Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:07,257
[Anno] Meeting Andy
and unexpectedly getting roped
2
00:00:07,341 --> 00:00:08,759
into Union operations,
3
00:00:08,842 --> 00:00:11,094
Fuko thinks twice about her own death.
4
00:00:11,845 --> 00:00:14,097
After fending off two Union attackers,
5
00:00:14,181 --> 00:00:15,933
Shen and Void,
6
00:00:16,016 --> 00:00:18,936
Fuko meets Gena at Lake Baikal
where Gena's death
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,813
and intentions deeply move her.
8
00:00:20,896 --> 00:00:22,356
Fuko then becomes a member
9
00:00:22,439 --> 00:00:23,919
of the Roundtable that assaulted her.
10
00:00:24,650 --> 00:00:27,444
This was partly done
to protect herself and Andy.
11
00:00:28,612 --> 00:00:31,198
They encounter Union members
at the Roundtable room.
12
00:00:31,824 --> 00:00:34,284
The unwavering words of their leader Juiz
13
00:00:34,368 --> 00:00:37,329
makes Fuko realize just
how distant her desires
14
00:00:37,412 --> 00:00:39,665
to change the organization actually are.
15
00:00:40,207 --> 00:00:42,668
Andy, in seeking his own death,
16
00:00:42,835 --> 00:00:45,212
takes action to grant
Fuko's wish and in order
17
00:00:45,295 --> 00:00:46,797
to increase likability,
18
00:00:46,880 --> 00:00:49,007
the key component for the unluck,
19
00:00:49,091 --> 00:00:51,969
seeks the most difficult quest
to jump higher in the ranks,
20
00:00:52,845 --> 00:00:55,264
dragging along Shen,
the man who called them into
21
00:00:55,347 --> 00:00:56,431
the Roundtable.
22
00:00:57,015 --> 00:01:00,435
What will happen?
This story has just begun.
23
00:01:04,106 --> 00:01:06,608
AUGUST 23RD
24
00:01:08,652 --> 00:01:10,362
Wow, Andy!
25
00:01:10,445 --> 00:01:11,446
Where are we right now?
26
00:01:11,530 --> 00:01:13,657
Nevada, U-S-of-A!
27
00:01:15,117 --> 00:01:17,744
Thought about usin' the copter but hittin'
28
00:01:17,828 --> 00:01:19,329
the road feels better, right?
29
00:01:19,413 --> 00:01:20,455
Mm!
30
00:01:21,081 --> 00:01:24,167
[engine revving]
31
00:01:32,759 --> 00:01:35,679
[♪ QUEEN BEE's "01" playing]
32
00:01:35,762 --> 00:01:42,769
♪♪
33
00:01:44,813 --> 00:01:47,733
[♪ singing in Japanese]
34
00:01:47,816 --> 00:01:54,823
♪♪
35
00:02:12,049 --> 00:02:19,056
♪♪
36
00:02:43,080 --> 00:02:50,087
♪♪
37
00:03:04,184 --> 00:03:07,104
[♪ western music]
38
00:03:07,187 --> 00:03:14,194
♪♪
39
00:03:17,155 --> 00:03:18,365
I know!
40
00:03:18,448 --> 00:03:20,534
Let's head to Vegas
for a wild time instead.
41
00:03:20,617 --> 00:03:22,077
Wha... we can't do that!
42
00:03:22,160 --> 00:03:24,329
We have to go to the place in the dossier!
43
00:03:24,413 --> 00:03:28,458
It's a town called Lo... Long...
44
00:03:28,542 --> 00:03:31,336
I, um... I forgot.
45
00:03:31,878 --> 00:03:34,548
Pretty sure I saw the name
at the end of this.
46
00:03:37,509 --> 00:03:40,012
August 21st, in New York City,
47
00:03:40,095 --> 00:03:41,722
confirmed case of rotting corpse
48
00:03:41,805 --> 00:03:43,265
wandering streets.
49
00:03:43,849 --> 00:03:45,809
Conducted memory wipe of witnesses
50
00:03:45,892 --> 00:03:48,979
and nearby residents pertaining
to current phenomenon.
51
00:03:49,062 --> 00:03:50,439
[buzzing]
52
00:03:51,064 --> 00:03:52,524
Identity was procured
53
00:03:52,607 --> 00:03:54,735
from rotting corpse's belongings.
54
00:03:54,818 --> 00:03:57,237
His name was James W. Smith...
55
00:04:01,783 --> 00:04:05,162
From the town of Longing. That was it.
56
00:04:05,328 --> 00:04:07,164
Yep, it's a rural area in the west.
57
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
- [screams]
- They film a ton
58
00:04:09,041 --> 00:04:10,751
of cowboy movies out there, you know!
