All language subtitles for Unprisoned s02e06 The Legend of the Rollerblades.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,213 [♪ bright pop music playing] 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,302 Robe. Okay? 3 00:00:10,302 --> 00:00:13,639 - Okay, so you want me to unfold this? - No, no, no, no, no. 4 00:00:13,639 --> 00:00:17,059 Best part of goin' to LA: we don't pack coats. 5 00:00:21,063 --> 00:00:22,523 Do you think my dad'll like me? 6 00:00:23,148 --> 00:00:26,151 [chuckles] There's no way in the world he won't like you, Finn. 7 00:00:26,568 --> 00:00:29,988 [exhales] I don't know, man. I'm a, I'm a little anxious. 8 00:00:29,988 --> 00:00:32,991 - Yeah. - The last time I saw him was, like... 9 00:00:32,991 --> 00:00:36,662 - forever ago, so. - Try to keep an open mind, Finn. 10 00:00:36,662 --> 00:00:40,666 Your daddy invited you... so let's just see what he's about. 11 00:00:41,083 --> 00:00:43,085 Yeah. Okay. 12 00:00:43,085 --> 00:00:45,420 [Paige Alexander] Here's what I wanna get into today. 13 00:00:45,420 --> 00:00:49,466 How do we raise kids with not-so-great co-parents? 14 00:00:49,466 --> 00:00:53,720 [chuckles] Right? Like, how do we talk about the other person's "bad parts"? 15 00:00:53,720 --> 00:00:55,889 'Cause we know we're not supposed to say anything negative 16 00:00:55,889 --> 00:00:58,183 because that person is half of who our kid is, 17 00:00:58,183 --> 00:01:01,186 and we don't want our kid to feel bad about 50% of who they are. 18 00:01:01,186 --> 00:01:05,691 But the alternative is, I don't know, to not say anything? 19 00:01:05,691 --> 00:01:08,193 Is that okay, to just not talk about the bad behavior? 20 00:01:08,193 --> 00:01:10,487 Is that gaslighting? I-I don't know. 21 00:01:10,487 --> 00:01:12,906 I don't have answers to any of these questions, 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,658 but I am putting them out there 23 00:01:14,658 --> 00:01:17,619 because I think that I'm about to find out. 24 00:01:17,619 --> 00:01:19,371 - [doorbell rings] - [clicks tongue] 25 00:01:20,998 --> 00:01:22,958 - Hey. - Hey, I brought your dad's travel letter. 26 00:01:22,958 --> 00:01:24,918 Oh, we were gonna pick it up on the way to the airport. 27 00:01:24,918 --> 00:01:26,211 Well, you know, I was thinking, 28 00:01:26,211 --> 00:01:28,422 and you and your dad probably have different ideas 29 00:01:28,422 --> 00:01:31,049 about what constitutes being on time for a flight. 30 00:01:31,049 --> 00:01:34,219 That is true, but he hasn't been to MSP 31 00:01:34,219 --> 00:01:37,097 since it's been on all the "Top 10 Airport Travel Lists," so. 32 00:01:37,097 --> 00:01:38,891 What other airport has a whole store dedicated 33 00:01:38,891 --> 00:01:41,643 to the artist previously known as The Artist, formerly known as Prince? 34 00:01:41,643 --> 00:01:44,146 - Exactly! Thank you. - [laughter] 35 00:01:44,146 --> 00:01:45,522 I'll take the letter. 36 00:01:45,522 --> 00:01:47,149 - Yeah, yeah, of course. - Thanks. Thank you. 37 00:01:47,149 --> 00:01:48,609 - [Mal Kennedy] Oh. - [Paige] Oh! 38 00:01:48,609 --> 00:01:50,444 - [Mal] Oh, shit. Sorry. - Oh. Oh, wow. Okay. 39 00:01:50,444 --> 00:01:54,615 So, um... yeah, I'm-- I am feeling fine at the moment, 40 00:01:54,615 --> 00:01:57,701 but I'm-- just am anticipating some gastrointestinal stuff, 41 00:01:57,701 --> 00:01:59,203 so [stammers] you know, I just wanted to be prepared. 42 00:01:59,203 --> 00:02:00,871 - You know how I am. - Paige, Paige. 43 00:02:00,871 --> 00:02:02,956 - Uh-huh? - It's gonna be okay. 44 00:02:04,082 --> 00:02:05,083 You got this. 45 00:02:06,710 --> 00:02:08,921 - Okay? Yeah? - Yeah, I, I got this. 46 00:02:10,130 --> 00:02:11,131 - Yeah. - Yeah. 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,800 - [Paige] Okay. - [both chuckle] 48 00:02:13,800 --> 00:02:16,887 Um, okay, I appreciate you. 49 00:02:16,887 --> 00:02:19,097 - Bye. - Safe travels. 50 00:02:21,558 --> 00:02:23,060 Maybe this isn't a good idea. 51 00:02:23,060 --> 00:02:24,353 Finneas... 52 00:02:26,188 --> 00:02:28,607 it's normal to be nervous. 53 00:02:29,525 --> 00:02:33,362 We're Alexanders, and we don't run from our problems. 54 00:02:33,362 --> 00:02:35,364 - Mm-hm. - You understand? 55 00:02:35,364 --> 00:02:39,201 Plus, I'll be with you every single step of the way, son. 56 00:02:40,661 --> 00:02:43,872 [♪ light piano music playing] 57 00:02:43,872 --> 00:02:45,999 I just don't want Finn to get hurt. 58 00:02:45,999 --> 00:02:48,293 Yeah, if my baby daddy was a one-hit wonder 59 00:02:48,293 --> 00:02:50,420 who went on tour and basically never came back, 60 00:02:50,420 --> 00:02:52,130 I'd strangle him with his guitar strap. 