All language subtitles for 3. Superman III (1983 - 1080p BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,182 --> 00:00:17,683 CLERK 1: Next, please. 2 00:00:18,268 --> 00:00:19,643 Come on, come on. 3 00:00:20,103 --> 00:00:21,270 CLERK 2: Next. 4 00:00:21,646 --> 00:00:22,771 Name. 5 00:00:22,939 --> 00:00:24,648 Gus Gorman. 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,109 [INDISTINCT CHATTER] 7 00:00:32,449 --> 00:00:34,783 Ah, yes. August Gorman. 8 00:00:34,951 --> 00:00:37,244 Have you looked for work this week? 9 00:00:37,787 --> 00:00:40,164 - Yes. - What kind? 10 00:00:42,417 --> 00:00:45,294 - Kitchen technician. - Dishwasher. Any luck? 11 00:00:46,171 --> 00:00:47,212 No, but... 12 00:00:47,380 --> 00:00:51,091 Mr. Gorman, according to our records, you've been unemployed for 36 weeks. 13 00:00:51,301 --> 00:00:52,426 No, it's 35. 14 00:00:52,594 --> 00:00:54,470 Not counting this week. 15 00:00:54,721 --> 00:00:59,099 You secured employment in June as a messenger and were discharged after... 16 00:00:59,267 --> 00:01:02,061 - one day for losing... - No, they said I lost it. 17 00:01:02,270 --> 00:01:05,314 I did not lose it! It was stolen by a pickpocket. 18 00:01:05,482 --> 00:01:06,940 A television set? 19 00:01:07,192 --> 00:01:10,819 It was a teeny-tiny, teeny-weensy Japanese television set. 20 00:01:10,987 --> 00:01:15,949 The other employment you found was in a fast-food joint, which lasted... 21 00:01:16,159 --> 00:01:17,493 28 minutes? 22 00:01:17,994 --> 00:01:20,329 That's some kind of record. Talk about fast. 23 00:01:20,580 --> 00:01:25,084 Those people are crazy. They expect you to learn that stuff in one day. 24 00:01:25,293 --> 00:01:29,254 "Hold the lettuce. Hold the ketchup. Can I have some sauce, please?" 25 00:01:29,464 --> 00:01:32,007 - Mr. Gorman... - "Two buns. No buns. Some cheese." 26 00:01:32,342 --> 00:01:35,719 Mr. Gorman, the city of Metropolis is generous to a fault, but... 27 00:01:36,012 --> 00:01:37,096 I'm not the fault! 28 00:01:37,263 --> 00:01:39,181 Thirty-six weeks of chronic unemployment. 29 00:01:39,349 --> 00:01:42,518 Thirty-six weeks of living off the taxes of hard-working citizens. 30 00:01:42,727 --> 00:01:45,979 - Do you know what you are? - Don't call me a bum, I'm not a bum! 31 00:01:46,940 --> 00:01:51,819 You are, I was about to say, no longer eligible. 32 00:01:52,445 --> 00:01:53,862 - Well, look... - Next. 33 00:01:54,030 --> 00:01:56,156 Wait. What about this week? I need this week! 34 00:01:56,533 --> 00:01:57,616 Next. 35 00:01:57,951 --> 00:01:59,535 You mean, that's it? 36 00:01:59,869 --> 00:02:01,745 "Finished," like "over"? 37 00:02:02,872 --> 00:02:05,040 [PHONE RINGS] 38 00:02:05,625 --> 00:02:06,750 CLERK 2: Next. 39 00:02:07,377 --> 00:02:09,253 GUS: "Next" as in "bye." 40 00:02:10,004 --> 00:02:11,255 CLERK 2: Next! 41 00:02:14,259 --> 00:02:15,342 Name. 42 00:02:17,053 --> 00:02:19,054 Excuse me, brother, can I have a light? 43 00:02:49,711 --> 00:02:51,920 - How you doing, Alex? VENDOR: Hi, Jimmy. 44 00:03:02,432 --> 00:03:04,433 [SKATER YELLS] 45 00:03:07,729 --> 00:03:09,313 [PEOPLE YELL] 46 00:03:09,522 --> 00:03:11,231 [DOG BARKS] 47 00:03:11,441 --> 00:03:13,025 [INDISTINCT CHATTER] 48 00:03:26,039 --> 00:03:28,123 [PENGUIN CHIRPS] 49 00:03:31,127 --> 00:03:33,253 [DOGS BARK] 50 00:03:39,886 --> 00:03:41,470 [GLASS BREAKS] 51 00:03:51,105 --> 00:03:53,106 Huh? Ah. 52 00:03:59,864 --> 00:04:01,823 [PENGUIN CHIRPS] 53 00:04:18,007 --> 00:04:20,008 [PAPER TEARS] 54 00:04:41,656 --> 00:04:43,282 [MAN GRUNTS] 55 00:04:49,706 --> 00:04:50,914 Excuse me. 56 00:04:53,918 --> 00:04:56,295 [GUNFIRE AS PEOPLE SCREAM] 57 00:05:22,530 --> 00:05:24,698 [INDISTINCT CHATTER AND SHOUTING] 58 00:06:06,199 --> 00:06:07,616 MOTHER: Say thank you. 59 00:06:07,784 --> 00:06:09,368 Wow! 60 00:06:26,636 --> 00:06:28,970 Way to go, Superman! 61 00:07:15,143 --> 00:07:17,102 [DOG BARKS] 62 00:07:44,714 --> 00:07:46,882 VOICE [ON MACHINE]: Your drink is on its way. 63 00:07:48,384 --> 00:07:49,551 WOMAN: Sir. 64 00:07:49,719 --> 00:07:51,303 Excuse me... 65 00:07:53,306 --> 00:07:58,018 but what if you wanna program two bilateral coordinates at the same time? 66 00:07:58,227 --> 00:08:00,228 You can't do that. It's impossible. 67 00:08:00,396 --> 00:08:02,147 WOMAN: But if you can't... - Oh, no. 68 00:08:02,356 --> 00:08:06,401 Computer technology is very advanced, young lady, but it can't do that. 69 00:08:06,611 --> 00:08:09,571 WOMAN: But if you think we can't do it that way, what happens...? 70 00:08:09,739 --> 00:08:11,364 GUS: Sir. 71 00:08:16,579 --> 00:08:17,913 TEACHER: Good Lord. 72 00:08:18,498 --> 00:08:19,915 How did you do that? 73 00:08:20,124 --> 00:08:23,710 I don't know. I just did it. 74 00:08:42,730 --> 00:08:45,232 PERRY: Who's this? JIMMY: That's him, Ross Webster. 75 00:08:45,441 --> 00:08:48,443 JIMMY: Just after he received the award for Humanitarian of the Year. 76 00:08:48,611 --> 00:08:50,362 He is good-looking. 77 00:08:50,571 --> 00:08:52,447 Because I gave him f.2 at a 50th. 78 00:08:52,698 --> 00:08:54,449 One thing I don't understand... 79 00:08:54,659 --> 00:08:58,954 the point of the story Lois wrote is how Ross got this great honor... 80 00:08:59,121 --> 00:09:02,791 and you bring me one picture of him and 15 pictures of this other person. 81 00:09:02,959 --> 00:09:05,627 PERRY: Who is she? - Lorelei Ambrosia. She's Webster's... 82 00:09:05,795 --> 00:09:08,463 She's just Webster's. Let's leave it at that. 83 00:09:08,673 --> 00:09:11,299 PERRY: Who's this other woman? JIMMY: His sister, Vera Webster. 84 00:09:11,467 --> 00:09:12,827 PERRY: Picture looks fuzzy. - What? 85 00:09:12,969 --> 00:09:16,763 The picture's fine, chief. She looks like that in real life. 86 00:09:17,306 --> 00:09:21,184 - She's VP of Webscoe lndustries. - I really don't understand you. 87 00:09:21,394 --> 00:09:24,688 A boring banquet and you bring me 3000 boring pictures. 88 00:09:24,897 --> 00:09:27,649 Yet Superman saves a man from drowning on Third Avenue... 89 00:09:27,817 --> 00:09:31,236 while you just stand there and you don't bring me one picture! 90 00:09:31,404 --> 00:09:33,238 Chief, I didn't have my camera with me. 91 00:09:33,447 --> 00:09:37,826 A photographer eats with his camera. A photographer sleeps with his camera. 92 00:09:37,994 --> 00:09:40,453 - I'm glad I'm a writer. - Mr. White, please. 93 00:09:40,663 --> 00:09:43,832 It's time for you to draw this month's winning JINGO number. 94 00:09:44,000 --> 00:09:46,585 Prize is an all-expenses trip to South America. 95 00:09:46,752 --> 00:09:49,588 - I don't know why the idiot in Circulation... CLARK: Good morning. 96 00:09:49,755 --> 00:09:51,798 - Hi, Clark. - Hi, Lois. Morning, Jimmy. 97 00:09:52,008 --> 00:09:53,758 You've got mustard on your lapel. 98 00:09:53,968 --> 00:09:55,969 Excuse me, Mr. White, I hate to interrupt... 99 00:09:56,178 --> 00:09:58,430 Sorry. I'm busy. I got a paper to get out here. 100 00:09:58,639 --> 00:10:00,682 It'll never replace the printing press. 101 00:10:00,850 --> 00:10:03,852 - What's the number, Mr. White? - Fifty-three. 102 00:10:05,354 --> 00:10:08,023 - Mr. White... SECRETARY: Fifty-three! 103 00:10:08,649 --> 00:10:11,693 CLARK: Mr. White... - You've got to pull three more numbers. 104 00:10:11,861 --> 00:10:14,654 I promised I'd call them back today. What do you think? 105 00:10:15,197 --> 00:10:18,867 - Well, I don't know, Kent... - I think it'd make a terrific story. 106 00:10:20,036 --> 00:10:21,703 What's a terrific story? 107 00:10:21,871 --> 00:10:24,247 Kent's been invited to his high-school reunion. 108 00:10:24,707 --> 00:10:26,207 - Say. CLARK: Yeah. 109 00:10:26,375 --> 00:10:28,209 Could we have the next number? 110 00:10:28,377 --> 00:10:30,879 It's practically an American institution. Isn't it? 111 00:10:31,047 --> 00:10:35,008 I don't know, Mr. Kent. Most of the people I know are still in high school. 112 00:10:38,554 --> 00:10:39,638 Thirty-three. 113 00:10:39,805 --> 00:10:42,557 What I thought this story would be about, Mr. White, is... 114 00:10:42,767 --> 00:10:44,392 SECRETARY: Thirty-three. 115 00:10:44,894 --> 00:10:48,396 Is how much the typical small town has changed in the last 15 years. 116 00:10:48,648 --> 00:10:49,773 Take me, for example: 117 00:10:49,982 --> 00:10:53,652 Can I really go back to middle America now as a Metropolis sophisticate? 118 00:10:53,819 --> 00:10:56,821 I'm really excited about this. In fact, I was looking around... 119 00:10:57,031 --> 00:10:59,491 in my closet last night... 120 00:10:59,700 --> 00:11:03,536 and I even found my old high-school sweater. 121 00:11:05,831 --> 00:11:07,916 - Smallville. - Mr. White. 122 00:11:08,584 --> 00:11:10,585 Can I go ahead and make my travel plan? 123 00:11:10,795 --> 00:11:12,295 Same question about mine. 124 00:11:13,172 --> 00:11:16,925 Tell your people the prodigal son and his photographer are coming home. 125 00:11:17,093 --> 00:11:18,927 Oh, gee, thanks, Mr. White. 126 00:11:20,846 --> 00:11:24,099 It isn't easy for me to lose one of my best reporters. 127 00:11:24,308 --> 00:11:26,685 - That's okay. - You deserve the vacation, Lois. 128 00:11:26,894 --> 00:11:28,103 Thank you. 129 00:11:30,773 --> 00:11:32,232 Lois, are you going some place? 130 00:11:33,442 --> 00:11:37,112 Clark, you know some people get to go all the way to Smallville... 131 00:11:37,279 --> 00:11:41,074 and then there are others of us who have to go to Bermuda. 132 00:11:41,575 --> 00:11:42,909 Golly. 133 00:11:43,119 --> 00:11:44,452 LOIS: Bye. JIMMY: Bye, Miss Lane. 134 00:11:45,955 --> 00:11:49,958 - Have fun. - Mr. White, the next number, please. 135 00:11:50,126 --> 00:11:53,128 Well, I guess I better be going too. 136 00:11:55,089 --> 00:11:56,756 So I'll be going. 137 00:11:59,885 --> 00:12:01,219 Bye. 138 00:12:03,639 --> 00:12:05,807 Couldn't we get a computer to do this? 139 00:12:29,165 --> 00:12:31,875 - Hey, what is this? - First paycheck. 140 00:12:32,293 --> 00:12:36,504 This is the first rip-off, man! We're supposed to get 225 a week, right? 141 00:12:36,672 --> 00:12:39,966 This says, "$143.80." How am I supposed to live on that? 142 00:12:40,176 --> 00:12:43,470 State tax, federal tax, social security tax... 143 00:12:43,637 --> 00:12:46,306 It's so you're still getting some money when you hit 65. 144 00:12:46,474 --> 00:12:48,683 So I'm getting money when I...? 65? 145 00:12:48,934 --> 00:12:50,185 I want mine now! 146 00:12:50,394 --> 00:12:54,898 I want to enjoy it while I'm young. I wanna get up and get down. Boogie. 147 00:12:56,400 --> 00:13:01,196 Actually, it's probably more like $143.80 and one half cent. 148 00:13:01,405 --> 00:13:05,700 There are always fractions left over, but big corporations round it down. 149 00:13:05,951 --> 00:13:08,703 What do I do with half a cent? Buy a thoroughbred mouse? 150 00:13:08,913 --> 00:13:10,705 Everybody loses those fractions? 151 00:13:10,956 --> 00:13:13,708 They don't lose them. You can't lose what you never got. 152 00:13:13,959 --> 00:13:16,127 Then what happens? The company gets them? 153 00:13:16,337 --> 00:13:20,965 They can't be bothered collecting that from your paycheck any more than you. 154 00:13:21,217 --> 00:13:22,550 Then what happens to them? 155 00:13:22,843 --> 00:13:27,305 Well, they're just floating around out there. The computers know where. 156 00:13:27,515 --> 00:13:29,015 How many sugars? 157 00:13:29,725 --> 00:13:31,059 One and a half. 158 00:13:38,442 --> 00:13:40,193 It's quitting time, Gus. You coming? 159 00:13:40,361 --> 00:13:45,031 Yeah. No, actually, I got some stuff to finish up, so... 160 00:13:45,241 --> 00:13:50,078 Working overtime, huh? What are you doing, buddy? Looking for a raise? 161 00:13:50,871 --> 00:13:53,248 Yeah, looking for a raise. 162 00:14:30,744 --> 00:14:31,786 GUS: You bet. 163 00:14:37,918 --> 00:14:41,629 JIMMY: But my Uncle Al on my father's side, he won't eat her stuffing. 164 00:14:41,797 --> 00:14:46,467 He says it should be cooked on the outside. She cooks it on the inside. 165 00:14:46,635 --> 00:14:49,804 My mother told my Aunt Helen. She's my father's half sister. 