59
00:04:10,834 --> 00:04:12,836
What are you doing on the roof, Mr. Shen?
60
00:04:12,919 --> 00:04:15,255
Mr. Andy actually went and left me behind!
61
00:04:15,338 --> 00:04:17,591
- Can you believe it?
- [Andy groans]
62
00:04:17,674 --> 00:04:19,801
[Shen] I've been secretly
out here the whole time!
63
00:04:19,885 --> 00:04:21,303
I was so lonely!
64
00:04:21,386 --> 00:04:22,637
But that's dangerous!
65
00:04:22,721 --> 00:04:24,681
Hurry up and come inside with us!
66
00:04:25,307 --> 00:04:26,641
Dear Fuko!
67
00:04:28,351 --> 00:04:30,062
- [giggles]
- Huh?
68
00:04:30,896 --> 00:04:32,522
Ah, A.C.
69
00:04:32,606 --> 00:04:35,609
- [scoffs]
- [Fuko Izumo giggles nervously]
70
00:04:41,156 --> 00:04:44,034
So, um, do you think that this dossier
71
00:04:44,117 --> 00:04:45,786
is actually connected to Spoil?
72
00:04:45,869 --> 00:04:47,412
Yes, I believe it is.
73
00:04:47,496 --> 00:04:49,206
Do you know what the word "spoil" means
74
00:04:49,289 --> 00:04:51,208
- in this context?
- Mm-mm.
75
00:04:52,417 --> 00:04:56,213
[Shen] "Spoil" essentially
means to decay or rot away,
76
00:04:56,296 --> 00:04:57,380
- in this case.
-[buzzing]
77
00:04:57,839 --> 00:05:00,592
I don't know why it traveled
4,000 kilometers all
78
00:05:00,675 --> 00:05:02,177
the way to New York, but...
79
00:05:02,260 --> 00:05:04,137
I'm sure they're in Longing.
80
00:05:04,221 --> 00:05:05,806
And by they,
81
00:05:05,889 --> 00:05:08,016
you mean the enemy
we're up against, right?
82
00:05:08,100 --> 00:05:09,101
Yep.
83
00:05:09,726 --> 00:05:13,688
The UMA Spoil and their legion
of homemade zombies.
84
00:05:14,022 --> 00:05:17,359
- Zombies? Legion? UMA Sponge?
- [Spongebob] Yeah!
85
00:05:17,442 --> 00:05:18,442
THIS IS PERSONAL OPINION
86
00:05:18,527 --> 00:05:21,029
Uh, it's Spoil, Fuko dear.
87
00:05:22,405 --> 00:05:24,658
And it's our job to capture that thing?
88
00:05:24,741 --> 00:05:27,119
Honestly, do we even stand a chance?
89
00:05:27,202 --> 00:05:28,912
[speaking Chinese] Relax, don't worry.
90
00:05:29,913 --> 00:05:33,500
Our investigators scoped out
the town ahead of time.
91
00:05:34,042 --> 00:05:36,795
They gave me audio from when
they set up a barricade around
92
00:05:36,878 --> 00:05:39,172
the town's perimeter. Wanna hear?
93
00:05:39,256 --> 00:05:40,382
Huh?
94
00:05:40,465 --> 00:05:41,883
Did they make it back okay?
95
00:05:41,967 --> 00:05:43,635
All in one piece?
96
00:05:43,718 --> 00:05:45,470
[Shen] Mm...
97
00:05:46,096 --> 00:05:48,181
Wait, you mean they didn't come...
98
00:05:48,265 --> 00:05:50,016
- [beeps]
- [squeals]
99
00:05:50,100 --> 00:05:52,477
[yawns]
100
00:05:52,561 --> 00:05:53,704
[squad 1] [over radio]
We will now commence
101
00:05:53,728 --> 00:05:55,147
the investigation within the town.
102
00:05:55,230 --> 00:05:56,874
- Huh?
- [squad 2] [over radio] Look at that!
103
00:05:56,898 --> 00:05:58,400
The place is crawlin' with zombies!
104
00:05:58,483 --> 00:05:59,877
- This is terrible!
- [over radio] [zombies groaning]
105
00:05:59,901 --> 00:06:01,701
[squad 3] [over radio]
Hey, something's there.
106
00:06:01,778 --> 00:06:02,904
Is that...
107
00:06:03,363 --> 00:06:04,465
HATE, DON'T DRINK!
YOU CAN'T!
108
00:06:04,489 --> 00:06:06,489
[squad 4] [over radio]
Hey, you! Your body, it's...
109
00:06:07,033 --> 00:06:09,161
[squad 3] What is this? My arm!
110
00:06:09,244 --> 00:06:10,346
[squad 5] [over radio] Mine, too!
