All language subtitles for The_Expect_Love_19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:01,200 Xun Changle. 2 00:00:02,320 --> 00:00:03,640 Don't push your luck. 3 00:00:04,160 --> 00:00:05,800 Don't threaten me. 4 00:00:05,800 --> 00:00:06,480 Hey, you are... 5 00:00:15,280 --> 00:00:16,960 This is Ye Xiachen's. 6 00:00:17,680 --> 00:00:18,760 Why do you have it? 7 00:00:19,560 --> 00:00:19,960 It… 8 00:00:23,280 --> 00:00:26,040 I'm a prince, you know. 9 00:00:26,440 --> 00:00:28,200 I told you I knew him. 10 00:00:29,400 --> 00:00:31,480 Your brother forbids you to pursue him, doesn't he? 11 00:00:32,040 --> 00:00:32,880 But I will help you. 12 00:00:40,840 --> 00:00:43,280 I must not wear any jewelry tomorrow, 13 00:00:43,480 --> 00:00:45,360 since I have to climb high and low. 14 00:00:45,360 --> 00:00:46,640 It's not convenient to wear jewelry. 15 00:00:48,280 --> 00:00:49,200 Climb high and low? 16 00:00:50,360 --> 00:00:51,160 Yeah. 17 00:00:51,160 --> 00:00:54,440 I need to climb high trees and into the grass with Hengyu. 18 00:00:55,040 --> 00:00:56,320 It's indeed tiring. 19 00:00:57,200 --> 00:00:57,560 Yeah. 20 00:00:58,400 --> 00:00:59,720 That's right. 21 00:00:59,720 --> 00:01:00,200 I have to say 22 00:01:00,200 --> 00:01:02,440 it's not easy for a woman to take care of a kid. 23 00:01:02,800 --> 00:01:03,440 Men always think 24 00:01:03,440 --> 00:01:05,480 it is a very easy thing. 25 00:01:05,600 --> 00:01:06,520 That's weird. 26 00:01:08,280 --> 00:01:09,720 It's indeed hard to take care of a kid. 27 00:01:11,280 --> 00:01:13,440 Never thought you are so considerate. 28 00:01:25,440 --> 00:01:27,600 It's getting late. Let's sleep. 29 00:01:29,160 --> 00:01:30,240 Originally, 30 00:01:30,240 --> 00:01:31,440 I was very tired. 31 00:01:32,160 --> 00:01:33,000 However, 32 00:01:33,200 --> 00:01:34,840 when Hengyu took out some cookies from his pocket, 33 00:01:34,840 --> 00:01:36,480 and gave them to me, 34 00:01:36,760 --> 00:01:38,000 I feel like my fatigue was gone. 35 00:01:40,600 --> 00:01:41,240 By the way. 36 00:01:41,240 --> 00:01:43,120 Can you bring me some 37 00:01:43,120 --> 00:01:44,240 shadow puppetry tools tomorrow? 38 00:01:44,800 --> 00:01:45,440 Shadow puppetry? 39 00:01:46,120 --> 00:01:47,920 I want to perform shadow puppetry for Hengyu. 40 00:01:49,440 --> 00:01:49,840 No problem. 41 00:01:54,880 --> 00:01:56,640 Do… you have anything else to say? 42 00:02:09,880 --> 00:02:10,919 Turns out you don't like sleeping on the floor. 43 00:02:10,919 --> 00:02:12,000 You want to sleep on the bed. 44 00:02:12,000 --> 00:02:12,840 Why didn't you tell me earlier? 45 00:02:15,120 --> 00:02:15,960 I'll sleep first. 46 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 You can lie here. 47 00:02:17,520 --> 00:02:18,080 I'll sleep first. 48 00:02:27,680 --> 00:02:27,960 By the way. 49 00:02:29,080 --> 00:02:30,680 Can you pour me some water? I'm thirsty. 50 00:02:32,000 --> 00:02:32,760 No problem. 51 00:02:39,960 --> 00:02:40,320 Thank you. 52 00:02:50,160 --> 00:02:50,680 Good night. 53 00:03:09,720 --> 00:03:10,960 Should I 54 00:03:12,000 --> 00:03:13,240 brush my teeth again? 