166 00:14:49,972 --> 00:14:52,140 - I told you that, right? - Yeah. 167 00:14:52,308 --> 00:14:54,017 - And anyway, the family... - Hey, hey. 168 00:14:54,435 --> 00:14:56,311 - Look at that. JIMMY: Wow. 169 00:14:56,562 --> 00:14:58,563 [SIRENS WAIL] 170 00:15:07,156 --> 00:15:11,492 Okay, your choice: You can turn back or pull over till it's over. 171 00:15:11,660 --> 00:15:14,245 - How long will it take? - Can't tell with these fires. 172 00:15:14,413 --> 00:15:17,498 I mean, that fire... That's spreading like wildfire. 173 00:15:17,666 --> 00:15:19,167 DRIVER: It's just a building burning. 174 00:15:19,335 --> 00:15:21,669 It's not just a building. That's a chemical plant. 175 00:15:22,171 --> 00:15:25,465 You know what I mean. It's like... it's like chemicals. 176 00:15:25,674 --> 00:15:30,303 If any of that stuff goes up in smoke, we're in for a hairy time around here. 177 00:15:32,181 --> 00:15:33,306 - Clark. - Yeah? 178 00:15:33,474 --> 00:15:35,683 I want you to keep these people distracted. 179 00:15:35,851 --> 00:15:37,018 What are you doing? 180 00:15:37,186 --> 00:15:40,313 What am I doing? Remember what the chief said? 181 00:15:40,481 --> 00:15:42,690 A photographer always goes after a story. 182 00:15:42,858 --> 00:15:44,442 That could be dangerous, Jimmy. 183 00:15:44,652 --> 00:15:48,696 Danger goes with the territory, Mr. Kent. 184 00:16:06,215 --> 00:16:08,841 [FIREMEN SHOUT INDISTINCTLY] 185 00:16:25,234 --> 00:16:28,486 Help me! 186 00:16:32,408 --> 00:16:34,742 - How can I help? - Get this man a helmet. 187 00:16:34,910 --> 00:16:37,120 - It's you. Forget the helmet. - How bad is it? 188 00:16:37,329 --> 00:16:41,708 My God, it's a nightmare. Everything's either explosive or flammable or worse. 189 00:16:43,252 --> 00:16:44,627 [EXPLOSION] 190 00:16:45,921 --> 00:16:47,338 Get the ladder truck in here. 191 00:16:47,506 --> 00:16:50,383 - It won't reach. - My God, they're trapped! 192 00:16:51,135 --> 00:16:53,928 What's he gonna do? Fly them down one at a time? 193 00:16:54,138 --> 00:16:56,097 [WORKERS YELL] 194 00:17:12,156 --> 00:17:14,282 Let's go! Everybody, down there! Move it! 195 00:17:14,533 --> 00:17:16,117 Come on! Hurry up! 196 00:17:16,285 --> 00:17:17,410 There you go. 197 00:17:21,290 --> 00:17:23,166 Right down there. Take it easy. 198 00:17:25,419 --> 00:17:27,253 All right. Everybody down there! 199 00:17:29,298 --> 00:17:30,631 MAN: Keep moving! 200 00:18:03,832 --> 00:18:06,000 Sir, get out. I'll show you the quickest way. 201 00:18:06,210 --> 00:18:08,336 Go on. Look after the others. I can't leave. 202 00:18:08,504 --> 00:18:10,755 - Why not? - I gotta stay and look after those. 203 00:18:10,964 --> 00:18:12,507 That's concentrated Beltric acid. 204 00:18:12,716 --> 00:18:15,802 If that stuff heats up over 180 degrees, we've got a crisis... 205 00:18:16,011 --> 00:18:18,346 that'll make this fire look like a picnic. 206 00:18:18,514 --> 00:18:19,597 SUPERMAN: What does it do? 207 00:18:19,848 --> 00:18:22,642 CHEMIST: As long as it remains stable, it's just ordinary acid. 208 00:18:23,018 --> 00:18:26,312 But if it begins to heat up, it'll turn volatile. 209 00:18:26,522 --> 00:18:29,732 You'll get a great cloud of smoke that will eat through anything. 210 00:18:29,942 --> 00:18:32,527 Steel, concrete, anything. 211 00:18:32,694 --> 00:18:34,862 [FIREMEN SHOUT INDISTINCTLY] 212 00:18:43,956 --> 00:18:45,164 Who the hell is that? 213 00:18:45,332 --> 00:18:50,169 FIREMAN: Hey, you! Get off of there! - I'm just gonna get a couple more shots. 214 00:18:57,678 --> 00:19:00,471 Ow! Ah! 215 00:19:06,395 --> 00:19:09,772 Tell them to bring their hoses back here! Quickly! 216 00:19:12,776 --> 00:19:13,860 JIMMY: Help! 217 00:19:14,695 --> 00:19:17,196 Help! Help me! 218 00:19:19,032 --> 00:19:22,535 Help! Somebody help me! 219 00:19:23,495 --> 00:19:25,079 - Help! - It's all right. 220 00:19:25,330 --> 00:19:27,915 - Superman! My leg. - I got you. Take it easy. 221 00:19:28,083 --> 00:19:29,876 All right. We'll go nice and easy. 222 00:19:30,085 --> 00:19:33,880 Okay, I'm sorry. All right? Here we go. 223 00:19:37,426 --> 00:19:39,927 Medics! Over here, please. 224 00:19:40,554 --> 00:19:42,722 That's it. Here you go. 225 00:19:42,890 --> 00:19:44,432 Go easy. It's the left leg. 226 00:19:45,893 --> 00:19:47,268 - My camera. - Yeah. 227 00:19:48,729 --> 00:19:50,813 It's a clean break right across the fibula. 228 00:19:51,356 --> 00:19:54,901 - My camera. - Sorry, Jimmy. You'll be okay. 229 00:19:56,403 --> 00:20:00,823 Get that fire out, otherwise there'll be an acid cloud all over the Eastern seaboard. 230 00:20:04,912 --> 00:20:07,455 FIREMAN 1: The pump house is gone! FIREMAN 2: What? 231 00:20:07,623 --> 00:20:10,124 FIREMAN 1: The pump house! - We've lost the water pressure! 232 00:20:11,835 --> 00:20:13,628 - We've got to have water! - How? 233 00:20:13,795 --> 00:20:16,797 Lake Comooga's five miles from here. We'd need a five-mile hose! 234 00:20:16,965 --> 00:20:18,966 - Where's this lake? - That way. 235 00:20:27,601 --> 00:20:28,768 Tell them it's hopeless. 236 00:20:28,936 --> 00:20:31,354 You told me we had an adequate water supply. 237 00:21:32,541 --> 00:21:33,541 Water! 238 00:21:48,724 --> 00:21:50,725 I tell you, that man's a miracle! 239 00:21:57,566 --> 00:22:00,901 [ROCK MUSIC PLAYS IN SCHOOL] 240 00:22:01,069 --> 00:22:03,738 [PEOPLE CHATTER lNDISTINCTLY] 241 00:22:16,585 --> 00:22:19,086 WOMAN: Carol, you got gorgeous! 242 00:22:30,599 --> 00:22:32,224 Look at you. 243 00:22:40,525 --> 00:22:43,736 BRAD: That was against Mid-City. I'll never forget it. 244 00:22:45,113 --> 00:22:46,906 Fourth quarter, score was tied... 245 00:22:47,574 --> 00:22:49,784 we're back at the 25-yard line. 246 00:22:50,077 --> 00:22:53,287 Coach sends in a play, Right Flanker Option. 247 00:23:03,215 --> 00:23:05,424 You really have grown, Clark. 248 00:23:05,592 --> 00:23:07,468 You look very well, Miss Bannister. 249 00:23:07,636 --> 00:23:12,431 I can't complain. I take the stairs a little slow and I have these spells. 250 00:23:13,225 --> 00:23:15,142 But really, I can't complain. 251 00:23:16,061 --> 00:23:17,103 Lana? 252 00:23:18,271 --> 00:23:19,313 Clark? 253 00:23:24,903 --> 00:23:28,489 Would you excuse me? There's someone I'd really like to say hello to. 254 00:23:31,827 --> 00:23:33,077 Lana? 255 00:23:34,454 --> 00:23:37,623 - Lana Lang? It's great to see you. - Clark. 256 00:23:38,959 --> 00:23:42,336 - You look wonderful. - Me? No, you look... 257 00:23:42,546 --> 00:23:45,548 - Let me give you a hand with that. - No, no. I can manage. 258 00:23:46,258 --> 00:23:47,675 Uh... 259 00:23:49,052 --> 00:23:52,304 This is the first time you've come back since your mom passed away. 260 00:23:52,514 --> 00:23:54,348 Yeah. I'm sorry. 261 00:23:57,352 --> 00:23:58,552 CLARK: I heard that you and... 262 00:23:59,479 --> 00:24:01,814 Donald split up. LANA: Did you eat yet? 263 00:24:02,023 --> 00:24:03,065 No. 264 00:24:03,358 --> 00:24:06,068 Beg your pardon. Excuse me. Sorry. 265 00:24:09,865 --> 00:24:11,699 - That's not right. - No? 266 00:24:11,867 --> 00:24:14,368 You're right about Donald and me, but... Hold this, okay? 267 00:24:14,578 --> 00:24:15,953 Oh, sure. 268 00:24:18,373 --> 00:24:19,874 Hi, Kent. 269 00:24:20,208 --> 00:24:22,501 Hi. How you doing? 270 00:24:23,712 --> 00:24:26,005 I'm sorry. I'm going nuts. Thanks. 271 00:24:29,885 --> 00:24:31,844 - Clark. - Yeah. 272 00:24:32,721 --> 00:24:34,221 Lana. 273 00:24:34,723 --> 00:24:36,891 Uh-oh. Um... 274 00:24:37,225 --> 00:24:38,392 BRAD: Hey, sweet. 275 00:24:38,727 --> 00:24:39,894 Here I am. 276 00:24:41,104 --> 00:24:45,232 Remember when you were prom queen? All these guys were waiting for a dance? 277 00:24:45,400 --> 00:24:48,068 There's only one guy on your dance card now. Huh, honey? 278 00:24:48,236 --> 00:24:50,112 - That's good old... - Brad Wilson. 279 00:24:50,697 --> 00:24:53,157 - Hi, Brad. - Hi, Kent. 280 00:24:53,492 --> 00:24:55,242 Long time no see. 281 00:24:55,410 --> 00:24:57,328 You know, see, see, see? 282 00:24:57,996 --> 00:25:00,539 - Come on, Lana. - No, I can't. 283 00:25:00,916 --> 00:25:02,875 - Clark already asked me. - I did? 284 00:25:03,043 --> 00:25:04,877 - Yeah. - Oh, excuse me. 285 00:25:06,004 --> 00:25:07,880 Lana, I haven't danced... 286 00:25:16,932 --> 00:25:19,558 [SLOW MUSIC PLAYS] 287 00:25:52,676 --> 00:25:55,469 Ah, Gorman. Another week, another check. 288 00:25:58,390 --> 00:26:02,309 Don't you have another one for me? I put in a voucher for expenses. 289 00:26:02,477 --> 00:26:03,811 What? 290 00:26:07,148 --> 00:26:08,190 Yeah, yeah. 291 00:26:08,483 --> 00:26:09,692 Here you go. 292 00:26:21,079 --> 00:26:22,663 Ooo... 293 00:26:32,340 --> 00:26:34,091 Thanks for helping me out. 294 00:26:34,426 --> 00:26:37,011 You kidding? A lot of guys would like to be where I am. 295 00:26:37,220 --> 00:26:39,638 You'd be surprised at how many offers I didn't get. 296 00:26:39,806 --> 00:26:41,515 Even Brad wouldn't stick around. 297 00:26:41,725 --> 00:26:43,183 It really isn't easy. 298 00:26:43,351 --> 00:26:45,352 The streamers? Yeah, you just pull, and... 299 00:26:45,520 --> 00:26:48,022 No, not the streamers. Everything. 300 00:26:48,231 --> 00:26:50,524 Not that I'm complaining. It's just that... 301 00:26:50,775 --> 00:26:53,694 I don't know why, I just feel like I can talk to you. 302 00:26:53,862 --> 00:26:54,987 What? 303 00:26:55,155 --> 00:26:57,489 I feel like I can talk to you! 304 00:26:58,450 --> 00:27:00,034 - You can? - Yes. 305 00:27:00,243 --> 00:27:02,202 - You know something, Lana? - What? 306 00:27:04,247 --> 00:27:05,539 I always... 307 00:27:06,333 --> 00:27:08,042 I always wished that you would. 308 00:27:08,251 --> 00:27:10,210 I mean, even back in high school. 309 00:27:10,378 --> 00:27:13,047 - Remember when you were...? - Queen of the prom. 310 00:27:13,632 --> 00:27:16,675 Then three years after the royal wedding, the king abdicated. 311 00:27:16,885 --> 00:27:19,053 - Isn't that terrible? - Yeah, sure is. 312 00:27:19,220 --> 00:27:23,057 There must be a gallon of potato salad left over. 313 00:27:23,683 --> 00:27:25,559 You know what the problem is? 314 00:27:26,686 --> 00:27:28,562 I don't know, too much mayonnaise? 315 00:27:28,772 --> 00:27:31,523 Donald loved mayonnaise. Why would that be the problem? 316 00:27:31,733 --> 00:27:34,568 No, the problem is, why do I stay in Smallville? 317 00:27:34,778 --> 00:27:36,528 Believe me, I've asked myself that. 318 00:27:36,780 --> 00:27:41,241 Do you know how lucky you are to live in Metropolis? The Big Apricot. 319 00:27:41,409 --> 00:27:42,660 Well, Lana, you could... 320 00:27:42,827 --> 00:27:45,579 Easy to say. But how? What about Ricky? 321 00:27:45,830 --> 00:27:48,165 - Ricky? - My little boy. 322 00:27:48,583 --> 00:27:50,709 - You? Oh, that's great. - Yeah. 323 00:27:50,919 --> 00:27:55,422 I mean, at least here we have a house and I've got a job that pays the bills. 324 00:27:55,590 --> 00:27:59,093 Except for last winter when the fuel bills kept going up and up. 325 00:27:59,803 --> 00:28:02,596 Yeah. Even had to pawn my diamond ring then. 326 00:28:02,931 --> 00:28:04,223 That's a shame. 327 00:28:08,687 --> 00:28:10,437 [CLARK WHISTLES] 328 00:28:11,940 --> 00:28:13,607 You never got married? 329 00:28:15,694 --> 00:28:17,319 - Me? - Yeah. 330 00:28:17,821 --> 00:28:19,279 Well, I was... 331 00:28:20,740 --> 00:28:25,327 No. Not... [PLAYS PIANO] 332 00:28:31,459 --> 00:28:34,336 You know, years later you can look at someone and think: 333 00:28:34,587 --> 00:28:37,339 "Well, I guess that's the one that got away." 334 00:28:42,220 --> 00:28:45,806 Give me that again, old buddy. Run it by me just one more time. 335 00:28:45,974 --> 00:28:48,475 - Eighty-five thousand dollars. - Missing? 336 00:28:48,643 --> 00:28:52,229 Embezzled, Mr. Webster. Stolen from the firm. 337 00:28:52,439 --> 00:28:53,647 VERA: By whom? 338 00:28:53,857 --> 00:28:56,358 That's what I want to know. By whom? Whom? 339 00:28:56,568 --> 00:28:58,152 WEBSTER: Vera, get a hold of yourself. 340 00:28:59,070 --> 00:29:00,446 Nobody else ever will. 341 00:29:01,156 --> 00:29:02,322 SIMPSON: I don't know. 342 00:29:02,490 --> 00:29:03,490 Whom? 343 00:29:03,658 --> 00:29:05,826 In the old days it was simple. 