00:26:48,458 --> 00:26:50,083 Estás lixado. 442 00:26:50,333 --> 00:26:51,917 Já conheces o Tony. 443 00:26:52,500 --> 00:26:55,167 Agora já sabes. Há um novo xerife na cidade. 444 00:27:17,792 --> 00:27:19,917 Onde andaste? 445 00:27:20,167 --> 00:27:21,750 O mail não chegou. 446 00:27:21,917 --> 00:27:23,458 - Quero ver o chefe. - Tens marcação? 447 00:27:24,083 --> 00:27:25,000 Cala-te. 448 00:27:26,917 --> 00:27:28,708 Posso vê-lo a qualquer altura. 449 00:27:29,917 --> 00:27:30,958 Já te ligo. 450 00:27:31,917 --> 00:27:33,333 Eu quero o caso do Rato. 451 00:27:33,500 --> 00:27:37,208 Se não fosse as tuas asneiras, ele já estava atrás das grades! 452 00:27:37,458 --> 00:27:39,042 Eu mudei. 453 00:27:39,167 --> 00:27:41,208 Rápido, uma crise de reféns! 454 00:27:42,208 --> 00:27:43,917 - Larga a arma. - Calma. 455 00:27:44,250 --> 00:27:45,833 Baixa a arma! 456 00:27:46,542 --> 00:27:47,667 Não te armes em esperto. 457 00:27:48,042 --> 00:27:50,042 Baza. Vai! 458 00:27:51,667 --> 00:27:53,333 Tu também. Para trás! 459 00:27:54,208 --> 00:27:55,333 Para trás. 460 00:27:55,917 --> 00:27:57,000 Deixa o Tony em paz. 461 00:27:57,375 --> 00:27:58,958 - Leva a rapariga. - Porquê? 462 00:27:59,500 --> 00:28:01,042 Ninguém se mexe. 463 00:28:01,417 --> 00:28:02,375 Saiam da frente. 464 00:28:03,167 --> 00:28:04,042 Para trás. 465 00:28:04,292 --> 00:28:05,417 Permita-me, chefe. 466 00:28:16,167 --> 00:28:19,000 Achas que és o Superm-Homem? Queres que acabe com ele? 467 00:28:19,667 --> 00:28:20,792 Aponta a arma. 468 00:28:21,375 --> 00:28:22,417 Vamos lá! 469 00:28:22,708 --> 00:28:23,500 Mexe-te. 470 00:28:24,167 --> 00:28:25,250 Mexe-te! 471 00:28:25,958 --> 00:28:27,083 Eu acabo com ele. 472 00:28:31,208 --> 00:28:32,750 És mesmo parvo. 473 00:28:37,125 --> 00:28:37,833 Para quieto! 474 00:28:38,208 --> 00:28:39,083 Vá lá. 475 00:28:40,625 --> 00:28:42,125 Prendam-no. 476 00:28:58,583 --> 00:29:00,458 Os dois surpreenderam-me. 477 00:29:00,833 --> 00:29:01,583 Muito bem. 478 00:29:01,875 --> 00:29:04,208 Senhor, eu tinha tudo controlady. 479 00:29:04,375 --> 00:29:05,458 Bem dito, Tony. 480 00:29:05,917 --> 00:29:06,917 Dê-ma o caso do Rato. 481 00:29:07,125 --> 00:29:08,875 Eu não vou desiludi-lo. 482 00:29:09,292 --> 00:29:10,208 Ele está falando a sério? 483 00:29:11,292 --> 00:29:13,917 Tu mudaste. Muito bem. 484 00:29:14,333 --> 00:29:16,375 Trabalhas com a Stéphanie e o Tony. 485 00:29:16,542 --> 00:29:17,750 Comigo não, chefe! 486 00:29:17,792 --> 00:29:19,167 Está decidido! 487 00:29:19,625 --> 00:29:20,542 Vão trabalhar. 488 00:29:21,333 --> 00:29:22,167 Preparem-se! 489 00:29:30,167 --> 00:29:32,000 Um de nós está a mais. 490 00:29:38,542 --> 00:29:40,625 Vamos prender o bandido. 491 00:29:40,833 --> 00:29:42,375 Qual é o plano? 492 00:29:42,625 --> 00:29:43,833 Visual fixe. 493 00:29:44,125 --> 00:29:45,750 Como o conseguiste pagar? 494 00:29:46,125 --> 00:29:47,208 E esse relógio? 495 00:29:47,250 --> 00:29:48,500 A moda fica oara depois. 496 00:29:49,125 --> 00:29:50,250 Então não tens um plano. 497 00:29:51,250 --> 00:29:53,250 Vamos apanha-lo em flagrante. 498 00:29:53,458 --> 00:29:55,542 Esse também era o plano do Tony. 499 00:29:55,958 --> 00:29:56,708 Certo? 500 00:29:57,042 --> 00:29:57,875 Sim. 501 00:29:58,000 --> 00:29:59,292 - Certo. - Em flagrante. 502 00:29:59,792 --> 00:30:01,083 Olha para isto. 503 00:30:02,333 --> 00:30:05,667 Olá, bebés. Oque fazer quando temos um encontro? 504 00:30:06,375 --> 00:30:08,083 Optar pelo estilo Chewbacca? 505 00:30:08,375 --> 00:30:09,833 Não, não, não. 506 00:30:10,000 --> 00:30:12,792 Certifica-te que depilas o teu... 507 00:30:15,042 --> 00:30:17,708 Quando a cera está quente e agradável, 508 00:30:17,875 --> 00:30:18,917 espalhas 509 00:30:19,083 --> 00:30:20,125 no teu... 510 00:30:20,583 --> 00:30:23,708 Mantem as pernas bem abertas 511 00:30:24,083 --> 00:30:26,750 e quando secar, dá-lhe um puxão. 512 00:30:27,083 --> 00:30:29,292 Depous disso, se conseguires que alguém 513 00:30:29,333 --> 00:30:30,375 lamba o teu... 514 00:30:31,083 --> 00:30:32,750 A avó está ocupada. 515 00:30:32,917 --> 00:30:34,458 Adoro-vos, bebés. 516 00:30:36,583 --> 00:30:37,417 Outra vez... 517 00:30:43,458 --> 00:30:44,458 Avó? 518 00:30:44,667 --> 00:30:47,042 - É a Linda. - O telemóvel não é teu. 519 00:30:47,375 --> 00:30:49,167 Que se passa com a avó? 520 00:30:49,333 --> 00:30:51,208 Ela está comigo e está feliz. 521 00:30:51,375 --> 00:30:52,083 Sim. 522 00:30:52,250 --> 00:30:53,375 Sou o agente dela agora, 523 00:30:53,417 --> 00:30:55,500 e tenho um plano fantástico para a carreira dela. 524 00:30:55,792 --> 00:30:57,167 Estou a avisar-te... 525 00:30:57,333 --> 00:30:58,917 Eu, eu, eu... 526 00:30:59,083 --> 00:31:00,583 Só tu importas. 527 00:31:00,750 --> 00:31:03,042 Estou a cuidar bem dela. 528 00:31:03,458 --> 00:31:04,833 O que pode correr mal? 529 00:31:07,792 --> 00:31:08,667 Avozinha! 530 00:31:10,042 --> 00:31:11,125 Óptimo, Linda! 531 00:31:11,375 --> 00:31:12,292 Linda? 532 00:31:16,625 --> 00:31:18,708 Ok, tenho contacto visual. 533 00:31:18,917 --> 00:31:21,417 Segue-me velhota e espera pelo meu sinal. 534 00:31:22,542 --> 00:31:23,667 Que vergonha. 535 00:31:24,000 --> 00:31:25,250 A quem o dizes. 536 00:31:27,417 --> 00:31:28,917 O portátil do Rato? 537 00:31:29,833 --> 00:31:33,042 Não, os meus cupões de desconto do supermercado. 538 00:31:33,292 --> 00:31:34,667 Um para tampões. 539 00:31:35,458 --> 00:31:36,583 Compra dois, paga um. 540 00:31:37,458 --> 00:31:39,750 - Eu não preciso disto. - Não, obrigado. 541 00:31:40,167 --> 00:31:41,250 - Tens certeza? - Sim. 542 00:31:41,458 --> 00:31:42,875 Eu dou à mãe. 543 00:31:43,042 --> 00:31:44,583 Eu tenho o portátil. 544 00:31:44,750 --> 00:31:46,917 Nada a não ser receitas. 545 00:31:47,083 --> 00:31:49,375 Todas levam farinha. 