Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,074 --> 00:00:20,408
No...
2
00:00:21,535 --> 00:00:22,827
But...
3
00:00:58,113 --> 00:01:00,448
Okay. The thing is...
4
00:01:04,369 --> 00:01:05,412
Spit it out!
5
00:01:05,495 --> 00:01:08,373
The thing is, despite everything...
6
00:01:12,252 --> 00:01:15,589
we will still try to go a bit farther.
7
00:01:17,591 --> 00:01:21,469
- That ceiling is completely fucked!
- Yes, we all saw the cracks...
8
00:01:21,636 --> 00:01:24,431
but we'll cautiously move on a little.
9
00:01:26,266 --> 00:01:30,937
Clear the rubble out of the shaft...
10
00:01:31,104 --> 00:01:34,274
and let's go a little further.
11
00:01:36,526 --> 00:01:38,236
Let's work together now.
12
00:01:38,403 --> 00:01:42,073
Together? We're the ones
who crawl in there.
13
00:01:42,240 --> 00:01:45,201
What the fuck is the old fart
doing on that land?
14
00:01:45,368 --> 00:01:47,787
Herding his three shitty reindeer on it.
15
00:01:47,912 --> 00:01:52,417
- Shut up!
- A fucking senile old git!
16
00:01:52,584 --> 00:01:54,419
You fucking papa's boy.
17
00:01:56,504 --> 00:01:57,964
What?
18
00:02:03,803 --> 00:02:05,639
Enough!
19
00:04:33,870 --> 00:04:41,085
THE LAST ONES
20
00:06:07,547 --> 00:06:09,173
Your stash is blown.
21
00:06:11,259 --> 00:06:12,552
Fuck.
22
00:06:16,055 --> 00:06:18,308
I won't tell anyone.
23
00:06:22,645 --> 00:06:24,105
What's up?
24
00:06:27,609 --> 00:06:29,694
Waiting for a ride.
25
00:06:36,034 --> 00:06:37,410
Where to?
26
00:06:42,123 --> 00:06:43,666
Italy.
27
00:06:55,678 --> 00:07:02,977
1. RUPI AND RIITTA
28
00:07:44,769 --> 00:07:46,938
Goddammit!
29
00:07:47,105 --> 00:07:50,316
I drove well. You saw that?
30
00:08:34,444 --> 00:08:36,279
Ouch! Ouch! Hey!
31
00:08:36,446 --> 00:08:39,157
Seriously, you stepped on my toe!
32
00:08:39,323 --> 00:08:44,203
Fuck, I have a black nail already!
It really hurts!
33
00:08:44,370 --> 00:08:47,999
- I love you, I love you.
- Seriously, just don't step on my toes!
34
00:09:11,564 --> 00:09:15,234
Just a thought... I was thinking...
if it's not completely mad...
35
00:09:15,401 --> 00:09:17,487
- If something like this...
- What?
36
00:09:19,655 --> 00:09:21,657
What if...
37
00:09:21,824 --> 00:09:23,826
What?
38
00:09:25,578 --> 00:09:28,664
Well, fuck, what if we drink champagne!
39
00:09:28,873 --> 00:09:30,792
This is champagne, goddammit!
40
00:09:35,296 --> 00:09:38,674
No worries! The worries are over!
41
00:09:38,841 --> 00:09:41,010
Careful...!
42
00:09:41,177 --> 00:09:42,929
Hey, Kari, you are crazy!
43
00:09:43,096 --> 00:09:47,183
Well, if you say so...
Let's have a little taste...
44
00:09:47,350 --> 00:09:50,228
Moilanen, get the fuck out of here!
45
00:09:50,394 --> 00:09:53,898
You've been told a hundred times!
Get the fuck out of here!
46
00:09:55,441 --> 00:09:57,360
Look, the foam is gone, Sanna!
47
00:09:57,527 --> 00:10:00,822
Just like I said, it vanishes.
48
00:10:02,740 --> 00:10:06,410
So let's have a taste to see
if it's total shit or what.
49
00:10:10,832 --> 00:10:14,127
This is absolutely fucking tasty.
50
00:10:14,293 --> 00:10:16,379
Hey, Kari, Kari...
51
00:10:19,257 --> 00:10:21,259
Let's sit down.
52
00:10:24,387 --> 00:10:26,389
What is this?
53
00:10:27,598 --> 00:10:33,855
Andre Cloucet made it.
He makes it at home.
54
00:10:38,734 --> 00:10:42,196
Well, you shouldn't put
your thumb in there but...
55
00:10:46,284 --> 00:10:49,662
What the fuck? Baby...
56
00:10:58,546 --> 00:11:00,882
What the hell is this?
57
00:11:01,048 --> 00:11:05,219
We did it today!
Don't touch it!
58
00:11:05,386 --> 00:11:09,223
We just made it today
so it's still a little sore...
59
00:11:09,390 --> 00:11:11,225
- Do you see what it is?
- An anchor?
60
00:11:11,392 --> 00:11:13,227
No! It's a key.
61
00:11:13,394 --> 00:11:15,396
- It's a key!
- A key?
62
00:11:15,563 --> 00:11:18,608
For what...
What does it open?
63
00:11:18,774 --> 00:11:21,277
It opens...
Hold on, we'll show you.
64
00:11:21,485 --> 00:11:24,864
- When we hug...
- I've got a padlock on my back.
65
00:11:26,782 --> 00:11:29,452
Riitta, it's so cool, so cool.
66
00:11:29,619 --> 00:11:31,037
Yeah, yeah.
67
00:11:31,204 --> 00:11:34,332
- Did you see the padlock?
- No.
68
00:11:35,708 --> 00:11:37,376
This is really, like...
69
00:11:37,543 --> 00:11:40,338
No, but, I just wanted to say...
70
00:11:40,504 --> 00:11:41,797
This is really nice.
71
00:11:41,964 --> 00:11:44,467
I told Lievonen,
today you will sing for us.
72
00:11:44,592 --> 00:11:45,635
I will.
73
00:11:45,801 --> 00:11:47,178
Yes!
74
00:11:47,345 --> 00:11:51,432
- I can't wait, really!
- Yes, you must sing, baby!
75
00:11:52,475 --> 00:11:54,936
- Sing for me.
- I will sing to you.
76
00:12:46,279 --> 00:12:48,030
So now we'll see...
77
00:13:00,001 --> 00:13:03,754
OK. We can't go on digging here.
78
00:13:05,840 --> 00:13:08,509
Why don't we go through
the bloody north pass?
79
00:13:08,676 --> 00:13:10,011
We can't go that way!
80
00:13:16,934 --> 00:13:19,729
Bloody hell, there's water coming in!
81
00:13:22,523 --> 00:13:23,983
Let's go.
82
00:14:45,564 --> 00:14:49,068
Raw celery. Let's say, seven...
83
00:14:49,235 --> 00:14:52,863
You eat seven stalks
of raw celery when you wake up
84
00:14:52,988 --> 00:14:57,034
and in the shower, run ice cold water
on your testicles for five minutes,
85
00:14:57,243 --> 00:14:59,412
your testosterone will go up.
86
00:14:59,578 --> 00:15:01,997
By itself. Natural method.
87
00:15:02,540 --> 00:15:04,333
Up, right up.
88
00:15:04,542 --> 00:15:06,001
Drink?
89
00:15:19,557 --> 00:15:21,392
Put this...
90
00:15:21,559 --> 00:15:23,561
...underneath.
91
00:15:25,563 --> 00:15:28,691
Yes, yes. That is the truth.
92
00:15:28,858 --> 00:15:30,693
It's worth a try.
93
00:15:30,860 --> 00:15:34,321
If you want to spice things up a little.