55 00:03:33,640 --> 00:03:36,240 Why is he acting so weird today? 56 00:03:54,560 --> 00:03:55,400 Jiang Lanting! 57 00:03:55,600 --> 00:03:56,800 why hasn't Ye Xiachen come yet? 58 00:03:57,080 --> 00:03:58,280 If you dare to lie to me, 59 00:03:58,280 --> 00:03:59,600 I'm gonna kill you. 60 00:04:00,840 --> 00:04:02,360 Didn't we agree that 61 00:04:02,360 --> 00:04:04,960 if you won't beat me anymore, I'll bring you here? 62 00:04:05,800 --> 00:04:07,920 Be more patient. 63 00:04:08,560 --> 00:04:09,520 He certainly will come. 64 00:04:10,960 --> 00:04:11,720 However, 65 00:04:12,520 --> 00:04:14,920 before he arrives, I want to ask you something. 66 00:04:15,520 --> 00:04:17,320 I can tell you love him so much. 67 00:04:18,040 --> 00:04:19,240 After he comes, 68 00:04:19,240 --> 00:04:20,320 what are you going to do with him? 69 00:04:21,200 --> 00:04:21,920 Beat you up. 70 00:04:21,920 --> 00:04:22,400 Good. 71 00:04:22,400 --> 00:04:23,920 That's what you are good at. I'm leaving. 72 00:04:23,920 --> 00:04:24,840 Come back. Come back. 73 00:04:26,560 --> 00:04:28,120 I just want to help the weak 74 00:04:28,120 --> 00:04:29,040 together with him, 75 00:04:29,400 --> 00:04:32,840 and fly here and there in the sky. 76 00:04:32,840 --> 00:04:34,960 Come on, Xun Changle. 77 00:04:36,080 --> 00:04:37,240 I know you well. 78 00:04:37,960 --> 00:04:39,720 You like Ye Xiachen so much. 79 00:04:39,720 --> 00:04:41,640 If you see him, you will immediately… 80 00:04:41,640 --> 00:04:42,840 Don't talk nonsense. 81 00:04:44,080 --> 00:04:44,920 Ye Xiachen 82 00:04:44,920 --> 00:04:46,320 is a noble person, not like you. 83 00:04:46,320 --> 00:04:47,600 He is a great hero. 84 00:04:49,320 --> 00:04:51,800 He never goes to meet other women, 85 00:04:51,920 --> 00:04:52,720 except me. 86 00:04:53,720 --> 00:04:55,240 Well, that's true. 87 00:04:55,800 --> 00:04:56,560 Let me tell you. 88 00:04:56,560 --> 00:04:57,560 If he feels cold, 89 00:04:58,440 --> 00:04:59,760 I will hug him in my arms. 90 00:04:59,760 --> 00:05:00,240 Xun Changle, you and I… 91 00:05:00,240 --> 00:05:00,680 If he cries, 92 00:05:00,680 --> 00:05:01,880 I will wipe his tears. 93 00:05:01,880 --> 00:05:02,440 I'm talking to you, Xun Changle. 94 00:05:02,440 --> 00:05:04,160 I want to know his mood every day. 95 00:05:04,160 --> 00:05:05,280 Xun Changle. 96 00:05:05,280 --> 00:05:07,720 I want to make him happy every day. 97 00:05:08,280 --> 00:05:08,760 Yes. 98 00:05:10,080 --> 00:05:10,800 Once he loses something, 99 00:05:10,800 --> 00:05:11,840 you will find it for him, 100 00:05:11,840 --> 00:05:12,240 right? 101 00:05:13,920 --> 00:05:14,640 How do you know? 102 00:05:15,600 --> 00:05:18,080 I… your brother told me about it. 103 00:05:18,080 --> 00:05:19,480 Why did he tell everything to you? 104 00:05:19,480 --> 00:05:20,360 He is annoying. 105 00:05:20,360 --> 00:05:21,160 What else do you know? 106 00:05:21,160 --> 00:05:21,440 I... 107 00:05:21,440 --> 00:05:22,560 What else do you know? 108 00:05:22,560 --> 00:05:24,640 I… I know… I have a stomachache. 109 00:05:24,640 --> 00:05:25,560 I have a serious stomachache. 