344 00:29:05,994 --> 00:29:10,372 We kept books, we knew what was going in and what was paid out. 345 00:29:10,582 --> 00:29:12,249 If somebody wanted to rob you... 346 00:29:12,417 --> 00:29:14,960 they'd come in with a gun and say, "Stick them up." 347 00:29:15,170 --> 00:29:18,297 Now they get blasted computers to do their dirty work. 348 00:29:18,882 --> 00:29:21,759 My old friend, you are yesterday. 349 00:29:21,968 --> 00:29:24,845 Whoever pulled this caper is tomorrow. 350 00:29:26,973 --> 00:29:29,141 Mr. Webster, it's time for your massage. 351 00:29:29,309 --> 00:29:31,185 Does this woman have the right to burst in...? 352 00:29:31,394 --> 00:29:34,980 Now, now, Vera. Simpson, you know my psychic nutritionist? 353 00:29:35,190 --> 00:29:39,318 - Hello. - We are trying to hold a meeting here. 354 00:29:39,486 --> 00:29:43,530 Why don't you hold your breath instead. Maybe you'll turn blue. 355 00:29:43,698 --> 00:29:47,034 - Improvement. - I'm about to take a human life. 356 00:29:47,202 --> 00:29:50,412 Simpson, would you excuse us for a second, please? 357 00:29:50,622 --> 00:29:52,289 [ARGUING lNDISTINCTLY] 358 00:29:54,000 --> 00:29:57,044 - Mouths closed. Ears open. - She's a big pig. 359 00:29:57,212 --> 00:30:00,339 I can't have anyone with me who isn't with me. 360 00:30:00,673 --> 00:30:02,049 Now, girls. 361 00:30:02,509 --> 00:30:04,009 Simpson. 362 00:30:04,344 --> 00:30:05,719 Well, old chum. What now? 363 00:30:05,970 --> 00:30:08,680 Kiss the 85 thou goodbye? 364 00:30:08,890 --> 00:30:12,684 Keep on paying the thief his salary until he shakes the money tree again? 365 00:30:12,894 --> 00:30:15,979 - He's bound to slip up sooner or later. - Why? 366 00:30:16,189 --> 00:30:18,524 That's what they always say in the movies. 367 00:30:18,733 --> 00:30:21,235 He won't slip up at all. No, not at all. 368 00:30:21,444 --> 00:30:24,071 He'll keep quietly taking the bread from our mouths. 369 00:30:24,239 --> 00:30:28,492 He'll keep a low profile and won't do a thing to call attention to himself. 370 00:30:28,701 --> 00:30:33,080 Unless, of course, he is a complete and utter moron. 371 00:30:33,373 --> 00:30:35,499 [TIRES SCREECH] 372 00:30:50,723 --> 00:30:52,474 BOY 1: I'll go first. Andrew. 373 00:30:52,684 --> 00:30:56,103 BOY 2: I'll pick Chris. LANA: You feel good? You feel ready? 374 00:30:56,354 --> 00:30:57,604 LANA Ricky, your shoe. 375 00:30:57,772 --> 00:31:01,108 - You mean, we've gotta take Ricky? - You guys lost the toss. 376 00:31:01,276 --> 00:31:03,443 All right, come on, Ricky. 377 00:31:03,611 --> 00:31:05,612 LANA: Wait, wait... - Come on, good luck. 378 00:31:06,739 --> 00:31:09,575 - I just can't stand this. - Oh, Lana. It'll be okay. 379 00:31:09,784 --> 00:31:12,077 I know, I was a late bloomer myself. 380 00:31:12,287 --> 00:31:16,957 It's not just that he's small, he's the only kid in town without a father. 381 00:31:17,375 --> 00:31:21,712 Oh, look. He's stewed to the gills in the middle of the afternoon. 382 00:31:21,880 --> 00:31:24,089 - Gee, all he had was chocolate milk. - No, him. 383 00:31:24,299 --> 00:31:25,757 Hey, sweet thing. 384 00:31:26,217 --> 00:31:28,135 Little kid getting hassled, huh? 385 00:31:28,803 --> 00:31:31,305 - Kent, you still here? - I seem to be, Brad. 386 00:31:31,514 --> 00:31:34,224 All he needs is a few pointers from the old champ here. 387 00:31:34,601 --> 00:31:37,269 I won the all-country bowling trophy two years in a row. 388 00:31:37,437 --> 00:31:38,478 I didn't know that. 389 00:31:38,646 --> 00:31:40,606 Yeah. Natural athlete can play any sport. 390 00:31:40,773 --> 00:31:42,566 Brad, you're just gonna make it worse. 391 00:31:42,734 --> 00:31:45,235 - It's all right. It'll be okay. - He'll make it worse. 392 00:31:47,155 --> 00:31:49,156 [BOYS GRUMBLE] 393 00:31:51,576 --> 00:31:53,577 You watch, he'll get a spare. 394 00:31:53,828 --> 00:31:55,287 Come on, Ricky. 395 00:31:56,664 --> 00:31:58,540 Hey, kid, you're holding it all wrong. 396 00:31:59,125 --> 00:32:02,419 - Let old Brad show you how it's done. - Brad. 397 00:32:03,338 --> 00:32:07,341 Excuse me. Say, Brad, I think maybe he'll be better off doing it his way. 398 00:32:07,592 --> 00:32:11,136 For a guy lucky to be waterboy, you've got a big mouth. 399 00:32:11,554 --> 00:32:14,598 I don't think he needs a lesson in front of the other kids. 400 00:32:14,807 --> 00:32:18,685 - He needs a man to show him. - He's doing just fine. Excuse me. 401 00:32:20,563 --> 00:32:21,855 Here you go, Ricky. 402 00:32:22,065 --> 00:32:25,067 And give it your best shot. Okay? There you go. 403 00:32:27,487 --> 00:32:28,695 Sorry. 404 00:32:35,203 --> 00:32:36,370 Ah-choo! 405 00:32:39,332 --> 00:32:41,875 [BOYS SHOUT] 406 00:32:44,796 --> 00:32:46,213 Gesundheit. 407 00:32:46,381 --> 00:32:47,547 Thank you. 408 00:32:50,593 --> 00:32:52,844 Hey, Gus, the boss wants to see you. 409 00:32:53,054 --> 00:32:55,597 He can see me all right. Hello, Mr. Lewis. 410 00:32:55,807 --> 00:32:59,226 No, not that boss. The boss. 411 00:33:00,395 --> 00:33:01,895 - You mean, the boss... - Yup. 412 00:33:02,105 --> 00:33:03,563 - Wants to see me? - Yup. 413 00:33:03,731 --> 00:33:06,900 Oh, my God, why would he wanna see me? 414 00:33:07,110 --> 00:33:08,235 I mean... 415 00:33:09,570 --> 00:33:11,905 Why would the boss wanna see me? 416 00:33:13,157 --> 00:33:14,825 There's no reason. 417 00:33:16,119 --> 00:33:17,619 Then why'd he...? Oh, I know! 418 00:33:17,829 --> 00:33:20,914 It's my suggestion for the volleyball uniforms. 419 00:33:21,124 --> 00:33:22,332 That's it. 420 00:33:34,929 --> 00:33:38,140 Ross the boss. Ross the boss. The boss! 421 00:33:39,058 --> 00:33:41,143 Be calm. Be cool. Be collected. 422 00:33:45,857 --> 00:33:48,859 Mr. Webster? Mr. Webster? 423 00:33:49,402 --> 00:33:52,696 Mr. Webster, I did not... Mr. Webster. 424 00:33:53,114 --> 00:33:55,115 WEBSTER: Mr. August Gorman? 425 00:33:55,283 --> 00:33:56,533 GUS: August Gorman here. 426 00:33:56,743 --> 00:34:01,288 I know you're a man of compassion, and I don't wanna go to jail... 427 00:34:01,456 --> 00:34:03,457 because they have robbers and rapists... 428 00:34:03,666 --> 00:34:06,043 I just wanna ask you one question. 429 00:34:06,252 --> 00:34:08,962 You've been a naughty guy, haven't you? 430 00:34:09,213 --> 00:34:10,630 Come on, admit it now. 431 00:34:10,798 --> 00:34:13,300 You've been just a little bit naughty, haven't you? 432 00:34:13,551 --> 00:34:16,303 - I was kind of... - That's all right. I understand. 433 00:34:16,471 --> 00:34:19,681 I can... What do the young folks say today? 434 00:34:19,891 --> 00:34:22,559 "Dig where you're coming from, brother." 435 00:34:22,769 --> 00:34:25,604 - You wanna be rich, right? - How, what? 436 00:34:25,813 --> 00:34:29,316 I was born rich. Never worn the same pair of socks twice. 437 00:34:29,484 --> 00:34:30,984 GUS: What do you do with your socks? 438 00:34:31,235 --> 00:34:35,113 I don't know. They're laundered and sent to some charitable institution, I think. 439 00:34:35,323 --> 00:34:38,492 Actually, I don't know. Maybe they turn them into dust rags... 440 00:34:38,701 --> 00:34:40,160 or pen-wipers or something. 441 00:34:40,328 --> 00:34:41,995 Or maybe socks. 442 00:34:42,205 --> 00:34:44,956 Yes! That never occurred to me. 443 00:34:45,166 --> 00:34:48,960 Gus, you know something? You're a genius. 444 00:34:49,212 --> 00:34:52,839 A naughty genius, but what the hell? Nobody's perfect, right? Cheers. 445 00:34:53,007 --> 00:34:56,009 Because of the half-cent thing with the computers. 446 00:34:56,260 --> 00:34:59,179 No, no, because computers rule the world today. 447 00:34:59,347 --> 00:35:03,016 The fellow that can fool the computers can rule the world himself. 448 00:35:04,018 --> 00:35:07,521 I've been searching for somebody who can make these machines... 449 00:35:07,688 --> 00:35:10,023 do what they're not supposed to. Get my drift? 450 00:35:10,441 --> 00:35:12,150 - GUS: Yes! - Gus... 451 00:35:12,318 --> 00:35:17,114 Webscoe, the Webscoe industrial complex, is a family-owned cartel. 452 00:35:17,323 --> 00:35:19,199 Some magnesium here, some zinc there. 453 00:35:19,367 --> 00:35:21,368 Railroads, farm machinery. You follow me? 454 00:35:21,536 --> 00:35:23,036 GUS: I follow you, sir. 455 00:35:23,246 --> 00:35:25,372 - Gus, do you know what I want now? - No. 456 00:35:25,540 --> 00:35:26,623 I want coffee. 457 00:35:26,791 --> 00:35:28,542 All right. Black, cream, sugar, or...? 458 00:35:28,751 --> 00:35:30,794 No, you don't seem to understand. 459 00:35:31,003 --> 00:35:34,381 Under different company names, I control the price of coffee beans... 460 00:35:34,632 --> 00:35:38,760 in Venezuela, Brazil, Bolivia, Jamaica and the Republic of Gabon. 461 00:35:38,970 --> 00:35:42,722 But I've got a problem and I think maybe you can help me. 462 00:35:42,890 --> 00:35:46,893 One country won't play ball with me. You know how that can bug a guy, right? 463 00:35:47,061 --> 00:35:49,396 That could bug... What country? 464 00:35:50,773 --> 00:35:53,024 - Colombia. - Colombia? 465 00:35:53,192 --> 00:35:56,194 Colombia has two important exports, and one of them's coffee. 466 00:35:56,404 --> 00:36:00,031 And I've tried to reason with them. Believe me, I've tried. 467 00:36:00,241 --> 00:36:03,368 But this one miserable, pissant little country... 468 00:36:03,578 --> 00:36:08,915 has the gall to think it can dictate the economy of an open market. Gus. 469 00:36:09,417 --> 00:36:11,751 Gus, my friend... 470 00:36:12,587 --> 00:36:15,380 we're going to teach them a lesson, aren't we? 471 00:36:16,424 --> 00:36:19,259 Destroy the entire Colombian coffee crop... 472 00:36:19,427 --> 00:36:21,928 right down to the last bean. 473 00:36:22,096 --> 00:36:24,389 - The last bean, we are. - Right. 474 00:36:24,599 --> 00:36:27,934 But you got so much. You know, like... 475 00:36:28,102 --> 00:36:30,812 A wise man once said, I think it was Attila the Hun: 476 00:36:31,022 --> 00:36:33,607 "It is not enough that I succeed. 477 00:36:33,816 --> 00:36:36,776 Everyone else must fail." 478 00:36:37,028 --> 00:36:38,528 Seems fair. 479 00:36:38,821 --> 00:36:40,280 - Gus. - What? 480 00:36:40,448 --> 00:36:44,117 You are going to do this for me. 481 00:36:46,746 --> 00:36:48,914 - How? - The weather. 482 00:36:49,624 --> 00:36:51,291 You didn't say your mother was here. 483 00:36:51,459 --> 00:36:54,461 I'm his sister. His baby sister. 484 00:36:54,629 --> 00:36:57,631 Gus, tell me, have you ever heard of Vulcan? 485 00:36:57,965 --> 00:36:59,299 Hi, Ms. Vulcan. 486 00:36:59,467 --> 00:37:02,260 Vulcan is the weather satellite our government put up... 487 00:37:02,470 --> 00:37:03,803 to monitor the weather. 488 00:37:03,971 --> 00:37:08,266 But if somebody were to reprogram it, it could do much more. 489 00:37:08,476 --> 00:37:10,101 It could make weather. 490 00:37:10,269 --> 00:37:11,811 WEBSTER: Storms and floods. 491 00:37:11,979 --> 00:37:13,772 VERA: Blizzards, heat waves. 492 00:37:13,981 --> 00:37:15,148 How do you do that? 493 00:37:15,566 --> 00:37:18,818 Like everything else in the 20th century, Gus. 494 00:37:18,986 --> 00:37:20,487 You push buttons. 495 00:37:20,738 --> 00:37:21,988 [SHUTTER CLICKS] 496 00:37:22,156 --> 00:37:25,367 - There you go. - It's the first time I won anything. 497 00:37:25,576 --> 00:37:26,826 You won my hand, Maury. 498 00:37:26,994 --> 00:37:29,829 But this is the first time I won anything valuable. 499 00:37:29,997 --> 00:37:31,665 Let's get one with the sombreros. 500 00:37:31,874 --> 00:37:35,168 Mr. White, you'll be in this, handing them their plane tickets. 501 00:37:35,378 --> 00:37:37,837 - Why do I have to do this? - Why do I have to do this? 502 00:37:38,005 --> 00:37:41,341 You're lucky I didn't fire you. I get a chance at exclusive photos... 503 00:37:41,509 --> 00:37:43,343 of history's biggest factory fire. 504 00:37:43,511 --> 00:37:46,346 He comes home with a broken leg and 12 melted rolls of film. 505 00:37:46,514 --> 00:37:47,847 It was hot. 506 00:37:48,015 --> 00:37:50,183 Smile, Mr. White. 507 00:37:51,185 --> 00:37:53,770 South America! I can't believe my luck! 508 00:37:54,272 --> 00:37:57,190 See, if you don't want them to trace it back... 509 00:37:57,400 --> 00:38:00,527 you've gotta punch in to some little rinky-dink outfit... 