Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,529 --> 00:00:08,529
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,529 --> 00:00:11,432
PASSUS: For the first time
in history,
3
00:00:11,532 --> 00:00:13,300
the Gold Faction!
4
00:00:13,401 --> 00:00:14,468
Hyah!
5
00:00:14,568 --> 00:00:15,569
(EXCLAIMS)
6
00:00:17,538 --> 00:00:21,308
CALA: Two thousand sesterces
for my daughter Aura's freedom.
7
00:00:22,076 --> 00:00:23,477
CARPO: By the Gods.
8
00:00:23,577 --> 00:00:28,349
VESPASIAN: An Emperor of Rome
must die standing
to become divine.
9
00:00:28,449 --> 00:00:30,618
-(PEOPLE CLAMORING)
-(MAN YELLS)
10
00:00:38,125 --> 00:00:40,361
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
11
00:00:46,434 --> 00:00:47,401
(GRUNTS)
12
00:00:54,208 --> 00:00:56,310
TITUS: How many dead?
13
00:00:56,410 --> 00:01:00,648
About 200. Fighting still
continues in the Suburra.
14
00:01:02,049 --> 00:01:03,484
My father's funeral?
15
00:01:04,452 --> 00:01:05,653
Safe to go ahead tomorrow.
16
00:01:12,827 --> 00:01:14,161
TITUS: Senators.
17
00:01:14,261 --> 00:01:15,963
I thought the intention
of these games
18
00:01:16,063 --> 00:01:18,232
was to calm the citizens,
not inflame them.
19
00:01:18,332 --> 00:01:20,568
The problem is
this new Gold Faction.
20
00:01:20,668 --> 00:01:24,038
Things were stable when
we were just the four of us.
21
00:01:24,138 --> 00:01:25,439
What do you expect
when a new faction
22
00:01:25,539 --> 00:01:27,942
is owned by a plebeian
and a damned Syrian.
23
00:01:28,042 --> 00:01:29,844
It gives the lower orders ideas.
24
00:01:29,944 --> 00:01:32,213
So, what do you counsel?
25
00:01:32,313 --> 00:01:34,281
Simple, end the Gold Faction.
26
00:01:34,982 --> 00:01:36,283
Interesting.
27
00:01:39,086 --> 00:01:40,421
Let's put that aside
for one moment.
28
00:01:40,521 --> 00:01:43,391
I have a greater concern
about which I would
welcome your input.
29
00:01:43,491 --> 00:01:45,259
This is since
the time of the kings
30
00:01:45,359 --> 00:01:50,731
only three Romans,
Julius Caesar, Caesar Augustus
and Claudius have been
31
00:01:50,831 --> 00:01:53,534
deified, declared Gods.
32
00:01:56,037 --> 00:02:01,175
My father,
the Great Emperor Vespasian,
should, too, be deified,
33
00:02:02,910 --> 00:02:04,311
and join them as a God.
34
00:02:07,515 --> 00:02:09,850
-(CLEARS THROAT)
-That's a bold request.
35
00:02:09,950 --> 00:02:13,688
The priests and augers tell us
that he has earned
his rightful place
36
00:02:13,788 --> 00:02:15,322
among the Immortals.
37
00:02:17,191 --> 00:02:19,126
Just as your four factions
have earned you
38
00:02:19,226 --> 00:02:23,330
the exclusive right
to run at Circus Maximus.
39
00:02:27,301 --> 00:02:29,236
I bow to the priests.
40
00:02:30,171 --> 00:02:32,206
And we'll move in the Senate
41
00:02:32,306 --> 00:02:34,408
to deify the Emperor Vespasian.
42
00:02:35,710 --> 00:02:36,677
As will I.
43
00:02:41,115 --> 00:02:42,216
How does it look?
44
00:02:42,316 --> 00:02:43,784
-ELIA: Gold!
-MAN: A flag!
45
00:02:43,884 --> 00:02:45,753
(MEN CLAMORING)
46
00:02:51,125 --> 00:02:52,493
Down with those!
47
00:02:55,329 --> 00:02:57,431
By order of Emperor
Titus Caesar Vespasianus,
48
00:02:57,531 --> 00:02:59,667
permission to run
in Circus Maximus
49
00:02:59,767 --> 00:03:02,570
is hereby withdrawn
from the Gold Faction.
50
00:03:03,938 --> 00:03:05,406
Let's go.
51
00:03:08,743 --> 00:03:09,710
Fonsoa, wait!
52
00:03:15,916 --> 00:03:17,585
-Calm down.
-Calm down?
53
00:03:18,452 --> 00:03:19,653
I quit the Blue.
54
00:03:20,654 --> 00:03:24,191
I told Marsus and Antonia
to go fuck themselves.
55
00:03:24,291 --> 00:03:25,960
Better they fuck themselves
than you fuck her.
56
00:03:26,060 --> 00:03:28,262
No, no, don't make jokes.
57
00:03:28,362 --> 00:03:30,631
I am the one
being fucked by you.
58
00:03:31,699 --> 00:03:36,370
Atargatis, why did I listen
to this Roman fool?
59
00:03:37,405 --> 00:03:39,840
Scorpus is the best driver
in Rome, best ever,
60
00:03:40,608 --> 00:03:42,343
highest paid in history.
61
00:03:42,443 --> 00:03:45,246
And I threw it all away
for this "golden shitshow"?
62
00:03:45,346 --> 00:03:48,282
Scorpus, settle yourself.
63
00:03:48,382 --> 00:03:50,818
Your greatness
goes unquestioned.
64
00:03:50,918 --> 00:03:51,852
I can fix this.
65
00:03:51,952 --> 00:03:53,654
LETO: I believe
these are my chariots.
66
00:03:59,093 --> 00:04:00,428
Gavros?
67
00:04:06,267 --> 00:04:07,735
Ah, White!
68
00:04:09,236 --> 00:04:10,771
Take them out immediately.
69
00:04:11,939 --> 00:04:13,774
Wait. No, no!
70
00:04:14,241 --> 00:04:18,145
Elia! Peace! Peace!
71
00:04:18,245 --> 00:04:21,449
You're nothing more
than common thieves!
72
00:04:21,549 --> 00:04:23,784
-I paid for those.
-So did I.
73
00:04:30,991 --> 00:04:32,693
Well, I didn't actually
pay for them.
74
00:04:33,327 --> 00:04:34,862
But I was thinking about it.
75
00:04:36,831 --> 00:04:37,798
I'm done.
76
00:04:38,866 --> 00:04:41,669
No more Gold Faction
for Scorpus.
77
00:04:41,769 --> 00:04:43,637
I'm out. (SPITS)
78
00:04:44,105 --> 00:04:45,539
Out!
79
00:04:51,579 --> 00:04:53,814
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
80
00:06:27,975 --> 00:06:29,910
(RATTLING)
81
00:06:55,569 --> 00:06:58,706
By the grace and power
of the Gods,
82
00:06:58,806 --> 00:07:03,344
we crown
Titus Flavius Vespasianus,
83
00:07:03,444 --> 00:07:05,880
Leader and Emperor of Rome.
84
00:07:05,980 --> 00:07:07,548
(ALL APPLAUDING)
85
00:07:08,449 --> 00:07:10,317
CALA: Who are those women?
86
00:07:10,418 --> 00:07:12,486
The Vestal Virgins,
87
00:07:12,586 --> 00:07:15,690
guardians of Rome's
eternal flame,
88
00:07:15,790 --> 00:07:20,828
untouched, unmarried,
loved only by the city itself.
89
00:07:21,395 --> 00:07:24,231
They have great powers.
90
00:07:24,331 --> 00:07:30,104
A mere look from one of them
can save a condemned man.
91
00:07:30,204 --> 00:07:33,674
A touch can set a slave free.
92
00:07:38,679 --> 00:07:41,682
That one, I was her witness.
93
00:07:41,782 --> 00:07:44,618
She's the daughter
of my mistress Antonia.
94
00:07:45,086 --> 00:07:46,787
She was only seven
95
00:07:47,688 --> 00:07:49,590
when the Vestals took her.
96
00:07:49,690 --> 00:07:53,994
She cried, begging her parents
not to give her away.