111
00:06:10,370 --> 00:06:12,247
Kill it! It'll stop the spread!
112
00:06:12,330 --> 00:06:13,415
- Kill it!
-[gun cocks]
113
00:06:13,498 --> 00:06:15,000
- [zombies groaning loudly]
- [gasps]
114
00:06:15,083 --> 00:06:16,293
[over radio] [blow lands]
115
00:06:16,376 --> 00:06:17,585
[squad 5] Who the hell cares?
116
00:06:17,669 --> 00:06:19,421
Open fire!
117
00:06:19,504 --> 00:06:22,132
- [gunfire]
- [Fuko whimpering]
118
00:06:22,215 --> 00:06:24,092
[squad 5] Aww, dammit!
119
00:06:27,220 --> 00:06:30,265
[radio hissing]
120
00:06:34,936 --> 00:06:37,647
Well, Mr. Andy, what do you think?
121
00:06:37,731 --> 00:06:38,982
About what?
122
00:06:39,065 --> 00:06:40,609
Seems you'll have a hard time.
123
00:06:40,692 --> 00:06:43,945
That is, of course,
unless you decide to go all out.
124
00:06:44,446 --> 00:06:45,947
[Andy scoffs]
125
00:06:46,406 --> 00:06:47,657
Ain't no need.
126
00:06:47,741 --> 00:06:50,744
[engine revving]
127
00:06:57,459 --> 00:06:58,710
[Fuko gasps]
128
00:07:09,054 --> 00:07:10,388
[Shen] Trouble sleeping?
129
00:07:10,472 --> 00:07:11,765
[gasps]
130
00:07:11,848 --> 00:07:13,725
Please, now, rest at ease.
131
00:07:13,808 --> 00:07:16,811
Tomorrow Mr. Andy and I will get Spoil.
132
00:07:16,895 --> 00:07:17,979
[grunts]
133
00:07:20,190 --> 00:07:21,650
I want to help you.
134
00:07:22,192 --> 00:07:24,027
Ah, for Miss Gena's sake.
135
00:07:24,694 --> 00:07:26,446
Collecting points to help others
like her...
136
00:07:26,529 --> 00:07:27,906
[Fuko] That's not it.
137
00:07:28,365 --> 00:07:30,116
The reward that Apocalypse mentioned
138
00:07:30,200 --> 00:07:33,078
at the Roundtable,
do you remember what it was?
139
00:07:33,495 --> 00:07:35,163
The location of Unrepair.
140
00:07:40,085 --> 00:07:42,921
See, if we're able to clear this quest,
141
00:07:43,004 --> 00:07:45,131
then we can meet this Unrepair person
142
00:07:45,215 --> 00:07:48,593
and maybe we'll gain a clue.
143
00:07:49,177 --> 00:07:53,723
One that'll be useful for Andy
to help him actually die.
144
00:07:57,352 --> 00:07:59,688
Mr. Shen, why are you on this quest?
145
00:08:02,315 --> 00:08:06,653
Ah, you were forced into it. I'm so sorry.
146
00:08:06,736 --> 00:08:09,114
Well, that's just part of the reason.
147
00:08:09,531 --> 00:08:12,158
But this appears to be quite
the difficult quest.
148
00:08:12,242 --> 00:08:14,661
If he's pushed, he may reveal it.
149
00:08:14,744 --> 00:08:17,414
Not the half-hearted version
of him we know.
150
00:08:17,497 --> 00:08:18,581
Mm?
151
00:08:18,665 --> 00:08:21,751
Rather, we'll get to see Victhor:
152
00:08:21,835 --> 00:08:23,420
God of Victory!
153
00:08:31,845 --> 00:08:33,305
AUGUST 24TH
154
00:08:33,388 --> 00:08:34,848
[Andy yawns]
155
00:08:35,348 --> 00:08:36,433
All right, here.
156
00:08:36,516 --> 00:08:37,892
That our place?
157
00:08:37,976 --> 00:08:39,269
[Shen] That it is.
158
00:08:39,352 --> 00:08:41,438
Beyond that barricade
is the town of Longing.
159
00:08:41,521 --> 00:08:42,981
Let's be cautious.
160
00:08:43,064 --> 00:08:44,274
Right.
161
00:08:44,357 --> 00:08:46,234
- [gasps] Andy, what are you...
- [Shen gasps]
162
00:08:46,318 --> 00:08:47,402
Knock, knock.
163
00:08:49,529 --> 00:08:51,489
[booming]
164
00:08:51,990 --> 00:08:53,575
[both gasping]
165
00:08:54,159 --> 00:08:55,994
[rumbling]
166
00:08:56,077 --> 00:08:59,080
[zombies groaning]
167
00:09:01,958 --> 00:09:03,710
What do you think you're doing, huh?
