Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:11,454
PASSUS: For the first time
in history,
2
00:00:11,554 --> 00:00:13,322
the Gold Faction!
3
00:00:13,423 --> 00:00:14,490
Hyah!
4
00:00:14,590 --> 00:00:15,591
(EXCLAIMS)
5
00:00:17,560 --> 00:00:21,330
CALA: Two thousand sesterces
for my daughter Aura's freedom.
6
00:00:22,098 --> 00:00:23,499
CARPO: By the Gods.
7
00:00:23,599 --> 00:00:28,371
VESPASIAN: An Emperor of Rome
must die standing
to become divine.
8
00:00:28,471 --> 00:00:30,640
-(PEOPLE CLAMORING)
-(MAN YELLS)
9
00:00:38,147 --> 00:00:40,383
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
10
00:00:46,456 --> 00:00:47,423
(GRUNTS)
11
00:00:54,230 --> 00:00:56,332
TITUS: How many dead?
12
00:00:56,432 --> 00:01:00,670
About 200. Fighting still
continues in the Suburra.
13
00:01:02,071 --> 00:01:03,506
My father's funeral?
14
00:01:04,474 --> 00:01:05,675
Safe to go ahead tomorrow.
15
00:01:12,849 --> 00:01:14,183
TITUS: Senators.
16
00:01:14,283 --> 00:01:15,985
I thought the intention
of these games
17
00:01:16,085 --> 00:01:18,254
was to calm the citizens,
not inflame them.
18
00:01:18,354 --> 00:01:20,590
The problem is
this new Gold Faction.
19
00:01:20,690 --> 00:01:24,060
Things were stable when
we were just the four of us.
20
00:01:24,160 --> 00:01:25,461
What do you expect
when a new faction
21
00:01:25,561 --> 00:01:27,964
is owned by a plebeian
and a damned Syrian.
22
00:01:28,064 --> 00:01:29,866
It gives the lower orders ideas.
23
00:01:29,966 --> 00:01:32,235
So, what do you counsel?
24
00:01:32,335 --> 00:01:34,303
Simple, end the Gold Faction.
25
00:01:35,004 --> 00:01:36,305
Interesting.
26
00:01:39,108 --> 00:01:40,443
Let's put that aside
for one moment.
27
00:01:40,543 --> 00:01:43,413
I have a greater concern
about which I would
welcome your input.
28
00:01:43,513 --> 00:01:45,281
This is since
the time of the kings
29
00:01:45,381 --> 00:01:50,753
only three Romans,
Julius Caesar, Caesar Augustus
and Claudius have been
30
00:01:50,853 --> 00:01:53,556
deified, declared Gods.
31
00:01:56,059 --> 00:02:01,197
My father,
the Great Emperor Vespasian,
should, too, be deified,
32
00:02:02,932 --> 00:02:04,333
and join them as a God.
33
00:02:07,537 --> 00:02:09,872
-(CLEARS THROAT)
-That's a bold request.
34
00:02:09,972 --> 00:02:13,710
The priests and augers tell us
that he has earned
his rightful place
35
00:02:13,810 --> 00:02:15,344
among the Immortals.
36
00:02:17,213 --> 00:02:19,148
Just as your four factions
have earned you
37
00:02:19,248 --> 00:02:23,352
the exclusive right
to run at Circus Maximus.
38
00:02:27,323 --> 00:02:29,258
I bow to the priests.
39
00:02:30,193 --> 00:02:32,228
And we'll move in the Senate
40
00:02:32,328 --> 00:02:34,430
to deify the Emperor Vespasian.
41
00:02:35,732 --> 00:02:36,699
As will I.
42
00:02:41,137 --> 00:02:42,238
How does it look?
43
00:02:42,338 --> 00:02:43,806
-ELIA: Gold!
-MAN: A flag!
44
00:02:43,906 --> 00:02:45,775
(MEN CLAMORING)
45
00:02:51,147 --> 00:02:52,515
Down with those!
46
00:02:55,351 --> 00:02:57,453
By order of Emperor
Titus Caesar Vespasianus,
47
00:02:57,553 --> 00:02:59,689
permission to run
in Circus Maximus
48
00:02:59,789 --> 00:03:02,592
is hereby withdrawn
from the Gold Faction.
49
00:03:03,960 --> 00:03:05,428
Let's go.
50
00:03:08,765 --> 00:03:09,732
Fonsoa, wait!
51
00:03:15,938 --> 00:03:17,607
-Calm down.
-Calm down?
52
00:03:18,474 --> 00:03:19,675
I quit the Blue.
53
00:03:20,676 --> 00:03:24,213
I told Marsus and Antonia
to go fuck themselves.
54
00:03:24,313 --> 00:03:25,982
Better they fuck themselves
than you fuck her.
55
00:03:26,082 --> 00:03:28,284
No, no, don't make jokes.
56
00:03:28,384 --> 00:03:30,653
I am the one
being fucked by you.
57
00:03:31,721 --> 00:03:36,392
Atargatis, why did I listen
to this Roman fool?
58
00:03:37,427 --> 00:03:39,862
Scorpus is the best driver
in Rome, best ever,
59
00:03:40,630 --> 00:03:42,365
highest paid in history.
60
00:03:42,465 --> 00:03:45,268
And I threw it all away
for this "golden shitshow"?
61
00:03:45,368 --> 00:03:48,304
Scorpus, settle yourself.
62
00:03:48,404 --> 00:03:50,840
Your greatness
goes unquestioned.
63
00:03:50,940 --> 00:03:51,874
I can fix this.
64
00:03:51,974 --> 00:03:53,676
LETO: I believe
these are my chariots.
65
00:03:59,115 --> 00:04:00,450
Gavros?
66
00:04:06,289 --> 00:04:07,757
Ah, White!
67
00:04:09,258 --> 00:04:10,793
Take them out immediately.
68
00:04:11,961 --> 00:04:13,796
Wait. No, no!
69
00:04:14,263 --> 00:04:18,167
Elia! Peace! Peace!
70
00:04:18,267 --> 00:04:21,471
You're nothing more
than common thieves!
71
00:04:21,571 --> 00:04:23,806
-I paid for those.
-So did I.
72
00:04:31,013 --> 00:04:32,715
Well, I didn't actually
pay for them.
73
00:04:33,349 --> 00:04:34,884
But I was thinking about it.
74
00:04:36,853 --> 00:04:37,820
I'm done.
75
00:04:38,888 --> 00:04:41,691
No more Gold Faction
for Scorpus.
76
00:04:41,791 --> 00:04:43,659
I'm out. (SPITS)
77
00:04:44,127 --> 00:04:45,561
Out!
78
00:04:51,601 --> 00:04:53,836
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
79
00:06:27,997 --> 00:06:29,932
(RATTLING)
80
00:06:55,591 --> 00:06:58,728
By the grace and power
of the Gods,
81
00:06:58,828 --> 00:07:03,366
we crown
Titus Flavius Vespasianus,
82
00:07:03,466 --> 00:07:05,902
Leader and Emperor of Rome.
83
00:07:06,002 --> 00:07:07,570
(ALL APPLAUDING)
84
00:07:08,471 --> 00:07:10,339
CALA: Who are those women?
85
00:07:10,440 --> 00:07:12,508
The Vestal Virgins,
86
00:07:12,608 --> 00:07:15,712
guardians of Rome's
eternal flame,
87
00:07:15,812 --> 00:07:20,850
untouched, unmarried,
loved only by the city itself.
88
00:07:21,417 --> 00:07:24,253
They have great powers.
89
00:07:24,353 --> 00:07:30,126
A mere look from one of them
can save a condemned man.
90
00:07:30,226 --> 00:07:33,696
A touch can set a slave free.
91
00:07:38,701 --> 00:07:41,704
That one, I was her witness.
92
00:07:41,804 --> 00:07:44,640
She's the daughter
of my mistress Antonia.
93
00:07:45,108 --> 00:07:46,809
She was only seven
94
00:07:47,710 --> 00:07:49,612
when the Vestals took her.
95
00:07:49,712 --> 00:07:54,016
She cried, begging her parents
not to give her away.
96
00:07:56,352 --> 00:07:58,087
How could a mother do that?