110 00:05:25,560 --> 00:05:26,800 I want to walk around 111 00:05:26,800 --> 00:05:28,120 to see if Ye Xiachen has come. 112 00:05:28,120 --> 00:05:29,160 Get lost. 113 00:05:38,200 --> 00:05:39,680 I have something serious 114 00:05:39,680 --> 00:05:40,560 to tell you. 115 00:05:42,600 --> 00:05:43,120 Go ahead. 116 00:05:44,080 --> 00:05:46,320 Considering your situation, 117 00:05:46,320 --> 00:05:47,680 you need to face your true feelings. 118 00:05:48,440 --> 00:05:49,720 Face my true feelings? 119 00:05:51,440 --> 00:05:52,560 Don't keep things under wraps. 120 00:05:54,320 --> 00:05:55,600 I know sometimes, 121 00:05:55,600 --> 00:05:56,920 I'm being too cautious. 122 00:05:57,640 --> 00:05:58,920 Since it's your own business, 123 00:05:58,920 --> 00:06:00,560 others have no right to interfere in it. 124 00:06:02,480 --> 00:06:04,160 Yes, I should handle it on my own. 125 00:06:05,360 --> 00:06:07,440 You need to show your love through actions 126 00:06:07,440 --> 00:06:09,040 to your partner who did so much for you. 127 00:06:17,720 --> 00:06:20,200 You need to pluck up your courage to take responsibility. 128 00:06:20,200 --> 00:06:21,880 You should come out of closet for him. 129 00:06:26,680 --> 00:06:27,360 Come out of closet? 130 00:06:30,000 --> 00:06:32,640 How should I explain it to you? 131 00:06:32,640 --> 00:06:34,760 But "closet" means closet literally. 132 00:06:34,880 --> 00:06:36,080 Just come out of closet first, 133 00:06:36,080 --> 00:06:38,480 and explain the situation to him. 134 00:06:39,080 --> 00:06:40,040 And then, 135 00:06:40,040 --> 00:06:41,400 you can leave the rest to me. 136 00:06:42,480 --> 00:06:43,560 The rest? 137 00:06:43,720 --> 00:06:44,280 Yes. 138 00:06:44,880 --> 00:06:46,280 The rest of the whole thing is important. 139 00:06:47,560 --> 00:06:49,000 It concerns my ex… 140 00:06:50,440 --> 00:06:51,840 I mean, my staying or leaving here. 141 00:06:52,520 --> 00:06:53,400 You don't have to be concerned about it. 142 00:06:54,080 --> 00:06:55,520 I will ask for your forgiveness 143 00:06:55,520 --> 00:06:56,360 through actions. 144 00:06:58,440 --> 00:07:00,280 Such things were not under our control. 145 00:07:00,280 --> 00:07:01,160 So I know it's not your fault. 146 00:07:01,160 --> 00:07:03,400 I didn't expect I would get married as soon as I came here. 147 00:07:04,000 --> 00:07:04,960 But since you can solve it now, 148 00:07:04,960 --> 00:07:05,840 I'm very happy. 149 00:07:07,760 --> 00:07:08,240 Ruofei. 150 00:07:10,640 --> 00:07:11,280 I feel 151 00:07:12,680 --> 00:07:13,720 so sorry to you. 152 00:07:15,200 --> 00:07:16,080 But believe me, 153 00:07:16,480 --> 00:07:17,680 I will make up for you 154 00:07:18,280 --> 00:07:19,480 through my actions. 155 00:07:21,200 --> 00:07:22,760 What a poor girl the real Du Ruofei 156 00:07:22,760 --> 00:07:23,920 who married him is. 157 00:07:28,360 --> 00:07:29,160 Okay. 158 00:07:30,120 --> 00:07:30,680 Good night. 159 00:07:36,520 --> 00:07:39,240 She is so patient and calm in communication. 160 00:07:39,880 --> 00:07:41,280 I should learn from her during interrogation. 161 00:08:00,400 --> 00:08:01,320 Ye Xiachen? 