61 00:02:52,130 --> 00:02:54,591 And yet, you gave him the record. 62 00:02:54,591 --> 00:02:58,804 Esti, I can't-- I c-- I just have this Johnny-sized vault 63 00:02:58,804 --> 00:03:01,557 where I keep all these feelings locked up inside. 64 00:03:02,391 --> 00:03:05,227 When are you planning to tell Finn the legend of the roller blades? 65 00:03:05,227 --> 00:03:06,311 [stammers] Never. 66 00:03:06,311 --> 00:03:09,231 My son does not need to know his origin story. 67 00:03:09,231 --> 00:03:12,818 No way! I mean, what kid doesn't wanna know he was conceived-- 68 00:03:12,818 --> 00:03:16,697 All of them! All of them don't wanna know, Esti. 69 00:03:16,697 --> 00:03:20,284 Oh, sister girl, I am diggin' that new granny fit. 70 00:03:20,284 --> 00:03:24,288 Thank you! It's my, uh, K-beauty starter kit. 71 00:03:24,288 --> 00:03:26,832 - [Edwin Alexander] Oh. - Finn, I-I know this is a big deal, 72 00:03:26,832 --> 00:03:29,459 - so I just wanna manage expectations-- - Mom, can you not? 73 00:03:29,459 --> 00:03:31,712 Honey, I just want you to know that if it doesn't go exactly the way-- 74 00:03:31,712 --> 00:03:32,921 - Mom! - Yes? 75 00:03:33,338 --> 00:03:35,674 - [softly] Boundaries. - Boundaries? 76 00:03:35,674 --> 00:03:39,303 That is funny. When Finn uses therapy against you. 77 00:03:39,761 --> 00:03:41,597 Oh, I'm sorry, I'm sorry. 78 00:03:41,597 --> 00:03:45,058 I feel it's funny when Finn uses therapy against you. 79 00:03:45,058 --> 00:03:46,768 - [chuckling] - Is that better? 80 00:03:46,768 --> 00:03:49,146 [laughs] Come on, let's go. 81 00:03:49,146 --> 00:03:51,523 That was really funny. California! 82 00:03:51,523 --> 00:03:53,275 - You know... - California! 83 00:03:53,275 --> 00:03:55,527 "I-I feel" statements are proven to work. 84 00:03:55,527 --> 00:03:57,112 - [Edwin] Oh, girl, come on. - [Paige] It's, it's really-- 85 00:03:57,112 --> 00:04:00,199 [♪ "Heavy, California" by Jungle playing] 86 00:04:05,078 --> 00:04:07,915 - [Finn Alexander] Oh, is this it? - [Paige] This is the address. 87 00:04:07,915 --> 00:04:10,667 It's a very, uh, swanky crib, though. 88 00:04:10,667 --> 00:04:13,086 - [Paige] Yeah, I knew that Johnny... - Jesus Christ. 89 00:04:13,086 --> 00:04:16,215 ...had some success, but that was, like, 15 years ago. 90 00:04:16,215 --> 00:04:17,883 [Esti Nelson] Paige, you need to be asking 91 00:04:17,883 --> 00:04:20,886 - for a lot more child support. - Retroactively. 92 00:04:20,886 --> 00:04:22,971 Okay, come on, let's go. 93 00:04:23,305 --> 00:04:25,933 [quietly] Hey, Grandpa. Uh, can you go in first? 94 00:04:26,683 --> 00:04:28,101 - I know you're nervous. - No, no, no. 95 00:04:28,101 --> 00:04:30,312 'Cause, 'cause, 'cause you can talk to him, right? 96 00:04:30,312 --> 00:04:32,231 And if it's goin' good, I'll jump in. 97 00:04:32,231 --> 00:04:34,983 - Okay. Ho-Ho-Ho-H-Hold up. - Boom, boom, boom, boom. 98 00:04:35,359 --> 00:04:36,985 You want me to talk to him? 99 00:04:37,361 --> 00:04:39,196 It's your dad, Finn. 100 00:04:39,863 --> 00:04:42,282 And I'm standin' here and I'm feelin' like... 101 00:04:45,994 --> 00:04:47,621 I'm feelin' like I shouldn't go in at all. 102 00:04:47,621 --> 00:04:49,540 But you said that you'd be there every step of the way. 103 00:04:49,540 --> 00:04:51,416 But right now, I feel like I'll be in the way. 104 00:04:51,416 --> 00:04:55,087 This whole trip, Finn, is for you to connect with your dad. 105 00:04:55,087 --> 00:04:58,590 I can't do that for you. You need to do that on your own. 106 00:04:58,590 --> 00:05:01,552 And by "on his own," I'm assuming you mean "with his mother," 107 00:05:01,552 --> 00:05:03,804 because he's not going in there by himself. 108 00:05:03,804 --> 00:05:06,932 Uh, can I come? I-I-I really need to see that kitchen. 109 00:05:06,932 --> 00:05:08,475 Babygirl, of course. 110 00:05:08,475 --> 00:05:12,729 Finn, I know you got this. You can do this. 111 00:05:12,729 --> 00:05:14,731 It's a big moment for you. 112 00:05:14,982 --> 00:05:17,818 That's right. Shoulders back and head up. 113 00:05:17,818 --> 00:05:20,153 You know who you are? An Alexander. 114 00:05:20,153 --> 00:05:22,364 Um, Dad, what are you gonna do? 115 00:05:22,364 --> 00:05:24,533 Edwin, come with me to my Korean meetup. 