All language subtitles for 12 WEEKS - Digital Dreams 2022 720p PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:05,732 --> 00:01:08,151 Do you have concerns that you want to talk about? 3 00:01:10,945 --> 00:01:12,280 What's this for again? 4 00:01:13,073 --> 00:01:15,575 Just an assessment, a psychological evaluation. 5 00:01:23,249 --> 00:01:25,251 Hi, sorry. Aren't you having lunch? 6 00:01:25,335 --> 00:01:27,337 I'll finish this consultation first. 7 00:01:27,420 --> 00:01:29,130 We'll just have lunch here. 8 00:01:29,214 --> 00:01:31,633 -Please lock the door for me. -Okay. Sorry. 9 00:01:31,716 --> 00:01:32,550 Okay. 10 00:01:35,845 --> 00:01:37,388 Sorry about that. 11 00:01:37,472 --> 00:01:40,683 I can only attend to outside clients during lunch time. 12 00:01:43,311 --> 00:01:44,395 Do they know? 13 00:01:50,485 --> 00:01:54,322 You probably don't get clients my age. 14 00:01:58,118 --> 00:01:59,702 It's not common here, 15 00:01:59,786 --> 00:02:03,623 but surprise pregnancies in your forties aren't that unusual. 16 00:02:11,923 --> 00:02:15,927 I probably don't need much counseling. 17 00:02:22,433 --> 00:02:25,979 Don't think of it as counseling. We'll just have a chat. 18 00:02:26,062 --> 00:02:28,481 You might have some worries or concerns. 19 00:02:32,485 --> 00:02:35,071 Okay. So… 20 00:02:35,155 --> 00:02:37,949 We can just talk about your medical history. 21 00:02:39,951 --> 00:02:41,286 You have polycystic ovaries. 22 00:02:41,953 --> 00:02:43,413 Yes, that's why… 23 00:02:44,581 --> 00:02:46,833 I never imagined this happening to me. 24 00:02:54,841 --> 00:02:56,426 How many cigarettes a day? 25 00:03:42,513 --> 00:03:44,682 INCOMING CALL - MOM 26 00:03:50,104 --> 00:03:51,231 So that's it? 27 00:03:58,112 --> 00:03:59,030 Alice… 28 00:04:02,909 --> 00:04:04,953 You can stay until the end of the week. 29 00:04:10,541 --> 00:04:13,461 Of course. We already broke up. 30 00:04:16,172 --> 00:04:18,299 We can still fix this, Alice. Please. 31 00:04:22,512 --> 00:04:25,348 One week? Seriously, are you on your period? 32 00:04:27,433 --> 00:04:30,270 You can always stay with your bandmates or something. 33 00:04:36,901 --> 00:04:39,570 You think it's that fucking easy? 34 00:04:43,324 --> 00:04:45,034 That's really not my problem, Ben. 35 00:04:52,292 --> 00:04:53,835 Who do you think you are? 36 00:04:56,462 --> 00:04:59,090 Who comes begging whenever we break up? 37 00:05:05,680 --> 00:05:08,474 You can't even last without a man in your life. 38 00:05:09,392 --> 00:05:10,727 You're 40. 39 00:05:10,810 --> 00:05:13,187 You think other guys will be interested in you? 40 00:05:41,758 --> 00:05:43,009 I'm going to bed. 41 00:05:46,054 --> 00:05:46,888 Ben! 42 00:05:49,265 --> 00:05:50,141 Ben, I said… 43 00:06:17,251 --> 00:06:18,586 You should sleep downstairs. 44 00:06:24,967 --> 00:06:25,802 Ben… 45 00:06:26,636 --> 00:06:28,179 stop pretending to be asleep. 46 00:06:51,035 --> 00:06:52,662 Go sleep on the couch, Ben. 47 00:06:54,413 --> 00:06:56,040 I don't want you beside me. 48 00:06:59,710 --> 00:07:00,545 Ben. 49 00:07:03,297 --> 00:07:04,715 This can't happen again. 50 00:07:33,828 --> 00:07:36,747 No! I said no! 51 00:08:40,520 --> 00:08:43,397 GONNA STAY AT ALEX'S FOR A WHILE. WILL CLEAN UP MY MESS 52 00:08:43,481 --> 00:08:46,275 WHEN I GET BACK. I LOVE YOU. 53 00:09:34,490 --> 00:09:35,408 Fuck. 54 00:10:39,597 --> 00:10:41,891 At least you broke up before you found out. 55 00:10:41,974 --> 00:10:43,601 There's no turning back now. 56 00:10:43,684 --> 00:10:44,894 Fuck… I'm so stupid. 57 00:10:44,977 --> 00:10:46,103 Are you gonna eat that? 58 00:10:49,023 --> 00:10:49,857 Sorry. 59 00:10:50,816 --> 00:10:52,401 I could eat a horse right now. 60 00:10:53,361 --> 00:10:55,154 My kids are driving me crazy. 61 00:10:55,237 --> 00:10:58,240 Even Lito. You'd think I have three kids instead of two. 62 00:11:11,045 --> 00:11:12,838 You had sex with Ben, hadn't you? 63 00:11:19,387 --> 00:11:20,763 Killer shoes, huh? 64 00:11:22,598 --> 00:11:23,766 You can have them. 65 00:11:24,600 --> 00:11:26,185 We're not the same size, sis. 66 00:11:26,852 --> 00:11:28,354 You bought it, you wear it. 67 00:11:29,438 --> 00:11:32,650 If I were you, I'd pack Ben's stuff myself. 68 00:11:33,275 --> 00:11:35,945 That loser might get something that isn't his. 69 00:11:36,904 --> 00:11:39,990 Come on, Ben's not a thief. Don't act like that. 70 00:11:40,574 --> 00:11:43,035 What about the guitar? You bought that. 71 00:11:43,119 --> 00:11:45,204 You want me to take it back? What am I, ten? 72 00:11:45,788 --> 00:11:47,039 Suit yourself. 73 00:11:47,706 --> 00:11:52,586 But you need to start packing his stuff or he'll end up staying for another year. 74 00:11:53,129 --> 00:11:55,923 There'll be more drama and you'll sleep with him again. 75 00:11:56,006 --> 00:11:58,050 Sis, keep an eye on your hormones. 76 00:12:00,428 --> 00:12:01,345 I have an idea. 77 00:12:02,012 --> 00:12:04,098 I'll go to your place and help you pack up. 78 00:12:06,642 --> 00:12:07,560 Lorna, please. 79 00:12:08,811 --> 00:12:10,187 I'll handle it myself, okay? 80 00:12:16,193 --> 00:12:19,113 He told me no one would ever want me because I'm too old. 81 00:12:21,782 --> 00:12:22,700 What? 82 00:12:24,076 --> 00:12:26,245 -That motherfucker! -Hey! 83 00:12:27,746 --> 00:12:28,998 What an asshole. 84 00:12:32,418 --> 00:12:34,628 It disgusts me that it made me feel insecure. 85 00:12:35,421 --> 00:12:37,047 That's why you had sex with him? 86 00:12:38,007 --> 00:12:39,884 -That was breakup sex. -Oh, God. 87 00:12:39,967 --> 00:12:41,218 Nothing new. 88 00:12:42,011 --> 00:12:42,845 Whatever. 89 00:12:43,762 --> 00:12:44,680 Hey, Lorna. 90 00:12:47,057 --> 00:12:49,018 Have you heard from your contact? 91 00:12:49,852 --> 00:12:52,730 Calm down. It's not that easy to get an appointment. 92 00:12:53,397 --> 00:12:56,525 Make sure to go over the readings and videos I sent you. 93 00:12:57,026 --> 00:12:58,903 Memorize them by heart. 94 00:13:00,362 --> 00:13:01,405 Let's go, then. 95 00:13:01,989 --> 00:13:04,366 -I have a video call in 15 minutes. -Go ahead. 96 00:13:04,450 --> 00:13:05,618 I'm going for a smoke. 97 00:13:07,244 --> 00:13:08,370 I wanna smoke too. 98 00:13:09,163 --> 00:13:12,416 Bitch, you can hardly finish a stick. 99 00:13:12,500 --> 00:13:13,667 Cigs are expensive now. 100 00:13:16,003 --> 00:13:17,880 Wait, this is for your appointment. 101 00:13:21,175 --> 00:13:22,009 Hello! 102 00:13:23,344 --> 00:13:24,178 Yeah? 103 00:13:25,721 --> 00:13:27,806 At least she found out this early, right? 104 00:13:30,267 --> 00:13:31,101 Yes. 105 00:13:32,019 --> 00:13:33,145 That's Monday, right? 106 00:13:34,146 --> 00:13:35,314 Still in the same area? 107 00:13:36,065 --> 00:13:39,068 Oh, okay. I don't wanna go to jail either. 108 00:13:39,777 --> 00:13:41,654 Okay. I'll see you soon. 109 00:13:41,737 --> 00:13:43,906 All right. See you! Bye! 110 00:13:45,032 --> 00:13:45,866 There you go. 111 00:13:47,326 --> 00:13:48,994 She'll see you next Monday. 112 00:13:49,078 --> 00:13:50,913 Make sure you file for a leave. 113 00:13:51,956 --> 00:13:52,831 Thanks, Lorns. 114 00:14:00,714 --> 00:14:01,632 Anya… 115 00:14:02,716 --> 00:14:03,676 Anya! 116 00:14:38,752 --> 00:14:40,921 Luis is coming with you to Iligan. 117 00:14:43,757 --> 00:14:44,800 Luis who? 118 00:14:45,301 --> 00:14:47,970 The IID researcher. You met him last week, right? 119 00:14:48,721 --> 00:14:50,973 Yes, but I thought we didn't have budget? 120 00:14:51,056 --> 00:14:52,808 Three more are coming. 121 00:14:52,891 --> 00:14:56,061 I'll handle the request so Luis can be with you all the time. 122 00:14:56,145 --> 00:14:59,398 Wow, Gus. What's this? You're sending someone to supervise me? 123 00:15:00,566 --> 00:15:02,109 There you go again, Alice. 