168
00:09:03,793 --> 00:09:04,836
We were confining them!
169
00:09:05,670 --> 00:09:07,547
- [Andy] Can they revert?
- What?
170
00:09:08,048 --> 00:09:10,133
[Andy] Once they're like that,
can they turn back?
171
00:09:13,803 --> 00:09:15,263
That'd be impossible.
172
00:09:15,347 --> 00:09:16,598
Their bodies have already
173
00:09:16,681 --> 00:09:18,641
been physically altered too much.
174
00:09:18,725 --> 00:09:20,101
That's awful.
175
00:09:20,602 --> 00:09:22,687
[Andy] I see. Well, then,
176
00:09:22,771 --> 00:09:24,356
that means I don't gotta hold back!
177
00:09:24,439 --> 00:09:26,107
- Wait!
- Okay!
178
00:09:26,191 --> 00:09:27,984
- Buckle up, now!
- [Fuko] On it!
179
00:09:28,693 --> 00:09:30,195
Keep your mouth shut or you'll
180
00:09:30,278 --> 00:09:31,863
end up biting off your own tongue!
181
00:09:31,946 --> 00:09:32,989
Right!
182
00:09:33,448 --> 00:09:34,449
[Shen] What?
183
00:09:34,949 --> 00:09:38,161
[zombies groaning]
184
00:09:38,953 --> 00:09:40,663
[all shouting]
185
00:09:42,874 --> 00:09:43,875
[Fuko gasps]
186
00:09:46,544 --> 00:09:48,380
[Andy] Now, listen up!
187
00:09:49,381 --> 00:09:51,549
You bunch of rotten meat bags!
188
00:09:53,343 --> 00:09:55,470
I intend on killing the whole lot o' ya
189
00:09:55,553 --> 00:09:56,805
and it ain't gonna be pretty!
190
00:09:56,888 --> 00:09:58,098
But you know what?
191
00:09:58,181 --> 00:09:59,265
I'll cut ya a break!
192
00:10:00,266 --> 00:10:03,061
If any of ya still got half
a brain and know where the sack
193
00:10:03,144 --> 00:10:05,480
of crap is that did this to your bodies,
194
00:10:05,563 --> 00:10:07,232
you better duck now.
195
00:10:07,649 --> 00:10:08,817
We gotta talk.
196
00:10:08,900 --> 00:10:11,069
[Andy] Blood Ring!
197
00:10:20,954 --> 00:10:23,415
CRIMSON WAXING MOON
198
00:10:24,707 --> 00:10:26,501
Would'ja look at that!
199
00:10:26,584 --> 00:10:29,170
- Your boyfriend's cool!
- [Fuko] He's not my boyfriend!
200
00:10:36,970 --> 00:10:39,013
[Andy] Well, what do we got here?
201
00:10:39,097 --> 00:10:42,767
It seems like there's one
who ain't totally spoiled yet.
202
00:11:02,328 --> 00:11:05,039
[teacher zombie groaning]
203
00:11:08,001 --> 00:11:10,503
Hey, we got one
that ain't spoiled just yet!
204
00:11:10,587 --> 00:11:13,339
All we gotta do now
is follow this one's lead
205
00:11:13,423 --> 00:11:16,050
and have her take us straight
to Spoil, right?
206
00:11:16,134 --> 00:11:17,218
[laughs]
207
00:11:17,302 --> 00:11:18,553
Great, I'll tag along!
208
00:11:18,636 --> 00:11:20,180
- Hold it!
- [grunts]
209
00:11:20,763 --> 00:11:23,141
Mr. Andy, spare a moment?
210
00:11:23,850 --> 00:11:27,353
Earlier, didn't I mention to be cautious?
211
00:11:28,021 --> 00:11:29,022
Yeah.
212
00:11:30,231 --> 00:11:31,608
I can still move.
213
00:11:32,650 --> 00:11:36,654
[Shen] Mr. Andy, do you have
any experience fighting UMAs?
214
00:11:36,738 --> 00:11:38,364
Can't say I remember.
215
00:11:38,907 --> 00:11:40,867
[Shen] UMAs are different
from us Negators.
216
00:11:40,950 --> 00:11:42,994
They're the very rules themselves.
217
00:11:43,077 --> 00:11:45,455
It's common for them
to suddenly ensnare people
218
00:11:45,538 --> 00:11:46,706
without rhyme or reason.
219
00:11:46,789 --> 00:11:48,583
S... S... Suddenly?
220
00:11:48,666 --> 00:11:49,667
[Shen] Right.
221
00:11:50,168 --> 00:11:52,712
I'm sure you already have
a hunch about my ability,
222
00:11:52,795 --> 00:11:55,840
but mine will activate
when I look at my target
223
00:11:55,924 --> 00:11:56,966
from a certain distance.