116 00:05:24,533 --> 00:05:28,203 - I'm not Korean. - Well, neither am I. Well, sort of. 117 00:05:28,203 --> 00:05:30,622 Yeah, that's-that's sort of the point. Come on, let's go. 118 00:05:30,622 --> 00:05:32,541 - I'ma go with Esti. - Okay. 119 00:05:32,541 --> 00:05:35,210 Also, try to keep an open mind. 120 00:05:36,295 --> 00:05:37,504 That's my man. 121 00:05:37,963 --> 00:05:39,590 Okay, babygirl. 122 00:05:42,926 --> 00:05:44,344 You ready? 123 00:05:45,262 --> 00:05:47,890 - Ready. - Okay. [exhales] 124 00:05:50,767 --> 00:05:53,770 [♪ upbeat music playing] 125 00:05:54,438 --> 00:05:58,192 Mom, this is crazy... Is it too late to leave? 126 00:05:58,192 --> 00:06:00,360 No. Honey, take a deep breath. Okay? It's, it-- 127 00:06:00,360 --> 00:06:02,821 This is-- It's not gonna be bad, maybe. 128 00:06:02,821 --> 00:06:05,324 - Why are you saying "maybe"? - Well, because maybe. It's fine. 129 00:06:05,324 --> 00:06:07,409 - Would you stop saying "maybe"? - Honey, it's gonna be-- 130 00:06:07,409 --> 00:06:08,577 - It's actually not helping. - Hey. 131 00:06:08,577 --> 00:06:10,495 What? Oh! [chuckles] 132 00:06:10,495 --> 00:06:13,582 Oh. Your mom has shockingly excellent reflexes. 133 00:06:13,582 --> 00:06:14,750 - [Finn chuckles] - [Paige] Johnny. 134 00:06:14,750 --> 00:06:18,378 Is it really bad to say that hot girls drink Celsius, huh? 135 00:06:18,378 --> 00:06:21,089 - Never mind. It is. - [Paige] Wow. [chuckles] 136 00:06:21,089 --> 00:06:24,301 - Sorry. Look, I'm canceled. - Okay. 137 00:06:24,301 --> 00:06:26,803 [exhales] Finn, good to see ya, dude. 138 00:06:26,803 --> 00:06:29,223 Look, I know wh-- I know what you're thinking with all this, 139 00:06:29,223 --> 00:06:30,891 but this is actually my wife, Lucy. 140 00:06:30,891 --> 00:06:34,144 She's a, um, she's a potato chip heiress. 141 00:06:34,728 --> 00:06:35,812 Yeah, eat one. 142 00:06:35,812 --> 00:06:39,399 Oh, wow. Yeah, it's hard to stop once you start eating those. 143 00:06:39,399 --> 00:06:40,567 [laughs] 144 00:06:40,567 --> 00:06:41,860 [Johnny] Hey, Finn, if you come back, 145 00:06:41,860 --> 00:06:43,278 we should go see one of their factories. 146 00:06:43,278 --> 00:06:47,449 It's like, um, it's like Willy Wonka, but salty. 147 00:06:47,449 --> 00:06:49,368 - Sounds cool. - Let's see how today goes. 148 00:06:49,368 --> 00:06:51,662 Yeah. [chuckles] 149 00:06:54,873 --> 00:06:56,625 Shit, I think I'm nervous. Are you nervous? 150 00:06:56,625 --> 00:06:57,793 - Kinda. - [Johnny] Okay, good. 151 00:06:57,793 --> 00:07:00,754 I mean, not good, but-- Let me think. 152 00:07:02,089 --> 00:07:04,842 Uhh, how you been? 153 00:07:04,842 --> 00:07:07,344 Since the last time I saw you? 154 00:07:07,970 --> 00:07:11,306 - Since, like, third grade? - [laughs] 155 00:07:11,306 --> 00:07:14,685 Um, I beat Pokémon Super Mystery Dungeon. 156 00:07:14,935 --> 00:07:17,437 - That's cool. That's-- No, I-- - [Finn] Um-- 157 00:07:17,437 --> 00:07:19,898 Hey, good job. Yeah, I like that. 158 00:07:19,898 --> 00:07:21,692 - I mean-- - And then, um, 159 00:07:21,692 --> 00:07:23,360 s-- uh, sorry, let me think. 160 00:07:23,360 --> 00:07:26,780 - In the, uh, in fourth grade-- - Okay. So, when my dad was in prison, 161 00:07:26,780 --> 00:07:29,658 um, we used to play cards on visiting day. 162 00:07:29,658 --> 00:07:33,412 So, I brought cards, just to keep things from getting awkward. 163 00:07:33,412 --> 00:07:35,873 Paige, I-I-I love how you're still totally Paige. 164 00:07:35,873 --> 00:07:37,457 - [chuckles] - Uh, but this isn't prison 165 00:07:37,457 --> 00:07:39,418 and also, things are already awkward. 166 00:07:40,669 --> 00:07:42,504 Dude, you like video games? 167 00:07:42,504 --> 00:07:44,339 Johnny, we didn't come all the way to California-- 168 00:07:44,339 --> 00:07:45,632 - I love video games. - [Johnny] Mm-hm. 169 00:07:45,632 --> 00:07:47,426 - Okay. Yeah, yeah. Great. - He loves video games. 170 00:07:47,426 --> 00:07:49,845 ♪ 171 00:07:51,180 --> 00:07:52,389 What is this again? 172 00:07:52,389 --> 00:07:57,769 Uhh, it's a meeting with my Facebook group of trans-racially adopted Koreans. 173 00:07:57,769 --> 00:08:01,106 - Trans-racially adopted Koreans-- - Uh, basically, we were all adopted 174 00:08:01,106 --> 00:08:03,483 by white families in mostly white towns 175 00:08:03,483 --> 00:08:04,943 and we're not sure how we feel about it. 176 00:08:05,527 --> 00:08:10,699 But... now that I'm here, I'm not sure if this is, uh, like, 177 00:08:10,699 --> 00:08:12,701 betraying my parents or something. 