Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,040
Can we sleep now?
2
00:00:05,320 --> 00:00:08,200
It's not good for couples to sleep in different beds for too long.
3
00:00:22,240 --> 00:00:23,120
What are you doing?
4
00:00:25,400 --> 00:00:26,520
My blanket…
5
00:00:27,280 --> 00:00:27,840
Blanket…
6
00:00:30,080 --> 00:00:30,680
What's wrong with your blanket?
7
00:00:33,880 --> 00:00:35,280
I accidentally spilled water on it.
8
00:00:38,160 --> 00:00:39,480
You can sleep on the other side.
9
00:00:40,000 --> 00:00:40,320
Good night.
10
00:00:45,640 --> 00:00:46,640
She is angry at me.
11
00:00:47,640 --> 00:00:48,840
I should find a way to soothe her.
12
00:00:52,040 --> 00:00:53,960
Every time we're gong to make a child,
13
00:00:54,120 --> 00:00:55,640
you would play these tricks.
14
00:00:56,800 --> 00:00:58,120
Now, I can finally tell that
15
00:00:58,320 --> 00:00:59,360
you don't want a child at all.
16
00:01:00,000 --> 00:01:01,360
Be more patient, darling.
17
00:01:01,880 --> 00:01:04,200
I need to adjust my breathing first.
18
00:01:05,480 --> 00:01:06,360
Besides,
19
00:01:06,680 --> 00:01:08,240
don't you think that we should
20
00:01:08,240 --> 00:01:11,480
at least take a break every two days?
21
00:01:11,760 --> 00:01:14,920
Or we could do it every seven days.
22
00:01:15,720 --> 00:01:17,400
You can't force me to do it every day
23
00:01:17,760 --> 00:01:19,400
just to get pregnant.
24
00:01:20,080 --> 00:01:21,480
Do you know that having a child means
25
00:01:21,480 --> 00:01:24,360
a lot to me?
26
00:01:25,560 --> 00:01:28,880
I risked my own life for it.
27
00:01:29,680 --> 00:01:32,320
Wait, how did you risk your own life?
28
00:01:33,000 --> 00:01:34,520
Well, Du Ruofei told me that
29
00:01:34,920 --> 00:01:36,760
I can get Fertility-promoting Pills
30
00:01:37,000 --> 00:01:38,560
from a Xiliang doctor.
31
00:01:38,920 --> 00:01:40,160
So I went to look for him.
32
00:01:40,760 --> 00:01:44,040
But a lot of armed men chased after me.
33
00:01:44,680 --> 00:01:45,720
Don't cry. Don't cry.
34
00:01:46,000 --> 00:01:47,040
What are the Fertility-promoting Pills?
35
00:01:47,600 --> 00:01:49,800
I just mentioned "armed men".
36
00:01:50,280 --> 00:01:51,480
I heard that.
37
00:01:51,560 --> 00:01:53,520
So what are the Fertility-promoting Pills exactly?
38
00:01:55,320 --> 00:01:56,680
They are pills
39
00:01:56,880 --> 00:01:58,800
that can help me have many babies.
40
00:02:00,640 --> 00:02:02,280
That is to say, you no longer need me.
41
00:02:03,600 --> 00:02:04,840
You are already impotent.
42
00:02:05,440 --> 00:02:07,480
And you still don't want to make last efforts?
43
00:02:07,560 --> 00:02:09,880
But you told me these pills can make you pregnant.
44
00:02:09,880 --> 00:02:10,320
So I thought…
45
00:02:10,320 --> 00:02:11,440
Go to play with your walnuts,
46
00:02:11,440 --> 00:02:13,200
crickets, and birds!
47
00:02:13,200 --> 00:02:14,480
I can make a baby on my own.
48
00:02:16,720 --> 00:02:17,040
Hey.
49
00:02:18,440 --> 00:02:18,800
Darling.
50
00:02:19,600 --> 00:02:20,600
Isn't there a Xiliang doctor
51
00:02:20,600 --> 00:02:22,160
in our mansion?
52
00:02:22,680 --> 00:02:23,760
You can ask him about it.
53
00:02:24,920 --> 00:02:25,960
Xiliang doctor?
54
00:02:27,280 --> 00:02:27,960
You mean Gua Si?
55
00:02:27,960 --> 00:02:29,040
Yeah, Jia Si.
56
00:02:29,200 --> 00:02:30,480
He is working in our mansion.