224
00:12:00,178 --> 00:12:03,890
And our dear Fuko's activates
when she makes physical contact.
225
00:12:04,766 --> 00:12:07,393
[booming]
226
00:12:08,102 --> 00:12:09,687
Knowing you, I bet you were planning
227
00:12:09,771 --> 00:12:11,981
to figure out how things
work here mid-combat.
228
00:12:12,815 --> 00:12:15,151
But that's a bad move
when up against a UMA.
229
00:12:15,235 --> 00:12:16,236
Huh?
230
00:12:16,694 --> 00:12:18,363
It's ability has probably begun.
231
00:12:18,446 --> 00:12:19,739
[gasps] Already?
232
00:12:20,323 --> 00:12:21,908
[Shen] Most UMAs impose their rule
233
00:12:21,991 --> 00:12:23,326
on anyone who steps within
234
00:12:23,409 --> 00:12:25,453
their range, no exceptions.
235
00:12:27,247 --> 00:12:28,414
You don't say?
236
00:12:28,498 --> 00:12:29,999
Sorry, you two. My bad.
237
00:12:30,708 --> 00:12:31,709
[grunts]
238
00:12:32,460 --> 00:12:35,088
[Shen] He's always so quick to apologize.
239
00:12:37,257 --> 00:12:40,009
Do you feel off or abnormal in any way?
240
00:12:40,093 --> 00:12:41,219
[Andy] Not really.
241
00:12:41,302 --> 00:12:42,804
[teacher zombie groaning]
242
00:12:43,054 --> 00:12:44,138
Huh?
243
00:12:44,556 --> 00:12:47,058
Hey, you've got something
written on your stomach!
244
00:12:47,600 --> 00:12:50,061
- Huh? Stomach?
- [Clothy screams]
245
00:12:50,395 --> 00:12:52,063
Don't rip off the buttons like that!
246
00:12:52,146 --> 00:12:54,065
- [screams]
- [Shen] Now she turns?
247
00:12:55,567 --> 00:12:58,486
[buzzing]
248
00:12:58,570 --> 00:13:00,280
[laughs]
249
00:13:00,363 --> 00:13:01,739
You're as good as dead now!
250
00:13:01,823 --> 00:13:03,533
They've got you right where they want you!
251
00:13:03,616 --> 00:13:04,701
[Andy] Hmm.
252
00:13:04,784 --> 00:13:06,452
There's nothing on me.
253
00:13:06,536 --> 00:13:07,829
How about you, Fuko?
254
00:13:08,705 --> 00:13:10,331
Nope, I'm all clear, too!
255
00:13:10,748 --> 00:13:12,250
It's just you, Mr. Andy.
256
00:13:12,333 --> 00:13:14,794
You must have wandered into
its target area.
257
00:13:14,877 --> 00:13:16,671
[shouts] What do we do?
258
00:13:16,754 --> 00:13:18,590
We have to hurry up and...
259
00:13:19,215 --> 00:13:20,592
That makes sense.
260
00:13:20,675 --> 00:13:22,677
I'll just wait until I spoil, then.
261
00:13:22,760 --> 00:13:24,095
What? Are you sure?
262
00:13:24,178 --> 00:13:26,306
- You realize you'll spoil?
- Yeah, that's right!
263
00:13:26,389 --> 00:13:28,189
You might actually end up dead
and then you...
264
00:13:28,308 --> 00:13:30,310
- It's fine.
- [zombie teacher groaning]
265
00:13:30,685 --> 00:13:32,604
If somethin' this small could take me out,
266
00:13:32,687 --> 00:13:35,148
then you would have killed me
a long time ago.
267
00:13:36,107 --> 00:13:37,191
[Fuko groans]
268
00:13:46,909 --> 00:13:49,329
- [buzzing]
- [Andy] Now, let's see.
269
00:13:49,412 --> 00:13:50,580
- [hissing]
- Hmm?
270
00:13:51,247 --> 00:13:53,750
[zombie teacher groaning]
271
00:13:53,833 --> 00:13:55,335
His hand is starting to spoil!
272
00:13:55,418 --> 00:13:57,754
Oh, man. Must sting.
273
00:13:58,212 --> 00:13:59,922
[zombie teacher groans]
274
00:14:00,006 --> 00:14:02,050
- It changed back!
- [hisses]
275
00:14:02,133 --> 00:14:03,801
[zombie teacher groans]
276
00:14:03,885 --> 00:14:05,303
Aww, no good.
277
00:14:05,386 --> 00:14:07,430
It healed just to rot all over again.
278
00:14:07,513 --> 00:14:09,849
- [Andy grunts]
- [hissing]
279
00:14:10,350 --> 00:14:11,893
A continuous effect.