178 00:08:12,701 --> 00:08:15,162 [laughs] Betrayal? This ain't Hamlet, girl. 179 00:08:15,162 --> 00:08:18,165 Sound to me like you're just tryna learn more about who you are. 180 00:08:18,165 --> 00:08:20,792 Hamlet would probably be less drama. 181 00:08:20,792 --> 00:08:23,003 You ain't got to go in there by yourself. 182 00:08:23,670 --> 00:08:25,589 This'll be good practice for me. 183 00:08:26,006 --> 00:08:28,675 You know, your sister, and it's understandable, 184 00:08:28,675 --> 00:08:31,720 she doesn't always let me be her dad. 185 00:08:31,720 --> 00:08:34,056 Ooh, you're like my temp daddy. 186 00:08:34,056 --> 00:08:40,145 I think the technical term is "wing daddy." [laughs] 187 00:08:40,145 --> 00:08:42,981 - [laughter] - Let's go! 188 00:08:42,981 --> 00:08:44,942 - Okay. What do I do? - Just shoot. 189 00:08:44,942 --> 00:08:46,026 - Okay. - Here we go. Go. 190 00:08:46,026 --> 00:08:47,444 - Like that? - Yeah. 191 00:08:47,444 --> 00:08:50,489 Look at you! Yes! Get this boy some camo. 192 00:08:50,489 --> 00:08:52,699 [Finn] I mean, I-I don't really play shooters, but this is sick. 193 00:08:52,699 --> 00:08:55,577 - Oh, yeah! You saw that? - Dude, you're good! 194 00:08:55,577 --> 00:08:56,745 Hey, you know what we should do? 195 00:08:56,745 --> 00:08:58,830 We should hit up the barcade. They've got all the good games. 196 00:08:58,830 --> 00:09:01,708 - How long you here? - Oh, we leave tomorrow morning. 197 00:09:01,708 --> 00:09:03,001 - Oh, damn. - [Paige] Yeah. 198 00:09:03,001 --> 00:09:04,419 Yo, what are you doing for spring break? 199 00:09:04,419 --> 00:09:05,838 Maybe you can come back, stay with us. 200 00:09:05,838 --> 00:09:06,922 - What? - Yeah. 201 00:09:06,922 --> 00:09:09,299 - That would be awesome! - Yes! Okay, good. We're doin' it. 202 00:09:09,299 --> 00:09:11,301 - [Finn] Okay. Alright. - [Johnny] Alright. Alright, we're back in. 203 00:09:11,885 --> 00:09:13,595 - Right there. Higher, higher, higher. - Okay. 204 00:09:13,595 --> 00:09:16,014 - [guns shooting in video game] - [clears throat] Johnny, um... 205 00:09:16,014 --> 00:09:18,100 - [Johnny] Reload, reload. - ...where's your bathroom? 206 00:09:18,100 --> 00:09:21,061 Oh, uh, [stammers] through the kitchen and then go left. 207 00:09:21,061 --> 00:09:23,397 - It's not working. How do I reload? - [Johnny] Right here. This button. 208 00:09:23,397 --> 00:09:25,023 - [Finn] How do I reload? Oh, shit. - [Johnny] That button. 209 00:09:25,023 --> 00:09:27,067 - [Finn mimics gunfire] - Oh, o-okay! 210 00:09:27,067 --> 00:09:30,237 - Right there, right there, right there... - Mom, get out of the way. Bop! 211 00:09:30,237 --> 00:09:31,822 - Bop, bop, bop! - Okay. You're good, 212 00:09:31,822 --> 00:09:33,115 but you still have a lot to learn. 213 00:09:33,115 --> 00:09:35,325 Hit this-- That's how you reload... 214 00:09:36,660 --> 00:09:39,663 - [♪ quiet upbeat music playing] - [indistinct chatter] 215 00:09:41,206 --> 00:09:42,624 [Hope] So, you're a newborn. 216 00:09:42,624 --> 00:09:45,252 Uh, actually, I'm a full-grown adult, 217 00:09:45,252 --> 00:09:48,088 but that new retinoid in my skincare routine's obviously working. 218 00:09:48,088 --> 00:09:50,799 "Newborn" is what we call it when you're just starting the shitshow. 219 00:09:50,799 --> 00:09:53,260 You don't have to do the Korean identity crisis alone. 220 00:09:53,260 --> 00:09:56,430 I am questioning everything I thought was me. 221 00:09:56,430 --> 00:09:59,141 Like, do I like kimchi or am I from Minnesota? 222 00:09:59,141 --> 00:10:01,518 - Yes. [laughs] - Oh, that's good. 223 00:10:01,518 --> 00:10:03,896 - Are you thinking of a name change? - Should I be? 224 00:10:03,896 --> 00:10:05,564 [Seong-Ho] Yes, I used my middle name. 225 00:10:05,564 --> 00:10:08,400 I didn't go to medical school just to spend my whole career being called 226 00:10:08,400 --> 00:10:10,402 "Mister Doctor White People Name." 227 00:10:10,402 --> 00:10:13,989 Uh, you know, if, if I changed my name, my parents would die. 228 00:10:13,989 --> 00:10:17,826 Totally. I mean, my parents were not prepared to raise this face. 229 00:10:17,826 --> 00:10:20,412 But your parents did alright. 230 00:10:20,412 --> 00:10:22,247 I mean, you're a doctor. 231 00:10:22,247 --> 00:10:24,583 That pocketbook, that seems pretty fancy. 232 00:10:24,583 --> 00:10:26,585 - Thank you, uh-- - [Edwin] What I'm sayin' is 233 00:10:26,585 --> 00:10:30,047 y'all turned out great, so maybe your parents did alright. 