All language subtitles for [Nekomoe kissaten&LoliHouse] Ishura - 01 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC ASSx2].JPSC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,430 --> 00:00:17,850 こっちだ 早く 在这边 快点 2 00:00:22,350 --> 00:00:23,310 こっちこっち 这边这边 3 00:00:29,600 --> 00:00:29,840 大丈夫か 没事吧 4 00:00:29,840 --> 00:00:30,440 あれ 怎么了 5 00:00:53,030 --> 00:00:55,540 纳甘迷宫都市 6 00:00:55,540 --> 00:00:58,190 これは 1人目の話だ 这是第一个人的故事 7 00:00:58,540 --> 00:01:02,540 柳之剑宗次朗 8 00:01:02,540 --> 00:01:02,980 探险者培养学校 9 00:01:02,980 --> 00:01:06,300 遠い鉤爪のユノにとってのそれは 对于远方钩爪悠诺来说 10 00:01:06,300 --> 00:01:10,350 同窓の友人 リュセルスの記憶から始まる 一切要从同窗好友琉赛露丝的回忆说起 11 00:01:10,720 --> 00:01:13,850 人类 远方钩爪悠诺 12 00:01:25,070 --> 00:01:30,080 詞術とは発言者の種族や言語体系を問わず 所谓词术 与施术者的种族和语言体系无关 13 00:01:30,080 --> 00:01:32,470 言葉に込められた意思をもって 是通过语言当中的意图 14 00:01:32,470 --> 00:01:37,460 さまざまな自然現象を歪曲する術の総称である 扭曲各种自然现象的法术的总称 15 00:01:37,460 --> 00:01:40,780 詞術が可能なのはこの世界のみであり 词术只在这个世界里有效 16 00:01:40,780 --> 00:01:44,580 いわゆる「客人」の世界では異なるとされる 在「客人」的世界里没有同样效果 17 00:01:46,070 --> 00:01:46,840 ユノ 悠诺 18 00:01:48,960 --> 00:01:50,860 今日って用事ある 你今天有安排吗 19 00:01:50,860 --> 00:01:53,170 特にはないけど 没什么安排 20 00:01:53,720 --> 00:01:54,670 何 怎么了 21 00:01:54,670 --> 00:01:57,060 力術 教えてくれないかな 你可以教我力术吗 22 00:01:58,260 --> 00:01:59,200 私が 我吗 23 00:02:00,070 --> 00:02:01,690 ユノは得意でしょう 你很擅长吧 24 00:02:01,690 --> 00:02:05,480 他の術に比べたらだけど 比其他法术好一点 25 00:02:05,480 --> 00:02:06,690 じゃあ お願い 那就拜托了 26 00:02:07,130 --> 00:02:07,590 ねっ 好吗 27 00:02:11,830 --> 00:02:15,280 私たちの暮らすナガン迷宮都市は 我们所生活的纳甘迷宫都市 28 00:02:15,280 --> 00:02:19,660 魔王自称者キヤズナの大迷宮を中心に発展した 是以魔王自称者齐亚兹纳的大迷宫为中心建立的 29 00:02:19,970 --> 00:02:23,010 学士や探索士たちの街だった 学者与探险者们的城市 30 00:02:28,590 --> 00:02:29,550 撃て 开火 31 00:02:35,790 --> 00:02:36,660 やったぞ 干掉了 32 00:02:36,660 --> 00:02:39,310 まさか 大迷宮から出てくるとは 居然会从大迷宫里跑出来 33 00:02:39,780 --> 00:02:42,330 潜り込んだ盗賊でも追ってきたんだろ 是追着潜入的盗贼出来的吧 34 00:02:43,180 --> 00:02:44,080 まだ動くぞ 又动起来了 35 00:02:44,080 --> 00:02:46,900 マズい 刻印だ 命の刻印を探せ 糟了 刻印 快找出它的生命刻印 36 00:02:51,820 --> 00:02:52,710 こうかな 是这样吗 37 00:02:53,770 --> 00:02:55,500 リュセルスよりナガンの石へ 琉赛露丝致纳甘之石子 38 00:02:55,500 --> 00:02:56,330 空の音階 天空音阶 39 00:02:56,330 --> 00:02:57,950 赤の穂波 舞え 赤红穗波 飞舞 40 00:03:04,280 --> 00:03:05,420 上手 很好 41 00:03:06,160 --> 00:03:07,790 それ毒草だよ 这是毒草哦 42 00:03:09,480 --> 00:03:13,960 だから中央王国は 西連合王国のセフィト様を王にして 所以中央王国才拥护西联合王国的瑟菲特大人为女王 43 00:03:13,960 --> 00:03:15,280 黄都を築いたの 建立了黄都 44 00:03:18,580 --> 00:03:20,390 ユノは好きな人とかいるの 悠诺你有喜欢的人吗 45 00:03:24,270 --> 00:03:25,730 あの大迷宮には 在那座大迷宫里 46 00:03:28,210 --> 00:03:32,190 私たちが大人になっても きっと掘り尽くせないほどの 一定有我们长大成人都发掘不完的 47 00:03:32,190 --> 00:03:34,610 秘密と遺物が残されてるって 众多秘密与遗物 48 00:03:35,690 --> 00:03:38,770 どんな過去でも どんな身分でも 无论过往如何 身份如何 49 00:03:38,770 --> 00:03:41,370 栄光をつかむ道が開けてるって 通往荣耀的道路都会敞开 50 00:03:50,350 --> 00:03:52,730 もう何もおびえなくていい 已经不用再害怕了 51 00:03:52,730 --> 00:03:55,140 本物の魔王は死んだ 真正的魔王已经死了 52 00:03:55,140 --> 00:03:57,010 恐怖の時代は終わったんだ 恐怖的时代结束了 53 00:03:57,820 --> 00:04:02,070 これからは2人で栄光の未来を夢みていける 今后我们可以一起梦想荣耀的未来 54 00:04:32,110 --> 00:04:34,580 その未来が今だった 可那样的未来转瞬即逝 55 00:04:43,280 --> 00:04:44,050 リュセ… 琉赛… 56 00:04:45,180 --> 00:04:46,240 リュセルス… 琉赛露丝… 57 00:04:49,940 --> 00:04:51,670 痛い… 好痛… 58 00:04:57,040 --> 00:04:57,890 そんな… 怎么会… 59 00:04:58,790 --> 00:05:00,030 いや 不要啊 60 00:05:12,340 --> 00:05:13,500 助け… 救救我… 61 00:05:21,700 --> 00:05:22,890 いや 不要 62 00:05:23,440 --> 00:05:25,370 いや 不要啊 63 00:05:38,770 --> 00:05:40,010 …ば よかった …死了多好 64 00:05:41,250 --> 00:05:44,600 私も死ねばよかった 我也一起死了多好 65 00:05:45,980 --> 00:05:48,040 誰も分かっていなかった 没有人知道为什么 66 00:05:48,700 --> 00:05:50,470 何も分かっていなかった 什么都搞不清楚 67 00:05:51,660 --> 00:05:53,520 本物の魔王が死んでも 就算真正的魔王已经死了 68 00:05:54,570 --> 00:05:56,210 終わりじゃなかった 也不代表结束了 69 00:05:56,600 --> 00:05:59,040 もう もう嫌だ 我已经受够了 70 00:06:05,090 --> 00:06:06,750 ユノよりフィピケの鏃へ 悠诺致菲皮克之箭矢 71 00:06:06,750 --> 00:06:08,600 軸は第二指格子の星 轴为第二指格子之星 72 00:06:08,600 --> 00:06:10,770 爆ぜる火花 回れ 爆裂火花 旋转 73 00:06:20,780 --> 00:06:21,690 なんで 怎么会 74 00:06:22,290 --> 00:06:24,330 なんでこんなので死ぬのよ 怎么会这样就死了 75 00:06:24,330 --> 00:06:26,200 こんなのだったらリュセルス… 这样的话琉赛露丝… 76 00:06:26,680 --> 00:06:28,350 助けられたじゃない 我明明能救她 77 00:06:30,500 --> 00:06:32,930 