97
00:07:56,330 --> 00:07:58,065
How could a mother do that?
98
00:08:07,174 --> 00:08:08,676
(RATTLING)
99
00:08:13,681 --> 00:08:15,816
Father, I don't wish
to offend you. But are you mad?
100
00:08:16,283 --> 00:08:17,785
A tax on urine?
101
00:08:17,885 --> 00:08:19,887
It's not a tax on urine,
102
00:08:20,688 --> 00:08:24,125
it is a tax
on the sale of urine.
103
00:08:24,225 --> 00:08:26,427
Urine bleaches white,
104
00:08:26,527 --> 00:08:29,630
the clothes that we wear.
Do you understand?
105
00:08:32,400 --> 00:08:34,702
Money, smell it.
106
00:08:36,303 --> 00:08:37,605
Smell it.
107
00:08:40,674 --> 00:08:42,476
Do you find
that smell offensive?
108
00:08:42,576 --> 00:08:44,645
-It has no smell.
-Precisely.
109
00:08:45,813 --> 00:08:48,816
Money, it pays for our legions.
110
00:08:48,916 --> 00:08:51,919
It helps us supply our citizens
with baths for their health,
111
00:08:52,019 --> 00:08:55,990
so that they don't rise up
and slit our throats.
112
00:09:00,027 --> 00:09:00,995
Money.
113
00:09:01,862 --> 00:09:04,732
An emperor,
even a prospective one,
114
00:09:05,366 --> 00:09:09,103
knows that money does not stink.
115
00:09:09,203 --> 00:09:10,838
It can build your legacy.
116
00:09:17,111 --> 00:09:18,746
Brother. Brother.
117
00:09:32,226 --> 00:09:33,694
Romans,
118
00:09:34,562 --> 00:09:37,365
I, Titus Flavius Vespasian,
119
00:09:37,465 --> 00:09:40,634
stand before you, an emperor,
120
00:09:42,236 --> 00:09:43,237
general,
121
00:09:44,305 --> 00:09:45,806
and a grieving son.
122
00:09:46,774 --> 00:09:49,510
My father gave you
the Flavian Amphitheater
123
00:09:49,610 --> 00:09:52,046
to hold the greatest games
on Earth.
124
00:09:55,015 --> 00:09:56,050
My legacy,
125
00:09:57,818 --> 00:10:02,256
I shall reconstruct
the Aqueduct Virgo now in ruin.
126
00:10:02,356 --> 00:10:03,257
(ALL APPLAUDING)
127
00:10:03,357 --> 00:10:06,894
Water will flow
for the benefit of every Roman.
128
00:10:06,994 --> 00:10:11,098
And once more, I will give you
the greatest public baths
129
00:10:12,166 --> 00:10:14,101
ever seen by man.
130
00:10:14,201 --> 00:10:16,070
(PEOPLE APPLAUDING)
131
00:10:25,346 --> 00:10:27,548
(SIGHS) Move everything in.
132
00:10:27,648 --> 00:10:28,783
Yes, my queen.
133
00:10:28,883 --> 00:10:30,785
Yes, bring that one
and this one, women.
134
00:10:30,885 --> 00:10:32,920
Yes, this one first, go on,
go ahead, go ahead.
135
00:10:36,290 --> 00:10:39,093
-May I have a word, my love?
-TITUS: Can it wait?
136
00:10:42,463 --> 00:10:47,268
Tell me, who is going to
build these baths
and remake Rome for you?
137
00:10:47,368 --> 00:10:48,936
We'll talk about that later.
138
00:10:49,036 --> 00:10:52,773
You promised
you would free my people
after you became Emperor,
139
00:10:55,009 --> 00:10:57,244
but I see now you had
no intention of doing so.
140
00:10:58,112 --> 00:11:01,148
You sought such a promise,
I never gave it.
141
00:11:02,516 --> 00:11:03,718
Not in so many words.
142
00:11:03,818 --> 00:11:05,419
My words were precise.
143
00:11:05,519 --> 00:11:06,854
I told you I would do it
144
00:11:06,954 --> 00:11:08,723
if it was in
the interest of Rome.
145
00:11:08,823 --> 00:11:10,224
A vision has told me otherwise.
146
00:11:10,324 --> 00:11:11,692
A vision?
147
00:11:11,792 --> 00:11:13,494
Yes, my father spoke to me
from the Elysian Fields,
148
00:11:13,594 --> 00:11:15,496
told me to build these baths
for the glory of Rome.
149
00:11:15,596 --> 00:11:18,265
As such, it pleases me
to use your people to that end.
150
00:11:18,366 --> 00:11:19,266
You lied to me.
151
00:11:28,409 --> 00:11:31,045
As you said. Later.
152
00:11:42,723 --> 00:11:44,525
The rioting has been quelled.
153
00:11:44,625 --> 00:11:48,929
But there is now fear
that the granaries
will be empty again,
154
00:11:49,030 --> 00:11:52,867
that the grain was
delayed intentionally.
155
00:11:52,967 --> 00:11:56,871
And rumors that a Flavian
was behind the food shortages.
156
00:11:56,971 --> 00:11:58,672
A... A Flavian?
157
00:11:59,874 --> 00:12:02,943
That's impossible
that it was Father,
and certainly not me,
158
00:12:03,677 --> 00:12:05,112
and that leaves...
159
00:12:08,883 --> 00:12:10,184
You're holding something back.
160
00:12:11,719 --> 00:12:13,487
You have two faults.
161
00:12:13,587 --> 00:12:15,056
What, only two?
162
00:12:15,956 --> 00:12:17,224
Two that matter.
163
00:12:17,324 --> 00:12:20,728
You love your mistress
more than you should,
164
00:12:20,828 --> 00:12:23,798
and you trust your brother
more than you ought.
165
00:12:26,500 --> 00:12:29,804
The first fault, um...
166
00:12:31,338 --> 00:12:32,306
that is my affair,.
167
00:12:33,441 --> 00:12:37,445
As for my brother, well,
I love him, true,
but I am no fool.
168
00:12:38,679 --> 00:12:42,349
You think him
behind the grain delays,
behind the riots?
169
00:12:42,450 --> 00:12:43,818
There are rumors.
170
00:12:50,491 --> 00:12:52,259
Find out if there's
substance to them.
171
00:13:08,442 --> 00:13:10,177
(INTENSE MUSIC PLAYING)
172
00:13:14,949 --> 00:13:16,250
(SPEAKING INDISTINCTLY)
173
00:13:30,231 --> 00:13:31,298
(LAUGHS)
174
00:13:32,500 --> 00:13:34,001
We have a problem.
175
00:13:37,872 --> 00:13:42,743
(CHATTERING INDISTINCTLY)
176
00:13:42,843 --> 00:13:44,412
(SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
177
00:13:44,512 --> 00:13:46,414
-MAN 1: (IN ENGLISH)
Next, come on.
-MAN 2: Two hundred on Red.
178
00:13:46,514 --> 00:13:48,015
MAN 3: We got 20 at least.
179
00:13:48,382 --> 00:13:49,984
Saranta Leuko.
180
00:13:51,685 --> 00:13:54,588
(SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
181
00:13:54,689 --> 00:13:56,223
-Sorenkto!
-Saranta?
182
00:13:56,323 --> 00:13:57,558
Saranta Leuko?
183
00:13:57,658 --> 00:13:58,993
(IN ENGLISH) Forty on white.
184
00:13:59,093 --> 00:14:01,562
(IN OTHER LANGUAGE) Move!
Shout your bets. I said move!
185
00:14:01,662 --> 00:14:03,130
(IN ENGLISH) Move.
186
00:14:03,597 --> 00:14:05,299
Shout out your bets!
187
00:14:05,399 --> 00:14:06,600
I said move.
188
00:14:06,701 --> 00:14:08,969
-(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
-MAN: (IN ENGLISH) Give me 50.
189
00:14:10,004 --> 00:14:11,739
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
190
00:14:11,839 --> 00:14:12,940
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
191
00:14:13,040 --> 00:14:14,475
(IN ENGLISH)
One hundred on blue.
192
00:14:16,010 --> 00:14:18,179
(CALA SPEAKING OTHER LANGUAGE)
193
00:14:19,013 --> 00:14:20,381
(IN ENGLISH) Fifty on blue.
