Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:05,732 --> 00:01:08,151
Do you have concerns
that you want to talk about?
3
00:01:10,945 --> 00:01:12,280
What's this for again?
4
00:01:13,073 --> 00:01:15,575
Just an assessment,
a psychological evaluation.
5
00:01:23,249 --> 00:01:25,251
Hi, sorry. Aren't you having lunch?
6
00:01:25,335 --> 00:01:27,337
I'll finish this consultation first.
7
00:01:27,420 --> 00:01:29,130
We'll just have lunch here.
8
00:01:29,214 --> 00:01:31,633
-Please lock the door for me.
-Okay. Sorry.
9
00:01:31,716 --> 00:01:32,550
Okay.
10
00:01:35,845 --> 00:01:37,388
Sorry about that.
11
00:01:37,472 --> 00:01:40,683
I can only attend to outside clients
during lunch time.
12
00:01:43,311 --> 00:01:44,395
Do they know?
13
00:01:50,485 --> 00:01:54,322
You probably don't get clients my age.
14
00:01:58,118 --> 00:01:59,702
It's not common here,
15
00:01:59,786 --> 00:02:03,623
but surprise pregnancies in your forties
aren't that unusual.
16
00:02:11,923 --> 00:02:15,927
I probably don't need much counseling.
17
00:02:22,433 --> 00:02:25,979
Don't think of it as counseling.
We'll just have a chat.
18
00:02:26,062 --> 00:02:28,481
You might have some worries or concerns.
19
00:02:32,485 --> 00:02:35,071
Okay. So…
20
00:02:35,155 --> 00:02:37,949
We can just talk about
your medical history.
21
00:02:39,951 --> 00:02:41,286
You have polycystic ovaries.
22
00:02:41,953 --> 00:02:43,413
Yes, that's why…
23
00:02:44,581 --> 00:02:46,833
I never imagined this happening to me.
24
00:02:54,841 --> 00:02:56,426
How many cigarettes a day?
25
00:03:42,513 --> 00:03:44,682
INCOMING CALL - MOM
26
00:03:50,104 --> 00:03:51,231
So that's it?
27
00:03:58,112 --> 00:03:59,030
Alice…
28
00:04:02,909 --> 00:04:04,953
You can stay until the end of the week.
29
00:04:10,541 --> 00:04:13,461
Of course. We already broke up.
30
00:04:16,172 --> 00:04:18,299
We can still fix this, Alice. Please.
31
00:04:22,512 --> 00:04:25,348
One week?
Seriously, are you on your period?
32
00:04:27,433 --> 00:04:30,270
You can always stay
with your bandmates or something.
33
00:04:36,901 --> 00:04:39,570
You think it's that fucking easy?
34
00:04:43,324 --> 00:04:45,034
That's really not my problem, Ben.
35
00:04:52,292 --> 00:04:53,835
Who do you think you are?
36
00:04:56,462 --> 00:04:59,090
Who comes begging whenever we break up?
37
00:05:05,680 --> 00:05:08,474
You can't even last
without a man in your life.
38
00:05:09,392 --> 00:05:10,727
You're 40.
39
00:05:10,810 --> 00:05:13,187
You think other guys
will be interested in you?
40
00:05:41,758 --> 00:05:43,009
I'm going to bed.
41
00:05:46,054 --> 00:05:46,888
Ben!
42
00:05:49,265 --> 00:05:50,141
Ben, I said…
43
00:06:17,251 --> 00:06:18,586
You should sleep downstairs.
44
00:06:24,967 --> 00:06:25,802
Ben…
45
00:06:26,636 --> 00:06:28,179
stop pretending to be asleep.
46
00:06:51,035 --> 00:06:52,662
Go sleep on the couch, Ben.
47
00:06:54,413 --> 00:06:56,040
I don't want you beside me.
48
00:06:59,710 --> 00:07:00,545
Ben.
49
00:07:03,297 --> 00:07:04,715
This can't happen again.
50
00:07:33,828 --> 00:07:36,747
No! I said no!
51
00:08:40,520 --> 00:08:43,397
GONNA STAY AT ALEX'S FOR A WHILE.
WILL CLEAN UP MY MESS
52
00:08:43,481 --> 00:08:46,275
WHEN I GET BACK. I LOVE YOU.
53
00:09:34,490 --> 00:09:35,408
Fuck.
54
00:10:39,597 --> 00:10:41,891
At least you broke up
before you found out.
55
00:10:41,974 --> 00:10:43,601
There's no turning back now.
56
00:10:43,684 --> 00:10:44,894
Fuck… I'm so stupid.
57
00:10:44,977 --> 00:10:46,103
Are you gonna eat that?
58
00:10:49,023 --> 00:10:49,857
Sorry.
59
00:10:50,816 --> 00:10:52,401
I could eat a horse right now.
60
00:10:53,361 --> 00:10:55,154
My kids are driving me crazy.
61
00:10:55,237 --> 00:10:58,240
Even Lito. You'd think
I have three kids instead of two.
62
00:11:11,045 --> 00:11:12,838
You had sex with Ben, hadn't you?
63
00:11:19,387 --> 00:11:20,763
Killer shoes, huh?
64
00:11:22,598 --> 00:11:23,766
You can have them.
65
00:11:24,600 --> 00:11:26,185
We're not the same size, sis.
66
00:11:26,852 --> 00:11:28,354
You bought it, you wear it.
67
00:11:29,438 --> 00:11:32,650
If I were you,
I'd pack Ben's stuff myself.
68
00:11:33,275 --> 00:11:35,945
That loser might get
something that isn't his.
69
00:11:36,904 --> 00:11:39,990
Come on, Ben's not a thief.
Don't act like that.
70
00:11:40,574 --> 00:11:43,035
What about the guitar? You bought that.
71
00:11:43,119 --> 00:11:45,204
You want me to take it back?
What am I, ten?
72
00:11:45,788 --> 00:11:47,039
Suit yourself.
73
00:11:47,706 --> 00:11:52,586
But you need to start packing his stuff
or he'll end up staying for another year.
74
00:11:53,129 --> 00:11:55,923
There'll be more drama
and you'll sleep with him again.
75
00:11:56,006 --> 00:11:58,050
Sis, keep an eye on your hormones.
76
00:12:00,428 --> 00:12:01,345
I have an idea.
77
00:12:02,012 --> 00:12:04,098
I'll go to your place
and help you pack up.
78
00:12:06,642 --> 00:12:07,560
Lorna, please.
79
00:12:08,811 --> 00:12:10,187
I'll handle it myself, okay?
80
00:12:16,193 --> 00:12:19,113
He told me no one would ever want me
because I'm too old.
81
00:12:21,782 --> 00:12:22,700
What?
82
00:12:24,076 --> 00:12:26,245
-That motherfucker!
-Hey!
83
00:12:27,746 --> 00:12:28,998
What an asshole.
84
00:12:32,418 --> 00:12:34,628
It disgusts me
that it made me feel insecure.
85
00:12:35,421 --> 00:12:37,047
That's why you had sex with him?
86
00:12:38,007 --> 00:12:39,884
-That was breakup sex.
-Oh, God.
87
00:12:39,967 --> 00:12:41,218
Nothing new.
88
00:12:42,011 --> 00:12:42,845
Whatever.
89
00:12:43,762 --> 00:12:44,680
Hey, Lorna.
90
00:12:47,057 --> 00:12:49,018
Have you heard from your contact?
91
00:12:49,852 --> 00:12:52,730
Calm down.
It's not that easy to get an appointment.
92
00:12:53,397 --> 00:12:56,525
Make sure to go over
the readings and videos I sent you.
93
00:12:57,026 --> 00:12:58,903
Memorize them by heart.
94
00:13:00,362 --> 00:13:01,405
Let's go, then.
95
00:13:01,989 --> 00:13:04,366
-I have a video call in 15 minutes.
-Go ahead.
96
00:13:04,450 --> 00:13:05,618
I'm going for a smoke.
97
00:13:07,244 --> 00:13:08,370
I wanna smoke too.
98
00:13:09,163 --> 00:13:12,416
Bitch, you can hardly finish a stick.
99
00:13:12,500 --> 00:13:13,667
Cigs are expensive now.
100
00:13:16,003 --> 00:13:17,880
Wait, this is for your appointment.
101
00:13:21,175 --> 00:13:22,009
Hello!
102
00:13:23,344 --> 00:13:24,178
Yeah?
103
00:13:25,721 --> 00:13:27,806
At least she found out this early, right?
104
00:13:30,267 --> 00:13:31,101
Yes.
105
00:13:32,019 --> 00:13:33,145
That's Monday, right?
106
00:13:34,146 --> 00:13:35,314
Still in the same area?
107
00:13:36,065 --> 00:13:39,068
Oh, okay. I don't wanna go to jail either.
108
00:13:39,777 --> 00:13:41,654
Okay. I'll see you soon.
109
00:13:41,737 --> 00:13:43,906
All right. See you! Bye!
110
00:13:45,032 --> 00:13:45,866
There you go.
111
00:13:47,326 --> 00:13:48,994
She'll see you next Monday.
112
00:13:49,078 --> 00:13:50,913
Make sure you file for a leave.
113
00:13:51,956 --> 00:13:52,831
Thanks, Lorns.
114
00:14:00,714 --> 00:14:01,632
Anya…
115
00:14:02,716 --> 00:14:03,676
Anya!
116
00:14:38,752 --> 00:14:40,921
Luis is coming with you to Iligan.
117
00:14:43,757 --> 00:14:44,800
Luis who?
118
00:14:45,301 --> 00:14:47,970
The IID researcher.
You met him last week, right?
119
00:14:48,721 --> 00:14:50,973
Yes, but I thought we didn't have budget?
120
00:14:51,056 --> 00:14:52,808
Three more are coming.
121
00:14:52,891 --> 00:14:56,061
I'll handle the request
so Luis can be with you all the time.
122
00:14:56,145 --> 00:14:59,398
Wow, Gus. What's this?