97
00:08:07,196 --> 00:08:08,698
(RATTLING)
98
00:08:13,703 --> 00:08:15,838
Father, I don't wish
to offend you. But are you mad?
99
00:08:16,305 --> 00:08:17,807
A tax on urine?
100
00:08:17,907 --> 00:08:19,909
It's not a tax on urine,
101
00:08:20,710 --> 00:08:24,147
it is a tax
on the sale of urine.
102
00:08:24,247 --> 00:08:26,449
Urine bleaches white,
103
00:08:26,549 --> 00:08:29,652
the clothes that we wear.
Do you understand?
104
00:08:32,422 --> 00:08:34,724
Money, smell it.
105
00:08:36,325 --> 00:08:37,627
Smell it.
106
00:08:40,696 --> 00:08:42,498
Do you find
that smell offensive?
107
00:08:42,598 --> 00:08:44,667
-It has no smell.
-Precisely.
108
00:08:45,835 --> 00:08:48,838
Money, it pays for our legions.
109
00:08:48,938 --> 00:08:51,941
It helps us supply our citizens
with baths for their health,
110
00:08:52,041 --> 00:08:56,012
so that they don't rise up
and slit our throats.
111
00:09:00,049 --> 00:09:01,017
Money.
112
00:09:01,884 --> 00:09:04,754
An emperor,
even a prospective one,
113
00:09:05,388 --> 00:09:09,125
knows that money does not stink.
114
00:09:09,225 --> 00:09:10,860
It can build your legacy.
115
00:09:17,133 --> 00:09:18,768
Brother. Brother.
116
00:09:32,248 --> 00:09:33,716
Romans,
117
00:09:34,584 --> 00:09:37,387
I, Titus Flavius Vespasian,
118
00:09:37,487 --> 00:09:40,656
stand before you, an emperor,
119
00:09:42,258 --> 00:09:43,259
general,
120
00:09:44,327 --> 00:09:45,828
and a grieving son.
121
00:09:46,796 --> 00:09:49,532
My father gave you
the Flavian Amphitheater
122
00:09:49,632 --> 00:09:52,068
to hold the greatest games
on Earth.
123
00:09:55,037 --> 00:09:56,072
My legacy,
124
00:09:57,840 --> 00:10:02,278
I shall reconstruct
the Aqueduct Virgo now in ruin.
125
00:10:02,378 --> 00:10:03,279
(ALL APPLAUDING)
126
00:10:03,379 --> 00:10:06,916
Water will flow
for the benefit of every Roman.
127
00:10:07,016 --> 00:10:11,120
And once more, I will give you
the greatest public baths
128
00:10:12,188 --> 00:10:14,123
ever seen by man.
129
00:10:14,223 --> 00:10:16,092
(PEOPLE APPLAUDING)
130
00:10:25,368 --> 00:10:27,570
(SIGHS) Move everything in.
131
00:10:27,670 --> 00:10:28,805
Yes, my queen.
132
00:10:28,905 --> 00:10:30,807
Yes, bring that one
and this one, women.
133
00:10:30,907 --> 00:10:32,942
Yes, this one first, go on,
go ahead, go ahead.
134
00:10:36,312 --> 00:10:39,115
-May I have a word, my love?
-TITUS: Can it wait?
135
00:10:42,485 --> 00:10:47,290
Tell me, who is going to
build these baths
and remake Rome for you?
136
00:10:47,390 --> 00:10:48,958
We'll talk about that later.
137
00:10:49,058 --> 00:10:52,795
You promised
you would free my people
after you became Emperor,
138
00:10:55,031 --> 00:10:57,266
but I see now you had
no intention of doing so.
139
00:10:58,134 --> 00:11:01,170
You sought such a promise,
I never gave it.
140
00:11:02,538 --> 00:11:03,740
Not in so many words.
141
00:11:03,840 --> 00:11:05,441
My words were precise.
142
00:11:05,541 --> 00:11:06,876
I told you I would do it
143
00:11:06,976 --> 00:11:08,745
if it was in
the interest of Rome.
144
00:11:08,845 --> 00:11:10,246
A vision has told me otherwise.
145
00:11:10,346 --> 00:11:11,714
A vision?
146
00:11:11,814 --> 00:11:13,516
Yes, my father spoke to me
from the Elysian Fields,
147
00:11:13,616 --> 00:11:15,518
told me to build these baths
for the glory of Rome.
148
00:11:15,618 --> 00:11:18,287
As such, it pleases me
to use your people to that end.
149
00:11:18,388 --> 00:11:19,288
You lied to me.
150
00:11:28,431 --> 00:11:31,067
As you said. Later.
151
00:11:42,745 --> 00:11:44,547
The rioting has been quelled.
152
00:11:44,647 --> 00:11:48,951
But there is now fear
that the granaries
will be empty again,
153
00:11:49,052 --> 00:11:52,889
that the grain was
delayed intentionally.
154
00:11:52,989 --> 00:11:56,893
And rumors that a Flavian
was behind the food shortages.
155
00:11:56,993 --> 00:11:58,694
A... A Flavian?
156
00:11:59,896 --> 00:12:02,965
That's impossible
that it was Father,
and certainly not me,
157
00:12:03,699 --> 00:12:05,134
and that leaves...
158
00:12:08,905 --> 00:12:10,206
You're holding something back.
159
00:12:11,741 --> 00:12:13,509
You have two faults.
160
00:12:13,609 --> 00:12:15,078
What, only two?
161
00:12:15,978 --> 00:12:17,246
Two that matter.
162
00:12:17,346 --> 00:12:20,750
You love your mistress
more than you should,
163
00:12:20,850 --> 00:12:23,820
and you trust your brother
more than you ought.
164
00:12:26,522 --> 00:12:29,826
The first fault, um...
165
00:12:31,360 --> 00:12:32,328
that is my affair,.
166
00:12:33,463 --> 00:12:37,467
As for my brother, well,
I love him, true,
but I am no fool.
167
00:12:38,701 --> 00:12:42,371
You think him
behind the grain delays,
behind the riots?
168
00:12:42,472 --> 00:12:43,840
There are rumors.
169
00:12:50,513 --> 00:12:52,281
Find out if there's
substance to them.
170
00:13:08,464 --> 00:13:10,199
(INTENSE MUSIC PLAYING)
171
00:13:14,971 --> 00:13:16,272
(SPEAKING INDISTINCTLY)
172
00:13:30,253 --> 00:13:31,320
(LAUGHS)
173
00:13:32,522 --> 00:13:34,023
We have a problem.
174
00:13:37,894 --> 00:13:42,765
(CHATTERING INDISTINCTLY)
175
00:13:42,865 --> 00:13:44,434
(SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
176
00:13:44,534 --> 00:13:46,436
-MAN 1: (IN ENGLISH)
Next, come on.
-MAN 2: Two hundred on Red.
177
00:13:46,536 --> 00:13:48,037
MAN 3: We got 20 at least.
178
00:13:48,404 --> 00:13:50,006
Saranta Leuko.
179
00:13:51,707 --> 00:13:54,610
(SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
180
00:13:54,711 --> 00:13:56,245
-Sorenkto!
-Saranta?
181
00:13:56,345 --> 00:13:57,580
Saranta Leuko?
182
00:13:57,680 --> 00:13:59,015
(IN ENGLISH) Forty on white.
183
00:13:59,115 --> 00:14:01,584
(IN OTHER LANGUAGE) Move!
Shout your bets. I said move!
184
00:14:01,684 --> 00:14:03,152
(IN ENGLISH) Move.
185
00:14:03,619 --> 00:14:05,321
Shout out your bets!
186
00:14:05,421 --> 00:14:06,622
I said move.
187
00:14:06,723 --> 00:14:08,991
-(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
-MAN: (IN ENGLISH) Give me 50.
188
00:14:10,026 --> 00:14:11,761
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
189
00:14:11,861 --> 00:14:12,962
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
190
00:14:13,062 --> 00:14:14,497
(IN ENGLISH)
One hundred on blue.
191
00:14:16,032 --> 00:14:18,201
(CALA SPEAKING OTHER LANGUAGE)
192
00:14:19,035 --> 00:14:20,403
(IN ENGLISH) Fifty on blue.
