All language subtitles for The_Expect_Love_16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,040 Can we sleep now? 2 00:00:05,320 --> 00:00:08,200 It's not good for couples to sleep in different beds for too long. 3 00:00:22,240 --> 00:00:23,120 What are you doing? 4 00:00:25,400 --> 00:00:26,520 My blanket… 5 00:00:27,280 --> 00:00:27,840 Blanket… 6 00:00:30,080 --> 00:00:30,680 What's wrong with your blanket? 7 00:00:33,880 --> 00:00:35,280 I accidentally spilled water on it. 8 00:00:38,160 --> 00:00:39,480 You can sleep on the other side. 9 00:00:40,000 --> 00:00:40,320 Good night. 10 00:00:45,640 --> 00:00:46,640 She is angry at me. 11 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 I should find a way to soothe her. 12 00:00:52,040 --> 00:00:53,960 Every time we're gong to make a child, 13 00:00:54,120 --> 00:00:55,640 you would play these tricks. 14 00:00:56,800 --> 00:00:58,120 Now, I can finally tell that 15 00:00:58,320 --> 00:00:59,360 you don't want a child at all. 16 00:01:00,000 --> 00:01:01,360 Be more patient, darling. 17 00:01:01,880 --> 00:01:04,200 I need to adjust my breathing first. 18 00:01:05,480 --> 00:01:06,360 Besides, 19 00:01:06,680 --> 00:01:08,240 don't you think that we should 20 00:01:08,240 --> 00:01:11,480 at least take a break every two days? 21 00:01:11,760 --> 00:01:14,920 Or we could do it every seven days. 22 00:01:15,720 --> 00:01:17,400 You can't force me to do it every day 23 00:01:17,760 --> 00:01:19,400 just to get pregnant. 24 00:01:20,080 --> 00:01:21,480 Do you know that having a child means 25 00:01:21,480 --> 00:01:24,360 a lot to me? 26 00:01:25,560 --> 00:01:28,880 I risked my own life for it. 27 00:01:29,680 --> 00:01:32,320 Wait, how did you risk your own life? 28 00:01:33,000 --> 00:01:34,520 Well, Du Ruofei told me that 29 00:01:34,920 --> 00:01:36,760 I can get Fertility-promoting Pills 30 00:01:37,000 --> 00:01:38,560 from a Xiliang doctor. 31 00:01:38,920 --> 00:01:40,160 So I went to look for him. 32 00:01:40,760 --> 00:01:44,040 But a lot of armed men chased after me. 33 00:01:44,680 --> 00:01:45,720 Don't cry. Don't cry. 34 00:01:46,000 --> 00:01:47,040 What are the Fertility-promoting Pills? 35 00:01:47,600 --> 00:01:49,800 I just mentioned "armed men". 36 00:01:50,280 --> 00:01:51,480 I heard that. 37 00:01:51,560 --> 00:01:53,520 So what are the Fertility-promoting Pills exactly? 38 00:01:55,320 --> 00:01:56,680 They are pills 39 00:01:56,880 --> 00:01:58,800 that can help me have many babies. 40 00:02:00,640 --> 00:02:02,280 That is to say, you no longer need me. 41 00:02:03,600 --> 00:02:04,840 You are already impotent. 42 00:02:05,440 --> 00:02:07,480 And you still don't want to make last efforts? 43 00:02:07,560 --> 00:02:09,880 But you told me these pills can make you pregnant. 44 00:02:09,880 --> 00:02:10,320 So I thought… 45 00:02:10,320 --> 00:02:11,440 Go to play with your walnuts, 46 00:02:11,440 --> 00:02:13,200 crickets, and birds! 47 00:02:13,200 --> 00:02:14,480 I can make a baby on my own. 48 00:02:16,720 --> 00:02:17,040 Hey. 49 00:02:18,440 --> 00:02:18,800 Darling. 50 00:02:19,600 --> 00:02:20,600 Isn't there a Xiliang doctor 51 00:02:20,600 --> 00:02:22,160 in our mansion? 52 00:02:22,680 --> 00:02:23,760 You can ask him about it. 53 00:02:24,920 --> 00:02:25,960 Xiliang doctor? 