546 00:31:49,917 --> 00:31:51,375 Doce de ameixa, 547 00:31:51,542 --> 00:31:54,333 alho francês refogado, salada Caprese... 548 00:31:54,792 --> 00:31:56,333 Acorda, é um código. 549 00:31:56,375 --> 00:31:58,792 Achas que ele anota os detalhes 550 00:31:58,833 --> 00:31:59,958 de todos os negócios? 551 00:32:00,292 --> 00:32:02,333 A farinha é cocaína. 552 00:32:02,375 --> 00:32:04,708 Obrigado, estou sempre a dizer. 553 00:32:06,292 --> 00:32:07,750 Então é por isso! 554 00:32:08,000 --> 00:32:10,875 Um quilo de farinha para um algodão doce 555 00:32:11,042 --> 00:32:12,667 parecia um pouco demasiado. 556 00:32:13,417 --> 00:32:14,208 Algodão doce... 557 00:32:15,292 --> 00:32:17,167 O parque é o lugar da troca... 558 00:32:17,292 --> 00:32:18,625 Como sabes? 559 00:32:20,125 --> 00:32:21,750 Apenas sei, e chega. 560 00:32:22,000 --> 00:32:23,292 Tu sabes muito. 561 00:32:23,625 --> 00:32:24,833 Eu é que tomo as decisões aqui. 562 00:32:25,000 --> 00:32:26,667 Sim, o Tony é que decide! 563 00:32:26,833 --> 00:32:27,875 Vamos lá. 564 00:32:32,375 --> 00:32:33,667 Que palhaço. 565 00:32:33,833 --> 00:32:34,958 Palhaço. 566 00:32:38,833 --> 00:32:40,750 Raios, nada de carros descaraterizados. 567 00:32:40,917 --> 00:32:42,125 O do chefe. 568 00:32:42,375 --> 00:32:45,792 Nem podemos tocar-lhe. É o gebé dele. 569 00:32:54,500 --> 00:32:56,958 Cuidado. Um risco e estamos mortos. 570 00:32:57,792 --> 00:32:59,833 Fixe. Mal posso esperar para ser chefe. 571 00:33:00,250 --> 00:33:01,417 Vais lhe dar fás? 572 00:33:01,708 --> 00:33:02,542 Não há tempo a perder. 573 00:33:03,417 --> 00:33:05,083 Então, destrava o carro. 574 00:33:20,500 --> 00:33:22,542 Aquela carrinha é estranha. 575 00:33:22,875 --> 00:33:24,750 É perfeitamente normal. 576 00:33:24,875 --> 00:33:27,708 - Ele quer a dose dele. - Vamos lá ver. 577 00:33:30,917 --> 00:33:32,833 É uma carrinha normal. 578 00:33:33,042 --> 00:33:34,292 Vamos nos separar. 579 00:33:35,417 --> 00:33:36,375 Polícia, abram! 580 00:33:36,708 --> 00:33:37,875 O que é isto? 581 00:33:39,292 --> 00:33:40,167 Desculpa. 582 00:33:41,542 --> 00:33:42,625 Querido! 583 00:33:42,833 --> 00:33:44,958 Trouxeste os teus amiguinhos hoje? 584 00:33:45,250 --> 00:33:47,375 Top, andaste com uma prostituta! 585 00:33:47,542 --> 00:33:48,583 Não pode ser. 586 00:33:49,250 --> 00:33:50,375 Ela é a minha mãe. 587 00:33:51,583 --> 00:33:52,792 - Olá, senhora. - Olá. 588 00:33:53,583 --> 00:33:55,375 - Olá, senhora. - Vamos lá. 589 00:33:55,875 --> 00:33:58,167 - Trabalha no duro. - Tu também, mãe. 590 00:33:58,792 --> 00:33:59,833 O meu beijo! 591 00:34:02,958 --> 00:34:04,333 Vemo-nos depois, pessoal. 592 00:34:07,625 --> 00:34:08,542 Algodão doce. 593 00:34:18,750 --> 00:34:21,000 Não há traficantes. É um circo. 594 00:34:21,167 --> 00:34:22,208 Certo, Tony. 595 00:34:22,458 --> 00:34:24,417 Porque não aquele palhaço, também? 596 00:34:25,333 --> 00:34:26,500 Raios, é ele! 597 00:34:26,708 --> 00:34:28,042 Uma espada? 598 00:34:28,208 --> 00:34:29,583 Não, o meu coiso. 599 00:34:31,833 --> 00:34:33,292 É o teu coiso, otário. 600 00:34:33,583 --> 00:34:34,750 Aposto que é ele. 601 00:34:35,000 --> 00:34:36,417 Eu vou disfarçado. 602 00:34:36,917 --> 00:34:38,333 Calma aí, vadia. 603 00:34:38,583 --> 00:34:41,083 O caso é meu, então vou eu, ok. 604 00:34:41,375 --> 00:34:43,083 O Tony à paisana é o maior. 605 00:34:43,458 --> 00:34:44,958 Bom debaixo dos lençóis. 606 00:34:50,333 --> 00:34:51,708 Olá, primo. 607 00:34:52,167 --> 00:34:54,792 És o gajo que se procura para nos divertirmos um pouco? 608 00:34:55,000 --> 00:34:57,417 Não és muito velho para andares a pedir balões? 609 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 Calma, Coco. 610 00:35:00,375 --> 00:35:03,833 Só quero relaxar com os amigos do bairro. 611 00:35:05,583 --> 00:35:06,750 Quanto? 612 00:35:07,750 --> 00:35:09,250 Não sei. Cinco? 613 00:35:09,500 --> 00:35:10,542 Cinco? 614 00:35:12,208 --> 00:35:13,833 - Cocaina? - Sim. 615 00:35:14,000 --> 00:35:14,833 300 euros. 616 00:35:15,417 --> 00:35:16,583 O quê? 300? 617 00:35:17,667 --> 00:35:18,750 Está caro. 618 00:35:19,125 --> 00:35:21,375 - Ticket refeição? - Desaparece. 619 00:35:21,417 --> 00:35:23,667 Ok, mas só quero dois. 620 00:35:26,083 --> 00:35:27,083 Raios! 621 00:35:45,625 --> 00:35:47,417 Tony, o que é que ele fez? 622 00:35:55,167 --> 00:35:56,208 Não faço ideia! 623 00:36:04,375 --> 00:36:05,958 Polícia, preciso desta carrinha. 624 00:36:11,208 --> 00:36:12,250 Vamos tentar. 625 00:36:12,292 --> 00:36:13,958 Eu vou entrar, aponta ao palhaço 626 00:36:14,125 --> 00:36:15,167 e dispara. 627 00:36:15,375 --> 00:36:17,917 És maluco, é demasiado perigoso. 628 00:36:18,458 --> 00:36:20,083 Tens razão. Entra. 629 00:36:26,792 --> 00:36:27,917 Tens certeza? 630 00:36:36,667 --> 00:36:38,208 Agora perdêmo-los! 631 00:36:45,125 --> 00:36:46,000 Polícia! 632 00:36:47,458 --> 00:36:48,458 Para! 633 00:37:15,292 --> 00:37:17,333 Estás preso. 634 00:37:18,125 --> 00:37:20,000 Ciba o Rato. 635 00:37:20,208 --> 00:37:21,750 Eu digo uma coisa. 636 00:37:26,458 --> 00:37:27,750 Água, muito engraçado. 637 00:37:28,000 --> 00:37:29,292 Não é água. 638 00:37:33,708 --> 00:37:35,000 Vou fazer queixa de ti. 639 00:37:35,167 --> 00:37:36,292 Vais ser suspenso. 640 00:37:36,458 --> 00:37:37,792 Estou suspenso aqui! 641 00:37:37,958 --> 00:37:39,208 Não vais falar? 642 00:37:39,500 --> 00:37:41,292 Levantem-me, por favor! 643 00:37:41,542 --> 00:37:43,375 Chiba o Rato primeiro. 644 00:37:43,542 --> 00:37:44,833 Ele mata-me! 645 00:37:44,875 --> 00:37:46,375 Fala ou mato-te eu. 646 00:37:48,583 --> 00:37:50,750 Um carregamento. Camilla Menendez. 647 00:37:50,917 --> 00:37:53,292 Ela passa a carga pela alfândega. 648 00:37:53,375 --> 00:37:55,208 É tudo o que eu sei! 649 00:37:56,250 --> 00:37:58,125 - Raios, câimbra... - Câimbra? 