194
00:14:22,750 --> 00:14:25,019
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
195
00:15:03,858 --> 00:15:05,826
Your Highness.
196
00:15:05,926 --> 00:15:08,029
It was the other owners
that convinced my brother
to get rid of the Gold Faction.
197
00:15:08,129 --> 00:15:11,232
I thought as much.
Can you get us reinstated?
198
00:15:11,332 --> 00:15:12,299
Perhaps.
199
00:15:13,501 --> 00:15:15,336
There is something
I need you to do first.
200
00:15:16,170 --> 00:15:19,640
Your predecessor,
my doer of dark deeds.
201
00:15:19,740 --> 00:15:24,378
-A certain Lucius.
-I've had the misfortune
of meeting him.
202
00:15:24,478 --> 00:15:27,148
He was not
as deep in the shadows
as we might have hoped.
203
00:15:27,248 --> 00:15:29,550
I need you
to obscure his tracks.
204
00:15:31,018 --> 00:15:34,188
TENAX: They blame you
for the grain shortages
and the food riots.
205
00:15:36,290 --> 00:15:41,128
Not yet, but suspicion
is a short step from blame.
206
00:15:42,063 --> 00:15:45,132
I'll take care of it.
It'll be my pleasure.
207
00:15:46,500 --> 00:15:49,570
And do what you can
to get our Gold Faction
reinstated again.
208
00:15:51,205 --> 00:15:53,307
That sounded
rather like a command.
209
00:15:54,875 --> 00:15:57,678
You're my client,
not my partner.
210
00:15:58,946 --> 00:16:02,349
You serve
my interests in the hope
I deign to serve yours.
211
00:16:07,421 --> 00:16:10,391
Forgive me.
I'll do what you ask.
212
00:16:22,870 --> 00:16:24,372
Who was that man with Domitian?
213
00:16:24,839 --> 00:16:26,207
His name is Tenax.
214
00:16:26,307 --> 00:16:29,210
He's from the Suburra.
And a criminal.
215
00:16:29,777 --> 00:16:31,445
I need to know more about him.
216
00:16:34,014 --> 00:16:36,283
-(NORO GRUNTING)
-(LUCIUS GROANING)
217
00:16:43,157 --> 00:16:44,759
Come for me! Come for me!
218
00:16:44,859 --> 00:16:46,327
(WOMAN MOANING)
219
00:16:48,829 --> 00:16:50,531
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
220
00:16:55,102 --> 00:16:56,404
(WOMAN GROANS)
221
00:16:59,573 --> 00:17:00,508
(NECK CRACKS)
222
00:17:02,977 --> 00:17:04,278
(WOMAN SCREAMS)
223
00:17:14,522 --> 00:17:16,290
(GROANING)
224
00:17:18,259 --> 00:17:20,428
Is there anyone else, Lucius?
225
00:17:21,495 --> 00:17:25,166
No. I told you everything.
I swear.
226
00:17:28,936 --> 00:17:30,337
(GROANS)
227
00:17:41,582 --> 00:17:42,550
Come on,
228
00:17:42,983 --> 00:17:44,685
isn't going to break.
229
00:17:44,785 --> 00:17:45,786
Give it to him harder.
230
00:17:45,886 --> 00:17:47,254
(GRUNTS)
231
00:17:51,559 --> 00:17:53,627
(WHISPERS) Something
that is of great concern.
232
00:18:07,808 --> 00:18:11,579
Brother, I expect you
to be busy with
the Queen of Jews
233
00:18:11,679 --> 00:18:12,713
this time of night.
234
00:18:12,813 --> 00:18:15,850
Careful now.
The ice you walk on
is not so thick.
235
00:18:15,950 --> 00:18:19,854
There's a man,
said to have led
the recent food riots, Lucius.
236
00:18:19,954 --> 00:18:21,756
-Do you know of him?
-No.
237
00:18:23,991 --> 00:18:25,426
Well, some say
he's of your employ.
238
00:18:25,526 --> 00:18:28,429
(SCOFFS) Some say Titus beds
monkeys and dogs.
239
00:18:28,529 --> 00:18:30,631
-Does that make it true?
-(SCOFFS)
240
00:18:34,001 --> 00:18:36,270
I do not know him, My Emperor.
241
00:18:36,370 --> 00:18:38,706
Then you will not care
that this Lucius is dead.
242
00:18:40,141 --> 00:18:41,509
Beaten first,
243
00:18:42,243 --> 00:18:43,878
perhaps for information.
244
00:18:43,978 --> 00:18:46,047
Perhaps for pleasure.
245
00:18:46,147 --> 00:18:48,282
Men seen with Lucius
are dead also.
246
00:18:48,916 --> 00:18:50,818
The Harbor Master at Ostia,
247
00:18:51,685 --> 00:18:53,421
all were involved
in grain delivery.
248
00:18:53,521 --> 00:18:55,656
As if they were covering
their tracks.
249
00:18:57,258 --> 00:18:59,493
Brother, look me in the eye.
250
00:19:02,763 --> 00:19:05,533
Did you delay the grain delivery
to embarrass me?
251
00:19:08,536 --> 00:19:10,671
You think I would
embarrass Father?
252
00:19:10,771 --> 00:19:13,774
That I'd have the mob
call for Flavian blood,
simply to embarrass you?
253
00:19:18,212 --> 00:19:19,847
-Did you?
-No.
254
00:19:20,681 --> 00:19:22,483
My brother is to be confined
to his chambers.
255
00:19:22,583 --> 00:19:23,718
-He will not leave
without my permission.
-But brother...
256
00:19:23,818 --> 00:19:27,722
And he shall remain,
until I've found
the truth of the matter.
257
00:19:27,822 --> 00:19:28,856
Leave me.
258
00:19:30,991 --> 00:19:32,860
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
259
00:19:48,109 --> 00:19:49,810
Do you believe him?
260
00:19:49,910 --> 00:19:51,178
I can't yet decide.
261
00:19:51,278 --> 00:19:53,714
The riot would have been
a risk for him also.
262
00:19:57,017 --> 00:20:01,455
There are still
the fleet captains,
but they are at sea.
263
00:20:04,392 --> 00:20:06,761
Once they make landfall,
bring them before me.
264
00:20:18,873 --> 00:20:21,175
-HERMES: Are you all right?
-DOMITIAN: Barely.
265
00:20:21,709 --> 00:20:23,310
I just came close to death.
266
00:20:23,411 --> 00:20:25,980
Do you think Berenice
is advising him?
267
00:20:26,080 --> 00:20:30,351
Of course. She knows my ire
towards her and her people.
268
00:20:30,451 --> 00:20:34,555
Killers of how many,
five thousand sons of Rome?
269
00:20:35,556 --> 00:20:37,358
Why not have Tenax
attend to her?
270
00:20:37,458 --> 00:20:39,694
And incite a lover's vengeance
in my brother?
271
00:20:42,563 --> 00:20:44,098
Not all the Judeans
are comfortable
272
00:20:44,198 --> 00:20:47,401
with the idea of their queen
spreading her legs
for your brother.
273
00:20:50,271 --> 00:20:51,505
And how would you know that?
274
00:20:51,605 --> 00:20:54,208
I have ears
at the construction site.
275
00:20:54,308 --> 00:20:56,777
There are rumors
of meetings in secret,
276
00:20:56,877 --> 00:21:00,414
where the possibility
of a Spartacan revolt
is being discussed...
277
00:21:00,881 --> 00:21:02,116
One of their elders,
278
00:21:02,216 --> 00:21:07,688
the architect, Azariah,
has been heard
to call her Titus's whore.
279
00:21:11,092 --> 00:21:12,393
Well done.
280
00:21:12,960 --> 00:21:13,928
See,
281
00:21:15,563 --> 00:21:19,533
I am more than
an ass and a mouth.
282
00:21:21,435 --> 00:21:23,404
We'll drive a wedge
between them,
283
00:21:24,305 --> 00:21:25,606
my brother
284
00:21:26,307 --> 00:21:27,641
and his whore.
285
00:21:30,711 --> 00:21:31,712
Out!