510 00:38:00,695 --> 00:38:03,154 that has a little Mickey Mouse computer... 511 00:38:03,364 --> 00:38:06,324 Some place you can sneak into, right? 512 00:38:06,534 --> 00:38:07,701 Somebody could... 513 00:38:07,910 --> 00:38:11,913 Some place where nobody knows him so they can't connect him with us. 514 00:38:12,123 --> 00:38:14,040 Webscoe has 112 subsidiaries. 515 00:38:14,292 --> 00:38:17,210 They're all linked into the central computer system. 516 00:38:17,461 --> 00:38:19,045 How about some place... 517 00:38:20,006 --> 00:38:21,047 small? 518 00:38:23,718 --> 00:38:27,721 DRIVER: Smallville. This is Smallville. We'll have a five-minute stop here. 519 00:38:28,681 --> 00:38:29,723 Mind your step. 520 00:38:29,974 --> 00:38:31,725 Watch your step, please. 521 00:38:32,476 --> 00:38:33,518 Thanks, Selma. 522 00:38:33,686 --> 00:38:36,062 Thanks a lot, Lana. Have a good day, now. 523 00:38:40,359 --> 00:38:41,901 CLARK: Let me help you, Lana. 524 00:38:43,738 --> 00:38:45,447 I'm sorry. 525 00:38:48,159 --> 00:38:50,535 - Thanks, Clark. - Sit down, Buster. Good boy. 526 00:38:50,745 --> 00:38:53,246 RICKY: Come on, Buster, sit down. That's a good boy. 527 00:38:53,456 --> 00:38:55,332 CLARK: Okay. You all set? Great. 528 00:38:59,086 --> 00:39:00,837 Wow. 529 00:39:08,429 --> 00:39:10,096 MAN: I'm not saying another word. 530 00:39:10,598 --> 00:39:13,600 That's it. Okay? 531 00:39:15,186 --> 00:39:17,437 Jesus Christ! 532 00:39:18,689 --> 00:39:21,441 [THUNDER RUMBLES] 533 00:39:22,109 --> 00:39:25,111 Don't they have picnics in Metropolis, Mr. Kent? 534 00:39:25,363 --> 00:39:27,280 Well, not quite like this, Ricky. 535 00:39:27,490 --> 00:39:29,449 - Mom and I do this all the time. - You do? 536 00:39:29,617 --> 00:39:32,619 - I'll help you. - Stay close by and be careful, okay? 537 00:39:32,787 --> 00:39:34,120 Okay, Mom. 538 00:39:34,288 --> 00:39:37,707 RICKY: Come on, Buster. Let's find you a rabbit. Come on. Rabbit. 539 00:39:37,917 --> 00:39:39,793 - This is so nice for him. - Here you go. 540 00:39:40,044 --> 00:39:43,421 It's even nicer when there's a man around, which isn't that often. 541 00:39:43,589 --> 00:39:46,132 - There's a lot of choices. - The good ones are married. 542 00:39:46,300 --> 00:39:48,635 That's why Brad thinks he's God's gift to women. 543 00:39:49,303 --> 00:39:52,305 He won't take no for an answer, but he's the only one asking. 544 00:39:52,515 --> 00:39:55,141 No, Lana, I meant there's a lot of choices here. 545 00:39:55,393 --> 00:39:57,936 This is really quite some picnic. There's... 546 00:39:58,729 --> 00:40:00,021 some of that. 547 00:40:01,440 --> 00:40:02,732 Green stuff. 548 00:40:04,235 --> 00:40:05,819 Hey, pâté. 549 00:40:08,155 --> 00:40:10,615 Boy, this pâté is really unusual. 550 00:40:11,158 --> 00:40:13,451 I didn't make any... Oh, Clark. 551 00:40:13,661 --> 00:40:15,912 That's Buster's dog food. 552 00:40:16,831 --> 00:40:18,331 - It's good. - Don't eat it! 553 00:40:18,541 --> 00:40:19,833 What time's the dog eat? 554 00:40:20,042 --> 00:40:21,960 - This is nice. - Here. 555 00:40:22,169 --> 00:40:23,670 It's all right, Lana. 556 00:40:25,297 --> 00:40:26,506 Thanks. 557 00:40:27,049 --> 00:40:28,091 [BUSTER BARKS] 558 00:40:28,300 --> 00:40:30,176 Hey, where you going? Come on! 559 00:40:30,344 --> 00:40:32,303 Buster, stop messing about! 560 00:40:35,558 --> 00:40:37,517 - How much longer...? - I was just thinking... 561 00:40:37,685 --> 00:40:40,186 - I'm sorry. No, go ahead. - No. You. 562 00:40:43,357 --> 00:40:45,024 Well... 563 00:40:46,694 --> 00:40:48,528 I was just thinking that... 564 00:40:48,696 --> 00:40:51,698 somebody like you could do really well in Metropolis. 565 00:40:52,199 --> 00:40:56,578 I suppose I have to face it. I'm not gonna find what I want in Smallville anymore. 566 00:40:59,165 --> 00:41:02,876 Could I make it in Metropolis? What would I do when I got there? 567 00:41:05,337 --> 00:41:06,379 Call me. 568 00:41:06,547 --> 00:41:09,549 - No, I wouldn't wanna call you. - You don't wanna call me? 569 00:41:09,717 --> 00:41:14,095 Yes, I wanna call you, but I wouldn't wanna be a nuisance to you. 570 00:41:14,597 --> 00:41:17,223 I don't think you could ever be a nuisance to me, Lana. 571 00:41:19,602 --> 00:41:21,227 Clark, may I tell you something? 572 00:41:25,232 --> 00:41:26,733 My oil pan is leaking. 573 00:41:32,656 --> 00:41:34,407 See? There's something dripping. 574 00:41:34,575 --> 00:41:36,242 - Can I give you a hand? - No, thanks. 575 00:41:36,827 --> 00:41:40,246 With all the car trouble I have, I studied up on auto repair. 576 00:41:40,748 --> 00:41:42,332 Look at this. 577 00:41:43,250 --> 00:41:44,834 CLARK: Oh, boy. 578 00:41:48,047 --> 00:41:50,882 [CLARK HEARS BUSTER WHIMPERING] 579 00:42:11,278 --> 00:42:14,697 Lana, I think I'll just go see if Ricky's all right. You okay? 580 00:42:14,865 --> 00:42:16,157 Yeah. 581 00:43:03,289 --> 00:43:05,331 FARMER: Gosh, is he all right? 582 00:43:13,424 --> 00:43:15,008 Hi. 583 00:43:17,636 --> 00:43:19,178 Superman? 584 00:43:19,346 --> 00:43:20,722 That's me. 585 00:43:23,642 --> 00:43:25,476 RICKY: Mom! Mom! 586 00:43:27,855 --> 00:43:31,316 There you go. He's all right, but have a doctor check him. 587 00:43:31,525 --> 00:43:33,192 Thank you. 588 00:43:33,360 --> 00:43:35,862 - I'm Lana Lang. This is Ricky. - Nice to meet you. 589 00:43:36,030 --> 00:43:37,196 And this is Clark. 590 00:43:37,364 --> 00:43:40,325 I really have to be going. So long, Ricky. Bye. 591 00:43:42,745 --> 00:43:44,162 We were flying, Mom! 592 00:43:44,371 --> 00:43:45,788 What were you doing, anyway? 593 00:43:45,998 --> 00:43:47,373 I was looking for Buster. 594 00:43:47,541 --> 00:43:50,376 - Buster! Buster! CLARK: I found him! 595 00:43:51,629 --> 00:43:53,046 CLARK: Come on, boy. That's it. 596 00:43:53,297 --> 00:43:55,882 Mr. Kent, Superman was here! 597 00:43:56,133 --> 00:43:58,259 - What? - Yes, he really was. 598 00:43:59,178 --> 00:44:00,720 Aren't you excited? 599 00:44:00,888 --> 00:44:03,973 I'm from Metropolis. I see Superman every day. 600 00:44:04,183 --> 00:44:07,185 You do? Could you get me his autograph? 601 00:44:09,772 --> 00:44:13,650 I don't know. If I had a nickel for every time some little kid... 602 00:44:24,370 --> 00:44:26,204 [RINGS BUZZER] 603 00:44:36,674 --> 00:44:38,007 Yeah? What do you want? 604 00:44:38,217 --> 00:44:39,926 We're in big trouble, aren't we? 605 00:44:40,094 --> 00:44:41,928 - What? - We're in big trouble. 606 00:44:42,096 --> 00:44:43,680 First, they lost the invoice. 607 00:44:43,889 --> 00:44:47,517 When they found it, they realized they came up short on a few items. 608 00:44:47,726 --> 00:44:51,938 So I rented a car because I missed the plane from Cleveland. 4:00, you know. 609 00:44:52,356 --> 00:44:55,608 And a flat tire on the highway. What a kicker. 610 00:44:55,818 --> 00:44:58,945 Had to fix it myself with these little pinkies. 611 00:44:59,446 --> 00:45:03,741 And I figured your boss was gonna be real peeved, you know what I mean? 612 00:45:04,118 --> 00:45:05,118 What do you mean? 613 00:45:05,327 --> 00:45:07,954 He is going to hang our butts against the wall. 614 00:45:08,455 --> 00:45:11,082 He wanted this special order installed... 615 00:45:11,250 --> 00:45:13,876 in his office no later than tomorrow morning. 616 00:45:14,086 --> 00:45:16,295 Let me in because I gotta set it up tonight. 617 00:45:16,463 --> 00:45:17,797 Get all what set up? 618 00:45:27,933 --> 00:45:31,644 Pal, you are a real lifesaver. I mean, a real lifesaver. 619 00:45:31,854 --> 00:45:33,980 - Which way's the office? - Straight on ahead. 620 00:45:34,231 --> 00:45:36,899 - Follow me. - I'm right behind you. 621 00:45:37,067 --> 00:45:38,443 Oh, yeah. 622 00:45:38,610 --> 00:45:41,112 BRAD: Not bad. It's pretty good. 623 00:45:42,114 --> 00:45:44,407 You know what's wrong with this Singapore wing? 624 00:45:44,616 --> 00:45:48,327 GUS: Sling! Singapore Sling. 625 00:45:48,495 --> 00:45:50,830 What's wrong with it? 626 00:45:50,998 --> 00:45:52,874 There's not enough vodka in it. 627 00:45:53,083 --> 00:45:55,668 There's no vodka in it! 628 00:45:55,919 --> 00:45:58,463 What did I tell you? Put some vodka in it. 629 00:45:58,672 --> 00:46:01,466 What did you...? You know. 630 00:46:07,681 --> 00:46:10,433 - Yeah. - There's vodka in it now, buddy. 631 00:46:14,646 --> 00:46:15,688 Yeah, perfect. 632 00:46:16,023 --> 00:46:19,025 - You never do pass out, do you? - Nope. 633 00:46:23,405 --> 00:46:24,614 Never. 634 00:46:25,532 --> 00:46:27,658 Job well done, buddy. 635 00:46:28,035 --> 00:46:30,411 You thought I was drunk too, didn't you? Ha, ha. 636 00:46:30,954 --> 00:46:32,038 Fooled you. 637 00:46:32,206 --> 00:46:34,791 Get the keys, get the keys. 638 00:46:40,964 --> 00:46:42,840 [YELLS] 639 00:46:53,852 --> 00:46:55,812 Somebody's drunk. 640 00:46:59,483 --> 00:47:01,234 Hello, baby! 641 00:47:02,069 --> 00:47:03,569 How's the little baby? 642 00:47:03,737 --> 00:47:05,154 Okay. 643 00:47:05,572 --> 00:47:09,450 All right, let's get down to it. Let's do it. 644 00:47:11,078 --> 00:47:14,247 One, two, button your shoe. 645 00:47:30,389 --> 00:47:34,684 "Both keys at the same time"? 646 00:47:34,893 --> 00:47:36,561 Whoa. 647 00:47:48,991 --> 00:47:50,700 Wait. Wait a minute. 648 00:47:50,951 --> 00:47:52,702 Think you've won, don't you? 649 00:47:54,204 --> 00:47:56,289 The Philly Flash! 650 00:47:57,541 --> 00:48:00,126 [MAKES CAR NOISES] 651 00:48:47,132 --> 00:48:49,175 Okay, ready? 652 00:48:50,302 --> 00:48:52,970 One, two, three! 653 00:49:02,856 --> 00:49:07,652 Yeah. Now we'll see what we'll see. 654 00:49:43,397 --> 00:49:44,897 [CHUCKLES] 655 00:50:10,757 --> 00:50:14,135 [COMPUTER BEEPING] 656 00:50:27,941 --> 00:50:29,275 Oh. 657 00:50:33,196 --> 00:50:34,613 Oh... 658 00:50:44,666 --> 00:50:46,208 Oh. 659 00:50:48,211 --> 00:50:50,046 [COMPUTER BEEPING] 660 00:51:01,475 --> 00:51:03,809 [HORNS HONK AND PEOPLE SHOUT] 661 00:51:27,459 --> 00:51:28,667 Come on, please. 662 00:51:31,505 --> 00:51:32,797 There it is! 663 00:51:32,964 --> 00:51:36,342 Hello! Now... getting down to business. 664 00:51:39,471 --> 00:51:41,347 I am a genius. 665 00:51:42,849 --> 00:51:44,517 I am a... 666 00:51:53,777 --> 00:51:55,152 Longitude... 667 00:51:55,362 --> 00:51:58,155 and the other thing. Latitude, right? 668 00:52:15,048 --> 00:52:17,883 Oh, look, Maury. A native wedding. 669 00:52:18,885 --> 00:52:21,011 [SPEAKING SPANISH] 670 00:52:34,067 --> 00:52:36,318 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 671 00:52:37,404 --> 00:52:39,238 [THUNDER RUMBLES] 672 00:52:42,909 --> 00:52:46,078 No one said at the Daily Planet that this was the rainy season! 673 00:52:53,920 --> 00:52:56,046 [INDISTINCT CHATTER AND SHOUTING] 674 00:53:23,950 --> 00:53:27,119 NEWSCASTER: Meteorologists are baffled by the tornado and rainstorms... 675 00:53:27,329 --> 00:53:30,122 that struck the country of Colombia this afternoon... 676 00:53:30,290 --> 00:53:34,793 threatening to destroy the nation's entire coffee crop for the next five years. 677 00:53:34,961 --> 00:53:36,629 Gale-force winds up to... 678 00:53:36,838 --> 00:53:39,965 an incredible 250 miles an hour lashed the countryside... 679 00:53:40,467 --> 00:53:44,887 while 12 inches of rainfall have already been recorded in just one day. 680 00:53:45,555 --> 00:53:49,808 A spokesman for the Department of Meteorology said this was, I quote: 681 00:53:49,976 --> 00:53:53,729 "The most awesome display of natural forces since Noah's ark." 682 00:53:53,939 --> 00:53:56,774 If I laugh any harder, I'll split my sides! 683 00:53:56,942 --> 00:54:00,069 To defy all laws of weather systems known to science. 684 00:54:03,240 --> 00:54:04,323 What a shame. 685 00:54:06,243 --> 00:54:08,827 Poor little Colombia. Well... 686 00:54:08,995 --> 00:54:10,621 [WEBSTER CHUCKLES] 687 00:54:17,963 --> 00:54:19,505 [SCREAMS] 688 00:54:20,006 --> 00:54:22,508 I'm gonna get you for that, you big silly! 689 00:54:22,676 --> 00:54:25,636 Bubba, do you realize what we're on to? 690 00:54:25,845 --> 00:54:27,388 WEBSTER: Do I? 691 00:54:27,597 --> 00:54:30,683 Every time a drunk sobers up, he'll drink Webster coffee. 