650 00:37:58,917 --> 00:38:00,833 Não, vai ser horrível. 651 00:38:04,958 --> 00:38:06,042 O que raios? 652 00:38:08,792 --> 00:38:11,083 Só estava tentando remediar a situação. 653 00:38:11,458 --> 00:38:13,792 Não te preocupes, eu ajudo. 654 00:38:13,958 --> 00:38:15,458 Chama uma ambulância. 655 00:38:15,708 --> 00:38:16,667 Localizaste-a? 656 00:38:16,708 --> 00:38:19,333 Até tenho o endereço dela. 657 00:38:19,583 --> 00:38:21,625 Leva este tipo para o hospital. 658 00:38:21,667 --> 00:38:24,125 Nós vamos ver a Camilla. 659 00:38:25,125 --> 00:38:26,542 Agora também dás ordens? 660 00:38:27,083 --> 00:38:30,333 Nós vamos para o hospital. Tu vai fer a Menendez. 661 00:38:30,458 --> 00:38:31,458 Ponto final. 662 00:38:31,625 --> 00:38:32,792 Ok, vamos l´´a. 663 00:38:33,958 --> 00:38:35,750 Podes ir embora. 664 00:38:36,042 --> 00:38:37,333 Já tratei de tudo. 665 00:38:38,292 --> 00:38:39,208 É a tua vez. 666 00:38:39,375 --> 00:38:41,500 O teu passado é um problema. 667 00:38:41,917 --> 00:38:43,833 Um cheque pode fazer tudo desaparecer. 668 00:38:44,125 --> 00:38:44,875 Quanto? 669 00:38:44,917 --> 00:38:47,667 - Pelo menos 100 mil euros, meu amigo. - 100 mil?! 670 00:38:47,708 --> 00:38:49,167 Pelo menos, sim. 671 00:38:49,375 --> 00:38:50,042 Ok. 672 00:38:50,500 --> 00:38:51,625 Tu salvaste-me. 673 00:38:52,083 --> 00:38:54,625 E 0s meus honorários são 35 mil euros, por favor. 674 00:38:58,000 --> 00:38:59,583 Por queê o hospital? 675 00:38:59,875 --> 00:39:01,458 Eles estão a tratar do caso. 676 00:39:01,625 --> 00:39:04,542 Pensa. O Rato vai tentar mata-lo. 677 00:39:04,708 --> 00:39:05,917 O quê? 678 00:39:06,042 --> 00:39:07,625 Ele mata todos os que o chibam. 679 00:39:08,042 --> 00:39:10,375 Não me percas de vista. 680 00:39:10,708 --> 00:39:11,750 Quem o vai prender? 681 00:39:12,208 --> 00:39:13,000 O Tony! 682 00:39:13,042 --> 00:39:15,958 Exactamente. Eu fico com os louros, com o posto do chefe 683 00:39:16,208 --> 00:39:17,417 e o carro. 684 00:39:17,958 --> 00:39:19,125 Ah, Tony... O que posso dizer? 685 00:39:24,542 --> 00:39:26,833 O que se passa contigo? Porquê correr tantos riscos? 686 00:39:29,042 --> 00:39:30,333 Escuta, Stéphanie... 687 00:39:33,417 --> 00:39:34,667 Número Privado 688 00:39:36,167 --> 00:39:37,125 Não atendes? 689 00:39:40,000 --> 00:39:41,708 - Estou? - Escuta lá, seu otário. 690 00:39:42,000 --> 00:39:43,750 Meteste-te com quem não devias. 691 00:39:43,958 --> 00:39:46,625 Vou apanhar a tua avózinha e fazê-la em picadinho. 692 00:39:46,708 --> 00:39:50,667 E não! Foste para o voicemail Mas podes deixar menssagem depois do bip. 693 00:39:52,958 --> 00:39:55,417 Tens cada vez mais seguidores. 694 00:39:55,583 --> 00:39:58,542 O teu Instagram está a bombar! 695 00:39:58,708 --> 00:40:00,583 Escuta, vês aquele rapper? 696 00:40:00,750 --> 00:40:01,792 - Onde? - Ali. 697 00:40:01,958 --> 00:40:04,583 O tipo é uma estrela, muito famoso. 698 00:40:04,750 --> 00:40:06,667 Este video é mais um passo em frente. 699 00:40:06,833 --> 00:40:09,708 Vai lá e espanta-os! 700 00:40:09,750 --> 00:40:10,833 - Agora? - Agora mesmo. 701 00:40:11,042 --> 00:40:14,333 Ok, saiam daqui, suas vacas. 702 00:40:16,292 --> 00:40:17,583 Quem é a velha? 703 00:40:18,083 --> 00:40:19,500 Vê lá como falas, palhaço. 704 00:40:19,917 --> 00:40:21,417 Vou fazer disto um sucesso. 705 00:40:21,583 --> 00:40:23,792 Tu calas-te, cantas e deixas-me fazer o meu trabalho. 706 00:40:25,875 --> 00:40:28,542 É muito! Ok, dá-me o som. 707 00:40:31,208 --> 00:40:34,750 'No topo do mundo só tu e eu' 708 00:40:34,917 --> 00:40:36,667 'Não precisamos de mais ninguém' 709 00:40:36,917 --> 00:40:38,667 'Não precisamos de mais ninguém' 710 00:40:39,750 --> 00:40:43,167 'Eu esgoto as lojas finas todos os fins de semana' 711 00:40:43,542 --> 00:40:47,208 'Eu vivo na melhor parte de Paris como uma estrela Americana' 712 00:40:47,500 --> 00:40:49,750 'Tenho os meus óculos de tipo importante...' 713 00:40:50,125 --> 00:40:51,250 Excelente! 714 00:40:55,542 --> 00:40:56,667 O plano é o seguinte. 715 00:40:57,333 --> 00:40:58,917 Fica com o palhaço. 716 00:40:59,208 --> 00:41:00,708 - Não bazes. - Não. 717 00:41:00,792 --> 00:41:03,708 Vou ficar a vigiar, escondido numa maca. 718 00:41:04,333 --> 00:41:07,000 Vamos encurralar o Rato. 719 00:41:07,333 --> 00:41:08,167 Vamos lá. 720 00:41:09,417 --> 00:41:10,833 Inspector-Chefe Tony. 721 00:41:11,583 --> 00:41:13,125 - Adorei. - Eu também. 722 00:41:35,542 --> 00:41:36,833 O Rato está frito. 723 00:41:38,083 --> 00:41:40,042 Preparem o desfibrilhador. 724 00:41:40,208 --> 00:41:40,958 Certo, senhor doutor. 725 00:41:41,125 --> 00:41:42,750 Agora é a tua vez. 726 00:41:44,583 --> 00:41:47,750 Não te preocupes, vai correr tudo bem. 727 00:41:55,375 --> 00:41:56,333 Preparados? 728 00:41:56,833 --> 00:41:57,792 Aguenta aí. 729 00:41:58,500 --> 00:41:59,708 Os homens do Rato. 730 00:42:00,000 --> 00:42:01,333 Vão para o apartamento da Menendez. 731 00:42:02,083 --> 00:42:03,667 Eles vão mata-la. 732 00:42:08,708 --> 00:42:10,583 - A sua entrega. - Já vou! 733 00:42:14,375 --> 00:42:15,750 Tenta abrir a porta. 734 00:42:15,917 --> 00:42:17,167 Vou pelo ar. 735 00:42:17,917 --> 00:42:18,833 O quê? 736 00:42:51,958 --> 00:42:53,125 Estás lixado. 737 00:42:53,292 --> 00:42:55,750 Não me magoem. Eu não vou dizer nada. 738 00:43:01,458 --> 00:43:02,458 Raios! Eu consegui! 739 00:43:05,917 --> 00:43:07,250 Baixem as armas! 740 00:43:07,875 --> 00:43:08,708 Baixem! 741 00:43:12,875 --> 00:43:14,417 Eu consegui! 742 00:43:16,542 --> 00:43:17,292 E então? 743 00:43:18,000 --> 00:43:18,958 Quem é o chefe? 744 00:43:54,000 --> 00:43:56,542 Magoou-se? Não se mexa... 745 00:44:03,042 --> 00:44:04,208 Vamos lá conversar. 746 00:44:04,500 --> 00:44:05,167 Ok. 747 00:44:06,208 --> 00:44:08,708 Há um jato privado que vem do Mexico 748 00:44:08,750 --> 00:44:10,458 que traz um grande carregamento. 