Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,213
[♪ bright pop music playing]
2
00:00:08,967 --> 00:00:10,302
Robe. Okay?
3
00:00:10,302 --> 00:00:13,639
- Okay, so you want me to unfold this?
- No, no, no, no, no.
4
00:00:13,639 --> 00:00:17,059
Best part of goin' to LA:
we don't pack coats.
5
00:00:21,063 --> 00:00:22,523
Do you think my dad'll like me?
6
00:00:23,148 --> 00:00:26,151
[chuckles] There's no way
in the world he won't like you, Finn.
7
00:00:26,568 --> 00:00:29,988
[exhales] I don't know, man.
I'm a, I'm a little anxious.
8
00:00:29,988 --> 00:00:32,991
- Yeah.
- The last time I saw him was, like...
9
00:00:32,991 --> 00:00:36,662
- forever ago, so.
- Try to keep an open mind, Finn.
10
00:00:36,662 --> 00:00:40,666
Your daddy invited you...
so let's just see what he's about.
11
00:00:41,083 --> 00:00:43,085
Yeah. Okay.
12
00:00:43,085 --> 00:00:45,420
[Paige Alexander]
Here's what I wanna get into today.
13
00:00:45,420 --> 00:00:49,466
How do we raise kids
with not-so-great co-parents?
14
00:00:49,466 --> 00:00:53,720
[chuckles] Right? Like, how do we talk
about the other person's "bad parts"?
15
00:00:53,720 --> 00:00:55,889
'Cause we know we're not
supposed to say anything negative
16
00:00:55,889 --> 00:00:58,183
because that person
is half of who our kid is,
17
00:00:58,183 --> 00:01:01,186
and we don't want our kid to feel bad
about 50% of who they are.
18
00:01:01,186 --> 00:01:05,691
But the alternative is,
I don't know, to not say anything?
19
00:01:05,691 --> 00:01:08,193
Is that okay, to just not talk
about the bad behavior?
20
00:01:08,193 --> 00:01:10,487
Is that gaslighting?
I-I don't know.
21
00:01:10,487 --> 00:01:12,906
I don't have answers
to any of these questions,
22
00:01:12,906 --> 00:01:14,658
but I am putting them out there
23
00:01:14,658 --> 00:01:17,619
because I think that
I'm about to find out.
24
00:01:17,619 --> 00:01:19,371
- [doorbell rings]
- [clicks tongue]
25
00:01:20,998 --> 00:01:22,958
- Hey.
- Hey, I brought your dad's travel letter.
26
00:01:22,958 --> 00:01:24,918
Oh, we were gonna pick it up
on the way to the airport.
27
00:01:24,918 --> 00:01:26,211
Well, you know, I was thinking,
28
00:01:26,211 --> 00:01:28,422
and you and your dad
probably have different ideas
29
00:01:28,422 --> 00:01:31,049
about what constitutes
being on time for a flight.
30
00:01:31,049 --> 00:01:34,219
That is true,
but he hasn't been to MSP
31
00:01:34,219 --> 00:01:37,097
since it's been on all
the "Top 10 Airport Travel Lists," so.
32
00:01:37,097 --> 00:01:38,891
What other airport
has a whole store dedicated
33
00:01:38,891 --> 00:01:41,643
to the artist previously known
as The Artist, formerly known as Prince?
34
00:01:41,643 --> 00:01:44,146
- Exactly! Thank you.
- [laughter]
35
00:01:44,146 --> 00:01:45,522
I'll take the letter.
36
00:01:45,522 --> 00:01:47,149
- Yeah, yeah, of course.
- Thanks. Thank you.
37
00:01:47,149 --> 00:01:48,609
- [Mal Kennedy] Oh.
- [Paige] Oh!
38
00:01:48,609 --> 00:01:50,444
- [Mal] Oh, shit. Sorry.
- Oh. Oh, wow. Okay.
39
00:01:50,444 --> 00:01:54,615
So, um... yeah, I'm--
I am feeling fine at the moment,
40
00:01:54,615 --> 00:01:57,701
but I'm-- just am anticipating
some gastrointestinal stuff,
41
00:01:57,701 --> 00:01:59,203
so [stammers] you know,
I just wanted to be prepared.
42
00:01:59,203 --> 00:02:00,871
- You know how I am.
- Paige, Paige.
43
00:02:00,871 --> 00:02:02,956
- Uh-huh?
- It's gonna be okay.
44
00:02:04,082 --> 00:02:05,083
You got this.
45
00:02:06,710 --> 00:02:08,921
- Okay? Yeah?
- Yeah, I, I got this.
46
00:02:10,130 --> 00:02:11,131
- Yeah.
- Yeah.
47
00:02:11,131 --> 00:02:13,800
- [Paige] Okay.
- [both chuckle]
48
00:02:13,800 --> 00:02:16,887
Um, okay, I appreciate you.
49
00:02:16,887 --> 00:02:19,097
- Bye.
- Safe travels.
50
00:02:21,558 --> 00:02:23,060
Maybe this isn't a good idea.
51
00:02:23,060 --> 00:02:24,353
Finneas...
52
00:02:26,188 --> 00:02:28,607
it's normal to be nervous.
53
00:02:29,525 --> 00:02:33,362
We're Alexanders,
and we don't run from our problems.
54
00:02:33,362 --> 00:02:35,364
- Mm-hm.
- You understand?
55
00:02:35,364 --> 00:02:39,201
Plus, I'll be with you
every single step of the way, son.
56
00:02:40,661 --> 00:02:43,872
[♪ light piano music playing]
57
00:02:43,872 --> 00:02:45,999
I just don't want Finn to get hurt.
58
00:02:45,999 --> 00:02:48,293
Yeah, if my baby daddy
was a one-hit wonder
59
00:02:48,293 --> 00:02:50,420
who went on tour
and basically never came back,
60
00:02:50,420 --> 00:02:52,130
I'd strangle him with his guitar strap.
