All language subtitles for 1a. Superman (The Movie) - THEATRICAL Cut (1978 - 1080p BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,666 --> 00:00:45,170 BOY "." In the decade of the 1930s, even the great city of Metropolis... 2 00:00:45,337 --> 00:00:49,132 was not spared the ravages of the worldwide depression. 3 00:00:49,299 --> 00:00:53,804 In the times of fear and confusion, the job of informing the public... 4 00:00:53,971 --> 00:00:56,848 was the responsibility of the Daily Planet... 5 00:00:57,015 --> 00:01:02,396 a great metropolitan newspaper, whose reputation for clarity and truth... 6 00:01:02,563 --> 00:01:07,526 "...had become a symbol of hope for the city of Metropolis." 7 00:06:40,984 --> 00:06:44,154 MAN: This is no fantasy... 8 00:06:44,321 --> 00:06:47,991 no careless product of wild imagination. 9 00:06:48,158 --> 00:06:50,827 No, my good friends... 10 00:06:52,162 --> 00:06:58,084 These indictments I have brought you today... 11 00:06:58,501 --> 00:07:03,506 the specific charges listed herein against the individuals... 12 00:07:03,673 --> 00:07:08,303 their acts of treason, their ultimate aim of sedition... 13 00:07:10,680 --> 00:07:16,937 these are matters of undeniable fact. 14 00:07:19,397 --> 00:07:24,194 I ask you now to pronounce judgment... 15 00:07:24,361 --> 00:07:27,197 on those accused. 16 00:07:33,536 --> 00:07:35,372 On this... 17 00:07:35,538 --> 00:07:39,876 This mindless aberration, whose only means of expression... 18 00:07:40,043 --> 00:07:42,253 are wanton violence and destruction. 19 00:07:45,632 --> 00:07:46,883 On the woman, Ursa... 20 00:07:47,050 --> 00:07:50,595 whose perversions and unreasoning hatred of all mankind... 21 00:07:50,762 --> 00:07:54,641 have threatened even the children of the planet Krypton. 22 00:08:03,108 --> 00:08:05,652 Finally, General Zod. 23 00:08:06,736 --> 00:08:09,072 Once trusted by this council... 24 00:08:09,239 --> 00:08:12,826 charged with maintaining the defense of the planet Krypton itself. 25 00:08:12,993 --> 00:08:15,245 Chief architect of this intended revolution... 26 00:08:15,412 --> 00:08:21,251 and author of this insidious plot to establish a new order amongst us... 27 00:08:21,918 --> 00:08:24,963 with himself as absolute ruler. 28 00:08:27,424 --> 00:08:29,759 You have heard the evidence. 29 00:08:30,593 --> 00:08:33,096 The decision of the council will now be heard. 30 00:08:33,263 --> 00:08:34,597 Guilty. 31 00:08:35,515 --> 00:08:37,684 COUNCILMAN: Guilty. 32 00:08:38,643 --> 00:08:39,936 Guilty. 33 00:08:43,106 --> 00:08:45,191 The vote must be unanimous, Jor-El. 34 00:08:46,151 --> 00:08:48,653 It has therefore now become your decision. 35 00:08:48,820 --> 00:08:51,156 You alone will condemn us if you wish... 36 00:08:51,322 --> 00:08:54,284 and you alone will be held responsible by me. 37 00:09:03,168 --> 00:09:04,461 Join us. 38 00:09:05,920 --> 00:09:09,632 You have been known to disagree with the council before. 39 00:09:09,799 --> 00:09:12,469 Yours could become an important voice in the new order... 40 00:09:12,635 --> 00:09:14,512 second only to my own. 41 00:09:15,138 --> 00:09:18,224 I offer you a chance for greatness, Jor-El! 42 00:09:18,433 --> 00:09:21,519 Take it! Join us! 43 00:09:22,437 --> 00:09:24,814 You will bow down before me, Jor-El. 44 00:09:24,981 --> 00:09:26,232 I swear it. 45 00:09:26,441 --> 00:09:31,321 No matter that it takes an eternity, you will bow down before me! 46 00:09:31,488 --> 00:09:33,990 Both you... and then one day... 47 00:09:34,157 --> 00:09:36,493 your heirs! 48 00:10:53,945 --> 00:10:55,822 No! 49 00:10:56,030 --> 00:10:59,450 - Let us out of here! - Help me! 50 00:11:05,123 --> 00:11:07,584 URSA: Forgive me! ZOD: I shall return! 51 00:11:07,750 --> 00:11:09,085 Forgive me! 52 00:11:09,252 --> 00:11:11,754 I shall return! 53 00:11:14,966 --> 00:11:17,760 JOR-EL: You cannot ignore these facts. 54 00:11:18,136 --> 00:11:21,472 It's suicide. No, it's worse. 55 00:11:21,639 --> 00:11:22,849 It's genocide. 56 00:11:23,057 --> 00:11:24,934 Be warned, Jor-El. 57 00:11:25,101 --> 00:11:29,480 The council has already evaluated this outlandish theory of yours. 58 00:11:30,648 --> 00:11:34,944 My friends, you know me to be neither rash nor impulsive. 59 00:11:35,111 --> 00:11:40,116 I am not given to wild, unsupported statements. 60 00:11:40,283 --> 00:11:43,786 And I tell you that we must evacuate this planet immediately. 61 00:11:44,120 --> 00:11:48,291 It isn't that we question your data. The facts are undeniable. 62 00:11:52,003 --> 00:11:55,465 It's your conclusions we find unsupportable. 63 00:11:57,800 --> 00:12:02,722 This planet will explode within 30 days, if not sooner. 64 00:12:02,889 --> 00:12:05,475 I tell you, Krypton is simply shifting its orbit. 65 00:12:05,808 --> 00:12:09,520 Jor-El, be reasonable. 66 00:12:10,980 --> 00:12:12,857 My friend... 67 00:12:14,400 --> 00:12:16,027 | have never been otherwise. 68 00:12:16,736 --> 00:12:18,321 This madness is yours. 69 00:12:18,488 --> 00:12:21,241 This discussion is terminated. 70 00:12:21,699 --> 00:12:25,328 The decision of the council is final. 71 00:12:44,013 --> 00:12:50,019 Any attempt by you to create a climate of fear and panic among the populace... 72 00:12:50,186 --> 00:12:54,232 must be deemed by us an act of insurrection. 73 00:12:54,399 --> 00:12:57,527 You would accuse me of insurrection? 74 00:12:57,902 --> 00:13:00,780 Has it now become a crime to cherish life? 75 00:13:04,075 --> 00:13:08,871 Will you abide by the council's decision? 76 00:13:13,376 --> 00:13:15,962 I will remain silent. 77 00:13:16,546 --> 00:13:22,051 Neither I, nor my wife will leave Krypton. 78 00:13:50,580 --> 00:13:52,332 [MACHINERY HUMMING] 79 00:13:57,587 --> 00:13:59,464 [BABY CRIES] 80 00:14:14,228 --> 00:14:15,438 Have you finished? 81 00:14:18,775 --> 00:14:20,610 Nearly. 82 00:14:25,323 --> 00:14:27,200 It's the only answer, Lara. 83 00:14:27,367 --> 00:14:32,622 If he remains here with us he will die as surely as we will. 84 00:14:32,789 --> 00:14:34,123 But why Earth, Jor-El? 85 00:14:34,290 --> 00:14:36,959 They're primitives, thousands of years behind us. 86 00:14:37,126 --> 00:14:39,796 He will need that advantage to survive. 87 00:14:41,964 --> 00:14:46,636 Their atmosphere will sustain him. 88 00:14:54,769 --> 00:14:56,687 LARA: He will defy their gravity. 89 00:14:56,854 --> 00:14:59,315 JOR-EL: He will look like one of them. 90 00:14:59,649 --> 00:15:01,818 He won't be one of them. 91 00:15:01,984 --> 00:15:03,694 No. 92 00:15:03,861 --> 00:15:07,490 His dense molecular structure will make him strong. 93 00:15:08,866 --> 00:15:12,829 He'll be odd. Different. 94 00:15:13,579 --> 00:15:18,084 He'll be fast. Virtually invulnerable. 95 00:15:18,292 --> 00:15:22,004 Isolated, alone. 96 00:15:24,006 --> 00:15:25,049 [EXHALES SHARPLY] 97 00:15:25,216 --> 00:15:27,510 He will not be alone. 98 00:15:33,015 --> 00:15:35,518 He will never be alone. 99 00:16:23,608 --> 00:16:28,279 You will travel far, my little Kal-El. 100 00:16:29,614 --> 00:16:31,949 But we will never leave you... 101 00:16:32,658 --> 00:16:35,745 even in the face of our deaths. 102 00:16:35,912 --> 00:16:41,918 The richness of our lives, it will be yours. 103 00:16:42,460 --> 00:16:46,797 All that I have, all that I've learned, everything I feel... 104 00:16:47,256 --> 00:16:49,800 a|| this and more... 105 00:16:51,302 --> 00:16:54,138 | bequeath you, my son. 106 00:16:56,807 --> 00:17:02,647 You will carry me inside you all the days of your life. 107 00:17:03,981 --> 00:17:09,779 You will make my strength your own, see my life through your eyes... 108 00:17:09,946 --> 00:17:12,990 as your life will be seen through mine. 109 00:17:15,535 --> 00:17:19,705 The son becomes the father, and the father the son. 110 00:17:24,293 --> 00:17:26,337 This is all I... 111 00:17:28,631 --> 00:17:30,800 All I can send you... 112 00:17:31,801 --> 00:17:33,177 Ka|-E|. 113 00:17:47,984 --> 00:17:50,069 [HIGH-PITCHED WHINE] 114 00:17:56,951 --> 00:17:58,828 [EXPLODING OUTSIDE] 115 00:19:04,560 --> 00:19:05,936 [CRYSTALS SHATTE RING] 116 00:19:09,273 --> 00:19:11,067 [BEEPING] 117 00:19:15,071 --> 00:19:17,239 [BEEPING FASTER] 118 00:19:53,651 --> 00:19:55,611 [SCREAMING] 119 00:20:07,623 --> 00:20:10,167 [HIGH-PITCHED WHINE] 120 00:21:45,095 --> 00:21:47,223 JOR-EL [OVER CRYSTAL]: which Einstein called... 121 00:21:47,389 --> 00:21:48,557 his theory of relativity. 122 00:21:48,724 --> 00:21:53,771 Embedded in the crystals before you is the total accumulation of all literature... 123 00:21:53,938 --> 00:21:56,774 and scientific fact from dozens of other worlds... 124 00:21:56,941 --> 00:22:00,236 spanning the 28 known galaxies. 125 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Early Chinese writings point out the complex relationships... 126 00:22:27,221 --> 00:22:30,599 By carrying this complex equation to its ultimate power, my son... 127 00:22:34,937 --> 00:22:37,273 Chief among these powers will be your sight... 128 00:22:37,439 --> 00:22:39,316 your strength, your hearing... 129 00:22:39,483 --> 00:22:44,321 your ability to propel yourself at almost limitless speed. 130 00:22:44,488 --> 00:22:49,493 The early history of our universe was a bloody mosaic of interplanetary war. 131 00:22:49,660 --> 00:22:52,621 Each of the six galaxies which you will pass through... 132 00:22:52,788 --> 00:22:55,624 contain their own individual law, space and time. 133 00:22:55,791 --> 00:22:59,962 It is forbidden for you to interfere with human history. 134 00:23:11,390 --> 00:23:13,392 [SIZZLING] 135 00:23:31,660 --> 00:23:32,828 [CRASHES] [SCREAMS] 136 00:23:33,037 --> 00:23:34,788 What was that? 137 00:23:36,874 --> 00:23:38,834 [TIRE POPS] 138 00:23:58,187 --> 00:24:00,105 Now, wouldn't that beat all get-out? 139 00:24:00,314 --> 00:24:01,941 Will you...? You... 140 00:24:10,824 --> 00:24:11,909 Pa... 141 00:24:12,868 --> 00:24:14,745 Oh, my. 142 00:24:39,061 --> 00:24:40,396 [METAL CLANGS] 143 00:24:41,855 --> 00:24:43,899 [GRUNTING] 144 00:24:47,361 --> 00:24:49,405 All these years, as happy as we've been... 145 00:24:49,571 --> 00:24:51,407 how I've prayed the good Lord... 146 00:24:51,573 --> 00:24:54,118 see fit to give us a child. 147 00:24:55,619 --> 00:24:58,122 Honey, will you hand me that rag up there? 148 00:24:58,288 --> 00:24:59,790 You take things easy, Jonathan. 149 00:24:59,957 --> 00:25:02,501 Remember what Doc Frye said about that heart of yours. 150 00:25:08,465 --> 00:25:12,428 Now, the first thing we've got to do when we get home is find out... 151 00:25:12,594 --> 00:25:14,596 who that boy's proper family is. 152 00:25:15,639 --> 00:25:18,767 He hasn't got any. Not around here, anyway. 153 00:25:22,521 --> 00:25:25,190 Martha, are you thinking what I think you're thinking? 154 00:25:26,275 --> 00:25:30,487 We could say he's the child of my cousin in North Dakota. 155 00:25:30,654 --> 00:25:31,989 And just now orphaned. 156 00:25:33,782 --> 00:25:36,952 - Oh, Martha. - Jonathan, he's only a baby. 157 00:25:37,119 --> 00:25:40,914 Martha... Now, you saw how we found him. 158 00:25:44,001 --> 00:25:47,171 Martha Clark Kent, are you listening to what I'm saying? 159 00:25:48,005 --> 00:25:49,923 Jonathan! 160 00:26:19,078 --> 00:26:20,162 [WHISTLE BLOWS] 161 00:26:20,329 --> 00:26:22,081 Come on, gang. 162 00:26:23,207 --> 00:26:24,833 BOY 1: Come on. 163 00:26:25,000 --> 00:26:27,711 BOY 2: Great game, huh? BOY 3: Next week we'll knock them out. 164 00:26:28,378 --> 00:26:30,047 GIRL 1: All right. 165 00:26:31,215 --> 00:26:32,674 Come on, gang, hustle. Let's go. 166 00:26:32,841 --> 00:26:34,384 Stack your helmets neatly. 167 00:26:34,551 --> 00:26:37,554 Remember about those uniforms. Cleaned and washed by tomorrow... 168 00:26:37,721 --> 00:26:39,765 and looking like a football team. 169 00:26:39,973 --> 00:26:41,892 Clark, have the clothes washed and ready... 170 00:26:42,059 --> 00:26:43,685 - for tomorrow's game. - Yes, sir. 171 00:26:43,852 --> 00:26:45,229 Got to beat Mount Vernon High! 172 00:26:45,395 --> 00:26:48,357 BOY 4: Can you give me a lift? COACH: Home early! 173 00:26:53,529 --> 00:26:56,698 Lana'? Don't bother with these, huh? 174 00:26:56,865 --> 00:26:59,576 I'll take them in with the other equipment. 