57
00:02:31,720 --> 00:02:32,400
Okay.
58
00:02:32,960 --> 00:02:34,840
I won't give Du Ruofei a chance to laugh at me.
59
00:02:35,120 --> 00:02:35,880
I want to see that doctor right now.
60
00:02:36,840 --> 00:02:39,040
Jiao Xing, get Gua Si here.
61
00:02:39,120 --> 00:02:40,240
Get Jia Si here.
62
00:02:41,400 --> 00:02:42,240
My lady.
63
00:02:42,480 --> 00:02:44,240
I don't need to take your pulse.
64
00:02:44,760 --> 00:02:48,080
You are very healthy and strong.
65
00:02:48,240 --> 00:02:49,960
Why can't I get pregnant?
66
00:02:50,160 --> 00:02:50,880
You need to be in a light mood
67
00:02:51,600 --> 00:02:52,360
to get pregnant.
68
00:02:52,520 --> 00:02:53,000
A light mood?
69
00:02:53,000 --> 00:02:55,440
The more you care about it, the more anxious you are.
70
00:02:56,080 --> 00:02:58,920
You will become weak if being too worried.
71
00:02:59,360 --> 00:03:03,200
You need to make yourself happy.
72
00:03:03,200 --> 00:03:05,280
Yeah. Just be happy.
73
00:03:05,560 --> 00:03:06,720
But I feel displeased
74
00:03:06,720 --> 00:03:07,600
every time I saw Du Ruofei.
75
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
The thought that
76
00:03:08,960 --> 00:03:10,080
she may have a child ahead of me
77
00:03:10,080 --> 00:03:11,360
makes me upset.
78
00:03:11,560 --> 00:03:13,320
When I see she plays with Hengyu, I…
79
00:03:15,560 --> 00:03:18,760
Too many worries cause pain.
80
00:03:19,360 --> 00:03:20,960
You need to relax.
81
00:03:21,160 --> 00:03:21,960
Relax?
82
00:03:22,000 --> 00:03:25,200
Yes, put aside these worries.
83
00:03:25,280 --> 00:03:25,840
I believe
84
00:03:26,320 --> 00:03:27,920
you will naturally get pregnant.
85
00:03:34,640 --> 00:03:35,320
Why are you here?
86
00:03:35,760 --> 00:03:37,640
Someone is tailing me, so I came here to get rid of him.
87
00:03:38,880 --> 00:03:39,440
You are exposed?
88
00:03:40,560 --> 00:03:41,600
Of course not.
89
00:03:42,520 --> 00:03:43,440
Why did he tail you then?
90
00:03:46,080 --> 00:03:46,880
How could you ask me that?
91
00:03:47,680 --> 00:03:49,160
How could you ask me that?
92
00:03:49,840 --> 00:03:51,040
If Mr. Zhang hadn't died
93
00:03:51,040 --> 00:03:51,920
in the Ministry of Penalty,
94
00:03:51,920 --> 00:03:53,600
I wouldn't have interceded with my uncle
95
00:03:54,240 --> 00:03:55,240
for the whole afternoon.
96
00:03:55,760 --> 00:03:57,400
With my glib tongue
97
00:03:57,400 --> 00:03:58,360
and eloquence,
98
00:03:58,680 --> 00:03:59,560
my uncle was finally
99
00:03:59,560 --> 00:04:01,760
no longer angry.
100
00:04:03,880 --> 00:04:05,040
Take off your clothes.
101
00:04:05,040 --> 00:04:05,920
It's not proper to wear them here.
102
00:04:06,480 --> 00:04:06,760
Yeah.
103
00:04:11,000 --> 00:04:12,400
Help me with it.
104
00:04:15,120 --> 00:04:16,480
I'm a prince after all.
105
00:04:16,480 --> 00:04:17,840
I can't do it myself.
106
00:04:19,160 --> 00:04:20,120
I got stuck. I got stuck.
107
00:04:20,920 --> 00:04:22,760
I told you not to wear these ornaments.
108
00:04:23,400 --> 00:04:25,120
I have my own taste as a prince.
109
00:04:25,120 --> 00:04:26,080
You know nothing about it.
110
00:04:26,480 --> 00:04:27,240
Alright, don't move.
111
00:04:27,240 --> 00:04:27,680
Here. Here.
112
00:04:28,520 --> 00:04:29,120
That's right.