61
00:02:52,130 --> 00:02:54,591
And yet, you gave him the record.
62
00:02:54,591 --> 00:02:58,804
Esti, I can't-- I c--
I just have this Johnny-sized vault
63
00:02:58,804 --> 00:03:01,557
where I keep all these feelings
locked up inside.
64
00:03:02,391 --> 00:03:05,227
When are you planning to tell Finn
the legend of the roller blades?
65
00:03:05,227 --> 00:03:06,311
[stammers] Never.
66
00:03:06,311 --> 00:03:09,231
My son does not need
to know his origin story.
67
00:03:09,231 --> 00:03:12,818
No way! I mean, what kid doesn't
wanna know he was conceived--
68
00:03:12,818 --> 00:03:16,697
All of them!
All of them don't wanna know, Esti.
69
00:03:16,697 --> 00:03:20,284
Oh, sister girl,
I am diggin' that new granny fit.
70
00:03:20,284 --> 00:03:24,288
Thank you!
It's my, uh, K-beauty starter kit.
71
00:03:24,288 --> 00:03:26,832
- [Edwin Alexander] Oh.
- Finn, I-I know this is a big deal,
72
00:03:26,832 --> 00:03:29,459
- so I just wanna manage expectations--
- Mom, can you not?
73
00:03:29,459 --> 00:03:31,712
Honey, I just want you to know that
if it doesn't go exactly the way--
74
00:03:31,712 --> 00:03:32,921
- Mom!
- Yes?
75
00:03:33,338 --> 00:03:35,674
- [softly] Boundaries.
- Boundaries?
76
00:03:35,674 --> 00:03:39,303
That is funny.
When Finn uses therapy against you.
77
00:03:39,761 --> 00:03:41,597
Oh, I'm sorry, I'm sorry.
78
00:03:41,597 --> 00:03:45,058
I feel it's funny when Finn
uses therapy against you.
79
00:03:45,058 --> 00:03:46,768
- [chuckling]
- Is that better?
80
00:03:46,768 --> 00:03:49,146
[laughs]
Come on, let's go.
81
00:03:49,146 --> 00:03:51,523
That was really funny.
California!
82
00:03:51,523 --> 00:03:53,275
- You know...
- California!
83
00:03:53,275 --> 00:03:55,527
"I-I feel" statements are proven to work.
84
00:03:55,527 --> 00:03:57,112
- [Edwin] Oh, girl, come on.
- [Paige] It's, it's really--
85
00:03:57,112 --> 00:04:00,199
[♪ "Heavy, California"
by Jungle playing]
86
00:04:05,078 --> 00:04:07,915
- [Finn Alexander] Oh, is this it?
- [Paige] This is the address.
87
00:04:07,915 --> 00:04:10,667
It's a very, uh, swanky crib, though.
88
00:04:10,667 --> 00:04:13,086
- [Paige] Yeah, I knew that Johnny...
- Jesus Christ.
89
00:04:13,086 --> 00:04:16,215
...had some success,
but that was, like, 15 years ago.
90
00:04:16,215 --> 00:04:17,883
[Esti Nelson]
Paige, you need to be asking
91
00:04:17,883 --> 00:04:20,886
- for a lot more child support.
- Retroactively.
92
00:04:20,886 --> 00:04:22,971
Okay, come on, let's go.
93
00:04:23,305 --> 00:04:25,933
[quietly] Hey, Grandpa.
Uh, can you go in first?
94
00:04:26,683 --> 00:04:28,101
- I know you're nervous.
- No, no, no.
95
00:04:28,101 --> 00:04:30,312
'Cause, 'cause, 'cause
you can talk to him, right?
96
00:04:30,312 --> 00:04:32,231
And if it's goin' good, I'll jump in.
97
00:04:32,231 --> 00:04:34,983
- Okay. Ho-Ho-Ho-H-Hold up.
- Boom, boom, boom, boom.
98
00:04:35,359 --> 00:04:36,985
You want me to talk to him?
99
00:04:37,361 --> 00:04:39,196
It's your dad, Finn.
100
00:04:39,863 --> 00:04:42,282
And I'm standin' here
and I'm feelin' like...
101
00:04:45,994 --> 00:04:47,621
I'm feelin' like
I shouldn't go in at all.
102
00:04:47,621 --> 00:04:49,540
But you said that you'd
be there every step of the way.
103
00:04:49,540 --> 00:04:51,416
But right now,
I feel like I'll be in the way.
104
00:04:51,416 --> 00:04:55,087
This whole trip, Finn,
is for you to connect with your dad.
105
00:04:55,087 --> 00:04:58,590
I can't do that for you.
You need to do that on your own.
106
00:04:58,590 --> 00:05:01,552
And by "on his own,"
I'm assuming you mean "with his mother,"
107
00:05:01,552 --> 00:05:03,804
because he's not
going in there by himself.
108
00:05:03,804 --> 00:05:06,932
Uh, can I come?
I-I-I really need to see that kitchen.
109
00:05:06,932 --> 00:05:08,475
Babygirl, of course.
110
00:05:08,475 --> 00:05:12,729
Finn, I know you got this.
You can do this.
111
00:05:12,729 --> 00:05:14,731
It's a big moment for you.
112
00:05:14,982 --> 00:05:17,818
That's right.
Shoulders back and head up.
113
00:05:17,818 --> 00:05:20,153
You know who you are?
An Alexander.
114
00:05:20,153 --> 00:05:22,364
Um, Dad, what are you gonna do?
115
00:05:22,364 --> 00:05:24,533
Edwin, come with me
to my Korean meetup.
116
00:05:24,533 --> 00:05:28,203
- I'm not Korean.
- Well, neither am I. Well, sort of.
117
00:05:28,203 --> 00:05:30,622
Yeah, that's-that's sort of the point.
Come on, let's go.
