Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,714 --> 00:01:41,518
Sure wish we could
get out of this dust bowl
before the wind hits.
2
00:01:41,585 --> 00:01:43,755
It's too late.
Look over yonder.
3
00:01:47,994 --> 00:01:49,731
We'll have to find some
shelter for the herd.
4
00:01:49,764 --> 00:01:53,236
Whereabouts?
This country's flat
as a pancake.
5
00:01:53,302 --> 00:01:56,907
Shorty! Shorty!
Keep 'em movin'.
6
00:02:26,018 --> 00:02:27,787
The storm's getting worse!
7
00:02:27,788 --> 00:02:29,256
There's a house over there.
8
00:02:32,127 --> 00:02:34,030
We better head for it.
9
00:03:23,203 --> 00:03:24,305
Dust.
10
00:03:34,320 --> 00:03:36,290
MAN: How's the scenery, Rusty?
11
00:03:36,357 --> 00:03:39,796
Magnificent. You can see
the Rocky Mountains.
12
00:03:39,896 --> 00:03:41,464
That's them going by.
13
00:03:41,531 --> 00:03:43,100
- Is the wind shifting?
14
00:03:43,166 --> 00:03:45,103
Well, I'll take a look.
15
00:03:48,509 --> 00:03:51,513
Hey shut that door, Tucson!
16
00:03:51,579 --> 00:03:53,148
It's shifting all right?
17
00:03:53,215 --> 00:03:55,552
This keeps up,
it's likely to blow itself
out quick.
18
00:03:55,620 --> 00:03:57,789
I'm mighty glad
we don't live
in this country.
19
00:03:57,923 --> 00:04:00,660
I wonder how
it got this way.
20
00:04:00,727 --> 00:04:03,263
Looks like the World War
is to blame.
21
00:04:04,533 --> 00:04:06,001
The World War?
22
00:04:06,068 --> 00:04:07,804
Yeah, listen to this.
23
00:04:07,938 --> 00:04:09,940
"March 9th, 1918."
24
00:04:09,941 --> 00:04:13,680
"Overseas demand sends
wheat prices to new high."
25
00:04:13,747 --> 00:04:17,084
"Panhandle Country
turned from cattle range
to a wheat field."
26
00:04:17,151 --> 00:04:19,956
"In this country alone,
a 11,000 acres of grassland"
27
00:04:20,022 --> 00:04:22,059
"Are being plowed
under this spring."
28
00:04:22,125 --> 00:04:26,165
"Miller Higgins made
a profit of over 80 dollars
an acre last season."
29
00:04:26,231 --> 00:04:29,069
"And will plant
3,000 acres this year."
30
00:04:29,135 --> 00:04:32,608
"Luke Parker has
just completed
a fine home for his family"
31
00:04:32,675 --> 00:04:35,579
"And paid cash
for an expensive automobile."
32
00:04:36,246 --> 00:04:37,849
Poor devils.
33
00:04:37,983 --> 00:04:40,086
Millions ruined
at the end of the war.
34
00:04:40,152 --> 00:04:42,055
Wheat prices
went down to nothing.
35
00:04:42,122 --> 00:04:45,728
Sure, but how about
the millions of acres
of cattle range
36
00:04:45,795 --> 00:04:47,998
That they ruined
for cowmen like us?
37
00:04:48,064 --> 00:04:51,168
Oh, look, that you gotta feel
sorry for them.
38
00:04:51,235 --> 00:04:54,240
Say, have my ears wore out
39
00:04:54,307 --> 00:04:56,777
Or has that wind
actually died down?
40
00:05:05,089 --> 00:05:08,394
It's all over boys.
Let's hurry and get that herd
to water before dark.
41
00:05:52,294 --> 00:05:54,564
We'd have been
better off if we'd stayed
with the cattle.
42
00:05:54,631 --> 00:05:56,233
Looks like they only got
the edge of it.
43
00:05:56,300 --> 00:05:57,434
Yeah.
44
00:06:10,922 --> 00:06:12,124
Hey.
45
00:06:15,194 --> 00:06:17,431
Looks like somebody
wrestled himself a steer.
46
00:06:17,497 --> 00:06:20,436
Yeah. Slaughtered it
on the spot.
47
00:06:20,502 --> 00:06:23,506
Can you imagine
wrestling in a storm
like that?
48
00:06:23,573 --> 00:06:25,745
Well, I reckon
he won't be able
to travel very fast
49
00:06:25,811 --> 00:06:27,412
With that much of a load
on his horse.
50
00:06:29,717 --> 00:06:31,252
Horse nothing.
51
00:06:31,318 --> 00:06:32,354
Look.
52
00:06:36,894 --> 00:06:38,930
Boy, can you picture that?
53
00:06:38,997 --> 00:06:41,533
A man on foot toting
a whole steer.
54
00:06:41,600 --> 00:06:44,472
Let's take a look around.
You fellas stay with the herd.
55
00:06:44,538 --> 00:06:45,875
All right.
56
00:07:03,300 --> 00:07:04,703
MAN: Well, there's nary
a sign of him.
57
00:07:06,105 --> 00:07:08,207
Looks like we're out
one steer.
58
00:07:08,208 --> 00:07:10,678
I'd sure like to see this
steer-toting Hercules.
59
00:07:10,745 --> 00:07:12,247
Well, don't bother
your head about that.
60
00:07:12,314 --> 00:07:14,450
We got to ride into town
and get some supplies.
61
00:07:14,517 --> 00:07:17,856
Okay, we'll have the boys
push the herd on to water.
62
00:07:25,700 --> 00:07:28,705
I don't know about you fellas,
but I'm starved to death.
63
00:07:28,772 --> 00:07:30,775
Well, I could stand
a little chow.
64
00:07:30,842 --> 00:07:33,478
Well there's a place
across the street.
65
00:07:53,041 --> 00:07:54,443
What'll it be?
66
00:07:54,510 --> 00:07:56,546
Well, I'm not very hungry.
67
00:07:57,281 --> 00:07:58,416
Gimme a nice steak.
68
00:07:58,483 --> 00:07:59,852
Sorry, we're all
out of steaks.
69
00:08:00,953 --> 00:08:02,622
I'll take three hamburgers.
70
00:08:02,689 --> 00:08:04,158
Me too.