234 00:10:30,881 --> 00:10:32,883 The Nelsons, they did alright by you. 235 00:10:32,883 --> 00:10:36,845 Yes, my parents were great. Like, seriously awesome people, 236 00:10:36,845 --> 00:10:42,726 so... why do I still feel... bad? 237 00:10:43,852 --> 00:10:48,315 But it's about showin' gratitude for what we do have... right? 238 00:10:49,191 --> 00:10:51,276 You are lucky they don't know how to speak Korean 239 00:10:51,276 --> 00:10:53,362 or they'd be talking shit about you right now. 240 00:10:53,362 --> 00:10:57,783 - Oh, shit. Okay, okay, okay. - [laughter] 241 00:10:57,783 --> 00:11:00,744 Edwin just stepped in it, right? 242 00:11:00,744 --> 00:11:03,830 - [♪ mellow music playing] - [Johnny] Looks good on you, man. 243 00:11:05,374 --> 00:11:08,919 Alright, hold on. You wanna know the easiest chord? 244 00:11:08,919 --> 00:11:11,630 E minor. Two fingers right here. 245 00:11:11,630 --> 00:11:13,131 Boom, now hit it. 246 00:11:13,131 --> 00:11:14,675 [strums chord] 247 00:11:14,675 --> 00:11:16,969 - Nice. - Oh, that's so dope. 248 00:11:19,638 --> 00:11:21,473 So, how's your mom? 249 00:11:22,057 --> 00:11:23,892 She's good. Yeah. 250 00:11:25,352 --> 00:11:27,563 Yeah, I really loved her, you know? 251 00:11:28,856 --> 00:11:29,857 Okay. 252 00:11:31,149 --> 00:11:32,776 So, Finn, is there anythin' you wanna ask me 253 00:11:32,776 --> 00:11:36,655 or... or know about or... say? 254 00:11:36,655 --> 00:11:39,533 I mean, even if it's, like, rage. 255 00:11:39,867 --> 00:11:41,493 - No. No, not really. - No? Okay. 256 00:11:42,744 --> 00:11:44,746 Okay, well, uh, maybe, maybe one thing. 257 00:11:45,455 --> 00:11:49,501 - Yeah, go. - Um, do people ever, like, stress you out? 258 00:11:51,086 --> 00:11:53,922 You mean, like, where, somehow, everyone else has the handbook for life 259 00:11:53,922 --> 00:11:55,841 that you can't seem to download? 260 00:11:55,841 --> 00:11:58,135 Yeah, because, like, my WiFi isn't fast enough. 261 00:11:58,135 --> 00:12:00,804 [laughs] Bro, yeah. I mean, why do you think I'm on stage every night? 262 00:12:00,804 --> 00:12:04,766 I get to be loved without having to interact with anyone. 263 00:12:04,766 --> 00:12:08,437 - Damn. Cool hack. - But really, I'm on Lexapro now, 264 00:12:08,437 --> 00:12:10,731 so it makes it possible for me to... 265 00:12:13,358 --> 00:12:15,360 You know, actually, I'm still not really into people. 266 00:12:16,320 --> 00:12:17,321 [Finn] Hm. 267 00:12:17,946 --> 00:12:20,365 [Young Paige] How's your Johnny-sized vault holdin' up? 268 00:12:20,365 --> 00:12:22,659 Can you believe this fool? 269 00:12:22,659 --> 00:12:24,578 [mimics Johnny] "When's your spring break?" 270 00:12:24,578 --> 00:12:27,915 I know. I just don't feel like I can say anything. 271 00:12:27,915 --> 00:12:32,336 I am not gonna listen to this man build up all these expectations. 272 00:12:32,336 --> 00:12:33,795 You need to stop him. 273 00:12:33,795 --> 00:12:37,633 No, Finn needs to figure out for himself who his dad really is. 274 00:12:37,633 --> 00:12:39,134 Does he, though? 275 00:12:39,134 --> 00:12:41,762 I mean, isn't that the whole purpose of moms? 276 00:12:41,762 --> 00:12:43,472 To tell people what the fuck is what? 277 00:12:44,932 --> 00:12:46,350 [sighs] 278 00:12:47,476 --> 00:12:48,685 [mimics gunshot] 279 00:12:49,603 --> 00:12:51,605 [Johnny] Dude, you-you gotta come to one of my shows. 280 00:12:51,939 --> 00:12:54,775 Backstage, kid. It'll be awesome. 281 00:12:54,775 --> 00:12:57,361 Yeah. Yeah. Alright. That sounds cool, I guess. 282 00:12:57,361 --> 00:12:59,530 Maybe you can even just, uh, come on tour with us. 283 00:12:59,530 --> 00:13:00,614 - [Finn] Really? - [Johnny] Yeah. 284 00:13:00,614 --> 00:13:01,907 - Wow. - I mean, I'm sure your mom 285 00:13:01,907 --> 00:13:04,368 - won't let that happen. - [all laughing] 286 00:13:04,368 --> 00:13:07,704 No, actually, I would never stop your dad from seeing you. 287 00:13:07,704 --> 00:13:09,414 So, does that mean I can go? 288 00:13:09,414 --> 00:13:12,543 - Mm, well, you have school, so-- - Oh, that's just like you, Paige. 289 00:13:12,876 --> 00:13:14,795 The kid is 17 years old now, right? 290 00:13:14,795 --> 00:13:17,464 I mean, he can miss a couple days of school. 291 00:13:17,464 --> 00:13:18,966 Some things never change, I guess. 292 00:13:18,966 --> 00:13:20,551 [Paige] What does that mean, Johnny? 293 00:13:20,551 --> 00:13:23,178 That I'm still the only responsible parent? 