118
00:05:30,622 --> 00:05:32,541
- I'ma go with Esti.
- Okay.
119
00:05:32,541 --> 00:05:35,210
Also, try to keep an open mind.
120
00:05:36,295 --> 00:05:37,504
That's my man.
121
00:05:37,963 --> 00:05:39,590
Okay, babygirl.
122
00:05:42,926 --> 00:05:44,344
You ready?
123
00:05:45,262 --> 00:05:47,890
- Ready.
- Okay. [exhales]
124
00:05:50,767 --> 00:05:53,770
[♪ upbeat music playing]
125
00:05:54,438 --> 00:05:58,192
Mom, this is crazy...
Is it too late to leave?
126
00:05:58,192 --> 00:06:00,360
No. Honey, take a deep breath.
Okay? It's, it--
127
00:06:00,360 --> 00:06:02,821
This is--
It's not gonna be bad, maybe.
128
00:06:02,821 --> 00:06:05,324
- Why are you saying "maybe"?
- Well, because maybe. It's fine.
129
00:06:05,324 --> 00:06:07,409
- Would you stop saying "maybe"?
- Honey, it's gonna be--
130
00:06:07,409 --> 00:06:08,577
- It's actually not helping.
- Hey.
131
00:06:08,577 --> 00:06:10,495
What? Oh!
[chuckles]
132
00:06:10,495 --> 00:06:13,582
Oh. Your mom has
shockingly excellent reflexes.
133
00:06:13,582 --> 00:06:14,750
- [Finn chuckles]
- [Paige] Johnny.
134
00:06:14,750 --> 00:06:18,378
Is it really bad to say
that hot girls drink Celsius, huh?
135
00:06:18,378 --> 00:06:21,089
- Never mind. It is.
- [Paige] Wow. [chuckles]
136
00:06:21,089 --> 00:06:24,301
- Sorry. Look, I'm canceled.
- Okay.
137
00:06:24,301 --> 00:06:26,803
[exhales]
Finn, good to see ya, dude.
138
00:06:26,803 --> 00:06:29,223
Look, I know wh--
I know what you're thinking with all this,
139
00:06:29,223 --> 00:06:30,891
but this is actually my wife, Lucy.
140
00:06:30,891 --> 00:06:34,144
She's a, um, she's a potato chip heiress.
141
00:06:34,728 --> 00:06:35,812
Yeah, eat one.
142
00:06:35,812 --> 00:06:39,399
Oh, wow. Yeah, it's hard to stop
once you start eating those.
143
00:06:39,399 --> 00:06:40,567
[laughs]
144
00:06:40,567 --> 00:06:41,860
[Johnny]
Hey, Finn, if you come back,
145
00:06:41,860 --> 00:06:43,278
we should go see
one of their factories.
146
00:06:43,278 --> 00:06:47,449
It's like, um, it's like
Willy Wonka, but salty.
147
00:06:47,449 --> 00:06:49,368
- Sounds cool.
- Let's see how today goes.
148
00:06:49,368 --> 00:06:51,662
Yeah.
[chuckles]
149
00:06:54,873 --> 00:06:56,625
Shit, I think I'm nervous.
Are you nervous?
150
00:06:56,625 --> 00:06:57,793
- Kinda.
- [Johnny] Okay, good.
151
00:06:57,793 --> 00:07:00,754
I mean, not good, but--
Let me think.
152
00:07:02,089 --> 00:07:04,842
Uhh, how you been?
153
00:07:04,842 --> 00:07:07,344
Since the last time I saw you?
154
00:07:07,970 --> 00:07:11,306
- Since, like, third grade?
- [laughs]
155
00:07:11,306 --> 00:07:14,685
Um, I beat Pokémon Super Mystery Dungeon.
156
00:07:14,935 --> 00:07:17,437
- That's cool. That's-- No, I--
- [Finn] Um--
157
00:07:17,437 --> 00:07:19,898
Hey, good job.
Yeah, I like that.
158
00:07:19,898 --> 00:07:21,692
- I mean--
- And then, um,
159
00:07:21,692 --> 00:07:23,360
s-- uh, sorry, let me think.
160
00:07:23,360 --> 00:07:26,780
- In the, uh, in fourth grade--
- Okay. So, when my dad was in prison,
161
00:07:26,780 --> 00:07:29,658
um, we used to play cards on visiting day.
162
00:07:29,658 --> 00:07:33,412
So, I brought cards,
just to keep things from getting awkward.
163
00:07:33,412 --> 00:07:35,873
Paige, I-I-I love how
you're still totally Paige.
164
00:07:35,873 --> 00:07:37,457
- [chuckles]
- Uh, but this isn't prison
165
00:07:37,457 --> 00:07:39,418
and also,
things are already awkward.
166
00:07:40,669 --> 00:07:42,504
Dude, you like video games?
167
00:07:42,504 --> 00:07:44,339
Johnny, we didn't come
all the way to California--
168
00:07:44,339 --> 00:07:45,632
- I love video games.
- [Johnny] Mm-hm.
169
00:07:45,632 --> 00:07:47,426
- Okay. Yeah, yeah. Great.
- He loves video games.
170
00:07:47,426 --> 00:07:49,845
♪
171
00:07:51,180 --> 00:07:52,389
What is this again?
172
00:07:52,389 --> 00:07:57,769
Uhh, it's a meeting with my Facebook group
of trans-racially adopted Koreans.
173
00:07:57,769 --> 00:08:01,106
- Trans-racially adopted Koreans--
- Uh, basically, we were all adopted
174
00:08:01,106 --> 00:08:03,483
by white families
in mostly white towns
175
00:08:03,483 --> 00:08:04,943
and we're not sure
how we feel about it.
176
00:08:05,527 --> 00:08:10,699
But... now that I'm here,
I'm not sure if this is, uh, like,
177
00:08:10,699 --> 00:08:12,701
betraying my parents or something.