54 00:02:27,280 --> 00:02:27,960 You mean Gua Si? 55 00:02:27,960 --> 00:02:29,040 Yeah, Jia Si. 56 00:02:29,200 --> 00:02:30,480 He is working in our mansion. 57 00:02:31,720 --> 00:02:32,400 Okay. 58 00:02:32,960 --> 00:02:34,840 I won't give Du Ruofei a chance to laugh at me. 59 00:02:35,120 --> 00:02:35,880 I want to see that doctor right now. 60 00:02:36,840 --> 00:02:39,040 Jiao Xing, get Gua Si here. 61 00:02:39,120 --> 00:02:40,240 Get Jia Si here. 62 00:02:41,400 --> 00:02:42,240 My lady. 63 00:02:42,480 --> 00:02:44,240 I don't need to take your pulse. 64 00:02:44,760 --> 00:02:48,080 You are very healthy and strong. 65 00:02:48,240 --> 00:02:49,960 Why can't I get pregnant? 66 00:02:50,160 --> 00:02:50,880 You need to be in a light mood 67 00:02:51,600 --> 00:02:52,360 to get pregnant. 68 00:02:52,520 --> 00:02:53,000 A light mood? 69 00:02:53,000 --> 00:02:55,440 The more you care about it, the more anxious you are. 70 00:02:56,080 --> 00:02:58,920 You will become weak if being too worried. 71 00:02:59,360 --> 00:03:03,200 You need to make yourself happy. 72 00:03:03,200 --> 00:03:05,280 Yeah. Just be happy. 73 00:03:05,560 --> 00:03:06,720 But I feel displeased 74 00:03:06,720 --> 00:03:07,600 every time I saw Du Ruofei. 75 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 The thought that 76 00:03:08,960 --> 00:03:10,080 she may have a child ahead of me 77 00:03:10,080 --> 00:03:11,360 makes me upset. 78 00:03:11,560 --> 00:03:13,320 When I see she plays with Hengyu, I… 79 00:03:15,560 --> 00:03:18,760 Too many worries cause pain. 80 00:03:19,360 --> 00:03:20,960 You need to relax. 81 00:03:21,160 --> 00:03:21,960 Relax? 82 00:03:22,000 --> 00:03:25,200 Yes, put aside these worries. 83 00:03:25,280 --> 00:03:25,840 I believe 84 00:03:26,320 --> 00:03:27,920 you will naturally get pregnant. 85 00:03:34,640 --> 00:03:35,320 Why are you here? 86 00:03:35,760 --> 00:03:37,640 Someone is tailing me, so I came here to get rid of him. 87 00:03:38,880 --> 00:03:39,440 You are exposed? 88 00:03:40,560 --> 00:03:41,600 Of course not. 89 00:03:42,520 --> 00:03:43,440 Why did he tail you then? 90 00:03:46,080 --> 00:03:46,880 How could you ask me that? 91 00:03:47,680 --> 00:03:49,160 How could you ask me that? 92 00:03:49,840 --> 00:03:51,040 If Mr. Zhang hadn't died 93 00:03:51,040 --> 00:03:51,920 in the Ministry of Penalty, 94 00:03:51,920 --> 00:03:53,600 I wouldn't have interceded with my uncle 95 00:03:54,240 --> 00:03:55,240 for the whole afternoon. 96 00:03:55,760 --> 00:03:57,400 With my glib tongue 97 00:03:57,400 --> 00:03:58,360 and eloquence, 98 00:03:58,680 --> 00:03:59,560 my uncle was finally 99 00:03:59,560 --> 00:04:01,760 no longer angry. 100 00:04:03,880 --> 00:04:05,040 Take off your clothes. 101 00:04:05,040 --> 00:04:05,920 It's not proper to wear them here. 102 00:04:06,480 --> 00:04:06,760 Yeah. 103 00:04:11,000 --> 00:04:12,400 Help me with it. 104 00:04:15,120 --> 00:04:16,480 I'm a prince after all. 105 00:04:16,480 --> 00:04:17,840 I can't do it myself. 106 00:04:19,160 --> 00:04:20,120 I got stuck. I got stuck. 107 00:04:20,920 --> 00:04:22,760 I told you not to wear these ornaments. 108 00:04:23,400 --> 00:04:25,120 I have my own taste as a prince. 109 00:04:25,120 --> 00:04:26,080 You know nothing about it. 110 00:04:26,480 --> 00:04:27,240 Alright, don't move. 111 00:04:27,240 --> 00:04:27,680 Here. Here. 112 00:04:28,520 --> 00:04:29,120 That's right. 