175 00:26:59,743 --> 00:27:02,538 - Thank you, Clark. - Sure. 176 00:27:03,288 --> 00:27:06,083 Listen, a whole bunch of us are going up to Mary Ellen's... 177 00:27:06,250 --> 00:27:07,876 play some records... 178 00:27:08,627 --> 00:27:10,045 Would you like to come? 179 00:27:11,588 --> 00:27:14,716 Sure. Sounds like it'd be a lot of fun. 180 00:27:14,883 --> 00:27:17,553 Kent can't make it. Still got a lot of work to do. 181 00:27:17,928 --> 00:27:20,764 What are you talking about? I just finished stacking all the... 182 00:27:20,931 --> 00:27:22,307 - All that? - Oh. 183 00:27:22,891 --> 00:27:24,768 Oh, Brad. 184 00:27:25,144 --> 00:27:28,897 GIRL 2: Hey, come on, Lana. BRAD: Come on, Lana. 185 00:27:29,064 --> 00:27:30,732 Come on, let's go. 186 00:27:31,275 --> 00:27:32,943 - He's got to clean up. - Bye, Clark. 187 00:27:33,110 --> 00:27:35,779 - Yeah. Bye, Lana. - Clean this up, Clark. 188 00:27:37,072 --> 00:27:38,512 GIRL 3: Let's go. GIRL 4: Bye, Clark. 189 00:27:38,657 --> 00:27:41,285 BOY 5: We're off to Mary Ellen's. GIRL 4: See you, Clark. 190 00:27:42,035 --> 00:27:43,453 GIRL 3: All right. 191 00:27:44,621 --> 00:27:46,248 GIRL 4: Bye, Clark. BOY 5: Bye, Clark. 192 00:27:46,415 --> 00:27:49,626 GIRL 3: Bye, Clark. See you tomorrow. Bye-bye. 193 00:28:11,356 --> 00:28:12,941 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 194 00:28:48,477 --> 00:28:49,645 Whoo-hoo! 195 00:29:13,126 --> 00:29:14,920 [TEENS CHATTERING] 196 00:29:15,170 --> 00:29:18,340 [BILL HALEY & HIS COMETS' "ROCK AROUND THE CLOCK" PLAYS ON RADIO] 197 00:29:30,769 --> 00:29:32,854 Hey, look. There's Clark. 198 00:29:33,021 --> 00:29:35,357 BOY: How come he's here? 199 00:29:35,524 --> 00:29:37,526 Clark. 200 00:29:37,693 --> 00:29:39,361 How'd you get here so fast? 201 00:29:40,404 --> 00:29:43,031 -I ran. BRAD: Ran, huh? 202 00:29:43,198 --> 00:29:46,285 Told you he's an oddball. Let's get out of here. 203 00:29:53,250 --> 00:29:55,794 Been showing off a bit, haven't you, son? 204 00:30:03,677 --> 00:30:05,053 Uh... 205 00:30:08,181 --> 00:30:10,392 I didn't mean to show off, Pa. 206 00:30:13,812 --> 00:30:17,274 It's just that, guys like that Brad, I just want to tear them apart. 207 00:30:17,441 --> 00:30:19,318 Yeah. I know. 208 00:30:19,484 --> 00:30:21,611 - Yeah, I know I shouldn't. - Yeah, I know... 209 00:30:21,778 --> 00:30:23,780 you can do all these amazing things... 210 00:30:23,947 --> 00:30:26,658 and sometimes you think that you will just go bust... 211 00:30:26,825 --> 00:30:28,618 unless you can tell people about it. 212 00:30:28,785 --> 00:30:31,621 Yeah. I mean, every time I get the football... 213 00:30:31,788 --> 00:30:34,666 - I can make a touchdown. Every time. - That's for sure. 214 00:30:34,833 --> 00:30:37,336 I mean, is it showing off if somebody's doing... 215 00:30:37,502 --> 00:30:41,131 the things he's capable of doing? Is a bird showing off when it flies? 216 00:30:41,298 --> 00:30:44,468 No. No, now you listen to me. 217 00:30:44,634 --> 00:30:46,803 When you first came to us, we thought people... 218 00:30:46,970 --> 00:30:49,639 would come take you away because when they found out... 219 00:30:49,806 --> 00:30:53,477 you know, the things you could do, and that worried us a lot. 220 00:30:53,643 --> 00:30:56,521 Then a man gets older, and he thinks very differently... 221 00:30:56,730 --> 00:30:59,441 and things get very clear. 222 00:30:59,608 --> 00:31:01,443 And there's one thing I do know, son... 223 00:31:01,610 --> 00:31:05,030 and that is you are here for a reason. 224 00:31:05,238 --> 00:31:07,616 I don't know whose reason, but whatever the reason... 225 00:31:07,783 --> 00:31:09,785 maybe it's because... 226 00:31:13,497 --> 00:31:15,290 I don't know, it's... 227 00:31:17,000 --> 00:31:18,835 But I do know one thing: 228 00:31:19,002 --> 00:31:21,671 It's not to score touchdowns. 229 00:31:21,838 --> 00:31:23,256 Huh? 230 00:31:24,007 --> 00:31:25,509 Thanks, Dad. 231 00:31:26,843 --> 00:31:28,804 I'll race you to it. Dad. 232 00:31:28,970 --> 00:31:30,972 - You will, huh? - Come on. Come on, Pop, run. 233 00:31:31,139 --> 00:31:33,225 Come on. Move. Move. Yeah, go, go, go. Come on, run. 234 00:31:33,392 --> 00:31:34,476 [DOG BARKING] 235 00:31:34,643 --> 00:31:37,813 Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy. 236 00:31:39,064 --> 00:31:40,649 [PANTING] 237 00:31:44,694 --> 00:31:46,655 Oh, no. 238 00:32:02,879 --> 00:32:04,548 Jonathan. 239 00:32:06,550 --> 00:32:08,718 Jonathan! 240 00:32:14,349 --> 00:32:15,851 Dad. 241 00:32:18,019 --> 00:32:19,354 No! 242 00:32:22,732 --> 00:32:24,693 Jonathan! 243 00:32:26,736 --> 00:32:28,572 No! 244 00:33:06,443 --> 00:33:08,653 All those things I can do... 245 00:33:10,155 --> 00:33:12,240 All those powers... 246 00:33:14,910 --> 00:33:17,245 And I couldn't even save him. 247 00:34:05,627 --> 00:34:07,337 [STATIC ON RADIO] 248 00:34:18,640 --> 00:34:19,808 [STATIC STOPS] 249 00:36:02,118 --> 00:36:05,413 [ROOSTER GROWING] 250 00:36:12,587 --> 00:36:14,631 [BARON BARKING] 251 00:37:04,514 --> 00:37:06,349 I have to leave. 252 00:37:12,188 --> 00:37:14,649 I knew this time would come. 253 00:37:15,483 --> 00:37:17,152 We both knew it... 254 00:37:17,318 --> 00:37:19,487 from the day we found you. 255 00:37:30,165 --> 00:37:32,876 I talked to Ben Hubbard yesterday... 256 00:37:33,168 --> 00:37:39,382 and he said that he'd be happy to help out from now on. 257 00:37:47,557 --> 00:37:49,184 Mother... 258 00:37:50,185 --> 00:37:52,187 I know, son. 259 00:37:53,855 --> 00:37:55,565 I know. 260 00:37:59,360 --> 00:38:02,781 Do you know where you're headed? 261 00:38:06,659 --> 00:38:08,077 North. 262 00:38:13,416 --> 00:38:15,418 Remember us, son. 263 00:38:17,253 --> 00:38:19,088 Always remember us. 264 00:40:24,005 --> 00:40:26,049 [HIGH-PITCHED WHINE] 265 00:43:17,595 --> 00:43:19,680 [CRYSTAL WHINES] 266 00:43:55,591 --> 00:43:57,718 JOR-EL: My son... 267 00:44:04,100 --> 00:44:06,561 you do not remember me. 268 00:44:07,520 --> 00:44:09,230 I am Jor-El. 269 00:44:10,273 --> 00:44:11,732 I'm your father. 270 00:44:14,235 --> 00:44:17,280 By now, you will have reached your 18th year... 271 00:44:17,446 --> 00:44:20,116 as it is measured on Earth. 272 00:44:20,283 --> 00:44:23,744 By that reckoning, I will have been dead... 273 00:44:23,911 --> 00:44:27,165 for many thousands of your years. 274 00:44:28,416 --> 00:44:30,793 The knowledge... 275 00:44:30,960 --> 00:44:34,589 that I have, matters physical and historic... 276 00:44:34,755 --> 00:44:38,926 I've given you fully on your voyage to your new home. 277 00:44:39,093 --> 00:44:44,557 These are important matters, to be sure, but still matters of mere fact. 278 00:44:46,058 --> 00:44:48,853 There are questions to be asked. 279 00:44:49,061 --> 00:44:52,773 And it is time for you to do so. 280 00:44:54,609 --> 00:44:56,444 Here in this... 281 00:44:57,278 --> 00:45:00,698 This Fortress of Solitude... 282 00:45:01,490 --> 00:45:04,160 we shall try to find the answers together. 283 00:45:05,953 --> 00:45:10,291 So, my son... ...speak. 284 00:45:11,334 --> 00:45:13,085 Who am I? 285 00:45:13,502 --> 00:45:15,671 Your name is Kal-El. 286 00:45:16,464 --> 00:45:20,176 You are the only survivor of the planet Krypton. 287 00:45:20,593 --> 00:45:23,054 Even though you've been raised as a human being... 288 00:45:23,221 --> 00:45:25,139 you are not one of them. 289 00:45:25,806 --> 00:45:27,975 You have great powers... 290 00:45:28,142 --> 00:45:32,230 only some of which you have as yet discovered. 291 00:45:34,690 --> 00:45:36,234 Come with me now, my son... 292 00:45:36,400 --> 00:45:39,237 as we break through the bonds of your earthly confinement. 293 00:45:39,403 --> 00:45:42,907 Traveling through time and space in the six known dimensions. 294 00:45:43,115 --> 00:45:46,494 Your powers will far exceed those of mortal men. 295 00:45:46,661 --> 00:45:49,747 It is forbidden for you to interfere with human history. 296 00:45:49,914 --> 00:45:53,668 Rather, let your leadership stir others to. 297 00:45:54,919 --> 00:45:59,840 In this next year, we shall examine the human heart. 298 00:46:00,007 --> 00:46:02,718 It is more fragile than your own. 299 00:46:02,885 --> 00:46:04,095 For the past two years... 300 00:46:04,262 --> 00:46:08,766 As we pass through the flaming turmoil which is the edge of your own galaxy... 301 00:46:08,933 --> 00:46:11,352 we'll enter the realm of the red Krypton sun... 302 00:46:11,519 --> 00:46:14,105 source of your strength and nourishment... 303 00:46:14,272 --> 00:46:17,024 cause of our eventual destruction. 304 00:46:18,025 --> 00:46:21,028 The planet Krypton, my son. 305 00:46:21,195 --> 00:46:24,532 Your home, as it was. 306 00:46:25,658 --> 00:46:29,745 This year, we shall examine the various concepts of immortality... 307 00:46:29,912 --> 00:46:32,707 and their basis in actual fact. 308 00:46:32,957 --> 00:46:37,545 The total accumulation of all knowledge, spanning the 28 known galaxies... 309 00:46:37,712 --> 00:46:41,090 is embedded in the crystals which I have sent along with you. 310 00:46:41,257 --> 00:46:43,301 Study them well, my son... 311 00:46:43,467 --> 00:46:46,304 and learn from them. We've reasoned out logical judgments. 312 00:46:46,470 --> 00:46:49,890 By the time you return to the confines of your galaxy... 313 00:46:50,057 --> 00:46:52,768 twelve of your years will have passed. 314 00:46:52,935 --> 00:46:57,898 For this reason, among others, I have chosen Earth for you. 315 00:46:58,065 --> 00:47:01,402 It is now time for you to rejoin your new world... 316 00:47:01,569 --> 00:47:05,281 and to serve its collective humanity. 317 00:47:05,448 --> 00:47:07,908 Live as one of them, Kal-El... 318 00:47:08,075 --> 00:47:11,620 to discover where your strength and your power are needed. 319 00:47:11,787 --> 00:47:17,501 Always hold in your heart the pride of your special heritage. 320 00:47:17,710 --> 00:47:21,005 They can be a great people, Kal-El. They wish to be. 321 00:47:21,589 --> 00:47:24,717 They only lack the light to show the way. 322 00:47:25,760 --> 00:47:29,972 For this reason above all, their capacity for good... 323 00:47:30,514 --> 00:47:32,725 | have sent them you... 324 00:47:34,226 --> 00:47:36,145 my only son. 325 00:48:01,837 --> 00:48:03,339 [WHISTLE BLOWING] 326 00:48:03,506 --> 00:48:05,299 [HORNS HONKING] 327 00:48:11,639 --> 00:48:14,892 CAB DRIVER: Okay, this is it, Mac, the Daily Planet. 328 00:48:15,059 --> 00:48:17,144 Fresh fruit. Hey, lady, how about a tomato? 329 00:48:17,311 --> 00:48:19,188 Fresh fruit. Hey, baby, how's it going? 330 00:48:19,355 --> 00:48:23,651 Hey, fresh fruit and vegetables. They're so fresh... 331 00:48:24,402 --> 00:48:26,987 Fresh fruit and vegetables. Get them while they're hot. 332 00:48:27,154 --> 00:48:29,657 Look at these tomatoes. Aren't they beautiful? 333 00:48:29,824 --> 00:48:31,033 [PEOPLE CHATTERING] 334 00:48:31,283 --> 00:48:32,660 [TYPWRITER KEYS CLACKING] 335 00:48:32,868 --> 00:48:35,037 [PHONE RINGING] 336 00:48:41,836 --> 00:48:45,089 He did a great job. You see his article this morning? 337 00:48:53,848 --> 00:48:55,558 JIMMY: Smile. 338 00:48:57,184 --> 00:49:00,604 - How many T's in "bloodletting"? - Two. 339 00:49:06,610 --> 00:49:09,029 - What are you writing, Miss Lane? - An ode to spring. 340 00:49:09,196 --> 00:49:11,198 - How do you spell "massacre"? - Uh... 341 00:49:11,365 --> 00:49:15,703 -M-A-S-S-A-C-R-E- -A... c... 342 00:49:15,870 --> 00:49:17,580 R-E. Thank you. 343 00:49:17,746 --> 00:49:19,957 Golly, how come you get all the great stories? 344 00:49:20,124 --> 00:49:22,376 A good reporter doesn't get great stories, Jimmy. 345 00:49:22,543 --> 00:49:24,521 - A good reporter makes them great. - Makes them great. 346 00:49:24,545 --> 00:49:26,213 Here's that story on the East Side murder. 347 00:49:26,380 --> 00:49:29,467 I see it as a banner headline, front page, maybe my picture... 348 00:49:29,633 --> 00:49:32,761 There's only one P in "rapist." Lois Lane, say hello to Clark Kent. 349 00:49:32,928 --> 00:49:35,222 - Told you one P. - Hello, Miss Lane. How are...? 350 00:49:35,389 --> 00:49:37,725 LOIS: Remember my expose on the sex and drug orgies... 351 00:49:37,892 --> 00:49:39,477 in the senior citizens' home? 352 00:49:39,643 --> 00:49:41,645 How you doing? Jimmy Olsen, photographer. 