749 00:44:17,208 --> 00:44:18,083 Tony? 750 00:44:22,125 --> 00:44:22,917 Tony? 751 00:44:26,458 --> 00:44:27,542 O que fizeram ao meu Tony? 752 00:44:27,708 --> 00:44:30,167 Não se preocupe a operação correu muito bem. 753 00:44:30,750 --> 00:44:32,583 Qual operação? 754 00:44:34,125 --> 00:44:34,917 Tenho dores. 755 00:44:34,958 --> 00:44:37,792 Mexer-se pode piorar. Já volto, dentro de um minuto. 756 00:44:38,042 --> 00:44:39,000 O que foi que eles te fizeram? 757 00:44:39,500 --> 00:44:40,583 Não faço ideia. 758 00:44:42,417 --> 00:44:43,583 O que foi que eles te fizeram? 759 00:44:44,708 --> 00:44:46,250 - O R... - O quê? 760 00:44:47,500 --> 00:44:48,625 O quê? 761 00:44:49,375 --> 00:44:50,208 O Ra...? 762 00:44:50,875 --> 00:44:53,458 Tu não me chibas mais. 763 00:44:53,875 --> 00:44:54,917 O quê? 764 00:44:58,708 --> 00:44:59,667 As mãos... 765 00:45:00,708 --> 00:45:01,750 Para cima! 766 00:45:02,292 --> 00:45:03,500 Raios... 767 00:45:04,625 --> 00:45:05,625 Raios. 768 00:45:09,333 --> 00:45:10,583 Raios! 769 00:45:14,000 --> 00:45:15,042 O que raios? 770 00:45:20,083 --> 00:45:21,042 Sai da frente! 771 00:45:53,083 --> 00:45:54,542 Polícia, nem pensem em se mexer. 772 00:45:55,375 --> 00:45:56,958 We're the Rat catchers. 773 00:45:58,167 --> 00:46:00,125 Tratem destes idiotas. 774 00:46:01,917 --> 00:46:03,375 Vá. Ponham as armas no chão. 775 00:46:13,042 --> 00:46:14,875 Tu, armas-te em forte com a pistola na mão, 776 00:46:15,292 --> 00:46:18,083 mas qui o Tony consegue acabar contigo só com as mãos 777 00:46:18,542 --> 00:46:19,708 Porque o que ele gosta mesmo 778 00:46:20,250 --> 00:46:21,542 é de uma boa luta! 779 00:46:23,792 --> 00:46:25,333 Eu não bato em mulheres. 780 00:46:27,167 --> 00:46:28,458 Que frase fixe... 781 00:46:29,333 --> 00:46:32,083 Pena que daquia a dois minutos não vais conseguir abrir a boca. 782 00:46:33,167 --> 00:46:34,042 Ai, sim? 783 00:46:35,125 --> 00:46:36,250 Eu trato dele. 784 00:46:42,042 --> 00:46:44,250 Põe todas as emoções de parte. 785 00:46:45,000 --> 00:46:46,875 Para começar, distrai o opositor, 786 00:46:47,208 --> 00:46:48,917 depois ataca-lhe a cara. 787 00:46:50,542 --> 00:46:52,042 Estonteado, ele vai reagir. 788 00:46:52,417 --> 00:46:55,292 BGloqueia a esquerda dele e ataca o externo. 789 00:46:56,125 --> 00:46:58,208 A cartilhagem costal fica enfraquecida 790 00:46:58,333 --> 00:47:00,708 Depois parteºlhe o queixo. 791 00:47:01,500 --> 00:47:03,042 Soco em cheio no fígado. 792 00:47:04,083 --> 00:47:06,458 Ultrapassa as suas defesas, rompe-lhe o baço 793 00:47:07,917 --> 00:47:09,917 Rompe-lhe os ligamentos cruzados. 794 00:47:10,208 --> 00:47:13,750 Golpe final no plexo para o neutralizar. 795 00:47:14,042 --> 00:47:16,417 Então, tonturas, múltiplas fracturas, 796 00:47:16,583 --> 00:47:20,375 desloca,mento da pleura, hemorragia interna, rutura de ligamentos. 797 00:47:20,542 --> 00:47:22,250 Tempo de recuperação: 6 meses. 798 00:47:22,417 --> 00:47:26,167 Tendencia para subestimar copa 36 D, erradicada. 798 00:47:42,417 --> 00:47:43,567 Espera um pouco. 799 00:47:54,792 --> 00:47:55,958 Ok, eu rendo-me. 800 00:48:04,750 --> 00:48:05,708 Bem? 801 00:48:05,833 --> 00:48:09,083 Um jato aterra dentro de 20 minutos com um carregamento. 802 00:48:09,625 --> 00:48:11,417 - Não vamos chegar atempo. - Vamos, pois. 803 00:48:13,375 --> 00:48:15,792 Não, cuidado com os carros. 804 00:48:16,208 --> 00:48:17,292 Agarra-te bem. 805 00:48:20,375 --> 00:48:21,250 Outra vez! 806 00:48:21,417 --> 00:48:22,375 Tão rápido, não. 807 00:48:23,375 --> 00:48:24,833 - Rayane, mais devagar. - Não te preocupes. 808 00:48:33,250 --> 00:48:35,333 Faz alguma coisa. Eu não quero morrer. 809 00:48:35,958 --> 00:48:38,875 Aquele polícia da treta ainda não me trouxe o portátil. 810 00:48:39,375 --> 00:48:40,667 Tratem daqueles palhaços. 811 00:48:40,833 --> 00:48:42,250 Façam-nos evaporar. 812 00:48:42,417 --> 00:48:43,333 Raios! 813 00:48:44,292 --> 00:48:45,208 Raios... 814 00:48:46,167 --> 00:48:47,542 - Olha ali! - O quê? 815 00:48:47,708 --> 00:48:49,542 Um isqueiro para arder a corda. 816 00:48:49,708 --> 00:48:51,208 Tu és um génio. 817 00:48:51,542 --> 00:48:53,958 Aos 3, avançamos. 1, 2, 3... 818 00:49:05,958 --> 00:49:06,792 Isso magoa. 819 00:49:07,08 Cá vai. 820 00:49:11,583 --> 00:49:12,542 Está quente. 821 00:49:13,625 --> 00:49:14,792 Já está. 822 00:49:15,167 --> 00:49:16,167 Muito bem. 823 00:49:18,167 --> 00:49:19,000 O quê? 824 00:49:20,875 --> 00:49:21,917 O que foi? 825 00:49:23,583 --> 00:49:24,583 Que palhaço! 826 00:49:26,792 --> 00:49:28,542 Ajuda-me! 827 00:49:34,000 --> 00:49:34,958 Estou a arder! 828 00:49:42,208 --> 00:49:43,375 Desculpa, Tony. 829 00:49:50,375 --> 00:49:51,542 Raios, estou vivo! 830 00:49:51,917 --> 00:49:53,042 Eu estou vivo 831 00:49:53,208 --> 00:49:54,417 E fui eu quem salvou-te. 832 00:49:55,208 --> 00:49:56,667 Fui eu quem salvou-te, Tony. 833 00:50:18,167 --> 00:50:19,500 Vá lá, salta. 834 00:50:20,208 --> 00:50:21,292 Salta! 835 00:50:23,583 --> 00:50:25,000 Vamos tira-lo dali. 836 00:50:25,167 --> 00:50:26,708 Já vou, Tony! 837 00:50:26,875 --> 00:50:28,542 Não, espera! 838 00:50:28,958 --> 00:50:29,875 Não! 839 00:50:40,667 --> 00:50:41,417 Pierre? 840 00:50:41,917 --> 00:50:42,750 Pierre! 841 00:50:43,708 --> 00:50:45,542 O filho da mãe deixou-me aqui. 842 00:50:45,750 --> 00:50:46,667 Rayane? 843 00:50:47,500 --> 00:50:48,333 A barreira... 844 00:50:49,208 --> 00:50:50,083 Raios! 845 00:50:58,917 --> 00:51:01,250 O carro do Comissário! Ele vai matar-nos. 846 00:51:01,583 --> 00:51:03,667 Que exagero! Uma enceradela e fica como novo! 847 00:51:03,708 --> 00:51:04,833 Tu és maluco. 848 00:51:10,875 --> 00:51:11,792 Olha... 849 00:51:12,208 --> 00:51:14,000 O hangar que a Camilla mencionou. 