113 00:04:29,120 --> 00:04:29,560 Try harder. 114 00:04:29,560 --> 00:04:30,040 Don't move. 115 00:04:30,040 --> 00:04:31,560 Can't you try harder? 116 00:04:31,840 --> 00:04:33,040 Try harder. 117 00:04:33,040 --> 00:04:33,720 I'm trying… 118 00:04:33,840 --> 00:04:35,680 Changhao, I got monthly payment. 119 00:04:41,040 --> 00:04:41,400 Ruofei. 120 00:04:45,280 --> 00:04:46,480 Well, well, 121 00:04:47,280 --> 00:04:47,920 sorry to disturb you guys. 122 00:04:53,400 --> 00:04:53,880 Ruofei. 123 00:04:56,040 --> 00:04:57,280 Why are you pressing on me? 124 00:04:57,800 --> 00:04:59,520 We have to keep the matter about Ye Xiachen from her. 125 00:04:59,760 --> 00:05:00,480 That's for sure. 126 00:05:00,760 --> 00:05:01,760 Press on me, come on. 127 00:05:03,720 --> 00:05:04,040 Come on. 128 00:05:04,720 --> 00:05:05,200 Take them off yourself. 129 00:05:06,320 --> 00:05:07,840 That's not nice of you. 130 00:05:18,080 --> 00:05:18,840 Oh my God. 131 00:05:19,440 --> 00:05:20,600 I tried so hard before, 132 00:05:20,600 --> 00:05:21,560 but he gave no response. 133 00:05:21,840 --> 00:05:23,080 It turned out he is not straight. 134 00:05:24,680 --> 00:05:26,320 What shocking news. 135 00:05:32,320 --> 00:05:34,560 Ruofei, I need to go back to write my book. 136 00:05:35,120 --> 00:05:35,760 Bye. 137 00:05:39,760 --> 00:05:40,400 He... 138 00:05:41,200 --> 00:05:41,800 Why are you looking for me? 139 00:05:42,840 --> 00:05:44,240 I'm sorry. 140 00:05:44,240 --> 00:05:46,120 I didn't mean to disturb you guys. 141 00:05:47,360 --> 00:05:47,760 I'm fine. 142 00:05:49,000 --> 00:05:50,120 I never thought 143 00:05:50,760 --> 00:05:52,640 things would unfold like this. 144 00:05:53,000 --> 00:05:53,760 Did you see it? 145 00:05:56,520 --> 00:05:57,680 Don't blame Lanting. 146 00:05:57,680 --> 00:05:59,080 He was just trying to help me. 147 00:06:01,400 --> 00:06:01,760 I got it. 148 00:06:02,840 --> 00:06:04,040 I don't want others to know 149 00:06:04,040 --> 00:06:04,680 our identities. 150 00:06:05,200 --> 00:06:07,480 We don't want to get into trouble. 151 00:06:09,080 --> 00:06:09,640 I got it. 152 00:06:11,400 --> 00:06:13,480 It's not easy for him and me 153 00:06:13,560 --> 00:06:14,480 to keep things under wraps. 154 00:06:15,240 --> 00:06:16,120 We are afraid of 155 00:06:16,120 --> 00:06:17,320 getting into trouble by a mere mistake. 156 00:06:19,120 --> 00:06:20,320 I understand. 157 00:06:21,840 --> 00:06:23,880 So, could you please 158 00:06:24,880 --> 00:06:26,120 keep it a secret for us? 159 00:06:27,400 --> 00:06:29,560 Don't worry. I won't tell anyone. 160 00:06:33,120 --> 00:06:33,880 Thank you. 161 00:06:34,000 --> 00:06:34,400 You're welcome. 162 00:06:46,480 --> 00:06:48,120 Should I sleep on the bed? 163 00:06:52,480 --> 00:06:55,400 Sure enough, it's not easy to conquer a handsome man. 164 00:06:55,400 --> 00:06:56,200 Turns out 165 00:06:56,200 --> 00:06:58,000 he doesn't realize his true feelings. 166 00:06:58,640 --> 00:06:59,880 I need to change the method. 167 00:07:00,120 --> 00:07:01,600 I'll teach him how to confess. 168 00:07:02,200 --> 00:07:03,600 As long as I can go back to my home, 169 00:07:04,160 --> 00:07:06,760 it's fine we are just friends and not a couple. 170 00:07:12,760 --> 00:07:13,960 Can't you fall asleep? 171 00:07:16,720 --> 00:07:17,560 I'm too shocked. 