178
00:08:12,701 --> 00:08:15,162
[laughs] Betrayal?
This ain't Hamlet, girl.
179
00:08:15,162 --> 00:08:18,165
Sound to me like you're just
tryna learn more about who you are.
180
00:08:18,165 --> 00:08:20,792
Hamlet would probably be less drama.
181
00:08:20,792 --> 00:08:23,003
You ain't got to go in there by yourself.
182
00:08:23,670 --> 00:08:25,589
This'll be good practice for me.
183
00:08:26,006 --> 00:08:28,675
You know, your sister,
and it's understandable,
184
00:08:28,675 --> 00:08:31,720
she doesn't always let me be her dad.
185
00:08:31,720 --> 00:08:34,056
Ooh, you're like my temp daddy.
186
00:08:34,056 --> 00:08:40,145
I think the technical term
is "wing daddy." [laughs]
187
00:08:40,145 --> 00:08:42,981
- [laughter]
- Let's go!
188
00:08:42,981 --> 00:08:44,942
- Okay. What do I do?
- Just shoot.
189
00:08:44,942 --> 00:08:46,026
- Okay.
- Here we go. Go.
190
00:08:46,026 --> 00:08:47,444
- Like that?
- Yeah.
191
00:08:47,444 --> 00:08:50,489
Look at you! Yes!
Get this boy some camo.
192
00:08:50,489 --> 00:08:52,699
[Finn] I mean, I-I don't really
play shooters, but this is sick.
193
00:08:52,699 --> 00:08:55,577
- Oh, yeah! You saw that?
- Dude, you're good!
194
00:08:55,577 --> 00:08:56,745
Hey, you know what we should do?
195
00:08:56,745 --> 00:08:58,830
We should hit up the barcade.
They've got all the good games.
196
00:08:58,830 --> 00:09:01,708
- How long you here?
- Oh, we leave tomorrow morning.
197
00:09:01,708 --> 00:09:03,001
- Oh, damn.
- [Paige] Yeah.
198
00:09:03,001 --> 00:09:04,419
Yo, what are you doing
for spring break?
199
00:09:04,419 --> 00:09:05,838
Maybe you can come back,
stay with us.
200
00:09:05,838 --> 00:09:06,922
- What?
- Yeah.
201
00:09:06,922 --> 00:09:09,299
- That would be awesome!
- Yes! Okay, good. We're doin' it.
202
00:09:09,299 --> 00:09:11,301
- [Finn] Okay. Alright.
- [Johnny] Alright. Alright, we're back in.
203
00:09:11,885 --> 00:09:13,595
- Right there. Higher, higher, higher.
- Okay.
204
00:09:13,595 --> 00:09:16,014
- [guns shooting in video game]
- [clears throat] Johnny, um...
205
00:09:16,014 --> 00:09:18,100
- [Johnny] Reload, reload.
- ...where's your bathroom?
206
00:09:18,100 --> 00:09:21,061
Oh, uh, [stammers]
through the kitchen and then go left.
207
00:09:21,061 --> 00:09:23,397
- It's not working. How do I reload?
- [Johnny] Right here. This button.
208
00:09:23,397 --> 00:09:25,023
- [Finn] How do I reload? Oh, shit.
- [Johnny] That button.
209
00:09:25,023 --> 00:09:27,067
- [Finn mimics gunfire]
- Oh, o-okay!
210
00:09:27,067 --> 00:09:30,237
- Right there, right there, right there...
- Mom, get out of the way. Bop!
211
00:09:30,237 --> 00:09:31,822
- Bop, bop, bop!
- Okay. You're good,
212
00:09:31,822 --> 00:09:33,115
but you still have a lot to learn.
213
00:09:33,115 --> 00:09:35,325
Hit this--
That's how you reload...
214
00:09:36,660 --> 00:09:39,663
- [♪ quiet upbeat music playing]
- [indistinct chatter]
215
00:09:41,206 --> 00:09:42,624
[Hope]
So, you're a newborn.
216
00:09:42,624 --> 00:09:45,252
Uh, actually,
I'm a full-grown adult,
217
00:09:45,252 --> 00:09:48,088
but that new retinoid in my skincare
routine's obviously working.
218
00:09:48,088 --> 00:09:50,799
"Newborn" is what we call it
when you're just starting the shitshow.
219
00:09:50,799 --> 00:09:53,260
You don't have to do
the Korean identity crisis alone.
220
00:09:53,260 --> 00:09:56,430
I am questioning everything
I thought was me.
221
00:09:56,430 --> 00:09:59,141
Like, do I like kimchi
or am I from Minnesota?
222
00:09:59,141 --> 00:10:01,518
- Yes. [laughs]
- Oh, that's good.
223
00:10:01,518 --> 00:10:03,896
- Are you thinking of a name change?
- Should I be?
224
00:10:03,896 --> 00:10:05,564
[Seong-Ho]
Yes, I used my middle name.
225
00:10:05,564 --> 00:10:08,400
I didn't go to medical school
just to spend my whole career being called
226
00:10:08,400 --> 00:10:10,402
"Mister Doctor White People Name."
227
00:10:10,402 --> 00:10:13,989
Uh, you know, if, if I changed my name,
my parents would die.
228
00:10:13,989 --> 00:10:17,826
Totally. I mean, my parents
were not prepared to raise this face.
229
00:10:17,826 --> 00:10:20,412
But your parents did alright.
230
00:10:20,412 --> 00:10:22,247
I mean, you're a doctor.
231
00:10:22,247 --> 00:10:24,583
That pocketbook,
that seems pretty fancy.
232
00:10:24,583 --> 00:10:26,585
- Thank you, uh--
- [Edwin] What I'm sayin' is
233
00:10:26,585 --> 00:10:30,047
y'all turned out great,
so maybe your parents did alright.
234
00:10:30,881 --> 00:10:32,883
The Nelsons,
they did alright by you.