692 00:54:30,892 --> 00:54:32,893 Why stop at coffee? 693 00:54:33,270 --> 00:54:37,022 A cup of coffee gets the world off to work in the morning. 694 00:54:37,190 --> 00:54:39,316 But what keeps the world working? 695 00:54:40,151 --> 00:54:41,193 Diet soda? 696 00:54:42,445 --> 00:54:44,530 Vera, you mean...? You mean...? 697 00:54:44,698 --> 00:54:47,157 Today, coffee. 698 00:54:47,325 --> 00:54:49,868 Tomorrow, the oil! 699 00:54:50,036 --> 00:54:52,538 - Oil? - If Gus can push the right buttons... 700 00:54:52,706 --> 00:54:55,457 I can have it all. Holy cats! 701 00:54:55,667 --> 00:54:57,209 All the oil. 702 00:54:57,460 --> 00:54:58,669 All the pumps. 703 00:54:58,878 --> 00:55:00,296 All the tankers. 704 00:55:00,505 --> 00:55:02,047 This is some nifty idea, Vera. 705 00:55:02,215 --> 00:55:03,882 GUS: Boss? WEBSTER: Very nifty. 706 00:55:04,050 --> 00:55:06,719 - Just the man I want to see. - Boss, it is not my fault. 707 00:55:06,886 --> 00:55:08,512 Isn't it neat? There... 708 00:55:08,722 --> 00:55:10,556 - What's not your fault? - Superman. 709 00:55:11,308 --> 00:55:13,892 How was I to know he was gonna start doing his thing... 710 00:55:14,060 --> 00:55:16,186 when you started doing your thing? 711 00:55:16,396 --> 00:55:19,148 VERA: What are you talking about? - What am I talk...? 712 00:55:19,357 --> 00:55:22,234 It was just on television, man. Didn't you see it? 713 00:55:22,444 --> 00:55:23,819 Don't call me "man." 714 00:55:24,029 --> 00:55:26,238 I just saw Colombia bite the dust. That's all. 715 00:55:26,489 --> 00:55:30,743 You didn't see the man come flying out of the sky from the clouds? It was him! 716 00:55:31,244 --> 00:55:33,454 With his cape flapping in the... 717 00:55:38,043 --> 00:55:39,877 His cape was flapping in the wind! 718 00:55:40,086 --> 00:55:42,338 He was flying! He was great! 719 00:55:42,547 --> 00:55:44,340 He was just flying around... 720 00:55:44,591 --> 00:55:47,968 His cape was blowing in the wind like this. It looked like a flag! 721 00:55:49,179 --> 00:55:52,097 And he landed right in the middle of this big plantation! 722 00:55:54,476 --> 00:55:57,686 And he checked everything out with his x-ray vision. 723 00:55:57,896 --> 00:56:02,441 And then he put these laser beams out of his eyes onto everything. 724 00:56:03,234 --> 00:56:04,777 Straight-out laser points. 725 00:56:05,487 --> 00:56:07,279 Dried up everything! 726 00:56:07,489 --> 00:56:08,947 Just like that! 727 00:56:09,115 --> 00:56:12,242 I'm talking about drying it up, like machines in the men's rooms. 728 00:56:12,410 --> 00:56:13,452 You know what I mean? 729 00:56:13,620 --> 00:56:15,913 Hot air comes out when you put your hands under. 730 00:56:16,081 --> 00:56:17,790 Sometimes they don't work, right? 731 00:56:17,957 --> 00:56:19,291 But Superman's worked! 732 00:56:19,501 --> 00:56:22,503 You think he stood around to take bows? Not this man. 733 00:56:22,712 --> 00:56:25,297 No, sir. He flies off again. Right? 734 00:56:25,507 --> 00:56:27,966 Then he saw what really caused the trouble. 735 00:56:28,134 --> 00:56:29,927 He flew into the tornado... 736 00:56:30,136 --> 00:56:33,764 went down to the bottom of it, and turned it upside down! 737 00:56:33,973 --> 00:56:37,309 He made the little end on top and the big end on the bottom! 738 00:56:37,560 --> 00:56:39,978 I was gonna go crazy! 739 00:56:40,146 --> 00:56:43,065 I've never seen nothing like it. 740 00:56:43,775 --> 00:56:45,317 The big end was on the bottom. 741 00:56:45,568 --> 00:56:47,277 Little end on the top. 742 00:56:48,238 --> 00:56:50,656 Mr. Ross, it was... The big... 743 00:56:53,535 --> 00:56:54,785 Superman's bad. 744 00:56:55,829 --> 00:56:57,287 I'll say he was. 745 00:56:57,455 --> 00:56:59,665 I mean, he was bad! 746 00:56:59,999 --> 00:57:02,418 No. 747 00:57:02,585 --> 00:57:03,961 No! 748 00:57:04,671 --> 00:57:06,004 Here, let me help. 749 00:57:06,172 --> 00:57:09,508 - It was a perfect plan. It was foolproof! - And we were the fools. 750 00:57:09,676 --> 00:57:13,554 It's not my fault. I did what I was supposed to do. 751 00:57:14,055 --> 00:57:17,683 He ruined it. That lousy do-gooder ruined it. 752 00:57:19,185 --> 00:57:23,856 Now that he's pulled off this stunt, he'll try and ruin my oil scheme too. 753 00:57:25,859 --> 00:57:27,526 - I've got to get rid of him. - How? 754 00:57:27,694 --> 00:57:29,862 Shoot him? You know about him and bullets. 755 00:57:30,363 --> 00:57:32,322 - Kryptonite. - What? 756 00:57:33,658 --> 00:57:37,077 Or krypton-ham, or krypton-heimer? 757 00:57:37,370 --> 00:57:40,539 I forget what you call it, but it's stuff that can hurt Superman. 758 00:57:40,707 --> 00:57:43,542 - How would you know about that? - I know a few things. 759 00:57:43,710 --> 00:57:45,335 I know, from the graffiti I saw. 760 00:57:45,503 --> 00:57:46,879 WEBSTER: Wait a second. 761 00:57:47,088 --> 00:57:48,213 She's right. 762 00:57:48,465 --> 00:57:51,675 Kryptonite. I remember reading about it in an interview with him. 763 00:57:51,843 --> 00:57:53,093 VERA: Where does it come from? 764 00:57:53,303 --> 00:57:55,554 WEBSTER: The same planet Superman came from: Krypton. 765 00:57:55,722 --> 00:57:57,222 VERA: Where is Krypton? 766 00:57:57,390 --> 00:57:58,724 GUS: It's nowhere. 767 00:57:58,892 --> 00:58:00,559 It blew up in space, years ago. 768 00:58:00,727 --> 00:58:04,229 They sent Superman here from there when he was just a baby. 769 00:58:04,397 --> 00:58:05,564 I know some things too. 770 00:58:05,732 --> 00:58:09,234 Wait a minute. You know what happens when a planet explodes. 771 00:58:09,402 --> 00:58:12,988 - Debris. Things floating in space. VERA: So? 772 00:58:13,198 --> 00:58:17,075 So all we have to do is find out where in heaven Krypton used to be. 773 00:58:17,243 --> 00:58:20,204 Then we get good old Gus to contact the Vulcan satellite. 774 00:58:20,413 --> 00:58:22,539 Old Gus has been doing some thinking. 775 00:58:22,707 --> 00:58:24,625 Good. That's why I keep you around. 776 00:58:25,084 --> 00:58:29,129 Yeah. I've been thinking that I'm not making enough money for this gig. 777 00:58:29,756 --> 00:58:33,133 Gus, if there's anything I hate... 778 00:58:33,885 --> 00:58:35,093 it's greed. 779 00:58:35,261 --> 00:58:38,388 Greed? Mr. Ross, just a minute. 780 00:58:38,598 --> 00:58:40,432 Let me tell you something. 781 00:58:40,934 --> 00:58:42,392 I can't ski! 782 00:58:43,353 --> 00:58:45,771 [YELLS] 783 00:59:14,968 --> 00:59:17,135 WEBSTER: Once Gus contacts the Vulcan satellite... 784 00:59:17,303 --> 00:59:19,304 he orders it to search through space... 785 00:59:19,472 --> 00:59:22,266 around where Krypton went bye-bye. 786 00:59:31,734 --> 00:59:35,320 Then the laser probe locks on to a floating chunk of Kryptonite. 787 00:59:35,488 --> 00:59:37,573 The computer analyzes the components... 788 00:59:37,782 --> 00:59:41,076 and the boys at the lab duplicate the stuff down here. 789 00:59:41,661 --> 00:59:43,495 GUS: "Unknown"? 790 00:59:43,955 --> 00:59:45,497 "Unknown"? 791 01:00:02,724 --> 01:00:04,850 What the hell, he ain't gonna smoke it. 792 01:00:10,857 --> 01:00:13,358 SECRETARY: Mr. White can't be responsible. 793 01:00:15,612 --> 01:00:16,820 Where is he? 794 01:00:17,030 --> 01:00:18,614 Please, Mr. Stokis. 795 01:00:19,032 --> 01:00:20,741 He'll pay for this. 796 01:00:22,243 --> 01:00:23,785 Get out your wallet! 797 01:00:24,787 --> 01:00:28,040 PERRY: Good morning. STOKIS: Don't you "good morning" me. 798 01:00:29,500 --> 01:00:33,712 "Old, old relationships suddenly seem very much the same. 799 01:00:33,880 --> 01:00:35,547 The prettiest girl in the school... ". 800 01:00:37,383 --> 01:00:39,676 Is still the prettiest girl in the school. 801 01:00:40,219 --> 01:00:41,553 [PHONE RINGS] 802 01:00:44,265 --> 01:00:47,517 - Hello? LANA: Hello. Oh, hi, Clark. 803 01:00:47,727 --> 01:00:52,272 Lana! Hi, I was just thinking about you. 804 01:00:52,482 --> 01:00:53,815 Oh, um... 805 01:00:54,025 --> 01:00:56,193 Listen, I have a problem with Ricky. 806 01:00:56,361 --> 01:00:57,694 Why? What happened to Ricky? 807 01:00:57,862 --> 01:01:01,406 It's Superman's autograph you got him. He got carried away... 808 01:01:01,574 --> 01:01:04,576 and told the kids Superman was coming on his birthday. 809 01:01:04,827 --> 01:01:06,078 Okay, it was wrong... 810 01:01:06,245 --> 01:01:09,915 but when Wednesday comes and Superman doesn't show, it's gonna... 811 01:01:10,917 --> 01:01:14,544 Well, Lana, in this case I think I can go ahead and speak for Superman. 812 01:01:14,712 --> 01:01:16,797 I mean, he and I are pretty close, you know. 813 01:01:17,006 --> 01:01:21,051 And you can tell Ricky that Superman will be there on Wednesday, all right? 814 01:01:22,804 --> 01:01:26,223 Well, he's gonna get the best home-cooked meal he's had... 815 01:01:26,599 --> 01:01:27,766 in a long time. 816 01:01:27,934 --> 01:01:30,936 - Tell Superman we think he's wonderful. - All right. 817 01:01:31,104 --> 01:01:33,230 - But, Clark... - Yeah? 818 01:01:33,606 --> 01:01:34,940 You're the best. 819 01:01:39,445 --> 01:01:42,406 And I'll take it to the Supreme Court if I have to. 820 01:01:42,615 --> 01:01:45,909 But it wasn't our fault. It was an act of God. 821 01:01:46,119 --> 01:01:47,911 In a church? 822 01:02:00,550 --> 01:02:01,633 SCIENTIST: Hey! 823 01:02:01,843 --> 01:02:03,802 Here's that compound you ordered. 824 01:02:03,970 --> 01:02:05,887 Can't imagine what you want with it. 825 01:02:06,055 --> 01:02:07,431 But you got it. 826 01:02:13,730 --> 01:02:16,648 What the hell am I afraid for? I'm from Earth. 827 01:02:20,653 --> 01:02:22,154 [MARCHING BAND PLAYS] 828 01:02:22,363 --> 01:02:24,489 SUPERMAN: Lana, I really wasn't expecting all this. 829 01:02:24,741 --> 01:02:27,284 I guess they did get a little carried away. 830 01:02:41,132 --> 01:02:44,384 Superman, we all know... 831 01:02:45,011 --> 01:02:47,763 that you're not looking for honors and awards. 832 01:02:48,598 --> 01:02:52,184 But when we heard that you were coming to see your pal Ricky... 833 01:02:52,393 --> 01:02:56,188 we realized that this was our chance to say thank you. 834 01:02:56,397 --> 01:02:58,774 First, for putting out the Lake Comooga fire. 835 01:02:59,275 --> 01:03:02,527 And not least, for saving little Ricky. 836 01:03:03,029 --> 01:03:05,697 So since you already have the key to our hearts... 837 01:03:05,865 --> 01:03:08,033 Superman... 838 01:03:08,201 --> 01:03:12,287 may I present you with the key to the city. 839 01:03:12,497 --> 01:03:13,872 Thank you, sir. 840 01:03:17,919 --> 01:03:19,127 Thank you. 841 01:03:20,463 --> 01:03:21,963 [HONKS HORN] 842 01:03:35,561 --> 01:03:37,229 As you were. 843 01:03:40,233 --> 01:03:41,566 Now listen up. 844 01:03:42,068 --> 01:03:43,902 I just came in directly... 845 01:03:44,070 --> 01:03:46,238 from the Pentagon... 846 01:03:46,489 --> 01:03:50,575 and you better believe there's a damn good reason that I did. 847 01:03:51,577 --> 01:03:53,912 Because God has given us... 848 01:03:54,080 --> 01:03:57,582 one of the greatest gifts in the world: 849 01:03:57,959 --> 01:03:59,709 Chemicals. 850 01:04:00,711 --> 01:04:05,340 Now, you people, you like to go sit in church on Sunday, don't you? 851 01:04:05,716 --> 01:04:08,176 You like to sit and watch the Super Bowl. 852 01:04:08,344 --> 01:04:09,427 CROWD: Yeah. 853 01:04:09,595 --> 01:04:11,680 Sit on what?! 854 01:04:13,057 --> 01:04:17,269 You sit on molded, plastic seats! 855 01:04:18,062 --> 01:04:21,606 Molded to your well-fed behinds. 856 01:04:23,109 --> 01:04:27,445 Now, I don't have to tell you that America leads the world... 857 01:04:27,613 --> 01:04:28,989 in high-grade plastics. 858 01:04:29,448 --> 01:04:33,785 We cannot afford a chemical-plastics gap. 859 01:04:35,037 --> 01:04:36,246 Now, listen to me. 860 01:04:36,998 --> 01:04:38,623 Do you want... 861 01:04:38,791 --> 01:04:43,211 our president of the United States sitting down... 862 01:04:44,005 --> 01:04:45,964 to write a peace treaty... 863 01:04:46,132 --> 01:04:49,050 and have his ballpoint pen bust open... 864 01:04:49,260 --> 01:04:52,470 and the ink run out all over his nice, clean pants... 865 01:04:52,638 --> 01:04:54,472 in front of the world leaders? 