94
00:15:41,620 --> 00:15:43,956
Did you speak to your old man?
95
00:15:44,081 --> 00:15:46,250
He's not talking to me.
96
00:15:48,752 --> 00:15:50,504
Rupi! Rupi!
97
00:15:53,883 --> 00:15:57,428
Show him who's the man
of the house, goddammit!
98
00:15:57,595 --> 00:16:00,848
You'll save the business! Won't you?
99
00:16:04,059 --> 00:16:07,688
If there's no land to mine,
then I have no mine!
100
00:16:09,064 --> 00:16:11,066
Right?
101
00:17:27,017 --> 00:17:30,229
Thank you so much.
102
00:17:31,897 --> 00:17:33,190
So dumb.
103
00:17:33,357 --> 00:17:38,737
No one here understands.
But when I was with Olli, when we were...
104
00:17:38,946 --> 00:17:40,823
Olli and I, when we...
105
00:17:40,948 --> 00:17:42,741
Fuck! Fucking fuck!
106
00:17:42,908 --> 00:17:46,996
That pisses me off! It pisses me off!
107
00:17:47,121 --> 00:17:50,207
I can't fulfill your dreams...
108
00:17:50,332 --> 00:17:56,046
I'm not some god! That I'm not!
I'm just a regular human being, but...
109
00:17:56,213 --> 00:18:00,551
I'm in a position where I can
open the first door for you!
110
00:18:00,759 --> 00:18:06,890
It doesn't give you your dreams, but
it paves the way towards your dreams.
111
00:18:07,016 --> 00:18:11,687
I'm only human,
all I can do is offer you a job.
112
00:18:15,065 --> 00:18:20,029
Goddammit, I don't lie about these
things. Never.
113
00:18:20,195 --> 00:18:22,906
- About work things?
- Never!
114
00:18:23,073 --> 00:18:25,659
Fuck, this is my company,
this is my everything.
115
00:18:25,784 --> 00:18:28,704
Do you think I'd clown around
about such a thing?
116
00:18:28,829 --> 00:18:32,791
No! Fuck, this is no clowning matter!
117
00:18:32,958 --> 00:18:34,960
But it's...
118
00:18:36,211 --> 00:18:38,714
Everything.
119
00:18:45,679 --> 00:18:47,765
You're a beautiful human being.
120
00:18:50,184 --> 00:18:53,729
It hurts me to see you like this...
like this...
121
00:18:53,937 --> 00:18:56,607
No but...
122
00:19:03,113 --> 00:19:04,865
Maybe this is your destiny.
123
00:19:05,032 --> 00:19:07,826
- What's my destiny?
- Being here, like this.
124
00:19:07,993 --> 00:19:09,286
No.
125
00:19:09,453 --> 00:19:12,956
- Do you believe in destiny?
- I believe in destiny.
126
00:19:13,123 --> 00:19:15,918
But this is not my destiny.
127
00:19:16,085 --> 00:19:19,463
- It's not?
- No!
128
00:20:26,113 --> 00:20:28,365
Hey!
129
00:20:35,831 --> 00:20:37,624
It's been destroyed.
130
00:20:37,750 --> 00:20:43,756
Yeah, true. Almost all gone.
131
00:20:47,760 --> 00:20:49,386
So, what's up, Rupi?
132
00:20:49,553 --> 00:20:51,054
Nothing much.
133
00:20:54,892 --> 00:20:57,311
Did you make another 'big bang' today?
134
00:21:09,907 --> 00:21:12,951
We'll set ourselves to workways.
135
00:21:32,054 --> 00:21:33,889
Why won't you sell?
136
00:21:37,351 --> 00:21:40,145
You have no herd anymore.
137
00:21:42,064 --> 00:21:46,902
Where did I put the lard for my foot...
138
00:21:49,029 --> 00:21:51,198
Dad...
139
00:21:53,534 --> 00:21:56,578
So, it's the money you're after?
140
00:22:00,457 --> 00:22:03,168
You'll have to wait for that...
141
00:22:06,213 --> 00:22:08,465
...until I'm dead.
142
00:22:11,927 --> 00:22:15,264
Because I won't sell.
143
00:24:08,293 --> 00:24:10,837
We're here!
And everything is fine!
144
00:24:11,004 --> 00:24:13,423
Now you're putting words in my mouth.
145
00:24:13,590 --> 00:24:16,134
You're saying, like,
I think this or that.
146
00:24:16,301 --> 00:24:20,973
Not at all!
I am just thinking about this job.
147
00:24:21,139 --> 00:24:24,476
I see a possibility for development...
148
00:24:24,643 --> 00:24:28,105
...and a possibility to be creative,
a more wholesome person.
149
00:24:28,271 --> 00:24:31,316
That's all.
150
00:24:31,483 --> 00:24:33,402
And these are only just questions.
151
00:24:33,568 --> 00:24:37,823
And I feel ready to jump
into asking those questions.
152
00:24:38,031 --> 00:24:40,283
I think I'll know
when the day comes...
153
00:24:40,450 --> 00:24:43,245
...when I don't need to ask
those questions anymore.
154
00:24:43,412 --> 00:24:46,248
And then I can tell you
that now I'm here.
155
00:24:46,373 --> 00:24:49,292
Maybe you are! Already there?
156
00:24:49,501 --> 00:24:54,089
It's so strange that you go on
about it, since I am not.
157
00:24:55,215 --> 00:24:57,300
- I think you are.
- I am not.
158
00:25:51,021 --> 00:25:53,023
What?!
159
00:25:56,109 --> 00:25:57,694
What?!
160
00:31:23,561 --> 00:31:26,147
Something needs to be done.
161
00:31:28,483 --> 00:31:31,027
He needs to be brought out!
162
00:31:31,194 --> 00:31:34,239
We can't leave him down there,
we need to get him out!
163
00:31:41,621 --> 00:31:44,040
How the fuck is this possible?
164
00:31:48,044 --> 00:31:54,551
2. KARI THE FISHERMAN
165
00:32:18,032 --> 00:32:20,201
And it's hard for me too...
166
00:32:21,161 --> 00:32:24,873
...to know that something
like this could happen.
167
00:32:28,710 --> 00:32:33,590
But now, after such an unpleasant day,
if one begins to think...
168
00:32:33,756 --> 00:32:37,469
...the first thing
that comes to mind is...
169
00:32:37,594 --> 00:32:39,929
...that we were also lucky.
170
00:32:40,096 --> 00:32:42,098
Not a single soul was lost.
171
00:32:42,265 --> 00:32:44,684
It was close.
But we lost no one.
172
00:32:44,851 --> 00:32:47,979
At this moment, we've got
only one man in the hospital.
173
00:32:48,188 --> 00:32:49,814
- That...
- Kinnunen.
174
00:32:49,981 --> 00:32:52,525
Kinnunen is lying in the hospital.
175
00:32:52,692 --> 00:32:56,696
And the news is that he'll be fine.
Kinnunen will lie there for a few days.
176
00:32:56,863 --> 00:33:02,076
The way we know Kinnunen,
he will return a stronger man.
177
00:33:05,121 --> 00:33:07,540
But now we need to continue.
178
00:33:10,668 --> 00:33:12,754
Because, as Finns, we know...
179
00:33:12,921 --> 00:33:16,758
...these are the moments when
Finnish men won't give up.
180
00:33:16,925 --> 00:33:19,719
No! We keep going...
181
00:33:19,886 --> 00:33:22,514
...because we want to show
them all, goddammit...
182
00:33:22,680 --> 00:33:25,350
that we don't give up!
183
00:33:25,517 --> 00:33:30,313
Especially here in Lapland! A little
of that Lappish spirit that is in us!