124 00:15:02,776 --> 00:15:05,821 We're getting support. Stop making an issue out of it. 125 00:15:05,905 --> 00:15:07,281 I just don't like another-- 126 00:15:07,364 --> 00:15:09,116 It's fine, Alice. Okay? 127 00:15:09,992 --> 00:15:12,161 Let's just be grateful it's pushing through. 128 00:15:24,715 --> 00:15:25,966 What's going on here? 129 00:15:30,262 --> 00:15:31,805 They declared Martial Law. 130 00:15:43,943 --> 00:15:45,110 Fuck! 131 00:16:05,714 --> 00:16:07,466 Fuck, I can't reach anyone! 132 00:16:15,557 --> 00:16:19,228 Aisha, were you able to call your family? 133 00:16:19,311 --> 00:16:22,856 No. We have poor signal at home. 134 00:16:23,816 --> 00:16:25,275 They live in what area? 135 00:16:27,861 --> 00:16:30,698 Hey… It's going to be okay. 136 00:16:30,781 --> 00:16:34,368 Listen, you can just give me their names. 137 00:16:35,411 --> 00:16:38,038 We can't do anything more tonight because it's late. 138 00:16:38,122 --> 00:16:40,666 But I'm sure I can get some news tomorrow. 139 00:16:40,791 --> 00:16:43,210 Don't worry, we will look for them. 140 00:16:44,795 --> 00:16:46,463 How are you going home tonight? 141 00:16:46,547 --> 00:16:48,590 I'll just ride a jeepney. 142 00:16:49,383 --> 00:16:52,720 Let me just book you a ride so you'll be home early. 143 00:16:52,803 --> 00:16:55,681 You don't have to be in the office tomorrow. 144 00:16:56,473 --> 00:16:59,518 -Let's just contact each other, okay? -Thank you. 145 00:17:01,937 --> 00:17:05,232 Guys, you're the only ones here. Go home. 146 00:17:05,733 --> 00:17:08,360 We have a lot to do tomorrow. Get some rest. 147 00:17:39,975 --> 00:17:41,560 Is that why you broke up with me? 148 00:17:41,643 --> 00:17:45,856 Ben, I'm tired. I don't have the energy for another fight. 149 00:17:50,527 --> 00:17:52,780 You're really gonna keep this from me? 150 00:17:57,993 --> 00:18:00,079 There's no point. I'm getting rid of it. 151 00:18:02,581 --> 00:18:03,957 That's my baby too! 152 00:18:04,958 --> 00:18:05,834 Alice! 153 00:18:08,796 --> 00:18:11,090 Alice, come on! Let's talk about this! 154 00:18:12,716 --> 00:18:13,550 Alice! 155 00:18:14,635 --> 00:18:17,513 That's my baby too! Open the fucking door! 156 00:18:20,933 --> 00:18:23,936 Ben, if you destroy that door, you're gonna have it fixed! 157 00:18:27,689 --> 00:18:28,899 See? 158 00:18:28,982 --> 00:18:30,943 You can't even afford that. 159 00:18:31,026 --> 00:18:33,987 How much more to raise a child? Get the fuck out of my house! 160 00:18:45,332 --> 00:18:46,667 Does the father know? 161 00:18:50,295 --> 00:18:51,213 Sorry? 162 00:18:51,839 --> 00:18:53,006 Does the father know? 163 00:18:54,216 --> 00:18:55,050 Yes. 164 00:18:55,717 --> 00:18:56,844 How did he react? 165 00:19:00,514 --> 00:19:02,474 We broke up and… 166 00:19:13,819 --> 00:19:15,779 Were you referring to the father? 167 00:20:00,449 --> 00:20:04,620 Martial Law is a lazy solution 168 00:20:05,162 --> 00:20:07,581 to a huge problem. 169 00:20:07,664 --> 00:20:13,212 And yet he plans to declare Martial Law in the whole country! 170 00:20:13,295 --> 00:20:14,171 Hey. 171 00:20:15,547 --> 00:20:22,387 This will not just be limited to Mindanao, or Visayas, but the whole country! 172 00:20:22,471 --> 00:20:24,681 You forgot to lock your door again. 173 00:20:24,765 --> 00:20:25,682 Mom? 174 00:20:31,897 --> 00:20:34,524 Can you switch that off? It's making me anxious. 175 00:20:42,449 --> 00:20:46,078 Mom, why didn't you tell me you were coming? 176 00:20:46,161 --> 00:20:48,705 I would've if you answered my calls. 177 00:20:51,291 --> 00:20:52,209 I'm sorry. 178 00:21:02,970 --> 00:21:05,722 You didn't have to buy me groceries. 179 00:21:06,431 --> 00:21:08,600 Just making sure you won't kick me out. 180 00:21:08,684 --> 00:21:10,727 So who's cooking dinner? 181 00:21:11,436 --> 00:21:12,312 I'll do it. 182 00:21:17,442 --> 00:21:19,069 Your adobo is hard to chew. 183 00:21:25,075 --> 00:21:27,869 If you want an easy-to-cook adobo, 184 00:21:27,953 --> 00:21:30,080 you should use chicken, not pork. 185 00:21:31,164 --> 00:21:32,833 Pork takes too long to cook. 186 00:21:33,375 --> 00:21:36,586 Also, simmer it in low heat. 187 00:21:37,504 --> 00:21:39,506 You said you wanted pork. 188 00:21:40,590 --> 00:21:41,508 I know I did. 189 00:21:42,384 --> 00:21:47,014 Pork adobo is good, especially when you reheat it. 190 00:21:49,099 --> 00:21:51,977 And add more bay leaves and peppercorn. 191 00:21:52,561 --> 00:21:53,812 I could hardly taste them. 192 00:22:07,159 --> 00:22:10,370 That childish man of yours, is he gonna have dinner here? 193 00:22:14,249 --> 00:22:15,375 Ben and I broke up. 194 00:22:16,001 --> 00:22:17,711 You two always break up. 195 00:22:28,680 --> 00:22:30,223 I'll do the dishes. 196 00:22:35,604 --> 00:22:37,439 Look at your sponge! 197 00:22:38,982 --> 00:22:40,484 It's filthy! 198 00:22:40,567 --> 00:22:41,651 Replace this. 199 00:22:44,738 --> 00:22:47,199 Don't forget to heat water. 200 00:22:48,658 --> 00:22:52,245 You need to soak these in hot water. The dishes are too oily. 201 00:22:54,206 --> 00:22:55,373 Do you want coffee? 202 00:22:57,959 --> 00:23:01,213 I got it from Sagada. It's really good. You'll like it. 203 00:23:01,922 --> 00:23:04,508 It's late. You shouldn't be drinking coffee. 204 00:23:06,009 --> 00:23:07,844 Suit yourself. But I'm having one. 205 00:24:06,486 --> 00:24:08,446 Is there anything you need to tell me? 206 00:24:10,490 --> 00:24:11,491 Like what? 207 00:24:12,742 --> 00:24:14,327 Why did you break up with Ben? 208 00:24:15,787 --> 00:24:19,332 Mom, I'm not in the mood to talk about Ben. 209 00:24:29,676 --> 00:24:31,011 Is this what you want? 210 00:24:32,220 --> 00:24:35,807 You weren't answering my calls because you're onto something. 211 00:24:36,433 --> 00:24:38,727 Do you even understand what you're doing? 212 00:24:38,810 --> 00:24:39,686 What's this? 213 00:24:42,480 --> 00:24:43,732 I quit smoking already. 214 00:24:56,661 --> 00:24:59,664 -I never said-- -Stop playing dumb with me! 215 00:25:08,924 --> 00:25:13,220 I also planned on getting an abortion when I found out I was pregnant with you. 216 00:25:14,262 --> 00:25:18,141 You're already 40! Do you think you can still get pregnant after this? 217 00:25:18,642 --> 00:25:19,935 Use your head! 218 00:25:24,105 --> 00:25:27,192 I'll set up a prenatal checkup for you. 219 00:25:28,610 --> 00:25:30,153 I'll go with you on Saturday. 220 00:25:30,779 --> 00:25:31,613 Mom… 221 00:25:32,239 --> 00:25:35,575 We need to know if the child is still alive. 222 00:25:36,576 --> 00:25:38,620 You're still drinking coffee and smoking! 223 00:25:53,093 --> 00:25:55,470 Is he a kid? 224 00:25:55,553 --> 00:25:57,514 Of all people, he whined to my mom! 225 00:25:57,889 --> 00:26:01,184 And what ticks me off is the fact that I've quit smoking… 226 00:26:01,268 --> 00:26:02,477 Hand me the tape, please. 227 00:26:02,560 --> 00:26:04,688 But smoking's all my mom could think of! 228 00:26:04,771 --> 00:26:06,690 Well, the cigarettes were yours. 229 00:26:06,773 --> 00:26:08,149 That's not the point. 230 00:26:08,817 --> 00:26:10,986 Don't you get it? Whose side are you on? 231 00:26:11,069 --> 00:26:13,196 Ben told my mom about my pregnancy! 232 00:26:13,280 --> 00:26:16,199 The thing is, he knows how controlling my mom is 233 00:26:16,283 --> 00:26:17,909 and he's trying to get back at me. 234 00:26:20,370 --> 00:26:22,664 Mom and I will go to the doctor on Saturday. 235 00:26:31,256 --> 00:26:32,090 Did you hear me? 236 00:26:32,841 --> 00:26:35,010 Huh? Uh…yes… 237 00:26:35,969 --> 00:26:38,388 You'll go to the doctor on Saturday with your mom. 238 00:26:39,014 --> 00:26:39,889 Exactly. 239 00:26:39,973 --> 00:26:43,059 They didn't care about me then, now they're concerned? 