助けられたじゃない 我明明能救她 78 00:06:37,080 --> 00:06:38,570 ユノよりフィピケの鏃へ 悠诺致菲皮克之箭矢 79 00:06:38,570 --> 00:06:40,100 軸は第二指格子の星 轴为第二指格子之星 80 00:06:40,100 --> 00:06:42,170 爆ぜる火花 回れ 爆裂火花 旋转 81 00:06:46,510 --> 00:06:50,220 ころ…殺しなさいよ ねえ 杀…杀了我吧 82 00:06:50,490 --> 00:06:52,730 私が何を言っても殺すんでしょ 无论如何都要杀了我吧 83 00:06:53,150 --> 00:06:54,600 望みどおりよ 正合我意啊 84 00:06:54,600 --> 00:06:56,230 死ぬのが望みだもの 我就想去死 85 00:06:56,550 --> 00:06:58,060 そうよ 私は… 没错 我… 86 00:07:17,280 --> 00:07:20,000 おめえ 死ぬのが好きか 你 喜欢死亡吗 87 00:07:21,200 --> 00:07:21,690 なあ 喂 88 00:07:22,610 --> 00:07:24,920 死ぬのが好きかって聞いてんの 我问你是不是喜欢死亡 89 00:07:25,710 --> 00:07:26,260 はい 是 90 00:07:26,670 --> 00:07:27,620 いいえ 不是 91 00:07:27,620 --> 00:07:29,460 なんだ そりゃあ 你怎么回事 92 00:07:29,460 --> 00:07:30,890 もったいねえぞ おめえ 这样很浪费的 93 00:07:31,460 --> 00:07:34,180 人間 こっからが面白おもしれえんだろうよ 做人呀 是从现在开始才有趣的 94 00:07:34,180 --> 00:07:35,880 面白い? 有趣? 95 00:07:36,720 --> 00:07:39,610 なんもかんもなくなってからがいい 全都失去之后才好 96 00:07:39,610 --> 00:07:43,890 どこ行くのも 何やんのも おめえの勝手でできる 之后要去哪 要去做什么 全由你自己决定 97 00:07:43,890 --> 00:07:45,110 いいもんだぞ 这不是很好吗 98 00:07:45,820 --> 00:07:50,340 こんなの 刃こぼれした練習用の剣でできるはずない 这种 破破烂烂的练习用剑不可能做到 99 00:07:51,390 --> 00:07:52,370 まさか… 难道说… 100 00:07:52,650 --> 00:07:54,120 あなた「客人」 你是「客人」吗 101 00:07:54,790 --> 00:07:57,500 この街でもその呼び方か 这里也是这种称呼啊 102 00:07:57,500 --> 00:07:59,630 まっ 好きに呼びゃいいけど 随你怎么叫吧 103 00:07:59,950 --> 00:08:01,170 つまんねえや 没意思 104 00:08:03,090 --> 00:08:04,690 そんな 怎么可能 105 00:08:04,690 --> 00:08:06,760 全部 これ… 这全都是你… 106 00:08:06,760 --> 00:08:09,390 こんな世界にも機械があんのな 这种世界里也有机械啊 107 00:08:09,790 --> 00:08:11,890 なんだっけか ゴーレム? 叫什么来着 机魔? 108 00:08:12,190 --> 00:08:14,890 いっくら斬っても大したもんじゃねえ 不管砍多少都不费事 109 00:08:16,410 --> 00:08:18,240 大したもんじゃないって 你居然说不费事 110 00:08:18,240 --> 00:08:20,770 食える草じゃねえんかよ 这草不能吃的吗 111 00:08:20,770 --> 00:08:24,020 それ 根束草は毒草だけど 根束草是有毒的 112 00:08:24,020 --> 00:08:25,400 だと思ったわ 我就知道 113 00:08:25,920 --> 00:08:28,780 おめえ 飯は持ってねえのか 你有带吃的吗 114 00:08:28,780 --> 00:08:32,410 逃げたほうがいいわよ あなた 絶対に 你还是赶紧逃吧 真的 115 00:08:32,660 --> 00:08:35,990 いくら強くたって もう この街は無理なの 不管你有多强 这里都没救了 116 00:08:35,990 --> 00:08:38,030 なんだなんだ 怒んな 干嘛干嘛 别生气啊 117 00:08:38,030 --> 00:08:39,540 無理って何が 你说什么没救了 118 00:08:39,540 --> 00:08:41,080 何がって 你还问我 119 00:08:41,080 --> 00:08:42,420 あれが見えないの 你看不见那个吗 120 00:08:42,870 --> 00:08:46,130 その剣1本で あれも殺せるって言うの 凭你那把剑 杀得掉那个吗 121 00:08:50,690 --> 00:08:55,070 大迷宮自体が 巨大なゴーレムだったのよ 大迷宫本身就是巨大的机魔啊 122 00:08:56,240 --> 00:09:01,130 本物の魔王を打ち倒すために造り出された 怪物なのかも 那或许是为了打倒真正的魔王 而被制造出来的怪物 123 00:09:14,030 --> 00:09:15,740 飯持ってねえか 你有带吃的吗 124 00:09:15,990 --> 00:09:18,500 別に草でも虫でもいいんだけどよ 草或者虫都可以 125 00:09:19,080 --> 00:09:21,290 まだ朝飯 食ってねえんだわ 我还没吃早饭呢 126 00:09:21,520 --> 00:09:24,400 携行食なら 只有便携食品 127 00:09:24,400 --> 00:09:27,330 けど これ そんなに味もなくて 但是这个没什么味道 128 00:09:27,330 --> 00:09:29,130 面倒っちいな おい 你真是麻烦啊 129 00:09:29,690 --> 00:09:33,140 じゃあ その飯よこせ 交換だ 交換 你把那个给我吧 这是交易 130 00:09:33,140 --> 00:09:34,590 交換? 交易? 131 00:09:34,590 --> 00:09:37,660 代わりにあのデカブツやってやっからよ 我会帮你干掉那个大家伙 132 00:09:37,660 --> 00:09:40,140 そろそろ やっちまおうと思ってたんだわ 我也觉得差不多该干掉它了 133 00:09:40,730 --> 00:09:42,130 面白おもしれえだろ 很有趣吧 134 00:09:43,840 --> 00:09:45,040 楽しそうだ 感觉会很愉快 135 00:09:45,970 --> 00:09:49,770 なんなのよ あなたは 你到底是什么人 136 00:09:49,770 --> 00:09:53,010 柳生新陰流 柳生宗次朗 柳生新阴流 柳生宗次朗 137 00:09:53,530 --> 00:09:57,030 この俺が地球最後の柳生だ 我就是地球上最后的柳生 138 00:09:57,590 --> 00:10:01,830 この世界とは異なる 「彼方」からの来訪者 并非这个世界 而是「彼方」到此的来访者 139 00:10:02,700 --> 00:10:06,430 その剣豪は 最悪の不吉と共に来た 这位剑豪与最坏的噩兆一同到来 140 00:10:07,040 --> 00:10:11,050 机魔 以非生物材料制造出的魔族。 尽管存在差异,但都拥有心、智力和生命, 如果能发音也可以使用词术。 其生命来源于「生命词术」的镌刻,如果 此处遭受破坏,则会「死亡」。 生命词术 这个刻印根据个体不同,处于不同 位置,从外侧通过肉眼极难确定。 141 00:10:11,680 --> 00:10:15,360 さっきの技 あいつが詞術か 你刚才那招就是词术吗 142 00:10:15,360 --> 00:10:15,960 どうやる 怎么用的 143 00:10:17,390 --> 00:10:20,560 やってたろ 矢じりを飛ばした あれだ 你刚才用的 放出箭的那个 144 00:10:21,030 --> 00:10:22,850 そんくらい教えてくれろ 稍微教教我吧 145 00:10:23,650 --> 00:10:27,190 客人には使えない力だって習ったわ 老师说过 客人使用不了这个力量 146 00:10:27,870 --> 00:10:31,440 客人がいた彼方は物理法則のみの世界 客人所处的是只有物理法则的世界 147 00:10:31,980 --> 00:10:34,350 音の言葉だけで話しているから 他们只会用声音的语言来说话 148 00:10:34,350 --> 00:10:35,950 認識が追いつかないって 所以无法理解 149 00:10:36,190 --> 00:10:38,100 音の言葉? 声音的语言? 