184
00:33:31,898 --> 00:33:34,067
We can now show...
185
00:33:34,234 --> 00:33:37,695
...that life goes on.
186
00:33:37,862 --> 00:33:40,490
Not much more can be dug but...
187
00:33:40,657 --> 00:33:43,952
...we can still dig a little bit more.
And we will dig.
188
00:33:45,954 --> 00:33:47,956
Yes.
189
00:33:53,002 --> 00:33:54,921
I was also thinking that...
190
00:33:56,047 --> 00:33:58,883
...I will host a party next Friday.
191
00:33:59,008 --> 00:34:00,802
At my place. A grill party.
192
00:34:00,969 --> 00:34:03,054
Everyone is invited, all of you.
193
00:34:03,263 --> 00:34:08,643
I hope to see you there, so we
can try and lift the mood a little.
194
00:34:08,810 --> 00:34:12,021
We'll drink and eat well.
195
00:34:12,188 --> 00:34:14,983
And we'll forget
about this unfortunate day.
196
00:34:15,149 --> 00:34:18,528
And continue towards
the better. Or what?
197
00:34:18,695 --> 00:34:22,865
- Yeah, yeah.
- I'm proud of you, every fella here.
198
00:34:22,991 --> 00:34:25,577
I feel great pride standing here
199
00:34:25,743 --> 00:34:28,079
in front of such a fine bunch!
200
00:34:30,081 --> 00:34:34,877
And it's been a privilege and
an honour to get to know you all.
201
00:34:35,920 --> 00:34:37,922
That's how it is.
202
00:34:41,050 --> 00:34:43,303
Now every fella to the sauna...
203
00:34:43,469 --> 00:34:47,932
let's wash the dirt off and keep going.
204
00:34:48,099 --> 00:34:51,019
Thank you everyone!
Great work today.
205
00:34:53,021 --> 00:34:55,106
Quite exemplary work!
206
00:35:02,322 --> 00:35:03,906
Kari...
207
00:35:06,326 --> 00:35:09,037
We can't blast anymore.
208
00:35:09,203 --> 00:35:13,791
There's not a single safe spot
where we can advance.
209
00:35:13,958 --> 00:35:18,129
- We can go a little. Just a little more.
- It's impossible!
210
00:35:18,338 --> 00:35:22,216
It's difficult, but it's not impossible.
Nothing is impossible.
211
00:35:23,384 --> 00:35:26,763
- We'll go on a little bit more.
- No, we...
212
00:35:26,929 --> 00:35:29,599
Good work today.
213
00:35:29,807 --> 00:35:32,226
Thank you for that.
214
00:35:32,393 --> 00:35:34,395
Well...
215
00:36:06,719 --> 00:36:08,721
Were there any dead?
216
00:36:10,556 --> 00:36:12,475
What happened to him?
217
00:36:14,811 --> 00:36:18,731
He got lost in the tundra.
I found him there.
218
00:36:33,913 --> 00:36:37,917
Maybe it would have been better
if he'd stayed there.
219
00:36:52,682 --> 00:36:55,226
How did you come to be like this?
220
00:36:55,393 --> 00:36:57,395
Me?
221
00:37:13,995 --> 00:37:16,831
I will put him in a home
if he won't sell.
222
00:37:31,888 --> 00:37:34,557
He won't survive on his own.
223
00:40:21,682 --> 00:40:23,142
What are you doing?
224
00:40:23,309 --> 00:40:27,396
- What are you doing here?
- I'm building a beer can pyramid.
225
00:40:27,563 --> 00:40:30,191
- What?
- I'm helping Kari.
226
00:40:30,358 --> 00:40:34,528
What? Are you, like, some hostess or...
What are you? What is this?
227
00:40:34,695 --> 00:40:36,697
I'm a grill madam.
228
00:40:40,076 --> 00:40:42,328
Baby, you're a secretary!
229
00:40:44,538 --> 00:40:47,291
- Baby. This is weird.
- What?
230
00:40:47,458 --> 00:40:50,002
- This is weird.
- There's nothing weird here.
231
00:40:50,169 --> 00:40:54,256
Okay, then! Let's get started.
We got the right weather.
232
00:40:54,423 --> 00:40:57,009
Luckily we're not in Honolulu.
233
00:40:57,218 --> 00:41:01,222
Hey, put this coat on,
it's quite windy.
234
00:41:02,765 --> 00:41:04,225
Thank you.
235
00:41:08,688 --> 00:41:10,940
God save the queen.
236
00:41:11,107 --> 00:41:13,275
Okay. So.
237
00:41:13,442 --> 00:41:15,695
Everyone gets 3 beers.
And 2 sausages.
238
00:41:15,820 --> 00:41:19,198
- After that, it's on them.
- I'll write that down.
239
00:41:19,365 --> 00:41:22,410
So everybody gets their share.
Hence the rations.
240
00:41:22,576 --> 00:41:26,414
- Do I write it down here?
- Yes, do that. Official protocol.
241
00:41:27,540 --> 00:41:30,376
- Grill madam, are you ready?
- Yes, absolutely.
242
00:41:30,584 --> 00:41:34,130
You are in charge, so it
won't get completely out of hand.
243
00:41:34,296 --> 00:41:35,589
I'm going to...
244
00:41:35,798 --> 00:41:37,091
No mosquitos!
245
00:41:37,258 --> 00:41:39,510
No, no mosquitos.
246
00:41:39,677 --> 00:41:44,390
Two sausages.
And... I'll make a sausage page here.
247
00:41:48,477 --> 00:41:51,272
- I'll write them here...
- In a grilling mood.
248
00:41:51,439 --> 00:41:55,443
And Lievonen, of course,
can eat and drink what he wants.
249
00:41:55,609 --> 00:41:58,112
Well, this is it. Good vibes.
250
00:42:02,616 --> 00:42:05,661
- Pretty fair. Really...
- What was that?
251
00:42:05,828 --> 00:42:09,331
- The others only get 2 sausages...
- What's with the kissing?
252
00:42:09,498 --> 00:42:10,708
What kissing?
253
00:42:10,833 --> 00:42:12,626
That kissing.
He kissed you on the hand.
254
00:42:12,793 --> 00:42:14,879
Hey, he was just being polite.
255
00:42:15,046 --> 00:42:18,466
Don't be like that.
He wants the best for us.
256
00:42:18,632 --> 00:42:24,263
He says that he might be able
to find you a better job as well.
257
00:42:24,430 --> 00:42:26,682
He's not a bad person, really.
258
00:42:30,603 --> 00:42:34,356
Put the car away and
go sit by the fire...
259
00:42:34,523 --> 00:42:36,192
...and enjoy.
260
00:42:36,358 --> 00:42:39,820
- Okay, love you.
- Yeah, tell me if you need some more.
261
00:42:44,408 --> 00:42:46,952
Go on.
262
00:43:13,896 --> 00:43:16,482
Just a little.
We dig just a little bit more.
263
00:43:18,317 --> 00:43:20,069
Just a little bit more.
264
00:43:20,236 --> 00:43:26,325
But how would I, so it wouldn't be...
If I... Kari, listen...
265
00:43:26,492 --> 00:43:29,370
Go on, say it.
That's why we're here.
266
00:43:29,537 --> 00:43:30,996
Yes. We're like...
267
00:43:31,163 --> 00:43:34,375
- It is a discussion.
- We're in the same business here.
268
00:43:34,583 --> 00:43:36,460
- Yes, that we are.
- So it's not...
269
00:43:36,585 --> 00:43:42,633
There is no way possible to
dig anything anywhere at all.
270
00:43:42,800 --> 00:43:44,385
- This is not possible.
- Okay, yep.