240 00:26:43,727 --> 00:26:45,353 It's just a baby, not cancer. 241 00:26:47,939 --> 00:26:48,773 What did you say? 242 00:26:49,274 --> 00:26:52,569 Alice, we've been working here since 7:00 a.m. 243 00:26:53,194 --> 00:26:54,988 Do you even hear yourself? 244 00:26:55,655 --> 00:26:58,074 We're repacking donations for the displaced, 245 00:26:58,700 --> 00:27:01,745 and all you can talk about is your dick of a boyfriend? 246 00:27:02,954 --> 00:27:05,749 A little sense of perspective, please? It's exhausting. 247 00:27:08,543 --> 00:27:09,753 It's not a baby. 248 00:27:13,214 --> 00:27:16,134 I said it's not a baby. 249 00:27:20,347 --> 00:27:21,181 Not a baby. 250 00:27:38,490 --> 00:27:39,324 Sorry. 251 00:27:47,957 --> 00:27:49,334 I'm sorry for what I said. 252 00:27:50,085 --> 00:27:51,419 It was uncalled for. 253 00:27:55,298 --> 00:27:56,257 Forget about it. 254 00:28:04,057 --> 00:28:05,517 Lito has cancer. 255 00:28:38,716 --> 00:28:40,635 I won't report to work tomorrow. 256 00:28:41,970 --> 00:28:43,722 We'll try to get a second opinion. 257 00:28:46,641 --> 00:28:47,767 Have you told Gus? 258 00:28:52,313 --> 00:28:54,399 I don't want to preempt anything. 259 00:28:55,483 --> 00:28:56,317 Who knows? 260 00:29:02,198 --> 00:29:03,032 Lorna, 261 00:29:04,033 --> 00:29:06,202 will you still come with me on Monday? 262 00:29:06,286 --> 00:29:08,204 I mean, I understand if you can't. 263 00:29:09,122 --> 00:29:11,332 Don't be stupid. Of course I'll go with you. 264 00:29:12,959 --> 00:29:15,754 How will you get there when you don't know where it is? 265 00:29:38,318 --> 00:29:39,152 Here. 266 00:29:40,028 --> 00:29:40,945 What's this? 267 00:29:41,613 --> 00:29:43,239 So you can stay while I smoke. 268 00:30:02,300 --> 00:30:03,718 Whatever happens, 269 00:30:04,761 --> 00:30:06,721 don't admit anything to your mom. 270 00:30:07,931 --> 00:30:10,225 I don't want to get into trouble. 271 00:30:13,895 --> 00:30:15,063 This smells like a baby. 272 00:30:17,357 --> 00:30:18,691 The mask smells like a baby. 273 00:30:19,776 --> 00:30:20,652 Give it to me. 274 00:30:22,946 --> 00:30:24,072 Let's spray some on it. 275 00:30:27,116 --> 00:30:28,117 There. 276 00:30:44,717 --> 00:30:45,718 Oh, my God. 277 00:30:46,344 --> 00:30:47,720 Did you swallow your vomit? 278 00:30:48,805 --> 00:30:50,849 I didn't want it spreading on my face. 279 00:30:51,558 --> 00:30:52,725 Just stop smoking! 280 00:31:01,317 --> 00:31:02,277 Good evening. 281 00:31:03,236 --> 00:31:05,989 -Good evening. -Someone's been waiting for you. 282 00:31:47,488 --> 00:31:48,615 How have you been? 283 00:31:52,452 --> 00:31:54,078 I just puked in the bathroom. 284 00:31:55,580 --> 00:31:57,790 Are you going to report that to my mom too? 285 00:31:59,834 --> 00:32:01,753 It wasn't me who called Grace. 286 00:32:02,503 --> 00:32:05,882 She called me because she's been worried about you. 287 00:32:06,591 --> 00:32:08,009 And since she's your mom, 288 00:32:22,231 --> 00:32:23,816 Here, I'll give you a massage. 289 00:32:26,653 --> 00:32:27,779 It's just a massage. 290 00:32:47,757 --> 00:32:48,758 Did you shave? 291 00:32:50,885 --> 00:32:53,304 You always complain about my stubbles. 292 00:33:03,982 --> 00:33:05,149 Pretty smooth, right? 293 00:33:12,323 --> 00:33:13,324 Why are you here? 294 00:33:15,326 --> 00:33:17,161 Why did you change the locks? 295 00:33:18,913 --> 00:33:20,790 You don't live here anymore, remember? 296 00:33:23,042 --> 00:33:24,919 Can't I visit? 297 00:33:36,222 --> 00:33:37,640 We already broke up. 298 00:33:39,225 --> 00:33:41,102 My stuff is still here. 299 00:33:43,229 --> 00:33:44,564 I packed them already. 300 00:33:45,398 --> 00:33:46,315 Bring them. 301 00:33:49,986 --> 00:33:51,237 Where are you staying now? 302 00:33:53,781 --> 00:33:54,741 I'm not telling you. 303 00:33:56,409 --> 00:33:57,869 Why do you wanna know? 304 00:34:03,416 --> 00:34:05,251 You're just gonna tease me anyway. 305 00:34:13,634 --> 00:34:15,178 You went back to your mom? 306 00:34:18,848 --> 00:34:20,016 No way. 307 00:34:24,312 --> 00:34:25,980 Where did you put my stuff? 308 00:34:26,898 --> 00:34:28,691 In the room at the back. 309 00:34:36,491 --> 00:34:39,327 Is this everything? How about my stuff from the bedroom? 310 00:34:41,996 --> 00:34:43,289 That's all of it. 311 00:34:45,166 --> 00:34:46,250 Where's my guitar? 312 00:34:47,543 --> 00:34:48,711 I bought that. 313 00:34:48,795 --> 00:34:50,838 You're really gonna take back your gift? 314 00:34:52,465 --> 00:34:53,299 Excuse me, 315 00:34:54,092 --> 00:34:57,303 but who just whined to my mom for backup? 316 00:34:57,386 --> 00:35:00,640 Of course I'd tell your mom. You're planning to kill my baby! 317 00:35:39,387 --> 00:35:40,221 Ben. 318 00:35:41,639 --> 00:35:42,473 Ben. 319 00:35:43,391 --> 00:35:44,225 Ben! 320 00:35:45,434 --> 00:35:46,769 You can't sleep here. 321 00:36:15,173 --> 00:36:16,716 How about your mom? 322 00:36:18,634 --> 00:36:19,927 My mom? 323 00:36:20,678 --> 00:36:21,721 What about her? 324 00:36:26,893 --> 00:36:28,394 I grew up without my mom. 325 00:36:29,103 --> 00:36:31,772 I was very young when she left to work overseas, so… 326 00:36:36,444 --> 00:36:38,196 But does she know about this? 327 00:36:41,616 --> 00:36:43,034 Is that even important? 328 00:36:45,286 --> 00:36:48,205 She was still smoking when she found out she's pregnant. 329 00:36:49,790 --> 00:36:51,542 That's not good. 330 00:36:51,626 --> 00:36:54,962 Especially since this is a high-risk pregnancy. 331 00:36:55,046 --> 00:36:56,297 Excuse me, ma'am. 332 00:36:57,340 --> 00:36:59,008 Doctor, I already quit smoking. 333 00:37:03,012 --> 00:37:04,305 Okay, ready? 334 00:37:06,098 --> 00:37:07,308 It's a little cold, okay? 335 00:37:25,159 --> 00:37:27,828 -Are we okay now? -Wait, don't move. 336 00:37:29,705 --> 00:37:31,123 Heartbeat is normal. 337 00:37:31,791 --> 00:37:33,751 Doc, where's the head of the baby? 338 00:37:33,834 --> 00:37:38,965 This is the head, ma'am. We can't see much yet, it's pretty early. 339 00:37:49,642 --> 00:37:50,726 Are we done now? 340 00:37:53,854 --> 00:37:54,981 Not yet. 341 00:37:58,234 --> 00:38:00,820 Stop fidgeting! She's capturing images of the baby. 342 00:38:02,780 --> 00:38:03,739 Hold on, okay? 343 00:38:07,034 --> 00:38:08,411 Maybe that's enough? 344 00:38:14,709 --> 00:38:18,170 -Can I get up now? -Wait, you haven't even seen the baby! 345 00:38:23,301 --> 00:38:25,219 Okay, we're done. 346 00:38:31,183 --> 00:38:33,978 Ma'am, maybe you can just wait outside? 347 00:38:34,061 --> 00:38:35,646 I just need to talk to her alone. 348 00:38:36,022 --> 00:38:37,606 Can't I listen? 349 00:38:37,732 --> 00:38:40,943 We can talk later. We'll just discuss some daily precautions. 350 00:38:41,861 --> 00:38:43,154 I'll wait outside. 351 00:38:48,367 --> 00:38:50,369 Come to my office when you're done, okay? 352 00:38:54,623 --> 00:38:57,168 That's how mothers are with their first grandchild. 353 00:38:57,251 --> 00:38:58,836 Don't stress about it. 354 00:39:03,215 --> 00:39:04,759 Everything looks fine. 355 00:39:12,725 --> 00:39:13,559 Don't be scared. 356 00:39:18,564 --> 00:39:20,107 Can we meet again in two weeks? 357 00:39:22,401 --> 00:39:26,322 I just want to remind you that the first trimester is very crucial. 358 00:39:26,405 --> 00:39:29,033 So many women experience miscarriage at this stage. 359 00:39:31,911 --> 00:39:33,954 Do you still experience morning sickness? 360 00:39:43,464 --> 00:39:46,675 Take it two times a day to help prevent a miscarriage. 361 00:40:07,780 --> 00:40:11,033 Alice, can I see the sonogram again? 362 00:40:18,624 --> 00:40:20,668 I think it's a boy. 363 00:40:22,378 --> 00:40:23,754 It's too early to tell. 364 00:40:24,171 --> 00:40:27,216 But look at it! Isn't that a boy? 365 00:40:28,467 --> 00:40:30,469 Take it. There'll be another one anyway. 