193
00:14:22,772 --> 00:14:25,041
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
194
00:15:03,880 --> 00:15:05,848
Your Highness.
195
00:15:05,948 --> 00:15:08,051
It was the other owners
that convinced my brother
to get rid of the Gold Faction.
196
00:15:08,151 --> 00:15:11,254
I thought as much.
Can you get us reinstated?
197
00:15:11,354 --> 00:15:12,321
Perhaps.
198
00:15:13,523 --> 00:15:15,358
There is something
I need you to do first.
199
00:15:16,192 --> 00:15:19,662
Your predecessor,
my doer of dark deeds.
200
00:15:19,762 --> 00:15:24,400
-A certain Lucius.
-I've had the misfortune
of meeting him.
201
00:15:24,500 --> 00:15:27,170
He was not
as deep in the shadows
as we might have hoped.
202
00:15:27,270 --> 00:15:29,572
I need you
to obscure his tracks.
203
00:15:31,040 --> 00:15:34,210
TENAX: They blame you
for the grain shortages
and the food riots.
204
00:15:36,312 --> 00:15:41,150
Not yet, but suspicion
is a short step from blame.
205
00:15:42,085 --> 00:15:45,154
I'll take care of it.
It'll be my pleasure.
206
00:15:46,522 --> 00:15:49,592
And do what you can
to get our Gold Faction
reinstated again.
207
00:15:51,227 --> 00:15:53,329
That sounded
rather like a command.
208
00:15:54,897 --> 00:15:57,700
You're my client,
not my partner.
209
00:15:58,968 --> 00:16:02,371
You serve
my interests in the hope
I deign to serve yours.
210
00:16:07,443 --> 00:16:10,413
Forgive me.
I'll do what you ask.
211
00:16:22,892 --> 00:16:24,394
Who was that man with Domitian?
212
00:16:24,861 --> 00:16:26,229
His name is Tenax.
213
00:16:26,329 --> 00:16:29,232
He's from the Suburra.
And a criminal.
214
00:16:29,799 --> 00:16:31,467
I need to know more about him.
215
00:16:34,036 --> 00:16:36,305
-(NORO GRUNTING)
-(LUCIUS GROANING)
216
00:16:43,179 --> 00:16:44,781
Come for me! Come for me!
217
00:16:44,881 --> 00:16:46,349
(WOMAN MOANING)
218
00:16:48,851 --> 00:16:50,553
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
219
00:16:55,124 --> 00:16:56,426
(WOMAN GROANS)
220
00:16:59,595 --> 00:17:00,530
(NECK CRACKS)
221
00:17:02,999 --> 00:17:04,300
(WOMAN SCREAMS)
222
00:17:14,544 --> 00:17:16,312
(GROANING)
223
00:17:18,281 --> 00:17:20,450
Is there anyone else, Lucius?
224
00:17:21,517 --> 00:17:25,188
No. I told you everything.
I swear.
225
00:17:28,958 --> 00:17:30,359
(GROANS)
226
00:17:41,604 --> 00:17:42,572
Come on,
227
00:17:43,005 --> 00:17:44,707
isn't going to break.
228
00:17:44,807 --> 00:17:45,808
Give it to him harder.
229
00:17:45,908 --> 00:17:47,276
(GRUNTS)
230
00:17:51,581 --> 00:17:53,649
(WHISPERS) Something
that is of great concern.
231
00:18:07,830 --> 00:18:11,601
Brother, I expect you
to be busy with
the Queen of Jews
232
00:18:11,701 --> 00:18:12,735
this time of night.
233
00:18:12,835 --> 00:18:15,872
Careful now.
The ice you walk on
is not so thick.
234
00:18:15,972 --> 00:18:19,876
There's a man,
said to have led
the recent food riots, Lucius.
235
00:18:19,976 --> 00:18:21,778
-Do you know of him?
-No.
236
00:18:24,013 --> 00:18:25,448
Well, some say
he's of your employ.
237
00:18:25,548 --> 00:18:28,451
(SCOFFS) Some say Titus beds
monkeys and dogs.
238
00:18:28,551 --> 00:18:30,653
-Does that make it true?
-(SCOFFS)
239
00:18:34,023 --> 00:18:36,292
I do not know him, My Emperor.
240
00:18:36,392 --> 00:18:38,728
Then you will not care
that this Lucius is dead.
241
00:18:40,163 --> 00:18:41,531
Beaten first,
242
00:18:42,265 --> 00:18:43,900
perhaps for information.
243
00:18:44,000 --> 00:18:46,069
Perhaps for pleasure.
244
00:18:46,169 --> 00:18:48,304
Men seen with Lucius
are dead also.
245
00:18:48,938 --> 00:18:50,840
The Harbor Master at Ostia,
246
00:18:51,707 --> 00:18:53,443
all were involved
in grain delivery.
247
00:18:53,543 --> 00:18:55,678
As if they were covering
their tracks.
248
00:18:57,280 --> 00:18:59,515
Brother, look me in the eye.
249
00:19:02,785 --> 00:19:05,555
Did you delay the grain delivery
to embarrass me?
250
00:19:08,558 --> 00:19:10,693
You think I would
embarrass Father?
251
00:19:10,793 --> 00:19:13,796
That I'd have the mob
call for Flavian blood,
simply to embarrass you?
252
00:19:18,234 --> 00:19:19,869
-Did you?
-No.
253
00:19:20,703 --> 00:19:22,505
My brother is to be confined
to his chambers.
254
00:19:22,605 --> 00:19:23,740
-He will not leave
without my permission.
-But brother...
255
00:19:23,840 --> 00:19:27,744
And he shall remain,
until I've found
the truth of the matter.
256
00:19:27,844 --> 00:19:28,878
Leave me.
257
00:19:31,013 --> 00:19:32,882
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
258
00:19:48,131 --> 00:19:49,832
Do you believe him?
259
00:19:49,932 --> 00:19:51,200
I can't yet decide.
260
00:19:51,300 --> 00:19:53,736
The riot would have been
a risk for him also.
261
00:19:57,039 --> 00:20:01,477
There are still
the fleet captains,
but they are at sea.
262
00:20:04,414 --> 00:20:06,783
Once they make landfall,
bring them before me.
263
00:20:18,895 --> 00:20:21,197
-HERMES: Are you all right?
-DOMITIAN: Barely.
264
00:20:21,731 --> 00:20:23,332
I just came close to death.
265
00:20:23,433 --> 00:20:26,002
Do you think Berenice
is advising him?
266
00:20:26,102 --> 00:20:30,373
Of course. She knows my ire
towards her and her people.
267
00:20:30,473 --> 00:20:34,577
Killers of how many,
five thousand sons of Rome?
268
00:20:35,578 --> 00:20:37,380
Why not have Tenax
attend to her?
269
00:20:37,480 --> 00:20:39,716
And incite a lover's vengeance
in my brother?
270
00:20:42,585 --> 00:20:44,120
Not all the Judeans
are comfortable
271
00:20:44,220 --> 00:20:47,423
with the idea of their queen
spreading her legs
for your brother.
272
00:20:50,293 --> 00:20:51,527
And how would you know that?
273
00:20:51,627 --> 00:20:54,230
I have ears
at the construction site.
274
00:20:54,330 --> 00:20:56,799
There are rumors
of meetings in secret,
275
00:20:56,899 --> 00:21:00,436
where the possibility
of a Spartacan revolt
is being discussed...
276
00:21:00,903 --> 00:21:02,138
One of their elders,
277
00:21:02,238 --> 00:21:07,710
the architect, Azariah,
has been heard
to call her Titus's whore.
278
00:21:11,114 --> 00:21:12,415
Well done.
279
00:21:12,982 --> 00:21:13,950
See,
280
00:21:15,585 --> 00:21:19,555
I am more than
an ass and a mouth.
281
00:21:21,457 --> 00:21:23,426
We'll drive a wedge
between them,
282
00:21:24,327 --> 00:21:25,628
my brother
283
00:21:26,329 --> 00:21:27,663
and his whore.
284
00:21:30,733 --> 00:21:31,734
Out!
