Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,720 --> 00:00:16,720
Miss.
2
00:00:17,000 --> 00:00:17,920
Are you alright?
3
00:00:18,040 --> 00:00:19,360
This is just the first day after
4
00:00:19,360 --> 00:00:21,120
you and Third Madam took care of Hengyu in turn.
5
00:00:21,400 --> 00:00:22,960
Are you feeling anxious already?
6
00:00:23,320 --> 00:00:25,320
Though Hengyu and I are just dozens of meters apart
7
00:00:25,480 --> 00:00:27,360
I feel really worried and upset
8
00:00:27,520 --> 00:00:29,040
to leave him under the care of someone else.
9
00:00:32,159 --> 00:00:33,400
How about we enter the room and see him?
10
00:00:34,360 --> 00:00:34,960
Miss.
11
00:00:35,920 --> 00:00:36,880
These rules
12
00:00:36,880 --> 00:00:39,080
are set by Madam herself.
13
00:00:39,280 --> 00:00:41,080
We can't break the rules by going in.
14
00:00:41,560 --> 00:00:44,320
But as the saying goes, no one would say no to a smiling face.
15
00:00:44,600 --> 00:00:45,880
If I visit her with gifts,
16
00:00:46,160 --> 00:00:47,400
Qi Wan won't turn me down.
17
00:00:47,640 --> 00:00:48,200
That's right.
18
00:00:49,760 --> 00:00:50,560
But Miss,
19
00:00:51,400 --> 00:00:53,560
I'm afraid she won't like the gifts
20
00:00:54,360 --> 00:00:56,160
we could afford with our savings.
21
00:00:58,880 --> 00:00:59,520
I have a good idea.
22
00:01:00,920 --> 00:01:01,720
Hengyu.
23
00:01:01,800 --> 00:01:03,840
Let me teach you to read.
24
00:01:05,120 --> 00:01:06,200
Turn your head. Look at the book.
25
00:01:08,640 --> 00:01:09,600
Hengyu, look at the book.
26
00:01:11,960 --> 00:01:13,760
Read after me.
27
00:01:15,080 --> 00:01:17,600
Man on earth, good at birth.
28
00:01:18,080 --> 00:01:18,440
Repeat it.
29
00:01:19,800 --> 00:01:20,640
Man on earth.
30
00:01:20,640 --> 00:01:21,240
I'm not asking you to read.
31
00:01:22,000 --> 00:01:22,800
Hengyu, repeat it.
32
00:01:24,320 --> 00:01:27,240
Man on earth, good at birth.
33
00:01:27,640 --> 00:01:28,200
Louder!
34
00:01:28,600 --> 00:01:30,840
Man on earth, good at birth.
35
00:01:30,960 --> 00:01:31,840
Louder!
36
00:01:32,240 --> 00:01:34,480
Man on earth, good at birth.
37
00:01:34,640 --> 00:01:36,840
The same nature varies on nurture.
38
00:01:37,040 --> 00:01:38,400
Auntie, I don't want to read them.
39
00:01:38,840 --> 00:01:40,040
Why?
40
00:01:40,280 --> 00:01:41,560
Studying is good to you.
41
00:01:41,720 --> 00:01:42,760
If you don't study,
42
00:01:42,760 --> 00:01:43,960
how can you bring honor to our family.
43
00:01:44,000 --> 00:01:45,680
I just don't want to read.
44
00:01:46,400 --> 00:01:47,880
You are a bad boy.
45
00:01:47,880 --> 00:01:49,200
Alright, Hengyu. Read it. Just read it.
46
00:01:49,200 --> 00:01:50,680
Miss, Du Ruofei seems to
47
00:01:50,680 --> 00:01:51,880
have something to give to you.
48
00:01:51,880 --> 00:01:52,760
She is at the door.
49
00:01:52,840 --> 00:01:54,600
Is she here to make more trouble? I...
50
00:01:54,920 --> 00:01:55,480
Changren.
51
00:01:55,840 --> 00:01:57,640
Take care of Hengyu, and make him stop crying.
52
00:01:57,880 --> 00:01:58,920
Take good care of him.
53
00:01:59,240 --> 00:02:01,200
I.. I'm going to see what Du Ruofei wants to do.
54
00:02:03,560 --> 00:02:04,880
Jiao Xing, let's go.
55
00:02:07,160 --> 00:02:08,120
Don't cry. Don't cry.
56
00:02:09,440 --> 00:02:10,160
I... I... I
57
00:02:12,520 --> 00:02:13,120
Wan.