286
00:21:50,097 --> 00:21:51,032
(RINGS)
287
00:21:54,602 --> 00:21:56,037
I need to speak
with my daughter,
288
00:21:56,704 --> 00:21:57,705
please.
289
00:22:04,045 --> 00:22:05,546
-Mother.
-(CHUCKLES SOFTLY)
290
00:22:07,348 --> 00:22:09,717
-I cannot stay long.
-I know, I know.
291
00:22:12,119 --> 00:22:15,690
What do you know about
their daughter?
The priestess?
292
00:22:15,790 --> 00:22:17,692
I have never heard about
a daughter.
293
00:22:18,926 --> 00:22:19,994
They have a son.
294
00:22:21,395 --> 00:22:22,663
They often speak about him.
295
00:22:23,197 --> 00:22:25,599
Julius. Why?
296
00:22:26,600 --> 00:22:27,835
And Drusilla?
297
00:22:27,935 --> 00:22:31,572
Have you noticed
any routines in her outings?
298
00:22:31,672 --> 00:22:35,276
One time,
she went out at sundown
with some paltry goods.
299
00:22:35,376 --> 00:22:38,112
Good. Watch her and let me know.
300
00:22:38,212 --> 00:22:39,513
-Hmm?
-(DOOR OPENS)
301
00:22:40,347 --> 00:22:41,615
Jula!
302
00:22:43,451 --> 00:22:44,785
Go now. Go.
303
00:22:55,396 --> 00:22:58,966
The charioteer, Scorpus, Consul.
304
00:22:59,066 --> 00:23:00,801
Ah, Scorpus!
305
00:23:00,901 --> 00:23:03,838
To what do I owe the honor
of this visit?
306
00:23:03,938 --> 00:23:08,943
I've decided
that our partnership
is too valuable to end.
307
00:23:09,043 --> 00:23:13,714
Scorpus is willing,
for the right price,
308
00:23:13,814 --> 00:23:17,585
yes, to return triumphantly
to the Blue Faction.
309
00:23:17,685 --> 00:23:20,788
That's very generous
of you, Scorpus.
310
00:23:20,888 --> 00:23:22,923
But what of Xenon?
We've hired him in your stead.
311
00:23:23,024 --> 00:23:27,561
Xenon is, uh... You know,
he's a good driver, I admit,
312
00:23:27,661 --> 00:23:30,197
but he is no Scorpus.
313
00:23:30,297 --> 00:23:31,866
He's more loyal than Scorpus.
314
00:23:33,567 --> 00:23:35,970
Perhaps I owe you an apology.
315
00:23:38,372 --> 00:23:39,740
For?
316
00:23:40,408 --> 00:23:43,611
-Uh, for...
-Fucking his wife?
317
00:23:47,148 --> 00:23:48,616
In a word, yes.
318
00:23:54,021 --> 00:23:56,157
May I speak
for the two of us, my love?
319
00:23:56,724 --> 00:23:58,759
Of course, we speak as one.
320
00:23:59,393 --> 00:24:00,861
Always.
321
00:24:00,961 --> 00:24:03,831
ANTONIA: We're paying
Xenon three times
what we paid you.
322
00:24:09,837 --> 00:24:12,707
We wouldn't hire you back
even if you showed up
323
00:24:12,807 --> 00:24:15,910
with your mouth full of pearls
and an Indian ruby
324
00:24:16,010 --> 00:24:19,380
the size of a hen's egg
falling out of your ass.
325
00:24:19,480 --> 00:24:21,849
(BOTH CHUCKLE)
326
00:24:23,184 --> 00:24:24,118
Go fuck yourselves.
327
00:24:25,286 --> 00:24:27,221
Fucking Romans.
328
00:24:27,321 --> 00:24:29,323
I'd happily fuck my husband.
329
00:24:29,423 --> 00:24:30,658
(MARSUS GRUNTS)
330
00:24:31,092 --> 00:24:32,660
(BOTH MOAN)
331
00:24:32,760 --> 00:24:36,130
Anyone, as long as it's not you.
332
00:24:38,165 --> 00:24:39,066
(CLEARS THROAT)
333
00:24:42,536 --> 00:24:44,071
Right this way.
334
00:24:44,171 --> 00:24:45,239
(ANTONIA GIGGLES)
335
00:24:45,339 --> 00:24:47,108
You continue to amaze me.
336
00:24:47,341 --> 00:24:48,709
Thank you.
337
00:24:50,344 --> 00:24:52,213
(CHATTERING INDISTINCTLY)
338
00:25:01,155 --> 00:25:02,123
Ugh.
339
00:25:14,468 --> 00:25:16,237
(MAN COUGHS)
340
00:25:24,178 --> 00:25:28,015
I warned your father
to forbid you
from marrying that man.
341
00:25:31,018 --> 00:25:32,086
Caltonia.
342
00:25:35,690 --> 00:25:37,558
I'm so ashamed.
343
00:25:37,658 --> 00:25:38,926
Does your family know?
344
00:25:42,029 --> 00:25:44,865
Since my mother's death,
my uncles have abandoned us.
345
00:25:47,401 --> 00:25:49,003
Father's turned to wine,
346
00:25:49,537 --> 00:25:50,971
and our estates are gone.
347
00:25:53,040 --> 00:25:55,276
All I had were those shares
in the Blue Faction.
348
00:25:55,376 --> 00:25:57,144
I've spoken to my advocates.
349
00:25:58,012 --> 00:26:00,981
Those shares were stolen
by your husband.
350
00:26:01,482 --> 00:26:03,117
You will leave this place,
351
00:26:03,584 --> 00:26:05,186
live under my roof,
352
00:26:05,286 --> 00:26:08,723
and together,
we will enter the courts
and get back what is yours.
353
00:26:08,823 --> 00:26:10,257
You would do that for me?
354
00:26:12,293 --> 00:26:13,361
I love you, child.
355
00:26:16,030 --> 00:26:17,898
-We will get them back.
-(MAN CLEARS THROAT)
356
00:26:21,202 --> 00:26:25,039
And I will buy them from you
at an exorbitant price.
357
00:26:25,139 --> 00:26:27,908
And then you and I,
we will celebrate our...
358
00:26:29,543 --> 00:26:31,045
Our partnership.
359
00:26:33,948 --> 00:26:35,549
TENAX: Morning, Lentullus.
360
00:26:35,649 --> 00:26:37,985
I need two chariots
by the week's end.
361
00:26:38,085 --> 00:26:40,388
-No, that's impossible.
-Nothing's impossible.
362
00:26:42,590 --> 00:26:44,191
-What about these?
-Oh.
363
00:26:44,825 --> 00:26:46,961
Well, a year ago,
364
00:26:47,061 --> 00:26:49,263
I experimented with
the lightest of woods,
365
00:26:49,363 --> 00:26:52,333
and shaved the struts,
made them as thin as my finger.
366
00:26:52,800 --> 00:26:55,136
They were fast, so fast,
367
00:26:55,236 --> 00:26:58,906
but too light to get past
the weight restrictions.
368
00:26:59,006 --> 00:27:00,875
Can they be ready
by the end of the week?
369
00:27:00,975 --> 00:27:03,310
Yes, but you'll never
get them past inspection.
370
00:27:05,479 --> 00:27:06,847
Let that be my problem.
371
00:27:08,049 --> 00:27:11,552
Oh, and the, uh, golden paint,
372
00:27:11,652 --> 00:27:13,354
give it less shine.
More tasteful.
373
00:27:14,422 --> 00:27:15,890
(SIGHS)
374
00:27:16,924 --> 00:27:18,959
SCORPUS:
Thank you all for coming.
375
00:27:19,060 --> 00:27:22,797
We do this all together,
just like you Romans.
376
00:27:22,897 --> 00:27:25,399
Yes? Much more efficient.
377
00:27:25,499 --> 00:27:30,071
Yes, well, it's no secret
that we'd all be fortunate
to have you driving for us.
378
00:27:30,171 --> 00:27:32,440
And it's no secret
that you're expensive.
379
00:27:33,507 --> 00:27:35,042
That goes without saying.
380
00:27:35,142 --> 00:27:38,913
Yes, well, having lost Xenon,
clearly, I'm interested.