280
00:14:11,976 --> 00:14:13,561
Real pesky.
281
00:14:14,187 --> 00:14:15,938
The moment someone sets foot in this town,
282
00:14:16,022 --> 00:14:17,357
Spoil curses them.
283
00:14:17,857 --> 00:14:19,497
And once they hit the curse's time limit,
284
00:14:19,567 --> 00:14:20,777
they get zombified.
285
00:14:20,860 --> 00:14:21,861
[hissing]
286
00:14:21,944 --> 00:14:23,946
Even if we wanted to find Spoil,
287
00:14:24,030 --> 00:14:25,198
the only lead we've got
288
00:14:25,281 --> 00:14:27,575
is our communication-deficient
friend here.
289
00:14:27,659 --> 00:14:29,661
- [groaning]
- [fly buzzing]
290
00:14:30,078 --> 00:14:32,580
Ah, this quest is difficult.
291
00:14:33,122 --> 00:14:35,375
Much too much for three people.
292
00:14:35,458 --> 00:14:38,127
[zombie teacher groaning]
293
00:14:38,211 --> 00:14:39,754
- What?
- Oh?
294
00:14:39,837 --> 00:14:41,798
[groaning]
295
00:14:41,881 --> 00:14:43,091
Oh, yeah?
296
00:14:43,174 --> 00:14:44,967
That's it? That's your price?
297
00:14:45,551 --> 00:14:48,179
Hey, looks like she knows where Spoil is.
298
00:14:48,262 --> 00:14:50,056
- Huh?
- [gasps]
299
00:14:50,223 --> 00:14:51,933
- [grunts]
- [groans]
300
00:14:52,934 --> 00:14:55,061
Andy, what are you doing?
301
00:14:55,144 --> 00:14:57,271
Right, sorry for the short notice,
302
00:14:57,355 --> 00:15:00,692
but turns out me and this
nice lady are getting' hitched.
303
00:15:00,775 --> 00:15:01,776
[zombie teacher groans]
304
00:15:01,859 --> 00:15:03,319
Says it's always been her dream,
305
00:15:03,403 --> 00:15:06,406
and after the ceremony she'll
tell us where Spoil is at.
306
00:15:06,489 --> 00:15:07,490
Huh?
307
00:15:07,573 --> 00:15:09,200
Truth is I dunno if it's 'cause
308
00:15:09,283 --> 00:15:12,662
I'm half spoiled myself
but I understand her Zombienese
309
00:15:12,745 --> 00:15:14,163
Zombienese?
310
00:15:14,247 --> 00:15:15,915
[gasps]
311
00:15:15,998 --> 00:15:18,626
- That cool? Do you mind?
- Huh?
312
00:15:18,710 --> 00:15:21,295
'Cause I'll turn her down
if you consider it cheatin'.
313
00:15:21,379 --> 00:15:22,588
[groans]
314
00:15:22,672 --> 00:15:23,756
Now, hold the phone!
315
00:15:23,840 --> 00:15:25,383
She could be a spy, for all we know!
316
00:15:25,466 --> 00:15:26,926
[laughs]
317
00:15:27,009 --> 00:15:28,845
You're fine! Take her down the aisle!
318
00:15:28,928 --> 00:15:30,555
[groans]
319
00:15:30,638 --> 00:15:32,890
Fuko, please! Don't encourage him!
320
00:15:32,974 --> 00:15:34,076
- [footsteps leaving]
- [gasps]
321
00:15:34,100 --> 00:15:35,810
[zombie teacher groaning]
322
00:15:36,477 --> 00:15:38,187
Mr. Andy!
323
00:15:38,271 --> 00:15:40,148
Well, then, better find you a dress.
324
00:15:40,231 --> 00:15:41,441
[zombie teacher groans]
325
00:15:42,191 --> 00:15:44,110
[Shen] Please, keep this
one thing in mind!
326
00:15:44,193 --> 00:15:45,987
This quest is to capture the target,
327
00:15:46,070 --> 00:15:48,197
- not neutralize them!
- [gasps]
328
00:15:48,281 --> 00:15:49,949
[Shen] If you kill Spoil then we'll
329
00:15:50,032 --> 00:15:51,659
end up failing the quest
330
00:15:51,743 --> 00:15:53,870
And there won't be any do-overs!
331
00:15:53,953 --> 00:15:56,664
- [gasps]
- Remember the Unrepair prize!
332
00:15:56,748 --> 00:15:59,417
- You want that, right?
- Oh, crap, adults!
333
00:15:59,500 --> 00:16:00,877
- [gasps]
- [Shen] Anyway,
334
00:16:00,960 --> 00:16:04,589
once you learn Spoil's location,
be sure to contact us!