71
00:08:04,292 --> 00:08:07,296
Well, I'll have the same.
Only make mine double.
72
00:08:09,834 --> 00:08:11,837
Say, do you know
what kind of riles me?
73
00:08:11,904 --> 00:08:14,573
To think of the three of us
eating hamburgers
74
00:08:14,640 --> 00:08:19,547
While that rustler's more than
likely sticking his ivories
into a good juicy steak.
75
00:08:19,614 --> 00:08:21,117
What's the matter,
you fellas lose some cattle?
76
00:08:21,183 --> 00:08:22,319
STONY: Just one.
77
00:08:23,453 --> 00:08:26,225
As far as I'm concerned,
he earned it.
78
00:08:26,325 --> 00:08:30,164
Yeah. Can you picture
anybody toting several hundred
weight of beef on his back?
79
00:08:31,967 --> 00:08:33,601
Say I'll bet you
that was Will Parker.
80
00:08:33,668 --> 00:08:36,673
Yeah? Where does he live?
81
00:08:36,740 --> 00:08:39,544
If I was you fellas,
I wouldn't go
gunning for Will.
82
00:08:39,610 --> 00:08:42,082
He's not only
the strongest fella
around here,
83
00:08:42,149 --> 00:08:44,518
He's the best marksman.
84
00:08:44,585 --> 00:08:46,354
Sounds like quite a boy.
85
00:08:46,355 --> 00:08:48,658
Yeah? Say,
I'd like to meet him.
86
00:08:53,867 --> 00:08:56,236
Too bad
we aren't staying over.
87
00:08:56,370 --> 00:08:57,571
Oh, I'm sorry.
88
00:08:57,637 --> 00:08:59,374
That's all right.
89
00:09:05,383 --> 00:09:08,088
Something tells me
we are staying over, Tucson.
90
00:09:15,531 --> 00:09:17,501
Do, uh, you live here?
91
00:09:17,567 --> 00:09:19,070
Yes, but you don't.
92
00:09:19,137 --> 00:09:21,040
Yeah, but it's an idea.
93
00:09:25,013 --> 00:09:26,281
MAN: Good evening,
Mr. Balsinger.
94
00:09:26,415 --> 00:09:27,449
Hi.
95
00:09:30,554 --> 00:09:33,291
There's that Parker girl.
Pretty nifty little number.
96
00:09:33,425 --> 00:09:35,428
I'll say, she is.
97
00:09:35,461 --> 00:09:38,432
And so, we have to get
the herd through
to the national park.
98
00:09:38,433 --> 00:09:40,836
Hey, how about
cutting in, cowboy?
99
00:09:41,537 --> 00:09:42,872
Certainly.
100
00:09:55,224 --> 00:09:57,627
Got a break for you, Honey.
I think Joe Balsinger
likes you.
101
00:09:57,694 --> 00:09:59,097
You know what
I think of him?
102
00:09:59,164 --> 00:10:01,733
Say, he's one of the biggest
men in these parts.
103
00:10:01,801 --> 00:10:03,270
Why not be smart?
104
00:10:03,336 --> 00:10:05,339
You know, it'd do your
folks a lot of good.
105
00:10:05,473 --> 00:10:07,242
- Come on over
and say, "Hello."
- No thanks.
106
00:10:09,245 --> 00:10:10,948
- Come on, don't be a sissy!
- Don't!
107
00:10:18,426 --> 00:10:20,762
- Are you all right?
- Yeah, let's get out of here.
108
00:10:22,265 --> 00:10:24,235
- WOMAN: Look out!
109
00:11:07,799 --> 00:11:09,836
Here, you dropped this.
110
00:11:09,903 --> 00:11:12,774
I'm sorry
I got you into trouble.
Good night.
111
00:11:12,840 --> 00:11:15,078
Oh, wait, you aren't
going to rush off
and leave me, are you?
112
00:11:15,144 --> 00:11:16,613
I've got to.
113
00:11:19,417 --> 00:11:22,222
Nice work stranger,
you looking for a job?
114
00:11:22,789 --> 00:11:24,125
No thanks.
115
00:11:59,009 --> 00:12:00,379
I better take you home.
116
00:12:00,446 --> 00:12:02,149
No thanks,
I can take care of myself.
117
00:12:02,215 --> 00:12:05,653
You weren't doing
a very good job
in the lunch room.
118
00:12:05,719 --> 00:12:07,088
All right.
119
00:12:20,842 --> 00:12:21,978
Thank you, goodnight.
120
00:12:22,044 --> 00:12:23,679
I'm going in with you.
121
00:12:23,680 --> 00:12:25,048
I'd rather you wouldn't.
122
00:12:25,115 --> 00:12:27,219
You're not very hospitable.
123
00:12:32,260 --> 00:12:33,996
Oh, it's you Irene.
124
00:12:36,333 --> 00:12:39,069
I, uh, brought
your daughter home
from the dance.
125
00:12:39,136 --> 00:12:41,407
Well, that was
real nice of you,
Mister... Uh...
126
00:12:41,473 --> 00:12:42,809
Brooke. Stony Brooke.
127
00:12:42,875 --> 00:12:44,478
Glad to know you Mr. Brooke.
128
00:12:44,545 --> 00:12:48,117
And I want you both
to meet Mr. Smith
and Mr. Joslin.
129
00:12:48,184 --> 00:12:49,552
IRENE: How do you do?
130
00:12:51,722 --> 00:12:54,927
They're waiting to see
your brother Will about a job.
131
00:12:54,993 --> 00:12:58,533
Oh, say Stony, remember
that job we were talking
about out on the trail?
132
00:12:58,599 --> 00:13:00,101
You gentlemen know each other!
133
00:13:00,168 --> 00:13:01,770
In fact, we're partners.
134
00:13:01,837 --> 00:13:05,543
Oh, I do hope
you can find some work
for my brother.
135
00:13:05,609 --> 00:13:07,579
Um, please,
won't you sit down?
136
00:13:07,646 --> 00:13:08,981
Thank you.
137
00:13:11,953 --> 00:13:14,223
What can I do to help
with dinner Mother?
It's late.
138
00:13:14,290 --> 00:13:15,757
Well, Will didn't come in
till after dark,
139
00:13:15,758 --> 00:13:17,261
He had a lot of meat to carry.