381
00:27:39,013 --> 00:27:41,382
-What do you need?
-Simple.
382
00:27:41,482 --> 00:27:45,319
If Scorpus is to hold
his head high in the Circus,
383
00:27:46,554 --> 00:27:48,689
he must be paid more than Xenon.
384
00:27:48,789 --> 00:27:51,359
A million eight?
No, too rich for my blood.
385
00:27:52,660 --> 00:27:53,961
I'm out.
386
00:27:54,528 --> 00:27:56,030
Good luck to you all.
387
00:27:56,297 --> 00:27:57,298
Come, boys.
388
00:28:00,534 --> 00:28:01,802
And I'm out, too.
389
00:28:01,902 --> 00:28:04,004
No, no, wait. No.
390
00:28:04,105 --> 00:28:06,140
You can't leave me
with one bidder.
391
00:28:06,240 --> 00:28:08,776
-I can win for you.
-I don't want to win.
392
00:28:08,876 --> 00:28:12,313
-Of course you do.
-I can't afford to win.
393
00:28:12,413 --> 00:28:14,048
I profit by being smart.
394
00:28:14,148 --> 00:28:16,917
I cut my costs down
and let my competitors
395
00:28:17,017 --> 00:28:20,121
thank me with gold
for helping them win.
396
00:28:21,188 --> 00:28:22,189
Good luck.
397
00:28:25,559 --> 00:28:26,494
(CHUCKLES SOFTLY)
398
00:28:27,695 --> 00:28:29,030
SCORPUS: So, here we are.
399
00:28:30,664 --> 00:28:32,266
A million eight.
400
00:28:32,366 --> 00:28:35,836
No, a million nine,
because Xenon is being paid
a million eight.
401
00:28:35,936 --> 00:28:38,439
Hmm. I don't see
anyone else bidding here.
402
00:28:41,142 --> 00:28:45,112
-It will add to your dignitas...
-(CHUCKLES)
403
00:28:45,212 --> 00:28:47,982
...to pay me more than
Marsus is paying Xenon.
404
00:28:48,082 --> 00:28:50,484
Yes. Well, I have
sufficient dignitas.
405
00:28:50,584 --> 00:28:51,919
Thank you, Scorpus.
406
00:28:52,486 --> 00:28:53,754
(SIGHS)
407
00:28:53,854 --> 00:28:55,222
Six hundred thousand.
408
00:28:56,824 --> 00:28:58,092
(CLEARS THROAT)
409
00:29:00,828 --> 00:29:04,965
Such an opening offer
hurts my feelings.
410
00:29:05,399 --> 00:29:06,467
Not an opening offer.
411
00:29:07,568 --> 00:29:08,469
It's my final one.
412
00:29:09,470 --> 00:29:11,672
I am Scorpus.
413
00:29:11,772 --> 00:29:13,941
Yes, and I'm paying.
414
00:29:16,677 --> 00:29:21,248
Look, if it will
soothe your feelings,
we can always, uh,
415
00:29:21,348 --> 00:29:23,350
tell the world
it was a million nine.
416
00:29:29,290 --> 00:29:30,257
Good boy.
417
00:29:40,901 --> 00:29:42,136
PROSTITUTE: Scorpus?
418
00:29:47,274 --> 00:29:48,209
Not now.
419
00:29:49,143 --> 00:29:51,178
But you wanted to celebrate.
420
00:29:54,648 --> 00:29:56,517
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
421
00:29:58,352 --> 00:29:59,353
(KNOCKS)
422
00:30:07,695 --> 00:30:13,000
SCORPUS: Hmm, make sure that
he gets some attention.
423
00:30:13,100 --> 00:30:15,269
He just signed with the Whites.
424
00:30:16,637 --> 00:30:18,205
(WOMAN MOANS)
425
00:30:21,742 --> 00:30:23,577
(SCORPUS MOANING)
426
00:30:25,379 --> 00:30:26,280
(DOOR OPENS)
427
00:30:27,782 --> 00:30:29,150
Oh, dear.
428
00:30:30,951 --> 00:30:32,553
I remember it being bigger.
429
00:30:33,521 --> 00:30:34,922
And firmer.
430
00:30:35,022 --> 00:30:37,692
We all get older, I suppose.
No way around it.
431
00:30:37,792 --> 00:30:39,160
Who let you in?
432
00:30:43,964 --> 00:30:45,399
I met with the Aedile Ludi.
433
00:30:45,499 --> 00:30:49,403
Good news. He'll soon be
reinstating our Gold Faction.
434
00:30:49,503 --> 00:30:52,873
New rigs ordered, the lightest
the Circus has ever seen.
435
00:30:52,973 --> 00:30:55,376
You'll be flying
like the wind, my friend.
436
00:30:56,444 --> 00:30:59,046
Soon is not now.
437
00:30:59,146 --> 00:31:01,782
I have just signed
for the Whites.
438
00:31:01,882 --> 00:31:03,517
You ungrateful little bastard.
439
00:31:03,617 --> 00:31:06,487
I pulled you from the clutches
of your mother's pimp.
440
00:31:06,587 --> 00:31:07,988
For that, I thank you.
441
00:31:08,089 --> 00:31:13,260
You, whose first three wins
were all from my fixes.
442
00:31:13,361 --> 00:31:17,598
Yes, yes, yes, yes.
You did a lot, but so did I.
443
00:31:19,533 --> 00:31:20,468
(SIGHS)
444
00:31:21,902 --> 00:31:23,204
You're right.
445
00:31:23,771 --> 00:31:26,474
My temper overtook me.
446
00:31:28,476 --> 00:31:30,444
Perhaps we should
go our separate ways.
447
00:31:30,544 --> 00:31:31,479
(SIGHS)
448
00:31:33,447 --> 00:31:35,182
Get some sleep.
449
00:31:35,282 --> 00:31:37,585
You'll need it when you drive
against my Spaniards.
450
00:31:38,819 --> 00:31:40,821
(LAUGHS)
451
00:31:40,921 --> 00:31:43,257
They remind me of you,
452
00:31:43,357 --> 00:31:45,259
you know,
when you were in your prime.
453
00:31:45,893 --> 00:31:47,361
Especially that Andria.
454
00:31:49,063 --> 00:31:51,332
Yeah, I see a day when your body
455
00:31:51,432 --> 00:31:53,601
is rotting in the spina
of the Circus,
456
00:31:53,701 --> 00:31:57,171
and he's making all of Rome
forget you ever existed.
457
00:32:00,841 --> 00:32:02,243
(SCOFFS)
458
00:32:06,747 --> 00:32:08,115
Good luck with the Whites.
459
00:32:17,725 --> 00:32:20,628
And then we are bringing in 50
Brigantine midgets.
460
00:32:20,728 --> 00:32:23,364
and pit them against
an equal number of bull-hounds.
461
00:32:23,464 --> 00:32:28,102
I mean, is there any finer way
to honor Titus Flavius' ascent?
462
00:32:28,202 --> 00:32:30,471
Dwarfs versus dogs,
463
00:32:31,405 --> 00:32:32,473
is that the best you can do?
464
00:32:32,573 --> 00:32:34,375
No. I mean, have you...
Have you seen the dogs?
465
00:32:34,475 --> 00:32:37,578
Come, come.
What else do you have?
466
00:32:37,678 --> 00:32:39,480
Oh. (CLEARS THROAT)
467
00:32:39,580 --> 00:32:44,418
Ludus Beastius has received
an interesting number
of red-assed monkeys,
468
00:32:44,518 --> 00:32:49,256
and they're all males,
and we could
build an encasement,
469
00:32:50,091 --> 00:32:52,727
a forest in the wild,
fence not too high.
470
00:32:52,827 --> 00:32:56,364
-Because the females
should not escape...
-(BOTH LAUGH)
471
00:32:57,264 --> 00:32:58,999
I mean, the females
should not escape.
472
00:32:59,100 --> 00:33:00,601
I thought you said
they were all males.
473
00:33:00,701 --> 00:33:03,170
I'm not talking
about monkey females.
474
00:33:03,270 --> 00:33:05,306
I'm talking about human females.
475
00:33:06,574 --> 00:33:10,544
Yes, because they would like
to fuck everything that moves.