271
00:43:44,552 --> 00:43:47,346
So we must figure out
alternatives to keep going.
272
00:43:47,513 --> 00:43:48,889
Of course, of course.
273
00:43:49,056 --> 00:43:52,309
Yes. But digging is impossible.
It's out of the question.
274
00:43:52,476 --> 00:43:55,062
- Yes, yes.
- So...
275
00:43:55,229 --> 00:43:57,523
Just a little bit more.
276
00:44:00,568 --> 00:44:03,779
But you have to understand...
If you think...
277
00:44:03,946 --> 00:44:07,324
- I cannot go and say to these people...
- No, you can't.
278
00:44:07,491 --> 00:44:08,909
I cannot go and say...
279
00:44:09,076 --> 00:44:13,247
This concerns families,
this concerns wives, kids, girlfriends...
280
00:44:13,414 --> 00:44:16,083
- You cannot!
- I cannot tell them...
281
00:44:16,292 --> 00:44:18,002
No, you can't!
282
00:44:18,169 --> 00:44:21,297
To go and put their lives...
These are high stakes...
283
00:44:21,422 --> 00:44:23,132
- That's it.
- The stakes are really high!
284
00:44:23,215 --> 00:44:24,550
- High stakes?
- Yes!
285
00:44:24,717 --> 00:44:28,345
You know what high stakes are?
Are those really high stakes?
286
00:44:28,596 --> 00:44:31,557
Yes, they are!
There's a guy with a broken skull!
287
00:44:31,724 --> 00:44:33,475
The 1940s!
288
00:44:33,642 --> 00:44:36,187
A tight spot.
289
00:44:36,353 --> 00:44:38,063
When the big bear fell on us.
290
00:44:38,272 --> 00:44:41,817
When the big bear came at us from
the east. What did we do then?
291
00:44:41,984 --> 00:44:45,112
That was a tight spot.
A truly difficult moment.
292
00:44:48,490 --> 00:44:50,492
- Wasn't it so?
- It was, yes.
293
00:44:50,701 --> 00:44:53,704
That was a real tough spot.
It was for real back then.
294
00:44:53,829 --> 00:44:56,749
True. That was for real.
295
00:44:56,957 --> 00:44:58,918
- But...
- You know.
296
00:45:00,169 --> 00:45:02,171
Your own father was there.
297
00:45:02,338 --> 00:45:05,799
Tough spot.
Those were the tough moments.
298
00:45:05,966 --> 00:45:07,718
Let's have some.
299
00:45:07,885 --> 00:45:10,512
- Yes, let's have some.
- To those men.
300
00:45:10,679 --> 00:45:13,432
- To those men, always.
- Real men.
301
00:45:14,934 --> 00:45:18,312
- Let's drink to them.
- To the heroes.
302
00:45:21,690 --> 00:45:24,485
What do you say? 300-euro whiskey.
Japanese.
303
00:45:24,652 --> 00:45:26,237
Yes, yes!
304
00:45:27,529 --> 00:45:30,824
- Thank you. Thank you.
- Hey, no, isn't it bloody good?
305
00:45:30,991 --> 00:45:33,702
I'm more of a Napoleon
brandy man myself...
306
00:45:33,869 --> 00:45:38,207
This was a good discussion.
An important one.
307
00:45:38,374 --> 00:45:40,376
Good that we had it.
308
00:45:41,335 --> 00:45:43,337
- I'm glad.
- Well, yes...
309
00:45:44,380 --> 00:45:49,593
I hope that I don't end up in
a situation where have to go and tell...
310
00:45:49,760 --> 00:45:51,679
No, you will not!
311
00:45:51,845 --> 00:45:55,516
- That would be too much.
- Yes, nothing like that.
312
00:45:55,683 --> 00:45:59,770
Hey, now to sauna!
To eat well, drink well!
313
00:45:59,937 --> 00:46:01,939
Okay!
314
00:46:04,024 --> 00:46:06,694
- Go to the sauna!
- Okay, to the barrel.
315
00:46:06,902 --> 00:46:08,904
To the barrel business.
316
00:46:11,073 --> 00:46:14,702
Sit down. All good?
317
00:46:14,868 --> 00:46:16,954
Yeah.
318
00:46:17,121 --> 00:46:19,123
Good...
319
00:46:20,457 --> 00:46:22,376
How's the arm?
320
00:46:22,543 --> 00:46:24,545
Yeah, well...
321
00:46:28,340 --> 00:46:30,175
How's your brother?
322
00:46:30,342 --> 00:46:33,721
Yes. Nobody will accept him
as our father's caretaker.
323
00:46:33,846 --> 00:46:36,432
So you're his sole caretaker?
324
00:46:37,474 --> 00:46:41,478
- Yes, well...
- Let's get the papers in order then?
325
00:46:41,645 --> 00:46:45,399
Yes, the only thing is that...
326
00:46:45,566 --> 00:46:49,111
- The reindeer need to be moved...
- Reindeer?
327
00:46:50,070 --> 00:46:53,615
The reindeer are everywhere,
they're like bloody mosquitos.
328
00:46:53,824 --> 00:46:55,909
Every fucking corner is full of reindeer.
329
00:46:58,078 --> 00:47:01,040
How many reindeer
can there be, huh?
330
00:47:04,752 --> 00:47:06,754
What do you want?
331
00:47:06,920 --> 00:47:08,756
Do you want to rise up?
332
00:47:08,922 --> 00:47:13,427
Or do you want to ooze down the slope
with the rest of them in your own shit?
333
00:47:13,552 --> 00:47:15,721
Is that what you want?
To go down?
334
00:47:19,975 --> 00:47:23,103
- Can you say your name once more?
- Just Lilli.
335
00:47:25,439 --> 00:47:28,817
- And you took just one cider?
- Yes, just one cider.
336
00:47:28,984 --> 00:47:32,404
- Have you taken any before?
- Well, just one...
337
00:47:32,571 --> 00:47:33,864
- One?
- Yes.
338
00:47:34,031 --> 00:47:35,783
We'll put down one plus one.
339
00:47:35,949 --> 00:47:39,495
You can take one more,
and come and tell me if...
340
00:47:39,703 --> 00:47:43,248
Friends! Friends!
Come over here, all of you!
341
00:47:43,415 --> 00:47:46,293
Everybody, come over here!
342
00:47:46,460 --> 00:47:47,961
Great!
343
00:47:50,047 --> 00:47:51,673
Friends!
344
00:47:52,633 --> 00:47:55,427
Today we'll have some fun,
isn't that right?
345
00:47:56,970 --> 00:47:58,639
Good!
346
00:47:59,598 --> 00:48:03,477
Let's get things started
with a little bang!
347
00:48:03,685 --> 00:48:05,854
Greetings from China!
348
00:48:06,021 --> 00:48:09,566
Our Chinese friends have
sent us this little bang.
349
00:48:09,733 --> 00:48:14,780
Let's pop this and see
what happens next! Or what!
350
00:48:15,989 --> 00:48:17,324
Lasse! Lasse!
351
00:48:29,920 --> 00:48:32,005
Okay, that was that.
352
00:48:32,172 --> 00:48:35,717
I want to thank you all for
everything that you have done.
353
00:48:35,843 --> 00:48:38,011
All that fine work that has been done.
354
00:48:38,178 --> 00:48:42,850
So here's a modest
greeting from France.
355
00:48:43,016 --> 00:48:45,811
Champagne. Champa-beer.
356
00:48:45,978 --> 00:48:48,939
Sweden's best selling champagne.
357
00:48:49,106 --> 00:48:52,151
Let's have a little
to get things...
358
00:48:53,193 --> 00:48:55,612
A little bubbly...
359
00:48:56,572 --> 00:48:59,366
Some bubbly to get things started.