866 01:04:54,640 --> 01:04:56,516 CROWD: No. No. 867 01:04:57,018 --> 01:04:58,810 Now, we all know... 868 01:04:59,020 --> 01:05:03,315 that last week, half of this great nation of ours... 869 01:05:03,566 --> 01:05:05,150 almost bit the bullet... 870 01:05:05,818 --> 01:05:08,278 if it wasn't for this man here. 871 01:05:08,779 --> 01:05:10,155 [CHEERING] 872 01:05:10,448 --> 01:05:14,826 And all I can say is, thank the Lord for Superman. 873 01:05:20,791 --> 01:05:22,918 Superman, you saved our bacon... 874 01:05:23,127 --> 01:05:25,420 and I'd like to show our gratitude. 875 01:05:28,549 --> 01:05:32,928 This is a small token of our appreciation... 876 01:05:33,137 --> 01:05:37,766 to show to you for saving us from a chemical-plant disaster. 877 01:05:44,023 --> 01:05:45,690 Thank you very much, general. 878 01:05:46,192 --> 01:05:48,360 This is very nice. Thank you. 879 01:05:48,611 --> 01:05:50,487 [CROWD CHEERS] 880 01:05:52,198 --> 01:05:54,658 [MARCHING BAND PLAYS] 881 01:05:59,789 --> 01:06:00,830 It's very nice. 882 01:06:08,214 --> 01:06:11,883 Unknown. How am I supposed to know what "unknown" means? 883 01:06:12,134 --> 01:06:15,178 It means unknown. It means nobody knows what it means. 884 01:06:15,346 --> 01:06:17,555 - Hello, boss? WEBSTER: Gus? 885 01:06:18,057 --> 01:06:20,892 - Gus Gorman here. - I know that. How did it go? 886 01:06:21,602 --> 01:06:25,188 You know how they're always trying to find the secret recipe... 887 01:06:25,398 --> 01:06:27,190 in that chicken in the bucket? 888 01:06:27,400 --> 01:06:29,401 And nobody seems to know the ingredient... 889 01:06:29,610 --> 01:06:31,736 because it's unknown, right? 890 01:06:32,405 --> 01:06:36,741 In the Kryptonite there was an unknown element and Superman didn't die. 891 01:06:37,618 --> 01:06:39,744 He didn't die. 892 01:06:40,413 --> 01:06:43,081 I ask you to kill Superman... 893 01:06:43,249 --> 01:06:47,419 and you're telling me you couldn't even do that one simple thing. 894 01:06:51,757 --> 01:06:52,882 Hello? 895 01:06:55,553 --> 01:06:58,013 [BUSTER WHIMPERING] 896 01:07:01,142 --> 01:07:03,435 [BUSTER BARKING] 897 01:07:06,772 --> 01:07:09,357 He hasn't had an afternoon nap for years. 898 01:07:09,567 --> 01:07:13,236 This is the biggest day of his life. I don't know how to thank you. 899 01:07:13,404 --> 01:07:15,071 You did with that wonderful lunch. 900 01:07:15,239 --> 01:07:18,450 Oh, well, I do like to cook. 901 01:07:19,452 --> 01:07:21,453 - You'll take some coffee? - Yes, please. 902 01:07:21,662 --> 01:07:23,788 - Decaffeinated, of course. - Right. 903 01:07:24,040 --> 01:07:25,915 [PHONE RINGS] 904 01:07:28,794 --> 01:07:31,296 Hello? Yes. 905 01:07:32,965 --> 01:07:34,299 What? 906 01:07:34,675 --> 01:07:36,551 Oh, really? 907 01:07:36,761 --> 01:07:37,969 Yeah, he's here. 908 01:07:38,137 --> 01:07:40,138 I'll tell him. Okay, thanks. Bye-bye. 909 01:07:40,306 --> 01:07:43,266 Superman, that was my friend Betty. 910 01:07:43,476 --> 01:07:46,978 There's an accident on the bridge. A trailer crashed through the rail. 911 01:07:47,146 --> 01:07:50,231 It's hanging off the bridge and the driver's in the cab. 912 01:07:50,775 --> 01:07:53,193 I'm sorry. I hate to make you rush off. 913 01:07:53,819 --> 01:07:55,153 Well, there's no rush. 914 01:07:55,821 --> 01:07:59,574 - But the bridge... - It's okay. I always get there on time. 915 01:07:59,784 --> 01:08:01,451 Come on, let's relax a little. 916 01:08:15,299 --> 01:08:18,802 It's unusual finding a good-looking girl like you alone like this. 917 01:08:29,438 --> 01:08:34,359 Listen, are you sure you shouldn't do something about the bridge? 918 01:08:35,027 --> 01:08:36,194 What bridge? 919 01:08:41,534 --> 01:08:42,659 You're right. 920 01:08:46,872 --> 01:08:48,623 I have to get going. 921 01:08:53,963 --> 01:08:56,047 [SIREN WAILS] 922 01:08:57,550 --> 01:08:59,175 OFFICER: Get him out of there. Come on. 923 01:08:59,385 --> 01:09:01,010 Get him out! Get him out quick! 924 01:09:01,220 --> 01:09:03,888 Come on. Get him away. That thing's gonna go. 925 01:09:18,779 --> 01:09:20,822 MAN: Everybody okay? Joe? 926 01:09:21,574 --> 01:09:22,824 What can I do to help? 927 01:09:23,033 --> 01:09:24,534 Not much of anything now. 928 01:09:24,743 --> 01:09:27,287 If only you'd got here a minute sooner. 929 01:09:35,921 --> 01:09:38,089 [SPEAKING ITALIAN] 930 01:10:42,655 --> 01:10:45,198 "At a special session of the General Assembly... 931 01:10:45,366 --> 01:10:48,618 178 countries voted to censure Superman... 932 01:10:48,786 --> 01:10:51,246 with only Colombia abstaining." 933 01:10:51,413 --> 01:10:52,914 I can tell you one thing. 934 01:10:53,123 --> 01:10:56,960 He wasn't so mean and nasty the other day in Smallville. 935 01:10:57,169 --> 01:10:59,587 In fact, he was so full of niceness... 936 01:10:59,755 --> 01:11:02,131 I hated laying that big chunk of... 937 01:11:03,842 --> 01:11:05,843 Kryptonite. Don't you see? 938 01:11:06,011 --> 01:11:09,347 That stuff we ran off in the lab wasn't a complete failure after all. 939 01:11:09,515 --> 01:11:12,392 Right after Gus gave it to him, he started to turn into... 940 01:11:12,601 --> 01:11:14,686 an ornery, evil, malicious, selfish... 941 01:11:14,895 --> 01:11:16,813 - A normal person. - Yes. 942 01:11:17,398 --> 01:11:20,942 And now that Superman is out of the nice-guy business... 943 01:11:21,110 --> 01:11:22,819 We can get to work on that oil. 944 01:11:23,320 --> 01:11:24,862 [LAUGHS] 945 01:11:26,156 --> 01:11:28,283 [BAND PLAYS AS PEOPLE CHEER] 946 01:11:46,552 --> 01:11:50,722 ANNOUNCER: And now, the supreme moment, as the last runner... 947 01:11:50,889 --> 01:11:54,851 the one given the great honor of lighting the ceremonial flame... 948 01:11:55,019 --> 01:11:59,147 runs the last leg of a marathon that began seven days ago... 949 01:11:59,356 --> 01:12:04,068 as this torch has been passed from athlete to athlete... 950 01:12:04,278 --> 01:12:09,032 for 970 miles... across the country. 951 01:12:50,199 --> 01:12:53,493 How can he say that pure categories have no objective meaning... 952 01:12:53,702 --> 01:12:56,537 in transcendental logic? What about synthetic unity? 953 01:12:59,416 --> 01:13:01,167 Hi, honey! Am I in your way? 954 01:13:01,335 --> 01:13:04,295 - Stick around, you may learn something. - Hi, Lorelei. 955 01:13:04,463 --> 01:13:08,132 All the oil tankers in the world are totally controlled by computers. 956 01:13:08,300 --> 01:13:11,177 They tell them where to go, how much oil to pick up... 957 01:13:11,387 --> 01:13:13,096 and where to deliver it. 958 01:13:13,263 --> 01:13:15,139 Don't they have captains on these ships? 959 01:13:15,307 --> 01:13:16,766 Yes, but they don't need them. 960 01:13:16,934 --> 01:13:20,228 That's a throwback to some sentimental, seafaring baloney. 961 01:13:20,396 --> 01:13:24,107 VERA: You will command the tankers to sail toward a 50-mile area... 962 01:13:24,274 --> 01:13:26,150 in the middle of the Atlantic Ocean. 963 01:13:26,318 --> 01:13:27,985 And do what? 964 01:13:28,153 --> 01:13:30,363 And do nothing. 965 01:13:30,572 --> 01:13:32,824 Just sit there. 966 01:13:33,992 --> 01:13:36,869 How are all the people gonna get their oil? 967 01:13:38,038 --> 01:13:40,456 You catch on fast, old buddy. 968 01:13:43,168 --> 01:13:46,337 Every oil pump in America is run by... 969 01:13:46,547 --> 01:13:49,298 - Computers. I know. - Will you stop interrupting?! 970 01:13:49,508 --> 01:13:50,675 I'm sorry. 971 01:13:51,009 --> 01:13:54,804 You will command the pumps to stop pumping. 972 01:13:54,972 --> 01:13:58,891 WEBSTER: Then I want you to program one special command... 973 01:13:59,101 --> 01:14:01,185 into all these systems. 974 01:14:01,353 --> 01:14:04,147 Tell them these orders are irreversible. 975 01:14:04,356 --> 01:14:08,109 So it would be impossible for anybody to switch them back. 976 01:14:08,318 --> 01:14:10,194 Can you do this for me, old buddy? 977 01:14:10,737 --> 01:14:12,613 Old pal? 978 01:14:19,955 --> 01:14:22,373 You know, you get your way all the time. 979 01:14:23,542 --> 01:14:25,334 And it's not right. 980 01:14:27,754 --> 01:14:29,881 I wanna know when I get a taste. 981 01:14:36,346 --> 01:14:40,600 I think you've already had a taste of freedom, haven't you? 982 01:14:40,809 --> 01:14:43,352 Or would you prefer jail? 983 01:14:43,562 --> 01:14:45,396 You can't run that jail number on me. 984 01:14:45,731 --> 01:14:49,317 Because I know I mean more to you out here doing things for you... 985 01:14:49,526 --> 01:14:52,236 than sitting in jail doing nothing for nobody. 986 01:14:53,989 --> 01:14:55,072 I see. 987 01:14:55,240 --> 01:14:57,074 What do you want? 988 01:15:03,415 --> 01:15:05,875 What? A waste basket? 989 01:15:06,084 --> 01:15:08,211 No. These are plans. 990 01:15:09,087 --> 01:15:10,588 Blueprints. 991 01:15:11,131 --> 01:15:13,216 - For what? - A computer. 992 01:15:13,383 --> 01:15:16,219 - We've already got computers. - No, not like this. 993 01:15:16,386 --> 01:15:19,931 There's not a computer like this in the whole world anyplace. 994 01:15:20,474 --> 01:15:22,350 It doesn't exist. You see... 995 01:15:22,643 --> 01:15:23,935 we have to build it. 996 01:15:24,478 --> 01:15:25,561 What will it do? 997 01:15:25,896 --> 01:15:27,730 Anything I tell it. 998 01:15:28,273 --> 01:15:30,441 What will it do for me? 999 01:15:30,609 --> 01:15:34,904 For you? It will do anything you tell me to tell it to do for you. 1000 01:15:35,155 --> 01:15:36,489 LORELEI: Wow. 1001 01:15:41,286 --> 01:15:42,870 Tell me. 1002 01:15:44,790 --> 01:15:48,084 GUS: First of all, if anyone attacks this machine or anything... 1003 01:15:48,293 --> 01:15:50,169 the computer counterattacks it. 1004 01:15:50,379 --> 01:15:53,381 I mean, it finds their weaknesses and wipes them out. 1005 01:15:53,882 --> 01:15:54,966 WEBSTER: Right, old buddy. 1006 01:15:55,175 --> 01:15:58,970 You deal with my oil and I'll build you your machine. 1007 01:16:02,641 --> 01:16:04,308 GUS: Okay, I'll do it. 1008 01:16:04,476 --> 01:16:08,020 But I'm not so sure about this irreversible business. 1009 01:16:25,163 --> 01:16:27,832 They all kind of went... What the hell? 1010 01:16:31,253 --> 01:16:33,713 WEBSTER: That's it. The last tanker. 1011 01:16:34,423 --> 01:16:37,341 They're all mine now. All mine. 1012 01:16:37,884 --> 01:16:39,385 Yay. 1013 01:16:39,595 --> 01:16:41,846 VERA: Not quite. 1014 01:16:42,014 --> 01:16:44,515 What's that in the upper-middle quadrant? 1015 01:16:45,517 --> 01:16:47,018 It's a tanker. 1016 01:16:49,146 --> 01:16:51,063 And it's going the wrong way. 1017 01:17:01,867 --> 01:17:03,034 Skipper? 1018 01:17:03,201 --> 01:17:05,870 There it is again. "Proceed immediately to..." 1019 01:17:06,079 --> 01:17:09,165 latitude 30 north, longitude 45 west. 1020 01:17:10,876 --> 01:17:12,543 "There await further orders." 1021 01:17:12,711 --> 01:17:14,879 Hell, that's the middle of the Atlantic. 1022 01:17:15,047 --> 01:17:17,965 I'm not taking my ship there just to await further orders... 1023 01:17:18,175 --> 01:17:19,717 no matter what that says. 1024 01:17:19,926 --> 01:17:23,554 We're supposed to go to Metropolis, and we're going to Metropolis. 1025 01:17:23,722 --> 01:17:25,014 All right. 1026 01:17:37,402 --> 01:17:38,736 MAN 1: That's where she is. Yeah. 1027 01:17:38,904 --> 01:17:40,988 MAN 2: Come on, get it up there. 1028 01:17:42,407 --> 01:17:43,783 OFFICER [ON PA]: Miss? 1029 01:17:44,326 --> 01:17:46,577 Miss, can you hear me? 1030 01:17:46,745 --> 01:17:49,413 Listen, we are here to help you. 1031 01:17:49,623 --> 01:17:53,084 Don't jump. I repeat, do not jump! 1032 01:17:54,711 --> 01:17:56,087 Thought you'd never get here. 1033 01:17:56,963 --> 01:17:59,715 Don't expect me to save you. I don't do that anymore. 1034 01:17:59,925 --> 01:18:01,008 Don't worry. 1035 01:18:01,176 --> 01:18:03,928 I'm long past saving. 1036 01:18:04,137 --> 01:18:05,596 [CHUCKLES] 1037 01:18:08,809 --> 01:18:10,267 Well... 1038 01:18:10,936 --> 01:18:12,770 don't let me keep you from anything. 1039 01:18:13,438 --> 01:18:15,022 I'm not in a rush. 1040 01:18:20,862 --> 01:18:22,822 What did you have in mind? 1041 01:18:23,198 --> 01:18:24,782 Lots of things. 