140
00:13:17,327 --> 00:13:19,530
IRENE: Meat?
Where'd he get it?
141
00:13:19,597 --> 00:13:23,135
He helped a rancher
with some butchering
and took his pay in beef.
142
00:13:23,202 --> 00:13:26,641
Oh, I see.
143
00:13:26,775 --> 00:13:28,644
We'll have dinner
as soon as he comes back.
144
00:13:28,778 --> 00:13:31,214
He just went out to rustle
some more firewood.
145
00:13:31,282 --> 00:13:34,787
We've had to do
our cooking in here since
our kitchen roof fell in.
146
00:13:34,853 --> 00:13:36,790
Well, that's too bad.
147
00:13:36,823 --> 00:13:41,062
Oh, as long as we've got
part of a roof over our heads,
we're thankful.
148
00:13:49,208 --> 00:13:52,814
These gentlemen
are here to see Will
about a job, Father.
149
00:13:54,016 --> 00:13:55,718
Well, that's fine.
150
00:13:55,818 --> 00:13:57,421
Won't you stay for dinner?
151
00:13:57,487 --> 00:14:00,326
Well, we trifled
with some hamburgers.
152
00:14:00,392 --> 00:14:03,229
But that meat smells
mighty interesting,
Mr. Parker.
153
00:14:03,296 --> 00:14:07,436
It isn't often
we have good beef to offer
strangers these days.
154
00:14:07,502 --> 00:14:10,040
I reckon jobs
are pretty scarce
around here.
155
00:14:10,106 --> 00:14:13,979
Yes. In fact the only jobs
there is...
156
00:14:14,046 --> 00:14:16,716
Is cleaning off the highway
after a dust storm.
157
00:14:16,850 --> 00:14:19,019
You see, I used to be foreman
of the road gang.
158
00:14:19,086 --> 00:14:21,089
TUCSON: Used to be?
159
00:14:21,156 --> 00:14:23,660
Yes. Since my accident,
they...
160
00:14:23,726 --> 00:14:26,230
They've laid me off
on account of disability.
161
00:14:26,297 --> 00:14:27,866
Why don't you tell
them the truth?
162
00:14:27,932 --> 00:14:29,869
He was fired because
he wouldn't collect graft
163
00:14:29,902 --> 00:14:31,638
From the men that were
working under him.
164
00:14:31,705 --> 00:14:34,577
Now, uh, we can't
prove that, Irene.
165
00:14:34,643 --> 00:14:38,182
And, uh, besides,
these gentlemen
aren't interested.
166
00:14:38,248 --> 00:14:40,185
Oh, yes we are.
167
00:14:40,251 --> 00:14:43,089
Well, there's
an election coming up,
168
00:14:43,155 --> 00:14:46,361
And we were notified
that we would
have to contribute
169
00:14:46,428 --> 00:14:49,198
A week's pay to
the campaign fund.
170
00:14:49,264 --> 00:14:50,901
Campaign fund.
171
00:14:50,934 --> 00:14:53,405
Every dollar of that money
went into Balsinger's pocket.
172
00:14:54,106 --> 00:14:56,009
LUKE: Well, anyway,
173
00:14:56,075 --> 00:14:58,913
I refused to give it
and refuse to collect it
from the poor devils
174
00:14:58,979 --> 00:15:02,552
Working under me
because they are
worse off than we are.
175
00:15:02,619 --> 00:15:05,922
So Joe Balsinger said,
he'd make an example
of us Parkers.
176
00:15:05,923 --> 00:15:09,161
That's what you get round here
when you stand up
for your rights.
177
00:15:09,228 --> 00:15:12,266
Well, you're not
supposed to starve.
178
00:15:12,333 --> 00:15:14,002
You could go on relief.
179
00:15:14,069 --> 00:15:15,937
MR. PARKER:
No, no, we couldn't.
180
00:15:15,938 --> 00:15:17,940
They turned me down flat.
181
00:15:17,941 --> 00:15:21,713
That's controlled
by the same gang.
182
00:15:21,780 --> 00:15:26,655
Besides, there's no relief
for a man that owns property.
183
00:15:28,458 --> 00:15:30,827
Did, uh, you ever try
to borrow money
184
00:15:30,961 --> 00:15:33,531
On a 1,000 acres
of dust and sand?
185
00:15:34,199 --> 00:15:36,269
No.
186
00:15:36,335 --> 00:15:39,039
Looks like you folks
have a real problem here.
187
00:15:42,178 --> 00:15:44,582
That must be Will now.
188
00:15:44,648 --> 00:15:46,017
I reckon we'd better go on out
189
00:15:46,084 --> 00:15:47,318
- And help him
with the kindling.
- Mmm.
190
00:15:47,385 --> 00:15:49,489
Be back in a minute, Stony.
191
00:15:56,265 --> 00:15:58,168
Oh, uh,
192
00:15:58,235 --> 00:16:00,639
Irene was so busy hating
Joe Balsinger,
193
00:16:00,706 --> 00:16:03,510
She forgot to tell
you about the money.
194
00:16:03,576 --> 00:16:06,014
- Money?
- STONY: Yes.
195
00:16:06,047 --> 00:16:10,053
They had a dancing contest.
We won first prize, didn't we?
196
00:16:10,120 --> 00:16:11,287
Go on, show 'em.
197
00:16:12,490 --> 00:16:13,725
Oh, yes.
198
00:16:14,593 --> 00:16:16,162
Here it is.
199
00:16:16,229 --> 00:16:17,463
Twenty-dollars.
200
00:16:17,531 --> 00:16:19,466
She's a darn good dancer.
201
00:16:19,534 --> 00:16:22,772
Oh, I wouldn't have
gotten anything if
you hadn't danced with me.
202
00:16:24,041 --> 00:16:25,108
Thank you.
203
00:16:37,060 --> 00:16:38,162
Well, where is he?
204
00:16:38,228 --> 00:16:39,564
He must have seen us coming.
205
00:16:39,630 --> 00:16:41,633
WILL: Reach.
You're covered.
206
00:16:41,700 --> 00:16:43,335
Go on, reach.
207
00:16:46,074 --> 00:16:47,642
Now turn around.
208
00:16:54,286 --> 00:16:57,456
Well, this is a fine way
to treat a couple
of friendly strangers.