150 00:10:38,100 --> 00:10:40,020 ああ そうだな 啊 也是 151 00:10:40,020 --> 00:10:43,000 日本語なわけねえわな こっちの言葉 这边的语言不可能是日语嘛 152 00:10:43,000 --> 00:10:46,080 あなたと私がこうやって話せているのが詞術 你和我能像这样交谈也是因为词术 153 00:10:46,510 --> 00:10:51,890 その詞術で 空気や物を相手に 動いたり燃えたりするよう頼むの 我们会用词术 让空气和物体这些对象运动或燃烧 154 00:10:52,780 --> 00:10:54,350 よく分かんねえ 面倒だ 听不太懂 麻烦 155 00:10:55,970 --> 00:10:57,600 刀のほうがいい 还是用刀好 156 00:10:57,860 --> 00:10:59,680 死ぬわよ 你会死的 157 00:10:59,680 --> 00:11:00,640 関係ねえ 无所谓 158 00:11:02,720 --> 00:11:04,240 みんな死んだあとで 大家都死了 159 00:11:04,240 --> 00:11:06,210 あんなの斬ってもなんにもならない 就算把它砍了也无济于事 160 00:11:06,210 --> 00:11:08,060 逃げたほうがいいに決まってるでしょ 当然应该快点逃走吧 161 00:11:08,670 --> 00:11:09,450 なんでだよ 为什么 162 00:11:11,370 --> 00:11:11,900 だって 因为 163 00:11:13,770 --> 00:11:15,700 死んだらおしまいなのに 死了的话一切就结束了 164 00:11:16,230 --> 00:11:17,320 おしまいか 结束吗 165 00:11:18,260 --> 00:11:21,290 敵が勝てねえバケモンならそこで終わりか 因为敌人是打不过的怪物所以就放弃吗 166 00:11:21,850 --> 00:11:25,410 だからって 私に何ができるの 那我又能做什么呢 167 00:11:25,410 --> 00:11:28,110 あんな あんな災害みたいなヤツに 对那种灾难一样的怪物 168 00:11:28,110 --> 00:11:30,550 私 戦えなんて言えない 我不能让你去战斗 169 00:11:30,550 --> 00:11:32,090 おめえは関係ねえよ 跟你没关系 170 00:11:33,270 --> 00:11:35,380 俺が楽しいからやるんだ 是我觉得愉快才去的 171 00:11:36,210 --> 00:11:39,760 ありゃ絶対に楽しいぞ なあ 绝对会很愉快的 对吧 172 00:11:43,980 --> 00:11:44,710 行くか 上吧 173 00:12:09,790 --> 00:12:12,020 なんなの あの速さ 什么啊 那种速度 174 00:13:24,660 --> 00:13:28,120 ナガンよりナガネルヤの心臓へ 纳甘致纳加内鲁亚之心脏 175 00:13:45,550 --> 00:13:46,470 あれだ 就是那个 176 00:13:47,380 --> 00:13:49,510 街を焼き尽くした光だ 将城市燃烧殆尽的光芒 177 00:13:51,400 --> 00:13:55,410 あのバケモノは 熱術まで使えるんだ 那个怪物 甚至连热术都会用 178 00:13:57,060 --> 00:13:58,210 燃えよ 燃烧吧 179 00:14:48,870 --> 00:14:50,490 助かったぜ 帮大忙了 180 00:14:50,490 --> 00:14:53,530 いい足場をばらまいてくれてよ 给我准备了这么多落脚点 181 00:14:53,530 --> 00:14:57,920 どうせ詞術ってのは 自分を巻き込むことはできねえと思ってよ 我就知道词术肯定不会把自己也卷进去 182 00:15:04,210 --> 00:15:04,930 だなあ 对吧 183 00:15:06,910 --> 00:15:08,380 おめえは 你这家伙 184 00:15:11,180 --> 00:15:14,140 そこが命だ 那里就是命脉吧 185 00:15:16,900 --> 00:15:18,150 永禄8年 永禄八年 186 00:15:18,960 --> 00:15:22,290 真偽定かならぬ逸話ではあるが 有一段真假不明的逸闻 187 00:15:22,290 --> 00:15:28,010 柳生新陰流開祖 柳生宗厳は 無刀取りにて 柳生新阴流鼻祖 柳生宗严 据说曾用无刀取 188 00:15:28,010 --> 00:15:32,300 剣聖 上泉信綱の門下を下したとされる 击败了剑圣上泉信纲的弟子 189 00:15:32,980 --> 00:15:35,500 斬撃より速く武器を奪い 用快于斩击的速度夺下武器 190 00:15:35,740 --> 00:15:39,000 相手の力を利用して打ち倒すことなど 利用对手的力量将其打倒这种事 191 00:15:39,960 --> 00:15:42,010 可能なのであろうか 有可能做到吗 192 00:15:48,890 --> 00:15:50,370 可能である 是可能的 193 00:15:52,860 --> 00:15:55,390 見たぞ おめえの命 看到了 你的命脉 194 00:15:58,370 --> 00:15:59,330 そこだ 就在那 195 00:16:05,820 --> 00:16:08,860 取ったぞ おめえの武器 我就收下了 你的武器 196 00:16:30,100 --> 00:16:31,930 これが無刀取りだ 这就是无刀取 197 00:16:53,670 --> 00:16:55,990 本当に倒した 真的打倒了 198 00:16:56,900 --> 00:16:58,610 でも なんで 但是 为什么 199 00:16:58,610 --> 00:17:01,000 なんでこの日に大迷宮が動いたの 为什么大迷宫在今天动起来 200 00:17:02,260 --> 00:17:04,090 まさかソウジロウのせい 难道是因为宗次朗 201 00:17:05,130 --> 00:17:07,640 あいつの強さに自動で反応したの? 自动对他的强大力量产生了反应? 202 00:17:08,770 --> 00:17:12,010 それとも あいつが戦いを望んで 还是说 那家伙渴望战斗 203 00:17:12,690 --> 00:17:15,230 わざと起動させた? 故意启动的? 204 00:17:18,240 --> 00:17:19,640 斬ったぞ 砍倒了哦 205 00:17:20,080 --> 00:17:23,020 エムワンのヤツを斬るよか楽しかったな 比砍M1愉快多了 206 00:17:23,480 --> 00:17:24,300 エムワン? M1? 207 00:17:25,130 --> 00:17:27,010 M1エイブラムス? M1艾布拉姆斯? 注:M1艾布拉姆斯,美国陆军的一种主战坦克。 208 00:17:27,010 --> 00:17:28,470 戦車ってのか 好像是坦克吧 209 00:17:29,550 --> 00:17:32,030 どうせ分っかんねえだろ 反正也听不懂吧 210 00:17:32,030 --> 00:17:33,890 こっちの連中はよ 你们这边的人 211 00:17:34,620 --> 00:17:35,410 なんで 为什么 212 00:17:36,740 --> 00:17:38,360 なんでなの 到底为什么啊 213 00:17:38,360 --> 00:17:40,340 作ったヤツの気分になりゃ 只要代入制作者的想法 214 00:17:40,340 --> 00:17:42,390 命の場所もすぐ見抜ける 一下子就能看穿命脉了 215 00:17:43,230 --> 00:17:45,420 地面から近い脚じゃねえ 不是离地面最近的腿 216 00:17:45,880 --> 00:17:48,050 腰は荷重がかかりすぎる 在腰上的话负担太重 217 00:17:48,460 --> 00:17:50,300 胸は火を吐く武器 胸部是喷火的武器 218 00:17:50,810 --> 00:17:53,550 最初に殴りかかってきたのは左腕 最初发起进攻的是左臂 219 00:17:54,170 --> 00:17:56,690 残ったのは 右腕だ 剩下的 就是右臂了 220 00:17:58,480 --> 00:18:00,420 じゃ 俺は行くわ 那我就先走了 221 00:18:00,420 --> 00:18:01,310 待って 等等 222 00:18:02,450 --> 00:18:04,550 これ 携行食だけど 你要的便携食品 223 00:18:05,510 --> 00:18:07,800 そういや 腹減ってたっけな 说起来我确实肚子饿了啊 224 00:18:07,800 --> 00:18:10,440 楽しくてすっかり忘れちまってたわ 玩得太尽兴忘得一干二净了 225 00:18:11,100 --> 00:18:12,060 あんがとよ 谢了啊 226 00:18:16,510 --> 00:18:17,700 うめえな 好吃 227 00:18:19,110 --> 00:18:21,200 虫やら草より随分いい 比虫子和杂草好太多了 228 00:18:21,570 --> 00:18:22,490 こっちの世界も悪くねな 这边的世界也不赖嘛 229 00:18:22,490 --> 00:18:24,710 そうか 私は… 原来 我其实是… 230 00:18:25,460 --> 00:18:27,340 強い者が憎いんだ 憎恨强者啊 231 00:18:28,520 --> 00:18:32,960 私の人生を取るに足らないものに変えてしまった強者たち 把我的人生变得微不足道的强者们 232 00:18:33,540 --> 00:18:37,100 すべてを破壊され 悲劇すら蹂躙されても 即使一切都被摧毁 连悲剧也被蹂躏 233 00:18:37,520 --> 00:18:42,040 私みたいな弱者は それを否定する権利すらない 像我这样的弱者 甚至没有去否定的权利 234 00:18:42,040 --> 00:18:45,880 だから たとえ見当違いでも 所以 即使是错误的 235 00:18:45,880 --> 00:18:48,450 何かで自分を支えていくしかない 我也必须找东西支撑自己 236 00:18:49,780 --> 00:18:52,210 さてと次だ 次 那么 该走了 237 00:18:52,210 --> 00:18:54,470 次はもっと楽しいヤツがいい 最好能遇到更有趣的家伙 238 00:18:54,470 --> 00:18:56,040 どっちに行くかな 去哪里好呢 239 00:18:56,040 --> 00:18:56,810 黄都 黄都 240 00:18:57,920 --> 00:18:59,030 黄都がいい 去黄都好 241 00:18:59,430 --> 00:19:02,010 今は一番大きい国になったから 因为那里成了现今最大的国家 242 00:19:02,010 --> 00:19:04,790 そっか 強い連中もいそうか 这样啊 那里有强者吗 243 00:19:05,410 --> 00:19:06,030 いる 有的 244 00:19:07,900 --> 00:19:11,270 黄都の議会が世界中から英雄を集めてる 黄都的议会在召集世界各地的英雄 245 00:19:11,670 --> 00:19:14,970 すごく大きな何かを決めるために 为了决定某件重要的事 246 00:19:15,530 --> 00:19:16,680 そりゃいい 听起来不错 247 00:19:17,020 --> 00:19:18,950 この男を殺す 要杀了这个男人 248 00:19:18,950 --> 00:19:21,200 そうだ この世界には 没错 在这个世界上 249 00:19:21,200 --> 00:19:23,600 それができる強者がいる 肯定有强者可以做到 250 00:19:23,600 --> 00:19:24,180 だから 所以 251 00:19:25,100 --> 00:19:28,190 あなたと戦っても負けない敵がきっといる 肯定会有战斗不输给你的人 252 00:19:28,780 --> 00:19:31,690 誰もがその名を知る 黄都の第二将 有人尽皆知的 黄都第二将 253 00:19:32,270 --> 00:19:34,190 絶対なるロスクレイがいる 绝对的罗斯克莱 254 00:19:35,060 --> 00:19:39,820 遠くワイテの山岳に潜む おぞましきトロアの名を知っている 我还知道潜伏于遥远的瓦伊特山岳中 骇人的托洛亚 255 00:19:40,790 --> 00:19:44,700 人に知られぬ第五の詞術系統を極めたと語る 据说将无人知晓的第五词术系统修炼到极致的 256 00:19:45,090 --> 00:19:47,210 真理の蓋のクラフニル 真理之盖库拉夫尼鲁 257 00:19:48,170 --> 00:19:51,210 9年前に大氷塞を解放した客人 九年前解放了大冰塞的客人 258 00:19:51,740 --> 00:19:54,210 黒い音色のカヅキがいる 漆黑音色香月 259 00:19:54,770 --> 00:19:57,130 あるいは誰も見たことのない 甚至是从未有人见过的 260 00:19:58,480 --> 00:20:00,230 冬のルクノカさえ 冬之露库诺卡 261 00:20:01,140 --> 00:20:05,730 この世界にはまだ 無数の脅威と真実が残されている 在这个世界上仍然存在着无数的威胁和真相 262 00:20:06,630 --> 00:20:09,630 私はこの男が何者なのか 我必须弄清这个男人的身份 263 00:20:09,630 --> 00:20:12,890 彼方とは何かを知らなければならない 以及所谓的彼方又是什么 264 00:20:14,320 --> 00:20:16,210 私が案内するわ 我来给你带路吧 265 00:20:16,210 --> 00:20:18,260 ナガンの学士としてだけど 虽然我只是纳甘的学者 266 00:20:18,260 --> 00:20:21,870 それでも黄都に怪しまれない身分にはなるから 但在黄都不会有人怀疑我的身份 267 00:20:23,200 --> 00:20:24,620 いいじゃん その顔 不错啊 你的表情 268 00:20:25,180 --> 00:20:26,110 何が 你指什么 269 00:20:26,110 --> 00:20:27,620 いや あんがとよ 没什么 谢了啊 270 00:20:28,170 --> 00:20:32,000 こっからはもう おめえも好き勝手できるってことだろ 从现在开始 你就可以随心所欲了吧 271 00:20:32,660 --> 00:20:33,750 自由だ 你自由了 272 00:20:35,980 --> 00:20:38,880 そう 私も ありがとう 是吗 那我也谢谢你 273 00:20:42,080 --> 00:20:43,450 自由だ 我自由了 274 00:20:44,260 --> 00:20:46,690 何もかもを失った今は 在失去了一切的当下 275 00:20:46,690 --> 00:20:49,390 途方もないことだってできるような気がする 我觉得我甚至可以做一些出格的事 276 00:20:49,990 --> 00:20:51,330 名前は 你叫什么名字 277 00:20:51,330 --> 00:20:51,900 ユノ 悠诺 278 00:20:53,730 --> 00:20:55,510 遠い鉤爪のユノ 远方钩爪悠诺 279 00:20:56,140 --> 00:20:59,400 この地平にうごめく無数の修羅 这片土地上 无数修罗蠢蠢欲动 280 00:20:59,960 --> 00:21:01,970 これは 1人目の話だ 这是第一个人的故事 281 00:21:02,830 --> 00:21:05,410 それは単独の真剣のみで 他只凭一把剑 282 00:21:05,410 --> 00:21:08,540 数多のゴーレムを撃破することができる 就可以击败数量众多的机魔 283 00:21:09,830 --> 00:21:15,720 それはあまねく伝説をただの事実へと堕する頂点の剣技を振るう 他施展的巅峰剑术 将传说沦为纯粹的事实 284 00:21:17,010 --> 00:21:23,000 それは全生命の致死の急所を理解する殺戮の本能を持つ 他拥有的杀戮本能 看透所有生命的致命要害 285 00:21:23,890 --> 00:21:27,310 世界現実に留め置くことすらできぬ 他是一位甚至不能存于现实世界的 286 00:21:27,310 --> 00:21:29,480 最後の剣豪である 最后的剑豪 287 00:21:31,870 --> 00:21:34,440 剣豪 人間 柳の剣のソウジロウ 剑豪 人类 柳之剑宗次朗 288 00:21:34,440 --> 00:21:36,940 本字幕由喵萌奶茶屋制作 仅供交流试看之用 请勿用于商业用途 翻译:RottenRook Manamu 校对·后期:仰天 繁化:错党 289 00:21:37,530 --> 00:21:37,610 空 我 290 00:21:37,610 --> 00:21:37,690 空 我 291 00:21:37,690 --> 00:21:37,820 っ 空 292 00:21:37,820 --> 00:21:38,030 っ 空 293 00:21:38,030 --> 00:21:38,150 ぽ 空 294 00:21:38,150 --> 00:21:38,240 ぽ 空 295 00:21:38,240 --> 00:21:38,320 な 如 296 00:21:38,320 --> 00:21:38,400 な 如 297 00:21:38,400 --> 00:21:38,490 ん 298 00:21:38,490 --> 00:21:38,570 ん 299 00:21:38,570 --> 00:21:38,650 だ 也 300 00:21:38,650 --> 00:21:38,900 だ 也 301 