You're sending someone to supervise me?
123
00:15:00,566 --> 00:15:02,109
There you go again, Alice.
124
00:15:02,776 --> 00:15:05,821
We're getting support.
Stop making an issue out of it.
125
00:15:05,905 --> 00:15:07,281
I just don't like another--
126
00:15:07,364 --> 00:15:09,116
It's fine, Alice. Okay?
127
00:15:09,992 --> 00:15:12,161
Let's just be grateful
it's pushing through.
128
00:15:24,715 --> 00:15:25,966
What's going on here?
129
00:15:30,262 --> 00:15:31,805
They declared Martial Law.
130
00:15:43,943 --> 00:15:45,110
Fuck!
131
00:16:05,714 --> 00:16:07,466
Fuck, I can't reach anyone!
132
00:16:15,557 --> 00:16:19,228
Aisha, were you able to call your family?
133
00:16:19,311 --> 00:16:22,856
No. We have poor signal at home.
134
00:16:23,816 --> 00:16:25,275
They live in what area?
135
00:16:27,861 --> 00:16:30,698
Hey… It's going to be okay.
136
00:16:30,781 --> 00:16:34,368
Listen, you can just give me their names.
137
00:16:35,411 --> 00:16:38,038
We can't do anything more tonight
because it's late.
138
00:16:38,122 --> 00:16:40,666
But I'm sure I can get some news tomorrow.
139
00:16:40,791 --> 00:16:43,210
Don't worry, we will look for them.
140
00:16:44,795 --> 00:16:46,463
How are you going home tonight?
141
00:16:46,547 --> 00:16:48,590
I'll just ride a jeepney.
142
00:16:49,383 --> 00:16:52,720
Let me just book you a ride
so you'll be home early.
143
00:16:52,803 --> 00:16:55,681
You don't have to be
in the office tomorrow.
144
00:16:56,473 --> 00:16:59,518
-Let's just contact each other, okay?
-Thank you.
145
00:17:01,937 --> 00:17:05,232
Guys, you're the only ones here. Go home.
146
00:17:05,733 --> 00:17:08,360
We have a lot to do tomorrow.
Get some rest.
147
00:17:39,975 --> 00:17:41,560
Is that why you broke up with me?
148
00:17:41,643 --> 00:17:45,856
Ben, I'm tired.
I don't have the energy for another fight.
149
00:17:50,527 --> 00:17:52,780
You're really gonna keep this from me?
150
00:17:57,993 --> 00:18:00,079
There's no point. I'm getting rid of it.
151
00:18:02,581 --> 00:18:03,957
That's my baby too!
152
00:18:04,958 --> 00:18:05,834
Alice!
153
00:18:08,796 --> 00:18:11,090
Alice, come on! Let's talk about this!
154
00:18:12,716 --> 00:18:13,550
Alice!
155
00:18:14,635 --> 00:18:17,513
That's my baby too! Open the fucking door!
156
00:18:20,933 --> 00:18:23,936
Ben, if you destroy that door,
you're gonna have it fixed!
157
00:18:27,689 --> 00:18:28,899
See?
158
00:18:28,982 --> 00:18:30,943
You can't even afford that.
159
00:18:31,026 --> 00:18:33,987
How much more to raise a child?
Get the fuck out of my house!
160
00:18:45,332 --> 00:18:46,667
Does the father know?
161
00:18:50,295 --> 00:18:51,213
Sorry?
162
00:18:51,839 --> 00:18:53,006
Does the father know?
163
00:18:54,216 --> 00:18:55,050
Yes.
164
00:18:55,717 --> 00:18:56,844
How did he react?
165
00:19:00,514 --> 00:19:02,474
We broke up and…
166
00:19:13,819 --> 00:19:15,779
Were you referring to the father?
167
00:20:00,449 --> 00:20:04,620
Martial Law is a lazy solution
168
00:20:05,162 --> 00:20:07,581
to a huge problem.
169
00:20:07,664 --> 00:20:13,212
And yet he plans to declare Martial Law
in the whole country!
170
00:20:13,295 --> 00:20:14,171
Hey.
171
00:20:15,547 --> 00:20:22,387
This will not just be limited to Mindanao,
or Visayas, but the whole country!
172
00:20:22,471 --> 00:20:24,681
You forgot to lock your door again.
173
00:20:24,765 --> 00:20:25,682
Mom?
174
00:20:31,897 --> 00:20:34,524
Can you switch that off?
It's making me anxious.
175
00:20:42,449 --> 00:20:46,078
Mom, why didn't you tell me
you were coming?
176
00:20:46,161 --> 00:20:48,705
I would've if you answered my calls.
177
00:20:51,291 --> 00:20:52,209
I'm sorry.
178
00:21:02,970 --> 00:21:05,722
You didn't have to buy me groceries.
179
00:21:06,431 --> 00:21:08,600
Just making sure you won't kick me out.
180
00:21:08,684 --> 00:21:10,727
So who's cooking dinner?
181
00:21:11,436 --> 00:21:12,312
I'll do it.
182
00:21:17,442 --> 00:21:19,069
Your adobo is hard to chew.
183
00:21:25,075 --> 00:21:27,869
If you want an easy-to-cook adobo,
184
00:21:27,953 --> 00:21:30,080
you should use chicken, not pork.
185
00:21:31,164 --> 00:21:32,833
Pork takes too long to cook.
186
00:21:33,375 --> 00:21:36,586
Also, simmer it in low heat.
187
00:21:37,504 --> 00:21:39,506
You said you wanted pork.
188
00:21:40,590 --> 00:21:41,508
I know I did.
189
00:21:42,384 --> 00:21:47,014
Pork adobo is good,
especially when you reheat it.
190
00:21:49,099 --> 00:21:51,977
And add more bay leaves and peppercorn.
191
00:21:52,561 --> 00:21:53,812
I could hardly taste them.
192
00:22:07,159 --> 00:22:10,370
That childish man of yours,
is he gonna have dinner here?
193
00:22:14,249 --> 00:22:15,375
Ben and I broke up.
194
00:22:16,001 --> 00:22:17,711
You two always break up.
195
00:22:28,680 --> 00:22:30,223
I'll do the dishes.
196
00:22:35,604 --> 00:22:37,439
Look at your sponge!
197
00:22:38,982 --> 00:22:40,484
It's filthy!
198
00:22:40,567 --> 00:22:41,651
Replace this.
199
00:22:44,738 --> 00:22:47,199
Don't forget to heat water.
200
00:22:48,658 --> 00:22:52,245
You need to soak these in hot water.
The dishes are too oily.
201
00:22:54,206 --> 00:22:55,373
Do you want coffee?
202
00:22:57,959 --> 00:23:01,213
I got it from Sagada.
It's really good. You'll like it.
203
00:23:01,922 --> 00:23:04,508
It's late.
You shouldn't be drinking coffee.
204
00:23:06,009 --> 00:23:07,844
Suit yourself. But I'm having one.
205
00:24:06,486 --> 00:24:08,446
Is there anything you need to tell me?
206
00:24:10,490 --> 00:24:11,491
Like what?
207
00:24:12,742 --> 00:24:14,327
Why did you break up with Ben?
208
00:24:15,787 --> 00:24:19,332
Mom, I'm not in the mood
to talk about Ben.
209
00:24:29,676 --> 00:24:31,011
Is this what you want?
210
00:24:32,220 --> 00:24:35,807
You weren't answering my calls
because you're onto something.
211
00:24:36,433 --> 00:24:38,727
Do you even understand what you're doing?
212
00:24:38,810 --> 00:24:39,686
What's this?
213
00:24:42,480 --> 00:24:43,732
I quit smoking already.
214
00:24:56,661 --> 00:24:59,664
-I never said--
-Stop playing dumb with me!
215
00:25:08,924 --> 00:25:13,220
I also planned on getting an abortion
when I found out I was pregnant with you.
216
00:25:14,262 --> 00:25:18,141
You're already 40! Do you think
you can still get pregnant after this?
217
00:25:18,642 --> 00:25:19,935
Use your head!
218
00:25:24,105 --> 00:25:27,192
I'll set up a prenatal checkup for you.
219
00:25:28,610 --> 00:25:30,153
I'll go with you on Saturday.
220
00:25:30,779 --> 00:25:31,613
Mom…
221
00:25:32,239 --> 00:25:35,575
We need to know
if the child is still alive.
222
00:25:36,576 --> 00:25:38,620
You're still drinking coffee and smoking!
223
00:25:53,093 --> 00:25:55,470
Is he a kid?
224
00:25:55,553 --> 00:25:57,514
Of all people, he whined to my mom!
225
00:25:57,889 --> 00:26:01,184
And what ticks me off
is the fact that I've quit smoking…
226
00:26:01,268 --> 00:26:02,477
Hand me the tape, please.
227
00:26:02,560 --> 00:26:04,688
But smoking's all my mom could think of!
228
00:26:04,771 --> 00:26:06,690
Well, the cigarettes were yours.
229
00:26:06,773 --> 00:26:08,149
That's not the point.
230
00:26:08,817 --> 00:26:10,986
Don't you get it? Whose side are you on?
231
00:26:11,069 --> 00:26:13,196
Ben told my mom about my pregnancy!
232
00:26:13,280 --> 00:26:16,199
The thing is,
he knows how controlling my mom is
233
00:26:16,283 --> 00:26:17,909
and he's trying to get back at me.
234
00:26:20,370 --> 00:26:22,664
Mom and I will go
to the doctor on Saturday.
235
00:26:31,256 --> 00:26:32,090
Did you hear me?
236
00:26:32,841 --> 00:26:35,010
Huh? Uh…yes…
237
00:26:35,969 --> 00:26:38,388
You'll go to the doctor
on Saturday with your mom.
238
00:26:39,014 --> 00:26:39,889
Exactly.
239
00:26:39,973 --> 00:26:43,059
They didn't care about me then,
now they're concerned?
240
00:26:43,727 --> 00:26:45,353
It's just a baby, not cancer.