360
00:48:59,533 --> 00:49:01,452
Is there any Koskenkorva?
361
00:49:01,618 --> 00:49:06,415
Sure, we can find some Kossu.
But first we'll have a little...
362
00:49:06,582 --> 00:49:08,834
It won't pop. It won't pop.
363
00:49:09,001 --> 00:49:10,752
First some Jossu!
364
00:49:12,921 --> 00:49:15,549
First Jossu and then Kossu!
365
00:49:22,931 --> 00:49:24,558
Okay!
366
00:49:28,061 --> 00:49:29,688
So, friends!
367
00:49:30,647 --> 00:49:32,733
Come and have some!
368
00:49:38,113 --> 00:49:40,657
- Champagne.
- Kossu is better!
369
00:49:40,824 --> 00:49:43,577
Kossu is better?
That is the truth!
370
00:49:43,702 --> 00:49:45,787
This here is complete shit.
371
00:49:46,914 --> 00:49:50,125
Now we're gonna shoot all this to shit.
372
00:49:52,711 --> 00:49:56,215
I'm gonna get the shotgun
and we'll shoot it all to shit.
373
00:50:01,220 --> 00:50:04,097
Good.
Let's get this thing going!
374
00:50:10,270 --> 00:50:12,272
Who's gonna help? Moilanen!
375
00:50:14,775 --> 00:50:17,653
Let's see it blow up! Fuck!
376
00:50:18,779 --> 00:50:22,699
Don't shoot Moilanen!
377
00:50:22,866 --> 00:50:24,868
Put them down over there!
378
00:50:30,791 --> 00:50:34,253
Fuck. Fucking shit.
379
00:50:34,419 --> 00:50:36,880
The barrel's crooked. Complete shit.
380
00:50:37,047 --> 00:50:38,423
Alright.
381
00:50:41,134 --> 00:50:42,427
Yes, yes.
382
00:51:23,176 --> 00:51:24,845
Marbled ham?
383
00:51:27,681 --> 00:51:29,683
- Marbled ham?
- What?
384
00:51:31,101 --> 00:51:33,061
The marbled ham?
385
00:51:33,186 --> 00:51:36,648
A five and a half kilo marbled ham,
where is it?
386
00:51:38,108 --> 00:51:42,988
- There wasn't any... any ham here.
- The marbled ham?
387
00:51:44,531 --> 00:51:45,949
This is a sausage tray.
388
00:51:46,116 --> 00:51:51,079
No, sausages. Don't talk about
any fucking sausages now.
389
00:51:51,246 --> 00:51:52,998
I'm talking about the marbled ham!
390
00:51:53,165 --> 00:51:55,917
There was a 5.5 kilo Parma ham.
Where is it?
391
00:51:56,043 --> 00:51:59,588
Fuck, I want to offer those men
something good!
392
00:51:59,755 --> 00:52:03,592
I was responsible for...the list...
I wrote down all the sausages...
393
00:52:03,759 --> 00:52:08,555
- Where is that ham?
- I've written down everything...
394
00:52:08,722 --> 00:52:11,933
- These are the beers...
- How do you make sense of this?
395
00:52:12,684 --> 00:52:15,062
That's the first beer page...
396
00:52:16,855 --> 00:52:19,232
This is not... This is just...
397
00:52:19,399 --> 00:52:23,111
This here is the sausage page
and this is the second page...
398
00:52:23,320 --> 00:52:25,989
Then I made a separate cider page...
399
00:52:26,156 --> 00:52:29,743
And then I...
if there's more than two...
400
00:52:29,910 --> 00:52:35,540
...all the extra ones are here
in the brackets or with a plus.
401
00:52:35,666 --> 00:52:37,376
Good! Really good!
402
00:52:44,758 --> 00:52:47,094
Hey, you know what?
403
00:52:47,219 --> 00:52:48,929
What?
404
00:52:50,430 --> 00:52:53,266
Let's go to Sweden
and get a new ham, huh?
405
00:52:57,187 --> 00:52:59,606
Let's go to Sweden
to get a new ham.
406
00:52:59,815 --> 00:53:01,983
- I can't go now... To Sweden.
- What?
407
00:53:02,150 --> 00:53:04,319
I can't go to Sweden now.
408
00:53:08,323 --> 00:53:10,659
The marbled ham?
409
00:53:10,826 --> 00:53:12,828
I can't go right now.
410
00:53:17,374 --> 00:53:19,167
You're not coming with me?
411
00:53:19,334 --> 00:53:23,255
- You've drank quite a lot.
- That is totally irrelevant
412
00:53:23,422 --> 00:53:26,466
when it comes to marbled ham.
413
00:53:29,010 --> 00:53:34,057
- I can't go now.
- Of course not. Not the grill madam.
414
00:53:34,224 --> 00:53:37,686
The grill madam can't go anywhere.
415
00:53:37,853 --> 00:53:42,023
This is pointless. It's impossible
to understand any of this.
416
00:53:42,190 --> 00:53:45,068
It looks like it's written by a monkey.
Monkey language.
417
00:53:45,235 --> 00:53:47,404
I can't speak Monkey!
418
00:59:11,436 --> 00:59:14,230
What the fuck are you up to boy?
419
00:59:14,397 --> 00:59:17,192
There'll be 200 men with nothing
but a dick in their hands.
420
00:59:17,358 --> 00:59:20,111
Don't you get it? Anything at all?
421
00:59:22,739 --> 00:59:25,950
Maybe we should think...
422
00:59:26,117 --> 00:59:28,745
What the fuck are you thinking?
423
00:59:28,912 --> 00:59:30,663
Fucking Socrates.
424
00:59:30,830 --> 00:59:33,500
Good, good, good, just like that.
425
00:59:33,666 --> 00:59:36,878
Oh, fuck. Wait here!
426
00:59:50,809 --> 00:59:53,311
- Well, hello!
- Hello, hello!
427
01:00:03,488 --> 01:00:05,657
SHANGHAI MINING
CORPORATION
428
01:00:07,659 --> 01:00:10,245
Look at that.
A sixteen-year-old scotch?
429
01:00:10,370 --> 01:00:13,123
- Wait a moment, I'll be right back.
- Sure.
430
01:00:20,964 --> 01:00:25,468
Come to Hurula's apartment tonight.
We'll talk some more.
431
01:00:30,265 --> 01:00:32,433
- Well, yeah...
- Let's go to the bar.
432
01:00:32,600 --> 01:00:35,562
- I heard you had some problems?
- Not at all.
433
01:00:35,728 --> 01:00:37,981
You know how it is with these people.
434
01:00:56,916 --> 01:00:59,460
I just want to be with you...
435
01:00:59,627 --> 01:01:03,339
All the time, you know.
There's nothing else.
436
01:01:06,759 --> 01:01:08,636
Fuck.
437
01:01:22,317 --> 01:01:25,612
I have this feeling... you know...
From here we go...
438
01:01:25,778 --> 01:01:27,530
I'm feelin' like... we're good...
439
01:01:27,697 --> 01:01:33,494
I have the feeling... that now we go,
you know. At least a little, like...
440
01:01:33,661 --> 01:01:35,330
If we...
441
01:02:49,988 --> 01:02:53,449
Yes, yes.
There's space here.
442
01:02:55,618 --> 01:02:58,496
Everything you could ever need.
443
01:03:00,915 --> 01:03:04,377
This is pine by the way.
Solid wood.
444
01:03:05,878 --> 01:03:08,131
Wait outside.
445
01:03:08,298 --> 01:03:13,261
Just splash some paint on the walls
and it's ready for you to move in.
446
01:03:24,814 --> 01:03:26,649
Rupi.