850 00:51:15,292 --> 00:51:16,167 Vamos lá. 851 00:51:34,417 --> 00:51:35,458 Vês o Rato? 852 00:51:35,917 --> 00:51:36,792 Não. 853 00:51:43,042 --> 00:51:44,958 Temos de os seguir até ao lugar do negócio. 854 00:51:46,250 --> 00:51:47,333 Arranja um arro e vem ter comigo. 855 00:51:47,917 --> 00:51:49,042 E tu, vais fazer o quê? 856 00:51:52,208 --> 00:51:53,542 Arranjar boleia. 857 00:52:19,958 --> 00:52:21,000 Socorro! Ajudem-me! 858 00:53:36,875 --> 00:53:37,583 Olá? 859 00:53:37,625 --> 00:53:38,542 Onde estás? 860 00:53:38,958 --> 00:53:41,208 - Na Embaixada Mexicana. - Porquê? 861 00:53:41,667 --> 00:53:42,792 O Rayane está lá dentro. 862 00:53:43,167 --> 00:53:44,042 O Rayane 863 00:53:44,292 --> 00:53:46,458 Escuta, ele trabalha para o Rato. 864 00:53:46,833 --> 00:53:48,792 - O quê? - Ele trabalha para o Rato. 865 00:53:48,958 --> 00:53:50,042 Escuta, eu tenho que ir. 866 00:53:52,250 --> 00:53:53,042 Pierre! 867 00:53:54,125 --> 00:53:55,167 - Sim? - Vamos embora. 868 00:53:59,833 --> 00:54:01,917 Raios... 869 00:54:59,708 --> 00:55:00,792 Stéphanie? 870 00:55:01,000 --> 00:55:02,083 Stéphanie? 871 00:55:03,542 --> 00:55:05,375 O que é que fazes com um bebé? 872 00:55:05,625 --> 00:55:07,917 Ele estava dentro do carro, não podia deixa-lo sozinho. 873 00:55:08,500 --> 00:55:09,292 Vamos. 874 00:55:09,333 --> 00:55:11,542 Não, Rayane. Isso é uma embaixada, 875 00:55:11,583 --> 00:55:13,292 eu tenho um bebé nos braços, paramos com isto, imediatamente. 876 00:55:15,167 --> 00:55:16,375 Preciso da tua ajuda. 877 00:55:19,000 --> 00:55:21,417 Isto é uma loucura. Então e o bebé? 878 00:55:21,542 --> 00:55:22,625 Dá-me o bebé. 879 00:55:23,167 --> 00:55:25,125 - Não. - Dá-me o bebé. 880 00:55:25,542 --> 00:55:26,333 Vá lá! 881 00:55:27,417 --> 00:55:28,375 És malucok. 882 00:55:29,000 --> 00:55:31,208 - Cuidado. - Ok, que se passa? 883 00:55:34,625 --> 00:55:35,750 - Ele está entalado. - Raios. 884 00:55:37,833 --> 00:55:38,875 Não o puxes! 885 00:55:44,375 --> 00:55:45,125 Raios! Isto não pode estar a acontecer! 886 00:55:45,875 --> 00:55:47,375 Faz alguma coisa! 887 00:55:47,917 --> 00:55:49,125 Raios! Raios! Raios! 888 00:55:49,292 --> 00:55:51,125 Rayane, faz alguma coisa! 889 00:55:56,208 --> 00:55:57,292 Cá vamos nós. 890 00:55:57,458 --> 00:55:58,750 Evstá tudo bem. 891 00:56:00,042 --> 00:56:00,917 Vá... 892 00:56:07,708 --> 00:56:08,708 Bem? 893 00:56:09,083 --> 00:56:10,208 Nada mal, hã? 894 00:56:12,167 --> 00:56:13,875 Mas o portão está aberto. 895 00:56:16,917 --> 00:56:17,958 Vá, salta que eu apanho-te. 896 00:56:19,875 --> 00:56:21,042 Vá, não tenhas medo. 897 00:56:36,458 --> 00:56:37,667 Estás emocionado? 898 00:56:38,083 --> 00:56:39,000 Não. 899 00:56:39,458 --> 00:56:40,833 Há alguma coisa a picar-me o rabo. 900 00:56:50,042 --> 00:56:51,583 Pelo menos ele está vivo. 901 00:56:53,167 --> 00:56:54,417 Fiquei com o rabo a doer. 902 00:57:02,417 --> 00:57:03,958 Ele estava no aeroporto. 903 00:57:13,375 --> 00:57:14,500 Obrigado, rapazes. 904 00:57:16,542 --> 00:57:19,250 Não podemos entrar, é muito arriscado. 905 00:57:19,417 --> 00:57:20,708 Não podemos lixar tudo a,gora. 906 00:57:29,542 --> 00:57:30,917 A nossa oportunidade. 907 00:58:01,333 --> 00:58:02,417 100% pura. 908 00:58:12,792 --> 00:58:14,083 Temos provas. 909 00:58:18,417 --> 00:58:19,375 Estás aqui? 910 00:58:19,833 --> 00:58:21,500 A trabalhar para o Rato? 911 00:58:21,583 --> 00:58:24,542 O que queres dizer? O Rato está fazendo um... 912 00:58:24,583 --> 00:58:26,417 Negócio. Eu vou prender a ele 913 00:58:26,458 --> 00:58:27,667 e depois a ti. 914 00:58:30,583 --> 00:58:32,417 O que raio foi aquilo? 915 00:58:39,750 --> 00:58:41,208 - Cala-o. - Estou tentando! 916 00:58:41,500 --> 00:58:43,083 Ok, deixa-me tentar. 917 00:58:44,583 --> 00:58:45,542 Vem cá. 918 00:58:47,500 --> 00:58:48,792 Está a resultar. 919 00:58:50,875 --> 00:58:52,375 What's he doing? 920 00:58:53,625 --> 00:58:54,917 Ele está a mamar! 921 00:58:55,625 --> 00:58:56,833 Isso são mamas? 922 00:58:57,125 --> 00:58:59,125 Ele está a morder! 923 00:58:59,417 --> 00:59:00,417 O palhaço. 924 00:59:00,458 --> 00:59:01,208 Levantem-se. 925 00:59:04,667 --> 00:59:05,500 Mãos para cima 926 00:59:14,958 --> 00:59:16,083 Estás em forma. 927 00:59:16,125 --> 00:59:19,000 O que quer que seja que está naquela caixa, é fantástico! 928 00:59:19,167 --> 00:59:20,208 Vamos embora. 929 00:59:23,333 --> 00:59:24,708 Precisamos de disfarces. 930 00:59:25,083 --> 00:59:26,208 Eu vou usar aquilo. 931 00:59:47,250 --> 00:59:48,708 Qual é o teu disfarce? 932 00:59:49,083 --> 00:59:50,208 Eu não sei. 933 00:59:50,583 --> 00:59:52,167 Mas tu estás... 934 00:59:53,000 --> 00:59:53,917 Obrigada. 935 00:59:54,500 --> 00:59:56,042 Tens certeza que vamos passar despercebidos? 936 00:59:56,333 --> 00:59:57,292 Pois é, tens razão. 937 00:59:57,958 --> 00:59:58,833 O bebé. 938 01:00:01,333 --> 01:00:02,375 Espera. 939 01:00:03,125 --> 01:00:04,125 Cá está, bebé. 940 01:00:04,667 --> 01:00:07,958 O tio Tony tem que ir prender um bandido e já te vem buscar. 941 01:00:09,250 --> 01:00:10,250 Vamos deixa-lo aqui. 942 01:00:13,125 --> 01:00:14,167 Top, tio Tony. 943 01:00:16,208 --> 01:00:16,875 O que foi? 944 01:00:17,250 --> 01:00:18,208 Vamos lá. 945 01:00:30,167 --> 01:00:31,458 Espero que possamos confiar em ti. 946 01:00:32,708 --> 01:00:33,792 Mariachis! 947 01:00:33,958 --> 01:00:36,333 Onde é que andaram? Despachem-se, vocês são os próximos. 948 01:00:36,500 --> 01:00:37,625 Vamos. 949 01:00:39,875 --> 01:00:42,000 Despachem-se. Estão todos à espera. 950 01:00:42,917 --> 01:00:44,083 Toca a subir. 952 01:00:46,458 --> 01:00:48,292 Não sou Mexicano, sou Marroquino. 953 01:00:48,333 --> 01:00:49,125 Chamo-me Hamid! 954 01:00:49,292 --> 01:00:52,125 Mexam-se, estão todos à espara. Vamos lá. 955 01:02:08,167 --> 01:02:09,042 O que se passa com ele? 956 01:02:11,833 --> 01:02:13,250 Estamos a perder tempo. 