162 00:08:02,040 --> 00:08:03,200 I heard from Jiang Lanting that 163 00:08:03,760 --> 00:08:04,680 you were looking for me. 164 00:08:05,600 --> 00:08:08,400 I miss you so much after we parted last time. 165 00:08:09,000 --> 00:08:12,160 I'm touched by that romantic scene 166 00:08:12,160 --> 00:08:13,600 you created for me. 167 00:08:14,280 --> 00:08:16,080 But it wasted so much lanterns. 168 00:08:17,080 --> 00:08:18,560 So don't do that again. 169 00:08:18,960 --> 00:08:19,760 This is for you. 170 00:08:22,800 --> 00:08:25,480 Okay. I won't do it again. 171 00:08:25,720 --> 00:08:26,800 Let's meet 172 00:08:26,800 --> 00:08:28,360 under this tree in the future. 173 00:08:28,880 --> 00:08:29,560 It's quiet, 174 00:08:30,120 --> 00:08:31,120 and no one will disturb us. 175 00:08:32,600 --> 00:08:34,679 But Jiang Lanting knows this place as well. 176 00:08:34,679 --> 00:08:36,039 He will come to disturb us. 177 00:08:36,559 --> 00:08:40,119 Jiang Lanting is my friend. 178 00:08:40,520 --> 00:08:42,960 So he will only pass on messages for us, 179 00:08:43,159 --> 00:08:44,159 and won't disturb us. 180 00:08:44,680 --> 00:08:46,000 So you know Jiang Lanting? 181 00:08:46,840 --> 00:08:47,440 Yeah. 182 00:08:47,880 --> 00:08:49,520 He is a lazy, idle 183 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 and unreliable person. 184 00:08:51,800 --> 00:08:52,320 You... 185 00:08:53,760 --> 00:08:56,960 In fact, he is a rare genius. 186 00:08:57,560 --> 00:08:59,400 Though he isn't knowledgeable, 187 00:08:59,640 --> 00:09:01,680 he is persistent in writing books. 188 00:09:02,160 --> 00:09:03,600 Though he doesn't like doing exercise, 189 00:09:03,840 --> 00:09:06,080 he loves to help the weak. 190 00:09:06,080 --> 00:09:07,200 Don't hold prejudice against him 191 00:09:07,200 --> 00:09:08,880 just because of what he may appear to be. 192 00:09:09,160 --> 00:09:10,680 As a matter of fact, 193 00:09:10,680 --> 00:09:13,040 he is a great hero. 194 00:09:18,000 --> 00:09:19,560 You are deceived by him, aren't you? 195 00:09:20,320 --> 00:09:22,040 Don't be so ungrateful. 196 00:09:22,240 --> 00:09:23,280 Without him, 197 00:09:23,280 --> 00:09:25,600 how would you and I get to know each other? 198 00:09:25,800 --> 00:09:28,480 So you should be nicer to him. 199 00:09:28,480 --> 00:09:29,920 Invite him to dinner when you are free. 200 00:09:29,920 --> 00:09:30,960 Keep him company. 201 00:09:31,040 --> 00:09:33,320 More importantly, don't bite him again. 202 00:09:33,520 --> 00:09:35,040 Biting him has become a habit of mine. 203 00:09:35,440 --> 00:09:37,520 I can't help gnashing my teeth in hatred when seeing him. 204 00:09:37,520 --> 00:09:40,080 Well, you can bite meat instead. 205 00:09:40,680 --> 00:09:42,080 What else did he say about me? 206 00:09:42,680 --> 00:09:47,080 He said you were a unique, 207 00:09:47,080 --> 00:09:48,720 bizarre yet capable maverick. 208 00:09:49,160 --> 00:09:51,160 It seems he kept his promise 209 00:09:51,600 --> 00:09:53,400 of putting in a good word for me. 210 00:09:54,960 --> 00:09:55,760 What else did he say? 211 00:09:56,640 --> 00:09:58,000 He said 212 00:09:59,760 --> 00:10:03,560 you had an unusual request. 213 00:10:04,000 --> 00:10:04,560 Yes. 214 00:10:04,560 --> 00:10:05,520 I agree to your request. 