172 00:07:21,920 --> 00:07:23,760 Do you want to talk? 173 00:07:24,720 --> 00:07:25,000 Sure. 174 00:07:27,360 --> 00:07:28,840 Let's talk about Jiang Lanting. 175 00:07:29,200 --> 00:07:30,160 How did you get to know each other? 176 00:07:32,440 --> 00:07:33,480 When I was five, 177 00:07:33,480 --> 00:07:34,960 I studied in his mansion. 178 00:07:36,320 --> 00:07:38,800 We learned martial arts from the same tutor. 179 00:07:39,480 --> 00:07:41,680 Was he like this when he was small? 180 00:07:43,360 --> 00:07:44,760 He may appear to be dissolute, 181 00:07:45,000 --> 00:07:46,200 but in fact, he is a righteous man. 182 00:07:48,120 --> 00:07:49,200 He never put on airs as a prince. 183 00:07:50,360 --> 00:07:51,560 He slacked off when practicing martial arts. 184 00:07:52,080 --> 00:07:53,320 He loved to play with Changle. 185 00:07:53,880 --> 00:07:55,880 I usually helped him with his homework, 186 00:07:56,680 --> 00:07:57,680 and took the blame on his behalf. 187 00:07:57,920 --> 00:07:59,600 I treated him like my own younger brother. 188 00:08:00,480 --> 00:08:01,560 We grew up together. 189 00:08:01,880 --> 00:08:03,280 He also treated me 190 00:08:03,280 --> 00:08:04,120 like his elder brother. 191 00:08:04,560 --> 00:08:05,560 God. 192 00:08:05,840 --> 00:08:08,240 I'm so envious of their brotherhood. 193 00:08:08,680 --> 00:08:10,280 What a pity that they don't have same EQ. 194 00:08:10,880 --> 00:08:12,440 As long as I teach him 195 00:08:12,440 --> 00:08:13,680 how to tell Lanting about his true feelings, 196 00:08:13,680 --> 00:08:14,680 my job will be done. 197 00:08:15,800 --> 00:08:17,040 Poor Hengyu. 198 00:08:17,240 --> 00:08:19,040 There won't be anyone to take care of him after I leave. 199 00:08:22,280 --> 00:08:23,040 Remember to 200 00:08:23,120 --> 00:08:24,680 communicate with Jiang Lanting more. 201 00:08:25,160 --> 00:08:26,040 I'll help you. 202 00:08:26,680 --> 00:08:29,960 I'll take good care of Hengyu as well. 203 00:08:39,039 --> 00:08:39,399 Hengyu. 204 00:08:39,880 --> 00:08:42,000 Let's play an interesting game. 205 00:08:42,760 --> 00:08:43,200 Miss. 206 00:08:44,120 --> 00:08:44,640 Honey locust is ready. 207 00:08:44,640 --> 00:08:46,440 Good. Look at this. 208 00:08:46,720 --> 00:08:48,520 Put honey locust in. 209 00:08:50,720 --> 00:08:52,920 Then stir them. 210 00:08:54,480 --> 00:08:55,600 Now, give me the sugar. 211 00:08:56,240 --> 00:08:56,560 Okay. 212 00:08:57,360 --> 00:08:58,080 Okay. 213 00:08:59,680 --> 00:09:00,800 Put sugar in. 214 00:09:01,080 --> 00:09:01,600 Feifei. 215 00:09:02,200 --> 00:09:03,240 Why do we need to put in sugar? 216 00:09:04,400 --> 00:09:05,560 Because 217 00:09:05,560 --> 00:09:07,160 sugar can make the bubbles more sticky 218 00:09:07,400 --> 00:09:09,320 so they won't break easily. 219 00:09:10,800 --> 00:09:11,240 Bubbles? 220 00:09:12,280 --> 00:09:13,240 Stir them like this. 221 00:09:16,560 --> 00:09:16,920 Chun Ying. 222 00:09:16,960 --> 00:09:17,840 Help me pour it 223 00:09:17,840 --> 00:09:18,880 into these jars. 224 00:09:30,360 --> 00:09:31,200 Here you are. 225 00:09:32,560 --> 00:09:33,560 This one is for you. 226 00:09:35,240 --> 00:09:36,160 Now, you can blow bubbles. 