957 01:02:13,583 --> 01:02:14,625 Vamos nos separar. 958 01:02:19,750 --> 01:02:21,208 Phoenix, estás atrasado. 959 01:02:21,375 --> 01:02:23,083 Estou em missão. 960 01:02:25,750 --> 01:02:26,958 Deve ser isso. Mexe-te. 961 01:02:40,042 --> 01:02:41,083 Eu não sou um lutador de wrestling. 962 01:02:41,500 --> 01:02:42,958 Inventa alguma coisa! 963 01:03:53,667 --> 01:03:55,500 Vais pagar-mas, Rayane. 964 01:04:04,417 --> 01:04:05,333 O meu bebé! 965 01:04:07,167 --> 01:04:08,542 Parem com isso! 966 01:04:08,750 --> 01:04:10,167 Deixem o meu bebé em paz. 967 01:04:14,833 --> 01:04:16,083 Vamos embora. 968 01:04:22,833 --> 01:04:24,042 O que se passa? 969 01:04:24,917 --> 01:04:25,667 Estás bem? 970 01:04:26,083 --> 01:04:27,083 Eu estou ótima. 971 01:04:27,250 --> 01:04:28,292 O que aconteceu? 972 01:04:28,542 --> 01:04:30,750 Vai partir para a bola... 973 01:04:31,333 --> 01:04:32,333 Golo! 974 01:04:34,958 --> 01:04:37,750 Marquei golo! 975 01:04:38,292 --> 01:04:39,333 Ali estão eles! 976 01:04:40,417 --> 01:04:41,708 Foi ela que levou o meu bebé! 977 01:04:42,458 --> 01:04:43,500 Onde é que ele está? 978 01:04:47,125 --> 01:04:48,167 Onde? 979 01:04:59,958 --> 01:05:01,375 Vocês são todos malucos! 980 01:05:01,667 --> 01:05:03,375 A cocaína está na lavandaria. 981 01:05:03,417 --> 01:05:04,667 Podemos prendê-los. 982 01:05:04,833 --> 01:05:06,708 Queres causar um incidente diplomático? 983 01:05:07,708 --> 01:05:10,333 Não podemos fazer nada! Não estamos em território francês, aqui. 984 01:05:10,500 --> 01:05:13,583 Rapto, fogo posto, condução perigosa, 985 01:05:13,792 --> 01:05:15,042 violação territorial. 986 01:05:15,375 --> 01:05:17,083 E uso ilegal de substâncias dopantes. 987 01:05:20,208 --> 01:05:22,042 Chefe, deixe-me explicar. 988 01:05:22,250 --> 01:05:23,458 A culpa foi do Rayane. 989 01:05:25,125 --> 01:05:26,167 Isto é verdade, Rayane? 990 01:05:29,292 --> 01:05:30,417 Sim, senhor, Comissário. É verdade. 991 01:05:32,583 --> 01:05:34,292 É uma confissão corajosa. 992 01:05:34,875 --> 01:05:35,833 Eu agradeço por isso. 993 01:05:37,042 --> 01:05:37,958 Estás despedido! 994 01:05:38,458 --> 01:05:41,208 Não quero voltar a ver-te na esquadra! 995 01:05:41,958 --> 01:05:44,000 Os outros, venham comigo. Preparem-se! 996 01:06:10,417 --> 01:06:13,333 Se conseguirmos fazer isto, é o jackpot. 997 01:06:13,667 --> 01:06:15,042 Será a maior publicação de sempre. 998 01:06:15,208 --> 01:06:16,500 Cancun, cá vamos nós! 999 01:06:16,667 --> 01:06:18,583 Boa ideia, estamos falidas. 1000 01:06:18,750 --> 01:06:20,333 Cá tens o cartão. Quarto 325. 1001 01:06:20,667 --> 01:06:21,708 Eu espero aqui. 1002 01:06:45,417 --> 01:06:46,708 Olá, queridos. 1003 01:06:46,958 --> 01:06:49,125 Adivinhem quem passou a noite comigo? 1004 01:06:49,500 --> 01:06:51,000 Uma pequena pista? 1005 01:06:51,625 --> 01:06:53,458 Foi o Hugo Lloris. 1006 01:06:54,417 --> 01:06:57,083 Foi mais quente do que uma batata quente. 1007 01:06:57,250 --> 01:07:01,417 Não foram apenas duas partes, mas foi a prolongamento e a penalties. 1008 01:07:01,875 --> 01:07:03,333 E ele não defendeu nenhum. 1009 01:07:03,500 --> 01:07:05,417 Ele marcou os golos todos. 1010 01:07:10,000 --> 01:07:10,958 Quem és tu? 1011 01:07:12,083 --> 01:07:13,125 Não te faças de inocente. 1012 01:07:13,167 --> 01:07:14,167 Vem cá, tu! 1013 01:07:15,333 --> 01:07:16,958 Linda! 1014 01:07:17,042 --> 01:07:18,000 Larga-me! 1015 01:07:18,958 --> 01:07:20,417 O que raios foi isto? 1016 01:07:31,208 --> 01:07:33,000 - O teu voicemail? - Não, sou eu. 1017 01:07:33,500 --> 01:07:35,250 Não estás àaltura disto. 1018 01:07:35,667 --> 01:07:37,083 Eu sou... morte... 1019 01:07:37,250 --> 01:07:38,625 Eu... drogas... 1020 01:07:38,750 --> 01:07:40,625 A tua avozinha... cortada... 1021 01:07:41,542 --> 01:07:42,958 Não consigo ouvir-te. 1022 01:07:43,208 --> 01:07:45,250 Eu... vadia gorda... 1023 01:07:45,500 --> 01:07:48,208 na minha... Ouviste isto? 1024 01:07:48,375 --> 01:07:49,625 Não consigo ouvir-te. 1025 01:07:50,000 --> 01:07:51,667 - Não consegues ouvir-me? - Não. 1026 01:07:52,250 --> 01:07:54,792 Espera, vou para outro lugar. 1027 01:07:55,000 --> 01:07:56,833 Está melhor assim? 1028 01:07:57,000 --> 01:07:58,417 - Sim. - Fixe. 1029 01:07:58,750 --> 01:08:00,875 Estava a sizer que eu tenho a tua avozinha. 1030 01:08:01,083 --> 01:08:01,792 O quê?! 1031 01:08:02,083 --> 01:08:03,583 O quê? Não consegues ouvir-me, outra vez? 1032 01:08:03,750 --> 01:08:04,583 Consigo. 1033 01:08:04,875 --> 01:08:05,792 Está bem. 1034 01:08:06,083 --> 01:08:09,167 Tens duas horas para me trazer o meu portátil 1035 01:08:09,375 --> 01:08:12,333 ou pego no meu espeto de fazer kebabs 1036 01:08:12,500 --> 01:08:13,875 e espeto nela, 1037 01:08:14,042 --> 01:08:15,625 e ponho-a a assar 1038 01:08:15,792 --> 01:08:17,667 até que o rabo dela 1039 01:08:17,832 --> 01:08:19,542 fique vermelho! 1040 01:09:16,292 --> 01:09:17,125 O Rato? 1041 01:09:17,292 --> 01:09:19,625 Rayane, meu amigo! Como estás? 1042 01:09:19,792 --> 01:09:20,957 Podemos falar depois? 1043 01:09:21,250 --> 01:09:22,292 Não, espera. 1044 01:09:22,707 --> 01:09:25,625 Vais te rir... Eu cometi um erro pequenino. 1045 01:09:26,082 --> 01:09:27,457 Afinal, não estás a morrer. 1046 01:09:30,457 --> 01:09:31,667 Como assim, não estou a morrer? 1047 01:09:31,917 --> 01:09:33,582 Tu não vais morrer. 1048 01:09:34,707 --> 01:09:35,750 Espere... 1049 01:09:35,957 --> 01:09:38,375 Tenho corrido tantos perigos e podia ter morrido por nada! 1050 01:09:38,792 --> 01:09:40,042 Sim, eu sei. 1051 01:09:40,207 --> 01:09:42,542 Só posso pedir desculpa. 1052 01:09:47,207 --> 01:09:48,832 Não peça desculpa, doutor. 1053 01:09:49,500 --> 01:09:51,707 Graças a si, tenho feito coisas que, de outra forma, nunca faria 1054 01:09:52,082 --> 01:09:55,083 Mas eu só fiz o meu trabalho. 