113
00:04:29,120 --> 00:04:29,560
Try harder.
114
00:04:29,560 --> 00:04:30,040
Don't move.
115
00:04:30,040 --> 00:04:31,560
Can't you try harder?
116
00:04:31,840 --> 00:04:33,040
Try harder.
117
00:04:33,040 --> 00:04:33,720
I'm trying…
118
00:04:33,840 --> 00:04:35,680
Changhao, I got monthly payment.
119
00:04:41,040 --> 00:04:41,400
Ruofei.
120
00:04:45,280 --> 00:04:46,480
Well, well,
121
00:04:47,280 --> 00:04:47,920
sorry to disturb you guys.
122
00:04:53,400 --> 00:04:53,880
Ruofei.
123
00:04:56,040 --> 00:04:57,280
Why are you pressing on me?
124
00:04:57,800 --> 00:04:59,520
We have to keep the matter about Ye Xiachen from her.
125
00:04:59,760 --> 00:05:00,480
That's for sure.
126
00:05:00,760 --> 00:05:01,760
Press on me, come on.
127
00:05:03,720 --> 00:05:04,040
Come on.
128
00:05:04,720 --> 00:05:05,200
Take them off yourself.
129
00:05:06,320 --> 00:05:07,840
That's not nice of you.
130
00:05:18,080 --> 00:05:18,840
Oh my God.
131
00:05:19,440 --> 00:05:20,600
I tried so hard before,
132
00:05:20,600 --> 00:05:21,560
but he gave no response.
133
00:05:21,840 --> 00:05:23,080
It turned out he is not straight.
134
00:05:24,680 --> 00:05:26,320
What shocking news.
135
00:05:32,320 --> 00:05:34,560
Ruofei, I need to go back to write my book.
136
00:05:35,120 --> 00:05:35,760
Bye.
137
00:05:39,760 --> 00:05:40,400
He...
138
00:05:41,200 --> 00:05:41,800
Why are you looking for me?
139
00:05:42,840 --> 00:05:44,240
I'm sorry.
140
00:05:44,240 --> 00:05:46,120
I didn't mean to disturb you guys.
141
00:05:47,360 --> 00:05:47,760
I'm fine.
142
00:05:49,000 --> 00:05:50,120
I never thought
143
00:05:50,760 --> 00:05:52,640
things would unfold like this.
144
00:05:53,000 --> 00:05:53,760
Did you see it?
145
00:05:56,520 --> 00:05:57,680
Don't blame Lanting.
146
00:05:57,680 --> 00:05:59,080
He was just trying to help me.
147
00:06:01,400 --> 00:06:01,760
I got it.
148
00:06:02,840 --> 00:06:04,040
I don't want others to know
149
00:06:04,040 --> 00:06:04,680
our identities.
150
00:06:05,200 --> 00:06:07,480
We don't want to get into trouble.
151
00:06:09,080 --> 00:06:09,640
I got it.
152
00:06:11,400 --> 00:06:13,480
It's not easy for him and me
153
00:06:13,560 --> 00:06:14,480
to keep things under wraps.
154
00:06:15,240 --> 00:06:16,120
We are afraid of
155
00:06:16,120 --> 00:06:17,320
getting into trouble by a mere mistake.
156
00:06:19,120 --> 00:06:20,320
I understand.
157
00:06:21,840 --> 00:06:23,880
So, could you please
158
00:06:24,880 --> 00:06:26,120
keep it a secret for us?
159
00:06:27,400 --> 00:06:29,560
Don't worry. I won't tell anyone.
160
00:06:33,120 --> 00:06:33,880
Thank you.
161
00:06:34,000 --> 00:06:34,400
You're welcome.
162
00:06:46,480 --> 00:06:48,120
Should I sleep on the bed?
163
00:06:52,480 --> 00:06:55,400
Sure enough, it's not easy to conquer a handsome man.
164
00:06:55,400 --> 00:06:56,200
Turns out
165
00:06:56,200 --> 00:06:58,000
he doesn't realize his true feelings.
166
00:06:58,640 --> 00:06:59,880
I need to change the method.
167
00:07:00,120 --> 00:07:01,600
I'll teach him how to confess.
168
00:07:02,200 --> 00:07:03,600
As long as I can go back to my home,
169
00:07:04,160 --> 00:07:06,760
it's fine we are just friends and not a couple.
170
00:07:12,760 --> 00:07:13,960
Can't you fall asleep?