241
00:26:47,939 --> 00:26:48,773
What did you say?
242
00:26:49,274 --> 00:26:52,569
Alice, we've been working here
since 7:00 a.m.
243
00:26:53,194 --> 00:26:54,988
Do you even hear yourself?
244
00:26:55,655 --> 00:26:58,074
We're repacking donations
for the displaced,
245
00:26:58,700 --> 00:27:01,745
and all you can talk about
is your dick of a boyfriend?
246
00:27:02,954 --> 00:27:05,749
A little sense of perspective, please?
It's exhausting.
247
00:27:08,543 --> 00:27:09,753
It's not a baby.
248
00:27:13,214 --> 00:27:16,134
I said it's not a baby.
249
00:27:20,347 --> 00:27:21,181
Not a baby.
250
00:27:38,490 --> 00:27:39,324
Sorry.
251
00:27:47,957 --> 00:27:49,334
I'm sorry for what I said.
252
00:27:50,085 --> 00:27:51,419
It was uncalled for.
253
00:27:55,298 --> 00:27:56,257
Forget about it.
254
00:28:04,057 --> 00:28:05,517
Lito has cancer.
255
00:28:38,716 --> 00:28:40,635
I won't report to work tomorrow.
256
00:28:41,970 --> 00:28:43,722
We'll try to get a second opinion.
257
00:28:46,641 --> 00:28:47,767
Have you told Gus?
258
00:28:52,313 --> 00:28:54,399
I don't want to preempt anything.
259
00:28:55,483 --> 00:28:56,317
Who knows?
260
00:29:02,198 --> 00:29:03,032
Lorna,
261
00:29:04,033 --> 00:29:06,202
will you still come with me on Monday?
262
00:29:06,286 --> 00:29:08,204
I mean, I understand if you can't.
263
00:29:09,122 --> 00:29:11,332
Don't be stupid.
Of course I'll go with you.
264
00:29:12,959 --> 00:29:15,754
How will you get there
when you don't know where it is?
265
00:29:38,318 --> 00:29:39,152
Here.
266
00:29:40,028 --> 00:29:40,945
What's this?
267
00:29:41,613 --> 00:29:43,239
So you can stay while I smoke.
268
00:30:02,300 --> 00:30:03,718
Whatever happens,
269
00:30:04,761 --> 00:30:06,721
don't admit anything to your mom.
270
00:30:07,931 --> 00:30:10,225
I don't want to get into trouble.
271
00:30:13,895 --> 00:30:15,063
This smells like a baby.
272
00:30:17,357 --> 00:30:18,691
The mask smells like a baby.
273
00:30:19,776 --> 00:30:20,652
Give it to me.
274
00:30:22,946 --> 00:30:24,072
Let's spray some on it.
275
00:30:27,116 --> 00:30:28,117
There.
276
00:30:44,717 --> 00:30:45,718
Oh, my God.
277
00:30:46,344 --> 00:30:47,720
Did you swallow your vomit?
278
00:30:48,805 --> 00:30:50,849
I didn't want it spreading on my face.
279
00:30:51,558 --> 00:30:52,725
Just stop smoking!
280
00:31:01,317 --> 00:31:02,277
Good evening.
281
00:31:03,236 --> 00:31:05,989
-Good evening.
-Someone's been waiting for you.
282
00:31:47,488 --> 00:31:48,615
How have you been?
283
00:31:52,452 --> 00:31:54,078
I just puked in the bathroom.
284
00:31:55,580 --> 00:31:57,790
Are you going to report that
to my mom too?
285
00:31:59,834 --> 00:32:01,753
It wasn't me who called Grace.
286
00:32:02,503 --> 00:32:05,882
She called me
because she's been worried about you.
287
00:32:06,591 --> 00:32:08,009
And since she's your mom,
288
00:32:22,231 --> 00:32:23,816
Here, I'll give you a massage.
289
00:32:26,653 --> 00:32:27,779
It's just a massage.
290
00:32:47,757 --> 00:32:48,758
Did you shave?
291
00:32:50,885 --> 00:32:53,304
You always complain about my stubbles.
292
00:33:03,982 --> 00:33:05,149
Pretty smooth, right?
293
00:33:12,323 --> 00:33:13,324
Why are you here?
294
00:33:15,326 --> 00:33:17,161
Why did you change the locks?
295
00:33:18,913 --> 00:33:20,790
You don't live here anymore, remember?
296
00:33:23,042 --> 00:33:24,919
Can't I visit?
297
00:33:36,222 --> 00:33:37,640
We already broke up.
298
00:33:39,225 --> 00:33:41,102
My stuff is still here.
299
00:33:43,229 --> 00:33:44,564
I packed them already.
300
00:33:45,398 --> 00:33:46,315
Bring them.
301
00:33:49,986 --> 00:33:51,237
Where are you staying now?
302
00:33:53,781 --> 00:33:54,741
I'm not telling you.
303
00:33:56,409 --> 00:33:57,869
Why do you wanna know?
304
00:34:03,416 --> 00:34:05,251
You're just gonna tease me anyway.
305
00:34:13,634 --> 00:34:15,178
You went back to your mom?
306
00:34:18,848 --> 00:34:20,016
No way.
307
00:34:24,312 --> 00:34:25,980
Where did you put my stuff?
308
00:34:26,898 --> 00:34:28,691
In the room at the back.
309
00:34:36,491 --> 00:34:39,327
Is this everything?
How about my stuff from the bedroom?
310
00:34:41,996 --> 00:34:43,289
That's all of it.
311
00:34:45,166 --> 00:34:46,250
Where's my guitar?
312
00:34:47,543 --> 00:34:48,711
I bought that.
313
00:34:48,795 --> 00:34:50,838
You're really gonna take back your gift?
314
00:34:52,465 --> 00:34:53,299
Excuse me,
315
00:34:54,092 --> 00:34:57,303
but who just whined to my mom for backup?
316
00:34:57,386 --> 00:35:00,640
Of course I'd tell your mom.
You're planning to kill my baby!
317
00:35:39,387 --> 00:35:40,221
Ben.
318
00:35:41,639 --> 00:35:42,473
Ben.
319
00:35:43,391 --> 00:35:44,225
Ben!
320
00:35:45,434 --> 00:35:46,769
You can't sleep here.
321
00:36:15,173 --> 00:36:16,716
How about your mom?
322
00:36:18,634 --> 00:36:19,927
My mom?
323
00:36:20,678 --> 00:36:21,721
What about her?
324
00:36:26,893 --> 00:36:28,394
I grew up without my mom.
325
00:36:29,103 --> 00:36:31,772
I was very young
when she left to work overseas, so…
326
00:36:36,444 --> 00:36:38,196
But does she know about this?
327
00:36:41,616 --> 00:36:43,034
Is that even important?
328
00:36:45,286 --> 00:36:48,205
She was still smoking
when she found out she's pregnant.
329
00:36:49,790 --> 00:36:51,542
That's not good.
330
00:36:51,626 --> 00:36:54,962
Especially since this
is a high-risk pregnancy.
331
00:36:55,046 --> 00:36:56,297
Excuse me, ma'am.
332
00:36:57,340 --> 00:36:59,008
Doctor, I already quit smoking.
333
00:37:03,012 --> 00:37:04,305
Okay, ready?
334
00:37:06,098 --> 00:37:07,308
It's a little cold, okay?
335
00:37:25,159 --> 00:37:27,828
-Are we okay now?
-Wait, don't move.
336
00:37:29,705 --> 00:37:31,123
Heartbeat is normal.
337
00:37:31,791 --> 00:37:33,751
Doc, where's the head of the baby?
338
00:37:33,834 --> 00:37:38,965
This is the head, ma'am.
We can't see much yet, it's pretty early.
339
00:37:49,642 --> 00:37:50,726
Are we done now?
340
00:37:53,854 --> 00:37:54,981
Not yet.
341
00:37:58,234 --> 00:38:00,820
Stop fidgeting!
She's capturing images of the baby.
342
00:38:02,780 --> 00:38:03,739
Hold on, okay?
343
00:38:07,034 --> 00:38:08,411
Maybe that's enough?
344
00:38:14,709 --> 00:38:18,170
-Can I get up now?
-Wait, you haven't even seen the baby!
345
00:38:23,301 --> 00:38:25,219
Okay, we're done.
346
00:38:31,183 --> 00:38:33,978
Ma'am, maybe you can just wait outside?
347
00:38:34,061 --> 00:38:35,646
I just need to talk to her alone.
348
00:38:36,022 --> 00:38:37,606
Can't I listen?
349
00:38:37,732 --> 00:38:40,943
We can talk later.
We'll just discuss some daily precautions.
350
00:38:41,861 --> 00:38:43,154
I'll wait outside.
351
00:38:48,367 --> 00:38:50,369
Come to my office when you're done, okay?
352
00:38:54,623 --> 00:38:57,168
That's how mothers are
with their first grandchild.
353
00:38:57,251 --> 00:38:58,836
Don't stress about it.
354
00:39:03,215 --> 00:39:04,759
Everything looks fine.
355
00:39:12,725 --> 00:39:13,559
Don't be scared.
356
00:39:18,564 --> 00:39:20,107
Can we meet again in two weeks?
357
00:39:22,401 --> 00:39:26,322
I just want to remind you
that the first trimester is very crucial.
358
00:39:26,405 --> 00:39:29,033
So many women experience
miscarriage at this stage.
359
00:39:31,911 --> 00:39:33,954
Do you still experience morning sickness?
360
00:39:43,464 --> 00:39:46,675
Take it two times a day
to help prevent a miscarriage.
361
00:40:07,780 --> 00:40:11,033
Alice, can I see the sonogram again?
362
00:40:18,624 --> 00:40:20,668
I think it's a boy.
363
00:40:22,378 --> 00:40:23,754
It's too early to tell.
364
00:40:24,171 --> 00:40:27,216
But look at it! Isn't that a boy?