209
00:16:57,523 --> 00:17:00,328
Friendly? How do I know
you're friendly?
210
00:17:00,395 --> 00:17:02,198
You'll have to take
our word for it.
211
00:17:02,264 --> 00:17:03,833
Don't give me that.
212
00:17:03,900 --> 00:17:06,370
I'll take the wind's word
that it's gonna rain.
213
00:17:06,437 --> 00:17:09,108
And I'll take the sun's word
that it's gonna be clear.
214
00:17:09,141 --> 00:17:12,113
But I've learned never to take
a man's word for anything.
215
00:17:12,179 --> 00:17:14,583
But you don't mind
taking a man's steer
without asking him, do you?
216
00:17:14,650 --> 00:17:16,620
When you're hungry,
you ain't thinking.
217
00:17:16,686 --> 00:17:18,022
But you're not gonna
lock me up.
218
00:17:18,122 --> 00:17:20,191
I'll kill anybody that
tries to lock me up.
219
00:17:20,258 --> 00:17:24,031
You better soft pedal
on that killing stuff, bub.
220
00:17:24,131 --> 00:17:26,234
If you make good on it,
they'll hang you.
221
00:17:26,300 --> 00:17:28,337
Hang me?
222
00:17:28,403 --> 00:17:30,140
They'll have to
catch me first.
223
00:17:34,580 --> 00:17:37,150
MRS. PARKER: Will!
Oh, Willy!
224
00:17:37,216 --> 00:17:38,719
Yes, Mother?
225
00:17:38,786 --> 00:17:41,322
Dinner's on.
Bring your friends.
226
00:17:43,525 --> 00:17:44,594
Friends?
227
00:17:44,662 --> 00:17:45,696
Yeah.
228
00:17:45,763 --> 00:17:46,798
You'll find out.
229
00:17:49,168 --> 00:17:50,436
Come on.
230
00:17:59,984 --> 00:18:02,689
Been a long while
since we was able
to set folks down to table.
231
00:18:02,755 --> 00:18:05,693
Yeah, it makes me feel
like a new man again.
232
00:18:09,231 --> 00:18:10,667
Come, sit right down,
gentlemen.
233
00:18:10,734 --> 00:18:13,304
All we've got is roast beef
and corn bread,
234
00:18:13,370 --> 00:18:15,841
But that's a feast
in this country.
235
00:18:24,922 --> 00:18:27,225
Make us feel truly thankful
oh, Lord,
236
00:18:27,258 --> 00:18:30,263
For that which
we are about to receive.
Amen.
237
00:18:32,099 --> 00:18:36,639
Well, uh, have you gentlemen
had a talk with our boy?
238
00:18:36,706 --> 00:18:38,943
They sure did,
didn't you, Tucson?
239
00:18:39,009 --> 00:18:40,411
Oh, about that job?
240
00:18:40,478 --> 00:18:42,481
Sure, we're gonna
give it to him.
241
00:18:42,548 --> 00:18:45,819
We're gonna start him out
as a top hand.
Sixty a month and pound.
242
00:18:45,886 --> 00:18:47,956
How about it, Rusty?
243
00:18:48,022 --> 00:18:51,494
Well, we can't deny,
he's a mighty good man.
244
00:18:51,561 --> 00:18:54,399
- We don't know
how to thank you.
- Don't try.
245
00:18:56,435 --> 00:18:57,837
How's about
some of that beef, fella?
246
00:18:57,904 --> 00:19:00,075
You know, a top hand
can't keep the boss waiting.
247
00:19:00,141 --> 00:19:02,711
- RUSTY: That's right.
248
00:19:25,512 --> 00:19:27,381
Howdy-do, Mrs. Parker!
249
00:19:40,568 --> 00:19:41,903
JOE: Next.
250
00:19:44,741 --> 00:19:46,945
Good morning, Mr. Balsinger.
251
00:19:47,011 --> 00:19:49,849
Why, Mrs. Parker,
I never expected
to see you here.
252
00:19:49,915 --> 00:19:52,419
MRS. PARKER:
I've come to contribute
to the campaign fund.
253
00:19:52,486 --> 00:19:53,955
Oh, that's fine.
254
00:19:54,021 --> 00:19:56,692
There will be a job
for Mr. Parker, won't there?
255
00:19:56,759 --> 00:19:59,196
Sure. Sure, have him
come around tomorrow.
256
00:19:59,263 --> 00:20:00,765
He'd go on the labor gang.
257
00:20:00,832 --> 00:20:03,369
Labor gang?
But he's a foreman.
258
00:20:03,402 --> 00:20:05,638
Ah, I'm sorry,
that job's filled.
259
00:20:05,705 --> 00:20:07,808
But he's not strong enough
for day labor.
260
00:20:07,876 --> 00:20:10,045
You know, have him come
and see me when he is.
261
00:20:10,113 --> 00:20:13,284
Oh, but he needs the job now,
he can't go on like this.
262
00:20:13,350 --> 00:20:15,854
I'm sorry.
It's the labor gang
or nothing.
263
00:20:15,921 --> 00:20:19,726
He should have known
when he had a good thing.
All right, next.
264
00:20:19,793 --> 00:20:21,296
Just a minute.
265
00:20:24,334 --> 00:20:27,038
You forgot to give the lady
back her money.
266
00:20:27,105 --> 00:20:28,673
I didn't ask
for the contribution.
267
00:20:28,740 --> 00:20:29,875
She volunteered it.
268
00:20:29,942 --> 00:20:32,779
You're lying Balsinger,
you're selling jobs.
269
00:20:32,846 --> 00:20:34,749
Get out of here.
Don't tell me what I'm doing.
270
00:20:34,816 --> 00:20:37,820
All right, give the lady
back her money
and we'll get out.
271
00:20:37,887 --> 00:20:40,325
You'll get out now.
Throw him out.
272
00:22:30,456 --> 00:22:32,293
You boys all right?
273
00:22:32,359 --> 00:22:36,599
Sure. You, uh,
forgot this money,
Mrs. Parker.
274
00:22:37,500 --> 00:22:38,968
Thanks.
275
00:22:39,035 --> 00:22:41,506
Tell Will
we're leaving right away.
276
00:22:43,309 --> 00:22:45,378
I guess we know how
the land lies now.