171
00:07:16,720 --> 00:07:17,560
I'm too shocked.
172
00:07:21,920 --> 00:07:23,760
Do you want to talk?
173
00:07:24,720 --> 00:07:25,000
Sure.
174
00:07:27,360 --> 00:07:28,840
Let's talk about Jiang Lanting.
175
00:07:29,200 --> 00:07:30,160
How did you get to know each other?
176
00:07:32,440 --> 00:07:33,480
When I was five,
177
00:07:33,480 --> 00:07:34,960
I studied in his mansion.
178
00:07:36,320 --> 00:07:38,800
We learned martial arts from the same tutor.
179
00:07:39,480 --> 00:07:41,680
Was he like this when he was small?
180
00:07:43,360 --> 00:07:44,760
He may appear to be dissolute,
181
00:07:45,000 --> 00:07:46,200
but in fact, he is a righteous man.
182
00:07:48,120 --> 00:07:49,200
He never put on airs as a prince.
183
00:07:50,360 --> 00:07:51,560
He slacked off when practicing martial arts.
184
00:07:52,080 --> 00:07:53,320
He loved to play with Changle.
185
00:07:53,880 --> 00:07:55,880
I usually helped him with his homework,
186
00:07:56,680 --> 00:07:57,680
and took the blame on his behalf.
187
00:07:57,920 --> 00:07:59,600
I treated him like my own younger brother.
188
00:08:00,480 --> 00:08:01,560
We grew up together.
189
00:08:01,880 --> 00:08:03,280
He also treated me
190
00:08:03,280 --> 00:08:04,120
like his elder brother.
191
00:08:04,560 --> 00:08:05,560
God.
192
00:08:05,840 --> 00:08:08,240
I'm so envious of their brotherhood.
193
00:08:08,680 --> 00:08:10,280
What a pity that they don't have same EQ.
194
00:08:10,880 --> 00:08:12,440
As long as I teach him
195
00:08:12,440 --> 00:08:13,680
how to tell Lanting about his true feelings,
196
00:08:13,680 --> 00:08:14,680
my job will be done.
197
00:08:15,800 --> 00:08:17,040
Poor Hengyu.
198
00:08:17,240 --> 00:08:19,040
There won't be anyone to take care of him after I leave.
199
00:08:22,280 --> 00:08:23,040
Remember to
200
00:08:23,120 --> 00:08:24,680
communicate with Jiang Lanting more.
201
00:08:25,160 --> 00:08:26,040
I'll help you.
202
00:08:26,680 --> 00:08:29,960
I'll take good care of Hengyu as well.
203
00:08:39,039 --> 00:08:39,399
Hengyu.
204
00:08:39,880 --> 00:08:42,000
Let's play an interesting game.
205
00:08:42,760 --> 00:08:43,200
Miss.
206
00:08:44,120 --> 00:08:44,640
Honey locust is ready.
207
00:08:44,640 --> 00:08:46,440
Good. Look at this.
208
00:08:46,720 --> 00:08:48,520
Put honey locust in.
209
00:08:50,720 --> 00:08:52,920
Then stir them.
210
00:08:54,480 --> 00:08:55,600
Now, give me the sugar.
211
00:08:56,240 --> 00:08:56,560
Okay.
212
00:08:57,360 --> 00:08:58,080
Okay.
213
00:08:59,680 --> 00:09:00,800
Put sugar in.
214
00:09:01,080 --> 00:09:01,600
Feifei.
215
00:09:02,200 --> 00:09:03,240
Why do we need to put in sugar?
216
00:09:04,400 --> 00:09:05,560
Because
217
00:09:05,560 --> 00:09:07,160
sugar can make the bubbles more sticky
218
00:09:07,400 --> 00:09:09,320
so they won't break easily.
219
00:09:10,800 --> 00:09:11,240
Bubbles?
220
00:09:12,280 --> 00:09:13,240
Stir them like this.
221
00:09:16,560 --> 00:09:16,920
Chun Ying.
222
00:09:16,960 --> 00:09:17,840
Help me pour it
223
00:09:17,840 --> 00:09:18,880
into these jars.
224
00:09:30,360 --> 00:09:31,200
Here you are.
225
00:09:32,560 --> 00:09:33,560
This one is for you.
226
00:09:35,240 --> 00:09:36,160
Now, you can blow bubbles.