353 00:49:41,854 --> 00:49:44,732 - Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you. - Yeah. 354 00:49:44,899 --> 00:49:47,943 It's got everything. It's got sex, violence, the ethnic angle... 355 00:49:48,110 --> 00:49:50,571 So does a lady wrestler with a foreign accent. 356 00:49:50,738 --> 00:49:52,990 - Kent, can you open this? - Oh, sure, Mr. White. 357 00:49:53,157 --> 00:49:54,825 This could be a series of articles: 358 00:49:54,992 --> 00:49:58,078 "Making Sense of Senseless Killings," by Lois Lane. 359 00:49:58,245 --> 00:50:00,748 We get psychologists, sociologists... 360 00:50:00,915 --> 00:50:04,502 Lois, you're pushing a bunch of rinky-dink tabloid garbage. 361 00:50:04,668 --> 00:50:07,296 - The Daily Planet has a tradition... - Oh, I'm sorry. 362 00:50:08,005 --> 00:50:11,091 Gosh, I'm sorry. I didn't mean to shake it up like that. 363 00:50:11,258 --> 00:50:13,177 CLARK: Oh, of course not, Lois. 364 00:50:13,385 --> 00:50:16,931 Why would anyone want to make a total stranger look like a fool? 365 00:50:19,141 --> 00:50:21,602 -I'll take that. —Oh, thank... I'm sorry, Mr. White. 366 00:50:21,769 --> 00:50:25,439 Olsen, why am I paying you when I should have you arrested for loitering? 367 00:50:25,606 --> 00:50:27,191 - Go get Mr... A towel. - Kent. 368 00:50:27,399 --> 00:50:28,817 - Move, kid, move. - Right, chief. 369 00:50:28,984 --> 00:50:30,861 - Make mine black, no sugar. - Right, chief. 370 00:50:31,028 --> 00:50:33,447 - And don't call me sugar. - "Blood is in Metropolis... 371 00:50:33,614 --> 00:50:35,699 - Right, sugar. - While the crocuses bloom." 372 00:50:35,908 --> 00:50:38,994 Chief wants coffee, no sugar. I'll take tea with lemon. 373 00:50:39,203 --> 00:50:42,831 Lois, why don't you take Kent out to meet everybody, huh? 374 00:50:42,998 --> 00:50:46,210 Just introduce him around. He's starting with the paper today. 375 00:50:46,418 --> 00:50:47,795 I'm giving him the city beat. 376 00:50:48,546 --> 00:50:51,799 Chief, that's my beat. 377 00:50:51,966 --> 00:50:56,303 Lois, Clark Kent may seem like just a mild-mannered reporter, but listen... 378 00:50:56,470 --> 00:50:59,848 not only does he know how to treat his editor in chief with respect... 379 00:51:00,015 --> 00:51:02,560 not only does he have a snappy punchy prose style... 380 00:51:02,726 --> 00:51:06,647 but he is, in my 40 years in this business, the fastest typist I've seen. 381 00:51:06,814 --> 00:51:08,399 - That's great. - Excuse me. I'm sorry. 382 00:51:08,566 --> 00:51:10,859 Here, you forgot my article. 383 00:51:12,945 --> 00:51:15,072 Oh, excuse me, Mr. White? 384 00:51:15,239 --> 00:51:18,492 I was wondering if perhaps you could arrange for half my salary... 385 00:51:18,659 --> 00:51:21,579 to be sent to this address on a weekly basis. 386 00:51:21,745 --> 00:51:23,330 - Your bookie, right'? - My what? 387 00:51:23,497 --> 00:51:27,585 Don't tell me, he sends a check every week to his sweet, gray-haired mother. 388 00:51:27,751 --> 00:51:29,753 Actually, she's silver-haired. 389 00:51:31,589 --> 00:51:33,674 I'll see what I can do. 390 00:51:33,841 --> 00:51:36,385 Thank you very much, Mr. White. 391 00:51:36,760 --> 00:51:38,220 Excuse me. 392 00:51:40,180 --> 00:51:41,765 Well... 393 00:51:42,850 --> 00:51:44,351 Any more at home like you? 394 00:51:44,518 --> 00:51:46,687 Not really, no. 395 00:51:49,189 --> 00:51:51,191 I didn't think so. 396 00:51:52,276 --> 00:51:55,779 - Well, get yourself a desk over here. - Over here? 397 00:51:55,988 --> 00:51:58,907 Yeah, right here. There are some papers in a pile... 398 00:51:59,366 --> 00:52:02,286 Sorry. Excuse me. 399 00:52:10,753 --> 00:52:12,546 WOMAN: Yeah. It's fantastic. LOIS: So you...? 400 00:52:12,713 --> 00:52:15,215 - I met this really great guy. - Hey, fabulous. 401 00:52:15,382 --> 00:52:17,384 Yeah, fabulous. I met him at this dude ranch. 402 00:52:17,551 --> 00:52:20,471 - Did...? I used to ride. - Yeah, I haven't been since I was 7. 403 00:52:20,638 --> 00:52:23,724 - Oh, I gotta mail these letters. - Okay, bye. Good luck tonight. 404 00:52:23,891 --> 00:52:25,392 - Oh, hi, Clark. - Hi, Lois. 405 00:52:25,559 --> 00:52:27,394 How did you like your first day? 406 00:52:27,561 --> 00:52:31,065 Well, frankly, the hours were sort of longer than I expected... 407 00:52:31,231 --> 00:52:34,735 but on the whole, I mean, meeting you and Jimmy Olsen and Mr. White... 408 00:52:34,902 --> 00:52:36,487 gosh, I'd say it's been swell. 409 00:52:36,654 --> 00:52:39,239 - Swell? - Yeah. 410 00:52:40,115 --> 00:52:44,745 You know, Clark, there are very few people left in the world... 411 00:52:44,912 --> 00:52:47,081 who feel comfortable saying that word. 412 00:52:47,247 --> 00:52:48,582 - What word? - "Swell." 413 00:52:48,749 --> 00:52:51,293 Really? I always thought it was kind of natural. 414 00:52:51,919 --> 00:52:53,087 Ooh! 415 00:52:53,337 --> 00:52:55,631 -I'm sorry. —Clark. 416 00:52:55,798 --> 00:52:57,424 MAN: It's all right. 417 00:52:58,592 --> 00:52:59,927 - Sorry, Lois. - Oh, hi, Rex. 418 00:53:00,094 --> 00:53:01,762 - Oh, Lois. - See anything good today? 419 00:53:01,929 --> 00:53:03,472 - Not until you came along. - Lois? 420 00:53:03,639 --> 00:53:05,349 - Oh, Rex, this is... - Clark Kent. 421 00:53:05,557 --> 00:53:07,976 - Yeah, hi, see you around. - Bye. 422 00:53:09,687 --> 00:53:12,648 - Lois? - Hey, where you going? 423 00:53:12,815 --> 00:53:15,484 - Can I help you with your coat? - Oh, yeah. Thanks. 424 00:53:16,068 --> 00:53:18,445 - So you like Mr. White. - I thought he was a nice guy. 425 00:53:18,612 --> 00:53:21,281 -Jimmy Olsen was fantastic. MAN: Hey, come here. 426 00:53:21,448 --> 00:53:23,867 Come on, come on. Get in here. Hurry up. Come on. 427 00:53:24,076 --> 00:53:27,121 - We'd better get out of here. - I think we'd better do what he says. 428 00:53:27,287 --> 00:53:30,457 MAN: Come on, come on. Get in here. - Don't do anything. 429 00:53:30,624 --> 00:53:32,000 MAN: That's it. - We're coming. 430 00:53:32,167 --> 00:53:34,294 - Come on. - We're coming. Excuse me. 431 00:53:34,461 --> 00:53:35,671 - Go on, back there. - Here? 432 00:53:35,838 --> 00:53:37,798 Please don't point that at me, sir. 433 00:53:37,965 --> 00:53:40,300 - You could hurt somebody with that. - Yeah, yeah. 434 00:53:40,467 --> 00:53:43,303 - Okay, okay, hold it there. - Just a minute, mister. 435 00:53:43,470 --> 00:53:46,473 I realize of course that times are tough for some these days... 436 00:53:46,640 --> 00:53:48,142 but this isn't the answer. 437 00:53:48,308 --> 00:53:52,479 You can't solve society's problems with a gun. 438 00:53:52,646 --> 00:53:56,734 You know something, buddy? You're right. I'm gonna turn over a new leaf. 439 00:53:56,900 --> 00:54:00,070 Good for you, sir. That's the spirit. He doesn't really want to hurt anybody. 440 00:54:00,237 --> 00:54:01,321 Uh-huh. 441 00:54:01,488 --> 00:54:04,324 - Right after I rip off this lady's purse. - Of course. 442 00:54:04,491 --> 00:54:06,493 Now come on, lady, hand it over. 443 00:54:06,660 --> 00:54:09,246 Lois, I think maybe you better... 444 00:54:13,333 --> 00:54:15,836 CLARK: Lois, what are you doing? 445 00:54:19,006 --> 00:54:20,507 [GRUNTING] 446 00:54:29,850 --> 00:54:32,227 Clark! Clark. 447 00:54:32,394 --> 00:54:35,606 Clark, are you all right? Clark! 448 00:54:35,773 --> 00:54:37,649 What happened? 449 00:54:37,900 --> 00:54:40,027 Golly. I guess I must have fainted. 450 00:54:40,194 --> 00:54:41,862 Fainted? 451 00:54:42,029 --> 00:54:44,656 - You fainted? - Sorry. 452 00:54:56,293 --> 00:54:57,711 Swell. 453 00:54:57,878 --> 00:55:00,464 Really, Lois, supposing that man had shot you? 454 00:55:00,672 --> 00:55:02,791 Is it worth risking your life over $10, two 455 00:55:02,803 --> 00:55:04,885 credit cards, a hairbrush, and a lipstick? 456 00:55:05,803 --> 00:55:08,388 - How did you know that? - Know what? 457 00:55:09,264 --> 00:55:12,476 You just described the exact contents of my purse. 458 00:55:13,185 --> 00:55:14,561 Hm. 459 00:55:14,937 --> 00:55:17,815 Um, wild guess. 460 00:55:20,901 --> 00:55:22,402 Taxi! 461 00:55:26,740 --> 00:55:29,117 - Hey. - Hi, Otis. 462 00:55:39,419 --> 00:55:42,631 - So, what's happening, partner? - Look what we got. 463 00:55:42,798 --> 00:55:45,259 - Let's take him. - Wait a minute. 464 00:55:45,425 --> 00:55:48,262 Maybe he'll lead us to the big man himself. 465 00:55:48,428 --> 00:55:51,807 - Lex Luthor? - You got it, Armus. 466 00:55:52,432 --> 00:55:54,768 We'll make captain by midnight. 467 00:55:56,270 --> 00:55:57,938 Hey, what do you read? 468 00:55:58,105 --> 00:56:00,691 XK-101 rocket to be used. 469 00:56:00,858 --> 00:56:02,442 Hey, what do you read? 470 00:56:02,609 --> 00:56:04,152 - Hey, Matt. - Hey, hey, Otis. 471 00:56:04,319 --> 00:56:06,530 Just getting the Daily Planet here. 472 00:56:07,489 --> 00:56:08,532 Hey, what do you read? 473 00:56:08,740 --> 00:56:09,783 [BARKING] 474 00:56:09,950 --> 00:56:10,951 Down, down. 475 00:56:11,118 --> 00:56:12,619 (Okay. 0K3)!- 476 00:56:12,786 --> 00:56:16,456 Okay. All right. See, I'm paying him. I got a pretzel too. 477 00:56:16,623 --> 00:56:20,168 Thanks, Otis. Okay. How many did he take, Shutzy? 478 00:56:23,005 --> 00:56:25,883 This is Metropolis 46. We're on foot. Over and out. 479 00:56:26,049 --> 00:56:27,634 Let's go. 480 00:56:31,889 --> 00:56:35,976 WOMAN [OVER PA]: Your attention, please. 481 00:56:36,143 --> 00:56:39,563 The Metropolis Flyer is now ready for departure... 482 00:56:39,771 --> 00:56:43,984 on the upper level, track six, stopping at New Rochelle. 483 00:56:44,151 --> 00:56:47,321 All right, he's going down to the train platform. I'm going after him. 484 00:56:47,487 --> 00:56:49,907 Okay, Harry. I'll call for backup. Be careful, now. 485 00:56:50,073 --> 00:56:52,492 -All right, Armus, all right. WOMAN: All aboard, please. 486 00:56:54,328 --> 00:56:56,830 Now boarding on the lower level... 487 00:56:56,997 --> 00:56:59,249 MAN: Ten minutes, folks. Come on, air-conditioned cars. 488 00:56:59,416 --> 00:57:01,835 Mount Vernon, Poughkeepsie, Glen Corners. 489 00:57:02,002 --> 00:57:04,504 Aboard now. All aboard. Metropolis Transportation. 490 00:57:04,671 --> 00:57:08,175 Metropolis Transportation. Buffalo, Syracuse. 491 00:57:08,342 --> 00:57:11,178 Smoking cars are forward. Move along, now. 492 00:57:11,345 --> 00:57:12,721 Put your luggage up the tOP- 493 00:57:12,888 --> 00:57:16,558 Smoking cars forward. All aboard. Boarding. 494 00:57:44,336 --> 00:57:46,964 Armus, Armus, make it track 22. 495 00:57:47,130 --> 00:57:50,968 I seen him, and I'm right on him. Lower level, track 22. 496 00:57:51,134 --> 00:57:53,095 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 497 00:58:02,229 --> 00:58:03,981 [TRAIN BELL DINGING] 498 00:58:27,671 --> 00:58:28,755 So that's it. 499 00:58:44,938 --> 00:58:48,942 LEX: It's amazing that brain can generate enough power to keep those legs moving. 500 00:59:00,412 --> 00:59:02,039 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 501 00:59:08,670 --> 00:59:10,297 [HYDRAULICS HISS] 502 00:59:10,714 --> 00:59:12,966 [GRUNTING] 503 00:59:20,682 --> 00:59:22,017 Ah! 504 00:59:30,859 --> 00:59:32,444 Harry. 505 00:59:34,196 --> 00:59:37,324 Harry, where are you? Harry. 506 00:59:45,082 --> 00:59:46,666 Oh, no. 507 00:59:53,507 --> 00:59:55,008 Harry... 508 00:59:57,177 --> 00:59:58,762 Sick. 509 01:00:06,686 --> 01:00:10,565 - Sick. You're really sick. - Sick, Miss Teschmacher? 510 01:00:10,732 --> 01:00:14,027 Sick, when I'm mere days from executing the crime of the century? 511 01:00:14,194 --> 01:00:17,114 No, no, no. Step away from that, please-. 512 01:00:18,406 --> 01:00:22,202 How do you choose to congratulate the greatest criminal mind of our time? 513 01:00:22,786 --> 01:00:25,038 Do you tell me that I'm brilliant? Oh, no, no. 514 01:00:25,205 --> 01:00:27,541 That would be too obvious, I grant you. 515 01:00:27,707 --> 01:00:31,378 Charismatic. Fiendishly gifted. 516 01:00:32,045 --> 01:00:33,296 Try "twisted." 517 01:00:39,052 --> 01:00:41,721 Get away from there. Get away, get away, get away! 518 01:00:43,223 --> 01:00:44,724 Tell me something, Lex. 519 01:00:44,891 --> 01:00:47,769 Why do so many people have to die for the crime of the century? 