227 00:09:37,040 --> 00:09:37,960 Miss. 228 00:09:38,000 --> 00:09:39,560 How should I blow? 229 00:09:41,960 --> 00:09:42,800 Let me show you. 230 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 Come on, join me. 231 00:09:54,240 --> 00:09:55,120 Hengyu, join me, come on. 232 00:10:06,920 --> 00:10:07,880 Miss, this is so interesting. 233 00:10:18,520 --> 00:10:20,280 The bubbles are spinning, Miss. 234 00:10:29,000 --> 00:10:29,760 How are things going? 235 00:10:30,200 --> 00:10:31,120 I had a long talk last night. 236 00:10:31,240 --> 00:10:32,640 I've made it clear to Ruofei. 237 00:10:33,040 --> 00:10:33,560 Well. 238 00:10:34,000 --> 00:10:35,120 Will Changle find out about it? 239 00:10:36,120 --> 00:10:37,320 Ruofei will keep it a secret. 240 00:10:38,800 --> 00:10:39,200 Good. 241 00:10:40,120 --> 00:10:40,320 By the way. 242 00:10:41,120 --> 00:10:43,240 I waited in Mr. Zhang's mansion for hours 243 00:10:43,240 --> 00:10:44,040 last night. 244 00:10:44,280 --> 00:10:45,360 But no one came. 245 00:10:46,080 --> 00:10:48,080 Trail goes cold. 246 00:10:49,600 --> 00:10:51,640 Now, Mr. Zhang's death is kept a secret. 247 00:10:51,920 --> 00:10:53,080 We have to think of a way 248 00:10:53,200 --> 00:10:54,200 to lure the people behind it out. 249 00:10:54,880 --> 00:10:56,440 You're right. Mr. Zhang… 250 00:11:24,760 --> 00:11:26,800 What a perfect couple 251 00:11:27,200 --> 00:11:28,360 these two handsome guys make. 252 00:11:32,040 --> 00:11:32,320 It's sweet. 253 00:11:33,400 --> 00:11:33,920 It's sweet. 254 00:11:43,400 --> 00:11:44,720 Ruofei knows a lot. 255 00:11:47,640 --> 00:11:48,360 Oh, no. Oh, no. 256 00:11:49,040 --> 00:11:51,000 You keep playing. 257 00:11:51,200 --> 00:11:52,080 I'm going back. 258 00:11:52,240 --> 00:11:52,640 Miss. 259 00:11:54,600 --> 00:11:55,360 I'll keep you company. 260 00:11:59,960 --> 00:12:00,400 What happened? 261 00:12:02,960 --> 00:12:03,720 Where are you going? 262 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 How could forget about 263 00:12:07,160 --> 00:12:08,440 my period? 264 00:12:13,840 --> 00:12:15,320 My stomach hurts. 265 00:12:22,160 --> 00:12:23,560 How could you… 266 00:12:25,160 --> 00:12:25,920 What is this? 267 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 This is a warmer. 268 00:12:28,280 --> 00:12:29,320 Women need this 269 00:12:29,320 --> 00:12:30,000 on their periods. 270 00:12:31,440 --> 00:12:33,040 I didn't expect you to know this. 271 00:12:33,640 --> 00:12:35,720 It's true gays know women better than straight men. 272 00:12:37,240 --> 00:12:38,000 It's round. 273 00:12:41,320 --> 00:12:42,160 Let me help you. 274 00:12:46,520 --> 00:12:46,800 You... 275 00:12:55,600 --> 00:12:56,000 It's so hot. 276 00:12:56,520 --> 00:12:56,880 Is it? 277 00:13:01,600 --> 00:13:03,520 Aren't you afraid of getting burned? 278 00:13:04,680 --> 00:13:05,560 The hotter, the better. 279 00:13:08,720 --> 00:13:10,000 Do you feel any better? 280 00:13:11,280 --> 00:13:12,320 It still hurts. 281 00:13:21,760 --> 00:13:22,920 Wh… what are you doing? 282 00:13:22,920 --> 00:13:23,400 Don't move. 283 00:13:49,600 --> 00:13:51,120 Do you feel any better now? 284 00:13:53,400 --> 00:13:54,120 Yes. 285 00:14:06,200 --> 00:14:06,720 Get out. 286 00:14:06,960 --> 00:14:08,160 Keep going. Keep going. 287 00:14:08,480 --> 00:14:08,760 I'm leaving then. 288 00:14:10,400 --> 00:14:11,440 Let's go. 289 00:14:11,640 --> 00:14:12,200 Let's go. 290 00:14:12,440 --> 00:14:13,000 Hengyu. 