215 00:10:07,200 --> 00:10:08,280 From now on, 216 00:10:08,280 --> 00:10:10,360 I will bring you with me to help the weak. 217 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 You will be my flying partner. 218 00:10:12,440 --> 00:10:14,480 Your name is Ye Shangpiao. 219 00:10:15,280 --> 00:10:15,920 Ye Shangpiao? 220 00:10:16,800 --> 00:10:17,640 That's great. 221 00:10:17,640 --> 00:10:18,800 How do you think I should veil my face? 222 00:10:18,800 --> 00:10:20,280 Should I veil my upper face or lower face? 223 00:10:20,280 --> 00:10:21,640 What about my clothes? 224 00:10:21,640 --> 00:10:22,160 Well, about the veil… 225 00:10:22,160 --> 00:10:24,080 Should I wear silk or gauze clothing? 226 00:10:24,520 --> 00:10:26,280 I think I will look better in tight clothes. 227 00:10:26,280 --> 00:10:27,080 As for the length. 228 00:10:27,080 --> 00:10:27,800 It seems shorter clothes 229 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 are more convenient. 230 00:10:28,920 --> 00:10:30,960 It'll be alright to wear shoes with some heels. 231 00:10:30,960 --> 00:10:32,320 Xun Changle! And my dress… 232 00:10:33,320 --> 00:10:35,160 You just need to eat well, 233 00:10:35,160 --> 00:10:36,920 go to bed on time, and have a good rest. 234 00:10:36,920 --> 00:10:38,720 Besides, you need to keep your identity a secret 235 00:10:38,720 --> 00:10:39,880 from others. 236 00:10:40,320 --> 00:10:41,120 I got it. 237 00:10:41,920 --> 00:10:42,880 Keep it a secret. 238 00:10:43,920 --> 00:10:46,080 If you need any help, 239 00:10:46,080 --> 00:10:47,920 you can contact me through Jiang Lanting. 240 00:10:48,520 --> 00:10:50,480 Can't I contact you directly? 241 00:10:50,800 --> 00:10:52,920 It will be safer to contact through Jiang Lanting. 242 00:10:53,600 --> 00:10:54,680 Don't forget your principles, 243 00:10:55,840 --> 00:10:56,880 Heroine Ye Shangpiao. 244 00:10:57,240 --> 00:10:58,280 Heroine Ye Shangpiao. 245 00:10:58,280 --> 00:10:59,360 Heroine Ye Shangpiao. 246 00:10:59,480 --> 00:11:00,240 Heroine Ye Shangpiao. 247 00:11:00,400 --> 00:11:01,280 Heroine Ye Shangpiao. 248 00:11:01,280 --> 00:11:02,360 Heroine Ye Shangpiao. 249 00:11:02,360 --> 00:11:02,840 Good. 250 00:11:03,960 --> 00:11:05,680 I got something to handle. I have to go. 251 00:11:05,880 --> 00:11:07,160 Go back home early. 252 00:11:07,160 --> 00:11:09,520 By the way, don't stay up late. It's not healthy. 253 00:11:09,840 --> 00:11:13,200 Don't climb the heights, or you will easily catch cold. 254 00:11:15,000 --> 00:11:15,800 She kissed me. 255 00:11:15,800 --> 00:11:19,080 Wait, she thought she was kissing Ye Xiachen. 256 00:11:19,320 --> 00:11:21,560 How could you do this? You… 257 00:11:23,600 --> 00:11:25,960 You… you went too far, Xun Changle. 258 00:11:26,880 --> 00:11:27,520 I'm sorry. 259 00:11:27,520 --> 00:11:29,640 I was so excited that I couldn't help it. 260 00:11:29,640 --> 00:11:30,440 I won't do it again. 261 00:11:30,440 --> 00:11:31,240 I won't do it again. 262 00:11:31,240 --> 00:11:31,520 I... 263 00:11:31,800 --> 00:11:32,080 I won't do it again. 264 00:11:32,080 --> 00:11:32,360 You... 265 00:11:32,880 --> 00:11:34,720 You are Heroine Ye Shangpiao. 