00:21:38,900 --> 00:21:39,030 僕 请 302 00:21:39,030 --> 00:21:39,280 僕 请 303 00:21:39,280 --> 00:21:39,360 を 将 304 00:21:39,360 --> 00:21:39,440 を 将 305 00:21:39,440 --> 00:21:39,530 満 我 306 00:21:39,530 --> 00:21:39,570 満 我 307 00:21:39,570 --> 00:21:39,690 た 填 308 00:21:39,690 --> 00:21:39,780 た 填 309 00:21:39,780 --> 00:21:39,860 し 310 00:21:39,860 --> 00:21:39,900 し 311 00:21:39,900 --> 00:21:39,990 て 满 312 00:21:39,990 --> 00:21:41,740 て 满 313 00:21:53,210 --> 00:21:53,330 肌 刺 314 00:21:53,330 --> 00:21:53,710 肌 刺 315 00:21:53,710 --> 00:21:53,830 を 入 316 00:21:53,830 --> 00:21:53,920 を 刺 入 肌 317 00:21:53,920 --> 00:21:54,130 刺 肌 318 00:21:54,130 --> 00:21:54,210 す 319 00:21:54,210 --> 00:21:54,290 す 320 00:21:54,290 --> 00:21:54,380 よ 肤 321 00:21:54,380 --> 00:21:54,420 よ う 肤 322 00:21:54,420 --> 00:21:54,460 に 般 323 00:21:54,460 --> 00:21:54,540 う 324 00:21:54,540 --> 00:21:54,960 に 般 325 00:21:54,960 --> 00:21:55,040 纏 袭 326 00:21:55,040 --> 00:21:55,290 纏 袭 327 00:21:55,290 --> 00:21:55,380 わ 来 328 00:21:55,380 --> 00:21:55,460 わ 来 329 00:21:55,460 --> 00:21:55,540 り 330 00:21:55,540 --> 00:21:55,590 り 331 00:21:55,590 --> 00:21:55,670 つ 的 332 00:21:55,670 --> 00:21:55,790 つ 的 333 00:21:55,790 --> 00:21:55,880 く 334 00:21:55,880 --> 00:21:56,460 く 335 00:21:56,460 --> 00:21:56,550 気 气 336 00:21:56,550 --> 00:21:56,630 気 气 337 00:21:56,630 --> 00:21:56,750 配 息 338 00:21:56,750 --> 00:21:57,130 配 息 339 00:21:57,130 --> 00:21:57,250 で 340 00:21:57,250 --> 00:21:57,840 で 341 00:21:58,630 --> 00:21:58,710 僕 仿 342 00:21:58,710 --> 00:21:59,170 僕 仿 343 00:21:59,170 --> 00:21:59,300 が 佛 344 00:21:59,300 --> 00:21:59,380 が 佛 345 00:21:59,380 --> 00:21:59,460 僕 让 346 00:21:59,460 --> 00:21:59,670 僕 让 347 00:21:59,670 --> 00:21:59,760 だ 我 348 00:21:59,760 --> 00:21:59,880 だ 我 349 00:21:59,880 --> 00:21:59,970 と 350 00:21:59,970 --> 00:22:00,420 と 351 00:22:00,420 --> 00:22:00,510 わ 知 352 00:22:00,510 --> 00:22:00,590 わ 知 353 00:22:00,590 --> 00:22:00,670 か 354 00:22:00,670 --> 00:22:00,720 か 355 00:22:00,720 --> 00:22:00,840 る 356 00:22:00,840 --> 00:22:01,010 る 357 00:22:01,010 --> 00:22:01,130 よ 晓 358 00:22:01,130 --> 00:22:01,170 よ 晓 359 00:22:01,170 --> 00:22:01,260 う 360 00:22:01,260 --> 00:22:01,380 う な 361 00:22:01,380 --> 00:22:01,880 な 362 00:22:01,880 --> 00:22:01,970 気 自 363 00:22:01,970 --> 00:22:02,130 気 自 364 00:22:02,130 --> 00:22:02,220 が 我 365 00:22:02,220 --> 00:22:02,300 が 我 366 00:22:02,300 --> 00:22:02,380 し 所 367 00:22:02,380 --> 00:22:02,590 し 所 368 00:22:02,590 --> 00:22:02,680 た 在 369 00:22:02,680 --> 00:22:03,430 た 在 370 00:22:03,430 --> 00:22:03,510 僕 我 371 00:22:03,510 --> 00:22:03,800 僕 我 372 00:22:03,800 --> 00:22:03,890 の 373 00:22:03,890 --> 00:22:03,970 の 374 00:22:03,970 --> 00:22:04,090 内 内 375 00:22:04,090 --> 00:22:04,300 内 内 376 00:22:04,300 --> 00:22:04,390 側 心 377 00:22:04,390 --> 00:22:04,640 側 心 378 00:22:04,640 --> 00:22:04,720 で 379 00:22:04,720 --> 00:22:04,760 囁 深 380 00:22:04,760 --> 00:22:04,850 で 381 00:22:04,850 --> 00:22:05,300 囁 深 382 00:22:05,300 --> 00:22:05,430 い 383 00:22:05,430 --> 00:22:05,470 い 384 00:22:05,470 --> 00:22:05,550 た 处 385 00:22:05,550 --> 00:22:06,010 た 处 386 00:22:06,010 --> 00:22:06,100 誰 似 387 00:22:06,100 --> 00:22:06,510 誰 似 388 00:22:06,510 --> 00:22:06,600 か 有 389 00:22:06,600 --> 00:22:06,680 か 有 390 00:22:06,680 --> 00:22:06,810 が 391 00:22:06,810 --> 00:22:06,850 が 392 00:22:06,850 --> 00:22:06,970 歌 人 393 00:22:06,970 --> 00:22:07,180 歌 人 394 00:22:07,180 --> 00:22:07,310 う 395 00:22:07,310 --> 00:22:07,350 う 396 00:22:07,350 --> 00:22:07,470 よ 轻 397 00:22:07,470 --> 00:22:07,560 よ う 轻 398 00:22:07,560 --> 00:22:07,640 う に 唱 399 00:22:07,640 --> 00:22:08,140 に 唱 400 00:22:08,140 --> 00:22:08,270 そ 那 401 00:22:08,270 --> 00:22:08,390 そ 那 402 00:22:08,390 --> 00:22:08,470 れ 403 00:22:08,470 --> 00:22:08,560 れ 404 00:22:08,560 --> 00:22:08,640 は 405 00:22:08,640 --> 00:22:08,850 は 406 00:22:08,850 --> 00:22:08,930 恐 并 407 00:22:08,930 --> 00:22:09,180 恐 并 408 00:22:09,180 --> 00:22:09,310 怖 非 409 00:22:09,310 --> 00:22:09,390 怖 非 410 00:22:09,390 --> 00:22:09,470 で 恐 411 00:22:09,470 --> 00:22:09,600 で 恐 412 00:22:09,600 --> 00:22:09,720 は 413 00:22:09,720 --> 00:22:09,770 は 414 00:22:09,770 --> 00:22:09,850 な 惧 415 00:22:09,850 --> 00:22:09,890 な 惧 416 00:22:09,890 --> 00:22:09,980 く 417 00:22:09,980 --> 00:22:10,060 く 418 00:22:10,060 --> 00:22:10,180 研 而 419 00:22:10,180 --> 00:22:10,270 研 而 420 00:22:10,270 --> 00:22:10,350 ぎ 是 421 00:22:10,350 --> 00:22:10,390 ぎ 是 422 00:22:10,390 --> 00:22:10,480 澄 磨 423 00:22:10,480 --> 00:22:10,600 澄 磨 424 00:22:10,600 --> 00:22:10,680 ま 425 00:22:10,680 --> 00:22:10,850 ま 426 00:22:10,850 --> 00:22:10,930 し 练 427 00:22:10,930 --> 00:22:10,980 し 练 428 00:22:10,980 --> 00:22:11,060 た 出 429 00:22:11,060 --> 00:22:11,430 た 出 430 00:22:11,430 --> 00:22:11,520 そ 的 431 00:22:11,520 --> 00:22:11,640 そ 的 432 00:22:11,640 --> 00:22:11,730 の 433 00:22:11,730 --> 00:22:11,980 の 434 00:22:11,980 --> 00:22:12,060 蛮 蛮 435 00:22:12,060 --> 00:22:12,310 蛮 蛮 436 00:22:12,310 --> 00:22:12,390 勇 勇 437 00:22:12,390 --> 00:22:12,640 勇 勇 438 00:22:12,640 --> 00:22:12,770 が 439 00:22:12,770 --> 00:22:12,810 が 440 00:22:12,810 --> 00:22:12,890 僕 将 441 00:22:12,890 --> 00:22:13,190 僕 将 442 00:22:13,190 --> 00:22:13,270 を 我 443 00:22:13,270 --> 00:22:13,560 を 我 444 00:22:13,560 --> 00:22:13,650 救 拯 445 00:22:13,650 --> 00:22:13,900 救 拯 446 00:22:13,900 --> 00:22:14,020 う 救 447 00:22:14,020 --> 00:22:14,480 う 救 448 00:22:15,440 --> 00:22:15,560 柔 没 449 00:22:15,560 --> 00:22:16,230 柔 没 450 00:22:16,230 --> 00:22:16,310 ら 有 451 00:22:16,310 --> 00:22:16,570 ら 有 452 00:22:16,570 --> 00:22:16,650 か 柔 453 00:22:16,650 --> 00:22:16,900 か 柔 454 00:22:16,900 --> 00:22:17,020 な 软 455 00:22:17,020 --> 00:22:17,230 な 软 456 00:22:17,230 --> 00:22:17,360 皮 皮 457 00:22:17,360 --> 00:22:17,440 皮 皮 458 00:22:17,440 --> 00:22:17,570 膚 肤 459 00:22:17,570 --> 00:22:17,610 膚 肤 460 00:22:17,610 --> 00:22:17,690 の 461 00:22:17,690 --> 00:22:17,770 の 462 00:22:17,770 --> 00:22:17,860 よ 般 463 00:22:17,860 --> 00:22:17,940 よ 般 464 00:22:17,940 --> 00:22:18,020 う 465 00:22:18,020 --> 00:22:18,110 う 466 00:22:18,110 --> 00:22:18,190 な 的 467 00:22:18,190 --> 00:22:18,440 な 的 468 00:22:18,440 --> 00:22:18,570 居 容 469 00:22:18,570 --> 00:22:18,610 居 容 470 00:22:18,610 --> 00:22:18,730 場 471 00:22:18,730 --> 00:22:18,780 場 472 00:22:18,780 --> 00:22:18,900 所 身 473 00:22:18,900 --> 00:22:18,980 所 身 474 00:22:18,980 --> 00:22:19,070 は 475 00:22:19,070 --> 00:22:19,150 は 476 00:22:19,150 --> 00:22:19,230 な 处 477 00:22:19,230 --> 00:22:19,320 な 处 478 00:22:19,320 --> 00:22:19,400 い 479 00:22:19,400 --> 00:22:19,440 い 480 00:22:19,440 --> 00:22:19,480 の 吗 481 00:22:19,480 --> 00:22:19,570 ? ? 482 00:22:19,570 --> 00:22:20,240 の ? 吗 ? 483 00:22:20,990 --> 00:22:21,070 弾 被 484 00:22:21,070 --> 00:22:21,700 弾 被 485 00:22:21,700 --> 00:22:21,780 か 排 486 00:22:21,780 --> 00:22:22,030 か 排 487 00:22:22,030 --> 00:22:22,150 れ 斥 488 00:22:22,150 --> 00:22:22,360 れ 斥 489 00:22:22,360 --> 00:22:22,450 て 而 490 00:22:22,450 --> 00:22:22,530 て 而 491 00:22:22,530 --> 00:22:22,650 流 漂 492 00:22:22,650 --> 00:22:23,070 流 漂 493 00:22:23,070 --> 00:22:23,150 れ 494 00:22:23,150 --> 00:22:23,200 れ 495 00:22:23,200 --> 00:22:23,320 着 流 496 00:22:23,320 --> 00:22:23,360 着 流 497 00:22:23,360 --> 00:22:23,450 い 498 00:22:23,450 --> 00:22:23,530 い 499 00:22:23,530 --> 00:22:23,660 た 的 500 00:22:23,660 --> 00:22:23,910 た 的 501 00:22:23,910 --> 00:22:23,990 似 相 502 00:22:23,990 --> 00:22:24,070 似 相 503 00:22:24,070 --> 00:22:24,160 た 似 504 00:22:24,160 --> 00:22:24,240 た 似 505 00:22:24,240 --> 00:22:24,360 者 之 506 00:22:24,360 --> 00:22:24,570 者 之 507 00:22:24,570 --> 00:22:24,660 同 人 508 00:22:24,660 --> 00:22:24,820 同 人 509 00:22:24,820 --> 00:22:24,910 士 们 510 00:22:24,910 --> 00:22:25,490 士 们 511 00:22:26,450 --> 00:22:26,530 僕 因 512 00:22:26,530 --> 00:22:27,160 僕 因 513 00:22:27,160 --> 00:22:27,240 を 定 514 00:22:27,240 --> 00:22:27,490 を 定 515 00:22:27,490 --> 00:22:27,580 僕 义 516 00:22:27,580 --> 00:22:27,740 僕 义 517 00:22:27,740 --> 00:22:27,830 た 自 518 00:22:27,830 --> 00:22:28,160 た 自 519 00:22:28,160 --> 00:22:28,290 ら 我 520 00:22:28,290 --> 00:22:28,330 ら 我 521 00:22:28,330 --> 00:22:28,450 し 522 00:22:28,450 --> 00:22:28,540 し 523 00:22:28,540 --> 00:22:28,620 め 524 00:22:28,620 --> 00:22:28,740 め て 的 525 00:22:28,740 --> 00:22:28,830 て 的 526 00:22:28,830 --> 00:22:28,950 い 527 00:22:28,950 --> 00:22:29,040 い 528 00:22:29,040 --> 00:22:29,120 る 529 00:22:29,120 --> 00:22:29,240 る 530 00:22:29,240 --> 00:22:29,330 衝 冲 531 00:22:29,330 --> 00:22:29,700 衝 冲 532 00:22:29,700 --> 00:22:29,790 動 动 533 00:22:29,790 --> 00:22:30,000 動 动 534 00:22:30,000 --> 00:22:30,120 で 535 00:22:30,120 --> 00:22:30,370 で 536 00:22:30,370 --> 00:22:30,450 傷 互 537 00:22:30,450 --> 00:22:31,160 傷 互 538 00:22:31,160 --> 00:22:31,250 つ 相 539 00:22:31,250 --> 00:22:31,580 つ 相 540 00:22:31,580 --> 00:22:31,660 け 伤 541 00:22:31,660 --> 00:22:31,910 け 伤 542 00:22:31,910 --> 00:22:32,000 合 害 543 00:22:32,000 --> 00:22:32,250 合 害 544 00:22:32,250 --> 00:22:32,370 う 545 00:22:32,370 --> 00:22:32,910 う 546 00:22:32,960 --> 00:22:33,040 僕 我 547 00:22:33,040 --> 00:22:33,290 僕 我 548 00:22:33,290 --> 00:22:33,370 は 549 00:22:33,370 --> 00:22:33,420 は 550 00:22:33,420 --> 00:22:33,500 ず 一 551 00:22:33,500 --> 00:22:33,620 ず 一 552 00:22:33,620 --> 00:22:33,750 っ 553 00:22:33,750 --> 00:22:33,870 っ と 直 554 00:22:33,870 --> 00:22:34,120 と 直 555 00:22:34,120 --> 00:22:34,250 空 空 556 00:22:34,250 --> 00:22:34,500 空 空 557 00:22:34,500 --> 00:22:34,580 っ 558 00:22:34,580 --> 00:22:34,620 っ 559 00:22:34,620 --> 00:22:34,750 ぽ 空 560 00:22:34,750 --> 00:22:34,830 ぽ 空 561 00:22:34,830 --> 00:22:34,960 だ 如 562 00:22:34,960 --> 00:22:35,040 だ 如 563 00:22:35,040 --> 00:22:35,130 っ 564 00:22:35,130 --> 00:22:35,250 っ た 也 565 00:22:35,250 --> 00:22:35,500 た 也 566 00:22:35,500 --> 00:22:35,580 痛 追 567 00:22:35,580 --> 00:22:35,830 痛 追 568 00:22:35,830 --> 00:22:35,920 み 寻 569 00:22:35,920 --> 00:22:36,040 み 寻 570 00:22:36,040 --> 00:22:36,130 を 571 00:22:36,130 --> 00:22:36,170 を 572 00:22:36,170 --> 00:22:36,290 も 着 573 00:22:36,290 --> 00:22:36,420 も 着 574 00:22:36,420 --> 00:22:36,500 っ 575 00:22:36,500 --> 00:22:36,590 っ と 576 00:22:36,590 --> 00:22:36,840 と 577 00:22:36,840 --> 00:22:36,960 求 更 578 00:22:36,960 --> 00:22:37,340 求 更 579 00:22:37,340 --> 00:22:37,460 め 多 580 00:22:37,460 --> 00:22:37,540 め 多 581 00:22:37,540 --> 00:22:37,630 て 痛 582 00:22:37,630 --> 00:22:37,710 て 痛 583 00:22:37,710 --> 00:22:37,790 い 584 00:22:37,790 --> 00:22:37,880 い 585 00:22:37,880 --> 00:22:37,960 た 苦 586 00:22:37,960 --> 00:22:38,210 た 苦 587 00:22:38,210 --> 00:22:38,300 誰 期 588 00:22:38,300 --> 00:22:38,550 誰 期 589 00:22:38,550 --> 00:22:38,670 か 盼 590 00:22:38,670 --> 00:22:38,750 か 盼 591 00:22:38,750 --> 00:22:38,840 が 着 592 00:22:38,840 --> 00:22:38,920 が 着 593 00:22:38,920 --> 00:22:39,000 き 有 594 00:22:39,000 --> 00:22:39,170 き 有 595 00:22:39,170 --> 00:22:39,210 っ 596 00:22:39,210 --> 00:22:39,250 と 人 597 00:22:39,250 --> 00:22:39,340 っ 598 00:22:39,340 --> 00:22:40,130 と 人 599 00:22:40,130 --> 00:22:40,210 満 能 600 00:22:40,210 --> 00:22:40,380 満 能 601 00:22:40,380 --> 00:22:40,460 た 602 00:22:40,460 --> 00:22:40,630 た 603 00:22:40,630 --> 00:22:40,710 し 将 604 00:22:40,710 --> 00:22:40,840 し て 将 605 00:22:40,840 --> 00:22:40,920 て 606 00:22:40,920 --> 00:22:41,010 く 我 607 00:22:41,010 --> 00:22:41,050 く 我 608 00:22:41,050 --> 00:22:41,130 れ 609 00:22:41,130 --> 00:22:41,300 れ 610 00:22:41,300 --> 00:22:41,380 ま 611 00:22:41,380 --> 00:22:41,510 ま 612 00:22:41,510 --> 00:22:41,590 す 613 00:22:41,590 --> 00:22:41,670 す 614 00:22:41,670 --> 00:22:41,800 よ 填 615 00:22:41,800 --> 00:22:41,970 よ 填 616 00:22:41,970 --> 00:22:42,050 う 617 00:22:42,050 --> 00:22:42,130 う 618 00:22:42,130 --> 00:22:42,260 に 满 619 00:22:42,260 --> 00:22:43,090 に 满 620 00:22:43,840 --> 00:22:43,930 僕 我 621 00:22:43,930 --> 00:22:44,130 僕 我 622 00:22:44,130 --> 00:22:44,220 は 623 00:22:44,220 --> 00:22:44,300 は 624 00:22:44,300 --> 00:22:44,430 ず 一 625 00:22:44,430 --> 00:22:44,590 ず 一 626 00:22:44,590 --> 00:22:44,630 っ 627 00:22:44,630 --> 00:22:44,680 と 直 628 00:22:44,680 --> 00:22:44,760 っ 629 00:22:44,760 --> 00:22:45,050 と 直 630 00:22:45,050 --> 00:22:45,180 孤 孤 631 00:22:45,180 --> 00:22:45,550 孤 孤 632 