365
00:40:28,467 --> 00:40:30,469
Take it. There'll be another one anyway.
366
00:40:30,553 --> 00:40:32,513
No, no, no. You should keep this.
367
00:40:40,104 --> 00:40:44,775
Did I tell you about the time
I also thought of having you aborted?
368
00:40:44,859 --> 00:40:47,361
-But then…
-You've told me so many times.
369
00:40:48,863 --> 00:40:50,823
-But I was never able to tell you--
-Mom!
370
00:40:51,699 --> 00:40:52,533
Please.
371
00:40:53,325 --> 00:40:54,493
I have a headache.
372
00:40:58,330 --> 00:41:01,917
Excuse me.
Could we drop my mom off at the corner?
373
00:41:05,129 --> 00:41:07,756
Mom, you don't have to.
It's paid via credit card.
374
00:41:08,299 --> 00:41:09,258
You can stop here.
375
00:41:11,552 --> 00:41:12,470
Thank you.
376
00:41:20,102 --> 00:41:24,023
Alice, maybe I can have the sonogram.
There'll be another one anyway.
377
00:41:42,875 --> 00:41:43,834
Not bad.
378
00:42:01,060 --> 00:42:03,020
Ouch! God damn it!
379
00:42:40,808 --> 00:42:42,059
What happened to you?
380
00:42:42,601 --> 00:42:43,686
I was just clumsy.
381
00:42:45,437 --> 00:42:47,064
What are you doing here?
382
00:42:47,690 --> 00:42:48,941
Who let you in?
383
00:42:51,402 --> 00:42:54,071
I'll get the rest of my stuff
to get out of your way.
384
00:42:58,659 --> 00:43:01,120
I'll wash them later.
The faucet was just leaking.
385
00:43:02,162 --> 00:43:04,123
So you bought new shoes instead?
386
00:43:09,545 --> 00:43:11,171
I'll just wash my mug.
387
00:43:11,255 --> 00:43:14,383
-Wait! Don't turn the faucet on!
-Switch off the main source!
388
00:43:21,056 --> 00:43:22,141
I'm sorry.
389
00:43:23,809 --> 00:43:26,478
I'll fix the faucet.
Do you have the tools?
390
00:43:26,562 --> 00:43:28,606
Don't bother. I'll call a plumber.
391
00:43:30,774 --> 00:43:32,318
-Let me.
-I said not to bother!
392
00:43:35,487 --> 00:43:37,531
Why do I have to keep repeating myself?
393
00:43:37,615 --> 00:43:40,534
You can't fix things.
Why do you keep insisting?
394
00:43:41,201 --> 00:43:42,536
I just wanted to help.
395
00:43:42,620 --> 00:43:44,455
I don't need your help, okay?
396
00:43:44,538 --> 00:43:48,292
So please, pack up your things
and get out of my house.
397
00:43:57,760 --> 00:43:58,594
Seriously?
398
00:43:59,261 --> 00:44:02,056
You'll smoke in front of me
when you know I'm pregnant?
399
00:44:03,390 --> 00:44:05,351
You're planning to kill our baby anyway.
400
00:44:26,372 --> 00:44:27,206
I'm sorry.
401
00:44:40,636 --> 00:44:42,262
Just a sec. I'm coming out.
402
00:44:56,610 --> 00:44:58,112
I'll get my stuff now.
403
00:45:05,494 --> 00:45:06,328
Alice!
404
00:45:06,787 --> 00:45:07,621
Jen!
405
00:45:09,039 --> 00:45:09,873
Hi!
406
00:45:11,333 --> 00:45:13,961
-What happened to my brother's shirt?
-It's nothing.
407
00:45:14,086 --> 00:45:17,965
-What's that? Did Ben do that to you?
-No. That's just from my stupidity.
408
00:45:18,549 --> 00:45:20,884
Ben forgot these. Give it to him.
409
00:45:22,386 --> 00:45:24,638
Our office just moved near the university.
410
00:45:24,721 --> 00:45:27,099
Oh, we're in the same city now!
411
00:45:30,227 --> 00:45:32,479
Let's have dinner on Friday.
You can't say no--
412
00:45:33,605 --> 00:45:37,025
Wait a fucking second! You're the one
who asked me for a favor.
413
00:45:40,779 --> 00:45:42,614
We'll go ahead. I'll just message you.
414
00:45:45,159 --> 00:45:46,827
-Take care! See you!
-Let's go, Jen!
415
00:45:51,039 --> 00:45:51,999
Alice?
416
00:45:53,167 --> 00:45:54,209
Alice…
417
00:45:55,461 --> 00:45:57,045
Sorry, what's the question again?
418
00:45:58,338 --> 00:46:01,049
I just wanted to know
if you have any more questions.
419
00:46:09,516 --> 00:46:11,059
Will the procedure be done here?
420
00:46:11,602 --> 00:46:12,436
No.
421
00:46:13,896 --> 00:46:18,484
Your schedule is on Thursday, 11:00 p.m.
422
00:46:18,567 --> 00:46:20,110
-Thursday?
-Yes.
423
00:46:21,445 --> 00:46:22,946
Wasn't I scheduled for tonight?
424
00:46:24,072 --> 00:46:27,201
No, I'm sorry.
We couldn't find a doctor for tonight.
425
00:46:29,703 --> 00:46:31,121
Are you okay?
426
00:46:34,416 --> 00:46:35,751
How about tomorrow?
427
00:46:46,345 --> 00:46:51,183
Isn't there another way?
What about those pills?
428
00:46:55,812 --> 00:46:59,983
We don't have access to abortion pills
that are guaranteed safe…
429
00:47:00,067 --> 00:47:01,568
Hey, are you okay?
430
00:47:04,446 --> 00:47:05,280
What happened?
431
00:47:07,574 --> 00:47:08,450
Alice?
432
00:47:10,619 --> 00:47:11,787
Hey, wait a sec.
433
00:47:14,248 --> 00:47:16,875
Alice, please talk to me.
434
00:47:18,919 --> 00:47:19,753
Hey!
435
00:47:21,964 --> 00:47:24,216
Wait! Where are we going?
436
00:47:29,012 --> 00:47:29,930
Hang on…
437
00:47:33,058 --> 00:47:33,892
Here.
438
00:47:46,905 --> 00:47:49,783
We're near my place. Let's just go there.
439
00:47:54,288 --> 00:47:56,790
I really don't want
to be pregnant anymore.
440
00:48:13,390 --> 00:48:17,978
I'm telling you, don't even think
about buying pills online.
441
00:48:18,729 --> 00:48:21,106
You might get caught
in an entrapment operation.
442
00:48:27,904 --> 00:48:30,073
Can you still come with me on Thursday?
443
00:48:32,284 --> 00:48:33,577
I'll try.
444
00:48:36,622 --> 00:48:40,000
Actually, Lito needs
to start his chemotherapy.
445
00:48:42,628 --> 00:48:44,880
But you can always call me when it's done.
446
00:48:45,547 --> 00:48:47,549
I'll pick you up.
447
00:48:48,759 --> 00:48:50,302
The waiting time's long, anyway.
448
00:48:55,182 --> 00:48:56,016
Alice?
449
00:48:59,353 --> 00:49:00,479
You're scaring me.
450
00:49:01,938 --> 00:49:04,232
Take that one.
Let's see who can swing higher.
451
00:49:07,110 --> 00:49:09,029
For fuck's sake, Alice, stop it.
452
00:49:09,696 --> 00:49:12,783
If you want to miscarry,
I shouldn't have made appointments.
453
00:49:14,451 --> 00:49:16,119
I can miscarry this way?
454
00:49:33,303 --> 00:49:34,388
Are you done?
455
00:49:35,806 --> 00:49:36,640
Not yet.
456
00:49:38,558 --> 00:49:40,018
I still have to make dinner.
457
00:49:41,561 --> 00:49:43,063
Am I making the right decision?
458
00:49:53,824 --> 00:49:55,158
Isn't this what you wanted?
459
00:50:00,789 --> 00:50:02,708
What's going on with you?
460
00:50:10,048 --> 00:50:12,384
Why? Isn't that what this is all about?
461
00:50:20,934 --> 00:50:21,768
Hey.
462
00:50:22,936 --> 00:50:24,229
I wasn't judging you.
463
00:50:24,730 --> 00:50:27,065
All of us don't want to end up alone.
464
00:50:31,194 --> 00:50:32,863
You don't need to come on Thursday.
465
00:50:35,240 --> 00:50:36,199
Don't be stupid.
466
00:50:36,908 --> 00:50:39,786
They won't allow you
to leave unaccompanied.
467
00:50:39,870 --> 00:50:42,122
So enough with this drama!
468
00:50:42,914 --> 00:50:45,375
Call me on Thursday so I can pick you up.
469
00:50:47,252 --> 00:50:48,462
Where are you going?
470
00:51:07,564 --> 00:51:08,398
Hey.
471
00:51:15,739 --> 00:51:16,907
Do you have another one?
472
00:51:19,618 --> 00:51:20,577
Of course.
473
00:51:25,791 --> 00:51:26,917
I'm Jerome, by the way.
474
00:51:30,462 --> 00:51:31,421
Alice.
475
00:51:37,344 --> 00:51:39,387
Cool neighborhood, isn't it? Pretty quiet.
476
00:51:41,139 --> 00:51:43,433
Sorry. I realize we ruin
the quiet sometimes.
477
00:51:43,517 --> 00:51:44,768
We just had a baby.
478
00:51:46,269 --> 00:51:47,229
Yeah, I noticed.
479
00:51:48,271 --> 00:51:49,523
You're often outside.
480
00:51:50,899 --> 00:51:51,942
For cigarette breaks.
481
00:51:52,776 --> 00:51:54,236
I need it sometimes.
482
00:51:59,658 --> 00:52:02,202
Does your partner
get cigarette breaks too?
483
00:52:03,620 --> 00:52:04,830
She's breastfeeding.
484
00:52:06,289 --> 00:52:07,916
She quit a long time ago.