266 00:11:34,720 --> 00:11:36,600 You should keep to your principles. 267 00:11:36,920 --> 00:11:37,720 Okay, okay. 268 00:11:40,720 --> 00:11:42,440 I kissed him. I kissed him. 269 00:11:43,200 --> 00:11:44,320 I kissed him. 270 00:11:49,560 --> 00:11:50,240 Let's take a break. 271 00:11:54,560 --> 00:11:55,600 Are you tired, Hengyu? 272 00:11:56,000 --> 00:11:56,440 No, I'm not. 273 00:11:56,840 --> 00:11:57,600 You're not? 274 00:11:59,680 --> 00:12:01,000 What else do you want to play with? 275 00:12:01,400 --> 00:12:01,920 Whatever. 276 00:12:02,440 --> 00:12:03,040 Whatever. 277 00:12:04,200 --> 00:12:04,840 Let me think about it. 278 00:12:06,360 --> 00:12:07,800 How about we go to play on the streets? 279 00:12:10,600 --> 00:12:11,120 What's wrong? 280 00:12:11,840 --> 00:12:14,520 Madam doesn't allow Hengyu to go out. 281 00:12:15,120 --> 00:12:17,480 We will just take a walk around the streets. 282 00:12:17,880 --> 00:12:18,960 If anyone comes to ask about it, 283 00:12:18,960 --> 00:12:20,400 just tell them Hengyu and I are having a nap. 284 00:12:21,640 --> 00:12:22,920 Hengyu, do you want to go with me? 285 00:12:23,280 --> 00:12:23,640 Yes. 286 00:12:24,600 --> 00:12:25,000 Let's go. 287 00:12:25,520 --> 00:12:26,160 I'll leave the rest to you. 288 00:12:26,160 --> 00:12:26,760 No. 289 00:12:26,760 --> 00:12:27,400 I'll leave the rest to you. 290 00:12:27,760 --> 00:12:28,480 Miss. 291 00:12:29,760 --> 00:12:31,120 Come back early. 292 00:12:31,240 --> 00:12:31,800 Okay. 293 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Your illness is very strange, 294 00:12:47,520 --> 00:12:48,680 and dangerous. 295 00:12:49,200 --> 00:12:51,120 Am I having incurable disease? 296 00:12:51,440 --> 00:12:52,240 Wait. 297 00:12:52,520 --> 00:12:53,080 What happened? 298 00:12:53,080 --> 00:12:54,280 What's going on exactly? 299 00:12:55,920 --> 00:12:58,160 According to data from unknown sources, 300 00:12:58,160 --> 00:12:59,800 Idleness has become 301 00:12:59,800 --> 00:13:01,960 the biggest problem that threatened 302 00:13:01,960 --> 00:13:02,800 the health of middle-aged people. 303 00:13:03,040 --> 00:13:03,720 What? 304 00:13:03,880 --> 00:13:07,400 Do you feel out of breath when working? 305 00:13:09,800 --> 00:13:11,720 You always rub something in your hands. 306 00:13:12,680 --> 00:13:13,120 That's right. 307 00:13:13,880 --> 00:13:16,520 You are interested in birds. 308 00:13:18,640 --> 00:13:22,160 These are the symptoms of Idleness. 309 00:13:22,800 --> 00:13:24,000 If it's not cured in time, 310 00:13:24,520 --> 00:13:27,840 the people close to you will be in a state of frenzy 311 00:13:27,840 --> 00:13:30,840 until they can't take care of themselves any more. 312 00:13:32,840 --> 00:13:33,520 Wait. 313 00:13:34,560 --> 00:13:37,080 Always out of breath and rubbing walnuts in hands. 314 00:13:37,680 --> 00:13:38,960 Interested in birds. 315 00:13:39,920 --> 00:13:41,760 These are what you always be like. 316 00:13:42,480 --> 00:13:44,680 Turns out you are the cause of my illness. 317 00:13:45,320 --> 00:13:46,280 What are you talking about? 