All language subtitles for The.Adventurers.2017.CHINESE.BluRay.H264.AAC-VXT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,583 --> 00:01:20,750 Breaking news 2 00:01:20,833 --> 00:01:23,583 A robbery took place at the Louvre Museum today 3 00:01:23,666 --> 00:01:26,125 One high value artefact has been stolen 4 00:01:26,218 --> 00:01:28,541 Police say a suspect led police on a high speed chase 5 00:01:28,625 --> 00:01:31,750 For approximately 18 km before the man was caught 6 00:01:31,833 --> 00:01:33,541 A museum official states that 7 00:01:33,625 --> 00:01:35,791 the stolen artefact known as the "Eye of the Forest" 8 00:01:35,875 --> 00:01:37,416 Which, together with 9 00:01:37,500 --> 00:01:39,333 the "Wings of Destiny" and the "Rope of Life" 10 00:01:39,416 --> 00:01:42,458 Forms a three-piece precious necklace known as "GAIA" 11 00:01:42,541 --> 00:01:44,166 This 17th century necklace 12 00:01:44,249 --> 00:01:46,708 was made as a gift from Spain to the Chinese Emperor 13 00:01:46,791 --> 00:01:49,541 It was later divided up and smuggled out of the country 14 00:02:03,624 --> 00:02:06,874 "The Adevntures" 15 00:02:07,458 --> 00:02:11,041 "5 Years Later" 16 00:02:12,083 --> 00:02:14,916 "Fresnes Prison, France" 17 00:02:44,999 --> 00:02:47,791 Looks like you managed to keep in shape 18 00:02:48,749 --> 00:02:49,791 Thank you! 19 00:02:49,874 --> 00:02:50,957 Need a ride? 20 00:02:51,041 --> 00:02:52,124 I'll walk 21 00:02:52,207 --> 00:02:53,291 Of course 22 00:02:53,374 --> 00:02:55,332 After five years in the pen 23 00:02:55,416 --> 00:02:57,582 I imagine you needed some fresh air 24 00:02:58,957 --> 00:03:00,082 It's good to be free 25 00:03:01,374 --> 00:03:05,249 Just because you're out of prison doesn't mean you're really free 26 00:03:07,332 --> 00:03:08,416 Yeah! 27 00:03:09,749 --> 00:03:11,291 I could say the same to you 28 00:03:19,416 --> 00:03:20,541 Tail him 29 00:03:44,957 --> 00:03:46,790 "No Caller ID" 30 00:04:27,665 --> 00:04:28,832 Impressive work 31 00:04:29,925 --> 00:04:31,915 Didn't even bother with the alarm 32 00:04:32,540 --> 00:04:36,040 Probably just tapped right into the wireless system 33 00:04:36,123 --> 00:04:39,884 and disabled the security cameras remotely 34 00:04:41,748 --> 00:04:43,332 Any fingerprints? 35 00:04:43,415 --> 00:04:44,665 No, sir 36 00:04:45,790 --> 00:04:47,207 Very impressive indeed 37 00:04:52,207 --> 00:04:54,009 Must be how you earned this 38 00:04:54,957 --> 00:04:57,009 I'm hoping we can help each other 39 00:04:59,123 --> 00:05:00,415 Where is he headed? 40 00:05:01,665 --> 00:05:03,331 Screw you, Cop 41 00:05:03,415 --> 00:05:05,248 You know I didn't do this 42 00:05:05,342 --> 00:05:06,873 You got no evidence on me 43 00:05:12,873 --> 00:05:13,956 Thank you 44 00:05:14,665 --> 00:05:17,206 Now I have your fingerprints at the crime scene 45 00:05:17,290 --> 00:05:19,498 Pretty damning evidence for a jury 46 00:05:21,415 --> 00:05:22,665 Where is he? 47 00:05:31,540 --> 00:05:34,290 "Cannes, France" 48 00:06:24,123 --> 00:06:25,248 Comm check 49 00:06:25,331 --> 00:06:27,081 Crystal clear, comm secure 50 00:06:27,164 --> 00:06:29,623 "Grand Hotel Cannes" 51 00:07:05,122 --> 00:07:06,331 Head to the lighthouse 52 00:07:06,414 --> 00:07:07,456 You'll find everything you need there 53 00:07:34,705 --> 00:07:35,997 "Wi-Fi Client V 0.968" 54 00:07:38,372 --> 00:07:41,497 "Watch List" 55 00:07:41,622 --> 00:07:43,164 "Dan Zhang" 56 00:07:45,372 --> 00:07:46,872 Want me to photoshop your picture? 57 00:07:46,955 --> 00:07:49,205 Make sure it looks natural 58 00:07:51,372 --> 00:07:53,789 Congratulations! You just turned over a new leaf 59 00:08:04,330 --> 00:08:09,122 Stop animal cruelty! 60 00:08:09,497 --> 00:08:10,705 "Fur is cruel not cool" 61 00:08:12,205 --> 00:08:15,289 Stop animal cruelty! 62 00:08:15,372 --> 00:08:20,288 Stop animal cruelty! 63 00:08:31,247 --> 00:08:32,330 I'm in 64 00:08:32,913 --> 00:08:33,997 I'm almost in position 65 00:08:45,538 --> 00:08:47,038 How's our new partner doing? 