520 01:00:47,936 --> 01:00:49,729 Why? You ask why? 521 01:00:49,896 --> 01:00:52,899 Why does the phone always ring when you're in the bathtub? 522 01:00:54,234 --> 01:00:58,113 Why is the most brilliantly diabolical leader of our time... 523 01:00:58,280 --> 01:01:00,407 surrounding himself with total nincompoops? 524 01:01:00,574 --> 01:01:02,450 I'm back, Mr. Luthor. 525 01:01:02,617 --> 01:01:05,245 Yes, I was just talking about you. 526 01:01:05,745 --> 01:01:07,414 You were followed again. 527 01:01:11,585 --> 01:01:14,421 In spite of those catlike reflexes. 528 01:01:16,923 --> 01:01:20,260 Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry. 529 01:01:20,427 --> 01:01:21,928 Otis. 530 01:01:22,846 --> 01:01:25,056 Is that the newspaper I asked you to get me? 531 01:01:25,849 --> 01:01:27,100 Yeah. 532 01:01:27,767 --> 01:01:29,769 Why am I not reading it? 533 01:01:31,354 --> 01:01:33,315 Because I haven't given it to you yet? 534 01:01:33,481 --> 01:01:34,941 Right. 535 01:01:39,654 --> 01:01:41,615 At last, it's official. 536 01:01:41,948 --> 01:01:45,285 Thanks to the government, we will pull off... 537 01:01:45,452 --> 01:01:48,288 the greatest real-estate swindle of all time. 538 01:01:48,455 --> 01:01:50,832 Lex, what is this obsession with real estate? 539 01:01:50,999 --> 01:01:52,959 All the time, "land, land, land." 540 01:01:53,126 --> 01:01:56,129 Miss Teschmacher, when I was 6 years old, my father said to me... 541 01:01:56,296 --> 01:01:57,505 "Get out." 542 01:01:58,798 --> 01:02:02,802 Before that. He said, "Son, stocks may rise and fall. 543 01:02:02,969 --> 01:02:05,305 Utilities and transportation systems may collapse. 544 01:02:05,472 --> 01:02:08,350 People are no damn good. But they will always need land... 545 01:02:08,516 --> 01:02:10,810 and they'll pay through the nose to get it." 546 01:02:10,977 --> 01:02:12,812 "Remember," my father said... 547 01:02:12,979 --> 01:02:14,856 - Land. - Right. 548 01:02:16,483 --> 01:02:20,153 It's a pity that he didn't see from such humble beginnings... 549 01:02:20,320 --> 01:02:21,988 how I've created this empire. 550 01:02:22,155 --> 01:02:23,657 An empire? This? 551 01:02:24,491 --> 01:02:26,993 Miss Teschmacher, how many girls do you know... 552 01:02:27,160 --> 01:02:29,496 who have a Park Avenue address like this one? 553 01:02:29,663 --> 01:02:31,414 Park Avenue address? 554 01:02:31,623 --> 01:02:33,333 Two hundred feet below. 555 01:02:33,500 --> 01:02:36,169 Do you realize what people are shelling out up there... 556 01:02:36,336 --> 01:02:39,339 for a few miserable rooms off a common elevator? 557 01:02:39,506 --> 01:02:42,175 TOGETHER: What more could anyone ask? 558 01:02:47,931 --> 01:02:49,349 -Olsen! JIMMY: Yeah? 559 01:02:49,516 --> 01:02:52,519 Get this Loch Ness update right into Composing. 560 01:02:52,852 --> 01:02:56,564 Yeah? No, that's it, Roth. Put it to bed. Right. 561 01:02:56,731 --> 01:02:59,776 - What are you standing around here for? - I'm not... 562 01:02:59,943 --> 01:03:02,529 - I wasn't gonna say it. - Go. 563 01:03:06,574 --> 01:03:09,202 - Ah, the sex maniac profile. - Right. 564 01:03:09,369 --> 01:03:12,038 Look, 9-5 it's a Pulitzer Prize winner. What do you bet? 565 01:03:12,205 --> 01:03:13,915 There's no Z in "brassiere." 566 01:03:14,082 --> 01:03:16,376 Hey, nice job on that union scandal, Kent. 567 01:03:16,543 --> 01:03:18,712 Well, gosh, thanks, Mr. White. 568 01:03:21,381 --> 01:03:24,384 Uh... Oh, hi, Clark. Good night. 569 01:03:24,551 --> 01:03:27,262 - Here, let me carry that for you. - Oh, thanks a lot. 570 01:03:27,429 --> 01:03:29,472 Lois, have you got a minute? 571 01:03:29,681 --> 01:03:31,891 Excuse me, please. Lois? 572 01:03:32,058 --> 01:03:35,395 And these two go to the addresses on the envelope, okay? 573 01:03:35,562 --> 01:03:38,481 Lois, I was wondering if you would like to have dinner with me? 574 01:03:38,690 --> 01:03:41,276 - Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked. - Oh. 575 01:03:41,443 --> 01:03:44,321 Air Force One's landing at the airport and this kid's there... 576 01:03:44,487 --> 01:03:48,158 to make sure you-know-who answers a few questions he'd rather duck. 577 01:03:48,325 --> 01:03:50,785 - My goodness, don't you ever let up? - What for? 578 01:03:50,952 --> 01:03:53,913 I've seen how the other half lives. My sister, for instance. 579 01:03:54,080 --> 01:03:57,083 Three kids, two cats, and one mortgage. Yech! 580 01:03:57,250 --> 01:03:58,752 I would go bananas in a week. 581 01:03:58,918 --> 01:04:00,587 Oh, can I take you to the airport? 582 01:04:00,754 --> 01:04:02,964 Not unless you can fly. 583 01:04:03,506 --> 01:04:06,092 - Clark? Ladies. - Sorry. 584 01:04:06,259 --> 01:04:09,596 - Change my clothes. Thank you. Bye. - Hey, Lois, maybe we could...? 585 01:04:09,763 --> 01:04:11,431 [SIGHS] 586 01:04:13,016 --> 01:04:14,309 Um... 587 01:04:15,435 --> 01:04:16,811 Lois? 588 01:04:17,103 --> 01:04:21,775 - Would you be a pet and mail that? - Oh, sure... Good night. 589 01:04:23,109 --> 01:04:24,611 [EXHALES SHARPLY] 590 01:04:25,779 --> 01:04:29,866 Oh. Going down, please. Going down. 591 01:04:32,494 --> 01:04:35,205 -Going down? MAN: Going up, up, up. 592 01:04:35,372 --> 01:04:37,123 [CHATTERING] 593 01:04:37,290 --> 01:04:38,792 Good night. 594 01:04:50,470 --> 01:04:52,472 "MAN". Daily Planet Copter One, this is ground. 595 01:04:52,639 --> 01:04:54,140 PILOT: Planet One, go ahead. 596 01:04:54,307 --> 01:04:58,520 We have Miss Lane here for a ride to Metropolis Airport to meet Air Force One. 597 01:04:58,686 --> 01:05:00,980 Roger, we're on our way and have you in sight. 598 01:05:01,147 --> 01:05:03,316 Have one aboard for transfer, over. 599 01:05:03,483 --> 01:05:06,486 Roger, Planet One. You're cleared. Wind, 0-2-0 at 1-5, gusting. 600 01:05:06,653 --> 01:05:10,490 - Altimeter 2-niner-8-niner. - Roger, over and out. 601 01:06:02,041 --> 01:06:04,127 [RATTLING] 602 01:06:10,550 --> 01:06:12,427 A malfunction. Can't get liftoff. 603 01:06:12,594 --> 01:06:14,971 MAN: You hooked the tail. - What's happening? 604 01:06:15,847 --> 01:06:17,223 - Ah! - Set it down. 605 01:06:17,390 --> 01:06:20,727 Oh, my God! We've lost stabilizer rotor control, I can't hold it! 606 01:06:20,977 --> 01:06:23,062 [LOIS SCREAMING] 607 01:06:26,065 --> 01:06:28,151 I can't hold it! I can't hold it! 608 01:06:45,668 --> 01:06:47,253 Wake up! 609 01:06:50,632 --> 01:06:55,094 Help! Help! 610 01:06:56,513 --> 01:06:58,932 [CHATTERING] 611 01:06:59,140 --> 01:07:00,934 [SIRENS APPROACH] 612 01:07:01,142 --> 01:07:02,477 [GRUNTING] 613 01:07:09,776 --> 01:07:11,945 COP: Come on, step back. Step back, folks. 614 01:07:12,111 --> 01:07:15,281 All right, let's get back a little. Move over across the street. 615 01:07:18,284 --> 01:07:19,953 Bring the cameras over here. Okay. 616 01:07:20,119 --> 01:07:22,622 Okay, you see the helicopter up there? 617 01:07:29,128 --> 01:07:30,630 Help me! 618 01:07:38,513 --> 01:07:40,807 MAN: All right, move back. Let the ambulance through. 619 01:07:40,974 --> 01:07:42,809 WOMAN: There's somebody in there! 620 01:07:46,312 --> 01:07:47,814 Help me! 621 01:07:52,860 --> 01:07:54,571 Okay. Come on, hold it. Get back. 622 01:07:58,324 --> 01:08:01,160 Come on. Come on, get off the streets. Come on, get back. 623 01:08:01,327 --> 01:08:04,163 Move, let the firemen through. 624 01:08:04,330 --> 01:08:06,583 Boys, come on, now. Make a line. 625 01:08:12,088 --> 01:08:14,007 Move to the other side of the street. 626 01:08:15,341 --> 01:08:17,176 Come on. Get along. 627 01:08:17,343 --> 01:08:18,678 Get away from the building. 628 01:08:21,264 --> 01:08:23,474 Hold these crowds back. Move. Move. 629 01:08:25,852 --> 01:08:27,353 Help me! 630 01:08:43,036 --> 01:08:46,039 - Say, Jim, whoa! - Excuse me. 631 01:08:46,205 --> 01:08:47,999 That's a bad outfit. 632 01:08:48,583 --> 01:08:51,127 - Whoo! - Okay, Bresslaw, move these people out. 633 01:08:57,258 --> 01:08:59,302 [SCREAMS] 634 01:09:00,553 --> 01:09:02,597 COP: Oh, God, look up there. 635 01:09:04,057 --> 01:09:05,266 What the hell's that? 636 01:09:06,726 --> 01:09:08,811 - Oh! - Easy, miss. I've got you. 637 01:09:09,020 --> 01:09:10,730 You... You've got me? 638 01:09:10,897 --> 01:09:12,899 Who's got you? 639 01:09:13,566 --> 01:09:17,737 I can't believe it. I just cannot believe it. He got her. 640 01:09:20,823 --> 01:09:22,033 [GASPING] 641 01:09:22,617 --> 01:09:24,577 [SCREAMS] 642 01:09:29,040 --> 01:09:30,291 [CHEERING] 643 01:10:02,448 --> 01:10:04,450 Gentlemen, this man needs help. 644 01:10:06,285 --> 01:10:10,289 Well, I certainly hope this little incident hasn't put you off flying, miss. 645 01:10:11,207 --> 01:10:15,628 Statistically speaking, of course, it's still the safest way to travel. 646 01:10:15,962 --> 01:10:18,339 Right. Wait. 647 01:10:23,302 --> 01:10:24,637 Who are you? 648 01:10:25,471 --> 01:10:26,806 A friend. 649 01:10:31,811 --> 01:10:33,646 Bye. 650 01:11:17,899 --> 01:11:20,026 [GRUNTS] 651 01:11:45,468 --> 01:11:48,054 Hi there. Something wrong with the elevator? 652 01:11:48,262 --> 01:11:49,722 Ah! 653 01:11:55,561 --> 01:11:56,938 Going down. 654 01:12:03,736 --> 01:12:05,404 Nah... 655 01:12:09,075 --> 01:12:10,284 Officer. 656 01:12:13,788 --> 01:12:16,415 Good evening, Officer Mooney. 657 01:12:16,582 --> 01:12:19,418 Well, they say confession is good for the soul. 658 01:12:20,711 --> 01:12:22,755 I'd listen to this man. 659 01:12:22,922 --> 01:12:24,757 Take him away. 660 01:12:29,345 --> 01:12:30,763 [TIRES SCREECH] 661 01:12:31,097 --> 01:12:33,140 [SIREN WAILS] 662 01:13:09,677 --> 01:13:11,262 Come on. Let's get out of here. 663 01:13:13,639 --> 01:13:15,766 [DISTANT GUNFIRE] 664 01:13:21,522 --> 01:13:23,649 Move your ass. Come on. Come on. 665 01:13:24,317 --> 01:13:26,319 COP: Okay, let's go. Let's go. 666 01:13:26,485 --> 01:13:30,489 Drop your weapons. Drop your weapons. 667 01:13:30,656 --> 01:13:32,408 Come on, let's get out of here. 668 01:13:32,575 --> 01:13:34,327 Okay, hold it. Hold it right there. 669 01:13:34,827 --> 01:13:36,495 -Freeze, you turkeys. MAN 1: Don't shoot. 670 01:13:36,662 --> 01:13:38,289 MAN 2: Be cool. You got us. 671 01:14:02,897 --> 01:14:04,690 Bad vibrations? 672 01:14:04,857 --> 01:14:08,027 Sergeant, you don't believe me. I swear, flying. 673 01:14:08,194 --> 01:14:10,446 With a big red cape and bright red boots, as well. 674 01:14:10,613 --> 01:14:12,782 - Watch the desk. - Quick as a wink, he was gone. 675 01:14:12,949 --> 01:14:15,868 Flew up in the air again, he did, like a big blue bird. 676 01:14:16,035 --> 01:14:17,745 - A blue bird... - You don't believe me. 677 01:14:17,912 --> 01:14:19,705 - With bright red boots. - Flying. 678 01:14:19,872 --> 01:14:21,415 Take off, go back to Murphy's bar. 679 01:14:21,582 --> 01:14:23,709 - Continue what you started. - Don't believe me. 680 01:14:23,876 --> 01:14:27,546 I'll be off in a few minutes and I'll meet you there myself. 681 01:14:27,713 --> 01:14:29,382 [CROWD CHEERING] 682 01:14:35,888 --> 01:14:39,392 Mooney, the first bottle's on me. 683 01:14:39,558 --> 01:14:40,977 Let me get my hat. 684 01:14:49,235 --> 01:14:50,903 [THUNDER CRASHING] 685 01:14:51,404 --> 01:14:53,614 GIRL: Hey, Frisky, will you come down from there. 686 01:14:56,117 --> 01:14:57,910 Hi. I'll get him. 687 01:15:00,955 --> 01:15:02,289 [MEOWS] 688 01:15:02,456 --> 01:15:04,458 Come on. It's all right. 689 01:15:05,584 --> 01:15:07,253 Here you go, miss. 690 01:15:07,420 --> 01:15:10,089 - Gee, thanks, mister. - Well... 691 01:15:11,090 --> 01:15:13,134 g0odbye, Frisky. So long, now. 692 01:15:16,762 --> 01:15:20,266 - Bye. - Bye. 693 01:15:21,100 --> 01:15:23,769 Mommy, Mommy, Frisky was stuck in the tree. 694 01:15:23,936 --> 01:15:26,939 This man swooped out of the sky and gave him to me. 695 01:15:27,106 --> 01:15:30,151 MGM: Haven't I told you to stop telling lies? 696 01:15:34,947 --> 01:15:37,199 Metropolis Airport, this is Air Force One. 697 01:15:37,408 --> 01:15:39,952 -Could we have the weather report? MAN: Roger, Air Force One. 698 01:15:40,119 --> 01:15:42,329 Metropolis, currently ceiling 500 overcast. 699 01:15:42,496 --> 01:15:44,457 700 broken, visibility one half and showers. 700 01:15:44,623 --> 01:15:47,209 Wind 2-4-0 at 2-5, altimeter niner-niner-eight. 