58
00:02:15,440 --> 00:02:16,880
You look so beautiful today.
59
00:02:18,520 --> 00:02:20,800
Today? I look beautiful every day.
60
00:02:21,720 --> 00:02:23,440
Yes, you are right.
61
00:02:23,920 --> 00:02:25,720
Of course you look pretty every day.
62
00:02:25,800 --> 00:02:26,600
Right, Chun Ying?
63
00:02:27,520 --> 00:02:28,040
Yes.
64
00:02:28,560 --> 00:02:30,320
Where are you doing?
65
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Hengyu want flowers.
66
00:02:32,000 --> 00:02:32,800
I'm going to pick it for him.
67
00:02:33,000 --> 00:02:34,440
Let me go with you.
68
00:02:34,760 --> 00:02:35,280
No need.
69
00:02:37,040 --> 00:02:38,440
I can do it myself.
70
00:02:38,520 --> 00:02:39,600
Hengyu needs a quiet place
71
00:02:39,640 --> 00:02:40,960
to read books.
72
00:02:41,520 --> 00:02:41,960
Chun Ying.
73
00:02:44,120 --> 00:02:45,680
I specially prepared
74
00:02:45,680 --> 00:02:46,880
this gift for you, Wan.
75
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
It's made with natural material.
76
00:02:48,040 --> 00:02:48,920
You can try it on.
77
00:02:49,960 --> 00:02:51,560
Leave it here. I'm no hungry now.
78
00:02:51,920 --> 00:02:53,840
Madam, this is lip balm.
79
00:02:53,920 --> 00:02:55,000
Ms. Du made it for you personally.
80
00:02:55,920 --> 00:02:57,200
Oh, lip balm.
81
00:02:57,200 --> 00:02:58,480
I thought it would be something else.
82
00:02:59,360 --> 00:03:00,320
This is lipstick.
83
00:03:00,400 --> 00:03:01,560
You can apply it to your lips
84
00:03:01,560 --> 00:03:02,520
with this small brush.
85
00:03:02,600 --> 00:03:04,320
I will make it in more colors in the future,
86
00:03:04,520 --> 00:03:06,760
such as strawberry pink, maple red,
87
00:03:06,800 --> 00:03:07,280
and light purple.
88
00:03:07,280 --> 00:03:08,040
Alright.
89
00:03:08,040 --> 00:03:10,120
I don't need that much lipsticks.
90
00:03:10,480 --> 00:03:11,960
Let me help you try them in the room
91
00:03:14,560 --> 00:03:16,560
I think we can try them in that pavilion.
92
00:03:16,640 --> 00:03:17,760
We can enjoy sunshine and wind there.
93
00:03:17,920 --> 00:03:19,120
Jiao Xing, bring me a mirror.
94
00:03:19,480 --> 00:03:19,800
Alright.
95
00:03:20,640 --> 00:03:21,600
Pavilion is a good choice.
96
00:03:22,440 --> 00:03:22,880
Let's go.
97
00:03:28,800 --> 00:03:30,720
You look so pretty, Miss.
98
00:03:36,920 --> 00:03:38,400
This is red.
99
00:03:38,600 --> 00:03:39,480
You can try
100
00:03:39,480 --> 00:03:40,400
rose red later.
101
00:03:43,040 --> 00:03:44,920
But I feel like it's too sticky.
102
00:03:45,840 --> 00:03:47,560
That's what lipsticks should be like.
103
00:03:47,640 --> 00:03:48,680
It can keep your lips moist.
104
00:03:49,000 --> 00:03:51,200
Elizabeth Taylor once said that
105
00:03:51,480 --> 00:03:53,400
the first makeup product a woman has
106
00:03:53,480 --> 00:03:54,600
should be a lipstick.
107
00:03:56,040 --> 00:03:58,080
Taylor? Which village is she from?
108
00:03:58,600 --> 00:03:59,760
I have properties in two counties.
109
00:03:59,800 --> 00:04:01,120
But I never heard that name before.
110
00:04:02,320 --> 00:04:03,960
It doesn't matter.
111
00:04:04,240 --> 00:04:06,000
What matters is that this lipstick can make you look better.
112
00:04:06,160 --> 00:04:07,520
It can also make your lip lines less visible.
113
00:04:07,560 --> 00:04:08,520
I specially added
114
00:04:08,560 --> 00:04:09,920
some pearl powder into it.
115
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
It will make your lips
116
00:04:11,160 --> 00:04:12,600
look shining.