1042 01:18:24,950 --> 01:18:26,242 Oh, yeah? 1043 01:18:27,744 --> 01:18:29,078 Ooo... 1044 01:18:29,329 --> 01:18:32,248 If you'll just do me one little favor first. 1045 01:18:32,457 --> 01:18:33,791 What's that? 1046 01:18:34,292 --> 01:18:36,043 Well... 1047 01:18:36,586 --> 01:18:38,796 See, there's this little boat... 1048 01:18:39,005 --> 01:18:42,717 and it's not going where it's supposed to go and... 1049 01:19:19,337 --> 01:19:21,005 SAILOR: Stop all engines! 1050 01:19:22,007 --> 01:19:23,674 Stop all engines! 1051 01:19:41,860 --> 01:19:43,903 [EMERGENCY HORN BLOWS] 1052 01:20:17,062 --> 01:20:18,562 Hi. 1053 01:20:34,120 --> 01:20:36,539 How about a little après-ski? 1054 01:20:47,509 --> 01:20:48,926 Champagne? 1055 01:21:12,701 --> 01:21:14,535 Take your turn like everybody else! 1056 01:21:14,744 --> 01:21:16,787 Stop it! 1057 01:21:19,541 --> 01:21:21,584 He's coming over here, Martha. 1058 01:21:25,130 --> 01:21:26,547 MAN 1: Don't you do that! 1059 01:21:28,133 --> 01:21:30,217 WOMAN: Don't! Please! 1060 01:21:36,433 --> 01:21:38,392 MAN 2: Hit him with your handbag! 1061 01:21:41,980 --> 01:21:45,316 Help me! Please, help me. Somebody's beating up my husband. 1062 01:21:45,483 --> 01:21:49,111 - I've gotta call the police. - Jack, go with her, okay? 1063 01:21:50,155 --> 01:21:52,656 The third one today, and at night it's worse. 1064 01:21:52,866 --> 01:21:54,658 Somebody's behind this. 1065 01:21:54,868 --> 01:21:56,619 You can't tell me there's no oil. 1066 01:21:56,786 --> 01:21:59,163 You can't say someone's not getting rich off this. 1067 01:21:59,372 --> 01:22:01,206 Someone's always getting rich. 1068 01:22:01,416 --> 01:22:03,417 You know who suffers? The small guy. 1069 01:22:03,627 --> 01:22:06,837 NEWSCASTER: The East Coast gets the brunt of the spill. 1070 01:22:40,789 --> 01:22:43,165 [WORKERS SHOUT INDISTINCTLY] 1071 01:22:49,547 --> 01:22:52,091 No, I cannot go out with you tonight. 1072 01:22:52,550 --> 01:22:54,093 No. I'm busy tomorrow night too. 1073 01:22:54,260 --> 01:22:56,053 Oh, yeah? Doing what? 1074 01:22:56,471 --> 01:22:58,305 I'll think of something. Look... 1075 01:22:58,515 --> 01:23:01,684 - I gotta go. Ricky needs me. - Lana. 1076 01:23:01,851 --> 01:23:04,979 Brad, please stop calling me. I've told you! 1077 01:23:05,146 --> 01:23:07,231 Well, you listen to me, huh? 1078 01:23:07,399 --> 01:23:09,400 You better start appreciating old Brad. 1079 01:23:09,818 --> 01:23:11,360 What else you got in Smallville? 1080 01:23:17,283 --> 01:23:19,827 What else have I got in Smallville? 1081 01:23:21,371 --> 01:23:23,372 I think I got the right answer. 1082 01:23:24,040 --> 01:23:25,416 So do I. 1083 01:23:34,509 --> 01:23:38,220 Smallville Airport, what flights do you have to Metropolis tomorrow? 1084 01:23:43,852 --> 01:23:46,395 - Where do I put this? - Over there. 1085 01:23:48,106 --> 01:23:51,150 - Where do you want this? - Put it up there. 1086 01:23:52,110 --> 01:23:54,236 [PEOPLE CHATTER lNDISTINCTLY] 1087 01:23:54,446 --> 01:23:57,281 WOMAN: Are you kidding? I'm not going in there. 1088 01:24:18,303 --> 01:24:20,637 Hey, hey. Come on. 1089 01:24:29,147 --> 01:24:30,314 MAN: Just leave him alone. 1090 01:24:52,087 --> 01:24:54,213 I can't get through. Something's happening. 1091 01:24:54,422 --> 01:24:56,215 MAN: Hey, look! Superman's drunk! 1092 01:24:56,424 --> 01:24:59,510 - I wanna see what's happening here. - Ricky. Ricky! 1093 01:25:00,095 --> 01:25:03,013 - Ricky. - Yeah, that's right. 1094 01:25:03,556 --> 01:25:05,849 - Thank you. - It's a disgrace, that's what it is. 1095 01:25:06,017 --> 01:25:08,852 I'll tell you, nobody's ever gonna trust that creep again. 1096 01:25:09,020 --> 01:25:10,479 He's washed up. 1097 01:25:13,983 --> 01:25:16,693 What are you looking at? Huh? 1098 01:25:17,070 --> 01:25:20,280 RICKY: Excuse me. Superman? It's me, Ricky. 1099 01:25:20,490 --> 01:25:22,157 Ricky from Smallville. 1100 01:25:22,367 --> 01:25:24,118 Tell them you won't hurt anybody! 1101 01:25:24,327 --> 01:25:25,494 He's changed. 1102 01:25:25,662 --> 01:25:28,330 No! Maybe he's just sick. 1103 01:25:28,540 --> 01:25:30,374 Superman, please get better! 1104 01:25:30,583 --> 01:25:32,042 LANA: He's not listening to you. 1105 01:25:32,210 --> 01:25:36,046 Yes, he is. He can hear me. He's got super-hearing. 1106 01:25:36,214 --> 01:25:38,841 Superman, you're just in a slump! 1107 01:25:39,008 --> 01:25:40,759 You'll be great again! 1108 01:25:40,969 --> 01:25:42,469 You can do it, Superman! 1109 01:25:42,679 --> 01:25:45,639 Superman, you can hear me, can't you? 1110 01:25:45,849 --> 01:25:48,392 Superman, you're just in a slump. 1111 01:25:48,560 --> 01:25:52,187 You'll be great again. You can do it, Superman. 1112 01:25:52,355 --> 01:25:55,399 Superman, you can hear me, can't you? 1113 01:26:08,913 --> 01:26:10,747 [YELLS] 1114 01:26:15,587 --> 01:26:16,628 MAN 1: He's gone nuts! 1115 01:26:18,506 --> 01:26:19,548 Come on! 1116 01:27:43,007 --> 01:27:44,216 [CHUCKLES] 1117 01:27:46,511 --> 01:27:48,470 I can give as good as I get. 1118 01:27:49,597 --> 01:27:52,599 Oh, yeah? All right, come on! Come on! 1119 01:27:52,767 --> 01:27:54,518 Come on! Come on! 1120 01:28:20,003 --> 01:28:22,629 What's the matter, Kent? Too warm for you, huh? 1121 01:28:24,757 --> 01:28:27,551 Come on, chicken! Come and get me. 1122 01:28:27,719 --> 01:28:30,012 You've been on my nerves a long time! 1123 01:28:36,686 --> 01:28:39,604 [GRUNTS] 1124 01:28:42,525 --> 01:28:45,485 [YELLS] 1125 01:28:51,909 --> 01:28:53,994 You always wanted to fly, Kent. 1126 01:28:54,203 --> 01:28:55,412 Now's your chance. 1127 01:29:16,809 --> 01:29:18,352 [CLARK YELLS] 1128 01:29:34,702 --> 01:29:37,287 [CLARK GRUNTS] 1129 01:33:02,159 --> 01:33:04,244 [GASPING] 1130 01:33:49,540 --> 01:33:51,041 Skipper! 1131 01:34:05,681 --> 01:34:08,058 God, would you look at that! 1132 01:34:55,481 --> 01:34:58,108 WEBSTER: Miss Lorelei Ambrosia isn't at home right now. 1133 01:34:58,317 --> 01:35:00,527 But if you'd care to leave a message... 1134 01:35:00,736 --> 01:35:04,114 why not deliver it to her in person? 1135 01:35:04,281 --> 01:35:07,659 So you've finally shown your true colors. 1136 01:35:07,868 --> 01:35:12,122 Well, if you're looking for us, here's where you'll find us. 1137 01:35:12,331 --> 01:35:14,040 Do drop in. 1138 01:35:20,631 --> 01:35:22,298 LORELEI: Wow, this is fun! 1139 01:35:22,717 --> 01:35:24,759 Fun? The fun's just starting. 1140 01:35:25,344 --> 01:35:28,179 Wait till Superman finds us, then you'll see some fun. 1141 01:35:28,389 --> 01:35:30,765 Wait, you gonna mess with Superman? 1142 01:35:31,058 --> 01:35:35,061 VERA: Let's go. I want to be ready for him when he falls into our trap. 1143 01:35:35,354 --> 01:35:39,190 I just don't see why you can't balloon down like the rest of us. 1144 01:35:39,400 --> 01:35:40,483 Well... 1145 01:35:42,319 --> 01:35:43,445 No way. 1146 01:35:43,654 --> 01:35:46,156 I just don't believe a man can fly. 1147 01:36:03,340 --> 01:36:05,341 LORELEI: Watch out, horsy! 1148 01:36:15,060 --> 01:36:17,187 Don't, don't, don't. 1149 01:36:17,354 --> 01:36:19,773 Just don't try to fly. 1150 01:36:20,024 --> 01:36:21,483 Don't try to fly! 1151 01:36:34,705 --> 01:36:37,165 Will you get out of my way! 1152 01:36:55,976 --> 01:36:58,311 - Hurry! Hurry up! - I am hurrying. 1153 01:37:03,901 --> 01:37:06,194 LORELEI: I can't see anything. VERA: Turn on the light. 1154 01:37:06,362 --> 01:37:09,123 LORELEI: Where's the light switch? VERA: Where do you usually find it? 1155 01:37:09,323 --> 01:37:11,616 LORELEI: I don't know. I guess I'll check the doorway. 1156 01:37:11,826 --> 01:37:15,703 God, it's pitch-black in here. Oh, that's better. 1157 01:37:19,166 --> 01:37:21,918 Wow, what a jukebox! 1158 01:37:22,086 --> 01:37:24,045 WEBSTER: I told you, didn't I? 1159 01:37:24,213 --> 01:37:26,506 There. The ultimate computer! 1160 01:37:33,681 --> 01:37:37,433 It does everything a computer can do and 1000 things none of them can do. 1161 01:37:37,643 --> 01:37:39,060 VERA: Let's give it a dry run. 1162 01:37:39,270 --> 01:37:41,190 WEBSTER: Wait a minute. We've gotta wait for Gus. 1163 01:37:41,397 --> 01:37:42,689 VERA: Who needs Gus? 1164 01:37:42,857 --> 01:37:46,234 - He's the only one who can operate it. VERA: Like fish he is! 1165 01:37:46,443 --> 01:37:49,654 I know enough about computers to put a Ph.D. to shame. 1166 01:37:49,864 --> 01:37:52,407 Come now, brother dear, you didn't think... 1167 01:37:52,575 --> 01:37:55,285 I was gonna let that little man run the show, did you? 1168 01:37:55,661 --> 01:37:57,704 Why don't peons tidy up when they're done? 1169 01:37:57,913 --> 01:38:00,707 Come on, Bubba, it's showtime. 1170 01:38:04,128 --> 01:38:06,796 Engage those buttons to activate the alpha circuit... 1171 01:38:07,006 --> 01:38:08,381 and lock the modular grid. 1172 01:38:08,591 --> 01:38:13,469 You! Activate circuits 29 through W-7... 1173 01:38:13,679 --> 01:38:17,765 and start full-power coordinates on exterior defensive systems. 1174 01:38:17,975 --> 01:38:20,852 In other words, push this red button. 1175 01:38:21,687 --> 01:38:23,688 How did you know about that? 1176 01:38:39,997 --> 01:38:41,247 [BEEPING] 1177 01:38:41,624 --> 01:38:42,665 He's here! 1178 01:38:42,833 --> 01:38:45,835 VERA: Good. Let's give him something to worry about. 1179 01:38:46,921 --> 01:38:48,379 Now, let's see... 1180 01:38:48,839 --> 01:38:51,215 Tracking systems locked. 1181 01:39:16,700 --> 01:39:18,701 Let the games begin. 1182 01:39:19,703 --> 01:39:21,329 LORELEI: Don't tense up now, honey. 1183 01:39:53,862 --> 01:39:56,739 VERA: Come on, Bubba, you're wasting your rockets. 1184 01:40:04,164 --> 01:40:06,249 Come on, Superman! 1185 01:40:07,334 --> 01:40:09,210 Let him have it, Ross. 1186 01:40:16,093 --> 01:40:17,927 VERA: Bubba, keep firing. 1187 01:40:18,095 --> 01:40:20,763 Keep him occupied while I get the MX ready. 1188 01:40:48,000 --> 01:40:50,209 GUS: What the hell is going on? 1189 01:40:58,302 --> 01:41:01,971 VERA: You keep your rockets coming. He won't notice the missile till too late! 1190 01:41:10,147 --> 01:41:12,315 VERA: So much for your catlike reflexes. 1191 01:41:22,785 --> 01:41:24,368 Oh, God! 1192 01:41:25,704 --> 01:41:27,246 Ha, ha! 1193 01:41:34,338 --> 01:41:37,298 No more. Look, you sit. 1194 01:41:37,508 --> 01:41:39,300 Sit, sit! 1195 01:41:43,013 --> 01:41:44,138 Help! 1196 01:41:44,848 --> 01:41:48,017 Hello? Forget you, jackass! 1197 01:41:49,269 --> 01:41:50,629 WEBSTER: That's him out of the way. 1198 01:41:50,771 --> 01:41:54,857 Sis, how would you like to control all the world's weapons systems? 1199 01:41:55,734 --> 01:41:56,943 Baby! 1200 01:41:57,152 --> 01:41:58,611 It's Daddy! 1201 01:41:59,696 --> 01:42:01,864 Hey, what are you doing with my baby? 1202 01:42:02,324 --> 01:42:06,494 Gus, old buddy, genius. Come up and join the fun. 1203 01:42:17,381 --> 01:42:20,967 He's still coming. Arm the inner defenses. 1204 01:42:25,389 --> 01:42:26,889 All right, the game's over. 1205 01:42:27,558 --> 01:42:28,599 Hi, honey. 1206 01:42:29,143 --> 01:42:30,309 I don't know you, lady. 1207 01:42:32,354 --> 01:42:33,563 But the other night... 1208 01:42:36,191 --> 01:42:38,401 I'm sorry, but that wasn't me. 1209 01:42:38,569 --> 01:42:39,902 That guy's gone. 1210 01:42:41,697 --> 01:42:43,156 And you're next, Webster. 1211 01:42:44,283 --> 01:42:47,702 WEBSTER: Never underestimate the power of computers. 1212 01:42:47,995 --> 01:42:49,328 How do you like it? 1213 01:42:49,538 --> 01:42:52,081 SUPERMAN: I think it's typical of people like you, Webster. 1214 01:42:52,374 --> 01:42:55,751 Instead of helping others, the four of you just wanna help yourselves. 1215 01:42:55,919 --> 01:42:58,254 Four of you? 1216 01:42:58,422 --> 01:43:02,425 You mean, us? Four? Wait... Hey, man! 1217 01:43:02,593 --> 01:43:06,262 That's only his last name. He likes to be called "Superman." 1218 01:43:07,055 --> 01:43:09,682 See, I'm not with them, Superman. 1219 01:43:10,267 --> 01:43:11,684 You could've fooled me, mister. 