285
00:21:50,119 --> 00:21:51,054
(RINGS)
286
00:21:54,624 --> 00:21:56,059
I need to speak
with my daughter,
287
00:21:56,726 --> 00:21:57,727
please.
288
00:22:04,067 --> 00:22:05,568
-Mother.
-(CHUCKLES SOFTLY)
289
00:22:07,370 --> 00:22:09,739
-I cannot stay long.
-I know, I know.
290
00:22:12,141 --> 00:22:15,712
What do you know about
their daughter?
The priestess?
291
00:22:15,812 --> 00:22:17,714
I have never heard about
a daughter.
292
00:22:18,948 --> 00:22:20,016
They have a son.
293
00:22:21,417 --> 00:22:22,685
They often speak about him.
294
00:22:23,219 --> 00:22:25,621
Julius. Why?
295
00:22:26,622 --> 00:22:27,857
And Drusilla?
296
00:22:27,957 --> 00:22:31,594
Have you noticed
any routines in her outings?
297
00:22:31,694 --> 00:22:35,298
One time,
she went out at sundown
with some paltry goods.
298
00:22:35,398 --> 00:22:38,134
Good. Watch her and let me know.
299
00:22:38,234 --> 00:22:39,535
-Hmm?
-(DOOR OPENS)
300
00:22:40,369 --> 00:22:41,637
Jula!
301
00:22:43,473 --> 00:22:44,807
Go now. Go.
302
00:22:55,418 --> 00:22:58,988
The charioteer, Scorpus, Consul.
303
00:22:59,088 --> 00:23:00,823
Ah, Scorpus!
304
00:23:00,923 --> 00:23:03,860
To what do I owe the honor
of this visit?
305
00:23:03,960 --> 00:23:08,965
I've decided
that our partnership
is too valuable to end.
306
00:23:09,065 --> 00:23:13,736
Scorpus is willing,
for the right price,
307
00:23:13,836 --> 00:23:17,607
yes, to return triumphantly
to the Blue Faction.
308
00:23:17,707 --> 00:23:20,810
That's very generous
of you, Scorpus.
309
00:23:20,910 --> 00:23:22,945
But what of Xenon?
We've hired him in your stead.
310
00:23:23,046 --> 00:23:27,583
Xenon is, uh... You know,
he's a good driver, I admit,
311
00:23:27,683 --> 00:23:30,219
but he is no Scorpus.
312
00:23:30,319 --> 00:23:31,888
He's more loyal than Scorpus.
313
00:23:33,589 --> 00:23:35,992
Perhaps I owe you an apology.
314
00:23:38,394 --> 00:23:39,762
For?
315
00:23:40,430 --> 00:23:43,633
-Uh, for...
-Fucking his wife?
316
00:23:47,170 --> 00:23:48,638
In a word, yes.
317
00:23:54,043 --> 00:23:56,179
May I speak
for the two of us, my love?
318
00:23:56,746 --> 00:23:58,781
Of course, we speak as one.
319
00:23:59,415 --> 00:24:00,883
Always.
320
00:24:00,983 --> 00:24:03,853
ANTONIA: We're paying
Xenon three times
what we paid you.
321
00:24:09,859 --> 00:24:12,729
We wouldn't hire you back
even if you showed up
322
00:24:12,829 --> 00:24:15,932
with your mouth full of pearls
and an Indian ruby
323
00:24:16,032 --> 00:24:19,402
the size of a hen's egg
falling out of your ass.
324
00:24:19,502 --> 00:24:21,871
(BOTH CHUCKLE)
325
00:24:23,206 --> 00:24:24,140
Go fuck yourselves.
326
00:24:25,308 --> 00:24:27,243
Fucking Romans.
327
00:24:27,343 --> 00:24:29,345
I'd happily fuck my husband.
328
00:24:29,445 --> 00:24:30,680
(MARSUS GRUNTS)
329
00:24:31,114 --> 00:24:32,682
(BOTH MOAN)
330
00:24:32,782 --> 00:24:36,152
Anyone, as long as it's not you.
331
00:24:38,187 --> 00:24:39,088
(CLEARS THROAT)
332
00:24:42,558 --> 00:24:44,093
Right this way.
333
00:24:44,193 --> 00:24:45,261
(ANTONIA GIGGLES)
334
00:24:45,361 --> 00:24:47,130
You continue to amaze me.
335
00:24:47,363 --> 00:24:48,731
Thank you.
336
00:24:50,366 --> 00:24:52,235
(CHATTERING INDISTINCTLY)
337
00:25:01,177 --> 00:25:02,145
Ugh.
338
00:25:14,490 --> 00:25:16,259
(MAN COUGHS)
339
00:25:24,200 --> 00:25:28,037
I warned your father
to forbid you
from marrying that man.
340
00:25:31,040 --> 00:25:32,108
Caltonia.
341
00:25:35,712 --> 00:25:37,580
I'm so ashamed.
342
00:25:37,680 --> 00:25:38,948
Does your family know?
343
00:25:42,051 --> 00:25:44,887
Since my mother's death,
my uncles have abandoned us.
344
00:25:47,423 --> 00:25:49,025
Father's turned to wine,
345
00:25:49,559 --> 00:25:50,993
and our estates are gone.
346
00:25:53,062 --> 00:25:55,298
All I had were those shares
in the Blue Faction.
347
00:25:55,398 --> 00:25:57,166
I've spoken to my advocates.
348
00:25:58,034 --> 00:26:01,003
Those shares were stolen
by your husband.
349
00:26:01,504 --> 00:26:03,139
You will leave this place,
350
00:26:03,606 --> 00:26:05,208
live under my roof,
351
00:26:05,308 --> 00:26:08,745
and together,
we will enter the courts
and get back what is yours.
352
00:26:08,845 --> 00:26:10,279
You would do that for me?
353
00:26:12,315 --> 00:26:13,383
I love you, child.
354
00:26:16,052 --> 00:26:17,920
-We will get them back.
-(MAN CLEARS THROAT)
355
00:26:21,224 --> 00:26:25,061
And I will buy them from you
at an exorbitant price.
356
00:26:25,161 --> 00:26:27,930
And then you and I,
we will celebrate our...
357
00:26:29,565 --> 00:26:31,067
Our partnership.
358
00:26:33,970 --> 00:26:35,571
TENAX: Morning, Lentullus.
359
00:26:35,671 --> 00:26:38,007
I need two chariots
by the week's end.
360
00:26:38,107 --> 00:26:40,410
-No, that's impossible.
-Nothing's impossible.
361
00:26:42,612 --> 00:26:44,213
-What about these?
-Oh.
362
00:26:44,847 --> 00:26:46,983
Well, a year ago,
363
00:26:47,083 --> 00:26:49,285
I experimented with
the lightest of woods,
364
00:26:49,385 --> 00:26:52,355
and shaved the struts,
made them as thin as my finger.
365
00:26:52,822 --> 00:26:55,158
They were fast, so fast,
366
00:26:55,258 --> 00:26:58,928
but too light to get past
the weight restrictions.
367
00:26:59,028 --> 00:27:00,897
Can they be ready
by the end of the week?
368
00:27:00,997 --> 00:27:03,332
Yes, but you'll never
get them past inspection.
369
00:27:05,501 --> 00:27:06,869
Let that be my problem.
370
00:27:08,071 --> 00:27:11,574
Oh, and the, uh, golden paint,
371
00:27:11,674 --> 00:27:13,376
give it less shine.
More tasteful.
372
00:27:14,444 --> 00:27:15,912
(SIGHS)
373
00:27:16,946 --> 00:27:18,981
SCORPUS:
Thank you all for coming.
374
00:27:19,082 --> 00:27:22,819
We do this all together,
just like you Romans.
375
00:27:22,919 --> 00:27:25,421
Yes? Much more efficient.
376
00:27:25,521 --> 00:27:30,093
Yes, well, it's no secret
that we'd all be fortunate
to have you driving for us.
377
00:27:30,193 --> 00:27:32,462
And it's no secret
that you're expensive.
378
00:27:33,529 --> 00:27:35,064
That goes without saying.
379
00:27:35,164 --> 00:27:38,935
Yes, well, having lost Xenon,
clearly, I'm interested.