335
00:16:05,423 --> 00:16:06,841
Hey, wait, please!
336
00:16:06,924 --> 00:16:08,468
It's not safe here!
337
00:16:08,551 --> 00:16:10,678
- [Andy whistling]
- [zombie teacher groaning]
338
00:16:10,762 --> 00:16:12,180
[stammers]
339
00:16:18,853 --> 00:16:21,105
Help me, Mui. Give me strength.
340
00:16:21,731 --> 00:16:23,232
[Mui] Fight on, Master Shen!
341
00:16:26,402 --> 00:16:28,821
[electric buzzing]
342
00:16:28,905 --> 00:16:30,782
[boy breathing heavily]
343
00:16:31,073 --> 00:16:32,617
[Fuko] Hold on! Don't worry!
344
00:16:32,700 --> 00:16:33,951
I'm not a zombie!
345
00:16:36,078 --> 00:16:37,205
A kid?
346
00:16:37,288 --> 00:16:38,873
And he's not zombified.
347
00:16:38,956 --> 00:16:39,957
But how?
348
00:16:41,459 --> 00:16:43,961
[grunts] I need to hurry and save him!
349
00:16:45,296 --> 00:16:47,423
[gasping]
350
00:16:47,507 --> 00:16:49,342
Mr. Shen, deja vu!
351
00:16:49,425 --> 00:16:51,803
Man, you two, make quite the pair.
352
00:16:51,886 --> 00:16:53,262
You're like the same person...
353
00:16:53,346 --> 00:16:55,264
Acting reckless without care.
354
00:16:55,348 --> 00:16:56,891
[giggles nervously]
355
00:16:57,725 --> 00:17:00,937
[Shen] You shouldn't proceed
any farther, you know.
356
00:17:01,020 --> 00:17:04,440
If this underground tunnel
is also within Spoil's range,
357
00:17:04,524 --> 00:17:06,317
then that kid is already...
358
00:17:06,400 --> 00:17:07,777
Exactly!
359
00:17:08,194 --> 00:17:11,155
All of us have been cursed!
Every single one!
360
00:17:14,450 --> 00:17:16,327
[Shen] Their timers have more digits.
361
00:17:16,410 --> 00:17:17,703
Why's that?
362
00:17:18,079 --> 00:17:19,789
So who are you people, huh?
363
00:17:19,872 --> 00:17:21,415
You workin' for that thing, then...
364
00:17:21,499 --> 00:17:23,376
Hold on! We're not here to hurt you!
365
00:17:23,459 --> 00:17:24,710
- We're on your side!
- Liar!
366
00:17:24,919 --> 00:17:26,963
[buzzing]
367
00:17:27,046 --> 00:17:29,465
[Ken] You're just here to
kill us because we're doomed
368
00:17:29,549 --> 00:17:30,925
to become zombies!
369
00:17:31,008 --> 00:17:32,176
You must be!
370
00:17:32,260 --> 00:17:33,469
Why else would outsiders come
371
00:17:33,553 --> 00:17:35,513
to a run-down town in the boonies?
372
00:17:38,474 --> 00:17:40,560
The fact you haven't even moved
from that spot
373
00:17:40,643 --> 00:17:41,769
is proof enough!
374
00:17:41,853 --> 00:17:43,396
[groans]
375
00:17:43,479 --> 00:17:46,607
Standing back there where
the curse can't reach...
376
00:17:49,694 --> 00:17:50,987
[all gasping]
377
00:17:56,951 --> 00:17:58,911
[buzzing]
378
00:18:00,705 --> 00:18:03,082
[Ken gasps]
379
00:18:03,666 --> 00:18:04,876
[Shen exhales]
380
00:18:05,793 --> 00:18:08,004
Good gracious.
381
00:18:09,338 --> 00:18:11,257
- [buzzing]
- Ah, shoot.
382
00:18:11,340 --> 00:18:13,968
[buzzing]
383
00:18:14,051 --> 00:18:17,054
[church bell ringing]
384
00:18:23,394 --> 00:18:26,480
[groaning]
385
00:18:26,564 --> 00:18:28,274
Nice! Hot damn!
386
00:18:28,357 --> 00:18:29,692
Lookin' good!
387
00:18:30,776 --> 00:18:33,237
The priest is supposed
to say something here, right?
388
00:18:33,738 --> 00:18:35,031
You know, it's something like,
389
00:18:35,114 --> 00:18:37,491
"And will you through sickness
and in health..."
390
00:18:38,492 --> 00:18:39,827
All that jazz.
391
00:18:39,911 --> 00:18:42,204
But we both are spoiling away.
392
00:18:42,705 --> 00:18:44,415
So who gives a crap, you know?