485
00:52:07,999 --> 00:52:11,211
We wanted to have a baby for so long.
486
00:52:11,878 --> 00:52:14,548
And when she quit smoking,
she finally got pregnant.
487
00:52:15,131 --> 00:52:17,926
If you want to have kids,
you should probably quit too.
488
00:52:21,471 --> 00:52:23,181
Not all women want to be a mother.
489
00:52:23,807 --> 00:52:24,975
Thanks for the smoke.
490
00:52:28,937 --> 00:52:30,856
Right now, Marawi is in crisis
491
00:52:30,939 --> 00:52:33,567
and Martial Law was declared in Mindanao.
492
00:52:33,650 --> 00:52:37,696
This happened after the botched
counterterrorism operation on May 23…
493
00:52:37,779 --> 00:52:38,697
Shit!
494
00:52:41,116 --> 00:52:43,034
…to arrest Isnilon Hapilon's group…
495
00:52:43,118 --> 00:52:44,703
Sorry, I forgot to switch it off.
496
00:52:44,786 --> 00:52:46,454
-Can you hold it for a sec?
-Sure.
497
00:52:46,538 --> 00:52:47,664
This will take a while.
498
00:52:47,747 --> 00:52:48,915
I have to pee.
499
00:52:48,999 --> 00:52:54,212
…Maute brothers in Marawi.
Some hostage-takings still take place.
500
00:52:54,296 --> 00:53:01,177
There are many evacuees…
78,466 families have been displaced.
501
00:53:01,261 --> 00:53:04,890
That's around 359,682 individuals.
502
00:53:05,557 --> 00:53:10,937
So Marawi still needs a lot of help,
especially in the evacuation camps…
503
00:53:31,333 --> 00:53:32,542
You're pregnant too?
504
00:53:42,177 --> 00:53:46,306
These candies help with my nausea.
Just pop one and you'll be fine.
505
00:53:49,643 --> 00:53:51,686
Thank you. I'll head back.
506
00:53:52,228 --> 00:53:53,146
You're welcome.
507
00:53:55,357 --> 00:53:58,860
Thank you so much. Thank you.
508
00:54:09,037 --> 00:54:10,622
Guys, let's have a short meeting.
509
00:54:12,040 --> 00:54:14,417
-Just an update.
-Thanks, Ms. Nica!
510
00:54:20,590 --> 00:54:21,925
Just do that later.
511
00:54:27,555 --> 00:54:28,473
Okay.
512
00:54:28,556 --> 00:54:32,560
There has been some development.
We finally got a permit to enter the city.
513
00:54:33,269 --> 00:54:36,356
Ground zero is still off-limits
due to ongoing airstrikes.
514
00:54:36,439 --> 00:54:38,692
We will be joining our friends
from the media.
515
00:54:39,275 --> 00:54:42,988
We'll go in, assess the situation,
and then leave right away.
516
00:54:45,949 --> 00:54:48,201
But only Alice and Luis can come.
517
00:54:48,868 --> 00:54:53,206
The rest of the team will concentrate
on the evacuation centers in Iligan.
518
00:54:53,873 --> 00:54:56,084
-When is this again?
-The day after tomorrow.
519
00:54:59,170 --> 00:55:00,130
Tomorrow?
520
00:55:00,839 --> 00:55:03,049
-Yes, Anya's already in Manila.
-But I can't!
521
00:55:05,802 --> 00:55:08,179
-I mean…
-She filed for a leave, Gus.
522
00:55:08,805 --> 00:55:10,348
I'll go after you.
523
00:55:10,890 --> 00:55:11,850
Are you serious?
524
00:55:13,184 --> 00:55:16,521
Didn't you insist that
you need to be there ahead of everybody?
525
00:55:18,690 --> 00:55:19,816
So, what's the problem?
526
00:55:25,488 --> 00:55:26,948
I'll pay for my own ticket.
527
00:55:30,577 --> 00:55:31,786
So, who's available?
528
00:55:32,412 --> 00:55:36,416
I can fly tomorrow. We can just meet Alice
at the headquarters.
529
00:55:37,042 --> 00:55:39,711
If that's okay?
530
00:55:44,090 --> 00:55:46,634
Okay, then. Thanks, everyone.
531
00:55:47,052 --> 00:55:51,139
Come here. Let me brief you a bit…
532
00:55:59,522 --> 00:56:02,734
Didn't you say it was going to be a boy?
533
00:56:03,985 --> 00:56:05,403
No one said that.
534
00:56:06,738 --> 00:56:08,239
The doctor didn't say anything.
535
00:56:08,948 --> 00:56:11,743
It's too early to know.
536
00:56:13,286 --> 00:56:16,081
Where should I put these mangoes?
In the fridge?
537
00:56:19,375 --> 00:56:20,919
Are these really mine?
538
00:56:21,002 --> 00:56:24,255
They don't… look familiar.
539
00:56:25,715 --> 00:56:28,593
They're yours,
but you never got to wear them.
540
00:56:29,344 --> 00:56:31,179
They just gathered dust in Hong Kong.
541
00:56:31,262 --> 00:56:35,058
I never got to send them
since your grandma said it won't fit you.
542
00:56:35,141 --> 00:56:37,644
She told me to send money instead.
543
00:56:37,727 --> 00:56:42,065
Well, I was never sure how big you were
because she never sent me pictures.
544
00:56:43,691 --> 00:56:45,902
That's why I'm so excited
to be a grandmother.
545
00:56:45,985 --> 00:56:47,445
I'm gonna spoil my grandchild.
546
00:57:25,275 --> 00:57:26,401
Have you eaten?
547
00:57:29,279 --> 00:57:30,572
I'm not hungry.
548
00:57:33,116 --> 00:57:34,784
I'll cut some mangoes.
549
00:57:51,676 --> 00:57:53,845
That shrimp paste I bought is really good.
550
00:57:54,762 --> 00:57:56,514
Aren't you craving for anything yet?
551
00:57:57,557 --> 00:57:58,433
No.
552
00:58:00,643 --> 00:58:03,021
You finished the ice cream
I brought last time.
553
00:58:04,063 --> 00:58:06,107
You should take it easy on the sweets.
554
00:58:07,150 --> 00:58:08,985
Diabetes runs in the family.
555
00:58:10,195 --> 00:58:12,238
You bought the ice cream.
556
00:58:12,906 --> 00:58:15,366
Well, I didn't tell you to finish it all.
557
00:58:15,450 --> 00:58:17,785
When I was pregnant with you,
558
00:58:18,786 --> 00:58:23,750
your grandmother would force me
to drink disgusting herbal tea.
559
00:58:24,375 --> 00:58:25,668
No cravings allowed.
560
00:58:26,502 --> 00:58:29,464
So instead of getting bigger,
I lost a lot of weight.
561
00:58:30,089 --> 00:58:33,051
It was a good thing
there was Nutribun back then.
562
00:58:34,844 --> 00:58:37,388
My friends always say,
563
00:58:37,472 --> 00:58:40,850
"It's more exciting
to become a grandma than a mother."
564
00:58:41,726 --> 00:58:44,187
Let me borrow my grandchild, alright?
565
00:58:44,854 --> 00:58:47,607
I want to show off our genes.
566
00:58:49,275 --> 00:58:52,695
To be honest,
all of their grandkids are so ugly.
567
00:58:52,779 --> 00:58:54,322
I just couldn't tell them.
568
00:58:55,490 --> 00:59:00,995
Don't forget to drink milk every day
so you won't lose your teeth.
569
00:59:01,079 --> 00:59:02,705
But you're not gonna be a grandma!
570
00:59:08,836 --> 00:59:10,213
You had a miscarriage?
571
00:59:11,714 --> 00:59:12,549
No.
572
00:59:22,767 --> 00:59:24,936
Why are you always so angry with me?
573
00:59:25,937 --> 00:59:27,480
What did I ever do to you?
574
00:59:28,606 --> 00:59:30,483
This has nothing to do with you.
575
00:59:31,150 --> 00:59:33,236
It's my body so it's my decision.
576
00:59:33,319 --> 00:59:35,238
Then you cut your own mangoes!
577
01:00:34,297 --> 01:00:35,298
How's Lito?
578
01:01:17,965 --> 01:01:19,300
Why are you dressed up?
579
01:01:20,426 --> 01:01:21,886
I'm going out to dinner later.
580
01:01:26,766 --> 01:01:28,059
Can I borrow your lipstick?
581
01:01:42,740 --> 01:01:44,742
-Does it look okay?
-Let me.
582
01:02:09,809 --> 01:02:12,645
I didn't go to my appointment.
583
01:02:19,944 --> 01:02:22,238
I said I didn't go
to my abortion appointment.
584
01:02:26,951 --> 01:02:29,328
Oh, shit! Shall I call again?
I can do that.
585
01:02:29,412 --> 01:02:31,664
You don't have to, Lorna.
586
01:02:32,290 --> 01:02:33,124
Are you sure?
587
01:02:51,434 --> 01:02:52,310
What happened?
588
01:02:53,603 --> 01:02:54,520
Nothing.
589
01:02:57,315 --> 01:02:58,316
Nothing happened.
590
01:03:03,738 --> 01:03:04,781
Was it Ben?
591
01:03:08,451 --> 01:03:09,577
Come on, Lorna.
592
01:03:11,954 --> 01:03:15,792
Is it impossible for me to feel like
I could be a mother too?
593
01:03:27,762 --> 01:03:28,721
Sorry.
594
01:03:30,097 --> 01:03:31,182
I'm sorry.
595
01:03:38,356 --> 01:03:39,273
Dammit.
596
01:03:43,569 --> 01:03:44,529
Jen.
597
01:03:45,154 --> 01:03:48,324
Yeah, I'm having a hard time
booking a ride.
598
01:03:48,991 --> 01:03:50,785
There are no cabs either.
599
01:04:02,755 --> 01:04:03,839
Fuck.