235
00:10:32,883 --> 00:10:36,845
Yes, my parents were great.
Like, seriously awesome people,
236
00:10:36,845 --> 00:10:42,726
so... why do I still feel... bad?
237
00:10:43,852 --> 00:10:48,315
But it's about showin' gratitude
for what we do have... right?
238
00:10:49,191 --> 00:10:51,276
You are lucky they don't know
how to speak Korean
239
00:10:51,276 --> 00:10:53,362
or they'd be talking shit
about you right now.
240
00:10:53,362 --> 00:10:57,783
- Oh, shit. Okay, okay, okay.
- [laughter]
241
00:10:57,783 --> 00:11:00,744
Edwin just stepped in it, right?
242
00:11:00,744 --> 00:11:03,830
- [♪ mellow music playing]
- [Johnny] Looks good on you, man.
243
00:11:05,374 --> 00:11:08,919
Alright, hold on.
You wanna know the easiest chord?
244
00:11:08,919 --> 00:11:11,630
E minor.
Two fingers right here.
245
00:11:11,630 --> 00:11:13,131
Boom, now hit it.
246
00:11:13,131 --> 00:11:14,675
[strums chord]
247
00:11:14,675 --> 00:11:16,969
- Nice.
- Oh, that's so dope.
248
00:11:19,638 --> 00:11:21,473
So, how's your mom?
249
00:11:22,057 --> 00:11:23,892
She's good. Yeah.
250
00:11:25,352 --> 00:11:27,563
Yeah, I really loved her, you know?
251
00:11:28,856 --> 00:11:29,857
Okay.
252
00:11:31,149 --> 00:11:32,776
So, Finn, is there anythin'
you wanna ask me
253
00:11:32,776 --> 00:11:36,655
or... or know about or... say?
254
00:11:36,655 --> 00:11:39,533
I mean, even if it's, like, rage.
255
00:11:39,867 --> 00:11:41,493
- No. No, not really.
- No? Okay.
256
00:11:42,744 --> 00:11:44,746
Okay, well, uh,
maybe, maybe one thing.
257
00:11:45,455 --> 00:11:49,501
- Yeah, go.
- Um, do people ever, like, stress you out?
258
00:11:51,086 --> 00:11:53,922
You mean, like, where, somehow,
everyone else has the handbook for life
259
00:11:53,922 --> 00:11:55,841
that you can't seem to download?
260
00:11:55,841 --> 00:11:58,135
Yeah, because, like,
my WiFi isn't fast enough.
261
00:11:58,135 --> 00:12:00,804
[laughs] Bro, yeah. I mean,
why do you think I'm on stage every night?
262
00:12:00,804 --> 00:12:04,766
I get to be loved
without having to interact with anyone.
263
00:12:04,766 --> 00:12:08,437
- Damn. Cool hack.
- But really, I'm on Lexapro now,
264
00:12:08,437 --> 00:12:10,731
so it makes it possible for me to...
265
00:12:13,358 --> 00:12:15,360
You know, actually,
I'm still not really into people.
266
00:12:16,320 --> 00:12:17,321
[Finn]
Hm.
267
00:12:17,946 --> 00:12:20,365
[Young Paige]
How's your Johnny-sized vault holdin' up?
268
00:12:20,365 --> 00:12:22,659
Can you believe this fool?
269
00:12:22,659 --> 00:12:24,578
[mimics Johnny]
"When's your spring break?"
270
00:12:24,578 --> 00:12:27,915
I know.
I just don't feel like I can say anything.
271
00:12:27,915 --> 00:12:32,336
I am not gonna listen to this man
build up all these expectations.
272
00:12:32,336 --> 00:12:33,795
You need to stop him.
273
00:12:33,795 --> 00:12:37,633
No, Finn needs to figure out
for himself who his dad really is.
274
00:12:37,633 --> 00:12:39,134
Does he, though?
275
00:12:39,134 --> 00:12:41,762
I mean, isn't that
the whole purpose of moms?
276
00:12:41,762 --> 00:12:43,472
To tell people
what the fuck is what?
277
00:12:44,932 --> 00:12:46,350
[sighs]
278
00:12:47,476 --> 00:12:48,685
[mimics gunshot]
279
00:12:49,603 --> 00:12:51,605
[Johnny] Dude, you-you gotta
come to one of my shows.
280
00:12:51,939 --> 00:12:54,775
Backstage, kid.
It'll be awesome.
281
00:12:54,775 --> 00:12:57,361
Yeah. Yeah. Alright.
That sounds cool, I guess.
282
00:12:57,361 --> 00:12:59,530
Maybe you can even
just, uh, come on tour with us.
283
00:12:59,530 --> 00:13:00,614
- [Finn] Really?
- [Johnny] Yeah.
284
00:13:00,614 --> 00:13:01,907
- Wow.
- I mean, I'm sure your mom
285
00:13:01,907 --> 00:13:04,368
- won't let that happen.
- [all laughing]
286
00:13:04,368 --> 00:13:07,704
No, actually, I would never stop
your dad from seeing you.
287
00:13:07,704 --> 00:13:09,414
So, does that mean I can go?
288
00:13:09,414 --> 00:13:12,543
- Mm, well, you have school, so--
- Oh, that's just like you, Paige.
289
00:13:12,876 --> 00:13:14,795
The kid is 17 years old now, right?
290
00:13:14,795 --> 00:13:17,464
I mean, he can miss
a couple days of school.
291
00:13:17,464 --> 00:13:18,966
Some things never change, I guess.
292
00:13:18,966 --> 00:13:20,551
[Paige]
What does that mean, Johnny?
293
00:13:20,551 --> 00:13:23,178
That I'm still
the only responsible parent?
294
00:13:23,178 --> 00:13:24,721
And a humble one, too.
295
00:13:24,721 --> 00:13:26,431
You know, I have never ever said
296
00:13:26,431 --> 00:13:29,226
a single bad word
about you to him, ever.