393
00:18:44,999 --> 00:18:46,125
[groans]
394
00:18:46,208 --> 00:18:48,377
Th... Thank you.
395
00:18:48,461 --> 00:18:50,129
So long as I fit the bill,
396
00:18:50,212 --> 00:18:52,089
I'll do this as much as you want.
397
00:18:52,173 --> 00:18:55,426
Hey, you lugs, would it kill you
to show a little enthusiasm?
398
00:18:55,509 --> 00:18:57,094
[all groaning]
399
00:18:57,511 --> 00:18:58,930
[zombie teacher] Thank you.
400
00:18:59,472 --> 00:19:01,140
That's enough.
401
00:19:01,807 --> 00:19:03,267
Hmm?
402
00:19:03,351 --> 00:19:05,603
This was my dream come true.
403
00:19:05,686 --> 00:19:07,772
I wore a wedding dress.
404
00:19:08,147 --> 00:19:10,524
So that's enough for me.
405
00:19:11,317 --> 00:19:14,987
Now please go and save them.
It's up to you.
406
00:19:15,738 --> 00:19:18,491
They are in misery, unable to die.
407
00:19:18,574 --> 00:19:20,117
Kill them, please.
408
00:19:20,201 --> 00:19:21,744
Put them to rest.
409
00:19:21,827 --> 00:19:23,371
Let them die.
410
00:19:23,996 --> 00:19:25,289
And then...
411
00:19:26,457 --> 00:19:27,917
That thing.
412
00:19:28,793 --> 00:19:31,128
Kill that thing.
413
00:19:34,465 --> 00:19:35,549
[groans]
414
00:19:36,133 --> 00:19:37,927
Well, my orders were to capture it,
415
00:19:38,010 --> 00:19:41,639
but I can't refuse
my bride's request, can I?
416
00:19:42,598 --> 00:19:45,476
[Andy] Repair Boost!
417
00:19:48,396 --> 00:19:50,481
Crimson Cross!
418
00:19:54,944 --> 00:19:57,363
Why?
419
00:19:57,446 --> 00:19:59,448
Why won't you spoil?
420
00:19:59,824 --> 00:20:01,659
I see, a Negator!
421
00:20:02,034 --> 00:20:05,287
How dare a lowly Rule vessel oppose
422
00:20:05,371 --> 00:20:07,123
the rules themselves?
423
00:20:12,795 --> 00:20:15,881
[snarling]
424
00:20:26,726 --> 00:20:28,936
[all groaning]
425
00:20:40,031 --> 00:20:41,282
[Andy] You dummies!
426
00:20:41,365 --> 00:20:42,575
[Spoil] Huh?
427
00:20:45,244 --> 00:20:46,829
You actually protected me, huh?
428
00:20:46,912 --> 00:20:48,330
Appreciate it.
429
00:20:49,415 --> 00:20:51,876
Guess you all haven't spoiled
just yet, have ya?
430
00:20:52,460 --> 00:20:53,919
[Spoil] Huh?
431
00:20:54,003 --> 00:20:58,257
[Andy] Parts Bullet Hammer!
432
00:20:59,050 --> 00:21:01,594
- [bell gongs]
- [groans]
433
00:21:05,598 --> 00:21:08,601
Hear that, all you zombified
survivors out there?
434
00:21:08,684 --> 00:21:11,604
This is the sad sack of crap
that spoiled your bodies,
435
00:21:11,687 --> 00:21:13,522
and now I'm taking it on!
436
00:21:13,981 --> 00:21:17,026
- [bell gongs]
- [groans]
437
00:21:17,109 --> 00:21:19,278
If you've been aching to slug this chump,
438
00:21:19,361 --> 00:21:21,113
follow the sound of the bell!
439
00:21:21,197 --> 00:21:22,740
Better make it quick!
440
00:21:23,491 --> 00:21:25,701
[snarls]
441
00:21:25,785 --> 00:21:28,204
[all groaning]
442
00:21:32,374 --> 00:21:35,711
[all roaring]
443
00:21:50,101 --> 00:21:51,519
[groans]
444
00:21:52,853 --> 00:21:54,313
[snickers]
445
00:21:56,440 --> 00:22:00,611
Yeah, now we've gotta bag this sucker!
446
00:22:06,617 --> 00:22:11,622
TO BE CONTINUED
447
00:22:11,997 --> 00:22:14,917
[♪ Kairi Yagi's "know me..." playing]
448
00:22:15,000 --> 00:22:22,007
♪♪
449
00:22:23,467 --> 00:22:26,470
[♪ singing in Japanese]
450
00:22:26,554 --> 00:22:33,561
♪♪
451
00:22:54,582 --> 00:23:01,589
♪♪
452
00:23:26,155 --> 00:23:33,162
♪♪
30796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.