00:22:45,550 --> 00:22:45,640 独 独 633 00:22:45,640 --> 00:22:45,760 独 独 634 00:22:45,760 --> 00:22:45,840 だ 无 635 00:22:45,840 --> 00:22:45,930 だ 无 636 00:22:45,930 --> 00:22:46,050 っ 637 00:22:46,050 --> 00:22:46,140 っ た 依 638 00:22:46,140 --> 00:22:46,430 た 依 639 00:22:46,430 --> 00:22:46,510 あ 而 640 00:22:46,510 --> 00:22:46,600 あ 而 641 00:22:46,600 --> 00:22:46,680 な 642 00:22:46,680 --> 00:22:46,760 な 643 00:22:46,760 --> 00:22:46,850 た 你 644 00:22:46,850 --> 00:22:46,930 た 你 645 00:22:46,930 --> 00:22:47,010 が 646 00:22:47,010 --> 00:22:47,100 が 647 00:22:47,100 --> 00:22:47,180 や 终 648 00:22:47,180 --> 00:22:47,300 や 终 649 00:22:47,300 --> 00:22:47,390 っ 650 00:22:47,390 --> 00:22:47,430 と 于 651 00:22:47,430 --> 00:22:47,470 っ 652 00:22:47,470 --> 00:22:48,260 と 于 653 00:22:48,260 --> 00:22:48,350 心 将 654 00:22:48,350 --> 00:22:49,260 心 将 655 00:22:49,260 --> 00:22:49,390 が 心 656 00:22:49,390 --> 00:22:49,470 が 心 657 00:22:49,470 --> 00:22:49,560 黒 已 658 00:22:49,560 --> 00:22:50,140 黒 已 659 00:22:50,140 --> 00:22:50,220 く 660 00:22:50,220 --> 00:22:50,310 く 661 00:22:50,310 --> 00:22:50,430 濡 染 662 00:22:50,430 --> 00:22:50,640 濡 染 663 00:22:50,640 --> 00:22:50,770 れ 黑 664 00:22:50,770 --> 00:22:51,020 れ 黑 665 00:22:51,020 --> 00:22:51,100 赤 追 666 00:22:51,100 --> 00:22:51,350 赤 追 667 00:22:51,350 --> 00:22:51,470 を 668 00:22:51,470 --> 00:22:51,520 を 669 00:22:51,520 --> 00:22:51,640 求 求 670 00:22:51,640 --> 00:22:51,850 求 求 671 00:22:51,850 --> 00:22:51,930 め 672 00:22:51,930 --> 00:22:52,020 め 673 00:22:52,020 --> 00:22:52,140 出 赤 674 00:22:52,140 --> 00:22:52,230 出 赤 675 00:22:52,230 --> 00:22:52,310 し 676 00:22:52,310 --> 00:22:52,350 し 677 00:22:52,350 --> 00:22:52,430 た 红 678 00:22:52,430 --> 00:22:52,560 た 红 679 00:22:52,560 --> 00:22:52,640 僕 的 680 00:22:52,640 --> 00:22:52,850 僕 的 681 00:22:52,850 --> 00:22:52,930 を 我 682 00:22:52,930 --> 00:22:53,770 を 我 683 00:22:53,770 --> 00:22:53,850 修 堕 684 00:22:53,850 --> 00:22:54,060 修 堕 685 00:22:54,060 --> 00:22:54,140 羅 为 686 00:22:54,140 --> 00:22:54,270 羅 为 687 00:22:54,270 --> 00:22:54,350 に 688 00:22:54,350 --> 00:22:54,440 に 689 00:22:54,440 --> 00:22:54,520 堕 修 690 00:22:54,520 --> 00:22:54,600 堕 修 691 00:22:54,600 --> 00:22:54,690 と 692 00:22:54,690 --> 00:22:54,770 と 693 00:22:54,770 --> 00:22:54,850 し 694 00:22:54,850 --> 00:22:54,980 し 695 00:22:54,980 --> 00:22:55,060 た 罗 696 00:22:55,060 --> 00:22:55,150 た 罗 697 00:22:55,150 --> 00:22:55,230 ん 698 00:22:55,230 --> 00:22:55,270 ん 699 00:22:55,270 --> 00:22:55,350 だ 700 00:22:55,350 --> 00:22:57,980 だ 701 00:22:57,980 --> 00:22:58,060 空 我 702 00:22:58,060 --> 00:22:58,190 空 我 703 00:22:58,190 --> 00:22:58,270 っ 空 704 00:22:58,270 --> 00:22:58,520 っ 空 705 00:22:58,520 --> 00:22:58,610 ぽ 空 706 00:22:58,610 --> 00:22:58,690 ぽ 空 707 00:22:58,690 --> 00:22:58,770 な 如 708 00:22:58,770 --> 00:22:58,860 な 如 709 00:22:58,860 --> 00:22:58,940 ん 710 00:22:58,940 --> 00:22:59,020 ん 711 00:22:59,020 --> 00:22:59,110 だ 也 712 00:22:59,110 --> 00:22:59,360 だ 也 713 00:22:59,360 --> 00:22:59,440 僕 请 714 00:22:59,440 --> 00:22:59,690 僕 请 715 00:22:59,690 --> 00:22:59,770 を 将 716 00:22:59,770 --> 00:22:59,860 を 将 717 00:22:59,860 --> 00:22:59,980 満 我 718 00:22:59,980 --> 00:23:00,030 満 我 719 00:23:00,030 --> 00:23:00,150 た 填 720 00:23:00,150 --> 00:23:00,230 た 填 721 00:23:00,230 --> 00:23:00,320 し 722 00:23:00,320 --> 00:23:00,400 し 723 00:23:00,400 --> 00:23:00,480 て 满 724 00:23:00,480 --> 00:23:01,110 て 满 725 00:23:03,450 --> 00:23:03,530 空 我 726 00:23:03,530 --> 00:23:03,650 空 我 727 00:23:03,650 --> 00:23:03,740 っ 空 728 00:23:03,740 --> 00:23:03,990 っ 空 729 00:23:03,990 --> 00:23:04,070 ぽ 空 730 00:23:04,070 --> 00:23:04,110 ぽ 空 731 00:23:04,110 --> 00:23:04,240 な 如 732 00:23:04,240 --> 00:23:04,280 な 如 733 00:23:04,280 --> 00:23:04,400 ん 734 00:23:04,400 --> 00:23:04,490 ん 735 00:23:04,490 --> 00:23:04,570 だ 也 736 00:23:04,570 --> 00:23:05,280 だ 也 737 00:23:24,300 --> 00:23:27,300 こりゃ命だけを抜き取ってるな 看来有人专取它们性命 738 00:23:29,250 --> 00:23:30,870 もう1人いたのか 原来还有一个人吗 739 00:23:39,060 --> 00:23:41,070 星驰阿鲁斯49944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.