297
00:13:29,226 --> 00:13:31,186
But... fuck it.
298
00:13:31,186 --> 00:13:32,312
- Mom--
- [Paige] No.
299
00:13:32,312 --> 00:13:36,817
Johnny... you are so fucking selfish.
300
00:13:36,817 --> 00:13:39,111
You're irresponsible, you're immature.
301
00:13:39,111 --> 00:13:41,947
You are promising
the whole world to this kid.
302
00:13:41,947 --> 00:13:43,657
- And Finn is not--
- I'm fine.
303
00:13:43,657 --> 00:13:46,827
No, you're not fine, Finn!
I'm sorry, but you are not.
304
00:13:46,827 --> 00:13:50,163
You're anxious,
and you just totaled the car,
305
00:13:50,163 --> 00:13:51,832
and you have no idea
what you're doing for college.
306
00:13:51,832 --> 00:13:54,918
But some of that is on him
because you weren't here, Johnny!
307
00:13:54,918 --> 00:13:56,503
Paige, hey.
We broke up, right?
308
00:13:56,503 --> 00:13:58,213
- [Paige] Yeah.
- Yeah. You came to my house
309
00:13:58,213 --> 00:14:00,132
and fucked me one more time
with your roller blades on.
310
00:14:00,132 --> 00:14:01,550
- Oh, God.
- [Johnny] Mm-hm, yeah...
311
00:14:01,550 --> 00:14:04,845
- What?
- ...you literally skated away with a baby.
312
00:14:04,845 --> 00:14:07,723
- And I'm the irresponsible one?
- Johnny! You are-- [stammers]
313
00:14:07,723 --> 00:14:10,517
What? We got back together.
We could've made it work.
314
00:14:10,517 --> 00:14:13,812
No, Paige, you...
could've made it work, maybe.
315
00:14:13,812 --> 00:14:15,731
But you had to know that I couldn't.
316
00:14:16,481 --> 00:14:18,567
Just admit that.
317
00:14:18,567 --> 00:14:19,693
[sighs]
318
00:14:21,361 --> 00:14:24,239
Well, I think we should go. Yeah.
319
00:14:25,240 --> 00:14:26,283
Sure. Whatever.
320
00:14:30,370 --> 00:14:31,955
- Thank you.
- [Johnny] Yeah.
321
00:14:34,291 --> 00:14:36,710
- Did it with roller blades on?
- I'm not taking questions.
322
00:14:42,633 --> 00:14:44,384
Girl, you didn't talk
the whole way here.
323
00:14:44,384 --> 00:14:47,429
[inhales]
I'm, I'm not ungrateful.
324
00:14:48,347 --> 00:14:51,141
- Okay.
- I-I have gratitude,
325
00:14:51,141 --> 00:14:56,021
but I think I figured out how I feel
about being adopted by my parents.
326
00:14:56,021 --> 00:14:58,315
- How is that?
- Mad.
327
00:14:59,024 --> 00:15:02,778
But it's not their fault,
so I also feel guilty,
328
00:15:02,778 --> 00:15:04,488
but I'm still pissed.
329
00:15:04,488 --> 00:15:06,406
You have a right to be pissed, girl.
330
00:15:07,282 --> 00:15:09,618
I mean, you probably have
a whole bunch of questions
331
00:15:09,618 --> 00:15:11,328
you'll never get answers to.
332
00:15:11,328 --> 00:15:13,247
Yeah.
Like, who are my birth parents?
333
00:15:13,247 --> 00:15:15,123
Oh, what if I need a kidney someday?
334
00:15:17,501 --> 00:15:19,920
Yeah, I feel you, I feel you.
335
00:15:19,920 --> 00:15:23,632
[sighs] That meetup felt like
going to a funeral of my white parts.
336
00:15:23,632 --> 00:15:27,761
Like, RIP hiking,
RIP Wes Anderson movies.
337
00:15:28,345 --> 00:15:31,390
- Mm.
- Thank you for coming with me.
338
00:15:31,390 --> 00:15:33,600
You are welcome.
339
00:15:34,935 --> 00:15:38,021
Ya know, it's still too risky for Paige
to let me be there for her
340
00:15:38,021 --> 00:15:40,524
the way you just
let me be there for you.
341
00:15:41,692 --> 00:15:43,360
It meant a lot to me, girl.
342
00:15:44,570 --> 00:15:48,240
And we will find you a kidney
if, God forbid, it ever gets to that.
343
00:15:48,240 --> 00:15:50,325
'Cause I know a dude
who knows a dude.
344
00:15:50,325 --> 00:15:53,620
- [both laughing]
- Oh, you're not kidding.
345
00:15:55,205 --> 00:15:57,708
- [front door opens]
- Uh-oh.
346
00:16:01,503 --> 00:16:03,547
[Johnny]
Hey, Finn.
347
00:16:05,299 --> 00:16:07,634
It was, uh, it was,
it was good seeing you.
348
00:16:07,634 --> 00:16:09,678
- Yeah, you too.
- Yeah.
349
00:16:10,470 --> 00:16:11,555
Come here.
350
00:16:11,555 --> 00:16:12,931
- Oh, okay.
- Oh.
351
00:16:12,931 --> 00:16:16,059
Okay. Thank you.
[groans]
352
00:16:18,854 --> 00:16:22,941
Hey, uh, Johnny...
can I talk to you for a sec?
353
00:16:22,941 --> 00:16:25,319
Edwin. Lookin' good, man.
354
00:16:25,986 --> 00:16:28,113
You do not age. I mean, what?
355
00:16:28,113 --> 00:16:30,157
I'ma blow past the niceties, Johnny,
356
00:16:30,157 --> 00:16:32,784
'cause I got somethin'
really important I gotta tell you.