447
01:03:26,816 --> 01:03:32,113
You've got yourself a trip to Norway.
To get refreshments for the men.
448
01:03:32,280 --> 01:03:35,950
Take Lievonen with you, for company.
449
01:04:03,811 --> 01:04:07,482
Can a sinner find forgiveness here?
450
01:04:32,590 --> 01:04:35,301
I was quite good looking back then.
451
01:04:35,468 --> 01:04:39,013
Or maybe not good looking
but better looking at least.
452
01:04:40,932 --> 01:04:43,643
And I saw her there...
453
01:04:44,685 --> 01:04:47,605
...on the other side...
454
01:04:49,190 --> 01:04:54,487
I saw her across the dance floor,
and I was like: Fuck, that is my...
455
01:04:56,989 --> 01:04:58,991
That is my woman.
456
01:05:00,660 --> 01:05:04,288
Y'know, I had this... like,
I believed, y'know...
457
01:05:04,497 --> 01:05:07,625
If you don't use what
you're given, you'll lose it.
458
01:05:07,792 --> 01:05:10,837
I was given something... special.
And I felt it, y'know?
459
01:05:11,003 --> 01:05:14,715
When I was up on that stage,
I had this feeling.
460
01:05:14,841 --> 01:05:16,801
Y'know, and I don't have it anymore.
461
01:05:16,926 --> 01:05:20,471
I have nothing anymore. I'm standing
there. I'm completely empty.
462
01:05:20,638 --> 01:05:24,475
And I see people looking,
they look at me like...
463
01:05:24,642 --> 01:05:26,394
...fuck, like there's nothing left.
464
01:05:26,561 --> 01:05:28,813
Y'know, it was...
I remember, I was up there.
465
01:05:28,980 --> 01:05:31,399
Fuck, people were looking at me!
466
01:05:31,524 --> 01:05:35,611
And they were like, you are special!
There's something in you!
467
01:05:35,778 --> 01:05:38,030
But, you know...
468
01:05:39,157 --> 01:05:42,618
I blew it. I blew it.
I let the gift go. I blew it.
469
01:05:42,785 --> 01:05:46,122
And now I don't have anything
Or I have...
470
01:05:53,504 --> 01:05:55,131
Now I have Riitta.
471
01:05:59,051 --> 01:06:02,180
If I sit by myself,
I don't know who I am.
472
01:06:09,479 --> 01:06:14,066
Riitta thinks it's a good idea.
So I thought that maybe it is a good idea.
473
01:06:14,275 --> 01:06:15,735
Maybe he's trying to help us.
474
01:06:15,902 --> 01:06:19,739
I don't know. I have done some
pretty good work over there...
475
01:06:21,991 --> 01:06:25,661
It could be a good thing.
Right?
476
01:06:25,828 --> 01:06:28,956
If I get the job...
of foreman, for example...
477
01:06:29,123 --> 01:06:32,502
...then I could do
some good as well.
478
01:06:35,796 --> 01:06:38,508
Like, for you as well, y'know...
479
01:06:39,800 --> 01:06:41,802
I could probably...
480
01:06:41,969 --> 01:06:45,890
I don't know... Maybe find
something better for you as well.
481
01:06:49,894 --> 01:06:51,896
He's gonna sell the mine.
482
01:06:53,022 --> 01:06:55,107
- What?
- To the Chinese.
483
01:07:03,366 --> 01:07:06,410
For real? For real?
484
01:07:06,577 --> 01:07:09,080
- Are you fucking with me?
- Nope.
485
01:07:10,665 --> 01:07:11,958
Fuck!
486
01:07:22,218 --> 01:07:24,804
This is Riitta.
Don't leave a message...
487
01:07:24,971 --> 01:07:27,515
...as you probably have nothing
important to say.
488
01:07:27,682 --> 01:07:29,058
Oh fuck.
489
01:07:35,606 --> 01:07:38,442
Okay, turn the car around.
490
01:07:38,609 --> 01:07:41,862
We're going back,
turn the car around.
491
01:07:42,029 --> 01:07:45,908
What the fuck! Are you listening
to me? Turn the car around!
492
01:07:47,326 --> 01:07:49,996
- I need the money.
- Fuck!
493
01:09:10,284 --> 01:09:12,286
I love this!
494
01:09:22,380 --> 01:09:25,758
Have some more.
Have some more, hey!
495
01:09:31,681 --> 01:09:34,266
Now, there's some real lyrics.
496
01:09:34,392 --> 01:09:37,853
- What?
- Thoughts, thoughts. That's deep.
497
01:09:38,020 --> 01:09:39,855
No, this is beautiful!
498
01:09:40,022 --> 01:09:42,191
- Feelings.
- Yes!
499
01:09:43,317 --> 01:09:48,114
These people, they've got to be lovers.
They have to be lovers.
500
01:09:48,280 --> 01:09:49,740
They were! They were!
501
01:09:49,907 --> 01:09:51,575
- They have to be.
- They were!
502
01:09:51,742 --> 01:09:54,078
- Were they?
- Yes!
503
01:09:54,286 --> 01:09:58,082
But I don't know if they are anymore,
but in the beginning...
504
01:09:58,249 --> 01:10:01,752
- No, you can't know that!
- Kari, you are strange!
505
01:10:03,129 --> 01:10:04,797
They were in the beginning.
506
01:10:04,964 --> 01:10:09,635
But it's such a long time ago
and I don't know if they still are.
507
01:10:39,457 --> 01:10:42,668
It's tough. Really, this is tough.
508
01:10:42,835 --> 01:10:47,006
- What?
- Love! Love! Love!
509
01:11:39,475 --> 01:11:40,893
Fuck!
510
01:12:28,315 --> 01:12:30,484
The money.
511
01:12:47,543 --> 01:12:49,879
Don't snort it all at once!
512
01:13:06,228 --> 01:13:10,232
This is fucked up! This is
so fucking fucked up!
513
01:13:10,399 --> 01:13:13,360
What the fuck did we get?
What do we have back there?
514
01:13:13,527 --> 01:13:16,030
- What is in the trunk?
- Speed.
515
01:13:16,196 --> 01:13:18,908
Speed? Seriously?
516
01:13:27,499 --> 01:13:30,628
Fuck! Fuck! Fuck!
517
01:13:32,379 --> 01:13:35,341
I can't take it anymore!
I can't fucking take it anymore!
518
01:13:35,507 --> 01:13:36,884
Really.
519
01:13:37,051 --> 01:13:41,597
This is Riitta's answering machine.
Don't leave a message...
520
01:13:44,183 --> 01:13:45,559
Stop the car now.
521
01:13:45,684 --> 01:13:48,520
You are stopping this fucking car!
522
01:13:55,569 --> 01:13:57,905
- Is this Kari's speed?
- That's right.
523
01:13:58,072 --> 01:13:59,406
- This is Kari's speed?
- Yes.
524
01:13:59,573 --> 01:14:01,200
Watch this!
525
01:14:39,196 --> 01:14:42,574
- Sorry.
- Fuck, you're stupid.
526
01:14:44,410 --> 01:14:47,079
Fuck, you're so fucking stupid.
527
01:14:51,166 --> 01:14:53,627
- Sorry, I blew it.
- Sorry? Fuck.
528
01:14:58,757 --> 01:15:00,551
What the fuck is this?
529
01:15:01,593 --> 01:15:05,014
Is this for us?
Hey, what the fuck?
530
01:15:05,180 --> 01:15:07,182
Wait.
531
01:15:07,349 --> 01:15:10,227
- What is this?
- Damn it.
532
01:15:11,186 --> 01:15:12,813
Seriously, fuck.
533
01:15:26,702 --> 01:15:29,163
Okay then. Are you boys
coming from abroad?