600
01:04:19,438 --> 01:04:20,648
Shit.
601
01:04:25,152 --> 01:04:26,028
Jen?
602
01:04:31,075 --> 01:04:31,909
Jen!
603
01:04:32,660 --> 01:04:35,246
Let me drive you to your dinner.
It's on the way.
604
01:04:37,331 --> 01:04:38,291
Alice, wait!
605
01:04:39,041 --> 01:04:39,959
Alice!
606
01:04:41,460 --> 01:04:43,087
I know you're running late.
607
01:04:44,672 --> 01:04:48,301
Jen asked me to pick you up
because I was in the area.
608
01:04:48,384 --> 01:04:49,886
Just let me drive you there.
609
01:05:23,586 --> 01:05:25,588
Why are you using Jen's car?
610
01:05:35,765 --> 01:05:38,768
I borrowed the car
because I needed it more for my job.
611
01:05:40,811 --> 01:05:42,271
I finally found one.
612
01:05:43,230 --> 01:05:47,652
It's still music-related,
but it's a steady gig with better pay.
613
01:05:56,369 --> 01:05:57,453
Did you just fart?
614
01:06:00,539 --> 01:06:01,999
Holy shit, that was you?
615
01:06:03,501 --> 01:06:05,419
Shit, that's strong!
616
01:06:08,339 --> 01:06:11,342
We'd been together for years,
you never farted around me.
617
01:06:12,176 --> 01:06:13,219
So that was why.
618
01:06:14,261 --> 01:06:15,221
I'm sorry, okay?
619
01:06:16,055 --> 01:06:18,057
You can't control it when you're pregnant.
620
01:06:19,850 --> 01:06:21,811
Pull over here.
621
01:06:22,520 --> 01:06:24,647
I can't.
The entrance is on the other side.
622
01:06:24,730 --> 01:06:26,440
It's fine. I can walk.
623
01:06:27,066 --> 01:06:28,317
It's an illegal stop.
624
01:06:35,491 --> 01:06:38,077
So you haven't…
625
01:06:48,462 --> 01:06:52,258
At least now I'd keep the windows open
when giving you a ride.
626
01:06:52,341 --> 01:06:55,428
That fart was fucking impressive,
I can still smell it!
627
01:06:58,013 --> 01:07:01,100
You're already late
and you even stank up Jen's car.
628
01:07:13,696 --> 01:07:14,530
Wait.
629
01:07:15,156 --> 01:07:17,491
I'll pick up Jen later.
Shall I drive you home?
630
01:07:18,117 --> 01:07:21,787
I'll just pick up something in the office
then I'll come back for you.
631
01:07:22,830 --> 01:07:23,789
Fine.
632
01:07:27,501 --> 01:07:28,335
Jen!
633
01:07:28,794 --> 01:07:29,837
Alice!
634
01:07:29,920 --> 01:07:30,796
-Hi.
-Hi!
635
01:07:31,297 --> 01:07:34,967
Oh. Sorry, I had one already.
I'll ask the waiter to pour you a glass.
636
01:07:37,344 --> 01:07:38,554
No, thanks.
637
01:07:39,972 --> 01:07:41,307
But it's really good!
638
01:07:48,397 --> 01:07:50,399
-Is it…
-Yes. It's Ben's.
639
01:07:51,400 --> 01:07:53,819
Oh, my God. Are you serious?
640
01:07:53,903 --> 01:07:56,989
Oh, my God, does this mean
I'm going to be an aunt?
641
01:07:57,698 --> 01:08:01,202
Oh, my God!
I'm going to be the best aunt ever!
642
01:08:04,663 --> 01:08:07,917
Wait, does this mean
you're getting back together?
643
01:08:13,547 --> 01:08:15,132
What's with the tone?
644
01:08:15,841 --> 01:08:18,385
Don't mind me. I'm just happy for you.
645
01:08:21,430 --> 01:08:22,848
You know…
646
01:08:23,474 --> 01:08:25,976
my brother sucks at relationships,
647
01:08:26,435 --> 01:08:27,978
but I know he's good with kids.
648
01:08:37,488 --> 01:08:38,906
This is where you live now?
649
01:08:39,615 --> 01:08:42,409
Now I can walk to the office.
650
01:08:43,410 --> 01:08:46,121
Anyway, I'll have
the donation box delivered
651
01:08:46,205 --> 01:08:48,582
and you'll get it in about two days.
652
01:08:52,753 --> 01:08:56,298
Thank you too! Anyway, don't bother
moving to the front seat.
653
01:08:56,382 --> 01:08:58,676
Make Ben look like a chauffeur.
654
01:09:05,724 --> 01:09:07,810
You really won't move to the front seat?
655
01:09:17,361 --> 01:09:20,281
-Hey, wait!
-Sorry. I thought you didn't want to move.
656
01:09:20,364 --> 01:09:21,448
I'm moving, okay?
657
01:09:28,539 --> 01:09:30,457
Are we really not going to talk?
658
01:09:33,002 --> 01:09:34,128
About what?
659
01:09:42,928 --> 01:09:45,598
Even if it's just
with the prenatal checkups.
660
01:09:53,647 --> 01:09:55,274
I have healthcare benefits.
661
01:09:59,820 --> 01:10:00,779
I know.
662
01:10:24,803 --> 01:10:25,638
Miss…
663
01:10:28,057 --> 01:10:29,350
Was I asleep for too long?
664
01:10:29,433 --> 01:10:31,852
Not really. Just a few minutes maybe.
665
01:10:31,936 --> 01:10:35,397
I have some Ibuprofen.
It might help with your migraine.
666
01:10:36,148 --> 01:10:37,816
No, thanks. I'm allergic.
667
01:10:40,194 --> 01:10:41,862
You need something from me?
668
01:10:41,946 --> 01:10:44,073
My aunt wanted me to give you this.
669
01:10:44,156 --> 01:10:45,741
-Wow, palapa!
-Yes.
670
01:10:45,824 --> 01:10:49,787
We want to thank you
because my parents got to Iligan safely.
671
01:10:50,329 --> 01:10:51,413
Thanks for this too.
672
01:10:52,039 --> 01:10:53,916
How come I don't get any?
673
01:10:54,541 --> 01:10:55,459
Just kidding.
674
01:10:56,043 --> 01:10:58,045
Hey, don't forget our dinner later, okay?
675
01:11:01,340 --> 01:11:02,383
I knew it.
676
01:11:07,930 --> 01:11:08,764
Hello?
677
01:11:09,556 --> 01:11:11,475
Hang on. The connection is choppy.
678
01:11:17,481 --> 01:11:20,442
-Let me talk to him.
-They still haven't entered the city?
679
01:11:28,117 --> 01:11:30,494
We stated that in our letter
that they received.
680
01:11:30,577 --> 01:11:32,496
I'm the only one removed from the list.
681
01:11:32,579 --> 01:11:33,789
Why are they like this?
682
01:11:35,416 --> 01:11:37,167
Conference room in 15 minutes, okay?
683
01:11:39,420 --> 01:11:43,799
TO BEN: WILL YOU COME WITH ME
IN MY NEXT APPOINTMENT?
684
01:11:43,882 --> 01:11:45,217
Have you booked a flight?
685
01:11:47,553 --> 01:11:49,930
-Alice!
-I'm sorry, what?
686
01:11:50,014 --> 01:11:51,098
When's your flight?
687
01:11:51,598 --> 01:11:53,809
The earliest I could get is on Saturday.
688
01:11:56,562 --> 01:11:59,898
Gus, maybe you can try
to talk to the commanding officer?
689
01:11:59,982 --> 01:12:00,858
It might help.
690
01:12:01,442 --> 01:12:04,028
I kinda feel like
they don't like talking to women.
691
01:12:09,408 --> 01:12:13,746
Yes, they're just in Iligan right now.
But Anya left to join the foreign press.
692
01:12:17,166 --> 01:12:20,085
At least she got inside.
She'll send me a report tonight.
693
01:12:20,169 --> 01:12:22,671
I don't think it's a good idea
she left the team.
694
01:12:24,715 --> 01:12:26,717
This is a humanitarian mission.
695
01:12:34,433 --> 01:12:36,226
We'll go ahead, guys.
696
01:12:36,310 --> 01:12:37,686
-Bye!
-Bye!
697
01:12:37,770 --> 01:12:38,854
Bye!
698
01:12:47,613 --> 01:12:50,240
Hey, let's go home!
What are you still doing?
699
01:12:50,324 --> 01:12:52,201
Filling out my health declaration form.
700
01:12:52,284 --> 01:12:54,620
Since when did we have that?
701
01:12:54,703 --> 01:12:57,623
It's a new policy
after what happened to Ed last year.
702
01:12:58,791 --> 01:13:02,878
Well, I'll just smoke
and wait for you outside. Hurry up.
703
01:13:27,319 --> 01:13:29,905
Who's your new neighbor?
704
01:13:30,697 --> 01:13:32,324
You mean the shirtless guy?
705
01:13:33,700 --> 01:13:34,701
That's Jerome.
706
01:13:35,452 --> 01:13:37,996
He moved in last month.
707
01:13:39,206 --> 01:13:40,040
Cutie.
708
01:13:42,668 --> 01:13:44,169
I find him kinda creepy.
709
01:13:44,253 --> 01:13:45,712
Oh, no! Has my timer go off?
710
01:13:45,796 --> 01:13:47,589
I already switched off the oven.
711
01:13:56,598 --> 01:13:58,642
Well, look at that.
712
01:14:00,144 --> 01:14:01,728
Wow!
713
01:14:02,604 --> 01:14:05,649
-Now hand me that wine.
-You know I'm not allowed to drink.
714
01:14:06,108 --> 01:14:07,359
Bitch, that's for me.
715
01:14:08,026 --> 01:14:11,947
Practice your self-restraint.
You're the only one pregnant here.
716
01:14:13,949 --> 01:14:15,826
Yes, I still remember that.