357
00:16:32,784 --> 00:16:35,370
Now, you know that I know what it's like
358
00:16:35,370 --> 00:16:37,581
- to be a father who isn't fathering.
- Wow. Really?
359
00:16:37,581 --> 00:16:39,458
- Okay, no, no judgment.
- Really?
360
00:16:39,458 --> 00:16:43,337
I'm just saying, you got
a really beautiful son right there
361
00:16:43,337 --> 00:16:45,005
who needs you.
362
00:16:45,255 --> 00:16:49,259
You know, there is just some things
you can only get from your daddy.
363
00:16:50,010 --> 00:16:52,346
So, you don't step up...
364
00:16:52,346 --> 00:16:54,973
there'll be a part of Finn
that's always missing, man.
365
00:16:54,973 --> 00:16:56,350
Yeah. No, I-I get it, alright?
366
00:16:56,350 --> 00:16:58,435
But you-you got outta prison,
what, like, five minutes ago?
367
00:16:58,435 --> 00:17:00,562
Are you really the one
who should be tellin' me this?
368
00:17:00,562 --> 00:17:01,855
Yeah, I am.
369
00:17:02,606 --> 00:17:05,359
'Cause I just spent some time
with a whole lotta people
370
00:17:05,359 --> 00:17:08,820
who didn't know their parents,
and they're all fucked up about that.
371
00:17:09,863 --> 00:17:13,867
And I fucked up my own daughter
bein' away so long.
372
00:17:15,827 --> 00:17:18,497
Don't fuck up Finn, bruh.
373
00:17:18,497 --> 00:17:21,875
[♪ "Solid Ground"
by Michael Kiwanuka playing]
374
00:17:21,875 --> 00:17:25,921
Okay... I'll-I'll come
to Minneapolis at Christmas.
375
00:17:25,921 --> 00:17:28,048
- How's that?
- Yeah, that'd be a good start.
376
00:17:28,048 --> 00:17:29,800
Great. Fine. Hey, done.
377
00:17:29,800 --> 00:17:32,094
You know what?
Don't tell me.
378
00:17:33,428 --> 00:17:34,847
Tell Finn.
379
00:17:35,389 --> 00:17:39,101
♪ I don't understand ♪
380
00:17:39,101 --> 00:17:41,645
♪ Is it over? ♪
381
00:17:41,645 --> 00:17:45,858
♪ Am I losing solid ground? ♪
382
00:17:45,858 --> 00:17:48,777
♪ Solid ground ♪
383
00:17:53,532 --> 00:17:55,951
[♪ smooth R&B music playing]
384
00:17:58,620 --> 00:17:59,621
Hey.
385
00:17:59,621 --> 00:18:01,039
Kimchi margaritas!
386
00:18:01,039 --> 00:18:04,877
Oh! Because cocktails are the best way
to start reclaiming your roots?
387
00:18:04,877 --> 00:18:07,045
No, because since we've left Johnny's,
388
00:18:07,045 --> 00:18:09,548
you've had an "I need tequila" look
stuck on your face.
389
00:18:09,548 --> 00:18:13,343
[groans] Oh, because my Johnny vault
cracked wide open.
390
00:18:13,343 --> 00:18:15,679
I said horrible things in front of Finn.
391
00:18:15,679 --> 00:18:17,890
Maybe Finn needs to hear
what you really think.
392
00:18:17,890 --> 00:18:19,808
I don't know.
I do know that what I saw
393
00:18:19,808 --> 00:18:23,478
confirms that Johnny will never,
ever, ever be the kind of dad
394
00:18:23,478 --> 00:18:24,771
that Finn really needs.
395
00:18:24,771 --> 00:18:27,816
Finn is fine now,
but one day in his 40s,
396
00:18:27,816 --> 00:18:29,902
he will cry his eyes out
during Finding Nemo
397
00:18:29,902 --> 00:18:32,196
- and have no idea why.
- [both laugh]
398
00:18:32,779 --> 00:18:34,823
I'm glad we went... I think.
399
00:18:35,365 --> 00:18:37,242
Maybe? I don't know. Am I glad?
400
00:18:37,242 --> 00:18:42,664
I'm glad a real-life doctor thinks
I'm cute and wants to date me.
401
00:18:42,664 --> 00:18:44,541
And he's long distance,
so it's perfect for me.
402
00:18:44,541 --> 00:18:46,168
That is perfect.
403
00:18:46,168 --> 00:18:49,546
How does one say, "Get it, girl,"
in Korean?
404
00:18:50,214 --> 00:18:51,423
- I don't know.
- [both laugh]
405
00:18:51,423 --> 00:18:53,926
- Well, that's your homework.
- Okay.
406
00:18:57,179 --> 00:18:59,806
You haven't said much about how
your visit with your daddy went.
407
00:18:59,806 --> 00:19:02,976
It was good. Mom got really mad,
which was kinda funny.
408
00:19:02,976 --> 00:19:06,063
[laughs] Yeah, I thought I saw
steam comin' out her ears.
409
00:19:06,063 --> 00:19:07,773
I don't think I've
ever seen her like that.
410
00:19:07,773 --> 00:19:09,107
[Edwin laughs]
411
00:19:09,525 --> 00:19:10,943
Hey, Finn?
412
00:19:11,860 --> 00:19:13,278
Your mama...
413
00:19:13,695 --> 00:19:16,156
she really, really loves you, man.
414
00:19:16,156 --> 00:19:17,741
Think your dad does too.
415
00:19:17,741 --> 00:19:20,452
- I did what you said.
- What's that?
416
00:19:21,036 --> 00:19:23,664
- I kept an open mind.
- Mm.
417
00:19:23,664 --> 00:19:25,958
And, um, you were right.
418
00:19:27,167 --> 00:19:29,253
I guess I do miss having a dad around.
419
00:19:32,840 --> 00:19:36,885
I hope that dude
finally steps up for you, man.
420
00:19:39,388 --> 00:19:42,224
- Better late than never, huh?