117
00:04:14,000 --> 00:04:14,640
Fine.
118
00:04:14,760 --> 00:04:16,600
I will take them then.
119
00:04:20,320 --> 00:04:21,920
Can I go to
120
00:04:21,920 --> 00:04:23,040
play with Hengyu for a while?
121
00:04:23,800 --> 00:04:24,320
Jiao Xing.
122
00:04:24,680 --> 00:04:25,760
What is Hengyu doing?
123
00:04:26,600 --> 00:04:28,160
He... he is having a nap.
124
00:04:28,440 --> 00:04:29,120
As you heard,
125
00:04:29,200 --> 00:04:30,280
Hengyu is having a nap.
126
00:04:30,520 --> 00:04:31,400
You'd better not disturb him.
127
00:04:31,840 --> 00:04:32,920
If he misses you,
128
00:04:33,080 --> 00:04:33,720
I will invite you here.
129
00:04:35,200 --> 00:04:36,720
Can I just take a look at the door?
130
00:04:36,760 --> 00:04:37,840
Just take a look. Can I?
131
00:04:38,320 --> 00:04:40,680
I will take him to see you when he wakes up.
132
00:04:40,760 --> 00:04:41,440
You can go back now.
133
00:04:41,960 --> 00:04:42,600
Then...
134
00:04:44,240 --> 00:04:44,800
Then...
135
00:04:46,240 --> 00:04:48,280
Please give these toys to him.
136
00:04:48,360 --> 00:04:49,960
These are his favorite toys.
137
00:04:53,760 --> 00:04:55,160
I see. I will give them to him.
138
00:04:55,680 --> 00:04:56,960
Jiao Xing, let's go.
139
00:04:57,440 --> 00:04:57,960
Yeah.
140
00:05:17,240 --> 00:05:17,960
Well.
141
00:05:18,640 --> 00:05:20,880
I guess you all have finished your dinner.
142
00:05:20,960 --> 00:05:22,800
You all know
143
00:05:23,360 --> 00:05:26,040
why I invited you here for dinner, don't you?
144
00:05:26,800 --> 00:05:28,320
I want to discuss with you
145
00:05:28,360 --> 00:05:29,880
who should have
146
00:05:30,680 --> 00:05:31,840
Yu'er's custody.
147
00:05:32,720 --> 00:05:33,400
I vote for Ruofei.
148
00:05:33,760 --> 00:05:35,120
I vote for Wan'er unconditionally.
149
00:05:37,600 --> 00:05:39,560
I'm sorry, Wan. I vote for Ruofei.
150
00:05:39,720 --> 00:05:41,040
Xun Changle! I...
151
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
I think
152
00:05:55,120 --> 00:05:56,440
it's better to let
153
00:05:58,840 --> 00:06:01,000
Wan'er take care of Yu'er.
154
00:06:01,200 --> 00:06:01,960
Mother.
155
00:06:02,800 --> 00:06:04,560
Now, it's two votes against two.
156
00:06:04,880 --> 00:06:06,960
Who is going to have Hengyu's custody?
157
00:06:07,360 --> 00:06:08,840
We must make a decision today.
158
00:06:13,600 --> 00:06:15,440
Here he comes.
159
00:06:15,720 --> 00:06:16,520
Madam.
160
00:06:18,200 --> 00:06:19,440
Why is everyone here today?
161
00:06:19,920 --> 00:06:21,480
It looks like I came at the right time.
162
00:06:28,360 --> 00:06:29,840
Why are you all looking so serious?
163
00:06:30,680 --> 00:06:33,680
Shouldn't I come?
164
00:06:33,680 --> 00:06:35,760
No, you came just at the right time.
165
00:06:36,160 --> 00:06:37,440
We are discussing
166
00:06:37,440 --> 00:06:39,680
whether to let Ruofei and Changhao
167
00:06:39,680 --> 00:06:40,720
or let Qi Wan and Changren to take care of Hengyu.
168
00:06:41,560 --> 00:06:42,160
Who will you vote for?
169
00:06:42,720 --> 00:06:43,760
Your vote
170
00:06:44,360 --> 00:06:45,960
matters very much.
171
00:06:47,560 --> 00:06:48,120
Sure enough.
172
00:06:48,600 --> 00:06:50,440
I shouldn't have come.
173
00:06:50,440 --> 00:06:51,480
Madam, I will visit you another day.
174
00:06:51,480 --> 00:06:52,360
Come back and sit down.
175
00:06:54,440 --> 00:06:55,000
Vote.