380
00:27:39,035 --> 00:27:41,404
-What do you need?
-Simple.
381
00:27:41,504 --> 00:27:45,341
If Scorpus is to hold
his head high in the Circus,
382
00:27:46,576 --> 00:27:48,711
he must be paid more than Xenon.
383
00:27:48,811 --> 00:27:51,381
A million eight?
No, too rich for my blood.
384
00:27:52,682 --> 00:27:53,983
I'm out.
385
00:27:54,550 --> 00:27:56,052
Good luck to you all.
386
00:27:56,319 --> 00:27:57,320
Come, boys.
387
00:28:00,556 --> 00:28:01,824
And I'm out, too.
388
00:28:01,924 --> 00:28:04,026
No, no, wait. No.
389
00:28:04,127 --> 00:28:06,162
You can't leave me
with one bidder.
390
00:28:06,262 --> 00:28:08,798
-I can win for you.
-I don't want to win.
391
00:28:08,898 --> 00:28:12,335
-Of course you do.
-I can't afford to win.
392
00:28:12,435 --> 00:28:14,070
I profit by being smart.
393
00:28:14,170 --> 00:28:16,939
I cut my costs down
and let my competitors
394
00:28:17,039 --> 00:28:20,143
thank me with gold
for helping them win.
395
00:28:21,210 --> 00:28:22,211
Good luck.
396
00:28:25,581 --> 00:28:26,516
(CHUCKLES SOFTLY)
397
00:28:27,717 --> 00:28:29,052
SCORPUS: So, here we are.
398
00:28:30,686 --> 00:28:32,288
A million eight.
399
00:28:32,388 --> 00:28:35,858
No, a million nine,
because Xenon is being paid
a million eight.
400
00:28:35,958 --> 00:28:38,461
Hmm. I don't see
anyone else bidding here.
401
00:28:41,164 --> 00:28:45,134
-It will add to your dignitas...
-(CHUCKLES)
402
00:28:45,234 --> 00:28:48,004
...to pay me more than
Marsus is paying Xenon.
403
00:28:48,104 --> 00:28:50,506
Yes. Well, I have
sufficient dignitas.
404
00:28:50,606 --> 00:28:51,941
Thank you, Scorpus.
405
00:28:52,508 --> 00:28:53,776
(SIGHS)
406
00:28:53,876 --> 00:28:55,244
Six hundred thousand.
407
00:28:56,846 --> 00:28:58,114
(CLEARS THROAT)
408
00:29:00,850 --> 00:29:04,987
Such an opening offer
hurts my feelings.
409
00:29:05,421 --> 00:29:06,489
Not an opening offer.
410
00:29:07,590 --> 00:29:08,491
It's my final one.
411
00:29:09,492 --> 00:29:11,694
I am Scorpus.
412
00:29:11,794 --> 00:29:13,963
Yes, and I'm paying.
413
00:29:16,699 --> 00:29:21,270
Look, if it will
soothe your feelings,
we can always, uh,
414
00:29:21,370 --> 00:29:23,372
tell the world
it was a million nine.
415
00:29:29,312 --> 00:29:30,279
Good boy.
416
00:29:40,923 --> 00:29:42,158
PROSTITUTE: Scorpus?
417
00:29:47,296 --> 00:29:48,231
Not now.
418
00:29:49,165 --> 00:29:51,200
But you wanted to celebrate.
419
00:29:54,670 --> 00:29:56,539
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
420
00:29:58,374 --> 00:29:59,375
(KNOCKS)
421
00:30:07,717 --> 00:30:13,022
SCORPUS: Hmm, make sure that
he gets some attention.
422
00:30:13,122 --> 00:30:15,291
He just signed with the Whites.
423
00:30:16,659 --> 00:30:18,227
(WOMAN MOANS)
424
00:30:21,764 --> 00:30:23,599
(SCORPUS MOANING)
425
00:30:25,401 --> 00:30:26,302
(DOOR OPENS)
426
00:30:27,804 --> 00:30:29,172
Oh, dear.
427
00:30:30,973 --> 00:30:32,575
I remember it being bigger.
428
00:30:33,543 --> 00:30:34,944
And firmer.
429
00:30:35,044 --> 00:30:37,714
We all get older, I suppose.
No way around it.
430
00:30:37,814 --> 00:30:39,182
Who let you in?
431
00:30:43,986 --> 00:30:45,421
I met with the Aedile Ludi.
432
00:30:45,521 --> 00:30:49,425
Good news. He'll soon be
reinstating our Gold Faction.
433
00:30:49,525 --> 00:30:52,895
New rigs ordered, the lightest
the Circus has ever seen.
434
00:30:52,995 --> 00:30:55,398
You'll be flying
like the wind, my friend.
435
00:30:56,466 --> 00:30:59,068
Soon is not now.
436
00:30:59,168 --> 00:31:01,804
I have just signed
for the Whites.
437
00:31:01,904 --> 00:31:03,539
You ungrateful little bastard.
438
00:31:03,639 --> 00:31:06,509
I pulled you from the clutches
of your mother's pimp.
439
00:31:06,609 --> 00:31:08,010
For that, I thank you.
440
00:31:08,111 --> 00:31:13,282
You, whose first three wins
were all from my fixes.
441
00:31:13,383 --> 00:31:17,620
Yes, yes, yes, yes.
You did a lot, but so did I.
442
00:31:19,555 --> 00:31:20,490
(SIGHS)
443
00:31:21,924 --> 00:31:23,226
You're right.
444
00:31:23,793 --> 00:31:26,496
My temper overtook me.
445
00:31:28,498 --> 00:31:30,466
Perhaps we should
go our separate ways.
446
00:31:30,566 --> 00:31:31,501
(SIGHS)
447
00:31:33,469 --> 00:31:35,204
Get some sleep.
448
00:31:35,304 --> 00:31:37,607
You'll need it when you drive
against my Spaniards.
449
00:31:38,841 --> 00:31:40,843
(LAUGHS)
450
00:31:40,943 --> 00:31:43,279
They remind me of you,
451
00:31:43,379 --> 00:31:45,281
you know,
when you were in your prime.
452
00:31:45,915 --> 00:31:47,383
Especially that Andria.
453
00:31:49,085 --> 00:31:51,354
Yeah, I see a day when your body
454
00:31:51,454 --> 00:31:53,623
is rotting in the spina
of the Circus,
455
00:31:53,723 --> 00:31:57,193
and he's making all of Rome
forget you ever existed.
456
00:32:00,863 --> 00:32:02,265
(SCOFFS)
457
00:32:06,769 --> 00:32:08,137
Good luck with the Whites.
458
00:32:17,747 --> 00:32:20,650
And then we are bringing in 50
Brigantine midgets.
459
00:32:20,750 --> 00:32:23,386
and pit them against
an equal number of bull-hounds.
460
00:32:23,486 --> 00:32:28,124
I mean, is there any finer way
to honor Titus Flavius' ascent?
461
00:32:28,224 --> 00:32:30,493
Dwarfs versus dogs,
462
00:32:31,427 --> 00:32:32,495
is that the best you can do?
463
00:32:32,595 --> 00:32:34,397
No. I mean, have you...
Have you seen the dogs?
464
00:32:34,497 --> 00:32:37,600
Come, come.
What else do you have?
465
00:32:37,700 --> 00:32:39,502
Oh. (CLEARS THROAT)
466
00:32:39,602 --> 00:32:44,440
Ludus Beastius has received
an interesting number
of red-assed monkeys,
467
00:32:44,540 --> 00:32:49,278
and they're all males,
and we could
build an encasement,
468
00:32:50,113 --> 00:32:52,749
a forest in the wild,
fence not too high.
469
00:32:52,849 --> 00:32:56,386
-Because the females
should not escape...
-(BOTH LAUGH)
470
00:32:57,286 --> 00:32:59,021
I mean, the females
should not escape.
471
00:32:59,122 --> 00:33:00,623
I thought you said
they were all males.
472
00:33:00,723 --> 00:33:03,192
I'm not talking
about monkey females.
473
00:33:03,292 --> 00:33:05,328
I'm talking about human females.
474
00:33:06,596 --> 00:33:10,566
Yes, because they would like
to fuck everything that moves.