717
01:14:19,580 --> 01:14:20,664
But seriously…
718
01:14:21,290 --> 01:14:23,959
When I got pregnant, Lito was like,
719
01:14:28,213 --> 01:14:30,632
The Sid and Nancy comparison
is quite a stretch.
720
01:14:32,968 --> 01:14:34,303
It's not.
721
01:14:38,223 --> 01:14:40,684
I really got scared
that one night when Ben…
722
01:14:43,312 --> 01:14:47,191
There you go again.
That was literally one time.
723
01:14:48,150 --> 01:14:50,235
We just get pretty intense when we fight.
724
01:14:51,987 --> 01:14:52,821
What a dummy.
725
01:14:53,780 --> 01:14:55,365
And you call yourself a feminist?
726
01:14:56,450 --> 01:14:57,826
You sound like your mom.
727
01:15:00,287 --> 01:15:01,288
Hey…
728
01:15:11,006 --> 01:15:13,133
Bad mama.
729
01:15:38,700 --> 01:15:40,536
You think I'm gonna be a bad mom?
730
01:15:42,913 --> 01:15:44,498
I was kidding.
731
01:15:45,666 --> 01:15:49,169
Of course you can have
a glass of wine now and then.
732
01:16:10,399 --> 01:16:13,277
When did I say you're gonna be a bad mom?
733
01:16:17,155 --> 01:16:18,865
You make it pretty obvious.
734
01:16:21,076 --> 01:16:25,122
I could read it from your face when I said
I'm flying to Iligan on Saturday.
735
01:16:27,708 --> 01:16:29,585
But why would you push through anyway?
736
01:16:30,669 --> 01:16:31,545
It's not…
737
01:16:32,838 --> 01:16:34,881
It's not that dangerous in Iligan.
738
01:16:35,841 --> 01:16:36,800
Girl…
739
01:16:37,676 --> 01:16:40,512
You're not even through
your first trimester
740
01:16:40,596 --> 01:16:42,681
and you want to go in the middle of war?
741
01:16:43,473 --> 01:16:46,101
I'm not flying there to go to war.
742
01:16:46,184 --> 01:16:47,686
I'm the head of the project--
743
01:16:47,769 --> 01:16:50,480
I didn't say you need
to leave the project.
744
01:16:50,939 --> 01:16:52,316
All I'm saying is,
745
01:16:53,066 --> 01:16:56,236
try to think
about the child you're carrying.
746
01:17:01,074 --> 01:17:01,950
Fine.
747
01:17:02,826 --> 01:17:04,286
You get the Best Mom Award.
748
01:17:08,582 --> 01:17:10,208
Where did that come from?
749
01:17:21,595 --> 01:17:23,180
God damn it!
750
01:17:23,805 --> 01:17:25,223
Of course I don't!
751
01:17:26,600 --> 01:17:29,561
You're the only one
pretending you can do everything.
752
01:17:32,648 --> 01:17:35,067
I had an abortion, okay?
753
01:17:37,027 --> 01:17:38,445
I couldn't do it either.
754
01:17:40,697 --> 01:17:43,241
So I don't understand why you're furious…
755
01:17:53,543 --> 01:17:55,087
I'm really sorry.
756
01:18:09,726 --> 01:18:11,812
I'll clean this up.
757
01:18:15,315 --> 01:18:16,733
Why didn't you tell me?
758
01:18:17,776 --> 01:18:19,403
Well, I just puked now.
759
01:18:20,779 --> 01:18:22,489
I meant the abortion, idiot.
760
01:18:27,911 --> 01:18:28,870
I don't know.
761
01:18:39,297 --> 01:18:40,590
Did you regret it?
762
01:19:03,280 --> 01:19:04,614
You got a new faucet?
763
01:19:15,792 --> 01:19:17,461
Do you still experience spotting?
764
01:19:17,836 --> 01:19:18,754
Not anymore.
765
01:19:29,264 --> 01:19:31,516
It's not prohibited, but…
766
01:19:32,434 --> 01:19:35,645
sometimes, there can be
a little bleeding or spotting after.
767
01:19:40,609 --> 01:19:42,110
It's better to be safe.
768
01:19:42,194 --> 01:19:44,196
You're still in your 12th week.
769
01:19:44,279 --> 01:19:46,740
You aren't done
with your first trimester, okay?
770
01:19:46,823 --> 01:19:47,657
Okay.
771
01:19:47,741 --> 01:19:52,537
I'd also advise you
to take a leave from work.
772
01:19:53,246 --> 01:19:54,623
You need some bed rest.
773
01:19:55,248 --> 01:19:56,249
Just for a week.
774
01:19:57,083 --> 01:19:57,918
Okay?
775
01:20:00,253 --> 01:20:02,005
But that's just advice, right?
776
01:20:02,088 --> 01:20:05,509
-Yeah.
-Do I really need to do that?
777
01:20:05,592 --> 01:20:07,719
Yeah, but it's very strong advice.
778
01:20:07,803 --> 01:20:14,017
But we do understand that not all mothers
can afford to take a leave from work.
779
01:20:22,943 --> 01:20:25,695
Doc, do we still need
to use a condom for sex?
780
01:20:25,779 --> 01:20:28,323
I mean, she's pregnant anyway.
781
01:20:29,366 --> 01:20:32,452
Well, condoms
don't just prevent pregnancy.
782
01:20:32,536 --> 01:20:33,620
Okay.
783
01:20:33,703 --> 01:20:34,579
Take it.
784
01:20:35,372 --> 01:20:36,706
Thank you, Doc.
785
01:20:37,415 --> 01:20:39,084
-Bye!
-Bye!
786
01:21:00,397 --> 01:21:01,231
Hello?
787
01:21:03,233 --> 01:21:04,067
What?
788
01:21:05,360 --> 01:21:06,486
No…
789
01:21:07,279 --> 01:21:10,323
Okay. Send it to me. Bye.
790
01:21:16,121 --> 01:21:19,583
This is why I keep saying that
Anya should never leave the team!
791
01:21:27,549 --> 01:21:29,301
-All right.
-Let me speak to him.
792
01:21:31,761 --> 01:21:33,263
-Yeah, good afternoon.
-Okay…
793
01:21:33,889 --> 01:21:36,224
-Thank you so much.
-I just heard the news.
794
01:21:37,893 --> 01:21:40,186
-Bye, and I'll see you soon.
-Yes, copy that.
795
01:21:41,271 --> 01:21:42,480
Of course we understand.
796
01:21:43,189 --> 01:21:44,608
That's probably best.
797
01:21:51,948 --> 01:21:55,452
They're giving us more escorts
but movement is restricted.
798
01:22:00,457 --> 01:22:01,541
You're pregnant?
799
01:22:03,877 --> 01:22:06,463
Yeah. Just around three months
so it isn't showing.
800
01:22:06,546 --> 01:22:07,547
First trimester?
801
01:22:14,179 --> 01:22:15,096
Okay…
802
01:22:15,180 --> 01:22:16,973
is there anything else to discuss?
803
01:22:17,057 --> 01:22:19,684
-I can--
-No, I mean you can't go to Mindanao.
804
01:22:28,985 --> 01:22:31,655
No, too dangerous.
It's your first trimester.
805
01:22:44,417 --> 01:22:47,045
but I'm not your wife.
And you are not my boss.
806
01:22:55,220 --> 01:22:56,304
I'll call IID.
807
01:23:05,480 --> 01:23:06,398
What now?
808
01:23:06,523 --> 01:23:09,943
Do you want me to take you out
on a spa date tomorrow?
809
01:23:10,026 --> 01:23:12,320
No, wait.
I'll just bring you some halo-halo.
810
01:23:14,489 --> 01:23:16,700
How about I make you clean my bathroom?
811
01:23:19,327 --> 01:23:20,870
I'll just take a leave.
812
01:23:20,954 --> 01:23:21,955
Finally.
813
01:23:22,539 --> 01:23:23,456
That would be best.
814
01:23:23,999 --> 01:23:26,001
Isn't that what the doctor advised anyway?
815
01:23:27,001 --> 01:23:29,421
I just couldn't stand
Gus' face when he told me.
816
01:23:29,504 --> 01:23:31,005
I wanted to punch him.
817
01:23:31,464 --> 01:23:35,010
-That was fast. My ride is here.
-Hey, let's just share the ride.
818
01:23:36,386 --> 01:23:38,430
But Ben is over there, waiting for you.
819
01:23:39,180 --> 01:23:40,682
I'll go ahead.
820
01:23:42,017 --> 01:23:44,894
Why didn't you just wait
inside the office?
821
01:23:45,603 --> 01:23:47,313
It's fine. I was writing.
822
01:23:50,358 --> 01:23:51,693
You didn't have work today?
823
01:23:52,277 --> 01:23:55,405
My work starts late.
I didn't want to go back to Parañaque
824
01:23:55,488 --> 01:23:57,490
only to drive back to Quezon City.
825
01:24:12,130 --> 01:24:13,882
How's Grace?
826
01:24:17,343 --> 01:24:18,887
Still mad at your mom?
827
01:24:19,679 --> 01:24:21,014
I wasn't mad at my mom.
828
01:24:27,562 --> 01:24:29,022
It's her birthday tomorrow.
829
01:24:30,190 --> 01:24:31,024
Really?
830
01:24:31,649 --> 01:24:33,526
Please send her my greetings.
831
01:24:34,277 --> 01:24:38,740
I'm sure she'll be happy when you tell her
she's gonna be a grandma.
832
01:25:30,542 --> 01:25:33,294
Ben, please don't smoke here.
833
01:25:33,962 --> 01:25:35,797
Sorry, I thought you were asleep.
834
01:25:54,816 --> 01:25:56,109
Where are you going?
835
01:25:58,361 --> 01:25:59,362
Work.
836
01:26:05,368 --> 01:26:08,079
-This late?
-Well, it's television.
837
01:26:08,705 --> 01:26:10,331
The schedule's erratic.
838
01:26:15,795 --> 01:26:16,921
Go back to sleep.