176
00:06:55,840 --> 00:06:58,000
This is a very serious matter.
177
00:06:59,160 --> 00:06:59,880
Wan.
178
00:07:00,840 --> 00:07:02,440
Of course, I will vote for Ruofei.
179
00:07:05,720 --> 00:07:06,240
Mother.
180
00:07:06,400 --> 00:07:08,960
Now, it's two votes against three.
181
00:07:09,240 --> 00:07:11,320
So it will be Ruofei to take care of Hengyu.
182
00:07:11,920 --> 00:07:13,600
It's settled then.
183
00:07:16,520 --> 00:07:17,240
Hold on!
184
00:07:18,800 --> 00:07:19,480
I vote for Wan.
185
00:07:21,440 --> 00:07:22,400
Are you crazy?
186
00:07:24,480 --> 00:07:25,040
Ruofei.
187
00:07:26,360 --> 00:07:26,880
Calm down.
188
00:07:28,440 --> 00:07:29,080
Wan.
189
00:07:30,000 --> 00:07:32,800
I don't want to fight you for Hengyu.
190
00:07:33,760 --> 00:07:35,160
I'm bound to...
191
00:07:37,200 --> 00:07:39,280
I mean I won't have the chance
192
00:07:39,280 --> 00:07:40,280
keep him company while he grows up.
193
00:07:41,360 --> 00:07:42,720
It's just that
194
00:07:43,480 --> 00:07:45,600
he is not like other kids.
195
00:07:46,200 --> 00:07:47,640
So we need educate him according to his aptitude.
196
00:07:48,960 --> 00:07:50,160
I can tell that
197
00:07:50,520 --> 00:07:51,640
you are a kind-hearted person
198
00:07:51,840 --> 00:07:52,960
with a strong sense of responsibility.
199
00:07:53,480 --> 00:07:54,360
So
200
00:07:56,480 --> 00:07:57,440
I'd like to propose a toast to you.
201
00:08:03,480 --> 00:08:05,240
Thank you. I'll drain my cup.
202
00:08:13,120 --> 00:08:15,640
Well, it's settled then.
203
00:08:16,240 --> 00:08:18,000
Wan'er will
204
00:08:18,400 --> 00:08:20,080
have Yu'er's custody.
205
00:08:21,520 --> 00:08:23,200
Ruofei, I want to propose a toast to you, too.
206
00:08:23,520 --> 00:08:25,360
This has nothing to do with you.
207
00:08:26,840 --> 00:08:28,440
How about I propose a toast to all of you?
208
00:08:28,840 --> 00:08:30,600
Let's drink together.
209
00:08:31,160 --> 00:08:31,920
Alright.
210
00:08:31,920 --> 00:08:32,360
How about it?
211
00:08:32,919 --> 00:08:35,439
I wish all of you happiness.
212
00:08:35,440 --> 00:08:36,720
Cheers. Happiness.
213
00:08:55,680 --> 00:08:57,560
Hengyu. Hengyu.
214
00:08:58,040 --> 00:09:00,320
Don't leave me alone.
215
00:09:00,960 --> 00:09:03,240
Don't leave me alone.
216
00:09:05,360 --> 00:09:06,480
Didn't you say you have a good capacity for wine?
217
00:09:07,040 --> 00:09:07,720
Why are you so stubborn?
218
00:09:09,480 --> 00:09:10,880
My puppy toy.
219
00:09:17,200 --> 00:09:18,720
Puppy toy.
220
00:09:20,080 --> 00:09:22,800
My puppy toy is so soft.
221
00:10:17,840 --> 00:10:19,000
Hengyu.
222
00:10:48,880 --> 00:10:49,560
Changhao.
223
00:10:50,360 --> 00:10:50,920
Mochou.
224
00:10:51,360 --> 00:10:51,840
Come in.
225
00:10:58,480 --> 00:10:59,120
Tell me what happened?
226
00:10:59,440 --> 00:11:00,760
I found a burned letter which
227
00:11:00,840 --> 00:11:02,360
Censorate wrote to Ning Ji.
228
00:11:02,840 --> 00:11:04,520
They ordered Ning Ji to investigate Mr. Zhang's case.
229
00:11:05,400 --> 00:11:06,720
The Censorate supervises all the officials.
230
00:11:06,800 --> 00:11:08,120
So it's normal they would secretly order
231
00:11:08,160 --> 00:11:08,920
the Supreme Court to assist in the investigation.