- Yeah.
421
00:19:46,103 --> 00:19:48,480
[softly]
There's just one thing that I don't get.
422
00:19:50,315 --> 00:19:52,109
Why'd my mom
wanna have a baby with a guy
423
00:19:52,109 --> 00:19:53,944
that she knew wouldn't be around?
424
00:19:56,780 --> 00:19:58,782
Why don't you go ask her?
425
00:19:58,782 --> 00:20:01,660
[♪ "Learn to Love"
by anaiis & Azekel playing]
426
00:20:04,454 --> 00:20:06,623
- [knock on door]
- [Finn] Hey, Mom.
427
00:20:06,623 --> 00:20:08,542
Uh, can I ask you a question?
428
00:20:08,542 --> 00:20:10,711
Sure, is it about your dad?
429
00:20:10,711 --> 00:20:12,629
No, it's about you.
430
00:20:12,880 --> 00:20:14,089
O-kay.
431
00:20:15,424 --> 00:20:17,968
Why'd you wanna have a baby with him?
432
00:20:19,678 --> 00:20:21,305
I mean, you guys are so different.
433
00:20:21,305 --> 00:20:23,599
That's a really good question.
434
00:20:24,808 --> 00:20:26,852
That's what you said
when I asked where babies come from.
435
00:20:26,852 --> 00:20:28,437
- It is?
- Yep, which, I guess,
436
00:20:28,437 --> 00:20:29,938
is kind of what I'm asking right now.
437
00:20:29,938 --> 00:20:31,648
Oh, man.
438
00:20:32,608 --> 00:20:36,361
I will never forget the day
that I sat in Esti's apartment
439
00:20:36,361 --> 00:20:40,157
in her pink-tiled bathroom
and peed on that stick--
440
00:20:40,157 --> 00:20:43,410
- Whoa. What? Mom. Whoa.
- Y-- Oh, no, no, no. No, no, listen.
441
00:20:43,410 --> 00:20:45,621
From the moment
that plus sign appeared,
442
00:20:45,621 --> 00:20:47,414
and I mean the very moment,
443
00:20:47,414 --> 00:20:52,085
I knew that I wanted
that kid more than anything.
444
00:20:54,087 --> 00:20:59,718
I knew that I wanted you,
Finn, more than anything.
445
00:21:01,261 --> 00:21:02,846
And after you were born,
446
00:21:02,846 --> 00:21:06,558
your dad and I,
we did try to make it work...
447
00:21:07,351 --> 00:21:10,771
but, I guess, I kinda always knew
that it wasn't gonna last.
448
00:21:10,771 --> 00:21:12,773
I mean, the guy carries a wallet chain.
449
00:21:12,773 --> 00:21:15,067
Right? Is he scared
of pickpockets or somethin'?
450
00:21:15,067 --> 00:21:18,987
- I mean, he's scared of a lot. [laughs]
- What a weird guy.
451
00:21:18,987 --> 00:21:21,073
♪
452
00:21:22,783 --> 00:21:25,536
I'm sorry that I kinda lost it.
453
00:21:25,536 --> 00:21:27,496
No, it was awesome.
454
00:21:27,788 --> 00:21:29,873
- Awesome?
- You're the GOAT,
455
00:21:29,873 --> 00:21:32,543
but, um, maybe things could be different.
456
00:21:36,755 --> 00:21:37,965
Maybe.
457
00:21:38,423 --> 00:21:40,175
I love you, Mom.
458
00:21:40,592 --> 00:21:43,095
- I love you, too.
- And I'm going to bed.
459
00:21:43,095 --> 00:21:47,182
Okay. Good night. Good chat.
460
00:21:47,182 --> 00:21:49,685
- Good chat. Good night.
- Goodbye. [laughs]
461
00:21:53,564 --> 00:21:55,899
- Don't say it.
- I didn't say anything.
462
00:22:00,028 --> 00:22:01,655
Okay, fine, say it.
463
00:22:02,155 --> 00:22:05,367
You picked a man who did
what you think all men do.
464
00:22:06,034 --> 00:22:08,787
- What? Leave?
- Oof.
465
00:22:08,787 --> 00:22:09,872
- Fail?
- Yep.
466
00:22:09,872 --> 00:22:13,125
- Disappoint spectacularly?
- Bingo.
467
00:22:13,125 --> 00:22:14,418
[sighs]
468
00:22:15,711 --> 00:22:18,213
I choose wrong every time.
469
00:22:18,213 --> 00:22:19,923
Not every time.
470
00:22:22,301 --> 00:22:24,011
Scroll down to the M's.
471
00:22:25,387 --> 00:22:28,223
[chuckles]
You'll thank me later.
472
00:22:29,183 --> 00:22:32,186
[♪ "My Old Flame"
by Billie Holiday playing]
473
00:22:36,148 --> 00:22:40,986
♪ My old flame ♪
474
00:22:41,945 --> 00:22:47,367
♪ I can't even think of his name ♪
475
00:22:47,367 --> 00:22:50,662
♪ But it's funny now and then ♪
476
00:22:50,662 --> 00:22:55,417
♪ How my thoughts
go flashing back again ♪
477
00:22:55,417 --> 00:23:00,339
♪ To my old flame ♪
478
00:23:01,215 --> 00:23:04,635
♪ But I'll never be the same ♪
479
00:23:04,635 --> 00:23:09,139
♪ Until I discover what became ♪
480
00:23:09,139 --> 00:23:15,854
♪ Of my old ♪
481
00:23:16,438 --> 00:23:20,776
♪ Flame ♪
482
00:23:20,776 --> 00:23:22,444
[song fades out]
483
00:23:22,444 --> 00:23:24,530
[spray paint can hisses]
484
00:23:25,489 --> 00:23:27,491
[speaker]
Woo-hoo!
485
00:23:27,541 --> 00:23:32,091
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.