534
01:15:49,308 --> 01:15:51,143
Move away, please.
535
01:16:07,576 --> 01:16:09,369
- Did you find it?
- Nothing.
536
01:16:25,969 --> 01:16:28,597
Okay. You can go.
537
01:16:55,707 --> 01:16:57,709
I will kill him.
538
01:17:04,800 --> 01:17:06,301
Fuck, I will kill him!
539
01:17:14,893 --> 01:17:16,478
Kolehmainen.
540
01:17:18,272 --> 01:17:19,606
What?
541
01:17:22,276 --> 01:17:24,194
Nothing?
542
01:17:24,361 --> 01:17:26,363
Where are you?
543
01:17:26,530 --> 01:17:27,739
Okay.
544
01:17:32,953 --> 01:17:35,497
You know the Lappish Dream?
545
01:17:39,418 --> 01:17:42,713
- The super, super fine hotel?
- Yes.
546
01:17:42,880 --> 01:17:47,301
They've got these rental cottages
that are really super fine.
547
01:17:47,467 --> 01:17:52,097
In every one of them, there's
an actual electric sauna.
548
01:17:52,264 --> 01:17:53,557
Oh, yeah?
549
01:17:53,724 --> 01:17:59,229
And all of them have really large beds.
550
01:18:00,355 --> 01:18:03,817
And the cleaner comes every day,
changes the sheets.
551
01:18:03,984 --> 01:18:06,695
- Yes.
- And they make the beds.
552
01:18:07,654 --> 01:18:12,159
They have everything you
could hope for. There's a pool.
553
01:18:12,326 --> 01:18:15,287
- Hey, now I..
- There's a fridge in every room.
554
01:18:15,454 --> 01:18:17,789
- I have to...
- There's a lot of personnel.
555
01:18:17,998 --> 01:18:23,629
And they do those snowmobile
safaris. Have you heard of them?
556
01:18:23,795 --> 01:18:26,048
They take the foreigners
wherever...
557
01:18:26,256 --> 01:18:30,677
Like, absolutely wherever
you can go on a snowmobile.
558
01:18:30,844 --> 01:18:35,265
And then they might even spend
the night somewhere outside.
559
01:18:35,432 --> 01:18:39,603
And you might see just about
all kinds of animals there.
560
01:18:39,728 --> 01:18:42,147
- Like foxes for instance.
- Yes, yes, yes.
561
01:18:42,314 --> 01:18:44,816
They set up bonfires in the evening.
562
01:18:45,025 --> 01:18:48,487
And then people
just sit there by the fire.
563
01:18:48,654 --> 01:18:51,156
And it's so atmospheric.
564
01:18:51,365 --> 01:18:55,702
And in the summer,
when you can't drive the snowmobile,
565
01:18:55,869 --> 01:18:59,539
they do these canoe safaris.
Do you know what that is?
566
01:18:59,706 --> 01:19:05,587
They take a canoe,
one in front, one in the back...
567
01:19:05,754 --> 01:19:07,589
There are Swiss and Chinese...
568
01:19:07,756 --> 01:19:10,133
Hey, listen, where's my sweater?
569
01:19:10,300 --> 01:19:12,386
The blue one.
570
01:19:12,552 --> 01:19:15,597
I don't know.
571
01:19:15,764 --> 01:19:21,687
So, one in front and the other in the
back. And they paddle. Along the river.
572
01:19:21,853 --> 01:19:26,358
It's called Adventure Travels.
Experience the real Lapland.
573
01:19:26,525 --> 01:19:27,943
Where'd I put my fucking sweater?
574
01:19:28,110 --> 01:19:30,612
- Did you have a sweater?
- Yes I did. The blue one.
575
01:19:30,779 --> 01:19:34,700
I didn't notice.
Maybe on the couch there?
576
01:19:36,034 --> 01:19:38,620
- Kari, Kari?
- Yes, yes, yes.
577
01:19:38,787 --> 01:19:41,748
I've never been in a canoe.
578
01:19:43,500 --> 01:19:48,255
And I was thinking, what if you
and me take one together...
579
01:19:48,422 --> 01:19:50,257
We'll go, we will. But now....
580
01:19:50,424 --> 01:19:52,884
- I'll pack some food...
- Where did I leave my...
581
01:19:53,051 --> 01:19:55,053
And we can take your French wine...
582
01:19:55,220 --> 01:20:00,434
- Can we turn down the music?
- Don't... The next song is unbelievable.
583
01:20:00,600 --> 01:20:04,688
We could stay there, overnight...
584
01:20:04,855 --> 01:20:06,606
...we might see some animals.
585
01:20:06,773 --> 01:20:09,276
- Really, we might see moose.
- Yes.
586
01:20:09,401 --> 01:20:12,696
We could see a bear!
587
01:20:12,863 --> 01:20:16,408
Seriously, there could be bears
out there!
588
01:20:16,575 --> 01:20:21,288
And if we don't see a bear, then we
can just look at the sky and there...
589
01:20:21,455 --> 01:20:26,168
Now I need to fucking find my
sweater or I'll freeze out there.
590
01:20:26,335 --> 01:20:28,587
- Maybe you didn't have...
- I had it.
591
01:20:28,754 --> 01:20:30,589
I did have a sweater.
592
01:20:30,756 --> 01:20:32,507
I'll freeze out there.
593
01:20:32,674 --> 01:20:35,260
We're lying
and the Chinese are amazed...
594
01:20:35,427 --> 01:20:36,762
The Chinese?
595
01:20:36,928 --> 01:20:40,057
...that they've never seen
anything like this
596
01:20:40,223 --> 01:20:43,185
and we can be like:
Yes, I don't know.
597
01:20:43,352 --> 01:20:47,189
And seriously, imagine,
if we actually see a bear?
598
01:20:47,356 --> 01:20:49,191
A bear?
599
01:20:49,358 --> 01:20:53,862
Fuck, fuck, fuck, fuck.
This fucking sweater, now!
600
01:20:54,029 --> 01:20:56,114
Fuck, sweater, fuck!
601
01:21:08,043 --> 01:21:11,254
Now I don't... Fuck...
Now... No more.
602
01:21:11,421 --> 01:21:14,466
How the fuck can
something like that...
603
01:21:31,650 --> 01:21:34,361
What the fuck is that smell?
604
01:21:34,528 --> 01:21:38,698
What the fuck smells
this fucking awful?
605
01:21:38,865 --> 01:21:40,367
It almost smells like shit.
606
01:21:40,534 --> 01:21:43,912
Did someone take
a fucking dump in here?
607
01:21:45,205 --> 01:21:48,333
How can it smell like shit in here?
608
01:21:48,542 --> 01:21:49,918
Fuck!
609
01:21:50,085 --> 01:21:57,134
Damn it! How can you people
fucking live like this?
610
01:21:58,885 --> 01:22:00,846
Now, fuck...
611
01:22:01,054 --> 01:22:03,557
This fucking fuck!
612
01:24:36,042 --> 01:24:39,879
Kari!
Come down from there, you fuck!
613
01:24:53,685 --> 01:24:57,439
Hey, come down from there now,
you fuck!
614
01:24:58,815 --> 01:25:00,817
That's my sweater.
615
01:25:06,531 --> 01:25:09,159
My sweater! Fuck!
616
01:25:09,326 --> 01:25:12,829
Oh, this?
Is this your fucking sweater, you fuck?
617
01:25:12,996 --> 01:25:15,915
This? You fuck!
Do you want your sweater?
618
01:25:18,001 --> 01:25:20,086
What the fuck are you doing?
619
01:25:24,382 --> 01:25:27,218
Come down here, you fuck!
620
01:25:32,182 --> 01:25:34,184
What?