232
00:11:09,680 --> 00:11:11,120
But usually, Censorate will give a secret order
233
00:11:11,400 --> 00:11:13,000
only after the case is filed.
234
00:11:13,200 --> 00:11:14,960
Now, the case hasn't been filed.
235
00:11:15,760 --> 00:11:16,640
And Mr. Zhang's case hasn't been
236
00:11:16,640 --> 00:11:17,680
transferred to the Censorate.
237
00:11:18,040 --> 00:11:19,680
So why would they write such a letter?
238
00:11:21,440 --> 00:11:22,160
This is fishy.
239
00:11:23,280 --> 00:11:25,440
Besides, if Ning Ji really wanted to keep it a secret,
240
00:11:25,760 --> 00:11:27,040
he would have burned it completely.
241
00:11:27,680 --> 00:11:29,280
Why did he just burn the edge of the letter
242
00:11:29,640 --> 00:11:31,120
but kept the main content intact?
243
00:11:31,120 --> 00:11:32,200
He even left it there for me to see.
244
00:11:32,640 --> 00:11:33,520
The official letter is usually thick.
245
00:11:34,080 --> 00:11:35,520
So it's common that it can't be burned completely.
246
00:11:36,600 --> 00:11:37,640
But two days ago,
247
00:11:38,320 --> 00:11:39,960
I saw smoke rising
248
00:11:40,120 --> 00:11:41,400
from Mr. Ning's brazier.
249
00:11:41,600 --> 00:11:42,920
The letter ash was still warm.
250
00:11:44,360 --> 00:11:46,280
And he even rubbed the ash with his fingers.
251
00:11:47,320 --> 00:11:49,400
It showed that he was a very cautious person.
252
00:11:50,440 --> 00:11:51,200
Why did he remember
253
00:11:51,200 --> 00:11:52,880
to destroy even the ash before
254
00:11:53,440 --> 00:11:55,880
but was so careless to not burn the letter completely this time?
255
00:11:58,560 --> 00:11:59,280
Why did he
256
00:12:01,040 --> 00:12:02,200
leave the letter there for me to see?
257
00:12:03,040 --> 00:12:05,600
No, he left it there for me to see.
258
00:12:07,080 --> 00:12:08,840
He knew the relationship between us.
259
00:12:09,360 --> 00:12:10,960
So he wanted to tell me through you that
260
00:12:11,480 --> 00:12:13,160
the Censorate was spying on me
261
00:12:15,800 --> 00:12:16,640
Is he
262
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
a friend or an enemy?
263
00:12:21,000 --> 00:12:22,560
This letter is fake.
264
00:12:23,440 --> 00:12:24,760
But the message he wanted me to know
265
00:12:25,720 --> 00:12:26,320
is real.
266
00:12:36,440 --> 00:12:37,200
Ruofei.
267
00:13:15,760 --> 00:13:17,240
My heard hurts.
268
00:13:18,000 --> 00:13:20,320
I shouldn't have drunken so much.
269
00:13:23,480 --> 00:13:24,480
I made you some hangover soup.
270
00:13:25,400 --> 00:13:26,160
Come on and have some soup.
271
00:13:35,880 --> 00:13:37,280
Don't you like Hengyu very much?
272
00:13:38,240 --> 00:13:39,280
Why did you give up on his custody?
273
00:13:40,560 --> 00:13:42,600
Because I will wake up sooner or later.
274
00:13:45,200 --> 00:13:46,360
No, I mean because
275
00:13:46,600 --> 00:13:48,200
I knew she really cared about Hengyu.
276
00:13:49,080 --> 00:13:50,440
She just didn't know how to educate him.
277
00:13:58,800 --> 00:13:59,320
Thank you.
278
00:14:00,600 --> 00:14:01,240
Why?
279
00:14:01,800 --> 00:14:03,000
Thank you for changing Hengyu for better.
280
00:14:04,920 --> 00:14:05,960
We are a family.
281
00:14:06,160 --> 00:14:07,280
So don't say thanks.
282
00:14:07,840 --> 00:14:08,440
A family?
283
00:14:18,320 --> 00:14:19,480
Who did I make it back last night?
284
00:14:20,320 --> 00:14:21,160
I carried you back in my arms.
285
00:14:23,680 --> 00:14:24,160
And?
286
00:14:25,800 --> 00:14:26,720
And...
287
00:14:27,280 --> 00:14:29,560
Why do I feel like there was someone else?
288
00:14:34,480 --> 00:14:35,840
Yes, there was someone else.
289
00:14:36,760 --> 00:14:38,000
And it was a woman.