227
00:09:37,040 --> 00:09:37,960
Miss.
228
00:09:38,000 --> 00:09:39,560
How should I blow?
229
00:09:41,960 --> 00:09:42,800
Let me show you.
230
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
Come on, join me.
231
00:09:54,240 --> 00:09:55,120
Hengyu, join me, come on.
232
00:10:06,920 --> 00:10:07,880
Miss, this is so interesting.
233
00:10:18,520 --> 00:10:20,280
The bubbles are spinning, Miss.
234
00:10:29,000 --> 00:10:29,760
How are things going?
235
00:10:30,200 --> 00:10:31,120
I had a long talk last night.
236
00:10:31,240 --> 00:10:32,640
I've made it clear to Ruofei.
237
00:10:33,040 --> 00:10:33,560
Well.
238
00:10:34,000 --> 00:10:35,120
Will Changle find out about it?
239
00:10:36,120 --> 00:10:37,320
Ruofei will keep it a secret.
240
00:10:38,800 --> 00:10:39,200
Good.
241
00:10:40,120 --> 00:10:40,320
By the way.
242
00:10:41,120 --> 00:10:43,240
I waited in Mr. Zhang's mansion for hours
243
00:10:43,240 --> 00:10:44,040
last night.
244
00:10:44,280 --> 00:10:45,360
But no one came.
245
00:10:46,080 --> 00:10:48,080
Trail goes cold.
246
00:10:49,600 --> 00:10:51,640
Now, Mr. Zhang's death is kept a secret.
247
00:10:51,920 --> 00:10:53,080
We have to think of a way
248
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
to lure the people behind it out.
249
00:10:54,880 --> 00:10:56,440
You're right. Mr. Zhang…
250
00:11:24,760 --> 00:11:26,800
What a perfect couple
251
00:11:27,200 --> 00:11:28,360
these two handsome guys make.
252
00:11:32,040 --> 00:11:32,320
It's sweet.
253
00:11:33,400 --> 00:11:33,920
It's sweet.
254
00:11:43,400 --> 00:11:44,720
Ruofei knows a lot.
255
00:11:47,640 --> 00:11:48,360
Oh, no. Oh, no.
256
00:11:49,040 --> 00:11:51,000
You keep playing.
257
00:11:51,200 --> 00:11:52,080
I'm going back.
258
00:11:52,240 --> 00:11:52,640
Miss.
259
00:11:54,600 --> 00:11:55,360
I'll keep you company.
260
00:11:59,960 --> 00:12:00,400
What happened?
261
00:12:02,960 --> 00:12:03,720
Where are you going?
262
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
How could forget about
263
00:12:07,160 --> 00:12:08,440
my period?
264
00:12:13,840 --> 00:12:15,320
My stomach hurts.
265
00:12:22,160 --> 00:12:23,560
How could you…
266
00:12:25,160 --> 00:12:25,920
What is this?
267
00:12:27,040 --> 00:12:28,040
This is a warmer.
268
00:12:28,280 --> 00:12:29,320
Women need this
269
00:12:29,320 --> 00:12:30,000
on their periods.
270
00:12:31,440 --> 00:12:33,040
I didn't expect you to know this.
271
00:12:33,640 --> 00:12:35,720
It's true gays know women better than straight men.
272
00:12:37,240 --> 00:12:38,000
It's round.
273
00:12:41,320 --> 00:12:42,160
Let me help you.
274
00:12:46,520 --> 00:12:46,800
You...
275
00:12:55,600 --> 00:12:56,000
It's so hot.
276
00:12:56,520 --> 00:12:56,880
Is it?
277
00:13:01,600 --> 00:13:03,520
Aren't you afraid of getting burned?
278
00:13:04,680 --> 00:13:05,560
The hotter, the better.
279
00:13:08,720 --> 00:13:10,000
Do you feel any better?
280
00:13:11,280 --> 00:13:12,320
It still hurts.
281
00:13:21,760 --> 00:13:22,920
Wh… what are you doing?
282
00:13:22,920 --> 00:13:23,400
Don't move.
283
00:13:49,600 --> 00:13:51,120
Do you feel any better now?
284
00:13:53,400 --> 00:13:54,120
Yes.
285
00:14:06,200 --> 00:14:06,720
Get out.
286
00:14:06,960 --> 00:14:08,160
Keep going. Keep going.
287
00:14:08,480 --> 00:14:08,760
I'm leaving then.