366 00:40:30,553 --> 00:40:32,513 No, no, no. You should keep this. 367 00:40:40,104 --> 00:40:44,775 Did I tell you about the time I also thought of having you aborted? 368 00:40:44,859 --> 00:40:47,361 -But then… -You've told me so many times. 369 00:40:48,863 --> 00:40:50,823 -But I was never able to tell you-- -Mom! 370 00:40:51,699 --> 00:40:52,533 Please. 371 00:40:53,325 --> 00:40:54,493 I have a headache. 372 00:40:58,330 --> 00:41:01,917 Excuse me. Could we drop my mom off at the corner? 373 00:41:05,129 --> 00:41:07,756 Mom, you don't have to. It's paid via credit card. 374 00:41:08,299 --> 00:41:09,258 You can stop here. 375 00:41:11,552 --> 00:41:12,470 Thank you. 376 00:41:20,102 --> 00:41:24,023 Alice, maybe I can have the sonogram. There'll be another one anyway. 377 00:41:42,875 --> 00:41:43,834 Not bad. 378 00:42:01,060 --> 00:42:03,020 Ouch! God damn it! 379 00:42:40,808 --> 00:42:42,059 What happened to you? 380 00:42:42,601 --> 00:42:43,686 I was just clumsy. 381 00:42:45,437 --> 00:42:47,064 What are you doing here? 382 00:42:47,690 --> 00:42:48,941 Who let you in? 383 00:42:51,402 --> 00:42:54,071 I'll get the rest of my stuff to get out of your way. 384 00:42:58,659 --> 00:43:01,120 I'll wash them later. The faucet was just leaking. 385 00:43:02,162 --> 00:43:04,123 So you bought new shoes instead? 386 00:43:09,545 --> 00:43:11,171 I'll just wash my mug. 387 00:43:11,255 --> 00:43:14,383 -Wait! Don't turn the faucet on! -Switch off the main source! 388 00:43:21,056 --> 00:43:22,141 I'm sorry. 389 00:43:23,809 --> 00:43:26,478 I'll fix the faucet. Do you have the tools? 390 00:43:26,562 --> 00:43:28,606 Don't bother. I'll call a plumber. 391 00:43:30,774 --> 00:43:32,318 -Let me. -I said not to bother! 392 00:43:35,487 --> 00:43:37,531 Why do I have to keep repeating myself? 393 00:43:37,615 --> 00:43:40,534 You can't fix things. Why do you keep insisting? 394 00:43:41,201 --> 00:43:42,536 I just wanted to help. 395 00:43:42,620 --> 00:43:44,455 I don't need your help, okay? 396 00:43:44,538 --> 00:43:48,292 So please, pack up your things and get out of my house. 397 00:43:57,760 --> 00:43:58,594 Seriously? 398 00:43:59,261 --> 00:44:02,056 You'll smoke in front of me when you know I'm pregnant? 399 00:44:03,390 --> 00:44:05,351 You're planning to kill our baby anyway. 400 00:44:26,372 --> 00:44:27,206 I'm sorry. 401 00:44:40,636 --> 00:44:42,262 Just a sec. I'm coming out. 402 00:44:56,610 --> 00:44:58,112 I'll get my stuff now. 403 00:45:05,494 --> 00:45:06,328 Alice! 404 00:45:06,787 --> 00:45:07,621 Jen! 405 00:45:09,039 --> 00:45:09,873 Hi! 406 00:45:11,333 --> 00:45:13,961 -What happened to my brother's shirt? -It's nothing. 407 00:45:14,086 --> 00:45:17,965 -What's that? Did Ben do that to you? -No. That's just from my stupidity. 408 00:45:18,549 --> 00:45:20,884 Ben forgot these. Give it to him. 409 00:45:22,386 --> 00:45:24,638 Our office just moved near the university. 410 00:45:24,721 --> 00:45:27,099 Oh, we're in the same city now! 411 00:45:30,227 --> 00:45:32,479 Let's have dinner on Friday. You can't say no-- 412 00:45:33,605 --> 00:45:37,025 Wait a fucking second! You're the one who asked me for a favor. 413 00:45:40,779 --> 00:45:42,614 We'll go ahead. I'll just message you. 414 00:45:45,159 --> 00:45:46,827 -Take care! See you! -Let's go, Jen! 415 00:45:51,039 --> 00:45:51,999 Alice? 416 00:45:53,167 --> 00:45:54,209 Alice… 417 00:45:55,461 --> 00:45:57,045 Sorry, what's the question again? 418 00:45:58,338 --> 00:46:01,049 I just wanted to know if you have any more questions. 419 00:46:09,516 --> 00:46:11,059 Will the procedure be done here? 420 00:46:11,602 --> 00:46:12,436 No. 421 00:46:13,896 --> 00:46:18,484 Your schedule is on Thursday, 11:00 p.m. 422 00:46:18,567 --> 00:46:20,110 -Thursday? -Yes. 423 00:46:21,445 --> 00:46:22,946 Wasn't I scheduled for tonight? 424 00:46:24,072 --> 00:46:27,201 No, I'm sorry. We couldn't find a doctor for tonight. 425 00:46:29,703 --> 00:46:31,121 Are you okay? 426 00:46:34,416 --> 00:46:35,751 How about tomorrow? 427 00:46:46,345 --> 00:46:51,183 Isn't there another way? What about those pills? 428 00:46:55,812 --> 00:46:59,983 We don't have access to abortion pills that are guaranteed safe… 429 00:47:00,067 --> 00:47:01,568 Hey, are you okay? 430 00:47:04,446 --> 00:47:05,280 What happened? 431 00:47:07,574 --> 00:47:08,450 Alice? 432 00:47:10,619 --> 00:47:11,787 Hey, wait a sec. 433 00:47:14,248 --> 00:47:16,875 Alice, please talk to me. 434 00:47:18,919 --> 00:47:19,753 Hey! 435 00:47:21,964 --> 00:47:24,216 Wait! Where are we going? 436 00:47:29,012 --> 00:47:29,930 Hang on… 437 00:47:33,058 --> 00:47:33,892 Here. 438 00:47:46,905 --> 00:47:49,783 We're near my place. Let's just go there. 439 00:47:54,288 --> 00:47:56,790 I really don't want to be pregnant anymore. 440 00:48:13,390 --> 00:48:17,978 I'm telling you, don't even think about buying pills online. 441 00:48:18,729 --> 00:48:21,106 You might get caught in an entrapment operation. 442 00:48:27,904 --> 00:48:30,073 Can you still come with me on Thursday? 443 00:48:32,284 --> 00:48:33,577 I'll try. 444 00:48:36,622 --> 00:48:40,000 Actually, Lito needs to start his chemotherapy. 445 00:48:42,628 --> 00:48:44,880 But you can always call me when it's done. 446 00:48:45,547 --> 00:48:47,549 I'll pick you up. 447 00:48:48,759 --> 00:48:50,302 The waiting time's long, anyway. 448 00:48:55,182 --> 00:48:56,016 Alice? 449 00:48:59,353 --> 00:49:00,479 You're scaring me. 450 00:49:01,938 --> 00:49:04,232 Take that one. Let's see who can swing higher. 451 00:49:07,110 --> 00:49:09,029 For fuck's sake, Alice, stop it. 452 00:49:09,696 --> 00:49:12,783 If you want to miscarry, I shouldn't have made appointments. 453 00:49:14,451 --> 00:49:16,119 I can miscarry this way? 454 00:49:33,303 --> 00:49:34,388 Are you done? 455 00:49:35,806 --> 00:49:36,640 Not yet. 456 00:49:38,558 --> 00:49:40,018 I still have to make dinner. 457 00:49:41,561 --> 00:49:43,063 Am I making the right decision? 458 00:49:53,824 --> 00:49:55,158 Isn't this what you wanted? 459 00:50:00,789 --> 00:50:02,708 What's going on with you? 460 00:50:10,048 --> 00:50:12,384 Why? Isn't that what this is all about? 461 00:50:20,934 --> 00:50:21,768 Hey. 462 00:50:22,936 --> 00:50:24,229 I wasn't judging you. 463 00:50:24,730 --> 00:50:27,065 All of us don't want to end up alone. 464 00:50:31,194 --> 00:50:32,863 You don't need to come on Thursday. 465 00:50:35,240 --> 00:50:36,199 Don't be stupid. 466 00:50:36,908 --> 00:50:39,786 They won't allow you to leave unaccompanied. 467 00:50:39,870 --> 00:50:42,122 So enough with this drama! 468 00:50:42,914 --> 00:50:45,375 Call me on Thursday so I can pick you up. 469 00:50:47,252 --> 00:50:48,462 Where are you going? 470 00:51:07,564 --> 00:51:08,398 Hey. 471 00:51:15,739 --> 00:51:16,907 Do you have another one? 472 00:51:19,618 --> 00:51:20,577 Of course. 473 00:51:25,791 --> 00:51:26,917 I'm Jerome, by the way. 474 00:51:30,462 --> 00:51:31,421 Alice. 475 00:51:37,344 --> 00:51:39,387 Cool neighborhood, isn't it? Pretty quiet. 476 00:51:41,139 --> 00:51:43,433 Sorry. I realize we ruin the quiet sometimes. 477 00:51:43,517 --> 00:51:44,768 We just had a baby. 478 00:51:46,269 --> 00:51:47,229 Yeah, I noticed. 479 00:51:48,271 --> 00:51:49,523 You're often outside. 480 00:51:50,899 --> 00:51:51,942 For cigarette breaks. 481 00:51:52,776 --> 00:51:54,236 I need it sometimes. 482 00:51:59,658 --> 00:52:02,202 Does your partner get cigarette breaks too? 483 00:52:03,620 --> 00:52:04,830 She's breastfeeding. 484 00:52:06,289 --> 00:52:07,916 She quit a long time ago. 485 00:52:07,999 --> 00:52:11,211 We wanted to have a baby for so long. 486 00:52:11,878 --> 00:52:14,548 And when she quit smoking, she finally got pregnant. 