1055 01:09:55,417 --> 01:09:59,167 Vou reembolsar os 35 euros da consulta. 1056 01:09:59,333 --> 01:10:00,083 E ficamos assim. 1057 01:10:00,250 --> 01:10:01,875 Está bem, tenho que ir. Agradeço-lhe por tudo. 1058 01:10:02,042 --> 01:10:03,000 Foi um prazer. 1059 01:10:42,875 --> 01:10:44,000 O que é que ele está a fazer? 1060 01:10:45,000 --> 01:10:46,500 Isto é uma má altura. 1061 01:10:46,833 --> 01:10:48,167 Desaparece. 1062 01:10:48,833 --> 01:10:49,917 Voa, pombinho. 1063 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 Voa. 1064 01:10:55,750 --> 01:10:56,750 O que está ele a fazer agora? 1065 01:10:58,042 --> 01:10:59,208 Ele está a montar-me! 1066 01:10:59,458 --> 01:11:00,875 O palhaço está a montar-me! 1067 01:11:01,042 --> 01:11:02,000 Desaparece! 1068 01:11:02,208 --> 01:11:03,167 Desaparece! 1069 01:12:01,500 --> 01:12:03,333 Pensa sobre isso na tua cela. 1070 01:12:03,500 --> 01:12:04,667 Levem-no. 1071 01:12:04,833 --> 01:12:06,792 Então? Já foste com ele? 1072 01:12:07,167 --> 01:12:08,708 - O quê? - Não te lembras-te de mim? 1073 01:12:09,125 --> 01:12:12,500 Prendeste-me com o teu colega que está apaixonado por ti. Aquele que tem vertigens. 1074 01:12:13,208 --> 01:12:14,958 - Apaixonado por mim? - Sim, claro. 1075 01:12:15,458 --> 01:12:17,125 O otário que é muito tímido para te dizer. 1076 01:12:17,292 --> 01:12:19,875 Vá, vamos. Vais encontrar o amor na prisão. 1077 01:12:25,833 --> 01:12:27,583 Eu sou como o Schwarzenegger. 1078 01:12:27,917 --> 01:12:28,958 Vê. 1079 01:12:32,458 --> 01:12:34,333 Isso dói? 1080 01:12:35,042 --> 01:12:36,917 É claro que dói, estupido. 1081 01:12:37,083 --> 01:12:39,625 - Manda-as tirar. - Tenho que esperar três semanas. 1082 01:12:40,042 --> 01:12:42,708 O meu tio tirava-tas já hoje. 1083 01:12:42,958 --> 01:12:44,500 - Queres que eue lhe ligue? - Claro. 1084 01:12:52,250 --> 01:12:54,542 Raios, este relatrório é uma seca. 1085 01:12:55,000 --> 01:12:57,458 Deixa-me cer, vou tentar ajudar-te. 1086 01:13:39,542 --> 01:13:40,458 Raios... 1087 01:13:57,125 --> 01:13:58,125 Mãos para cima. 1088 01:13:58,875 --> 01:14:00,542 O que se passa? 1089 01:14:01,375 --> 01:14:04,000 Ele quer o portátil. Ele trabalha para o Rato. 1090 01:14:04,750 --> 01:14:05,958 O Tony sempre soube. 1091 01:14:07,042 --> 01:14:08,208 Não é nada disso. 1092 01:14:08,250 --> 01:14:09,708 Deita-te, mãos onde as possa ver. 1093 01:14:10,042 --> 01:14:12,208 No chão, sim, o Tony é o maior! 1094 01:14:12,917 --> 01:14:14,208 Confia em mim. 1095 01:14:15,542 --> 01:14:16,917 - Adeus. - Ele está a fugir! 1096 01:14:16,958 --> 01:14:17,958 Luzes! 1097 01:14:26,750 --> 01:14:28,042 Esqueci-me das grades. 1098 01:14:36,167 --> 01:14:37,458 Liga as luzes! 1099 01:14:38,750 --> 01:14:39,875 O filho da mãe! 1100 01:14:57,833 --> 01:14:59,917 Tem marcação, jovem senhor? 1101 01:14:59,958 --> 01:15:00,625 Desaparece. 1102 01:15:00,667 --> 01:15:02,708 Com todo o gosto. 1103 01:15:05,958 --> 01:15:07,000 Onde está a avozinha? 1104 01:15:12,542 --> 01:15:13,167 Avozinha? 1105 01:15:13,208 --> 01:15:14,667 Vamos, mexe-te. 1106 01:15:14,917 --> 01:15:15,708 Ela está aqui. 1107 01:15:16,042 --> 01:15:17,000 Tu, desa+parece! 1108 01:15:17,750 --> 01:15:19,333 - Estás bem? - Não! 1109 01:15:19,375 --> 01:15:21,958 Ela seria uma estrela agora se tu não tivesses lixado tudo! 1110 01:15:22,042 --> 01:15:23,375 Não te preocupes. 1111 Eu estou bem. 1112 01:15:24,458 --> 01:15:26,667 O Hugo Lloris fez a minha página bombar. 1113 01:15:26,792 --> 01:15:27,792 Cala-te, velhota! 1114 01:15:28,000 --> 01:15:29,458 Cala-te tu! 1115 01:15:29,625 --> 01:15:30,375 Mexe-te. 1116 01:15:32,917 --> 01:15:34,458 Dá-me o portátil. 1117 01:15:35,167 --> 01:15:36,375 Liberta-as primeiro. 1118 01:15:38,875 --> 01:15:41,333 Queres uma bebida para começarmos? 1119 01:15:41,833 --> 01:15:42,875 Pode ser. 1120 01:15:43,500 --> 01:15:44,875 Escolha excelente. 1121 01:15:54,667 --> 01:15:55,625 Eu sabia. 1122 01:15:55,792 --> 01:15:57,333 Eu disse que ele estava com o Rato. 1123 01:15:57,625 --> 01:15:59,542 Tu percebeste logo. 1124 01:15:59,833 --> 01:16:01,458 Que detetive! 1125 01:16:01,917 --> 01:16:04,042 Vês, Phoenix, tu consegues. 1126 01:16:05,792 --> 01:16:07,333 Ninguém me lixa. 1127 01:16:07,833 --> 01:16:08,792 Ouviste? 1128 01:16:09,292 --> 01:16:10,167 Ninguém. 1129 01:16:14,708 --> 01:16:16,625 Com a drogfa dos Mexicanos, 1130 01:16:17,708 --> 01:16:20,333 eu vou ser o maior traficante local. 1131 01:16:22,042 --> 01:16:23,125 E agora... 1132 01:16:23,792 --> 01:16:24,958 Acabaram-se as provas. 1133 01:16:27,625 --> 01:16:28,792 Feliz? Ganhaste? 1134 01:16:29,917 --> 01:16:32,917 Hoje, temos uma colheita especial, 1135 01:16:33,083 --> 01:16:34,667 selecta e vintage. 1136 01:16:35,167 --> 01:16:37,500 Já viste o menu? 1137 01:16:37,708 --> 01:16:38,708 Não tenho fome 1138 01:16:39,125 --> 01:16:40,208 Não tens fome? 1139 01:16:43,542 --> 01:16:45,042 Devias ter dito. 1140 01:16:45,250 --> 01:16:47,500 Vai-te lixar, cliente da treta. 1141 01:16:48,667 --> 01:16:49,625 Rayane... 1142 01:16:52,000 --> 01:16:53,458 O teu telemóvel está-se a ver. 1143 01:17:10,375 --> 01:17:11,000 Polícia! 1144 01:17:11,042 --> 01:17:11,792 Raios! 1145 01:17:12,917 --> 01:17:13,708 Polícia! 1146 01:17:14,625 --> 01:17:15,250 Polícia? 1147 01:17:15,292 --> 01:17:17,750 - Higiene! - Volta aqui! 1148 01:17:17,958 --> 01:17:18,750 Cobre-me. 1149 01:17:20,708 --> 01:17:22,417 Eles nunca vão encontrar-me. 1150 01:17:24,083 --> 01:17:25,458 Estás cercado! 1151 01:17:25,542 --> 01:17:26,458 Rayane... 1152 01:17:27,000 --> 01:17:28,542 Consegues ouvir-me? 1153 01:17:28,917 --> 01:17:29,958 Rayane, responde. 1154 01:17:30,250 --> 01:17:31,625 Polícias da treta! 1155 01:17:36,583 --> 01:17:37,750 Stéphanie... 