277
00:22:45,445 --> 00:22:47,115
Best thing for me to do
is go into the capital
278
00:22:47,181 --> 00:22:48,983
And have a talk
to Senator Roberts.
279
00:22:49,050 --> 00:22:52,122
Okay, and we'll take
the herd over to the park.
280
00:23:08,647 --> 00:23:11,050
Say, it sure looks like
you've had a rumpus here.
281
00:23:11,117 --> 00:23:13,120
Yeah, fine time
for you to come around.
282
00:23:13,187 --> 00:23:14,422
Well, I'm sorry but...
283
00:23:14,489 --> 00:23:15,923
I want you to arrest
the Three Mesquiteers.
284
00:23:15,990 --> 00:23:17,025
But they just left town.
285
00:23:17,092 --> 00:23:18,262
Oh, they'll be back.
286
00:23:18,328 --> 00:23:19,763
I'm swearing out a warrant
against them
287
00:23:19,829 --> 00:23:21,932
And I want you to serve it
the minute they show up.
288
00:23:21,999 --> 00:23:23,335
All right.
289
00:23:41,095 --> 00:23:44,367
Boys, I want you
to meet our new cowhand,
Will Parker.
290
00:23:44,434 --> 00:23:45,502
This is Shorty and Curley.
291
00:23:45,568 --> 00:23:46,837
SHORTY: Howdy.
CURLY: Howdy.
292
00:23:46,904 --> 00:23:48,573
Hello, how are you?
293
00:23:57,420 --> 00:23:59,589
You reckon you'll
like it up here, son?
294
00:23:59,723 --> 00:24:01,859
I sure will.
295
00:24:01,926 --> 00:24:04,497
I like it any place where
I can earn enough money
to take care of my folks.
296
00:24:18,418 --> 00:24:20,888
Our grazing permit.
297
00:24:20,955 --> 00:24:22,858
Oh, you're from
the 3M ranch, huh?
298
00:24:22,924 --> 00:24:24,761
- Yes, sir.
299
00:24:29,668 --> 00:24:32,439
All in order, gentlemen.
Bring your cattle right in.
300
00:24:32,506 --> 00:24:34,174
Thank you, Warden.
301
00:24:52,001 --> 00:24:53,670
Say, hold on you.
302
00:25:00,948 --> 00:25:02,484
What's this man doing
with this outfit?
303
00:25:02,551 --> 00:25:04,621
He's working for us, Warden.
304
00:25:04,687 --> 00:25:06,890
I'm sorry, but I can't admit
him to the Park.
305
00:25:06,957 --> 00:25:08,827
He's a violator of
the game laws.
306
00:25:08,860 --> 00:25:10,463
You can't prove
that, Mister.
307
00:25:10,530 --> 00:25:14,200
WARDEN: No,
but we have orders
to keep you out of here.
308
00:25:14,268 --> 00:25:15,937
Well look, I gotta
hold this job.
309
00:25:16,003 --> 00:25:18,642
If I promise not to kill
anymore game, will you
give me another chance?
310
00:25:18,708 --> 00:25:20,678
Well, I'm sorry,
but it's out of my hands.
311
00:25:20,745 --> 00:25:22,914
You've been ruled out
and I can't change
the ruling.
312
00:25:26,454 --> 00:25:28,121
Well, thanks anyway, fellas.
313
00:25:29,858 --> 00:25:31,293
Hey, hold on.
314
00:25:34,164 --> 00:25:35,767
RUSTY: Hey, bub!
315
00:25:39,973 --> 00:25:41,776
Wait a minute.
316
00:25:41,876 --> 00:25:43,645
You forgot your wages.
317
00:25:43,712 --> 00:25:44,881
I didn't earn any.
318
00:25:46,984 --> 00:25:48,520
Well, you didn't
have a chance.
319
00:25:50,322 --> 00:25:52,459
What chance do I ever get?
320
00:25:52,526 --> 00:25:54,896
Now, I know
it's been a little tough,
321
00:25:54,962 --> 00:25:57,900
But things will get better.
322
00:25:57,966 --> 00:26:00,571
So long, bub.
I'll be seeing you.
323
00:26:01,372 --> 00:26:02,908
So long, Rusty.
324
00:26:31,383 --> 00:26:34,622
If Parker runs true to form,
he won't go home without meat.
325
00:27:02,498 --> 00:27:04,400
We'd better spread out.
326
00:28:54,465 --> 00:28:56,902
WARDEN: Hold it, Parker.
327
00:28:56,969 --> 00:28:59,505
We finally caught you
with the goods.
328
00:29:05,514 --> 00:29:09,053
"Parker has always
maintained that the right
of human beings to eat"
329
00:29:09,187 --> 00:29:11,724
"Is higher than the right
of game to live."
330
00:29:11,791 --> 00:29:16,899
"He claims the state
owes its first duty to
its citizens, not to animals."
331
00:29:16,965 --> 00:29:18,835
Sounds like pretty good sense.
332
00:29:39,565 --> 00:29:42,871
I've called an
emergency session
of this committee
333
00:29:42,938 --> 00:29:45,908
To hear a startling story
of corruption.
334
00:29:45,975 --> 00:29:48,947
I want you to hear it
as I have it.
335
00:29:49,013 --> 00:29:54,421
From an eyewitness
whose character and integrity
I can vouch for.
336
00:29:54,488 --> 00:29:55,790
Mr. Brooke.
337
00:29:55,857 --> 00:29:57,259
Thank you.
338
00:29:58,293 --> 00:30:01,031
Lady and gentlemen,
339
00:30:02,099 --> 00:30:04,771
I'm here to tell you
about voters.
340
00:30:04,837 --> 00:30:08,141
Voters dissatisfied,
not with their government,
341
00:30:08,275 --> 00:30:11,781
But with a man
in their community
appointed by you.
342
00:30:11,847 --> 00:30:14,150
He dictates their
very existence.
343
00:30:14,217 --> 00:30:17,155
Citizens regimented
under threat of starvation
344
00:30:17,222 --> 00:30:19,392
Forced into paying him
for jobs.
345
00:30:23,431 --> 00:30:25,601
- This is serious.
- Serious?
346
00:30:25,667 --> 00:30:28,773
There's going to be
a lot of people around here
glad to testify.