476
00:33:10,644 --> 00:33:13,013
I don't think that's
to my brother's taste.
477
00:33:13,114 --> 00:33:15,783
Well, just hear me out.
478
00:33:18,386 --> 00:33:20,421
There is a grande finale.
479
00:33:21,055 --> 00:33:23,424
An absolute wonder of nature.
480
00:33:25,059 --> 00:33:27,595
The Gigantic Ghost Lion.
481
00:33:30,131 --> 00:33:32,433
White from head to tail,
482
00:33:32,533 --> 00:33:34,902
paler than the clouds
over Vesuvius.
483
00:33:35,002 --> 00:33:40,808
This fierce beast
will arise from Hades,
and devour them all.
484
00:33:40,908 --> 00:33:42,910
You're a sick man, Passus.
485
00:33:43,010 --> 00:33:44,812
Hmm. Well...
486
00:33:44,912 --> 00:33:46,380
But a white lion. Interesting.
487
00:33:46,814 --> 00:33:48,416
I wish to see it myself.
488
00:33:48,516 --> 00:33:50,251
I have to escape
my own cage first.
489
00:33:50,351 --> 00:33:52,720
Meet me at the Ludus Beastius
at midnight.
490
00:33:52,820 --> 00:33:53,788
Go.
491
00:33:54,955 --> 00:33:56,290
Go now.
492
00:33:58,793 --> 00:34:00,094
PASSUS: Door.
493
00:34:04,965 --> 00:34:06,333
I need to urinate.
494
00:34:20,214 --> 00:34:22,516
(URINATING)
495
00:34:44,438 --> 00:34:47,708
-(ANIMALS SCREECHING)
-(COUGHS)
496
00:34:51,045 --> 00:34:52,480
Domitian.
497
00:34:52,580 --> 00:34:54,582
I hope you didn't over promise.
Where is it?
498
00:34:54,682 --> 00:34:55,716
Right over here.
499
00:35:10,131 --> 00:35:11,932
(GROWLS)
500
00:35:14,802 --> 00:35:16,370
(ROARING)
501
00:35:16,737 --> 00:35:17,905
(CHUCKLES)
502
00:35:19,240 --> 00:35:21,275
How beautiful you are.
503
00:35:21,375 --> 00:35:24,645
So very beautiful,
so very deadly.
504
00:35:26,147 --> 00:35:27,782
I know exactly how I'll use you.
505
00:35:29,984 --> 00:35:30,918
You'll be my brother...
506
00:35:33,320 --> 00:35:36,691
Titus Flavius, Emperor of Rome,
507
00:35:38,926 --> 00:35:42,730
Conqueror of Jerusalem.
508
00:35:42,830 --> 00:35:46,100
I want this beast
to be a symbol of our
glorious Titus Flavianus.
509
00:35:46,200 --> 00:35:49,070
-Of course.
-A beast with an unquenchable
thirst for blood.
510
00:35:49,170 --> 00:35:54,241
Have your builders reconstruct
a replica of Jerusalem,
fit for the Circus.
511
00:35:54,341 --> 00:35:56,544
We shall celebrate
the sacking of that city!
512
00:35:57,845 --> 00:35:58,813
Allow me to ask.
513
00:35:59,413 --> 00:36:02,049
Who will the white lion attack?
514
00:36:02,149 --> 00:36:03,417
Do you have to be so dim?
515
00:36:03,517 --> 00:36:06,053
-No.
-Who do you think
lives in Jerusalem?
516
00:36:06,153 --> 00:36:07,588
-Gauls?
-Uh-uh.
517
00:36:08,789 --> 00:36:09,790
Judeans.
518
00:36:09,890 --> 00:36:10,958
Judeans.
519
00:36:16,731 --> 00:36:20,434
A cat, even one
as fierce as this,
520
00:36:20,534 --> 00:36:23,070
are terrified by the sight
and sounds of the crowd.
521
00:36:23,170 --> 00:36:25,773
Without training,
it will freeze.
522
00:36:25,873 --> 00:36:28,576
Would you like to spoil
Domitian's vision?
523
00:36:28,676 --> 00:36:30,611
Would you like to excite
his anger?
524
00:36:30,978 --> 00:36:31,912
No.
525
00:36:38,119 --> 00:36:40,021
(INTENSE MUSIC PLAYING)
526
00:36:55,069 --> 00:36:55,970
DOMITIAN: Manilius,
527
00:36:57,471 --> 00:36:59,607
my Greek boy has seen you
betting at the Circus.
528
00:37:01,442 --> 00:37:05,046
You think removing
your military garb is sufficient
to hide what you do?
529
00:37:06,013 --> 00:37:07,882
Your betting, your debts,
530
00:37:09,417 --> 00:37:11,519
your skimming from
the Praetorian payroll
531
00:37:11,619 --> 00:37:13,788
to pay those debts
has put you at risk.
532
00:37:15,589 --> 00:37:18,492
Mortal risk, but never fear,
533
00:37:19,360 --> 00:37:20,761
I have need of your service,
534
00:37:22,997 --> 00:37:25,900
for which there will be
a substantial reward.
535
00:37:33,507 --> 00:37:38,045
There's a plot amongst Judeans
to kill their queen,
my brother's consort.
536
00:37:38,145 --> 00:37:41,916
One of the architects,
Azariah, appears to be
the leader of this plot.
537
00:37:44,719 --> 00:37:47,521
I need you to arrest
some rebellious Judeans.
538
00:37:47,621 --> 00:37:50,291
-Out! Out!
-What is the meaning of this?
539
00:37:50,391 --> 00:37:52,193
-All of you, out!
-Get out of here!
540
00:37:52,293 --> 00:37:54,261
Why are you doing this?
541
00:37:54,362 --> 00:37:55,930
-(PEOPLE CLAMORING)
-(HORSE WHINNIES)
542
00:38:06,674 --> 00:38:08,809
(PEOPLE CLAMORING IN PANIC)
543
00:38:23,457 --> 00:38:24,725
AZARIAH: What do you want?
544
00:38:26,627 --> 00:38:28,095
Why are we arrested?
545
00:38:28,195 --> 00:38:32,066
I was told for sedition
and plotting to kill your Queen.
546
00:38:32,166 --> 00:38:34,969
What? Lies, both of them.
547
00:38:35,069 --> 00:38:36,470
It doesn't matter to me.
548
00:38:36,570 --> 00:38:39,106
Tomorrow you will die.
All of you.
549
00:38:40,441 --> 00:38:41,942
Killed by a lion.
550
00:38:48,049 --> 00:38:51,886
This particular lion
will likely not attack
551
00:38:52,586 --> 00:38:55,056
unless somebody
charges the beast.
552
00:38:55,623 --> 00:38:57,058
That's where you come in.
553
00:38:58,359 --> 00:39:01,862
And why should I
throw my life away
554
00:39:02,630 --> 00:39:04,098
for your convenience?
555
00:39:05,866 --> 00:39:09,437
If you do, I'll ask Passus,
the Master of Games,
556
00:39:09,537 --> 00:39:13,007
to spare
your women and children.
557
00:39:13,641 --> 00:39:15,810
(PEOPLE MURMURING)
558
00:39:22,516 --> 00:39:24,185
(CHILD CRYING)
559
00:39:30,391 --> 00:39:42,870
-(CROWD CHEERING)
-(FANFARE PLAYING)
560
00:39:42,970 --> 00:39:43,938
(GRUNTS)
561
00:39:45,072 --> 00:39:46,507
By the Gods.
562
00:39:46,607 --> 00:39:48,509
I hate being held
a prisoner here.
563
00:39:50,244 --> 00:39:51,445
Hail Emperor Titus.
564
00:39:51,545 --> 00:39:53,180
(CROWD CHEERING)
565
00:40:00,388 --> 00:40:02,023
(CHEERING CONTINUES)
566
00:40:07,528 --> 00:40:10,164
I so wish I could see
567
00:40:10,264 --> 00:40:14,001
the venom the Roman people
have for the Judeans, up close.
568
00:40:17,038 --> 00:40:17,972
Come.
569
00:40:22,810 --> 00:40:25,012
WOMAN: She's not our queen!