290
00:14:39,640 --> 00:14:40,120
It seemed...
291
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
My mind is a mess.
292
00:14:42,400 --> 00:14:43,280
You have a hangover.
293
00:14:44,120 --> 00:14:44,720
Have more soup.
294
00:14:50,640 --> 00:14:50,960
How is it?
295
00:14:53,200 --> 00:14:53,840
It's sour.
296
00:14:55,640 --> 00:14:56,920
Changhao.
297
00:14:58,640 --> 00:14:59,200
You are here.
298
00:14:59,800 --> 00:15:00,280
What wrong?
299
00:15:01,000 --> 00:15:02,040
What's so urgent that
300
00:15:02,040 --> 00:15:03,520
you got me here to discuss it?
301
00:15:04,080 --> 00:15:04,800
Can't we talk about it at your home?
302
00:15:07,840 --> 00:15:08,560
No, we can't.
303
00:15:12,240 --> 00:15:13,400
Did you quarrel with Ruofei?
304
00:15:15,400 --> 00:15:17,360
No, we are good.
305
00:15:18,280 --> 00:15:19,760
Why is she being so tender to me these days?
306
00:15:19,920 --> 00:15:21,320
Did she forgive me?
307
00:15:22,760 --> 00:15:25,480
Isn't it great that she is nice to you?
308
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
I always feel like
309
00:15:26,800 --> 00:15:28,360
she doesn't take me as her husband.
310
00:15:29,200 --> 00:15:30,040
But as?
311
00:15:30,800 --> 00:15:31,640
But as a good friend.
312
00:15:32,680 --> 00:15:34,240
When we drank together, she called me a friend.
313
00:15:35,120 --> 00:15:36,600
She even called me a bestie.
314
00:15:37,640 --> 00:15:38,400
Bestie?
315
00:15:39,480 --> 00:15:40,120
What does that mean?
316
00:15:40,880 --> 00:15:42,040
I guess it means a brother.
317
00:15:43,040 --> 00:15:44,480
She was calm when she scolded me.
318
00:15:44,560 --> 00:15:45,440
She sometimes offered me good advice.
319
00:15:45,920 --> 00:15:46,960
When I found Hengyu,
320
00:15:46,960 --> 00:15:49,160
she hugged me, crying and laughing.
321
00:15:49,320 --> 00:15:50,120
But I still feel like
322
00:15:50,880 --> 00:15:51,960
she doesn't take me as her husband.
323
00:15:52,120 --> 00:15:53,720
In her eyes, I'm just
324
00:15:53,720 --> 00:15:54,960
a family, friend, and brother.
325
00:15:55,040 --> 00:15:55,960
I feel like
326
00:15:56,880 --> 00:15:57,600
you thought too much.
327
00:15:58,200 --> 00:16:00,120
You were like a couple according to what you said.
328
00:16:00,680 --> 00:16:01,240
No.
329
00:16:01,240 --> 00:16:02,200
I mean I just had that feeling.
330
00:16:02,200 --> 00:16:02,960
It's a feeling, you know?
331
00:16:02,960 --> 00:16:03,760
Yes.
332
00:16:04,200 --> 00:16:07,160
You felt like a brother and good friend to her, right?
333
00:16:07,320 --> 00:16:08,880
It's a complicated feeling.
334
00:16:09,120 --> 00:16:10,440
How about you
335
00:16:10,440 --> 00:16:11,560
take her to the Orchid Sporting House?
336
00:16:11,880 --> 00:16:12,800
After you go there,
337
00:16:14,880 --> 00:16:15,960
you will find
338
00:16:15,960 --> 00:16:17,600
it's a bad idea.
339
00:16:20,040 --> 00:16:21,240
In my opinion,
340
00:16:21,440 --> 00:16:22,400
you are always
341
00:16:22,400 --> 00:16:23,320
so serious.
342
00:16:23,320 --> 00:16:24,400
So it's hard for others
343
00:16:24,400 --> 00:16:25,520
to know what you are thinking.
344
00:16:26,800 --> 00:16:28,160
What if she doesn't like me
345
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
and just take me as a friend?
346
00:16:29,480 --> 00:16:30,240
What should I do?
347
00:16:31,360 --> 00:16:32,960
You are married.
348
00:16:32,960 --> 00:16:34,760
Yet you are worried about this?
349
00:16:34,960 --> 00:16:35,320
This...
350
00:16:39,120 --> 00:16:40,840
Does she not allow you to touch her?
21083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.