701 01:15:47,418 --> 01:15:48,961 Roger. 702 01:15:49,128 --> 01:15:51,464 Well, it doesn't look too good. What do you think? 703 01:15:53,466 --> 01:15:55,301 - What the hell was that? - What happened? 704 01:15:55,468 --> 01:15:58,804 - You lost power in number one. - Lost power? We lost the whole engine. 705 01:15:59,555 --> 01:16:01,557 - Shut down one. - Pull one throttle closed. 706 01:16:01,724 --> 01:16:04,310 - Bring up 2 and 3. - There's not enough pressure... 707 01:16:06,645 --> 01:16:09,982 Mayday, mayday, Metropolis tower. Air Force One. 708 01:16:10,149 --> 01:16:13,402 We have lost port outboard engine and part of wing. 709 01:16:13,569 --> 01:16:16,322 Request emergency landing. What's the position? 710 01:16:16,489 --> 01:16:18,365 Ten miles southwest of Metropolis Airport. 711 01:16:18,532 --> 01:16:20,993 - Notify them the president's on board. - Position... 712 01:16:21,160 --> 01:16:23,996 10 miles southwest Metropolis Airport. 713 01:16:24,163 --> 01:16:27,958 Heading 3-0-5. Height, 6000 feet. 714 01:16:47,186 --> 01:16:49,855 What the hell happened? We got our engine back? 715 01:16:50,022 --> 01:16:52,024 What the hell's going on out there? 716 01:16:52,191 --> 01:16:55,402 Fly. Don't look. Just fly. 717 01:16:55,569 --> 01:16:57,530 We got something. 718 01:16:57,696 --> 01:17:02,535 I ain't saying what it is. Just trust me. 719 01:17:11,043 --> 01:17:13,045 Reports are coming in of a miraculous saving... 720 01:17:13,212 --> 01:17:15,589 - of Air Force One... - A burglar was apprehended... 721 01:17:15,756 --> 01:17:19,301 - by a man in a blue suit and red cape. - Rescuing Miss Lois Lane... 722 01:17:19,510 --> 01:17:22,721 writer on the Daily Planet, with one hand, and a... 723 01:17:27,893 --> 01:17:31,647 some sort of fantastic hoax. Your guess is as good as anybody's. 724 01:17:31,814 --> 01:17:34,108 True or false, miracle or fraud? 725 01:17:34,275 --> 01:17:36,443 -The answer to that... LEX: Miss Teschmacher! 726 01:17:37,236 --> 01:17:39,029 Turn it off. 727 01:17:41,740 --> 01:17:44,160 [HAWAIIAN MUSIC PLAYS ON STEREO] 728 01:17:45,911 --> 01:17:49,790 Lex, what's the story on this guy? 729 01:17:49,957 --> 01:17:51,834 Do you think he's the genuine article? 730 01:17:52,042 --> 01:17:55,254 - If he is, he's not from this world. - Why? 731 01:17:55,421 --> 01:17:58,507 If any human being were gonna perpetrate such a fantastic hoax... 732 01:17:58,674 --> 01:18:00,593 it would have been me. 733 01:18:03,846 --> 01:18:05,181 [GASPS] 734 01:18:09,435 --> 01:18:12,438 Otis! My robe! 735 01:18:14,481 --> 01:18:17,067 Right away, Mr. Luthor. 736 01:18:17,359 --> 01:18:21,530 It all fits somehow, his coming here to Metropolis... 737 01:18:21,697 --> 01:18:24,116 and at this particular time. 738 01:18:27,328 --> 01:18:29,830 There's kind of a cruel justice about it. 739 01:18:30,080 --> 01:18:31,957 To commit the crime of the century... 740 01:18:32,124 --> 01:18:35,502 a man would just naturally want to face the challenge of the century. 741 01:18:37,379 --> 01:18:41,342 Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that flies is just sort of passing through. 742 01:18:41,508 --> 01:18:43,969 - You know? - Passing through? 743 01:18:44,136 --> 01:18:45,888 Not on your life, Otis... 744 01:18:46,096 --> 01:18:48,557 which I would gladly sacrifice, by the way... 745 01:18:48,724 --> 01:18:52,895 for the opportunity of destroying everything that he represents. 746 01:18:53,979 --> 01:18:57,191 And, Otis, by the way, the next time put my robe on... 747 01:18:57,358 --> 01:18:59,318 after I'm out of the pool. 748 01:19:01,487 --> 01:19:03,822 PERRY: Now look. The Post: "|t flies." 749 01:19:03,989 --> 01:19:06,242 The News: "Look, Ma, no wires." 750 01:19:06,408 --> 01:19:08,369 The Times: "Blue bomb buzzes Metropolis." 751 01:19:08,535 --> 01:19:09,578 The Planet: 752 01:19:09,745 --> 01:19:12,831 We have the story of the century here. 753 01:19:12,998 --> 01:19:14,875 I want the name of this whatchamacallit... 754 01:19:15,042 --> 01:19:17,211 to go with the Planet like bacon and eggs... 755 01:19:17,378 --> 01:19:20,339 franks and beans, death and taxes, politics and corruption. 756 01:19:20,506 --> 01:19:24,677 I don't think he would lend himself to any cheap promotion schemes, Mr. White. 757 01:19:24,843 --> 01:19:26,887 Exactly how would you know that, Kent? 758 01:19:27,054 --> 01:19:28,514 Um... 759 01:19:29,348 --> 01:19:31,100 Just a first impression. 760 01:19:31,267 --> 01:19:33,852 Who's talking cheap? I'll make him partner if I have to. 761 01:19:34,019 --> 01:19:35,562 - Right? - Right, chief. 762 01:19:37,189 --> 01:19:38,607 I want the real story. 763 01:19:38,774 --> 01:19:41,193 I want the inside dope on this guy. 764 01:19:41,360 --> 01:19:45,030 Has he got a family? Where does he live? What does the S stand for... 765 01:19:45,197 --> 01:19:47,533 LOIS: "Tonight at eight. Your place. Hopefully. A friend. 766 01:19:47,700 --> 01:19:48,784 How does he fly? 767 01:19:48,951 --> 01:19:50,452 "A friend." 768 01:19:53,747 --> 01:19:56,250 Tony, who is he? Mike, what's his name? 769 01:19:56,417 --> 01:19:58,752 What's he got hidden under that cape? Batteries? 770 01:19:58,919 --> 01:20:00,296 Why did he show up last night? 771 01:20:00,462 --> 01:20:02,715 Dick, where does he come from? 772 01:20:02,881 --> 01:20:04,091 Does he have a girlfriend? 773 01:20:06,677 --> 01:20:08,304 What's his favorite ball team, Kent? 774 01:20:08,470 --> 01:20:11,307 Now, listen to me. I tell you, boys and girls... 775 01:20:11,473 --> 01:20:13,475 whichever one of you gets it out of him... 776 01:20:13,684 --> 01:20:16,562 is gonna wind up with the single most important interview... 777 01:20:16,729 --> 01:20:20,482 since God talked to Moses. 778 01:20:23,319 --> 01:20:25,154 What are you standing around about for? 779 01:20:25,321 --> 01:20:28,699 Move. Get on that story. 780 01:20:35,080 --> 01:20:36,290 [PHONE RINGS] 781 01:20:46,592 --> 01:20:49,011 "Eight o'clock," he says. 8:00, 8:00. 782 01:20:49,219 --> 01:20:50,721 Some friend. 783 01:20:51,472 --> 01:20:54,725 The story of my life. Cinderella bites the dust. 784 01:21:07,112 --> 01:21:08,364 Good evening, Miss Lane. 785 01:21:10,949 --> 01:21:13,327 Uh, hi. 786 01:21:13,494 --> 01:21:15,454 Oh, I'm sorry, did you have plans this evening? 787 01:21:15,621 --> 01:21:18,040 Oh. Oh, this old thing... No. 788 01:21:18,248 --> 01:21:19,458 -It's no trouble..- -No. 789 01:21:19,625 --> 01:21:21,043 - To come later. - Don't move! 790 01:21:22,461 --> 01:21:24,463 Um... Or... 791 01:21:25,339 --> 01:21:27,174 Sure, you can move. 792 01:21:27,758 --> 01:21:29,510 Just don't fly away, all right? 793 01:21:30,386 --> 01:21:32,554 Sorry to drop in on you like this, Miss Lane... 794 01:21:32,763 --> 01:21:35,140 but there must be a lot of questions about me... 795 01:21:35,307 --> 01:21:38,685 - that people would like answers to. - Of course, yes. 796 01:21:44,316 --> 01:21:46,485 You really shouldn't smoke, you know, Miss Lane. 797 01:21:47,653 --> 01:21:50,280 Don't tell me. Lung cancer, right? 798 01:21:52,491 --> 01:21:54,410 Well, not yet, thank goodness. 799 01:21:56,662 --> 01:21:59,248 Would you like a glass of wine? 800 01:21:59,415 --> 01:22:01,583 No, thanks. I never drink when I fly. 801 01:22:02,918 --> 01:22:04,253 Nice place. 802 01:22:04,420 --> 01:22:07,589 Oh, thank you. Thank you. 803 01:22:07,881 --> 01:22:10,676 Should we get started with the interview? 804 01:22:12,511 --> 01:22:14,847 Oh. Thank you. 805 01:22:15,514 --> 01:22:18,725 Well, let's start with your vital statistics. 806 01:22:18,892 --> 01:22:20,686 Are you married? 807 01:22:20,853 --> 01:22:22,438 No. No, I'm not. 808 01:22:23,355 --> 01:22:25,107 Do you have a girlfriend? 809 01:22:25,315 --> 01:22:29,319 No, I don't, but if I did, Miss Lane, you'd be the first to know about it. 810 01:22:34,908 --> 01:22:37,035 Um, how old are you? 811 01:22:37,202 --> 01:22:39,621 - Over 21. - Oh, I get it. 812 01:22:39,830 --> 01:22:41,630 You don't want anyone to know how old... Okay. 813 01:22:41,832 --> 01:22:44,543 How big are you? How tall are you? 814 01:22:44,710 --> 01:22:47,045 - About six-four. - Six-foot-fou r. 815 01:22:47,212 --> 01:22:51,133 - And how much do you weigh? - Around 2, 225. 816 01:22:51,717 --> 01:22:54,136 TWO... 225? 817 01:22:56,388 --> 01:22:57,973 Hm. 818 01:22:59,141 --> 01:23:03,437 Well, I assume, then, that... 819 01:23:03,854 --> 01:23:07,858 the rest of your bodily functions are normal? 820 01:23:08,567 --> 01:23:09,860 Sorry. I beg your pardon'? 821 01:23:10,986 --> 01:23:13,155 Well, putting it delicately... 822 01:23:17,242 --> 01:23:19,077 do you... 823 01:23:21,622 --> 01:23:26,502 - eat? - Yes. Yes, I do. When I'm hungry. 824 01:23:27,085 --> 01:23:30,172 You do. Of course you do. 825 01:23:30,380 --> 01:23:33,425 Well. Well, then, is it true... 826 01:23:33,592 --> 01:23:37,763 that you can see through anything? 827 01:23:37,930 --> 01:23:40,432 Yes, I can. Well, pretty much. 828 01:23:40,599 --> 01:23:44,186 And that you're totally impervious to pain? 829 01:23:44,394 --> 01:23:46,271 Well, so far. 830 01:23:47,147 --> 01:23:49,691 What color underwear am I wearing? 831 01:23:50,442 --> 01:23:51,652 Hm. 832 01:23:53,487 --> 01:23:55,614 - I'm sorry. I embarrassed you, didn't I? - No. 833 01:23:55,781 --> 01:23:57,324 - I did. - No, no. Not at all. 834 01:23:57,491 --> 01:24:00,702 It's just that this planter must be made of lead. 835 01:24:00,911 --> 01:24:03,121 - Yes, it is. So? - Oh, you see, I... 836 01:24:03,288 --> 01:24:05,499 | sort of have a problem seeing through lead. 837 01:24:06,208 --> 01:24:08,126 Oh, that's interesting. 838 01:24:08,293 --> 01:24:10,212 "Problems seeing through lead." 839 01:24:10,796 --> 01:24:14,007 - Do you have a first name? - What, like "Ralph" or something? 840 01:24:14,174 --> 01:24:15,884 - No. I mean like... - Pink. 841 01:24:16,051 --> 01:24:18,428 - Huh? - Pink. 842 01:24:20,639 --> 01:24:23,016 I'm sorry, Miss Lane. I didn't mean to embarrass you. 843 01:24:23,517 --> 01:24:25,852 You didn't embarrass me. 844 01:24:26,144 --> 01:24:28,063 Um... Uh... 845 01:24:28,230 --> 01:24:30,440 What's your background? Where do you hail from? 846 01:24:31,733 --> 01:24:34,152 Well, that's kind of hard to explain, actually. 847 01:24:34,319 --> 01:24:37,864 You see, I'm from... Well, pretty far away. 848 01:24:38,031 --> 01:24:39,825 Another galaxy, as a matter of fact. 849 01:24:39,992 --> 01:24:42,452 - I come from a planet called Krypton. - Huh? 850 01:24:42,953 --> 01:24:44,246 Krypton. 851 01:24:45,330 --> 01:24:49,751 Oh, Cripton. With a C-R-|...? No. 852 01:24:49,960 --> 01:24:53,547 No, actually, it's Krypton, with a K-R-Y-P-T-O-N. 853 01:24:53,714 --> 01:24:58,594 K-R-Y... Do you like pink? 854 01:25:03,849 --> 01:25:06,184 I like pink very much, Lois. 855 01:25:10,105 --> 01:25:12,691 -Why are you...? —|'m sorry? 856 01:25:13,108 --> 01:25:16,945 I mean, why are you here? There must be a reason for you to be here. 857 01:25:17,112 --> 01:25:21,116 Yes. I'm here to fight for truth and justice and the American way. 858 01:25:22,034 --> 01:25:25,120 You're gonna end up fighting every elected official in this country. 859 01:25:25,287 --> 01:25:27,289 I'm sure you don't really mean that, Lois. 860 01:25:27,497 --> 01:25:28,540 I don't believe this. 861 01:25:28,707 --> 01:25:29,750 - Lois? - Hm? 862 01:25:30,292 --> 01:25:32,127 Ineverfie. 863 01:25:33,879 --> 01:25:35,088 Oh. 864 01:25:36,506 --> 01:25:37,924 Um... 865 01:25:38,634 --> 01:25:40,052 Uh... Oh. 866 01:25:40,218 --> 01:25:43,472 - Just how fast do you fly, by the way? - I don't know, really. 867 01:25:43,639 --> 01:25:46,224 You know, I never actually bothered to time myself. 868 01:25:46,391 --> 01:25:48,560 - No? 'Say... 869 01:25:49,645 --> 01:25:51,480 why don't we find out? 870 01:25:51,647 --> 01:25:54,066 And how do you propose we do that? 871 01:25:54,232 --> 01:25:55,817 Take a ride with me? 872 01:25:56,026 --> 01:25:57,402 You mean I can fly? 873 01:25:57,569 --> 01:25:59,988 Actually, I'd be handling the flying, if that's okay. 874 01:26:00,155 --> 01:26:03,325 - This is utterly fantastic. - Wait a minute. Where are you going? 