294 00:13:23,178 --> 00:13:24,721 And a humble one, too. 295 00:13:24,721 --> 00:13:26,431 You know, I have never ever said 296 00:13:26,431 --> 00:13:29,226 a single bad word about you to him, ever. 297 00:13:29,226 --> 00:13:31,186 But... fuck it. 298 00:13:31,186 --> 00:13:32,312 - Mom-- - [Paige] No. 299 00:13:32,312 --> 00:13:36,817 Johnny... you are so fucking selfish. 300 00:13:36,817 --> 00:13:39,111 You're irresponsible, you're immature. 301 00:13:39,111 --> 00:13:41,947 You are promising the whole world to this kid. 302 00:13:41,947 --> 00:13:43,657 - And Finn is not-- - I'm fine. 303 00:13:43,657 --> 00:13:46,827 No, you're not fine, Finn! I'm sorry, but you are not. 304 00:13:46,827 --> 00:13:50,163 You're anxious, and you just totaled the car, 305 00:13:50,163 --> 00:13:51,832 and you have no idea what you're doing for college. 306 00:13:51,832 --> 00:13:54,918 But some of that is on him because you weren't here, Johnny! 307 00:13:54,918 --> 00:13:56,503 Paige, hey. We broke up, right? 308 00:13:56,503 --> 00:13:58,213 - [Paige] Yeah. - Yeah. You came to my house 309 00:13:58,213 --> 00:14:00,132 and fucked me one more time with your roller blades on. 310 00:14:00,132 --> 00:14:01,550 - Oh, God. - [Johnny] Mm-hm, yeah... 311 00:14:01,550 --> 00:14:04,845 - What? - ...you literally skated away with a baby. 312 00:14:04,845 --> 00:14:07,723 - And I'm the irresponsible one? - Johnny! You are-- [stammers] 313 00:14:07,723 --> 00:14:10,517 What? We got back together. We could've made it work. 314 00:14:10,517 --> 00:14:13,812 No, Paige, you... could've made it work, maybe. 315 00:14:13,812 --> 00:14:15,731 But you had to know that I couldn't. 316 00:14:16,481 --> 00:14:18,567 Just admit that. 317 00:14:18,567 --> 00:14:19,693 [sighs] 318 00:14:21,361 --> 00:14:24,239 Well, I think we should go. Yeah. 319 00:14:25,240 --> 00:14:26,283 Sure. Whatever. 320 00:14:30,370 --> 00:14:31,955 - Thank you. - [Johnny] Yeah. 321 00:14:34,291 --> 00:14:36,710 - Did it with roller blades on? - I'm not taking questions. 322 00:14:42,633 --> 00:14:44,384 Girl, you didn't talk the whole way here. 323 00:14:44,384 --> 00:14:47,429 [inhales] I'm, I'm not ungrateful. 324 00:14:48,347 --> 00:14:51,141 - Okay. - I-I have gratitude, 325 00:14:51,141 --> 00:14:56,021 but I think I figured out how I feel about being adopted by my parents. 326 00:14:56,021 --> 00:14:58,315 - How is that? - Mad. 327 00:14:59,024 --> 00:15:02,778 But it's not their fault, so I also feel guilty, 328 00:15:02,778 --> 00:15:04,488 but I'm still pissed. 329 00:15:04,488 --> 00:15:06,406 You have a right to be pissed, girl. 330 00:15:07,282 --> 00:15:09,618 I mean, you probably have a whole bunch of questions 331 00:15:09,618 --> 00:15:11,328 you'll never get answers to. 332 00:15:11,328 --> 00:15:13,247 Yeah. Like, who are my birth parents? 333 00:15:13,247 --> 00:15:15,123 Oh, what if I need a kidney someday? 334 00:15:17,501 --> 00:15:19,920 Yeah, I feel you, I feel you. 335 00:15:19,920 --> 00:15:23,632 [sighs] That meetup felt like going to a funeral of my white parts. 336 00:15:23,632 --> 00:15:27,761 Like, RIP hiking, RIP Wes Anderson movies. 337 00:15:28,345 --> 00:15:31,390 - Mm. - Thank you for coming with me. 338 00:15:31,390 --> 00:15:33,600 You are welcome. 339 00:15:34,935 --> 00:15:38,021 Ya know, it's still too risky for Paige to let me be there for her 340 00:15:38,021 --> 00:15:40,524 the way you just let me be there for you. 341 00:15:41,692 --> 00:15:43,360 It meant a lot to me, girl. 342 00:15:44,570 --> 00:15:48,240 And we will find you a kidney if, God forbid, it ever gets to that. 343 00:15:48,240 --> 00:15:50,325 'Cause I know a dude who knows a dude. 344 00:15:50,325 --> 00:15:53,620 - [both laughing] - Oh, you're not kidding. 345 00:15:55,205 --> 00:15:57,708 - [front door opens] - Uh-oh. 346 00:16:01,503 --> 00:16:03,547 [Johnny] Hey, Finn. 347 00:16:05,299 --> 00:16:07,634 It was, uh, it was, it was good seeing you. 348 00:16:07,634 --> 00:16:09,678 - Yeah, you too. - Yeah. 349 00:16:10,470 --> 00:16:11,555 Come here. 350 00:16:11,555 --> 00:16:12,931 - Oh, okay. - Oh. 351 00:16:12,931 --> 00:16:16,059 Okay. Thank you. [groans] 352 00:16:18,854 --> 00:16:22,941 Hey, uh, Johnny... can I talk to you for a sec? 353 00:16:22,941 --> 00:16:25,319 Edwin. Lookin' good, man. 354 00:16:25,986 --> 00:16:28,113 You do not age. I mean, what? 355 00:16:28,113 --> 00:16:30,157 I'ma blow past the niceties, Johnny, 356 00:16:30,157 --> 00:16:32,784 'cause I got somethin' really important I gotta tell you. 357 00:16:32,784 --> 00:16:35,370 Now, you know that I know what it's like 358 00:16:35,370 --> 00:16:37,581 - to be a father who isn't fathering. - Wow. Really? 