621
01:25:43,318 --> 01:25:45,153
That's my sweater.
622
01:26:28,488 --> 01:26:31,199
Everything is going to hell.
623
01:26:32,158 --> 01:26:35,286
Soon, even this fire will tumble down.
624
01:26:36,496 --> 01:26:38,998
Impatience.
625
01:26:45,004 --> 01:26:47,590
The world is becoming a peculiar place.
626
01:26:52,470 --> 01:26:53,972
Should we sing?
627
01:26:54,139 --> 01:26:56,975
I think we should a little,
to get warm.
628
01:30:20,386 --> 01:30:21,554
What?
629
01:30:30,813 --> 01:30:34,984
Do you have any booze?
Something to drink?
630
01:30:47,622 --> 01:30:49,874
Good...
631
01:31:43,803 --> 01:31:47,557
Feels like...
632
01:31:47,724 --> 01:31:50,435
Feels like there's a hole inside.
633
01:31:51,811 --> 01:31:53,813
Like a hole inside.
634
01:31:56,691 --> 01:32:00,069
Or it's just... scary.
Maybe I'm just scared.
635
01:32:20,339 --> 01:32:22,842
I've had some stress...
636
01:32:24,469 --> 01:32:28,556
Work has been a little stressful...
637
01:35:35,201 --> 01:35:41,666
3. THE TUNDRA
638
01:38:06,143 --> 01:38:08,938
Take your wet clothes off.
639
01:38:28,749 --> 01:38:32,586
Hey, take your jacket off.
640
01:38:33,587 --> 01:38:35,965
- It's wet.
- Yes, I'll take it off.
641
01:39:17,131 --> 01:39:19,592
Your face looks really weird.
642
01:39:19,758 --> 01:39:22,344
What?
643
01:39:22,511 --> 01:39:25,222
Do you know how stupid
your face looks?
644
01:39:27,558 --> 01:39:29,727
It looks fucking stupid.
645
01:39:34,106 --> 01:39:40,070
It looks so... So weird,
as if you were a little retarded.
646
01:39:46,869 --> 01:39:52,416
Do you think that there's something
noble about rubbing my feet?
647
01:39:52,583 --> 01:39:54,919
You know it's nothing.
648
01:39:58,672 --> 01:40:00,674
It means nothing.
649
01:40:23,781 --> 01:40:25,950
Could you pant a little less?
650
01:40:38,379 --> 01:40:42,466
Is it possible to make a little less
noise with your breathing?
651
01:40:42,633 --> 01:40:44,969
Can you fucking be quiet for a while?
652
01:40:45,177 --> 01:40:47,680
I don't want to hear that
damn panting any more!
653
01:40:47,846 --> 01:40:51,141
- Do you want some food?
- I don't want your food!
654
01:40:57,690 --> 01:40:59,692
You know what you enjoy?
655
01:40:59,858 --> 01:41:02,903
Bringing me to some little hut.
656
01:41:03,070 --> 01:41:06,782
So you can feel like
a fucking hero
657
01:41:06,991 --> 01:41:11,036
now that you have a little
victim here, you can...
658
01:41:21,839 --> 01:41:23,841
This is shit!
659
01:41:32,683 --> 01:41:34,602
Hey.
660
01:41:35,644 --> 01:41:37,730
- "Hey" what?
- You're tired.
661
01:43:09,905 --> 01:43:13,033
Good day!
662
01:43:13,158 --> 01:43:15,327
How're things here?
663
01:43:22,251 --> 01:43:24,795
Aha, winter tires!
664
01:43:28,340 --> 01:43:32,344
Good, good.
Those are bloody good cars.
665
01:43:34,012 --> 01:43:35,973
Japanese.
666
01:43:37,015 --> 01:43:40,269
Such mileage on them,
but still running.
667
01:43:42,688 --> 01:43:44,857
What do you want?
668
01:43:46,942 --> 01:43:49,737
A bloody shame about Rupi.
669
01:43:50,863 --> 01:43:53,198
I couldn't believe it.
He's a good boy.
670
01:43:53,365 --> 01:43:56,493
- He is.
- Have you heard anything from him?
671
01:43:59,121 --> 01:44:01,206
No.
672
01:44:01,373 --> 01:44:03,709
I'm a little worried about him.
673
01:44:09,256 --> 01:44:11,258
What are you doing here?
674
01:44:13,177 --> 01:44:16,138
Maybe I can talk some sense
into the chief...
675
01:44:16,305 --> 01:44:18,932
You've got no business here.
676
01:44:19,099 --> 01:44:21,685
- I'm acting in your best interests.
- No, you're not.
677
01:44:21,852 --> 01:44:23,854
Calm down. Calm down.
678
01:44:27,441 --> 01:44:30,402
The county has set
the eviction in motion.
679
01:44:31,862 --> 01:44:33,697
We could still make a sensible deal.
680
01:44:33,864 --> 01:44:35,699
- Show me!
- Here they are.
681
01:44:35,866 --> 01:44:37,409
You can see it. It's all right here.
682
01:44:37,534 --> 01:44:39,870
- I'm not giving them to you.
- Show them!
683
01:44:40,037 --> 01:44:44,208
They are my papers,
I'm not giving them to you.
684
01:44:44,374 --> 01:44:47,252
But these are real papers, damn it!
Legal papers!
685
01:44:47,419 --> 01:44:49,671
If we make an agreement,
you will be okay.
686
01:44:49,838 --> 01:44:52,883
But if these go through,
you'll have to get the hell out of here.
687
01:44:53,050 --> 01:44:55,928
Don't you bloody understand
such a simple thing?
688
01:44:56,094 --> 01:45:00,808
- I want to talk some sense into...
- You're not talking to anyone here!
689
01:45:04,812 --> 01:45:07,147
Eviction papers!
Don't you get it?
690
01:45:07,314 --> 01:45:10,108
- Now! Get out of here!
- Goddammit.
691
01:45:10,275 --> 01:45:12,110
Let's be sensible.
692
01:45:12,277 --> 01:45:14,279
Get the hell away from here!
693
01:45:14,446 --> 01:45:17,032
Don't you, fuck... Dammit!
694
01:45:17,241 --> 01:45:19,910
- Get the hell away from here!
- Calm down.
695
01:45:20,077 --> 01:45:21,411
Fuck!
696
01:45:21,578 --> 01:45:23,580
Okay.
697
01:45:24,623 --> 01:45:26,708
Calm down! Fuck!
698
01:45:26,875 --> 01:45:30,003
You fucking monkeys! Goddammit!
699
01:45:31,046 --> 01:45:33,549
I'm just gonna show the papers...
700
01:45:35,926 --> 01:45:37,970
Enough now, fuck!
701
01:45:40,430 --> 01:45:42,516
These are eviction papers!
702
01:45:42,683 --> 01:45:44,768
Sign your name or you're out of here!
703
01:45:44,935 --> 01:45:47,813
Enough now, you asshole!
Now you're out of here!
704
01:45:47,980 --> 01:45:51,984
Calm down!
Calm down!
705
01:45:52,150 --> 01:45:55,195
Fuck, it's impossible
to deal with you people!
706
01:45:56,572 --> 01:46:00,409
The Chinese will pull
such tricks on you!
707
01:46:00,576 --> 01:46:03,453
You fucking madman! Fuck!
708
01:48:27,681 --> 01:48:29,683
Sayonara!
709
01:50:59,499 --> 01:51:01,585
Yeah, well...
710
01:51:03,503 --> 01:51:05,505
Yes, yes.
711
01:51:17,809 --> 01:51:20,687
Alright, alright...
712
01:51:28,153 --> 01:51:31,281
Yes, yes.
52334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.