875 01:26:03,533 --> 01:26:05,661 - Are you serious? - Sure. 876 01:26:06,453 --> 01:26:08,121 What's the matter, don't want to go? 877 01:26:08,288 --> 01:26:10,415 Okay. You don't need these. 878 01:26:10,582 --> 01:26:12,751 I need a sweater. It must be kind of cold. 879 01:26:12,918 --> 01:26:14,753 You'll be warm enough. 880 01:26:20,842 --> 01:26:23,261 - Ready? - Clark... 881 01:26:23,428 --> 01:26:27,683 said that you're just a figment of somebody's imagination... 882 01:26:27,849 --> 01:26:29,351 like Peter Pan. 883 01:26:29,559 --> 01:26:32,104 Clark. Who's that, your boyfriend? 884 01:26:32,270 --> 01:26:34,356 Clark? Oh, Clark. No, he's nothing. 885 01:26:34,564 --> 01:26:35,884 - He's just a... - Peter Pan, huh? 886 01:26:35,941 --> 01:26:37,150 Uh-huh. 887 01:26:38,193 --> 01:26:42,447 Peter Pan flew with children, Lois. In a fairy tale. 888 01:26:48,620 --> 01:26:50,455 Ah! 889 01:26:59,965 --> 01:27:01,174 [GASPS] 890 01:29:37,998 --> 01:29:40,375 [SCREAMING] 891 01:29:58,560 --> 01:30:01,396 LOIS: Can you read my mind? 892 01:30:05,650 --> 01:30:08,653 Do you know what it is that you do to me? 893 01:30:11,281 --> 01:30:13,783 I don't know who you are. 894 01:30:18,788 --> 01:30:21,791 Just a friend from another star. 895 01:30:25,295 --> 01:30:28,673 Here I am, like a kid out of school... 896 01:30:29,549 --> 01:30:32,302 holding hands with a god. 897 01:30:33,178 --> 01:30:35,013 I'm a fool. 898 01:30:36,306 --> 01:30:40,101 Will you look at me, quivering. 899 01:30:40,310 --> 01:30:43,104 Like a little girl, shivering. 900 01:30:43,438 --> 01:30:45,941 You can see right through me. 901 01:30:50,528 --> 01:30:53,239 Can you read my mind? 902 01:30:55,867 --> 01:30:58,578 Can you picture the things I'm thinking of? 903 01:31:03,208 --> 01:31:05,210 Wondering why you are... 904 01:31:06,920 --> 01:31:09,214 all the wonderful things you are. 905 01:31:12,342 --> 01:31:13,969 You can fly. 906 01:31:15,345 --> 01:31:16,930 You belong in the sky. 907 01:31:19,140 --> 01:31:20,558 You and I... 908 01:31:22,268 --> 01:31:24,646 could belong to each other. 909 01:31:27,148 --> 01:31:29,275 If you need a friend... 910 01:31:32,362 --> 01:31:34,781 I'm the one to fly to. 911 01:31:38,743 --> 01:31:40,996 If you need to be loved... 912 01:31:42,580 --> 01:31:44,582 here I am. 913 01:31:45,458 --> 01:31:47,585 Read my mind. 914 01:32:08,940 --> 01:32:11,151 Oh, we forgot to time ourselves. 915 01:32:11,317 --> 01:32:12,360 Uh-huh. 916 01:32:12,527 --> 01:32:14,821 Oh, well, maybe next time. 917 01:32:15,530 --> 01:32:16,948 Oh. 918 01:32:23,955 --> 01:32:26,166 - You okay? - Uh-huh. 919 01:32:27,917 --> 01:32:30,336 Well, good night. 920 01:32:30,795 --> 01:32:33,006 Oh, good night. 921 01:32:37,635 --> 01:32:40,221 What a super man. 922 01:32:45,727 --> 01:32:47,979 "Superman." 923 01:32:48,146 --> 01:32:49,189 [KNOCKING] 924 01:32:49,355 --> 01:32:52,150 CLARK: Lois? Lois? 925 01:32:52,317 --> 01:32:56,988 Anybody home? Hello? Lois? 926 01:33:02,160 --> 01:33:05,205 - Hi. Can I come in? - Oh, yeah. 927 01:33:05,872 --> 01:33:08,416 Lois, for goodness' sake, did you even hear me knocking? 928 01:33:08,583 --> 01:33:09,709 Uh-huh. 929 01:33:09,876 --> 01:33:13,213 Lois, we did have a date tonight, remember? 930 01:33:13,379 --> 01:33:14,839 Oh. 931 01:33:15,256 --> 01:33:19,552 -Lois? You haven't been: -Oh, no, no. 932 01:33:19,719 --> 01:33:24,265 Well, I should certainly hope not. Well, let's push off, shall we? 933 01:33:24,474 --> 01:33:25,767 - I'd better get a coat. - Okay. 934 01:33:25,975 --> 01:33:28,895 It might be kind of cold out. No, I mean... 935 01:33:29,062 --> 01:33:32,690 | need a purse, and I have to fix my hair, and... 936 01:33:32,857 --> 01:33:34,859 put some blush on... 937 01:33:50,708 --> 01:33:52,293 Lois... 938 01:33:52,627 --> 01:33:56,005 there's something I have to tell you. I'm really... 939 01:33:57,257 --> 01:34:03,221 Um, I mean, I was, at first, really nervous about tonight. 940 01:34:03,555 --> 01:34:07,600 But then I decided, well, darn it, I was gonna show you the time of your life. 941 01:34:07,767 --> 01:34:09,811 That's Clark, nice. 942 01:34:12,397 --> 01:34:14,899 I was thinking maybe we could go for a hamburger, or... 943 01:34:21,739 --> 01:34:23,324 Now, then... 944 01:34:24,325 --> 01:34:27,912 given the exact location of the galaxy that he mentions... 945 01:34:28,079 --> 01:34:32,167 and the proximity to our own solar system... 946 01:34:34,043 --> 01:34:35,920 it's amazing. 947 01:34:36,087 --> 01:34:38,840 Amazing. Too good to be true. 948 01:34:39,048 --> 01:34:41,801 It's too good to be true. He's 6'4", has black hair... 949 01:34:41,968 --> 01:34:45,138 blue eyes, doesn't drink, doesn't smoke and tells the truth. 950 01:34:45,305 --> 01:34:47,807 Miss Teschmacher, some people read War and Peace... 951 01:34:47,974 --> 01:34:50,852 and come away thinking it's a simple adventure story. 952 01:34:51,060 --> 01:34:53,813 Others can read the ingredients on a chewing gum wrapper... 953 01:34:53,980 --> 01:34:55,815 and unlock the secrets of the universe. 954 01:34:56,065 --> 01:34:57,150 [EXHALES SHARPLY] 955 01:34:57,317 --> 01:35:01,279 Lex, what has chewing gum got to do with the secrets of the universe? 956 01:35:01,988 --> 01:35:03,615 [SIGHS] 957 01:35:04,365 --> 01:35:06,451 Right. Right, Miss Teschmacher. 958 01:35:06,618 --> 01:35:07,702 [SIGHS] 959 01:35:09,495 --> 01:35:11,497 N, N, N... 960 01:35:11,664 --> 01:35:14,375 M. You want M, Mr. Luthor? Coming right up. 961 01:35:15,793 --> 01:35:17,503 So there you go. M. 962 01:35:17,670 --> 01:35:20,381 M, as in "moron," Otis? No, no, no. It's N! 963 01:35:20,590 --> 01:35:23,843 N, as in "Neanderthal," "nincompoop," "nitwit." 964 01:35:24,010 --> 01:35:26,888 - And I, as in "ladder"! - Ladder, Mr. Luthor. Coming right up. 965 01:35:27,096 --> 01:35:29,474 I didn't see, because I... 966 01:35:29,641 --> 01:35:32,518 I'm sorry, Mr. Luthor. I... Ooh! 967 01:35:32,685 --> 01:35:36,898 In the interview, he says that the planet Krypton... 968 01:35:37,815 --> 01:35:40,568 exploded in 1948. 969 01:35:40,735 --> 01:35:45,740 Ridiculous little freak took three years in a rocket ship to get to Earth. 970 01:35:45,907 --> 01:35:51,371 - Ergo... - Ergo. Ergo, 1948, three years... 971 01:35:51,537 --> 01:35:52,914 He's 6'4", you know that? 972 01:35:53,122 --> 01:35:56,751 Do you know why the number 200 is so vitally descriptive... 973 01:35:56,918 --> 01:35:59,712 to both you and me? It's your weight and my IQ. 974 01:35:59,879 --> 01:36:02,131 Now, think, people, think. 975 01:36:03,007 --> 01:36:05,760 Deductive reasoning, that's the name of the game. 976 01:36:07,929 --> 01:36:12,392 Fragments from the planet Krypton exploded and went into outer space. 977 01:36:12,558 --> 01:36:16,604 It is reasonable to assume that some of those particles of debris... 978 01:36:16,771 --> 01:36:18,648 drifted to Earth. 979 01:36:20,525 --> 01:36:21,567 Meteorites. 980 01:36:22,026 --> 01:36:23,569 [SPEAKS GERMAN] 981 01:36:24,779 --> 01:36:26,781 Voilà! 982 01:36:31,786 --> 01:36:35,290 Voilà. 983 01:36:36,958 --> 01:36:39,752 A meteorite found in Addis Ababa? 984 01:36:39,919 --> 01:36:44,882 Uh, I know I'm gonna get rapped in the mouth for this, but so what? 985 01:36:45,049 --> 01:36:48,803 So what? You mean, to us they are just meteorites. 986 01:36:48,970 --> 01:36:53,933 Fair enough. But the level of specific radioactivity is so high... 987 01:36:54,100 --> 01:36:57,687 to anyone from the planet Krypton, this substance is lethal. 988 01:36:58,479 --> 01:37:00,315 Wait a minute, Mr. Luthor. 989 01:37:00,481 --> 01:37:04,610 You mean fire and bullets can't hurt this guy, but this stuff here... 990 01:37:04,777 --> 01:37:07,113 ALL: Will kill him. 991 01:37:07,280 --> 01:37:08,656 - Oh. - Oh. 992 01:37:08,823 --> 01:37:10,325 Yeah, wow... 993 01:37:10,491 --> 01:37:12,243 Doesn't it give you kind of a... 994 01:37:12,410 --> 01:37:16,497 a shudder of electricity through you to be in the same room with me? 995 01:37:17,707 --> 01:37:20,752 Not like the one you'll get when you try to lay that rock on him. 996 01:37:20,918 --> 01:37:24,172 He can see you coming from miles with those super peepers of his. 997 01:37:24,339 --> 01:37:28,259 Oh, Lord, you gave them eyes, but they cannot see. 998 01:37:28,426 --> 01:37:30,762 Nor can Superman, through lead. 999 01:37:32,513 --> 01:37:35,183 He can't see through lead. 1000 01:37:35,350 --> 01:37:37,518 And kryptonite will destroy him. 1001 01:37:40,938 --> 01:37:42,815 - Any questions, class? - Wow. 1002 01:37:43,858 --> 01:37:46,361 Wonder what they're wearing in Addis Ababa. 1003 01:37:46,527 --> 01:37:50,198 -Looks like a burnoose, a wraparound. TESCHMACHER: There's gold, 24 karat... 1004 01:37:50,365 --> 01:37:53,743 OTIS: Are we going to Addis Ababa? - Not 18 karat gold. 1005 01:37:54,035 --> 01:37:56,537 PILOT: Mother Bird to missile convoy. Over. 1006 01:37:56,746 --> 01:37:59,207 "MAN". Missile convoy to Mother Bird, go ahead. 1007 01:37:59,374 --> 01:38:02,168 Everything looks good. See you at base. 1008 01:38:02,335 --> 01:38:06,506 - Over and out. - Roger, Mother Bird. Over and out. 1009 01:38:13,346 --> 01:38:15,473 [BEEPING] 1010 01:38:19,394 --> 01:38:21,187 [TIRES SCREECH] 1011 01:38:49,590 --> 01:38:53,344 MAN 1: Man, look at this. MAN 2: Whoo-wee. Looks pretty bad. 1012 01:38:55,680 --> 01:38:59,100 MAN 3: Think she's dead? MAN 4: Better check her pulse. 1013 01:39:08,943 --> 01:39:10,778 All right, get an ambulance down here. 1014 01:39:10,945 --> 01:39:13,614 I don't wanna hold this convoy up more than I have to. 1015 01:39:14,115 --> 01:39:16,868 She's having trouble breathing, sir. What do you think? 1016 01:39:17,034 --> 01:39:19,454 Well, I suggest vigorous chest massage. 1017 01:39:19,620 --> 01:39:22,290 If that doesn't work, mouth-to-mouth. 1018 01:39:22,457 --> 01:39:23,916 Yes, sir. 1019 01:39:24,083 --> 01:39:27,628 Sergeant, I won't have one of my men doing anything I wouldn't do myself. 1020 01:39:27,837 --> 01:39:29,922 - Yeah, but, sir... - Get an ambulance. 1021 01:39:30,089 --> 01:39:32,091 All right, men. Gather around. 1022 01:39:32,842 --> 01:39:34,886 About face! 1023 01:39:48,107 --> 01:39:49,859 [SIREN APPROACHES] 1024 01:40:02,079 --> 01:40:03,498 Hi. 1025 01:40:03,748 --> 01:40:05,082 Somebody hurt? 1026 01:40:19,639 --> 01:40:20,973 Ah. 1027 01:40:21,140 --> 01:40:25,520 I did it. I did it, Mr. Luthor, Miss Teschmacher. 1028 01:40:25,686 --> 01:40:28,981 - I did it, just like you told me. - All right, Otis. All right. 1029 01:40:29,148 --> 01:40:32,985 All right, Otis. Listen, it isn't that I don't trust you, but... 1030 01:40:33,152 --> 01:40:35,530 I don't trust you, Otis. What did you do? 1031 01:40:35,696 --> 01:40:38,950 Well, I... I set the first... 1032 01:40:39,116 --> 01:40:42,161 directional vector to 38... 1033 01:40:42,328 --> 01:40:46,374 the second one to 67, and the third one to 117. 1034 01:40:46,541 --> 01:40:49,627 - What about the fourth one? - What fourth one? 1035 01:40:49,794 --> 01:40:53,047 Now, wait a minute. Wait a minute. The third one to 117? 1036 01:40:53,214 --> 01:40:55,633 Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor. I wrote it... 1037 01:40:55,800 --> 01:40:57,969 Otis. Otis! 1038 01:40:58,135 --> 01:41:01,806 The third one was supposed to be 11, and the fourth one, seven. 1039 01:41:01,973 --> 01:41:05,685 Oh. Well, gee, Mr. Luthor. 1040 01:41:05,851 --> 01:41:08,396 Oh, I see. I guess my arm wasn't long enough, see'? 1041 01:41:08,563 --> 01:41:11,148 Otis, would you like to see a long arm? 1042 01:41:11,315 --> 01:41:14,193 Otis, would you like to see a very, very long arm? 1043 01:41:14,360 --> 01:41:17,572 - Oh, no, Mr. Luthor. - Otis. Otis! 1044 01:41:17,738 --> 01:41:18,990 Ah! 1045 01:41:26,205 --> 01:41:28,249 [HONKING] 1046 01:41:28,499 --> 01:41:29,750 [SIREN WAILS] 1047 01:41:29,959 --> 01:41:33,713 - All right, get it right, will you? - Yes, Mr. Luthor. 1048 01:41:36,173 --> 01:41:38,843 McDonald, I thought you told me this road was blocked off. 1049 01:41:39,010 --> 01:41:42,388 - Jablonski, you said it was blocked. - I didn't ask him, I asked you. 1050 01:41:43,598 --> 01:41:46,225 All right, follow me. Follow me, men. 1051 01:41:46,976 --> 01:41:50,271 - Back that thing off the road. - Back that thing up out of here. 1052 01:41:53,691 --> 01:41:56,527 You fellas get back into that thing and back it off the road. 1053 01:41:56,694 --> 01:41:58,904 We got a convoy coming through here. 1054 01:42:00,489 --> 01:42:03,618 Listen, you're gonna have to circle back. I don't have time to argue. 