570
00:40:25,112 --> 00:40:27,048
(CROWD BOOING)
571
00:40:31,519 --> 00:40:33,020
MAN: Shame!
572
00:40:37,625 --> 00:40:40,428
Already a chink
in Titus's armor.
573
00:40:40,528 --> 00:40:41,896
(CHUCKLES SOFTLY)
574
00:40:41,996 --> 00:40:43,230
(DOMITIAN LAUGHS)
575
00:40:43,330 --> 00:40:44,532
Come back.
576
00:40:44,632 --> 00:40:46,834
My brother never ceases
to amaze me.
577
00:40:46,934 --> 00:40:49,103
How can he allow Berenice
to sit next to him?
578
00:40:50,004 --> 00:40:51,605
How could he have
not seen this coming?
579
00:40:51,706 --> 00:40:53,541
-PASSUS:
For the glory of Rome...
-Come.
580
00:40:53,641 --> 00:40:56,877
...and to honor
the conquest of Jerusalem!
581
00:40:59,613 --> 00:41:01,449
What is this?
582
00:41:01,549 --> 00:41:05,052
You said this pageant
was to celebrate
your accession to the throne.
583
00:41:16,030 --> 00:41:18,499
As the city burns,
584
00:41:18,599 --> 00:41:22,036
behold the barbaric Judeans,
585
00:41:24,672 --> 00:41:27,475
led by Berenice,
their Judean Queen.
586
00:41:27,575 --> 00:41:29,610
(CROWD LAUGHING)
587
00:41:38,786 --> 00:41:41,989
PASSUS: And now,
the barbaric Judeans
588
00:41:42,089 --> 00:41:46,127
will face the unparalleled
might of Rome.
589
00:41:46,227 --> 00:41:52,033
It is the very powerful
Titus Flavianus.
590
00:41:52,366 --> 00:41:53,334
Now!
591
00:41:56,604 --> 00:41:58,239
(WHITE LION ROARS)
592
00:42:05,312 --> 00:42:06,614
(ROARS)
593
00:42:07,348 --> 00:42:08,582
Open the gate!
594
00:42:08,682 --> 00:42:10,351
(SNARLING)
595
00:42:11,685 --> 00:42:14,255
-(ROARING)
-(CROWD EXCLAIMS)
596
00:42:37,411 --> 00:42:39,680
(ROARING)
597
00:42:41,182 --> 00:42:45,186
For the sake of my God,
or your Gods, do something!
598
00:42:46,754 --> 00:42:48,222
These are my people.
599
00:42:48,656 --> 00:42:49,990
CARPO: Do it.
600
00:42:51,625 --> 00:42:52,993
Do it.
601
00:42:54,095 --> 00:42:55,062
Do it!
602
00:42:57,498 --> 00:42:58,699
Do it!
603
00:42:58,799 --> 00:43:01,168
-(YELLING)
-(GROWLING)
604
00:43:01,268 --> 00:43:02,269
(GASPS)
605
00:43:08,275 --> 00:43:10,211
(CROWD CHEERING)
606
00:43:18,619 --> 00:43:20,087
End this!
607
00:43:26,260 --> 00:43:27,428
(ROARING)
608
00:43:28,829 --> 00:43:30,331
End this now!
609
00:43:37,571 --> 00:43:39,073
Do you think he's seen me?
610
00:43:41,409 --> 00:43:42,443
Yes.
611
00:43:44,445 --> 00:43:45,413
He has.
612
00:43:56,090 --> 00:43:58,959
-This time,
you've gone too far.
-(GRUNTS)
613
00:44:01,062 --> 00:44:02,229
Hear me out before you kill me.
614
00:44:02,329 --> 00:44:04,198
Weave a justification
for such effrontery?
615
00:44:04,298 --> 00:44:07,368
Yes, are you too afraid
to hear it?
616
00:44:09,503 --> 00:44:10,471
You must speak quickly.
617
00:44:10,871 --> 00:44:12,173
Speak well!
618
00:44:12,273 --> 00:44:15,309
Or this sword will be struck
right through your heart.
619
00:44:15,409 --> 00:44:17,845
I merely killed two birds
with a single stone for you.
620
00:44:17,945 --> 00:44:23,150
Those who died in the arena
were plotting to kill your
precious Queen and supplant her.
621
00:44:23,851 --> 00:44:25,453
I saved her life.
622
00:44:25,553 --> 00:44:28,022
And let the mob vent
their hatred for the Judeans.
623
00:44:28,122 --> 00:44:30,257
You see, I've heard
nothing of such a plot.
624
00:44:32,793 --> 00:44:34,161
That is your failing,
625
00:44:36,597 --> 00:44:37,832
not mine.
626
00:44:37,932 --> 00:44:40,134
I can provide witnesses,
627
00:44:40,234 --> 00:44:42,803
-and proof.
-See, witnesses,
they can be bought.
628
00:44:44,105 --> 00:44:45,806
And proof, it can be crafted.
629
00:44:54,849 --> 00:44:56,250
Well, if you think that of me,
630
00:44:57,952 --> 00:44:59,387
then use your sword.
631
00:45:28,816 --> 00:45:30,117
If I needed to,
632
00:45:31,485 --> 00:45:32,787
I would.
633
00:45:47,001 --> 00:45:49,770
-Why do you provoke him so much?
-I know.
634
00:45:49,870 --> 00:45:52,206
I should've stayed away
from that damn balcony.
635
00:45:54,075 --> 00:45:56,110
But it was just
too good of a show to miss.
636
00:45:56,911 --> 00:45:58,212
(CHUCKLES)
637
00:46:02,750 --> 00:46:04,819
(INTENSE MUSIC PLAYING)
638
00:46:21,202 --> 00:46:25,773
I blame myself for allowing you
to talk me into joining you
on the Imperial platform.
639
00:46:25,873 --> 00:46:30,578
For what? To watch
a hideous travesty
of myself being torn apart?
640
00:46:32,279 --> 00:46:34,582
-I didn't know that was planned.
-You are Emperor.
641
00:46:36,417 --> 00:46:38,652
You should have known.
642
00:46:38,753 --> 00:46:43,190
The gold of the Emperor's
coffers spent on games
you did not approve,
643
00:46:44,125 --> 00:46:45,593
under your very nose.
644
00:46:47,628 --> 00:46:51,399
I've been told that
those that were killed
were plotting against you.
645
00:46:51,766 --> 00:46:53,034
Told by whom?
646
00:46:53,134 --> 00:46:54,969
Let me guess.
Your viper brother?
647
00:46:55,069 --> 00:46:56,470
He says that he has proof.
648
00:46:56,570 --> 00:46:58,973
He says many things,
but how many of them are true?
649
00:47:02,977 --> 00:47:04,345
I can't let you leave.
650
00:47:04,445 --> 00:47:07,148
If you have me dragged back,
I will take my own life.
651
00:47:07,248 --> 00:47:08,516
No, you...
652
00:47:14,689 --> 00:47:15,923
I beg you.
653
00:47:17,291 --> 00:47:18,492
Please stay.
654
00:47:20,094 --> 00:47:21,495
Let me protect you.
655
00:47:24,565 --> 00:47:26,033
Let me prove that to you.
656
00:47:29,704 --> 00:47:30,638
On one condition.
657
00:47:33,574 --> 00:47:35,643
Now you let me protect you.
658
00:47:37,378 --> 00:47:40,347
They will never accept me
as your consort.
659
00:47:40,948 --> 00:47:43,117
The Romans hate foreign queens.
660
00:47:43,217 --> 00:47:44,552
Then they will just have
to learn to accept you.
661
00:47:45,686 --> 00:47:46,687
Cleopatra?
662
00:47:47,855 --> 00:47:50,391
Candace of Kush? Boudicca?
663
00:47:51,992 --> 00:47:53,594
Were they accepted?
664
00:47:53,694 --> 00:47:57,298
To be with a foreign queen
only weakens you in their eyes.
665
00:47:58,733 --> 00:47:59,967
To be strong,
666
00:48:01,869 --> 00:48:03,404
you must do the opposite.
667
00:48:05,606 --> 00:48:07,508
You must take a Roman wife
668
00:48:08,609 --> 00:48:12,313
of a good and august family
of wealth and power,
669
00:48:12,413 --> 00:48:14,014
of long standing.