487 00:52:15,131 --> 00:52:17,926 If you want to have kids, you should probably quit too. 488 00:52:21,471 --> 00:52:23,181 Not all women want to be a mother. 489 00:52:23,807 --> 00:52:24,975 Thanks for the smoke. 490 00:52:28,937 --> 00:52:30,856 Right now, Marawi is in crisis 491 00:52:30,939 --> 00:52:33,567 and Martial Law was declared in Mindanao. 492 00:52:33,650 --> 00:52:37,696 This happened after the botched counterterrorism operation on May 23… 493 00:52:37,779 --> 00:52:38,697 Shit! 494 00:52:41,116 --> 00:52:43,034 …to arrest Isnilon Hapilon's group… 495 00:52:43,118 --> 00:52:44,703 Sorry, I forgot to switch it off. 496 00:52:44,786 --> 00:52:46,454 -Can you hold it for a sec? -Sure. 497 00:52:46,538 --> 00:52:47,664 This will take a while. 498 00:52:47,747 --> 00:52:48,915 I have to pee. 499 00:52:48,999 --> 00:52:54,212 …Maute brothers in Marawi. Some hostage-takings still take place. 500 00:52:54,296 --> 00:53:01,177 There are many evacuees… 78,466 families have been displaced. 501 00:53:01,261 --> 00:53:04,890 That's around 359,682 individuals. 502 00:53:05,557 --> 00:53:10,937 So Marawi still needs a lot of help, especially in the evacuation camps… 503 00:53:31,333 --> 00:53:32,542 You're pregnant too? 504 00:53:42,177 --> 00:53:46,306 These candies help with my nausea. Just pop one and you'll be fine. 505 00:53:49,643 --> 00:53:51,686 Thank you. I'll head back. 506 00:53:52,228 --> 00:53:53,146 You're welcome. 507 00:53:55,357 --> 00:53:58,860 Thank you so much. Thank you. 508 00:54:09,037 --> 00:54:10,622 Guys, let's have a short meeting. 509 00:54:12,040 --> 00:54:14,417 -Just an update. -Thanks, Ms. Nica! 510 00:54:20,590 --> 00:54:21,925 Just do that later. 511 00:54:27,555 --> 00:54:28,473 Okay. 512 00:54:28,556 --> 00:54:32,560 There has been some development. We finally got a permit to enter the city. 513 00:54:33,269 --> 00:54:36,356 Ground zero is still off-limits due to ongoing airstrikes. 514 00:54:36,439 --> 00:54:38,692 We will be joining our friends from the media. 515 00:54:39,275 --> 00:54:42,988 We'll go in, assess the situation, and then leave right away. 516 00:54:45,949 --> 00:54:48,201 But only Alice and Luis can come. 517 00:54:48,868 --> 00:54:53,206 The rest of the team will concentrate on the evacuation centers in Iligan. 518 00:54:53,873 --> 00:54:56,084 -When is this again? -The day after tomorrow. 519 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 Tomorrow? 520 00:55:00,839 --> 00:55:03,049 -Yes, Anya's already in Manila. -But I can't! 521 00:55:05,802 --> 00:55:08,179 -I mean… -She filed for a leave, Gus. 522 00:55:08,805 --> 00:55:10,348 I'll go after you. 523 00:55:10,890 --> 00:55:11,850 Are you serious? 524 00:55:13,184 --> 00:55:16,521 Didn't you insist that you need to be there ahead of everybody? 525 00:55:18,690 --> 00:55:19,816 So, what's the problem? 526 00:55:25,488 --> 00:55:26,948 I'll pay for my own ticket. 527 00:55:30,577 --> 00:55:31,786 So, who's available? 528 00:55:32,412 --> 00:55:36,416 I can fly tomorrow. We can just meet Alice at the headquarters. 529 00:55:37,042 --> 00:55:39,711 If that's okay? 530 00:55:44,090 --> 00:55:46,634 Okay, then. Thanks, everyone. 531 00:55:47,052 --> 00:55:51,139 Come here. Let me brief you a bit… 532 00:55:59,522 --> 00:56:02,734 Didn't you say it was going to be a boy? 533 00:56:03,985 --> 00:56:05,403 No one said that. 534 00:56:06,738 --> 00:56:08,239 The doctor didn't say anything. 535 00:56:08,948 --> 00:56:11,743 It's too early to know. 536 00:56:13,286 --> 00:56:16,081 Where should I put these mangoes? In the fridge? 537 00:56:19,375 --> 00:56:20,919 Are these really mine? 538 00:56:21,002 --> 00:56:24,255 They don't… look familiar. 539 00:56:25,715 --> 00:56:28,593 They're yours, but you never got to wear them. 540 00:56:29,344 --> 00:56:31,179 They just gathered dust in Hong Kong. 541 00:56:31,262 --> 00:56:35,058 I never got to send them since your grandma said it won't fit you. 542 00:56:35,141 --> 00:56:37,644 She told me to send money instead. 543 00:56:37,727 --> 00:56:42,065 Well, I was never sure how big you were because she never sent me pictures. 544 00:56:43,691 --> 00:56:45,902 That's why I'm so excited to be a grandmother. 545 00:56:45,985 --> 00:56:47,445 I'm gonna spoil my grandchild. 546 00:57:25,275 --> 00:57:26,401 Have you eaten? 547 00:57:29,279 --> 00:57:30,572 I'm not hungry. 548 00:57:33,116 --> 00:57:34,784 I'll cut some mangoes. 549 00:57:51,676 --> 00:57:53,845 That shrimp paste I bought is really good. 550 00:57:54,762 --> 00:57:56,514 Aren't you craving for anything yet? 551 00:57:57,557 --> 00:57:58,433 No. 552 00:58:00,643 --> 00:58:03,021 You finished the ice cream I brought last time. 553 00:58:04,063 --> 00:58:06,107 You should take it easy on the sweets. 554 00:58:07,150 --> 00:58:08,985 Diabetes runs in the family. 555 00:58:10,195 --> 00:58:12,238 You bought the ice cream. 556 00:58:12,906 --> 00:58:15,366 Well, I didn't tell you to finish it all. 557 00:58:15,450 --> 00:58:17,785 When I was pregnant with you, 558 00:58:18,786 --> 00:58:23,750 your grandmother would force me to drink disgusting herbal tea. 559 00:58:24,375 --> 00:58:25,668 No cravings allowed. 560 00:58:26,502 --> 00:58:29,464 So instead of getting bigger, I lost a lot of weight. 561 00:58:30,089 --> 00:58:33,051 It was a good thing there was Nutribun back then. 562 00:58:34,844 --> 00:58:37,388 My friends always say, 563 00:58:37,472 --> 00:58:40,850 "It's more exciting to become a grandma than a mother." 564 00:58:41,726 --> 00:58:44,187 Let me borrow my grandchild, alright? 565 00:58:44,854 --> 00:58:47,607 I want to show off our genes. 566 00:58:49,275 --> 00:58:52,695 To be honest, all of their grandkids are so ugly. 567 00:58:52,779 --> 00:58:54,322 I just couldn't tell them. 568 00:58:55,490 --> 00:59:00,995 Don't forget to drink milk every day so you won't lose your teeth. 569 00:59:01,079 --> 00:59:02,705 But you're not gonna be a grandma! 570 00:59:08,836 --> 00:59:10,213 You had a miscarriage? 571 00:59:11,714 --> 00:59:12,549 No. 572 00:59:22,767 --> 00:59:24,936 Why are you always so angry with me? 573 00:59:25,937 --> 00:59:27,480 What did I ever do to you? 574 00:59:28,606 --> 00:59:30,483 This has nothing to do with you. 575 00:59:31,150 --> 00:59:33,236 It's my body so it's my decision. 576 00:59:33,319 --> 00:59:35,238 Then you cut your own mangoes! 577 01:00:34,297 --> 01:00:35,298 How's Lito? 578 01:01:17,965 --> 01:01:19,300 Why are you dressed up? 579 01:01:20,426 --> 01:01:21,886 I'm going out to dinner later. 580 01:01:26,766 --> 01:01:28,059 Can I borrow your lipstick? 581 01:01:42,740 --> 01:01:44,742 -Does it look okay? -Let me. 582 01:02:09,809 --> 01:02:12,645 I didn't go to my appointment. 583 01:02:19,944 --> 01:02:22,238 I said I didn't go to my abortion appointment. 584 01:02:26,951 --> 01:02:29,328 Oh, shit! Shall I call again? I can do that. 585 01:02:29,412 --> 01:02:31,664 You don't have to, Lorna. 586 01:02:32,290 --> 01:02:33,124 Are you sure? 587 01:02:51,434 --> 01:02:52,310 What happened? 588 01:02:53,603 --> 01:02:54,520 Nothing. 589 01:02:57,315 --> 01:02:58,316 Nothing happened. 590 01:03:03,738 --> 01:03:04,781 Was it Ben? 591 01:03:08,451 --> 01:03:09,577 Come on, Lorna. 592 01:03:11,954 --> 01:03:15,792 Is it impossible for me to feel like I could be a mother too? 593 01:03:27,762 --> 01:03:28,721 Sorry. 594 01:03:30,097 --> 01:03:31,182 I'm sorry. 595 01:03:38,356 --> 01:03:39,273 Dammit. 596 01:03:43,569 --> 01:03:44,529 Jen. 597 01:03:45,154 --> 01:03:48,324 Yeah, I'm having a hard time booking a ride. 598 01:03:48,991 --> 01:03:50,785 There are no cabs either. 