1055 01:42:03,784 --> 01:42:05,369 Heck of a day, isn't it? 1056 01:42:08,497 --> 01:42:12,627 LEX: We took the wrong turn. We were looking for Route 12. 1057 01:42:12,793 --> 01:42:16,297 - Route 12? That's back there, isn't it? - No, sir. It's up there. 1058 01:42:18,215 --> 01:42:22,011 -Sergeant, we took the wrong route- -I'm a lieutenant, a naval officer. 1059 01:42:29,268 --> 01:42:30,895 Shut up! 1060 01:42:31,062 --> 01:42:32,813 Route 12 is back that way. 1061 01:42:39,403 --> 01:42:41,155 LEX: This man is a diabetic. 1062 01:42:51,832 --> 01:42:54,418 LOIS: As you know, my newspaper, the Daily Planet... 1063 01:42:54,585 --> 01:42:58,005 is very interested in that dam, but what I don't understand... 1064 01:42:58,172 --> 01:43:00,758 is why you'd sell out to a person you've never met. 1065 01:43:00,925 --> 01:43:03,177 I mean, you don't even know his name. Oh, yeah. 1066 01:43:06,097 --> 01:43:08,849 MAN: At the stupid-high price he offered... 1067 01:43:09,058 --> 01:43:13,688 for this worthless piece of desert, I hope it's Custer. 1068 01:43:15,356 --> 01:43:18,025 Perfect. That's just what I need, thank you. 1069 01:43:18,192 --> 01:43:22,613 Reporting live from the launch site, ground zero. 1070 01:43:22,988 --> 01:43:26,117 Well, today marks an historic occasion. 1071 01:43:26,283 --> 01:43:31,372 Two XK 101 rockets will be launched simultaneously... 1072 01:43:31,580 --> 01:43:34,208 one by the Army and by the Navy. 1073 01:43:34,375 --> 01:43:36,711 Hi, everybody. Has anybody seen Lois around today? 1074 01:43:36,877 --> 01:43:39,046 GIL: No, I haven't, but the chief wants to see you. 1075 01:43:39,213 --> 01:43:41,632 You're blocking the set, Clark. 1076 01:43:41,799 --> 01:43:45,720 Sorry, Gil. How's Judy today, okay? Good? Great. 1077 01:43:45,886 --> 01:43:47,680 - Excuse me, Mr. White? - Come in, Kent. 1078 01:43:47,847 --> 01:43:50,725 You wanted to see me? Sir, have you seen Lois anywhere today? 1079 01:43:51,600 --> 01:43:53,894 She's out west looking into a land fraud deal. 1080 01:43:54,145 --> 01:43:56,731 Sent young Olsen with her on his first assignment. 1081 01:43:56,897 --> 01:44:00,067 Some unidentified clown out there is buying up thousands of acres... 1082 01:44:00,234 --> 01:44:02,570 of worthless desert at incredible prices. 1083 01:44:02,737 --> 01:44:04,321 That doesn't seem to make sense. 1084 01:44:04,488 --> 01:44:07,324 The world doesn't make sense. You ought to know that by now. 1085 01:44:07,491 --> 01:44:09,827 Look at this dispatch from Addis Ababa. 1086 01:44:09,994 --> 01:44:12,997 People break into a museum at night, kill two people... 1087 01:44:13,164 --> 01:44:15,833 and what do they take? A worthless piece of meteorite. 1088 01:44:16,000 --> 01:44:17,543 - How do you figure that? - Well... 1089 01:44:17,710 --> 01:44:20,921 frankly, I've never been able to understand violence in any form. 1090 01:44:21,130 --> 01:44:25,217 I know that about you, Kent. That's one of the reasons I wanted to talk to you. 1091 01:44:25,634 --> 01:44:29,013 I've been in this news game 40 years, man and boy. 1092 01:44:29,180 --> 01:44:32,516 And I got where I am with guts, compassion... 1093 01:44:32,683 --> 01:44:36,437 elb0w grease and something you're sadly lacking in, son. 1094 01:44:36,687 --> 01:44:38,773 - Humility? - No, not humility. 1095 01:44:38,939 --> 01:44:40,733 You got bags of humility. 1096 01:44:40,900 --> 01:44:43,360 Aggression, confidence, that's the ticket. 1097 01:44:43,527 --> 01:44:45,446 Take charge. Let people know who you are. 1098 01:44:45,696 --> 01:44:47,156 [HIGH-PITCHED FREQUENCY] 1099 01:44:47,364 --> 01:44:49,241 [DOGS BARKING] 1100 01:44:54,038 --> 01:44:56,123 LEX [OVER FREQUENCY]: This is Lex Luthor. 1101 01:44:56,290 --> 01:45:01,086 Only one thing with less than four legs can hear this frequency, Superman: You. 1102 01:45:01,462 --> 01:45:03,881 In approximately five minutes, a poison gas pellet... 1103 01:45:04,048 --> 01:45:06,759 containing propane-lithium compound. .. 1104 01:45:06,926 --> 01:45:09,720 Will be released through the city's air ducts... 1105 01:45:09,887 --> 01:45:13,224 “effectively annihilating half the population of Metropolis. 1106 01:45:13,390 --> 01:45:16,769 I was a reporter before most of my friends were copy boys. 1107 01:45:16,936 --> 01:45:19,772 I want you to do that. Get Lois to introduce you to Superman. 1108 01:45:19,939 --> 01:45:23,150 Find out who he is. What's he like? Where'd he get that blue suit? 1109 01:45:23,317 --> 01:45:26,487 Did he have it made? Is it silk? Is it plastic? 1110 01:45:26,695 --> 01:45:30,324 I know it all seems a bit much, but how else was I going to meet you? 1111 01:45:30,491 --> 01:45:34,995 I knew you'd never accept an invitation to tea. 1112 01:45:35,704 --> 01:45:41,293 But a disaster, with people in danger, people who need help... 1113 01:45:41,460 --> 01:45:46,257 well, I just knew you couldn't resist the chance to sort of pitch in. 1114 01:45:46,423 --> 01:45:48,217 Know what I mean? 1115 01:46:05,776 --> 01:46:07,236 WOMAN: It's Superman. 1116 01:46:17,246 --> 01:46:18,956 GIRL 1: Look. GIRL 2: Oh, my God! 1117 01:46:21,041 --> 01:46:25,045 LEX: There's a strong streak of good in you, Superman... 1118 01:46:25,379 --> 01:46:28,048 but then, nob0dy's perfect. 1119 01:46:30,342 --> 01:46:32,344 Almost nobody. 1120 01:46:40,060 --> 01:46:41,896 - What the...? - Oh, Superman. 1121 01:46:42,062 --> 01:46:44,315 - Gee. - Stand back, please. Stand back. 1122 01:46:44,481 --> 01:46:46,275 Nothing to get worried about. 1123 01:46:52,072 --> 01:46:53,782 Well, don't just sit there. Get out. 1124 01:46:53,991 --> 01:46:55,659 I think he's coming, Mr. Luthor. 1125 01:47:12,301 --> 01:47:13,886 [CREAKING] 1126 01:47:14,929 --> 01:47:17,222 He's definitely coming, Mr. Luthor. 1127 01:47:28,817 --> 01:47:30,611 It's open. Come in. 1128 01:47:32,613 --> 01:47:35,908 My attorney will be in touch with you about the damage to the door. 1129 01:47:36,075 --> 01:47:37,952 Otis, take the gentleman's cape. 1130 01:47:43,540 --> 01:47:47,127 - I don't think he wants me to, Mr. Luthor. - Luthor, where's the gas pellet? 1131 01:47:47,628 --> 01:47:49,046 Somewhere... 1132 01:47:50,839 --> 01:47:55,719 in the back of my mind, actually. It's a little idea I was toying with. 1133 01:47:55,886 --> 01:48:00,099 Is that how your warped brain gets its kicks? Planning the death of innocents? 1134 01:48:00,849 --> 01:48:03,978 No, by causing the death of innocent people. 1135 01:48:04,144 --> 01:48:05,729 MAN [OVER RADIO]: Fire. 1136 01:48:07,648 --> 01:48:10,818 Navy Bird, we have a launch. 1137 01:48:10,985 --> 01:48:14,405 Navy missile, XK 101. 1138 01:48:14,571 --> 01:48:15,990 Angle of attack is perfect. 1139 01:48:16,991 --> 01:48:20,327 "-Climbing fast. MAN 2". Hydraulics, general function. 1140 01:48:20,494 --> 01:48:24,581 LEX: Now, as you may or may not know, I am, as they say... 1141 01:48:24,748 --> 01:48:27,167 very heavy into real estate. 1142 01:48:27,376 --> 01:48:31,755 To make money in that game, you have to buy for a little and sell for a lot, right? 1143 01:48:31,922 --> 01:48:34,258 - Right. - Right. 1144 01:48:34,425 --> 01:48:37,177 So the problem: 1145 01:48:37,386 --> 01:48:40,180 How to make land more valuable between the time you buy it... 1146 01:48:40,389 --> 01:48:42,391 and the time you sell it. 1147 01:48:42,766 --> 01:48:47,438 Now, this is California, the richest, most populous state in the union. 1148 01:48:47,604 --> 01:48:50,691 I don't need a geography lesson from you, Luthor. 1149 01:48:50,899 --> 01:48:55,112 Oh, yes, of course, you've been there. I do forget, you get around, don't you? 1150 01:48:55,279 --> 01:48:57,448 - Where was I? - California. 1151 01:48:57,614 --> 01:49:01,118 California, right. The San Andreas Fault. Maybe you've heard of it? 1152 01:49:01,285 --> 01:49:05,039 Yes. It's the joining of two land masses. The fault line is unstable... 1153 01:49:05,205 --> 01:49:07,833 which is why you get earthquakes in California. 1154 01:49:08,000 --> 01:49:10,919 Wonderful. Couldn't have said it better myself. 1155 01:49:11,128 --> 01:49:15,466 Everything west of this line is the richest real estate in the world. 1156 01:49:15,632 --> 01:49:18,302 San Diego, Los Angeles, San Francisco. 1157 01:49:18,469 --> 01:49:23,223 Everything on this side is just hundreds of miles of worthless desert land... 1158 01:49:23,432 --> 01:49:24,975 which happens to be owned by... 1159 01:49:25,142 --> 01:49:26,185 [THWAC K] 1160 01:49:26,351 --> 01:49:28,979 Lex Luthor, Incorporated. 1161 01:49:29,188 --> 01:49:33,567 Now, call me foolish, call me irresponsible... 1162 01:49:33,734 --> 01:49:37,029 It occurs to me that a 500-megaton bomb... 1163 01:49:37,196 --> 01:49:40,032 planted at just the proper point, w0uld... 1164 01:49:40,199 --> 01:49:42,576 Would destroy most of California. 1165 01:49:43,702 --> 01:49:47,164 Millions of innocent people would die. The West Coast as we know it would... 1166 01:49:47,331 --> 01:49:51,668 Fall into the sea. Bye-bye, California. 1167 01:49:51,835 --> 01:49:55,047 Hello, new West Coast. My West Coast. 1168 01:49:57,466 --> 01:50:00,969 Costa del Lex, Luthorville, Marina del Lex, Otisburg... 1169 01:50:03,847 --> 01:50:06,266 - Otisburg? - Miss Teschmacher... 1170 01:50:06,475 --> 01:50:08,769 - she's got her own place, Mr... - Otisburg? 1171 01:50:08,977 --> 01:50:11,939 -It's a little-bitty place. —Otisburg? 1172 01:50:12,106 --> 01:50:15,109 Okay. I'll just wipe it off, that's all. It's a little town. 1173 01:50:15,275 --> 01:50:18,529 You're a dreamer, Lex Luthor. A sick, twisted dreamer. 1174 01:50:18,695 --> 01:50:20,948 Your plan couldn't possibly work. 1175 01:50:21,115 --> 01:50:26,203 I'll admit there were a few problems. Adjusting the trajectory of the missile... 1176 01:50:26,370 --> 01:50:30,082 finding the optimum stress point for the fault line itself. 1177 01:50:30,249 --> 01:50:34,002 Which, by the way, is target zero, right... 1178 01:50:34,586 --> 01:50:35,629 here. 1179 01:50:35,796 --> 01:50:37,047 Ooh. 1180 01:50:44,263 --> 01:50:45,722 [HUMMING] 1181 01:51:00,737 --> 01:51:02,030 [CHATTERING] 1182 01:51:05,284 --> 01:51:08,162 - What's happening, lieutenant? - Trajectory malfunction, sir. 1183 01:51:10,455 --> 01:51:13,167 - Then abort. - Yes, sir. 1184 01:51:18,755 --> 01:51:20,007 Function negative, sir. 1185 01:51:20,174 --> 01:51:23,010 - Can't you knock them down? - Absolutely impossible, sir. 1186 01:51:23,177 --> 01:51:25,846 They have the new B-20 low-level avoidance systems. 1187 01:51:26,054 --> 01:51:27,764 Get me the Pentagon. 1188 01:51:34,104 --> 01:51:37,691 Well, what do you think, Supe baby? Interesting? 1189 01:51:37,858 --> 01:51:42,446 - Your theory's quite impressive, Luthor. - Otis, would you go to the viewing room? 1190 01:51:43,113 --> 01:51:46,033 But as for the rest, it's nothing but a sick fantasy. 1191 01:51:46,200 --> 01:51:49,203 Fantasy? No. No. 1192 01:51:49,369 --> 01:51:52,372 It's history. It's happening, Superman. 1193 01:51:52,581 --> 01:51:54,208 Miss Teschmacher! 1194 01:51:58,879 --> 01:52:01,965 - Yes, Lex? - Where's the rocket now? 1195 01:52:02,132 --> 01:52:05,886 It's going like a bat over the Grand Canyon. So is the other one. 1196 01:52:06,094 --> 01:52:09,097 The other one? There's two of them? 1197 01:52:11,600 --> 01:52:14,561 Yeah, Superman. Double jeopardy. 1198 01:52:14,728 --> 01:52:17,689 Even you, with your great speed, couldn't stop both of them. 1199 01:52:17,856 --> 01:52:21,360 While I, on the other hand, could stop them with my detonator. 1200 01:52:21,526 --> 01:52:25,113 All right, Luthor. Where is it? Where's the detonator? 1201 01:52:27,241 --> 01:52:28,742 [GRUNTS] 1202 01:52:38,919 --> 01:52:40,504 You diseased maniac. 1203 01:52:40,671 --> 01:52:43,882 Did you really think you could hide it from me by encasing it in lead? 1204 01:52:44,049 --> 01:52:45,509 [GRUNTS] 1205 01:52:45,926 --> 01:52:49,930 - I'll mold this box into your prison bars. - Don't touch that. 1206 01:52:56,520 --> 01:53:01,775 I told you. It's kryptonite, Superman. A little souvenir from the old hometown. 