347
00:30:28,840 --> 00:30:30,843
Nobody is going to testify.
348
00:30:37,786 --> 00:30:40,289
Hey, the old man
must be in the shed.
349
00:30:42,627 --> 00:30:44,663
Oh, I am not
threatening you, Parker.
350
00:30:44,730 --> 00:30:47,400
I'm just reminding
you that you've got a family.
351
00:30:47,467 --> 00:30:49,971
And you better think of them
before you go
shooting off your mouth
352
00:30:50,038 --> 00:30:52,475
To any
investigating committee.
353
00:30:52,542 --> 00:30:55,012
I am thinking about
my youngsters,
354
00:30:55,079 --> 00:30:56,648
And I'm thinking about
the sort of country
355
00:30:56,714 --> 00:30:59,118
They ought to have
to grow up in.
356
00:30:59,185 --> 00:31:00,921
Even if it is only
a dust bowl,
357
00:31:00,988 --> 00:31:02,490
They've got the right
to be free in it.
358
00:31:11,904 --> 00:31:14,407
Now you go back
to that tinhorn dictator
and tell him,
359
00:31:14,475 --> 00:31:16,912
Here's one man
you couldn't buffalo.
360
00:31:16,979 --> 00:31:20,450
That I'll tell the world
about him and his gang
of buzzards.
361
00:31:20,517 --> 00:31:24,255
Old timer,
I certainly admire
your speech. Shake.
362
00:31:27,660 --> 00:31:29,530
- You asked for it.
363
00:31:29,597 --> 00:31:31,400
I wouldn't do that.
364
00:31:32,468 --> 00:31:33,703
Thanks, boys.
365
00:31:33,769 --> 00:31:35,706
- Are you hurt, Dad?
- No.
366
00:31:35,772 --> 00:31:38,410
But if I didn't have a story
to tell before,
367
00:31:38,443 --> 00:31:40,580
I've sure got
a good one now.
368
00:31:40,647 --> 00:31:42,415
- And witnesses to prove it.
- Mmm.
369
00:31:42,416 --> 00:31:44,419
All right, on your way.
370
00:31:53,666 --> 00:31:55,169
You shouldn't have
said that, Father.
371
00:31:55,236 --> 00:31:56,571
Balsinger would
know it anyway.
372
00:31:56,638 --> 00:31:58,841
But now he'll do anything
to keep you from testifying.
373
00:31:58,908 --> 00:32:00,911
That's right.
374
00:32:00,978 --> 00:32:02,747
Now we'll have to see
that you and the rest of
the witnesses have protection.
375
00:32:02,813 --> 00:32:04,850
I suspect we better
see the Sheriff right away.
376
00:32:04,917 --> 00:32:07,087
Boys, you mustn't
go into town.
377
00:32:07,154 --> 00:32:09,190
The Sheriff has a warrant
out for your arrest.
378
00:32:09,257 --> 00:32:10,291
What for?
379
00:32:10,358 --> 00:32:11,994
Wrecking Balsinger's office.
380
00:32:12,061 --> 00:32:14,130
Well looks like he's trying
to keep us away
from that hearing too.
381
00:32:14,197 --> 00:32:15,266
Yeah.
382
00:32:15,332 --> 00:32:16,601
We'll notify the other
witnesses,
383
00:32:16,668 --> 00:32:18,203
But we'll keep clear
at town.
384
00:32:18,270 --> 00:32:19,805
Be careful, won't you?
385
00:32:23,378 --> 00:32:24,947
Hello, Sheriff.
386
00:32:25,014 --> 00:32:27,050
The Mesquiteers are
out at the Parker place.
387
00:32:27,117 --> 00:32:28,752
Get out there
and serve that warrant.
388
00:32:28,819 --> 00:32:30,288
Right away.
389
00:33:35,986 --> 00:33:37,588
What are you in for?
390
00:33:37,589 --> 00:33:39,592
Well, according to
the warrant,
391
00:33:39,625 --> 00:33:42,597
We're guilty of assault
and battery
and disturbing the peace.
392
00:33:42,630 --> 00:33:44,733
Did Balsinger
have you arrested?
393
00:33:44,800 --> 00:33:46,034
He did, huh?
394
00:33:46,102 --> 00:33:48,238
Hearing must have
started by now.
395
00:34:00,389 --> 00:34:02,627
Just how long,
are we supposed to wait?
396
00:34:02,660 --> 00:34:04,663
I don't know,
I can't understand this.
397
00:34:04,730 --> 00:34:08,536
Well, maybe you're
convinced by now that
you were misinformed.
398
00:34:21,521 --> 00:34:23,424
Looks like Balsinger
won this hand.
399
00:34:23,491 --> 00:34:25,194
I can't figure Parker
not showing up.
400
00:34:25,261 --> 00:34:27,096
Well he might have seen to it
that he didn't.
401
00:34:27,164 --> 00:34:29,032
You think they might...
402
00:34:29,099 --> 00:34:30,535
Well, boys,
I'm turning you lose.
403
00:34:30,669 --> 00:34:31,670
How come?
404
00:34:31,736 --> 00:34:33,273
Balsinger dropped the charges.
405
00:34:33,339 --> 00:34:36,443
Mighty nice of him,
now that the hearing's over.
406
00:34:38,246 --> 00:34:39,948
Keep your chin up, kid.
407
00:34:40,015 --> 00:34:41,918
You'll be out of here
in no time.
408
00:34:41,985 --> 00:34:43,188
Yeah.
409
00:34:47,527 --> 00:34:50,130
We better get out
to the Parker place.
410
00:35:20,777 --> 00:35:21,811
How bad is he hurt?
411
00:35:21,878 --> 00:35:23,013
We don't know yet.
412
00:35:23,080 --> 00:35:25,384
Anybody see who did it?
413
00:35:25,451 --> 00:35:27,487
He went out to hitch up
the horse to take us
to the hearing
414
00:35:27,554 --> 00:35:29,657
And we found him like this.
415
00:35:30,592 --> 00:35:33,396
Please, don't do
anything more.
416
00:35:33,463 --> 00:35:35,632
We can't let Balsinger
get away with this.
417
00:35:35,766 --> 00:35:38,303
Don't you see that
there's no use fighting.
418
00:35:38,370 --> 00:35:39,972
She's right, Stony.