599 01:04:02,755 --> 01:04:03,839 Fuck. 600 01:04:19,438 --> 01:04:20,648 Shit. 601 01:04:25,152 --> 01:04:26,028 Jen? 602 01:04:31,075 --> 01:04:31,909 Jen! 603 01:04:32,660 --> 01:04:35,246 Let me drive you to your dinner. It's on the way. 604 01:04:37,331 --> 01:04:38,291 Alice, wait! 605 01:04:39,041 --> 01:04:39,959 Alice! 606 01:04:41,460 --> 01:04:43,087 I know you're running late. 607 01:04:44,672 --> 01:04:48,301 Jen asked me to pick you up because I was in the area. 608 01:04:48,384 --> 01:04:49,886 Just let me drive you there. 609 01:05:23,586 --> 01:05:25,588 Why are you using Jen's car? 610 01:05:35,765 --> 01:05:38,768 I borrowed the car because I needed it more for my job. 611 01:05:40,811 --> 01:05:42,271 I finally found one. 612 01:05:43,230 --> 01:05:47,652 It's still music-related, but it's a steady gig with better pay. 613 01:05:56,369 --> 01:05:57,453 Did you just fart? 614 01:06:00,539 --> 01:06:01,999 Holy shit, that was you? 615 01:06:03,501 --> 01:06:05,419 Shit, that's strong! 616 01:06:08,339 --> 01:06:11,342 We'd been together for years, you never farted around me. 617 01:06:12,176 --> 01:06:13,219 So that was why. 618 01:06:14,261 --> 01:06:15,221 I'm sorry, okay? 619 01:06:16,055 --> 01:06:18,057 You can't control it when you're pregnant. 620 01:06:19,850 --> 01:06:21,811 Pull over here. 621 01:06:22,520 --> 01:06:24,647 I can't. The entrance is on the other side. 622 01:06:24,730 --> 01:06:26,440 It's fine. I can walk. 623 01:06:27,066 --> 01:06:28,317 It's an illegal stop. 624 01:06:35,491 --> 01:06:38,077 So you haven't… 625 01:06:48,462 --> 01:06:52,258 At least now I'd keep the windows open when giving you a ride. 626 01:06:52,341 --> 01:06:55,428 That fart was fucking impressive, I can still smell it! 627 01:06:58,013 --> 01:07:01,100 You're already late and you even stank up Jen's car. 628 01:07:13,696 --> 01:07:14,530 Wait. 629 01:07:15,156 --> 01:07:17,491 I'll pick up Jen later. Shall I drive you home? 630 01:07:18,117 --> 01:07:21,787 I'll just pick up something in the office then I'll come back for you. 631 01:07:22,830 --> 01:07:23,789 Fine. 632 01:07:27,501 --> 01:07:28,335 Jen! 633 01:07:28,794 --> 01:07:29,837 Alice! 634 01:07:29,920 --> 01:07:30,796 -Hi. -Hi! 635 01:07:31,297 --> 01:07:34,967 Oh. Sorry, I had one already. I'll ask the waiter to pour you a glass. 636 01:07:37,344 --> 01:07:38,554 No, thanks. 637 01:07:39,972 --> 01:07:41,307 But it's really good! 638 01:07:48,397 --> 01:07:50,399 -Is it… -Yes. It's Ben's. 639 01:07:51,400 --> 01:07:53,819 Oh, my God. Are you serious? 640 01:07:53,903 --> 01:07:56,989 Oh, my God, does this mean I'm going to be an aunt? 641 01:07:57,698 --> 01:08:01,202 Oh, my God! I'm going to be the best aunt ever! 642 01:08:04,663 --> 01:08:07,917 Wait, does this mean you're getting back together? 643 01:08:13,547 --> 01:08:15,132 What's with the tone? 644 01:08:15,841 --> 01:08:18,385 Don't mind me. I'm just happy for you. 645 01:08:21,430 --> 01:08:22,848 You know… 646 01:08:23,474 --> 01:08:25,976 my brother sucks at relationships, 647 01:08:26,435 --> 01:08:27,978 but I know he's good with kids. 648 01:08:37,488 --> 01:08:38,906 This is where you live now? 649 01:08:39,615 --> 01:08:42,409 Now I can walk to the office. 650 01:08:43,410 --> 01:08:46,121 Anyway, I'll have the donation box delivered 651 01:08:46,205 --> 01:08:48,582 and you'll get it in about two days. 652 01:08:52,753 --> 01:08:56,298 Thank you too! Anyway, don't bother moving to the front seat. 653 01:08:56,382 --> 01:08:58,676 Make Ben look like a chauffeur. 654 01:09:05,724 --> 01:09:07,810 You really won't move to the front seat? 655 01:09:17,361 --> 01:09:20,281 -Hey, wait! -Sorry. I thought you didn't want to move. 656 01:09:20,364 --> 01:09:21,448 I'm moving, okay? 657 01:09:28,539 --> 01:09:30,457 Are we really not going to talk? 658 01:09:33,002 --> 01:09:34,128 About what? 659 01:09:42,928 --> 01:09:45,598 Even if it's just with the prenatal checkups. 660 01:09:53,647 --> 01:09:55,274 I have healthcare benefits. 661 01:09:59,820 --> 01:10:00,779 I know. 662 01:10:24,803 --> 01:10:25,638 Miss… 663 01:10:28,057 --> 01:10:29,350 Was I asleep for too long? 664 01:10:29,433 --> 01:10:31,852 Not really. Just a few minutes maybe. 665 01:10:31,936 --> 01:10:35,397 I have some Ibuprofen. It might help with your migraine. 666 01:10:36,148 --> 01:10:37,816 No, thanks. I'm allergic. 667 01:10:40,194 --> 01:10:41,862 You need something from me? 668 01:10:41,946 --> 01:10:44,073 My aunt wanted me to give you this. 669 01:10:44,156 --> 01:10:45,741 -Wow, palapa! -Yes. 670 01:10:45,824 --> 01:10:49,787 We want to thank you because my parents got to Iligan safely. 671 01:10:50,329 --> 01:10:51,413 Thanks for this too. 672 01:10:52,039 --> 01:10:53,916 How come I don't get any? 673 01:10:54,541 --> 01:10:55,459 Just kidding. 674 01:10:56,043 --> 01:10:58,045 Hey, don't forget our dinner later, okay? 675 01:11:01,340 --> 01:11:02,383 I knew it. 676 01:11:07,930 --> 01:11:08,764 Hello? 677 01:11:09,556 --> 01:11:11,475 Hang on. The connection is choppy. 678 01:11:17,481 --> 01:11:20,442 -Let me talk to him. -They still haven't entered the city? 679 01:11:28,117 --> 01:11:30,494 We stated that in our letter that they received. 680 01:11:30,577 --> 01:11:32,496 I'm the only one removed from the list. 681 01:11:32,579 --> 01:11:33,789 Why are they like this? 682 01:11:35,416 --> 01:11:37,167 Conference room in 15 minutes, okay? 683 01:11:39,420 --> 01:11:43,799 TO BEN: WILL YOU COME WITH ME IN MY NEXT APPOINTMENT? 684 01:11:43,882 --> 01:11:45,217 Have you booked a flight? 685 01:11:47,553 --> 01:11:49,930 -Alice! -I'm sorry, what? 686 01:11:50,014 --> 01:11:51,098 When's your flight? 687 01:11:51,598 --> 01:11:53,809 The earliest I could get is on Saturday. 688 01:11:56,562 --> 01:11:59,898 Gus, maybe you can try to talk to the commanding officer? 689 01:11:59,982 --> 01:12:00,858 It might help. 690 01:12:01,442 --> 01:12:04,028 I kinda feel like they don't like talking to women. 691 01:12:09,408 --> 01:12:13,746 Yes, they're just in Iligan right now. But Anya left to join the foreign press. 692 01:12:17,166 --> 01:12:20,085 At least she got inside. She'll send me a report tonight. 693 01:12:20,169 --> 01:12:22,671 I don't think it's a good idea she left the team. 694 01:12:24,715 --> 01:12:26,717 This is a humanitarian mission. 695 01:12:34,433 --> 01:12:36,226 We'll go ahead, guys. 696 01:12:36,310 --> 01:12:37,686 -Bye! -Bye! 697 01:12:37,770 --> 01:12:38,854 Bye! 698 01:12:47,613 --> 01:12:50,240 Hey, let's go home! What are you still doing? 699 01:12:50,324 --> 01:12:52,201 Filling out my health declaration form. 700 01:12:52,284 --> 01:12:54,620 Since when did we have that? 701 01:12:54,703 --> 01:12:57,623 It's a new policy after what happened to Ed last year. 702 01:12:58,791 --> 01:13:02,878 Well, I'll just smoke and wait for you outside. Hurry up. 703 01:13:27,319 --> 01:13:29,905 Who's your new neighbor? 704 01:13:30,697 --> 01:13:32,324 You mean the shirtless guy? 705 01:13:33,700 --> 01:13:34,701 That's Jerome. 706 01:13:35,452 --> 01:13:37,996 He moved in last month. 707 01:13:39,206 --> 01:13:40,040 Cutie. 708 01:13:42,668 --> 01:13:44,169 I find him kinda creepy. 709 01:13:44,253 --> 01:13:45,712 Oh, no! Has my timer go off? 710 01:13:45,796 --> 01:13:47,589 I already switched off the oven. 711 01:13:56,598 --> 01:13:58,642 Well, look at that. 712 01:14:00,144 --> 01:14:01,728 Wow! 713 01:14:02,604 --> 01:14:05,649 -Now hand me that wine. -You know I'm not allowed to drink. 714 01:14:06,108 --> 01:14:07,359 Bitch, that's for me. 715 01:14:08,026 --> 01:14:11,947 Practice your self-restraint. You're the only one pregnant here. 716 01:14:13,949 --> 01:14:15,826 Yes, I still remember that. 717 01:14:19,580 --> 01:14:20,664 But seriously… 718 01:14:21,290 --> 01:14:23,959 When I got pregnant, Lito was like, 719 01:14:28,213 --> 01:14:30,632 The Sid and Nancy comparison is quite a stretch. 