1207 01:53:02,192 --> 01:53:05,279 I've spared no expense to make you feel right at home. 1208 01:53:12,244 --> 01:53:16,873 You were great in your day, Superman. But it just stands to reason... 1209 01:53:17,040 --> 01:53:19,251 when it came time to cash in your chips... 1210 01:53:19,418 --> 01:53:23,088 this old, diseased maniac... 1211 01:53:23,255 --> 01:53:25,424 would be your banker. 1212 01:53:28,552 --> 01:53:30,721 Mind over muscle. 1213 01:53:36,059 --> 01:53:37,311 [EXHALES SHARPLY] 1214 01:53:38,228 --> 01:53:42,899 You don't even care where the other missile's headed, do you? 1215 01:53:43,066 --> 01:53:47,487 Certainly, I do. I know exactly where it's headed. 1216 01:53:47,696 --> 01:53:49,323 Hackensack, New Jersey. 1217 01:53:49,698 --> 01:53:51,575 [MOANS] 1218 01:53:55,203 --> 01:53:57,914 I have to leave you now. No hard feelings. 1219 01:53:58,081 --> 01:54:02,085 We all have our little faults. Mine's in California. 1220 01:54:16,350 --> 01:54:20,354 Lex, my mother lives in Hackensack. 1221 01:54:30,238 --> 01:54:32,741 Miss Teschmacher! 1222 01:54:50,884 --> 01:54:52,564 MAN [OVER RADIO]: Both birds uncontrolled. 1223 01:54:52,761 --> 01:54:54,012 Impossible to reset. 1224 01:55:00,185 --> 01:55:01,645 LEX: Otis. 1225 01:55:06,525 --> 01:55:08,318 [GASPS] 1226 01:55:20,163 --> 01:55:24,292 Miss Teschmacher. 1227 01:55:25,919 --> 01:55:28,505 Please, you can't... 1228 01:55:28,672 --> 01:55:30,006 You can't just stand there. 1229 01:55:30,173 --> 01:55:32,175 Shh. 1230 01:55:33,552 --> 01:55:35,053 You can't just stand there... 1231 01:55:35,220 --> 01:55:38,056 and let innocent people, millions of innocent people, die. 1232 01:55:39,057 --> 01:55:40,809 Maybe. 1233 01:55:41,726 --> 01:55:44,229 Please. Please help me to save them. 1234 01:55:46,314 --> 01:55:48,817 If I help you, do you promise to save my mother first? 1235 01:55:50,026 --> 01:55:52,070 But Lois and Jimmy... 1236 01:55:52,237 --> 01:55:53,613 Oh, but my mother comes first. 1237 01:55:53,822 --> 01:55:57,325 If you promise me, I'll believe you, because you always tell the truth. 1238 01:55:59,619 --> 01:56:02,330 I promise. I promise. 1239 01:56:56,676 --> 01:56:59,262 Why did you kiss me first? 1240 01:57:00,388 --> 01:57:03,642 It... I didn't think you'd let me later. 1241 01:57:04,643 --> 01:57:06,603 Thank you, Miss Teschmacher. 1242 01:57:06,770 --> 01:57:10,815 Why is it I can't get it on with the good guys? 1243 01:57:15,779 --> 01:57:17,155 Stand aside, now. 1244 01:57:17,322 --> 01:57:18,990 I wouldn't stay here, either. 1245 01:57:37,551 --> 01:57:39,219 "MAN". Army bird still heading due east. 1246 01:57:39,427 --> 01:57:42,847 -Navy bird still heading due west. MAN 2: Losing radar contact. 1247 01:57:43,014 --> 01:57:45,058 Next radar contact in 3 seconds. 1248 01:57:45,308 --> 01:57:46,977 Intercept both birds. 1249 01:58:06,580 --> 01:58:08,707 Army bird still headed east, sir. 1250 01:58:57,547 --> 01:58:59,549 [BEEPING] 1251 01:59:03,595 --> 01:59:05,930 MAN: Army bird gaining altitude. - Miss Teschmacher. 1252 01:59:06,097 --> 01:59:09,142 MAN 2: Radar contact strong. - We have straight climb. 1253 01:59:09,309 --> 01:59:11,311 Miss Teschmacher! 1254 01:59:11,519 --> 01:59:13,813 MAN: Radar report, Navy bird, San Andreas area. 1255 01:59:14,022 --> 01:59:16,399 Heading down. Fifteen seconds to impact. 1256 01:59:16,566 --> 01:59:19,027 Navy bird heading down, 15 seconds to impact. 1257 01:59:19,569 --> 01:59:21,112 Fifteen seconds and counting. 1258 01:59:23,073 --> 01:59:26,159 [SUPERTRAMPS' "GIVE A LITTLE BIT" PLAYS OVER RADIO] 1259 01:59:30,121 --> 01:59:32,040 [HONKING] 1260 01:59:38,672 --> 01:59:40,757 "MAN: Impact." San Andreas. - God! 1261 02:00:00,110 --> 02:00:01,152 [GLASS SHATTERING] 1262 02:00:09,119 --> 02:00:10,954 Oh. 1263 02:00:11,621 --> 02:00:12,789 [GASPS] 1264 02:00:17,585 --> 02:00:19,647 NEWSMAN [ON RADIO]: We interrupt the program for a newsflash. 1265 02:00:19,671 --> 02:00:23,007 A military missile has exploded in the Southern California desert. 1266 02:00:23,174 --> 02:00:26,553 The force of the explosion has activated the San Andreas Fault. 1267 02:00:26,720 --> 02:00:29,389 California is suffering a major earthquake. 1268 02:00:36,521 --> 02:00:37,731 [CREAKING] 1269 02:00:38,898 --> 02:00:40,483 [CARS HONKING] 1270 02:00:42,318 --> 02:00:44,112 [SCREAMING] 1271 02:00:47,031 --> 02:00:48,324 [BAAING] 1272 02:00:50,118 --> 02:00:51,661 Ah! 1273 02:00:52,036 --> 02:00:53,913 MAN 1: What's going on? 1274 02:00:55,707 --> 02:00:56,833 MAN 2: It's a quake. Look! 1275 02:00:59,127 --> 02:01:00,712 [CHATTERING AND SCREAMING] 1276 02:01:08,011 --> 02:01:09,012 [TIRES SCREECHING] 1277 02:01:10,847 --> 02:01:12,140 TEEN: Look out! 1278 02:01:20,523 --> 02:01:22,400 [CREAKING] 1279 02:01:23,026 --> 02:01:24,694 DRIVER: Get to the back of the bus! 1280 02:01:49,385 --> 02:01:50,428 [SCREAMING] 1281 02:02:05,109 --> 02:02:06,778 SUPERMAN: Okay, kids. It's all right now. 1282 02:02:06,945 --> 02:02:08,613 GIRL: Thank God, we're back on the bridge. 1283 02:02:08,780 --> 02:02:11,241 -Hey, it's Superman. TEEN: It's Superman! 1284 02:02:18,206 --> 02:02:20,291 Holy mackerel! 1285 02:02:21,251 --> 02:02:22,335 MAN: Going off the tracks! 1286 02:02:24,963 --> 02:02:26,339 Hang on! 1287 02:02:30,093 --> 02:02:31,219 I can't hold her! 1288 02:02:32,262 --> 02:02:33,763 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 1289 02:02:43,857 --> 02:02:45,483 [RUMBLING] 1290 02:02:51,155 --> 02:02:52,782 [ALARM WAILS] 1291 02:02:58,788 --> 02:03:00,668 MAN [OVER PA]: All personnel, evacuate the dam. 1292 02:03:00,790 --> 02:03:02,500 All personnel, evacuate the dam. 1293 02:03:03,167 --> 02:03:04,627 Ah! 1294 02:03:12,468 --> 02:03:14,178 WORKER 1: Watch that cable! 1295 02:03:14,345 --> 02:03:15,889 MY eyes! I can't see! 1296 02:03:21,519 --> 02:03:23,229 WORKER 2: Someone try and pull the main! 1297 02:03:23,396 --> 02:03:25,648 WORKER 3: It's impossible, it's red-hot! 1298 02:03:25,815 --> 02:03:27,650 [SCREAMING] 1299 02:03:32,655 --> 02:03:33,907 [MAIN POWERS DOWN] 1300 02:03:34,073 --> 02:03:36,492 - Gentlemen, is that man all right? - Yeah. 1301 02:03:59,682 --> 02:04:02,518 - Ah...! - Hang on, Jim. 1302 02:04:12,236 --> 02:04:13,529 MAN: The dam burst! 1303 02:04:13,863 --> 02:04:16,950 Forget the car! Come on, come on! 1304 02:04:21,204 --> 02:04:23,206 You're safe here, son. 1305 02:04:24,374 --> 02:04:26,542 That's okay! Miss Lane will be driving by soon. 1306 02:04:36,386 --> 02:04:38,388 -Come on, George. MAN: Make for the hill. 1307 02:04:38,596 --> 02:04:40,056 [RUMBLING] 1308 02:04:45,395 --> 02:04:48,648 MAN [OVER RADIO]: There's been major quake damage to Southern California. 1309 02:04:48,856 --> 02:04:51,401 The San Andreas Fault has miraculously sealed itself... 1310 02:04:51,567 --> 02:04:56,072 yet Southern California is suffering major aftershocks of a major earthquake. 1311 02:04:56,239 --> 02:04:58,241 The population is warned to be aware of... 1312 02:05:00,451 --> 02:05:01,744 Please, come on, turn over. 1313 02:05:01,911 --> 02:05:03,788 - Which in some areas has... - Come on! 1314 02:05:06,457 --> 02:05:08,167 [GASPS] 1315 02:05:08,418 --> 02:05:09,877 [SCREAMING] 1316 02:05:24,392 --> 02:05:26,310 [SCREAMING AND GROANING] 1317 02:05:31,441 --> 02:05:33,276 Help me. Help me. 1318 02:05:38,448 --> 02:05:40,491 [SCREAMING] 1319 02:06:44,097 --> 02:06:45,848 [GRUNTING] 1320 02:06:51,020 --> 02:06:52,688 [COUGHING] 1321 02:07:25,012 --> 02:07:26,055 [COUGHING] 1322 02:07:27,723 --> 02:07:28,766 [MOUTHS] Lois. 1323 02:07:33,813 --> 02:07:35,398 [MOANING] 1324 02:10:21,689 --> 02:10:23,733 [EXHALES SHARPLY] 1325 02:10:24,734 --> 02:10:27,737 No, no, no... 1326 02:10:28,738 --> 02:10:36,329 No... No... [SCREAMS] 1327 02:10:42,918 --> 02:10:44,253 [THUNDER CRASHES] 1328 02:10:44,420 --> 02:10:46,339 JOR-EL: My son. 1329 02:10:46,589 --> 02:10:49,592 It is forbidden for you to interfere in human history. 1330 02:10:49,759 --> 02:10:54,972 "JONATHAN". One thing I do know, son, and that is you are here for a reason. 1331 02:10:55,139 --> 02:10:58,267 JOR-EL: It is forbidden for you to... CLARK". Those things I can do... 1332 02:10:58,434 --> 02:11:01,771 all those powers, and I couldn't even save him. 1333 02:11:01,937 --> 02:11:03,606 "JOR-EL". It is forbidden. 1334 02:11:05,983 --> 02:11:08,235 It is forbidden. 1335 02:12:10,923 --> 02:12:12,675 [ENGINE WON'T START] 1336 02:12:33,195 --> 02:12:34,613 Hi. 1337 02:12:36,031 --> 02:12:37,450 Don't bother, I think it's dead. 1338 02:12:39,368 --> 02:12:41,412 Sure it's dead. 1339 02:12:42,538 --> 02:12:45,958 The problem with Men of Steel, there's never one around when you want one. 1340 02:12:46,125 --> 02:12:48,461 Know what happened to me while you were off flying? 1341 02:12:48,627 --> 02:12:50,212 I was almost in an earthquake... 1342 02:12:50,379 --> 02:12:52,381 | had this gas station blow up... 1343 02:12:52,548 --> 02:12:54,884 there's telephone poles falling all over... 1344 02:12:55,050 --> 02:12:57,887 I'm almost killed, and to top the whole thing off... 1345 02:12:58,053 --> 02:12:59,638 this stupid car runs out of gas! 1346 02:12:59,847 --> 02:13:01,724 I'm sorry about that, Lois... 1347 02:13:01,891 --> 02:13:04,059 but I've been kind of busy for a while. 1348 02:13:06,604 --> 02:13:09,064 I'm sorry. That's all right. 1349 02:13:18,782 --> 02:13:20,367 JIMMY: Hey! 1350 02:13:20,910 --> 02:13:22,161 Thanks a lot, Superman. 1351 02:13:22,578 --> 02:13:25,164 You put me in the middle of nowhere during an earthquake. 1352 02:13:25,372 --> 02:13:27,416 No food, no water, snakes everywhere. 1353 02:13:27,583 --> 02:13:30,252 -I had no idea if you were coming back... BOTH: Jimmy. 1354 02:13:30,419 --> 02:13:31,420 [MUFFLED SPEAKING] 1355 02:13:31,587 --> 02:13:34,924 Listen, there's something I have to do. I'll see you later. 1356 02:13:37,259 --> 02:13:39,678 He can't stay still for a second. 1357 02:13:40,804 --> 02:13:42,932 Oh. Golly, Miss Lane... 1358 02:13:43,098 --> 02:13:45,142 it's too bad Mr. Kent didn't see all this. 1359 02:13:45,309 --> 02:13:46,810 Yeah, poor Clark. 1360 02:13:46,977 --> 02:13:48,979 He's never around when S... 1361 02:13:49,396 --> 02:13:50,773 Clark... Wait a minute. 1362 02:13:50,940 --> 02:13:52,691 - Wait a minute. - What? 1363 02:13:54,276 --> 02:13:56,487 Lois Lane, that is the silliest idea ever. 1364 02:13:56,654 --> 02:14:00,449 Let me tell you something, Miss Lane, I think he really cares about you. 1365 02:14:00,616 --> 02:14:02,660 - Clark? Of course he does. - No, not Clark. 1366 02:14:05,287 --> 02:14:09,833 Oh, well, Superman cares about everybody, Jimmy. 1367 02:14:10,292 --> 02:14:14,630 But, who knows, someday, you know, if he's lucky... 1368 02:14:21,136 --> 02:14:23,305 [ALARM WAILING] 1369 02:14:23,472 --> 02:14:25,182 [DOGS BARKING] 1370 02:14:26,934 --> 02:14:28,519 LEX: You're messing up my suit. 1371 02:14:28,686 --> 02:14:30,479 You big lummox, you. 1372 02:14:30,646 --> 02:14:32,690 Come on, stop it, will you? 1373 02:14:32,856 --> 02:14:35,484 Otis, it's your fault. Watch the ground! 1374 02:14:36,193 --> 02:14:37,528 Good evening, warden. 1375 02:14:37,695 --> 02:14:39,488 These two men should be safe here... 1376 02:14:39,655 --> 02:14:42,032 - until they can get a fair trial. - Who is it? 1377 02:14:44,493 --> 02:14:46,036 Lex Luthor! 1378 02:14:46,203 --> 02:14:48,998 - The greatest criminal mind of our time! - Of our time! 1379 02:14:49,164 --> 02:14:50,708 - I hereby serve notice... - Notice. 1380 02:14:50,958 --> 02:14:52,668 That these walls... - These walls here... 1381 02:14:52,835 --> 02:14:54,003 Will you shut up, please? 1382 02:14:54,169 --> 02:14:55,671 All right, take them away, boys. 1383 02:14:55,838 --> 02:14:58,215 -You nitwit. Nincompoop! OTIS: Guard, guard... 1384 02:14:58,382 --> 02:15:02,511 This country is safe again, Superman, thanks to you. 1385 02:15:02,678 --> 02:15:04,680 No, sir. Don't thank me, warden. 1386 02:15:05,347 --> 02:15:07,516 We're all part of the same team. 1387 02:15:07,683 --> 02:15:09,184 Night. 1388 02:22:57,152 --> 02:22:59,154 [English - US - SDH] 107399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.