839
01:26:18,339 --> 01:26:19,549
I'll text you later.
840
01:26:27,682 --> 01:26:31,769
You sure I can take home
all these leftovers?
841
01:26:32,395 --> 01:26:36,691
The pancit palabok wasn't even touched.
842
01:26:38,026 --> 01:26:40,945
Grace! I'll take the pancit palabok too.
843
01:26:41,487 --> 01:26:43,156
Don't touch that!
844
01:26:43,239 --> 01:26:45,575
That's for the condo's security guard.
845
01:26:48,328 --> 01:26:51,539
You didn't tell me you were coming.
846
01:26:53,124 --> 01:26:55,668
Hi! Are you Alice?
847
01:26:57,003 --> 01:27:00,089
I'm Josie, an old friend of your mom's.
848
01:27:00,798 --> 01:27:06,554
Grace! She looks exactly like you when
I first met you in Hong Kong!
849
01:27:08,806 --> 01:27:10,516
Such a beauty!
850
01:27:12,894 --> 01:27:15,521
-Have you eaten?
-Grace, I'll head home okay?
851
01:27:15,605 --> 01:27:19,525
Thank you for all these leftovers.
Happy birthday again!
852
01:27:19,609 --> 01:27:20,860
Thank you!
853
01:27:21,361 --> 01:27:23,488
It was so nice to finally meet you.
854
01:27:24,906 --> 01:27:25,907
Bye, Grace!
855
01:27:29,244 --> 01:27:30,870
Mom, I brought you cake.
856
01:27:32,038 --> 01:27:33,957
I guess I'll just put it in the fridge.
857
01:27:34,499 --> 01:27:37,126
You can include the rest of the food,
858
01:27:37,502 --> 01:27:39,128
unless you're hungry.
859
01:27:39,712 --> 01:27:42,215
I'm okay. I already ate.
860
01:27:55,353 --> 01:27:56,521
It looks good on you.
861
01:27:59,857 --> 01:28:02,068
You look beautiful wearing that gown.
862
01:28:05,154 --> 01:28:06,114
Is it yours?
863
01:28:06,864 --> 01:28:07,699
No.
864
01:28:08,950 --> 01:28:09,867
Not this crown.
865
01:28:10,243 --> 01:28:14,163
But I had this gown made a long time ago.
866
01:28:14,247 --> 01:28:17,917
Remember your lawyer ex?
I thought you guys would get married.
867
01:28:18,710 --> 01:28:19,836
You mean Joel?
868
01:28:20,795 --> 01:28:22,755
Mom! He was a serial womanizer.
869
01:28:23,881 --> 01:28:28,094
Well, he's no different from the guy
who got you pregnant.
870
01:28:29,512 --> 01:28:33,850
You think I was jumping for joy
when I found out Ben got you pregnant?
871
01:28:35,476 --> 01:28:38,688
It's a good thing
you decided to get an abortion.
872
01:28:39,689 --> 01:28:40,982
Can you imagine
873
01:28:41,065 --> 01:28:44,777
if my first grandchild
ended up looking like that ugly man?
874
01:28:47,322 --> 01:28:49,282
Are we gonna fight again, Mom?
875
01:28:51,784 --> 01:28:53,911
Well, that's really up to you.
876
01:28:54,579 --> 01:28:57,123
Who showed up late for my party, anyway?
877
01:29:04,922 --> 01:29:06,132
Happy birthday.
878
01:29:30,073 --> 01:29:32,450
Ben, why are you still here?
879
01:29:33,117 --> 01:29:35,244
Oh, my God, look at this mess!
880
01:29:36,996 --> 01:29:39,290
Can you eat at the dining table, please?
881
01:29:40,917 --> 01:29:43,503
Guess what, I have a gig tomorrow!
882
01:29:47,340 --> 01:29:48,591
You should be there.
883
01:29:49,509 --> 01:29:50,676
I'm not sure I can.
884
01:29:50,760 --> 01:29:55,348
I have a lot of work tomorrow
and I don't know if I'll have the time.
885
01:29:55,431 --> 01:29:57,725
I'll pick you up from work. Don't worry.
886
01:29:59,185 --> 01:30:00,978
Aren't you going home tonight?
887
01:30:02,688 --> 01:30:04,774
I'll probably go home after my gig.
888
01:30:05,566 --> 01:30:07,944
We're practicing the whole day tomorrow.
889
01:30:20,289 --> 01:30:22,708
-What the hell?
-Just a tummy check.
890
01:30:28,214 --> 01:30:29,966
-See you later!
-Bye.
891
01:30:37,557 --> 01:30:42,228
He's one of the evacuees
temporarily staying at the Capitol.
892
01:31:09,547 --> 01:31:11,716
who died yesterday in the hospital.
893
01:31:13,259 --> 01:31:16,762
Gus just landed in Iligan.
He's been trying to contact you.
894
01:31:18,097 --> 01:31:20,600
He's probably looking for someone
to order around.
895
01:31:21,100 --> 01:31:24,896
We request everyone
to be careful on their way home.
896
01:31:24,979 --> 01:31:28,232
The curfew is for our safety.
897
01:31:28,316 --> 01:31:31,861
We are requesting your cooperation…
898
01:31:32,403 --> 01:31:34,030
When was the last mission again?
899
01:31:34,113 --> 01:31:35,448
-Last year?
-Yes.
900
01:31:36,157 --> 01:31:37,783
September 13 to 25.
901
01:31:38,284 --> 01:31:41,579
Oh, yeah. Shit, I'm exhausted.
902
01:31:42,538 --> 01:31:45,625
Here… I'm done with your database.
903
01:31:46,167 --> 01:31:48,044
-Did you send it to me?
-Yes.
904
01:31:48,127 --> 01:31:49,003
Okay.
905
01:31:51,255 --> 01:31:55,009
Hey, you can go home already, okay?
I'm sorry I made you work overtime.
906
01:31:55,468 --> 01:31:57,136
What else do you need to do?
907
01:31:57,220 --> 01:31:59,347
Let's go together
so we can split the fare.
908
01:31:59,430 --> 01:32:01,766
You go ahead.
Lito's probably waiting for you.
909
01:32:01,849 --> 01:32:03,392
I'm almost done anyway.
910
01:32:03,684 --> 01:32:04,977
Then I'll wait for you.
911
01:32:06,771 --> 01:32:07,939
What are you working on?
912
01:32:11,317 --> 01:32:12,860
Did Anya send that?
913
01:32:12,944 --> 01:32:13,945
Gus did.
914
01:32:17,448 --> 01:32:19,825
Why are you putting
so much effort into that?
915
01:32:19,909 --> 01:32:22,036
They probably won't read it anyway.
916
01:32:24,205 --> 01:32:27,708
Can you just go home?
You're making me feel self-conscious.
917
01:32:37,927 --> 01:32:40,054
You can file a leave too, you know.
918
01:32:41,514 --> 01:32:45,309
No way. You won't have a spy in the office
if I go on leave too.
919
01:32:55,945 --> 01:32:57,363
Fine.
920
01:32:58,197 --> 01:32:59,532
I'll go home now.
921
01:33:00,116 --> 01:33:01,033
Hey…
922
01:33:02,118 --> 01:33:04,036
You need to report to me every day.
923
01:33:04,120 --> 01:33:05,288
Yes, ma'am.
924
01:33:05,371 --> 01:33:06,747
Don't worry.
925
01:33:06,831 --> 01:33:09,667
The world won't end
even if you're not in the office.
926
01:33:19,844 --> 01:33:21,095
Bye!
927
01:33:21,178 --> 01:33:22,013
Bye, Lorns.
928
01:33:33,190 --> 01:33:34,025
Hello?
929
01:33:35,776 --> 01:33:36,610
Huh?
930
01:33:37,278 --> 01:33:38,988
Do I really need to be there?
931
01:33:40,781 --> 01:33:41,866
Okay.
932
01:33:42,950 --> 01:33:44,243
Yeah, I'm almost done.
933
01:35:25,136 --> 01:35:27,763
Ben, are we in a hurry?
934
01:35:27,847 --> 01:35:28,681
What?
935
01:35:29,348 --> 01:35:31,767
You're driving too fast,
it's making me nervous.
936
01:35:33,602 --> 01:35:35,938
Exactly. We're not in a hurry, right?
937
01:35:47,408 --> 01:35:49,660
I'm excited to let you hear the new song.
938
01:35:53,330 --> 01:35:54,206
Green light.
939
01:36:02,423 --> 01:36:03,674
I'm just being sweet.
940
01:36:11,640 --> 01:36:12,975
Stop it!
941
01:36:15,478 --> 01:36:17,938
Fucking stupid traffic enforcers!
942
01:36:51,180 --> 01:36:52,348
Drop me off here.
943
01:36:53,432 --> 01:36:55,726
Don't be dramatic.
I'm already driving slow.
944
01:36:56,602 --> 01:36:58,354
Please drop me off here, Ben.
945
01:37:07,404 --> 01:37:09,532
I'm sorry. It was a minor accident!
946
01:37:13,327 --> 01:37:15,871
Alice, I'll bring you home.
It's just 2 km away!
947
01:37:15,955 --> 01:37:16,872
Ben, you're drunk.
948
01:37:19,500 --> 01:37:22,545
-Just let me drive you home.
-God damn it, Ben!
949
01:37:22,628 --> 01:37:25,214
I'd rather walk
than get in a car with you!
950
01:37:26,966 --> 01:37:29,134
You're being fucking dramatic! Fine!
951
01:39:53,821 --> 01:39:55,781
Have you spoken to the doctor?
952
01:40:04,039 --> 01:40:08,001
I'll go look for the doctor
so I can find out when will be your D&C.
953
01:40:11,171 --> 01:40:14,007
Becoming a mom
isn't really in our genes, huh?
954
01:40:19,930 --> 01:40:22,141
I should've pushed through
with the abortion.
955
01:40:26,979 --> 01:40:28,939
Why did you change your mind?
67436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.