Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:22:52,068 --> 00:22:53,429
Papa..
2
00:22:55,591 --> 00:22:56,673
Papa..
3
01:06:07,643 --> 01:06:08,765
Szia, Oom Pieter!
4
01:06:09,445 --> 01:06:10,687
Üdvözlöm, Peterson kisasszony!
5
01:06:10,767 --> 01:06:11,728
Örülök, hogy látom!
6
01:06:14,090 --> 01:06:15,732
A kulcsot még ugyanazon a helyen találom?
7
01:06:17,013 --> 01:06:17,934
Köszönöm!
8
01:07:16,552 --> 01:07:19,075
Elnéztem a dátumot?
9
01:07:21,277 --> 01:07:23,399
Azt hittem, hogy a következő
héten fog érkezni.
10
01:07:24,841 --> 01:07:28,644
Direkt nem hívtalak, hogy ne idegeskedj.
11
01:07:29,886 --> 01:07:31,327
Piacon voltam.
12
01:07:31,447 --> 01:07:33,690
Barátom átjött hozzám és ő mondta,
13
01:07:33,810 --> 01:07:36,172
"Nem fogod elhinni ki hajtott
át nemrég a városon."
14
01:07:36,372 --> 01:07:39,255
Gyorsan mentem bevásárolni
15
01:07:39,535 --> 01:07:41,657
és csinálok magunknak vacsorát.
16
01:07:49,105 --> 01:07:50,466
Nem vagyok éhes.
17
01:07:54,630 --> 01:07:56,112
Nem baj.
18
01:07:56,913 --> 01:07:58,554
Csinálom a vacsorát akkor is
19
01:07:59,235 --> 01:08:01,237
és eszel velem.
20
01:08:26,983 --> 01:08:28,624
Túl sötét van idebent.
21
01:08:43,880 --> 01:08:46,282
3 nap elzárkózás a világ elől túl sok!
22
01:08:46,562 --> 01:08:47,523
Tessék enni!
23
01:08:50,046 --> 01:08:51,367
Fogok..
24
01:08:59,816 --> 01:09:01,657
Sarie.. hagyd azokat.. kérlek..
25
01:09:02,779 --> 01:09:04,140
Rendben, megyek már..
26
01:09:04,380 --> 01:09:05,782
...csak egy pillanat.
27
01:09:08,624 --> 01:09:10,867
Nem kell ezt csinálnod..
28
01:09:26,923 --> 01:09:28,284
Itt van..
29
01:09:53,429 --> 01:09:54,951
Nagyon sajnálom Peterson kisasszony,
30
01:09:55,031 --> 01:09:57,593
Kértem, hogy lent várjon.
31
01:37:45,021 --> 01:37:49,065
Malesh Roe vagyok.
32
01:37:53,589 --> 01:37:56,512
Hol van a lányom, Fatou?
33
01:37:57,754 --> 01:37:59,595
Életben van?
34
01:38:45,281 --> 01:38:46,522
Hogy hívják a lányát?
35
01:38:46,642 --> 01:38:47,563
Fatou.
36
01:39:31,688 --> 01:39:33,449
A fájdalomra!
37
01:43:35,972 --> 01:43:38,414
MSF azt akarja, hogy maradjunk.
38
01:43:40,937 --> 01:43:44,260
Nemsokára kijárási tilalom lesz reggelig.2403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.