419
00:35:40,038 --> 00:35:43,811
We appreciate what
you're trying to do for us,
but it's hopeless.
420
00:35:43,878 --> 00:35:47,183
Yeah, looks like
all we've done
is make things worse.
421
00:35:51,556 --> 00:35:53,459
Get Will a good lawyer.
422
00:35:57,565 --> 00:35:59,167
Stony, we sure want
to compliment you.
423
00:35:59,234 --> 00:36:00,235
How's that?
424
00:36:00,303 --> 00:36:02,205
Well, you're getting
better all the time.
425
00:36:02,272 --> 00:36:04,943
It only used to take
you about a week or so
to get us into trouble.
426
00:36:05,010 --> 00:36:07,213
This time, you done
it in nothing flat.
427
00:36:07,280 --> 00:36:08,815
All right.
We gummed things up,
428
00:36:08,816 --> 00:36:10,985
But I'd still like to get
a crack at that guy.
429
00:36:11,052 --> 00:36:12,153
You and me both.
430
00:36:12,220 --> 00:36:14,223
Well, it's on our way.
431
00:36:41,531 --> 00:36:44,703
Well, looks like your old man
got quite a working
over this afternoon, Will.
432
00:36:47,474 --> 00:36:50,879
Unlock that door.
Unlock that door!
433
00:36:50,945 --> 00:36:52,748
Come on, hurry it up.
434
00:36:57,355 --> 00:36:58,891
Get inside.
435
00:37:00,125 --> 00:37:02,897
Balsinger had
my old man beat up,
did he?
436
00:37:03,464 --> 00:37:04,565
Yeah.
437
00:37:08,170 --> 00:37:09,272
I'll kill him for this.
438
00:37:09,339 --> 00:37:10,441
Oh, you'll hang for it.
439
00:37:10,508 --> 00:37:12,176
It'll be worth it.
440
00:37:35,946 --> 00:37:37,381
Newt! Hey, Newt!
441
00:37:39,818 --> 00:37:41,354
Get word to Balsinger
right away.
442
00:37:41,421 --> 00:37:44,459
Parker's loose
and he's on his way
to kill him.
443
00:37:44,525 --> 00:37:46,763
Wait a minute.
We'll take care of it.
444
00:39:02,642 --> 00:39:06,114
That Parker kid's out
to get you, Joe,
and you better be careful.
445
00:39:06,181 --> 00:39:09,953
You're probably as much
to blame for these
dead men as he is.
446
00:40:55,145 --> 00:40:57,148
I heard you joined the posse.
447
00:40:57,214 --> 00:40:58,382
We had to.
448
00:40:58,449 --> 00:41:00,552
I suppose you think
we're hiding him.
449
00:41:00,618 --> 00:41:02,857
Irene, the posse has orders
to shoot on sight.
450
00:41:02,923 --> 00:41:04,524
IRENE: Without giving him
a chance?
451
00:41:04,591 --> 00:41:07,229
If we can get to him first,
we'll see that
he gets a fair trial.
452
00:41:10,735 --> 00:41:12,003
If we can find him.
453
00:41:14,073 --> 00:41:15,675
I think I know where he is.
454
00:41:27,059 --> 00:41:28,829
He may be up there.
455
00:41:28,896 --> 00:41:32,100
Boy he's sure got a bird's eye
view of the country.
456
00:41:32,166 --> 00:41:33,702
You wait here.
457
00:42:33,392 --> 00:42:34,827
Hold it, Will!
458
00:43:13,252 --> 00:43:15,055
We'll never find him in here.
459
00:43:45,967 --> 00:43:47,269
You have just been
transferred directly
460
00:43:47,336 --> 00:43:49,272
To manhunt headquarters
at Gunsight Ridge.
461
00:43:49,339 --> 00:43:52,610
Flash. Wild man Parker
has finally been
cornered in a trap.
462
00:44:18,950 --> 00:44:20,185
Sheriff Nolan has worked
his men up
463
00:44:20,252 --> 00:44:22,321
Within striking distance
of the killer.
464
00:44:22,388 --> 00:44:24,258
So far, they've been
protected by the rocks
465
00:44:24,324 --> 00:44:27,196
But now a hundred yards
of open country lie between
them and the outlaw's fire.
466
00:44:27,263 --> 00:44:28,931
Will any of them dare risk it?
467
00:44:37,078 --> 00:44:38,379
Parker has stopped firing.
468
00:44:38,445 --> 00:44:40,582
Maybe one of those bullets
has found its mark.
469
00:44:40,615 --> 00:44:41,984
Apparently,
the Sheriff thinks so
470
00:44:42,051 --> 00:44:44,088
Because he's ordering
his men to move in.
471
00:45:18,405 --> 00:45:21,410
We're asking you
to withdraw the posse
for a few hours.
472
00:45:21,477 --> 00:45:25,183
If we can only get to Will,
we are certain we can persuade
him to surrender.
473
00:45:26,184 --> 00:45:28,086
I can't risk it, boys.
474
00:45:28,154 --> 00:45:30,656
He'd probably shoot
you down before
you can get near him.
475
00:45:30,657 --> 00:45:32,994
Well, he had a chance
to shoot Stony
the other night,
476
00:45:33,061 --> 00:45:34,196
And he didn't do it.
477
00:45:34,263 --> 00:45:36,031
He knows we're his friends.
478
00:45:36,098 --> 00:45:38,435
And that's why I'm sure
he'll come with us.
479
00:45:38,502 --> 00:45:40,538
Well, it might be
worth taking a chance.
480
00:45:44,010 --> 00:45:45,680
Marshal Gregg speaking.
481
00:45:45,713 --> 00:45:47,483
Oh, hello, Sheriff.
482
00:45:48,885 --> 00:45:51,322
Well, stand by,
but don't take
anymore chances.
483
00:45:51,389 --> 00:45:53,358
I'm sending out the cavalry.
484
00:45:53,425 --> 00:45:56,196
Boys, Parker's killed
two more men.
485
00:45:56,262 --> 00:45:58,332
Operator, operator.
486
00:45:59,033 --> 00:46:00,802
Get me Fort McGuire.
487
00:46:03,807 --> 00:46:06,277
RUSTY: Once the cavalry
gets there,
Will won't have a chance.