1220 01:43:20,027 --> 01:43:21,527 WEBSTER: That's very good. 1221 01:43:23,989 --> 01:43:27,491 VERA: Let's see how long he can carry on without any air. 1222 01:43:29,536 --> 01:43:32,580 [SUPERMAN GASPS] 1223 01:43:49,640 --> 01:43:51,599 He's still coming! He's going to get me! 1224 01:43:51,767 --> 01:43:52,892 Don't bet on it! 1225 01:43:57,314 --> 01:43:58,814 [SUPERMAN GROANS] 1226 01:44:05,572 --> 01:44:06,948 You're hurting him. 1227 01:44:11,036 --> 01:44:13,120 - That's Kryptonite! VERA: Yes. 1228 01:44:13,288 --> 01:44:15,831 - This time we got it right! - You're a genius. 1229 01:44:16,375 --> 01:44:19,961 You've invented a machine that can find anybody's weak spot. 1230 01:44:20,462 --> 01:44:22,004 Congratulations, old buddy. 1231 01:44:22,172 --> 01:44:25,424 You'll go down in history as the man who killed Superman! 1232 01:44:25,634 --> 01:44:26,842 I'm... No. 1233 01:44:27,552 --> 01:44:28,844 Superman! 1234 01:44:29,012 --> 01:44:30,596 No! 1235 01:44:31,139 --> 01:44:33,459 VERA: Where do you think you're going? WEBSTER: Never mind. 1236 01:44:33,600 --> 01:44:36,519 WEBSTER: Turn the power up. LORELEI: Hasn't he had enough? 1237 01:44:40,357 --> 01:44:41,649 WEBSTER: Turn it up! 1238 01:44:41,817 --> 01:44:43,943 Power! More power! 1239 01:44:48,407 --> 01:44:50,283 Whoa! 1240 01:44:55,330 --> 01:44:56,622 Ow! 1241 01:45:05,382 --> 01:45:08,050 Seventy-five. Current 7.75. 1242 01:45:12,139 --> 01:45:16,892 There's a current level of 7 that is not supposed to be on bar... 1243 01:45:17,102 --> 01:45:18,686 Oh, here it is! 1244 01:45:37,039 --> 01:45:39,999 [COMPUTER POWERS DOWN] 1245 01:45:45,339 --> 01:45:46,380 WEBSTER: What's going on? 1246 01:45:47,257 --> 01:45:49,091 I don't know. The power's gone. 1247 01:45:49,551 --> 01:45:51,427 Gus must have pulled the plug out. 1248 01:45:51,928 --> 01:45:53,387 It worked. 1249 01:45:53,597 --> 01:45:55,931 It worked! I got it! 1250 01:45:59,936 --> 01:46:01,437 WEBSTER: What have you got? 1251 01:46:03,940 --> 01:46:05,691 - Give me that screw. - This screw? 1252 01:46:05,901 --> 01:46:08,027 - That screw. - Never! 1253 01:46:12,449 --> 01:46:14,950 WEBSTER: Hey, wait. I can't see. 1254 01:46:22,751 --> 01:46:24,251 [WEBSTER GRUNTS] 1255 01:46:37,516 --> 01:46:38,641 VERA: What? 1256 01:46:41,478 --> 01:46:42,937 Holy...! 1257 01:46:43,480 --> 01:46:45,648 LORELEI: No! Make it stop! 1258 01:46:47,275 --> 01:46:48,734 I can't! It's out of control! 1259 01:46:48,944 --> 01:46:52,113 But how? Where's it getting the power from? 1260 01:46:55,659 --> 01:46:57,868 It's feeding itself. 1261 01:46:58,078 --> 01:46:59,328 It wants to live! 1262 01:47:11,758 --> 01:47:14,844 [CAR HORNS HONK AND PEOPLE SCREAM] 1263 01:47:22,227 --> 01:47:24,395 It's this thing here. We'll go to the zoo. 1264 01:47:24,604 --> 01:47:27,857 I'll do that tomorrow, and then we'll go on to the... 1265 01:47:28,984 --> 01:47:31,527 - What's happening? - It's okay, Ricky. 1266 01:47:31,778 --> 01:47:32,945 Put the lights on! 1267 01:47:52,883 --> 01:47:54,925 Stop it! You're killing him! 1268 01:47:56,720 --> 01:47:58,095 Stop it! 1269 01:48:10,567 --> 01:48:11,984 Hey. Put me down! 1270 01:48:29,252 --> 01:48:32,338 Don't leave us alone in here! Superman! 1271 01:48:36,676 --> 01:48:37,801 Oh, I get it. 1272 01:48:37,969 --> 01:48:41,555 The coaxial energy shaft is engaging the grid source factor. Right. 1273 01:48:41,765 --> 01:48:43,599 We're through, frogface. I'm splitting. 1274 01:48:43,767 --> 01:48:45,351 Hey, wait a minute! 1275 01:48:47,896 --> 01:48:50,564 Girls. Girls, come out of there! 1276 01:49:00,200 --> 01:49:02,451 Help me! Please! 1277 01:49:09,125 --> 01:49:10,251 Sis? 1278 01:49:14,089 --> 01:49:15,381 Oh, my God. 1279 01:49:22,973 --> 01:49:24,265 What is that? 1280 01:49:29,020 --> 01:49:30,813 [SCREAMS] 1281 01:49:35,860 --> 01:49:37,111 Lorelei! 1282 01:49:39,656 --> 01:49:41,824 Sis, it's your Bubba! 1283 01:50:19,863 --> 01:50:21,530 Help me. Help! 1284 01:50:23,742 --> 01:50:25,034 Superman! 1285 01:50:28,121 --> 01:50:29,204 Honey! 1286 01:50:29,372 --> 01:50:33,250 Honey, I'm stuck here! Help! What about me? 1287 01:50:44,387 --> 01:50:45,429 Look out! 1288 01:52:33,580 --> 01:52:35,873 [SCREAMS THEN GRUNTS] 1289 01:52:54,768 --> 01:52:55,976 Bubba? 1290 01:53:42,315 --> 01:53:44,066 Thank you, brother. 1291 01:53:51,074 --> 01:53:52,783 Regular or premium? 1292 01:53:52,992 --> 01:53:57,079 She hasn't had a drink in so long, give her a tankful of the good stuff. 1293 01:53:58,998 --> 01:54:00,040 How you doing? 1294 01:54:00,208 --> 01:54:03,293 Please don't talk to me. I'm having enough trouble hanging on. 1295 01:54:03,503 --> 01:54:06,255 Okay, we'll go slow. You're perfectly safe. 1296 01:54:06,881 --> 01:54:08,298 I'm not gonna argue with you. 1297 01:54:08,466 --> 01:54:11,593 I mean, any man who can trick my machine can do anything. 1298 01:54:11,761 --> 01:54:13,470 How did you beat my defenses? 1299 01:54:13,680 --> 01:54:17,099 Those defenses are good as long as it didn't know it's in trouble. 1300 01:54:17,308 --> 01:54:20,811 This time it didn't see the danger. I went in with plain old acid. 1301 01:54:21,020 --> 01:54:24,648 It didn't know that when acid gets hot, it'll eat through anything. 1302 01:54:25,191 --> 01:54:26,775 - Watch the trees. - Whoa! 1303 01:54:27,360 --> 01:54:30,445 I guess it died of acid indigestion. 1304 01:54:31,698 --> 01:54:34,283 But what's gonna happen to Ross and the ladies? 1305 01:54:34,450 --> 01:54:37,995 They're gonna have to see the police. It's not your problem anymore. 1306 01:54:39,539 --> 01:54:41,081 Are we in Metropolis yet? 1307 01:54:41,291 --> 01:54:44,376 Nope. We're just gonna make a little stop right over there. 1308 01:54:44,586 --> 01:54:46,503 Whoa! 1309 01:54:52,051 --> 01:54:54,595 We're on the ground, Gus. Morning. 1310 01:54:54,762 --> 01:54:56,763 - You okay, Supe? - I'm fine. 1311 01:54:56,973 --> 01:54:58,140 Excuse me a second. 1312 01:55:02,478 --> 01:55:04,271 Can you guys spare one of these? 1313 01:55:05,148 --> 01:55:07,858 - Sure, Superman. - It is Superman, isn't it? 1314 01:55:08,067 --> 01:55:10,068 Are you kidding? Is that...? 1315 01:55:10,278 --> 01:55:12,988 Didn't you see us fly out of the sky? 1316 01:55:14,198 --> 01:55:18,785 We're the only two men who can fly. "Is it Superman?" 1317 01:55:18,995 --> 01:55:20,495 SUPERMAN: Just right. 1318 01:55:21,331 --> 01:55:22,372 Okay, Gus, let's go. 1319 01:55:22,582 --> 01:55:25,667 I was afraid you'd say that. I thought I'd take the bus. 1320 01:55:26,169 --> 01:55:29,504 Well, suit yourself. Does your boss have a computer here? 1321 01:55:29,839 --> 01:55:32,758 Yeah, he got a little bitty one about that big. 1322 01:55:32,926 --> 01:55:36,595 You tell him he can do a lot worse than to give Gus Gorman here a job. 1323 01:55:38,848 --> 01:55:40,432 Wow, thank you, Supe. 1324 01:55:40,767 --> 01:55:41,808 Take care. 1325 01:55:43,686 --> 01:55:45,187 I'll see you around. 1326 01:55:51,277 --> 01:55:52,361 SUPERMAN: So long. 1327 01:55:55,406 --> 01:55:57,115 Take it easy, man. 1328 01:55:58,493 --> 01:56:02,704 Well, you got good references, so if you want that job... 1329 01:56:06,751 --> 01:56:09,544 Nah, this is not for me. I think I'll take that bus. 1330 01:56:09,712 --> 01:56:11,630 Can you tell me where the bus station is? 1331 01:56:11,839 --> 01:56:14,424 Yeah, about nine, 10 miles over there. 1332 01:56:14,634 --> 01:56:19,096 Nine or 10 miles. Okay. 1333 01:56:19,263 --> 01:56:21,348 Hey. You really flew with him? 1334 01:56:21,516 --> 01:56:24,559 Superman? Have you ever seen Superman before? 1335 01:56:26,562 --> 01:56:27,604 No. 1336 01:56:27,897 --> 01:56:31,400 Oh, you don't know about me and him? Me and Superman? 1337 01:56:36,572 --> 01:56:38,907 Yeah, we go way back together. 1338 01:56:39,075 --> 01:56:41,743 We always, usually, sometimes, we... 1339 01:56:43,204 --> 01:56:44,955 Nine or 10 miles? 1340 01:56:45,498 --> 01:56:47,416 I think I'll walk. 1341 01:56:47,792 --> 01:56:49,209 Yeah, I'll walk. 1342 01:56:49,794 --> 01:56:51,003 Yeah. 1343 01:56:52,672 --> 01:56:54,297 [DOORBELL RINGS] 1344 01:56:56,050 --> 01:56:57,259 Clark. 1345 01:56:57,593 --> 01:57:00,595 What a nice surprise! Come in. 1346 01:57:00,763 --> 01:57:02,347 - Gosh. Hi, Mr. Kent. - Hi, Ricky. 1347 01:57:02,515 --> 01:57:05,017 - Guess who Mom's having dinner with. - Who? 1348 01:57:05,226 --> 01:57:06,601 Superman! 1349 01:57:07,145 --> 01:57:09,354 Yeah, that's what I came to tell you. 1350 01:57:09,564 --> 01:57:11,440 Superman said to tell you he's sorry... 1351 01:57:11,649 --> 01:57:15,318 but he's run into a problem and he won't be able to have dinner with you. 1352 01:57:15,486 --> 01:57:17,779 - I guess he misses a lot of dinners. - Yeah. 1353 01:57:18,948 --> 01:57:20,824 Would you mind settling for me? 1354 01:57:21,034 --> 01:57:22,284 Any day. 1355 01:57:23,161 --> 01:57:24,494 - I'll get my things. - Okay. 1356 01:57:26,414 --> 01:57:29,916 You know, Lana, I was talking to Superman the other day. 1357 01:57:30,126 --> 01:57:33,879 You know, he and I, we talk a lot. 1358 01:57:34,380 --> 01:57:37,716 And he felt badly about you having to pawn your diamond ring. 1359 01:57:40,803 --> 01:57:42,304 Well, he found... 1360 01:57:43,514 --> 01:57:46,725 He found this one just lying around. 1361 01:57:48,019 --> 01:57:50,479 He wanted you to have this. 1362 01:57:57,320 --> 01:57:59,279 Wow, a ring from Superman! 1363 01:58:00,448 --> 01:58:02,240 - It's okay. I got it. - Sorry. 1364 01:58:02,408 --> 01:58:03,825 Look at that. 1365 01:58:04,660 --> 01:58:06,995 LANA: Oh, Clark. - It's okay. 1366 01:58:07,205 --> 01:58:08,497 It fits. 1367 01:58:08,998 --> 01:58:10,332 It looks really pretty. 1368 01:58:10,500 --> 01:58:11,875 Thank you. 1369 01:58:12,919 --> 01:58:15,837 BRAD: Well... - Brad. - Brad. 1370 01:58:16,297 --> 01:58:17,339 Son of a bitch. 1371 01:58:19,175 --> 01:58:21,093 Kent, I hate you. 1372 01:58:22,011 --> 01:58:23,929 I've always hated you. 1373 01:58:24,472 --> 01:58:26,223 - You know why? - No. 1374 01:58:26,390 --> 01:58:28,016 - Because you're nice. - Not really. 1375 01:58:28,226 --> 01:58:29,684 And nice guys finish last. 1376 01:58:33,189 --> 01:58:34,940 [BRAD YELLS] 1377 01:58:41,489 --> 01:58:43,115 PERRY: Lois, I've got to hand it to you. 1378 01:58:43,324 --> 01:58:45,700 Who else could turn a vacation into a story... 1379 01:58:45,910 --> 01:58:48,870 that'll blow the lid off of corruption in the Caribbean? 1380 01:58:49,080 --> 01:58:52,374 I knew I was on to something when that taxi driver kidnapped me. 1381 01:58:52,583 --> 01:58:54,584 Lois, you're terrific. 1382 01:58:54,794 --> 01:58:58,171 I have to be. Seems I've got some new competition. 1383 01:58:58,381 --> 01:58:59,756 Hmm? 1384 01:59:00,091 --> 01:59:02,634 The story that you wrote on the class reunion? 1385 01:59:02,844 --> 01:59:04,636 - I thought it was terrific. - Thanks. 1386 01:59:04,804 --> 01:59:08,431 And fascinating. I liked the part about the little girl back home. 1387 01:59:08,599 --> 01:59:10,892 I'll take you to lunch and you tell me about it. 1388 01:59:11,727 --> 01:59:15,021 I'd love to, but I'm having lunch with Mr. White's new secretary. 1389 01:59:15,189 --> 01:59:16,231 - Hi, Lana. - Hi, Clark. 1390 01:59:16,399 --> 01:59:20,735 Lana. Lois, say hello to Lana Lang, Smallville's newest gift to Metropolis. 1391 01:59:20,903 --> 01:59:23,363 I'm glad to meet you. I like your writing a lot. 1392 01:59:23,739 --> 01:59:24,823 Thank you. 1393 01:59:25,783 --> 01:59:27,117 I like your sparkler a lot. 1394 01:59:27,326 --> 01:59:30,245 Me too. I couldn't believe it when Clark gave it to me. 1395 01:59:31,747 --> 01:59:33,874 - Clark gave it to you? - Yes. 1396 01:59:36,586 --> 01:59:37,961 SECRETARY: Mr. White. 1397 01:59:38,171 --> 01:59:41,298 Mr. White, look what I've got for you. 1398 01:59:41,507 --> 01:59:44,426 People, I am in love with this machine! 1399 01:59:44,594 --> 01:59:49,222 Mr. White, excuse me, but I have a couple of errands to run before lunch. 1400 01:59:49,432 --> 01:59:52,142 - Go ahead, Mr. White. - Where's the handle? 1401 01:59:52,351 --> 01:59:55,604 There is no handle. You just push the button. 1402 02:00:01,444 --> 02:00:02,694 [LANA SCREAMS] 1403 02:00:05,239 --> 02:00:07,657 [SPEAKING ITALIAN] 1404 02:04:51,650 --> 02:04:53,651 [English - US - SDH] 105782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.