359 00:16:37,581 --> 00:16:39,458 - Okay, no, no judgment. - Really? 360 00:16:39,458 --> 00:16:43,337 I'm just saying, you got a really beautiful son right there 361 00:16:43,337 --> 00:16:45,005 who needs you. 362 00:16:45,255 --> 00:16:49,259 You know, there is just some things you can only get from your daddy. 363 00:16:50,010 --> 00:16:52,346 So, you don't step up... 364 00:16:52,346 --> 00:16:54,973 there'll be a part of Finn that's always missing, man. 365 00:16:54,973 --> 00:16:56,350 Yeah. No, I-I get it, alright? 366 00:16:56,350 --> 00:16:58,435 But you-you got outta prison, what, like, five minutes ago? 367 00:16:58,435 --> 00:17:00,562 Are you really the one who should be tellin' me this? 368 00:17:00,562 --> 00:17:01,855 Yeah, I am. 369 00:17:02,606 --> 00:17:05,359 'Cause I just spent some time with a whole lotta people 370 00:17:05,359 --> 00:17:08,820 who didn't know their parents, and they're all fucked up about that. 371 00:17:09,863 --> 00:17:13,867 And I fucked up my own daughter bein' away so long. 372 00:17:15,827 --> 00:17:18,497 Don't fuck up Finn, bruh. 373 00:17:18,497 --> 00:17:21,875 [♪ "Solid Ground" by Michael Kiwanuka playing] 374 00:17:21,875 --> 00:17:25,921 Okay... I'll-I'll come to Minneapolis at Christmas. 375 00:17:25,921 --> 00:17:28,048 - How's that? - Yeah, that'd be a good start. 376 00:17:28,048 --> 00:17:29,800 Great. Fine. Hey, done. 377 00:17:29,800 --> 00:17:32,094 You know what? Don't tell me. 378 00:17:33,428 --> 00:17:34,847 Tell Finn. 379 00:17:35,389 --> 00:17:39,101 ♪ I don't understand ♪ 380 00:17:39,101 --> 00:17:41,645 ♪ Is it over? ♪ 381 00:17:41,645 --> 00:17:45,858 ♪ Am I losing solid ground? ♪ 382 00:17:45,858 --> 00:17:48,777 ♪ Solid ground ♪ 383 00:17:53,532 --> 00:17:55,951 [♪ smooth R&B music playing] 384 00:17:58,620 --> 00:17:59,621 Hey. 385 00:17:59,621 --> 00:18:01,039 Kimchi margaritas! 386 00:18:01,039 --> 00:18:04,877 Oh! Because cocktails are the best way to start reclaiming your roots? 387 00:18:04,877 --> 00:18:07,045 No, because since we've left Johnny's, 388 00:18:07,045 --> 00:18:09,548 you've had an "I need tequila" look stuck on your face. 389 00:18:09,548 --> 00:18:13,343 [groans] Oh, because my Johnny vault cracked wide open. 390 00:18:13,343 --> 00:18:15,679 I said horrible things in front of Finn. 391 00:18:15,679 --> 00:18:17,890 Maybe Finn needs to hear what you really think. 392 00:18:17,890 --> 00:18:19,808 I don't know. I do know that what I saw 393 00:18:19,808 --> 00:18:23,478 confirms that Johnny will never, ever, ever be the kind of dad 394 00:18:23,478 --> 00:18:24,771 that Finn really needs. 395 00:18:24,771 --> 00:18:27,816 Finn is fine now, but one day in his 40s, 396 00:18:27,816 --> 00:18:29,902 he will cry his eyes out during Finding Nemo 397 00:18:29,902 --> 00:18:32,196 - and have no idea why. - [both laugh] 398 00:18:32,779 --> 00:18:34,823 I'm glad we went... I think. 399 00:18:35,365 --> 00:18:37,242 Maybe? I don't know. Am I glad? 400 00:18:37,242 --> 00:18:42,664 I'm glad a real-life doctor thinks I'm cute and wants to date me. 401 00:18:42,664 --> 00:18:44,541 And he's long distance, so it's perfect for me. 402 00:18:44,541 --> 00:18:46,168 That is perfect. 403 00:18:46,168 --> 00:18:49,546 How does one say, "Get it, girl," in Korean? 404 00:18:50,214 --> 00:18:51,423 - I don't know. - [both laugh] 405 00:18:51,423 --> 00:18:53,926 - Well, that's your homework. - Okay. 406 00:18:57,179 --> 00:18:59,806 You haven't said much about how your visit with your daddy went. 407 00:18:59,806 --> 00:19:02,976 It was good. Mom got really mad, which was kinda funny. 408 00:19:02,976 --> 00:19:06,063 [laughs] Yeah, I thought I saw steam comin' out her ears. 409 00:19:06,063 --> 00:19:07,773 I don't think I've ever seen her like that. 410 00:19:07,773 --> 00:19:09,107 [Edwin laughs] 411 00:19:09,525 --> 00:19:10,943 Hey, Finn? 412 00:19:11,860 --> 00:19:13,278 Your mama... 413 00:19:13,695 --> 00:19:16,156 she really, really loves you, man. 414 00:19:16,156 --> 00:19:17,741 Think your dad does too. 415 00:19:17,741 --> 00:19:20,452 - I did what you said. - What's that? 416 00:19:21,036 --> 00:19:23,664 - I kept an open mind. - Mm. 417 00:19:23,664 --> 00:19:25,958 And, um, you were right. 418 00:19:27,167 --> 00:19:29,253 I guess I do miss having a dad around. 