1156 01:17:39,792 --> 01:17:40,792 Dois... 1157 01:17:41,208 --> 01:17:43,250 Vamos aparecer ao vivo. Vai para ali! 1158 01:17:44,417 --> 01:17:45,708 - Levaste um tiro? - Não. 1159 01:17:46,417 --> 01:17:48,167 O distintivo do pai parou a bala. 1160 01:17:49,208 --> 01:17:50,417 Salvou-me. 1161 01:17:54,125 --> 01:17:55,042 Não tenho balas. 1162 01:17:55,792 --> 01:17:56,875 Fui atingido! 1163 01:17:59,833 --> 01:18:00,667 Eu vou morrer. 1164 01:18:03,292 --> 01:18:04,208 Três, quatro... 1165 01:18:07,250 --> 01:18:08,417 Stéphanie... 1166 01:18:11,833 --> 01:18:14,042 Cuida da minha avó. 1167 01:18:14,750 --> 01:18:15,708 É o fim... 1168 01:18:21,792 --> 01:18:24,125 Mas és tonto, sabes que... a bala mal te arranhou. 1169 01:18:27,125 --> 01:18:27,875 Pois é... 1170 01:18:30,125 --> 01:18:31,042 Que vergonha... 1171 01:18:36,458 --> 01:18:37,542 Cinco... 1172 01:18:38,250 --> 01:18:39,333 e seis. 1173 01:18:43,083 --> 01:18:44,208 Então, Rato, 1174 01:18:44,708 --> 01:18:46,875 Já disparaste os seis tiros. Não tens mais balas. 1175 01:18:50,750 --> 01:18:52,208 Um deles foi baleado! 1176 01:18:52,417 --> 01:18:53,042 Foi o Rayane? 1177 01:18:53,083 --> 01:18:54,833 Não, mas é óptimo para as visualizações! 1178 01:18:55,125 --> 01:18:57,125 Não pensaste que ele podia ter uma segunda arma? 1179 01:18:57,292 --> 01:18:57,958 Não. 1180 01:18:59,292 --> 01:19:01,333 - É lixado. - Pois é. 1181 01:19:01,375 --> 01:19:02,500 Dá-me a tua arma. 1182 01:19:03,792 --> 01:19:05,042 Não posso fazer isso. 1183 01:19:05,458 --> 01:19:06,667 Vá lá, confia em mim. 1184 01:19:07,583 --> 01:19:08,667 Dá-me a tua arma. 1185 01:19:08,833 --> 01:19:10,333 - Não. -Despacha-te! 1186 01:19:10,500 --> 01:19:12,042 Sigam o meu canal. 1187 01:19:12,208 --> 01:19:13,375 Deslizar! 1188 01:19:19,500 --> 01:19:21,417 Eu mato a velha! 1189 01:19:38,625 --> 01:19:39,667 Mas o gajo é louco! 1190 01:19:39,875 --> 01:19:40,750 Avozinha! 1191 01:19:41,083 --> 01:19:41,750 Avozinha! 1192 01:19:42,000 --> 01:19:42,833 Etás bem, avozinha!? 1193 01:19:43,083 --> a avozinha está bem. 1194 01:19:45,292 --> 01:19:46,917 Corre, apanha aquele estafermo. 1195 01:19:48,542 --> 01:19:49,417 Rayane... 1196 01:19:50,875 --> 01:19:52,208 Prende aquele filho da mãe. 1197 01:20:05,292 --> 01:20:06,292 Que maluco. 1198 01:20:06,917 --> 01:20:07,917 És tu, Rayane? 1199 01:20:09,000 --> 01:20:10,708 - Dá-me a tua moto. - Leva-a. 1200 01:20:45,583 --> 01:20:47,667 O mesmo jogo do teu pai? 1201 01:21:09,167 --> 01:21:10,875 O cliente paga primeiro! 1202 01:21:24,417 --> 01:21:25,583 Stéphanie... 1203 01:21:26,208 --> 01:21:29,000 Isto não é fácil mas nestes últimos dias, 1204 01:21:30,875 --> 01:21:32,625 eu conquistei os meus medos. 1205 01:21:35,000 --> 01:21:36,667 Eu tenho sentimentos por ti. 1206 01:21:37,875 --> 01:21:39,292 Que tal irmos jantar? 1207 01:21:43,125 --> 01:21:46,792 E foi este otário que me prendeu! 1208 01:21:48,333 --> 01:21:49,958 VVais engata-la assim? 1209 01:21:51,125 --> 01:21:52,042 Sim. 1210 01:21:52,792 --> 01:21:54,500 Ele vai engatar-me assim. 1211 01:22:08,542 --> 01:22:10,500 Silêncio, por favor. 1212 01:22:10,792 --> 01:22:12,000 Olá, a todos. 1213 01:22:12,250 --> 01:22:14,125 Agradeço a todos por terem vindo. 1214 01:22:14,375 --> 01:22:16,500 Como correu a tua operação ao peito? 1215 01:22:16,667 --> 01:22:17,708 Correu bem. 1216 01:22:18,042 --> 01:22:19,667 Olhem o que o palhaço fez! 1217 01:22:19,833 --> 01:22:22,500 Vais ser condecorado por coragem. 1218 01:22:23,000 --> 01:22:24,208 Foste heróico. 1219 01:22:29,500 --> 01:22:30,458 Parabéns. 1220 01:22:31,167 --> 01:22:32,375 Obrigado, senhor. 1221 01:22:38,792 --> 01:22:40,000 Parabéns. 1222 01:22:40,167 --> 01:22:41,333 Obrigado, senhor. 1223 01:22:52,000 --> 01:22:53,250 Parabéns. 1224 01:22:53,458 --> 01:22:54,417 Obrigado, senhor. 1225 01:22:55,000 --> 01:22:57,625 Espero que fiques connosco. 1226 01:22:59,042 --> 01:23:00,875 Para pagar o meu carro. 1227 01:23:05,917 --> 01:23:07,792 O teu pai ficaria orgulhoso. 1228 01:23:07,958 --> 01:23:08,917 Obrigado, Avozinha. 1229 01:23:10,250 --> 01:23:12,708 Stéphanie, nomeio-te inspector-chefe. 1230 01:23:13,333 --> 01:23:17,000 Mostraste que podes liderar uma equipa dura. 1231 01:23:17,292 --> 01:23:18,625 Parabéns. 1232 01:23:19,250 --> 01:23:20,417 Obrigado, senhor. 1233 01:23:21,750 --> 01:23:25,417 O presidente gravou uma mensagem de parabéns para ti. 1234 01:23:26,833 --> 01:23:28,250 Espetacular, Stéphanie. 1235 01:23:29,917 --> 01:23:31,375 Magali, por favor... 1236 01:23:36,542 --> 01:23:37,458 Magali? 1237 01:23:42,167 --> 01:23:43,708 Se estás a ver isto, 1238 01:23:44,417 --> 01:23:45,542 Estou morto. 1239 01:23:46,250 --> 01:23:47,833 Não, não fiques triste. 1240 01:23:48,500 --> 01:23:50,375 De onde estou, eu consigo ver-te. 1241 01:23:50,417 --> 01:23:51,083 Ele está aqui. 1242 01:23:51,250 --> 01:23:52,208 E estou contigo. 1243 01:23:53,042 --> 01:23:53,917 Tony... 1244 01:23:54,708 --> 01:23:56,000 És um fracassado! 1245 01:23:57,833 --> 01:23:59,792 Pierre, tu és a vadia dele. 1246 01:24:02,250 --> 01:24:04,792 A mãe está orgulhosa de ti, filho. 1247 01:24:05,375 --> 01:24:06,292 Chefe, 1248 01:24:06,542 --> 01:24:08,292 Mete as tuas prestações 1249 01:24:08,667 --> 01:24:10,625 no teu rabo gordo! 1250 01:24:11,708 --> 01:24:13,750 E já agor aestaciona o carro lá, também. 1251 01:24:18,292 --> 01:24:19,417 Stéphanie, 1252 01:24:20,333 --> 01:24:21,417 Eu gosto de ti. 1253 01:24:22,875 --> 01:24:26,083 Tenho pena de não ter tido a coragem de te dizer antes. 1254 01:24:27,625 --> 01:24:28,542 Não me esqueças. 1255 01:24:30,792 --> 01:24:31,667 Eu amo-te. 1256 01:24:37,375 --> 01:24:38,417 Eu também te amo. 1257 01:24:40,583 --> 01:24:41,500 Adeus. 1258 01:24:47,208 --> 01:24:49,583 È altura para festejar! 1259 01:25:11,820 --> 01:25:16,820 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 79815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.