475
00:33:10,666 --> 00:33:13,035
I don't think that's
to my brother's taste.
476
00:33:13,136 --> 00:33:15,805
Well, just hear me out.
477
00:33:18,408 --> 00:33:20,443
There is a grande finale.
478
00:33:21,077 --> 00:33:23,446
An absolute wonder of nature.
479
00:33:25,081 --> 00:33:27,617
The Gigantic Ghost Lion.
480
00:33:30,153 --> 00:33:32,455
White from head to tail,
481
00:33:32,555 --> 00:33:34,924
paler than the clouds
over Vesuvius.
482
00:33:35,024 --> 00:33:40,830
This fierce beast
will arise from Hades,
and devour them all.
483
00:33:40,930 --> 00:33:42,932
You're a sick man, Passus.
484
00:33:43,032 --> 00:33:44,834
Hmm. Well...
485
00:33:44,934 --> 00:33:46,402
But a white lion. Interesting.
486
00:33:46,836 --> 00:33:48,438
I wish to see it myself.
487
00:33:48,538 --> 00:33:50,273
I have to escape
my own cage first.
488
00:33:50,373 --> 00:33:52,742
Meet me at the Ludus Beastius
at midnight.
489
00:33:52,842 --> 00:33:53,810
Go.
490
00:33:54,977 --> 00:33:56,312
Go now.
491
00:33:58,815 --> 00:34:00,116
PASSUS: Door.
492
00:34:04,987 --> 00:34:06,355
I need to urinate.
493
00:34:20,236 --> 00:34:22,538
(URINATING)
494
00:34:44,460 --> 00:34:47,730
-(ANIMALS SCREECHING)
-(COUGHS)
495
00:34:51,067 --> 00:34:52,502
Domitian.
496
00:34:52,602 --> 00:34:54,604
I hope you didn't over promise.
Where is it?
497
00:34:54,704 --> 00:34:55,738
Right over here.
498
00:35:10,153 --> 00:35:11,954
(GROWLS)
499
00:35:14,824 --> 00:35:16,392
(ROARING)
500
00:35:16,759 --> 00:35:17,927
(CHUCKLES)
501
00:35:19,262 --> 00:35:21,297
How beautiful you are.
502
00:35:21,397 --> 00:35:24,667
So very beautiful,
so very deadly.
503
00:35:26,169 --> 00:35:27,804
I know exactly how I'll use you.
504
00:35:30,006 --> 00:35:30,940
You'll be my brother...
505
00:35:33,342 --> 00:35:36,713
Titus Flavius, Emperor of Rome,
506
00:35:38,948 --> 00:35:42,752
Conqueror of Jerusalem.
507
00:35:42,852 --> 00:35:46,122
I want this beast
to be a symbol of our
glorious Titus Flavianus.
508
00:35:46,222 --> 00:35:49,092
-Of course.
-A beast with an unquenchable
thirst for blood.
509
00:35:49,192 --> 00:35:54,263
Have your builders reconstruct
a replica of Jerusalem,
fit for the Circus.
510
00:35:54,363 --> 00:35:56,566
We shall celebrate
the sacking of that city!
511
00:35:57,867 --> 00:35:58,835
Allow me to ask.
512
00:35:59,435 --> 00:36:02,071
Who will the white lion attack?
513
00:36:02,171 --> 00:36:03,439
Do you have to be so dim?
514
00:36:03,539 --> 00:36:06,075
-No.
-Who do you think
lives in Jerusalem?
515
00:36:06,175 --> 00:36:07,610
-Gauls?
-Uh-uh.
516
00:36:08,811 --> 00:36:09,812
Judeans.
517
00:36:09,912 --> 00:36:10,980
Judeans.
518
00:36:16,753 --> 00:36:20,456
A cat, even one
as fierce as this,
519
00:36:20,556 --> 00:36:23,092
are terrified by the sight
and sounds of the crowd.
520
00:36:23,192 --> 00:36:25,795
Without training,
it will freeze.
521
00:36:25,895 --> 00:36:28,598
Would you like to spoil
Domitian's vision?
522
00:36:28,698 --> 00:36:30,633
Would you like to excite
his anger?
523
00:36:31,000 --> 00:36:31,934
No.
524
00:36:38,141 --> 00:36:40,043
(INTENSE MUSIC PLAYING)
525
00:36:55,091 --> 00:36:55,992
DOMITIAN: Manilius,
526
00:36:57,493 --> 00:36:59,629
my Greek boy has seen you
betting at the Circus.
527
00:37:01,464 --> 00:37:05,068
You think removing
your military garb is sufficient
to hide what you do?
528
00:37:06,035 --> 00:37:07,904
Your betting, your debts,
529
00:37:09,439 --> 00:37:11,541
your skimming from
the Praetorian payroll
530
00:37:11,641 --> 00:37:13,810
to pay those debts
has put you at risk.
531
00:37:15,611 --> 00:37:18,514
Mortal risk, but never fear,
532
00:37:19,382 --> 00:37:20,783
I have need of your service,
533
00:37:23,019 --> 00:37:25,922
for which there will be
a substantial reward.
534
00:37:33,529 --> 00:37:38,067
There's a plot amongst Judeans
to kill their queen,
my brother's consort.
535
00:37:38,167 --> 00:37:41,938
One of the architects,
Azariah, appears to be
the leader of this plot.
536
00:37:44,741 --> 00:37:47,543
I need you to arrest
some rebellious Judeans.
537
00:37:47,643 --> 00:37:50,313
-Out! Out!
-What is the meaning of this?
538
00:37:50,413 --> 00:37:52,215
-All of you, out!
-Get out of here!
539
00:37:52,315 --> 00:37:54,283
Why are you doing this?
540
00:37:54,384 --> 00:37:55,952
-(PEOPLE CLAMORING)
-(HORSE WHINNIES)
541
00:38:06,696 --> 00:38:08,831
(PEOPLE CLAMORING IN PANIC)
542
00:38:23,479 --> 00:38:24,747
AZARIAH: What do you want?
543
00:38:26,649 --> 00:38:28,117
Why are we arrested?
544
00:38:28,217 --> 00:38:32,088
I was told for sedition
and plotting to kill your Queen.
545
00:38:32,188 --> 00:38:34,991
What? Lies, both of them.
546
00:38:35,091 --> 00:38:36,492
It doesn't matter to me.
547
00:38:36,592 --> 00:38:39,128
Tomorrow you will die.
All of you.
548
00:38:40,463 --> 00:38:41,964
Killed by a lion.
549
00:38:48,071 --> 00:38:51,908
This particular lion
will likely not attack
550
00:38:52,608 --> 00:38:55,078
unless somebody
charges the beast.
551
00:38:55,645 --> 00:38:57,080
That's where you come in.
552
00:38:58,381 --> 00:39:01,884
And why should I
throw my life away
553
00:39:02,652 --> 00:39:04,120
for your convenience?
554
00:39:05,888 --> 00:39:09,459
If you do, I'll ask Passus,
the Master of Games,
555
00:39:09,559 --> 00:39:13,029
to spare
your women and children.
556
00:39:13,663 --> 00:39:15,832
(PEOPLE MURMURING)
557
00:39:22,538 --> 00:39:24,207
(CHILD CRYING)
558
00:39:30,413 --> 00:39:42,892
-(CROWD CHEERING)
-(FANFARE PLAYING)
559
00:39:42,992 --> 00:39:43,960
(GRUNTS)
560
00:39:45,094 --> 00:39:46,529
By the Gods.
561
00:39:46,629 --> 00:39:48,531
I hate being held
a prisoner here.
562
00:39:50,266 --> 00:39:51,467
Hail Emperor Titus.
563
00:39:51,567 --> 00:39:53,202
(CROWD CHEERING)
564
00:40:00,410 --> 00:40:02,045
(CHEERING CONTINUES)
565
00:40:07,550 --> 00:40:10,186
I so wish I could see
566
00:40:10,286 --> 00:40:14,023
the venom the Roman people
have for the Judeans, up close.
567
00:40:17,060 --> 00:40:17,994
Come.
568
00:40:22,832 --> 00:40:25,034
WOMAN: She's not our queen!