419 00:19:32,840 --> 00:19:36,885 I hope that dude finally steps up for you, man. 420 00:19:39,388 --> 00:19:42,224 - Better late than never, huh? - Yeah. 421 00:19:46,103 --> 00:19:48,480 [softly] There's just one thing that I don't get. 422 00:19:50,315 --> 00:19:52,109 Why'd my mom wanna have a baby with a guy 423 00:19:52,109 --> 00:19:53,944 that she knew wouldn't be around? 424 00:19:56,780 --> 00:19:58,782 Why don't you go ask her? 425 00:19:58,782 --> 00:20:01,660 [♪ "Learn to Love" by anaiis & Azekel playing] 426 00:20:04,454 --> 00:20:06,623 - [knock on door] - [Finn] Hey, Mom. 427 00:20:06,623 --> 00:20:08,542 Uh, can I ask you a question? 428 00:20:08,542 --> 00:20:10,711 Sure, is it about your dad? 429 00:20:10,711 --> 00:20:12,629 No, it's about you. 430 00:20:12,880 --> 00:20:14,089 O-kay. 431 00:20:15,424 --> 00:20:17,968 Why'd you wanna have a baby with him? 432 00:20:19,678 --> 00:20:21,305 I mean, you guys are so different. 433 00:20:21,305 --> 00:20:23,599 That's a really good question. 434 00:20:24,808 --> 00:20:26,852 That's what you said when I asked where babies come from. 435 00:20:26,852 --> 00:20:28,437 - It is? - Yep, which, I guess, 436 00:20:28,437 --> 00:20:29,938 is kind of what I'm asking right now. 437 00:20:29,938 --> 00:20:31,648 Oh, man. 438 00:20:32,608 --> 00:20:36,361 I will never forget the day that I sat in Esti's apartment 439 00:20:36,361 --> 00:20:40,157 in her pink-tiled bathroom and peed on that stick-- 440 00:20:40,157 --> 00:20:43,410 - Whoa. What? Mom. Whoa. - Y-- Oh, no, no, no. No, no, listen. 441 00:20:43,410 --> 00:20:45,621 From the moment that plus sign appeared, 442 00:20:45,621 --> 00:20:47,414 and I mean the very moment, 443 00:20:47,414 --> 00:20:52,085 I knew that I wanted that kid more than anything. 444 00:20:54,087 --> 00:20:59,718 I knew that I wanted you, Finn, more than anything. 445 00:21:01,261 --> 00:21:02,846 And after you were born, 446 00:21:02,846 --> 00:21:06,558 your dad and I, we did try to make it work... 447 00:21:07,351 --> 00:21:10,771 but, I guess, I kinda always knew that it wasn't gonna last. 448 00:21:10,771 --> 00:21:12,773 I mean, the guy carries a wallet chain. 449 00:21:12,773 --> 00:21:15,067 Right? Is he scared of pickpockets or somethin'? 450 00:21:15,067 --> 00:21:18,987 - I mean, he's scared of a lot. [laughs] - What a weird guy. 451 00:21:18,987 --> 00:21:21,073 ♪ 452 00:21:22,783 --> 00:21:25,536 I'm sorry that I kinda lost it. 453 00:21:25,536 --> 00:21:27,496 No, it was awesome. 454 00:21:27,788 --> 00:21:29,873 - Awesome? - You're the GOAT, 455 00:21:29,873 --> 00:21:32,543 but, um, maybe things could be different. 456 00:21:36,755 --> 00:21:37,965 Maybe. 457 00:21:38,423 --> 00:21:40,175 I love you, Mom. 458 00:21:40,592 --> 00:21:43,095 - I love you, too. - And I'm going to bed. 459 00:21:43,095 --> 00:21:47,182 Okay. Good night. Good chat. 460 00:21:47,182 --> 00:21:49,685 - Good chat. Good night. - Goodbye. [laughs] 461 00:21:53,564 --> 00:21:55,899 - Don't say it. - I didn't say anything. 462 00:22:00,028 --> 00:22:01,655 Okay, fine, say it. 463 00:22:02,155 --> 00:22:05,367 You picked a man who did what you think all men do. 464 00:22:06,034 --> 00:22:08,787 - What? Leave? - Oof. 465 00:22:08,787 --> 00:22:09,872 - Fail? - Yep. 466 00:22:09,872 --> 00:22:13,125 - Disappoint spectacularly? - Bingo. 467 00:22:13,125 --> 00:22:14,418 [sighs] 468 00:22:15,711 --> 00:22:18,213 I choose wrong every time. 469 00:22:18,213 --> 00:22:19,923 Not every time. 470 00:22:22,301 --> 00:22:24,011 Scroll down to the M's. 471 00:22:25,387 --> 00:22:28,223 [chuckles] You'll thank me later. 472 00:22:29,183 --> 00:22:32,186 [♪ "My Old Flame" by Billie Holiday playing] 473 00:22:36,148 --> 00:22:40,986 ♪ My old flame ♪ 474 00:22:41,945 --> 00:22:47,367 ♪ I can't even think of his name ♪ 475 00:22:47,367 --> 00:22:50,662 ♪ But it's funny now and then ♪ 476 00:22:50,662 --> 00:22:55,417 ♪ How my thoughts go flashing back again ♪ 477 00:22:55,417 --> 00:23:00,339 ♪ To my old flame ♪ 478 00:23:01,215 --> 00:23:04,635 ♪ But I'll never be the same ♪ 479 00:23:04,635 --> 00:23:09,139 ♪ Until I discover what became ♪ 480 00:23:09,139 --> 00:23:15,854 ♪ Of my old ♪ 481 00:23:16,438 --> 00:23:20,776 ♪ Flame ♪ 482 00:23:20,776 --> 00:23:22,444 [song fades out] 483 00:23:22,444 --> 00:23:24,530 [spray paint can hisses] 484 00:23:25,489 --> 00:23:27,491 [speaker] Woo-hoo! 485 00:23:27,541 --> 00:23:32,091 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.