291 00:14:51,840 --> 00:14:53,720 I'm going to take an exam. 292 00:14:56,760 --> 00:14:57,440 What are you going to do? 293 00:14:59,200 --> 00:15:00,400 To take an exam. 294 00:15:01,880 --> 00:15:02,680 Exam? 295 00:15:06,880 --> 00:15:07,560 Mr. Xun. 296 00:15:08,320 --> 00:15:09,160 Doctor Jia Si. 297 00:15:09,320 --> 00:15:10,960 How do you feel living here? 298 00:15:10,960 --> 00:15:12,840 I'm feeling good. 299 00:15:12,840 --> 00:15:14,960 Sorry to disturb you, Mr. Xun. 300 00:15:15,600 --> 00:15:16,200 Please don't say that. 301 00:15:17,120 --> 00:15:19,320 I have something to tell you. 302 00:15:19,800 --> 00:15:20,760 Please go ahead. 303 00:15:22,440 --> 00:15:23,440 It's about Mr. Zhang. 304 00:15:24,600 --> 00:15:27,040 Mr. Zhang… Mr. Zhang… 305 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Do you know how to stop period pain? 306 00:15:31,600 --> 00:15:36,000 Are you saying Mr. Zhang is having period? 307 00:15:37,160 --> 00:15:37,880 No, it's not him. 308 00:15:38,680 --> 00:15:40,640 It's my wife. She is in so much pain. 309 00:15:43,080 --> 00:15:45,600 Make some ginger and sugar soup, 310 00:15:45,600 --> 00:15:46,640 and let her drink it while it's warm. 311 00:15:46,640 --> 00:15:48,520 It will help clear her meridians 312 00:15:48,960 --> 00:15:50,160 and relieve the pain. 313 00:15:50,160 --> 00:15:53,560 Besides, you can massage her around her navel. 314 00:15:53,560 --> 00:15:55,360 It will work better. 315 00:15:55,880 --> 00:15:57,600 If these don't work, 316 00:15:57,600 --> 00:16:00,320 I can only give her some pills to stop the pain. 317 00:16:00,320 --> 00:16:00,960 I see. 318 00:16:01,480 --> 00:16:02,840 Let's talk about Mr. Zhang. 319 00:16:04,440 --> 00:16:05,480 Please go ahead. 320 00:16:06,840 --> 00:16:08,800 Will these pills 321 00:16:08,800 --> 00:16:10,480 be harmful to her health? 322 00:16:11,480 --> 00:16:12,320 Yes. 323 00:16:12,800 --> 00:16:15,240 So I don't recommend her to take them. 324 00:16:15,560 --> 00:16:16,960 But my wife has been in so much pain 325 00:16:16,960 --> 00:16:18,120 for days. 326 00:16:18,120 --> 00:16:18,800 What should I do? 327 00:16:19,760 --> 00:16:22,800 Mr. Xun, it's normal that period causes pain. 328 00:16:22,800 --> 00:16:25,320 She will feel better only three to five days later. 329 00:16:25,320 --> 00:16:27,480 But after she gives birth, 330 00:16:27,480 --> 00:16:30,040 she won't have period pain again. 331 00:16:30,040 --> 00:16:33,720 You have to take good care of her before she gives birth. 332 00:16:33,720 --> 00:16:34,840 Keep her company. 333 00:16:34,840 --> 00:16:36,800 And distract her from the pain. 334 00:16:36,800 --> 00:16:39,480 Don't leave her alone for too long. 335 00:16:40,320 --> 00:16:41,320 I see. 336 00:16:41,320 --> 00:16:42,960 I will finish my work as soon as possible, 337 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 and go back to keep her company. 338 00:16:44,600 --> 00:16:45,240 That's right. 339 00:16:47,760 --> 00:16:50,560 Thank you, Doctor Jia Si. 340 00:16:52,480 --> 00:16:54,840 Aren't we going to talk about Mr. Zhang? 341 00:16:56,320 --> 00:16:57,640 Let's talk about him another day. 342 00:16:59,480 --> 00:17:00,240 Bye. 343 00:17:09,720 --> 00:17:10,720 Take good care of her. 344 00:17:12,680 --> 00:17:13,560 Keep her company. 20330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.