569
00:40:25,134 --> 00:40:27,070
(CROWD BOOING)
570
00:40:31,541 --> 00:40:33,042
MAN: Shame!
571
00:40:37,647 --> 00:40:40,450
Already a chink
in Titus's armor.
572
00:40:40,550 --> 00:40:41,918
(CHUCKLES SOFTLY)
573
00:40:42,018 --> 00:40:43,252
(DOMITIAN LAUGHS)
574
00:40:43,352 --> 00:40:44,554
Come back.
575
00:40:44,654 --> 00:40:46,856
My brother never ceases
to amaze me.
576
00:40:46,956 --> 00:40:49,125
How can he allow Berenice
to sit next to him?
577
00:40:50,026 --> 00:40:51,627
How could he have
not seen this coming?
578
00:40:51,728 --> 00:40:53,563
-PASSUS:
For the glory of Rome...
-Come.
579
00:40:53,663 --> 00:40:56,899
...and to honor
the conquest of Jerusalem!
580
00:40:59,635 --> 00:41:01,471
What is this?
581
00:41:01,571 --> 00:41:05,074
You said this pageant
was to celebrate
your accession to the throne.
582
00:41:16,052 --> 00:41:18,521
As the city burns,
583
00:41:18,621 --> 00:41:22,058
behold the barbaric Judeans,
584
00:41:24,694 --> 00:41:27,497
led by Berenice,
their Judean Queen.
585
00:41:27,597 --> 00:41:29,632
(CROWD LAUGHING)
586
00:41:38,808 --> 00:41:42,011
PASSUS: And now,
the barbaric Judeans
587
00:41:42,111 --> 00:41:46,149
will face the unparalleled
might of Rome.
588
00:41:46,249 --> 00:41:52,055
It is the very powerful
Titus Flavianus.
589
00:41:52,388 --> 00:41:53,356
Now!
590
00:41:56,626 --> 00:41:58,261
(WHITE LION ROARS)
591
00:42:05,334 --> 00:42:06,636
(ROARS)
592
00:42:07,370 --> 00:42:08,604
Open the gate!
593
00:42:08,704 --> 00:42:10,373
(SNARLING)
594
00:42:11,707 --> 00:42:14,277
-(ROARING)
-(CROWD EXCLAIMS)
595
00:42:37,433 --> 00:42:39,702
(ROARING)
596
00:42:41,204 --> 00:42:45,208
For the sake of my God,
or your Gods, do something!
597
00:42:46,776 --> 00:42:48,244
These are my people.
598
00:42:48,678 --> 00:42:50,012
CARPO: Do it.
599
00:42:51,647 --> 00:42:53,015
Do it.
600
00:42:54,117 --> 00:42:55,084
Do it!
601
00:42:57,520 --> 00:42:58,721
Do it!
602
00:42:58,821 --> 00:43:01,190
-(YELLING)
-(GROWLING)
603
00:43:01,290 --> 00:43:02,291
(GASPS)
604
00:43:08,297 --> 00:43:10,233
(CROWD CHEERING)
605
00:43:18,641 --> 00:43:20,109
End this!
606
00:43:26,282 --> 00:43:27,450
(ROARING)
607
00:43:28,851 --> 00:43:30,353
End this now!
608
00:43:37,593 --> 00:43:39,095
Do you think he's seen me?
609
00:43:41,431 --> 00:43:42,465
Yes.
610
00:43:44,467 --> 00:43:45,435
He has.
611
00:43:56,112 --> 00:43:58,981
-This time,
you've gone too far.
-(GRUNTS)
612
00:44:01,084 --> 00:44:02,251
Hear me out before you kill me.
613
00:44:02,351 --> 00:44:04,220
Weave a justification
for such effrontery?
614
00:44:04,320 --> 00:44:07,390
Yes, are you too afraid
to hear it?
615
00:44:09,525 --> 00:44:10,493
You must speak quickly.
616
00:44:10,893 --> 00:44:12,195
Speak well!
617
00:44:12,295 --> 00:44:15,331
Or this sword will be struck
right through your heart.
618
00:44:15,431 --> 00:44:17,867
I merely killed two birds
with a single stone for you.
619
00:44:17,967 --> 00:44:23,172
Those who died in the arena
were plotting to kill your
precious Queen and supplant her.
620
00:44:23,873 --> 00:44:25,475
I saved her life.
621
00:44:25,575 --> 00:44:28,044
And let the mob vent
their hatred for the Judeans.
622
00:44:28,144 --> 00:44:30,279
You see, I've heard
nothing of such a plot.
623
00:44:32,815 --> 00:44:34,183
That is your failing,
624
00:44:36,619 --> 00:44:37,854
not mine.
625
00:44:37,954 --> 00:44:40,156
I can provide witnesses,
626
00:44:40,256 --> 00:44:42,825
-and proof.
-See, witnesses,
they can be bought.
627
00:44:44,127 --> 00:44:45,828
And proof, it can be crafted.
628
00:44:54,871 --> 00:44:56,272
Well, if you think that of me,
629
00:44:57,974 --> 00:44:59,409
then use your sword.
630
00:45:28,838 --> 00:45:30,139
If I needed to,
631
00:45:31,507 --> 00:45:32,809
I would.
632
00:45:47,023 --> 00:45:49,792
-Why do you provoke him so much?
-I know.
633
00:45:49,892 --> 00:45:52,228
I should've stayed away
from that damn balcony.
634
00:45:54,097 --> 00:45:56,132
But it was just
too good of a show to miss.
635
00:45:56,933 --> 00:45:58,234
(CHUCKLES)
636
00:46:02,772 --> 00:46:04,841
(INTENSE MUSIC PLAYING)
637
00:46:21,224 --> 00:46:25,795
I blame myself for allowing you
to talk me into joining you
on the Imperial platform.
638
00:46:25,895 --> 00:46:30,600
For what? To watch
a hideous travesty
of myself being torn apart?
639
00:46:32,301 --> 00:46:34,604
-I didn't know that was planned.
-You are Emperor.
640
00:46:36,439 --> 00:46:38,674
You should have known.
641
00:46:38,775 --> 00:46:43,212
The gold of the Emperor's
coffers spent on games
you did not approve,
642
00:46:44,147 --> 00:46:45,615
under your very nose.
643
00:46:47,650 --> 00:46:51,421
I've been told that
those that were killed
were plotting against you.
644
00:46:51,788 --> 00:46:53,056
Told by whom?
645
00:46:53,156 --> 00:46:54,991
Let me guess.
Your viper brother?
646
00:46:55,091 --> 00:46:56,492
He says that he has proof.
647
00:46:56,592 --> 00:46:58,995
He says many things,
but how many of them are true?
648
00:47:02,999 --> 00:47:04,367
I can't let you leave.
649
00:47:04,467 --> 00:47:07,170
If you have me dragged back,
I will take my own life.
650
00:47:07,270 --> 00:47:08,538
No, you...
651
00:47:14,711 --> 00:47:15,945
I beg you.
652
00:47:17,313 --> 00:47:18,514
Please stay.
653
00:47:20,116 --> 00:47:21,517
Let me protect you.
654
00:47:24,587 --> 00:47:26,055
Let me prove that to you.
655
00:47:29,726 --> 00:47:30,660
On one condition.
656
00:47:33,596 --> 00:47:35,665
Now you let me protect you.
657
00:47:37,400 --> 00:47:40,369
They will never accept me
as your consort.
658
00:47:40,970 --> 00:47:43,139
The Romans hate foreign queens.
659
00:47:43,239 --> 00:47:44,574
Then they will just have
to learn to accept you.
660
00:47:45,708 --> 00:47:46,709
Cleopatra?
661
00:47:47,877 --> 00:47:50,413
Candace of Kush? Boudicca?
662
00:47:52,014 --> 00:47:53,616
Were they accepted?
663
00:47:53,716 --> 00:47:57,320
To be with a foreign queen
only weakens you in their eyes.
664
00:47:58,755 --> 00:47:59,989
To be strong,
665
00:48:01,891 --> 00:48:03,426
you must do the opposite.