488
00:46:06,344 --> 00:46:08,380
Unless we get there first.
489
00:46:54,182 --> 00:46:56,319
Remember, Sheriff,
490
00:46:56,386 --> 00:46:58,889
No shooting,
no matter what happens.
491
00:46:59,791 --> 00:47:01,126
Well, boys, you heard him.
492
00:47:01,193 --> 00:47:03,697
No shooting under
any circumstances.
493
00:47:09,272 --> 00:47:11,575
Standby, The Mesquiteers
are just starting.
494
00:47:16,248 --> 00:47:18,819
Looks to me like
they're dead set
on committing suicide.
495
00:47:18,885 --> 00:47:20,956
Up to now, no one has
even dared venture out
496
00:47:21,023 --> 00:47:23,026
To bring back
the bodies of their
dead comrades.
497
00:48:10,262 --> 00:48:13,001
Brooke! Don't come any closer!
498
00:48:18,308 --> 00:48:20,111
Don't come any closer, Brooke!
499
00:48:21,614 --> 00:48:22,715
Will!
500
00:48:31,529 --> 00:48:33,832
I'm gonna let
you have it, Brooke!
501
00:49:06,982 --> 00:49:08,985
Well, it looks like
he's outsmarted us again.
502
00:49:09,051 --> 00:49:11,989
And he's probably
headed back into the hills.
503
00:49:19,801 --> 00:49:22,204
I don't blame
you for giving up
that manhunt.
504
00:49:22,270 --> 00:49:24,240
Those nervous deputies
are more dangerous
505
00:49:24,307 --> 00:49:25,743
Than that goofy
wild man, Parker.
506
00:49:27,145 --> 00:49:28,780
So you think he's crazy too?
507
00:49:28,847 --> 00:49:31,184
Why, sure he is.
Crazy as a tick.
508
00:49:31,251 --> 00:49:33,321
I know all about him.
509
00:49:33,387 --> 00:49:36,125
I'm with the broadcasting
company that's been
sending out the news.
510
00:49:36,191 --> 00:49:38,729
If he only knew
of all the lies we've been
telling about him.
511
00:49:41,133 --> 00:49:43,069
Maybe he doesn't care.
512
00:49:43,136 --> 00:49:44,771
Maybe he's used
to lies by now.
513
00:49:44,838 --> 00:49:45,873
What do you mean?
514
00:49:47,709 --> 00:49:50,880
Everything's a lie here
in this dust bowl.
515
00:49:50,947 --> 00:49:52,716
What's the use in trying
to be good and work hard
516
00:49:52,783 --> 00:49:54,819
When you can't
get work to do?
517
00:49:54,886 --> 00:49:58,158
What's the use in trying
to get ahead and save money
when you can't earn it?
518
00:49:58,224 --> 00:50:00,528
DOYLE: Sort of radical,
aren't you?
519
00:50:00,595 --> 00:50:01,897
Maybe.
520
00:50:01,964 --> 00:50:04,067
Are you going
all the way to town?
521
00:50:04,133 --> 00:50:07,238
No, I want to stop by
and see my folks first.
522
00:50:07,305 --> 00:50:09,508
You can drop me off
at the Parker place.
523
00:50:09,576 --> 00:50:11,078
The Parker place?
524
00:50:11,144 --> 00:50:13,648
Yeah. That's where I live.
525
00:50:13,715 --> 00:50:14,849
I'm Will Parker.
526
00:50:17,688 --> 00:50:21,193
Maybe you'd better get out
and walk, we'd both be safer.
527
00:50:33,144 --> 00:50:35,948
Hello, Sheriff's office?
528
00:50:36,015 --> 00:50:40,221
This is Doyle. Radio operator.
529
00:50:40,287 --> 00:50:43,392
Sheriff, we just got word on
the short wave that Parker's
headed for his home.
530
00:50:43,459 --> 00:50:45,062
Mount up, men.
531
00:51:54,232 --> 00:51:55,234
Hello, Dad.
532
00:51:57,437 --> 00:51:59,540
You shouldn't be here, son.
533
00:51:59,606 --> 00:52:01,243
Yeah, I know.
534
00:52:01,309 --> 00:52:03,646
I come to say goodbye.
535
00:52:03,713 --> 00:52:05,682
Before they put me away.
536
00:52:12,592 --> 00:52:13,828
Goodbye.
537
00:52:35,961 --> 00:52:37,163
Mother?
538
00:52:46,310 --> 00:52:47,678
My son.
539
00:53:28,539 --> 00:53:31,077
Good morning, Mr. Balsinger.
Any news?
540
00:53:31,144 --> 00:53:33,414
No. Now I'm not worried.
541
00:53:33,481 --> 00:53:35,985
Parker's 40 miles
away from here
and surrounded by an army.
542
00:53:36,051 --> 00:53:37,854
In fact, he's probably
dead by now.
543
00:53:53,076 --> 00:53:56,015
Take a good look
at that money,
it's the last you'll ever see.
544
00:53:56,081 --> 00:53:57,984
Look, kid.
545
00:53:58,051 --> 00:53:59,520
You can have it all
if you let me go.
546
00:53:59,586 --> 00:54:01,789
There's nearly 5,000 there.
547
00:54:01,856 --> 00:54:04,860
Getting kind of generous,
aren't you?
548
00:54:04,928 --> 00:54:08,433
I've often wondered
what it'd feel like
to have this much money.
549
00:54:08,466 --> 00:54:10,802
Now I don't guess
it will do either
one of us any good.
550
00:54:12,906 --> 00:54:14,808
Get on outside
and you can
tell 'em I'm here.
551
00:54:16,878 --> 00:54:19,450
Come on.
552
00:54:19,483 --> 00:54:22,354
There's hardly a man
in this town you haven't
hurt or robbed
553
00:54:22,454 --> 00:54:24,457
In some way or another.
554
00:54:24,490 --> 00:54:26,593
Any one of them would
like to take a shot
at you if they dared.
555
00:54:26,660 --> 00:54:29,097
Well, I'm gonna
give them a chance.
556
00:54:38,644 --> 00:54:40,381
That's just to let 'em know
we're coming.
557
00:55:09,725 --> 00:55:10,792
Gosh.
558
00:55:27,552 --> 00:55:28,953
- So long.
- Bye.
42275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.