318 00:13:48,280 --> 00:13:48,680 It's you. 319 00:13:49,320 --> 00:13:51,880 You are the cause of her illness. 320 00:13:51,960 --> 00:13:53,800 What are you talking about? 321 00:13:54,120 --> 00:13:55,640 I'll give you some medicines. 322 00:13:55,880 --> 00:13:57,720 Don't forget to take them. 323 00:13:57,720 --> 00:13:59,680 Why suddenly do I need to take medicine? 324 00:13:59,680 --> 00:14:01,760 Just do as the doctor says, and shut up. 325 00:14:02,000 --> 00:14:02,480 I... 326 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 Doctor Gua Si. 327 00:14:03,520 --> 00:14:05,000 I'll wait in the kitchen for you to decoct the medicine. 328 00:14:06,680 --> 00:14:07,160 Wait. 329 00:14:08,840 --> 00:14:11,440 Doctor, what are these medicines used for? 330 00:14:14,960 --> 00:14:16,080 I can't tell you more about it. 331 00:14:16,480 --> 00:14:17,120 At least, 332 00:14:18,960 --> 00:14:19,840 I won't get beaten up. 333 00:14:26,280 --> 00:14:27,520 Wait, doctor. What do you mean? 334 00:14:30,480 --> 00:14:30,960 Wait. 335 00:14:31,360 --> 00:14:32,800 What does he mean? 336 00:14:35,840 --> 00:14:37,600 Are you having a good time? 337 00:14:41,160 --> 00:14:42,160 Sugarcoated haws. 338 00:14:42,680 --> 00:14:44,040 Hengyu, how about I get you some sugarcoated haws? 339 00:14:44,040 --> 00:14:44,680 They are delicious. 340 00:14:45,200 --> 00:14:46,880 Feifei, I want to play that. 341 00:14:47,560 --> 00:14:48,480 Oh, ring toss. 342 00:14:49,120 --> 00:14:49,800 Wait for me here. 343 00:14:49,800 --> 00:14:50,680 I'll ask the owner about it. 344 00:14:50,840 --> 00:14:51,240 Okay. 345 00:14:54,080 --> 00:14:55,000 Bravo. Bravo. 346 00:14:56,280 --> 00:14:56,760 Sir. 347 00:14:57,600 --> 00:14:58,760 I want ten rings. 348 00:14:58,760 --> 00:14:59,200 OK. 349 00:14:59,720 --> 00:15:00,880 They cost ten coins. 350 00:15:01,520 --> 00:15:02,720 Okay. Here you are. 351 00:15:02,720 --> 00:15:03,120 Okay. 352 00:15:03,280 --> 00:15:03,760 Thank you. 353 00:15:03,760 --> 00:15:05,320 I'm good at playing this. 354 00:15:05,320 --> 00:15:06,440 I'm sure I can get two prizes. 355 00:15:07,000 --> 00:15:08,560 You are so confident, girl. 356 00:15:08,560 --> 00:15:09,960 Why don't you give it a try first? 357 00:15:10,040 --> 00:15:11,360 Okay. I'll bring someone else over. 358 00:15:11,480 --> 00:15:11,920 OK. 359 00:15:12,560 --> 00:15:13,040 Hengyu. 360 00:15:16,200 --> 00:15:16,720 Hengyu. 361 00:15:17,480 --> 00:15:19,560 Come and play ring toss. 362 00:15:19,640 --> 00:15:20,160 Hengyu. 363 00:15:23,480 --> 00:15:24,000 Hengyu. 364 00:15:24,800 --> 00:15:25,120 Excuse me. 365 00:15:25,760 --> 00:15:26,120 Hengyu. 366 00:15:28,160 --> 00:15:28,520 Hengyu. 367 00:15:29,960 --> 00:15:31,040 Hengyu, where are you? 368 00:15:32,960 --> 00:15:33,480 Hengyu. 369 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 Hengyu, where are you? 370 00:15:36,760 --> 00:15:38,120 Hengyu. Hengyu. 371 00:15:39,320 --> 00:15:39,880 Hengyu. 372 00:15:40,920 --> 00:15:41,440 Hengyu. 373 00:15:41,960 --> 00:15:42,480 Hengyu. 374 00:15:43,720 --> 00:15:44,240 Hengyu. 375 00:15:48,960 --> 00:15:49,680 Hengyu. 376 00:15:52,400 --> 00:15:53,200 Hengyu. 22453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.