666
00:48:05,628 --> 00:48:07,530
You must take a Roman wife
667
00:48:08,631 --> 00:48:12,335
of a good and august family
of wealth and power,
668
00:48:12,435 --> 00:48:14,036
of long standing.
669
00:48:16,172 --> 00:48:17,540
Put me in the shadows.
670
00:48:20,243 --> 00:48:21,677
It is best for you.
671
00:48:26,249 --> 00:48:28,017
And what do you think
is best for you?
672
00:48:29,819 --> 00:48:34,023
I am a conquered queen.
My place is in the shadows.
673
00:49:03,619 --> 00:49:06,355
You are not as heartless
as you pretend.
674
00:49:07,090 --> 00:49:08,524
Don't be so sure.
675
00:49:09,158 --> 00:49:11,627
The children look up to you.
676
00:49:11,728 --> 00:49:13,429
That's because they're children.
677
00:49:13,963 --> 00:49:15,531
They look up to anyone
678
00:49:15,631 --> 00:49:18,434
who will give them
a few scraps of food
and an occasional coin.
679
00:49:18,901 --> 00:49:20,002
I did.
680
00:49:20,103 --> 00:49:23,206
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
681
00:49:23,306 --> 00:49:25,641
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
682
00:49:32,582 --> 00:49:34,550
(IN ENGLISH)
How many languages do you speak?
683
00:49:36,486 --> 00:49:37,620
Not enough.
684
00:49:38,187 --> 00:49:39,789
You use them to great effect.
685
00:49:40,790 --> 00:49:41,824
Really?
686
00:49:42,258 --> 00:49:43,726
You disarm people.
687
00:49:44,427 --> 00:49:46,396
Get them to do what you want.
688
00:49:47,263 --> 00:49:48,664
That's how you see it.
689
00:49:53,136 --> 00:49:54,637
TENAX: Good day.
690
00:49:55,938 --> 00:49:58,508
-Which you owe to me
-To some degree.
691
00:49:58,608 --> 00:50:01,878
And to that degree, you will
pay me and my daughter more.
692
00:50:01,978 --> 00:50:03,513
-Will I?
-Mm-hmm.
693
00:50:03,613 --> 00:50:06,816
Aura's salary up by half,
and mine tripled.
694
00:50:06,916 --> 00:50:08,684
(CHUCKLES)
695
00:50:08,785 --> 00:50:09,719
You overreach.
696
00:50:10,787 --> 00:50:12,088
Fine.
697
00:50:12,188 --> 00:50:14,457
We'll leave
your rat-infested insula
698
00:50:14,557 --> 00:50:16,826
and find work
at another betting tavern.
699
00:50:28,638 --> 00:50:31,107
I'll increase
Aura's by a quarter,
and double yours.
700
00:50:31,207 --> 00:50:35,344
Keep bringing in the revenue
like you did today for a month,
and we'll talk again.
701
00:50:35,445 --> 00:50:36,946
That's too long. One week.
702
00:50:37,046 --> 00:50:38,481
-Two.
-Agreed.
703
00:50:42,785 --> 00:50:44,187
You'll do well in Rome.
704
00:50:45,354 --> 00:50:47,557
I am not here for that.
705
00:50:47,657 --> 00:50:50,660
It will take a lot more money
to buy Jula's freedom.
706
00:50:50,760 --> 00:50:54,564
And Kwame, a gladiator,
probably impossible.
707
00:50:55,631 --> 00:50:57,166
I will find a way.
708
00:50:58,968 --> 00:51:00,870
(INTENSE MUSIC PLAYING)
709
00:51:28,097 --> 00:51:30,199
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
710
00:52:10,006 --> 00:52:10,940
Please.
711
00:52:12,875 --> 00:52:13,943
Please wait.
712
00:52:15,411 --> 00:52:16,679
I have an entreaty.
713
00:52:19,449 --> 00:52:21,684
As does every other person
in Rome.
714
00:52:21,784 --> 00:52:24,687
I beg of you. My children
have been taken from me.
715
00:52:26,989 --> 00:52:30,326
My... My son is a gladiator
at the Ludus Magnus,
716
00:52:30,426 --> 00:52:32,829
and my daughter,
717
00:52:33,196 --> 00:52:34,497
she's a slave
718
00:52:34,597 --> 00:52:36,632
in the house of your parents.
719
00:52:42,505 --> 00:52:44,974
I am told that
you have it in your power
720
00:52:45,074 --> 00:52:48,644
to free those condemned
and those held as slaves.
721
00:52:50,346 --> 00:52:51,714
No, not me.
722
00:52:53,449 --> 00:52:54,784
But my matron.
723
00:52:56,486 --> 00:52:57,920
(TEARFULLY) Could you help me?
724
00:53:00,022 --> 00:53:04,327
Would that my mother had
had tears for her daughter,
as you do for yours.
725
00:53:10,466 --> 00:53:11,768
I will speak to my matron.
726
00:53:14,070 --> 00:53:15,338
Return on the Ides,
727
00:53:15,438 --> 00:53:17,907
I will give you an answer
by then. Now, go.
728
00:53:32,321 --> 00:53:34,857
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
729
00:53:48,204 --> 00:53:49,906
(URINATING)
730
00:53:57,380 --> 00:53:58,748
(EXHALES)
731
00:54:02,085 --> 00:54:03,786
Quintus.
732
00:54:05,888 --> 00:54:07,123
It's been a while.
733
00:54:07,924 --> 00:54:10,126
Keep your hands
where I can see 'em.
734
00:54:10,226 --> 00:54:12,462
Or I'll sever
your spine at the root.
735
00:54:14,964 --> 00:54:15,932
Ursus?
736
00:54:20,203 --> 00:54:22,939
The boy you left to burn.
737
00:54:25,808 --> 00:54:28,211
It was me who suffered
the consequences.
738
00:54:28,311 --> 00:54:29,479
I thought you were dead.
739
00:54:29,579 --> 00:54:31,814
-(GRUNTS)
-Worse!
740
00:54:34,083 --> 00:54:38,287
I was sold as a galley slave.
Endless years in hell.
741
00:54:38,388 --> 00:54:41,524
Luckily, I was drafted
into the Roman Army,
742
00:54:41,624 --> 00:54:43,493
and fought for them for years.
743
00:54:43,593 --> 00:54:45,728
It was easy to find you.
744
00:54:45,828 --> 00:54:49,799
After all the endless talk
about going to Rome
745
00:54:49,899 --> 00:54:54,103
and work in the famous
Circus Maximus.
746
00:54:56,439 --> 00:54:57,807
(GROANS SOFTLY)
747
00:55:00,076 --> 00:55:03,746
You know the punishment
for a slave killing his master
748
00:55:04,380 --> 00:55:06,749
is crucifixion.
749
00:55:07,350 --> 00:55:09,118
But that's too quick for you.
750
00:55:09,552 --> 00:55:11,487
(BOTH GRUNTING)
751
00:55:23,199 --> 00:55:24,867
(GRUNTING)
752
00:55:28,037 --> 00:55:29,005
(GROANS)
753
00:55:31,474 --> 00:55:33,142
(YELLS)
754
00:55:40,450 --> 00:55:41,918
(GRUNTING)
755
00:55:58,501 --> 00:56:00,169
(GRUNTING)
756
00:56:06,976 --> 00:56:09,245
I'm gonna drown you
in your own piss!
757
00:56:09,746 --> 00:56:11,914
(TENAX GAGGING AND GASPING)
758
00:56:16,486 --> 00:56:18,521
(URSUS GRUNTING)
759
00:56:22,458 --> 00:56:23,993
(CHOKING)
760
00:56:25,061 --> 00:56:26,529
(GRUNTS)
761
00:56:38,841 --> 00:56:41,077
I'm not gonna kill you.
762
00:56:41,177 --> 00:56:44,213
I'm gonna squeeze
all the money out of you.
763
00:56:44,313 --> 00:56:46,816
I'm gonna take
everything from you.
764
00:56:47,483 --> 00:56:49,252
(PANTING)
765
00:56:52,555 --> 00:56:54,957
I'm not going to let you
get away with this!
766
00:56:57,226 --> 00:56:58,194
(YELLS)
767
00:57:06,736 --> 00:57:09,005
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
51115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.