670
00:48:16,150 --> 00:48:17,518
Put me in the shadows.
671
00:48:20,221 --> 00:48:21,655
It is best for you.
672
00:48:26,227 --> 00:48:27,995
And what do you think
is best for you?
673
00:48:29,797 --> 00:48:34,001
I am a conquered queen.
My place is in the shadows.
674
00:49:03,597 --> 00:49:06,333
You are not as heartless
as you pretend.
675
00:49:07,068 --> 00:49:08,502
Don't be so sure.
676
00:49:09,136 --> 00:49:11,605
The children look up to you.
677
00:49:11,706 --> 00:49:13,407
That's because they're children.
678
00:49:13,941 --> 00:49:15,509
They look up to anyone
679
00:49:15,609 --> 00:49:18,412
who will give them
a few scraps of food
and an occasional coin.
680
00:49:18,879 --> 00:49:19,980
I did.
681
00:49:20,081 --> 00:49:23,184
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
682
00:49:23,284 --> 00:49:25,619
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
683
00:49:32,560 --> 00:49:34,528
(IN ENGLISH)
How many languages do you speak?
684
00:49:36,464 --> 00:49:37,598
Not enough.
685
00:49:38,165 --> 00:49:39,767
You use them to great effect.
686
00:49:40,768 --> 00:49:41,802
Really?
687
00:49:42,236 --> 00:49:43,704
You disarm people.
688
00:49:44,405 --> 00:49:46,374
Get them to do what you want.
689
00:49:47,241 --> 00:49:48,642
That's how you see it.
690
00:49:53,114 --> 00:49:54,615
TENAX: Good day.
691
00:49:55,916 --> 00:49:58,486
-Which you owe to me
-To some degree.
692
00:49:58,586 --> 00:50:01,856
And to that degree, you will
pay me and my daughter more.
693
00:50:01,956 --> 00:50:03,491
-Will I?
-Mm-hmm.
694
00:50:03,591 --> 00:50:06,794
Aura's salary up by half,
and mine tripled.
695
00:50:06,894 --> 00:50:08,662
(CHUCKLES)
696
00:50:08,763 --> 00:50:09,697
You overreach.
697
00:50:10,765 --> 00:50:12,066
Fine.
698
00:50:12,166 --> 00:50:14,435
We'll leave
your rat-infested insula
699
00:50:14,535 --> 00:50:16,804
and find work
at another betting tavern.
700
00:50:28,616 --> 00:50:31,085
I'll increase
Aura's by a quarter,
and double yours.
701
00:50:31,185 --> 00:50:35,322
Keep bringing in the revenue
like you did today for a month,
and we'll talk again.
702
00:50:35,423 --> 00:50:36,924
That's too long. One week.
703
00:50:37,024 --> 00:50:38,459
-Two.
-Agreed.
704
00:50:42,763 --> 00:50:44,165
You'll do well in Rome.
705
00:50:45,332 --> 00:50:47,535
I am not here for that.
706
00:50:47,635 --> 00:50:50,638
It will take a lot more money
to buy Jula's freedom.
707
00:50:50,738 --> 00:50:54,542
And Kwame, a gladiator,
probably impossible.
708
00:50:55,609 --> 00:50:57,144
I will find a way.
709
00:50:58,946 --> 00:51:00,848
(INTENSE MUSIC PLAYING)
710
00:51:28,075 --> 00:51:30,177
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
711
00:52:09,984 --> 00:52:10,918
Please.
712
00:52:12,853 --> 00:52:13,921
Please wait.
713
00:52:15,389 --> 00:52:16,657
I have an entreaty.
714
00:52:19,427 --> 00:52:21,662
As does every other person
in Rome.
715
00:52:21,762 --> 00:52:24,665
I beg of you. My children
have been taken from me.
716
00:52:26,967 --> 00:52:30,304
My... My son is a gladiator
at the Ludus Magnus,
717
00:52:30,404 --> 00:52:32,807
and my daughter,
718
00:52:33,174 --> 00:52:34,475
she's a slave
719
00:52:34,575 --> 00:52:36,610
in the house of your parents.
720
00:52:42,483 --> 00:52:44,952
I am told that
you have it in your power
721
00:52:45,052 --> 00:52:48,622
to free those condemned
and those held as slaves.
722
00:52:50,324 --> 00:52:51,692
No, not me.
723
00:52:53,427 --> 00:52:54,762
But my matron.
724
00:52:56,464 --> 00:52:57,898
(TEARFULLY) Could you help me?
725
00:53:00,000 --> 00:53:04,305
Would that my mother had
had tears for her daughter,
as you do for yours.
726
00:53:10,444 --> 00:53:11,746
I will speak to my matron.
727
00:53:14,048 --> 00:53:15,316
Return on the Ides,
728
00:53:15,416 --> 00:53:17,885
I will give you an answer
by then. Now, go.
729
00:53:32,299 --> 00:53:34,835
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
730
00:53:48,182 --> 00:53:49,884
(URINATING)
731
00:53:57,358 --> 00:53:58,726
(EXHALES)
732
00:54:02,063 --> 00:54:03,764
Quintus.
733
00:54:05,866 --> 00:54:07,101
It's been a while.
734
00:54:07,902 --> 00:54:10,104
Keep your hands
where I can see 'em.
735
00:54:10,204 --> 00:54:12,440
Or I'll sever
your spine at the root.
736
00:54:14,942 --> 00:54:15,910
Ursus?
737
00:54:20,181 --> 00:54:22,917
The boy you left to burn.
738
00:54:25,786 --> 00:54:28,189
It was me who suffered
the consequences.
739
00:54:28,289 --> 00:54:29,457
I thought you were dead.
740
00:54:29,557 --> 00:54:31,792
-(GRUNTS)
-Worse!
741
00:54:34,061 --> 00:54:38,265
I was sold as a galley slave.
Endless years in hell.
742
00:54:38,366 --> 00:54:41,502
Luckily, I was drafted
into the Roman Army,
743
00:54:41,602 --> 00:54:43,471
and fought for them for years.
744
00:54:43,571 --> 00:54:45,706
It was easy to find you.
745
00:54:45,806 --> 00:54:49,777
After all the endless talk
about going to Rome
746
00:54:49,877 --> 00:54:54,081
and work in the famous
Circus Maximus.
747
00:54:56,417 --> 00:54:57,785
(GROANS SOFTLY)
748
00:55:00,054 --> 00:55:03,724
You know the punishment
for a slave killing his master
749
00:55:04,358 --> 00:55:06,727
is crucifixion.
750
00:55:07,328 --> 00:55:09,096
But that's too quick for you.
751
00:55:09,530 --> 00:55:11,465
(BOTH GRUNTING)
752
00:55:23,177 --> 00:55:24,845
(GRUNTING)
753
00:55:28,015 --> 00:55:28,983
(GROANS)
754
00:55:31,452 --> 00:55:33,120
(YELLS)
755
00:55:40,428 --> 00:55:41,896
(GRUNTING)
756
00:55:58,479 --> 00:56:00,147
(GRUNTING)
757
00:56:06,954 --> 00:56:09,223
I'm gonna drown you
in your own piss!
758
00:56:09,724 --> 00:56:11,892
(TENAX GAGGING AND GASPING)
759
00:56:16,464 --> 00:56:18,499
(URSUS GRUNTING)
760
00:56:22,436 --> 00:56:23,971
(CHOKING)
761
00:56:25,039 --> 00:56:26,507
(GRUNTS)
762
00:56:38,819 --> 00:56:41,055
I'm not gonna kill you.
763
00:56:41,155 --> 00:56:44,191
I'm gonna squeeze
all the money out of you.
764
00:56:44,291 --> 00:56:46,794
I'm gonna take
everything from you.
765
00:56:47,461 --> 00:56:49,230
(PANTING)
766
00:56:52,533 --> 00:56:54,935
I'm not going to let you
get away with this!
767
00:56:57,204 --> 00:56:58,172
(YELLS)
768
00:57:06,714 --> 00:57:08,983
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
769
00:57:08,983 --> 00:57:13,983
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
770
00:57:08,983 --> 00:57:18,983
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
51357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.