720 01:14:32,968 --> 01:14:34,303 It's not. 721 01:14:38,223 --> 01:14:40,684 I really got scared that one night when Ben… 722 01:14:43,312 --> 01:14:47,191 There you go again. That was literally one time. 723 01:14:48,150 --> 01:14:50,235 We just get pretty intense when we fight. 724 01:14:51,987 --> 01:14:52,821 What a dummy. 725 01:14:53,780 --> 01:14:55,365 And you call yourself a feminist? 726 01:14:56,450 --> 01:14:57,826 You sound like your mom. 727 01:15:00,287 --> 01:15:01,288 Hey… 728 01:15:11,006 --> 01:15:13,133 Bad mama. 729 01:15:38,700 --> 01:15:40,536 You think I'm gonna be a bad mom? 730 01:15:42,913 --> 01:15:44,498 I was kidding. 731 01:15:45,666 --> 01:15:49,169 Of course you can have a glass of wine now and then. 732 01:16:10,399 --> 01:16:13,277 When did I say you're gonna be a bad mom? 733 01:16:17,155 --> 01:16:18,865 You make it pretty obvious. 734 01:16:21,076 --> 01:16:25,122 I could read it from your face when I said I'm flying to Iligan on Saturday. 735 01:16:27,708 --> 01:16:29,585 But why would you push through anyway? 736 01:16:30,669 --> 01:16:31,545 It's not… 737 01:16:32,838 --> 01:16:34,881 It's not that dangerous in Iligan. 738 01:16:35,841 --> 01:16:36,800 Girl… 739 01:16:37,676 --> 01:16:40,512 You're not even through your first trimester 740 01:16:40,596 --> 01:16:42,681 and you want to go in the middle of war? 741 01:16:43,473 --> 01:16:46,101 I'm not flying there to go to war. 742 01:16:46,184 --> 01:16:47,686 I'm the head of the project-- 743 01:16:47,769 --> 01:16:50,480 I didn't say you need to leave the project. 744 01:16:50,939 --> 01:16:52,316 All I'm saying is, 745 01:16:53,066 --> 01:16:56,236 try to think about the child you're carrying. 746 01:17:01,074 --> 01:17:01,950 Fine. 747 01:17:02,826 --> 01:17:04,286 You get the Best Mom Award. 748 01:17:08,582 --> 01:17:10,208 Where did that come from? 749 01:17:21,595 --> 01:17:23,180 God damn it! 750 01:17:23,805 --> 01:17:25,223 Of course I don't! 751 01:17:26,600 --> 01:17:29,561 You're the only one pretending you can do everything. 752 01:17:32,648 --> 01:17:35,067 I had an abortion, okay? 753 01:17:37,027 --> 01:17:38,445 I couldn't do it either. 754 01:17:40,697 --> 01:17:43,241 So I don't understand why you're furious… 755 01:17:53,543 --> 01:17:55,087 I'm really sorry. 756 01:18:09,726 --> 01:18:11,812 I'll clean this up. 757 01:18:15,315 --> 01:18:16,733 Why didn't you tell me? 758 01:18:17,776 --> 01:18:19,403 Well, I just puked now. 759 01:18:20,779 --> 01:18:22,489 I meant the abortion, idiot. 760 01:18:27,911 --> 01:18:28,870 I don't know. 761 01:18:39,297 --> 01:18:40,590 Did you regret it? 762 01:19:03,280 --> 01:19:04,614 You got a new faucet? 763 01:19:15,792 --> 01:19:17,461 Do you still experience spotting? 764 01:19:17,836 --> 01:19:18,754 Not anymore. 765 01:19:29,264 --> 01:19:31,516 It's not prohibited, but… 766 01:19:32,434 --> 01:19:35,645 sometimes, there can be a little bleeding or spotting after. 767 01:19:40,609 --> 01:19:42,110 It's better to be safe. 768 01:19:42,194 --> 01:19:44,196 You're still in your 12th week. 769 01:19:44,279 --> 01:19:46,740 You aren't done with your first trimester, okay? 770 01:19:46,823 --> 01:19:47,657 Okay. 771 01:19:47,741 --> 01:19:52,537 I'd also advise you to take a leave from work. 772 01:19:53,246 --> 01:19:54,623 You need some bed rest. 773 01:19:55,248 --> 01:19:56,249 Just for a week. 774 01:19:57,083 --> 01:19:57,918 Okay? 775 01:20:00,253 --> 01:20:02,005 But that's just advice, right? 776 01:20:02,088 --> 01:20:05,509 -Yeah. -Do I really need to do that? 777 01:20:05,592 --> 01:20:07,719 Yeah, but it's very strong advice. 778 01:20:07,803 --> 01:20:14,017 But we do understand that not all mothers can afford to take a leave from work. 779 01:20:22,943 --> 01:20:25,695 Doc, do we still need to use a condom for sex? 780 01:20:25,779 --> 01:20:28,323 I mean, she's pregnant anyway. 781 01:20:29,366 --> 01:20:32,452 Well, condoms don't just prevent pregnancy. 782 01:20:32,536 --> 01:20:33,620 Okay. 783 01:20:33,703 --> 01:20:34,579 Take it. 784 01:20:35,372 --> 01:20:36,706 Thank you, Doc. 785 01:20:37,415 --> 01:20:39,084 -Bye! -Bye! 786 01:21:00,397 --> 01:21:01,231 Hello? 787 01:21:03,233 --> 01:21:04,067 What? 788 01:21:05,360 --> 01:21:06,486 No… 789 01:21:07,279 --> 01:21:10,323 Okay. Send it to me. Bye. 790 01:21:16,121 --> 01:21:19,583 This is why I keep saying that Anya should never leave the team! 791 01:21:27,549 --> 01:21:29,301 -All right. -Let me speak to him. 792 01:21:31,761 --> 01:21:33,263 -Yeah, good afternoon. -Okay… 793 01:21:33,889 --> 01:21:36,224 -Thank you so much. -I just heard the news. 794 01:21:37,893 --> 01:21:40,186 -Bye, and I'll see you soon. -Yes, copy that. 795 01:21:41,271 --> 01:21:42,480 Of course we understand. 796 01:21:43,189 --> 01:21:44,608 That's probably best. 797 01:21:51,948 --> 01:21:55,452 They're giving us more escorts but movement is restricted. 798 01:22:00,457 --> 01:22:01,541 You're pregnant? 799 01:22:03,877 --> 01:22:06,463 Yeah. Just around three months so it isn't showing. 800 01:22:06,546 --> 01:22:07,547 First trimester? 801 01:22:14,179 --> 01:22:15,096 Okay… 802 01:22:15,180 --> 01:22:16,973 is there anything else to discuss? 803 01:22:17,057 --> 01:22:19,684 -I can-- -No, I mean you can't go to Mindanao. 804 01:22:28,985 --> 01:22:31,655 No, too dangerous. It's your first trimester. 805 01:22:44,417 --> 01:22:47,045 but I'm not your wife. And you are not my boss. 806 01:22:55,220 --> 01:22:56,304 I'll call IID. 807 01:23:05,480 --> 01:23:06,398 What now? 808 01:23:06,523 --> 01:23:09,943 Do you want me to take you out on a spa date tomorrow? 809 01:23:10,026 --> 01:23:12,320 No, wait. I'll just bring you some halo-halo. 810 01:23:14,489 --> 01:23:16,700 How about I make you clean my bathroom? 811 01:23:19,327 --> 01:23:20,870 I'll just take a leave. 812 01:23:20,954 --> 01:23:21,955 Finally. 813 01:23:22,539 --> 01:23:23,456 That would be best. 814 01:23:23,999 --> 01:23:26,001 Isn't that what the doctor advised anyway? 815 01:23:27,001 --> 01:23:29,421 I just couldn't stand Gus' face when he told me. 816 01:23:29,504 --> 01:23:31,005 I wanted to punch him. 817 01:23:31,464 --> 01:23:35,010 -That was fast. My ride is here. -Hey, let's just share the ride. 818 01:23:36,386 --> 01:23:38,430 But Ben is over there, waiting for you. 819 01:23:39,180 --> 01:23:40,682 I'll go ahead. 820 01:23:42,017 --> 01:23:44,894 Why didn't you just wait inside the office? 821 01:23:45,603 --> 01:23:47,313 It's fine. I was writing. 822 01:23:50,358 --> 01:23:51,693 You didn't have work today? 823 01:23:52,277 --> 01:23:55,405 My work starts late. I didn't want to go back to Parañaque 824 01:23:55,488 --> 01:23:57,490 only to drive back to Quezon City. 825 01:24:12,130 --> 01:24:13,882 How's Grace? 826 01:24:17,343 --> 01:24:18,887 Still mad at your mom? 827 01:24:19,679 --> 01:24:21,014 I wasn't mad at my mom. 828 01:24:27,562 --> 01:24:29,022 It's her birthday tomorrow. 829 01:24:30,190 --> 01:24:31,024 Really? 830 01:24:31,649 --> 01:24:33,526 Please send her my greetings. 831 01:24:34,277 --> 01:24:38,740 I'm sure she'll be happy when you tell her she's gonna be a grandma. 832 01:25:30,542 --> 01:25:33,294 Ben, please don't smoke here. 833 01:25:33,962 --> 01:25:35,797 Sorry, I thought you were asleep. 834 01:25:54,816 --> 01:25:56,109 Where are you going? 835 01:25:58,361 --> 01:25:59,362 Work. 836 01:26:05,368 --> 01:26:08,079 -This late? -Well, it's television. 837 01:26:08,705 --> 01:26:10,331 The schedule's erratic. 838 01:26:15,795 --> 01:26:16,921 Go back to sleep. 839 01:26:18,339 --> 01:26:19,549 I'll text you later. 