288
00:14:10,400 --> 00:14:11,440
Let's go.
289
00:14:11,640 --> 00:14:12,200
Let's go.
290
00:14:12,440 --> 00:14:13,000
Hengyu.
291
00:14:51,840 --> 00:14:53,720
I'm going to take an exam.
292
00:14:56,760 --> 00:14:57,440
What are you going to do?
293
00:14:59,200 --> 00:15:00,400
To take an exam.
294
00:15:01,880 --> 00:15:02,680
Exam?
295
00:15:06,880 --> 00:15:07,560
Mr. Xun.
296
00:15:08,320 --> 00:15:09,160
Doctor Jia Si.
297
00:15:09,320 --> 00:15:10,960
How do you feel living here?
298
00:15:10,960 --> 00:15:12,840
I'm feeling good.
299
00:15:12,840 --> 00:15:14,960
Sorry to disturb you, Mr. Xun.
300
00:15:15,600 --> 00:15:16,200
Please don't say that.
301
00:15:17,120 --> 00:15:19,320
I have something to tell you.
302
00:15:19,800 --> 00:15:20,760
Please go ahead.
303
00:15:22,440 --> 00:15:23,440
It's about Mr. Zhang.
304
00:15:24,600 --> 00:15:27,040
Mr. Zhang… Mr. Zhang…
305
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Do you know how to stop period pain?
306
00:15:31,600 --> 00:15:36,000
Are you saying Mr. Zhang is having period?
307
00:15:37,160 --> 00:15:37,880
No, it's not him.
308
00:15:38,680 --> 00:15:40,640
It's my wife. She is in so much pain.
309
00:15:43,080 --> 00:15:45,600
Make some ginger and sugar soup,
310
00:15:45,600 --> 00:15:46,640
and let her drink it while it's warm.
311
00:15:46,640 --> 00:15:48,520
It will help clear her meridians
312
00:15:48,960 --> 00:15:50,160
and relieve the pain.
313
00:15:50,160 --> 00:15:53,560
Besides, you can massage her around her navel.
314
00:15:53,560 --> 00:15:55,360
It will work better.
315
00:15:55,880 --> 00:15:57,600
If these don't work,
316
00:15:57,600 --> 00:16:00,320
I can only give her some pills to stop the pain.
317
00:16:00,320 --> 00:16:00,960
I see.
318
00:16:01,480 --> 00:16:02,840
Let's talk about Mr. Zhang.
319
00:16:04,440 --> 00:16:05,480
Please go ahead.
320
00:16:06,840 --> 00:16:08,800
Will these pills
321
00:16:08,800 --> 00:16:10,480
be harmful to her health?
322
00:16:11,480 --> 00:16:12,320
Yes.
323
00:16:12,800 --> 00:16:15,240
So I don't recommend her to take them.
324
00:16:15,560 --> 00:16:16,960
But my wife has been in so much pain
325
00:16:16,960 --> 00:16:18,120
for days.
326
00:16:18,120 --> 00:16:18,800
What should I do?
327
00:16:19,760 --> 00:16:22,800
Mr. Xun, it's normal that period causes pain.
328
00:16:22,800 --> 00:16:25,320
She will feel better only three to five days later.
329
00:16:25,320 --> 00:16:27,480
But after she gives birth,
330
00:16:27,480 --> 00:16:30,040
she won't have period pain again.
331
00:16:30,040 --> 00:16:33,720
You have to take good care of her before she gives birth.
332
00:16:33,720 --> 00:16:34,840
Keep her company.
333
00:16:34,840 --> 00:16:36,800
And distract her from the pain.
334
00:16:36,800 --> 00:16:39,480
Don't leave her alone for too long.
335
00:16:40,320 --> 00:16:41,320
I see.
336
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
I will finish my work as soon as possible,
337
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
and go back to keep her company.
338
00:16:44,600 --> 00:16:45,240
That's right.
339
00:16:47,760 --> 00:16:50,560
Thank you, Doctor Jia Si.
340
00:16:52,480 --> 00:16:54,840
Aren't we going to talk about Mr. Zhang?
341
00:16:56,320 --> 00:16:57,640
Let's talk about him another day.
342
00:16:59,480 --> 00:17:00,240
Bye.
343
00:17:09,720 --> 00:17:10,720
Take good care of her.
344
00:17:12,680 --> 00:17:13,560
Keep her company.
20330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.