840 01:26:27,682 --> 01:26:31,769 You sure I can take home all these leftovers? 841 01:26:32,395 --> 01:26:36,691 The pancit palabok wasn't even touched. 842 01:26:38,026 --> 01:26:40,945 Grace! I'll take the pancit palabok too. 843 01:26:41,487 --> 01:26:43,156 Don't touch that! 844 01:26:43,239 --> 01:26:45,575 That's for the condo's security guard. 845 01:26:48,328 --> 01:26:51,539 You didn't tell me you were coming. 846 01:26:53,124 --> 01:26:55,668 Hi! Are you Alice? 847 01:26:57,003 --> 01:27:00,089 I'm Josie, an old friend of your mom's. 848 01:27:00,798 --> 01:27:06,554 Grace! She looks exactly like you when I first met you in Hong Kong! 849 01:27:08,806 --> 01:27:10,516 Such a beauty! 850 01:27:12,894 --> 01:27:15,521 -Have you eaten? -Grace, I'll head home okay? 851 01:27:15,605 --> 01:27:19,525 Thank you for all these leftovers. Happy birthday again! 852 01:27:19,609 --> 01:27:20,860 Thank you! 853 01:27:21,361 --> 01:27:23,488 It was so nice to finally meet you. 854 01:27:24,906 --> 01:27:25,907 Bye, Grace! 855 01:27:29,244 --> 01:27:30,870 Mom, I brought you cake. 856 01:27:32,038 --> 01:27:33,957 I guess I'll just put it in the fridge. 857 01:27:34,499 --> 01:27:37,126 You can include the rest of the food, 858 01:27:37,502 --> 01:27:39,128 unless you're hungry. 859 01:27:39,712 --> 01:27:42,215 I'm okay. I already ate. 860 01:27:55,353 --> 01:27:56,521 It looks good on you. 861 01:27:59,857 --> 01:28:02,068 You look beautiful wearing that gown. 862 01:28:05,154 --> 01:28:06,114 Is it yours? 863 01:28:06,864 --> 01:28:07,699 No. 864 01:28:08,950 --> 01:28:09,867 Not this crown. 865 01:28:10,243 --> 01:28:14,163 But I had this gown made a long time ago. 866 01:28:14,247 --> 01:28:17,917 Remember your lawyer ex? I thought you guys would get married. 867 01:28:18,710 --> 01:28:19,836 You mean Joel? 868 01:28:20,795 --> 01:28:22,755 Mom! He was a serial womanizer. 869 01:28:23,881 --> 01:28:28,094 Well, he's no different from the guy who got you pregnant. 870 01:28:29,512 --> 01:28:33,850 You think I was jumping for joy when I found out Ben got you pregnant? 871 01:28:35,476 --> 01:28:38,688 It's a good thing you decided to get an abortion. 872 01:28:39,689 --> 01:28:40,982 Can you imagine 873 01:28:41,065 --> 01:28:44,777 if my first grandchild ended up looking like that ugly man? 874 01:28:47,322 --> 01:28:49,282 Are we gonna fight again, Mom? 875 01:28:51,784 --> 01:28:53,911 Well, that's really up to you. 876 01:28:54,579 --> 01:28:57,123 Who showed up late for my party, anyway? 877 01:29:04,922 --> 01:29:06,132 Happy birthday. 878 01:29:30,073 --> 01:29:32,450 Ben, why are you still here? 879 01:29:33,117 --> 01:29:35,244 Oh, my God, look at this mess! 880 01:29:36,996 --> 01:29:39,290 Can you eat at the dining table, please? 881 01:29:40,917 --> 01:29:43,503 Guess what, I have a gig tomorrow! 882 01:29:47,340 --> 01:29:48,591 You should be there. 883 01:29:49,509 --> 01:29:50,676 I'm not sure I can. 884 01:29:50,760 --> 01:29:55,348 I have a lot of work tomorrow and I don't know if I'll have the time. 885 01:29:55,431 --> 01:29:57,725 I'll pick you up from work. Don't worry. 886 01:29:59,185 --> 01:30:00,978 Aren't you going home tonight? 887 01:30:02,688 --> 01:30:04,774 I'll probably go home after my gig. 888 01:30:05,566 --> 01:30:07,944 We're practicing the whole day tomorrow. 889 01:30:20,289 --> 01:30:22,708 -What the hell? -Just a tummy check. 890 01:30:28,214 --> 01:30:29,966 -See you later! -Bye. 891 01:30:37,557 --> 01:30:42,228 He's one of the evacuees temporarily staying at the Capitol. 892 01:31:09,547 --> 01:31:11,716 who died yesterday in the hospital. 893 01:31:13,259 --> 01:31:16,762 Gus just landed in Iligan. He's been trying to contact you. 894 01:31:18,097 --> 01:31:20,600 He's probably looking for someone to order around. 895 01:31:21,100 --> 01:31:24,896 We request everyone to be careful on their way home. 896 01:31:24,979 --> 01:31:28,232 The curfew is for our safety. 897 01:31:28,316 --> 01:31:31,861 We are requesting your cooperation… 898 01:31:32,403 --> 01:31:34,030 When was the last mission again? 899 01:31:34,113 --> 01:31:35,448 -Last year? -Yes. 900 01:31:36,157 --> 01:31:37,783 September 13 to 25. 901 01:31:38,284 --> 01:31:41,579 Oh, yeah. Shit, I'm exhausted. 902 01:31:42,538 --> 01:31:45,625 Here… I'm done with your database. 903 01:31:46,167 --> 01:31:48,044 -Did you send it to me? -Yes. 904 01:31:48,127 --> 01:31:49,003 Okay. 905 01:31:51,255 --> 01:31:55,009 Hey, you can go home already, okay? I'm sorry I made you work overtime. 906 01:31:55,468 --> 01:31:57,136 What else do you need to do? 907 01:31:57,220 --> 01:31:59,347 Let's go together so we can split the fare. 908 01:31:59,430 --> 01:32:01,766 You go ahead. Lito's probably waiting for you. 909 01:32:01,849 --> 01:32:03,392 I'm almost done anyway. 910 01:32:03,684 --> 01:32:04,977 Then I'll wait for you. 911 01:32:06,771 --> 01:32:07,939 What are you working on? 912 01:32:11,317 --> 01:32:12,860 Did Anya send that? 913 01:32:12,944 --> 01:32:13,945 Gus did. 914 01:32:17,448 --> 01:32:19,825 Why are you putting so much effort into that? 915 01:32:19,909 --> 01:32:22,036 They probably won't read it anyway. 916 01:32:24,205 --> 01:32:27,708 Can you just go home? You're making me feel self-conscious. 917 01:32:37,927 --> 01:32:40,054 You can file a leave too, you know. 918 01:32:41,514 --> 01:32:45,309 No way. You won't have a spy in the office if I go on leave too. 919 01:32:55,945 --> 01:32:57,363 Fine. 920 01:32:58,197 --> 01:32:59,532 I'll go home now. 921 01:33:00,116 --> 01:33:01,033 Hey… 922 01:33:02,118 --> 01:33:04,036 You need to report to me every day. 923 01:33:04,120 --> 01:33:05,288 Yes, ma'am. 924 01:33:05,371 --> 01:33:06,747 Don't worry. 925 01:33:06,831 --> 01:33:09,667 The world won't end even if you're not in the office. 926 01:33:19,844 --> 01:33:21,095 Bye! 927 01:33:21,178 --> 01:33:22,013 Bye, Lorns. 928 01:33:33,190 --> 01:33:34,025 Hello? 929 01:33:35,776 --> 01:33:36,610 Huh? 930 01:33:37,278 --> 01:33:38,988 Do I really need to be there? 931 01:33:40,781 --> 01:33:41,866 Okay. 932 01:33:42,950 --> 01:33:44,243 Yeah, I'm almost done. 933 01:35:25,136 --> 01:35:27,763 Ben, are we in a hurry? 934 01:35:27,847 --> 01:35:28,681 What? 935 01:35:29,348 --> 01:35:31,767 You're driving too fast, it's making me nervous. 936 01:35:33,602 --> 01:35:35,938 Exactly. We're not in a hurry, right? 937 01:35:47,408 --> 01:35:49,660 I'm excited to let you hear the new song. 938 01:35:53,330 --> 01:35:54,206 Green light. 939 01:36:02,423 --> 01:36:03,674 I'm just being sweet. 940 01:36:11,640 --> 01:36:12,975 Stop it! 941 01:36:15,478 --> 01:36:17,938 Fucking stupid traffic enforcers! 942 01:36:51,180 --> 01:36:52,348 Drop me off here. 943 01:36:53,432 --> 01:36:55,726 Don't be dramatic. I'm already driving slow. 944 01:36:56,602 --> 01:36:58,354 Please drop me off here, Ben. 945 01:37:07,404 --> 01:37:09,532 I'm sorry. It was a minor accident! 946 01:37:13,327 --> 01:37:15,871 Alice, I'll bring you home. It's just 2 km away! 947 01:37:15,955 --> 01:37:16,872 Ben, you're drunk. 948 01:37:19,500 --> 01:37:22,545 -Just let me drive you home. -God damn it, Ben! 949 01:37:22,628 --> 01:37:25,214 I'd rather walk than get in a car with you! 950 01:37:26,966 --> 01:37:29,134 You're being fucking dramatic! Fine! 951 01:39:53,821 --> 01:39:55,781 Have you spoken to the doctor? 952 01:40:04,039 --> 01:40:08,001 I'll go look for the doctor so I can find out when will be your D&C. 953 01:40:11,171 --> 01:40:14,007 Becoming a mom isn't really in our genes, huh? 954 01:40:19,930 --> 01:40:22,141 I should've pushed through with the abortion. 955 01:40:26,979 --> 01:40:28,939 Why did you change your mind? 67436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.