66 00:08:49,288 --> 00:08:50,455 She should be here any minute 67 00:09:02,830 --> 00:09:04,080 Drinks on me! 68 00:09:08,663 --> 00:09:11,621 Hello there. Anybody home? 69 00:09:13,246 --> 00:09:14,538 Good morning 70 00:09:16,496 --> 00:09:17,621 Welcome 71 00:09:18,121 --> 00:09:19,673 Allow me to introduce you 72 00:09:19,746 --> 00:09:21,080 The most beautiful thief of the year 73 00:09:21,163 --> 00:09:22,330 Red Ye 74 00:09:23,715 --> 00:09:24,788 I barely know you 75 00:09:24,882 --> 00:09:26,538 And you're addressing me by my full name 76 00:09:27,621 --> 00:09:29,121 Since we still have some time 77 00:09:29,205 --> 00:09:30,663 Why don't we have a chat? 78 00:09:30,746 --> 00:09:31,955 Do you have a boyfriend? 79 00:09:32,048 --> 00:09:33,496 Married? 80 00:09:35,121 --> 00:09:36,371 Are we here for work 81 00:09:36,465 --> 00:09:38,205 Or is this match-making? 82 00:09:39,038 --> 00:09:40,288 I'm starting to have serious doubts 83 00:09:40,382 --> 00:09:41,913 about this guy's work ethic 84 00:09:42,121 --> 00:09:43,882 Oh, please 85 00:09:43,955 --> 00:09:45,205 You don't even know me 86 00:09:46,371 --> 00:09:48,048 Po Chen 87 00:09:48,121 --> 00:09:51,496 Born 1989 at Yuan General Hospital in Kaohsiung, Taiwan 88 00:09:51,580 --> 00:09:53,257 Your father worked at a newsstand 89 00:09:53,330 --> 00:09:54,579 He died when you were 12 years old 90 00:09:54,663 --> 00:09:56,038 You dropped out of school at 16 91 00:09:56,132 --> 00:09:57,579 Wandered the streets until you met Dan Zhang 92 00:09:57,663 --> 00:09:59,288 And you became his protege 93 00:09:59,382 --> 00:10:01,954 Rumor has it, you're a virgin who's a Virgo 94 00:10:03,298 --> 00:10:05,538 Judging from the way you just tried to hit on me 95 00:10:05,954 --> 00:10:07,621 That's no surprise at all 96 00:10:14,038 --> 00:10:15,288 You think I wouldn't do my homework 97 00:10:15,371 --> 00:10:16,621 before joining a new crew? 98 00:10:16,704 --> 00:10:18,256 Well, if you had done your homework 99 00:10:18,329 --> 00:10:20,090 You'd also know that I'm the best hacker in the game 100 00:10:20,163 --> 00:10:21,256 Okay? 101 00:10:22,496 --> 00:10:24,579 Only insecure people need to brag 102 00:10:26,163 --> 00:10:28,038 Actions speak louder than words 103 00:10:28,121 --> 00:10:29,246 Got it? 104 00:10:29,340 --> 00:10:30,506 I'm impressed 105 00:10:30,579 --> 00:10:32,246 Pretty thorough investigation 106 00:10:34,673 --> 00:10:36,631 Lady You're up 107 00:10:37,288 --> 00:10:38,371 Show time! 108 00:10:39,788 --> 00:10:42,881 Stop animal cruelty! 109 00:10:42,954 --> 00:10:49,131 Stop animal cruelty! 110 00:10:50,246 --> 00:10:51,412 Alright, stand by 111 00:10:53,548 --> 00:10:54,996 Any higher? 112 00:10:55,579 --> 00:10:56,746 Last chance 113 00:10:56,829 --> 00:10:58,662 Going once... 114 00:10:58,756 --> 00:11:00,371 Going twice... 115 00:11:01,412 --> 00:11:03,964 Sold for EUR 200,000 116 00:11:06,454 --> 00:11:08,371 Thank you, Mr. Jameson 117 00:11:12,204 --> 00:11:14,996 Now for the highlight of the evening 118 00:11:15,079 --> 00:11:17,256 Please welcome Ms. Tingting 119 00:11:20,287 --> 00:11:22,121 And her one of a kind 120 00:11:22,204 --> 00:11:24,287 The "Wings of Destiny" 121 00:11:26,746 --> 00:11:27,829 Thank you 122 00:11:28,371 --> 00:11:30,996 I hope by auctioning this treasure of mine 123 00:11:31,079 --> 00:11:33,787 To help build the largest wildlife zoo in Europe 124 00:11:34,454 --> 00:11:38,579 Many endangered animals can be lifted out of misery 125 00:11:42,537 --> 00:11:45,245 "Target locked" 126 00:11:51,787 --> 00:11:53,287 3.1 million 127 00:11:54,662 --> 00:11:56,412 3.2 million 128 00:11:56,495 --> 00:12:01,287 Stop animal cruelty! 129 00:12:01,370 --> 00:12:06,204 Stop animal cruelty! 130 00:12:06,329 --> 00:12:08,745 Po, check it out 131 00:12:10,662 --> 00:12:12,162 Pierre 132 00:12:12,245 --> 00:12:14,620 We know him well, he's a French cop 133 00:12:14,704 --> 00:12:16,662 He specializes in international theft 134 00:12:16,745 --> 00:12:19,037 Zhang He's here for you 135 00:12:20,662 --> 00:12:21,828 My old friend 136 00:12:22,662 --> 00:12:23,703 4.5 million 137 00:12:23,870 --> 00:12:27,120 - Do you guys have a Plan B? - Stop animal cruelty! 138 00:12:28,203 --> 00:12:29,995 Zhang Your call 139 00:12:33,078 --> 00:12:34,828 Let's stick to the plan 140 00:12:34,912 --> 00:12:37,287 I am the one he is trying to hunt 141 00:12:37,953 --> 00:12:40,162 Demon, come join us 142 00:12:40,953 --> 00:12:42,037 Copy 143 00:12:55,828 --> 00:12:57,662 6 million going once 144 00:12:59,203 --> 00:13:00,287 Going twice... 145 00:13:05,453 --> 00:13:06,703 Sold! 146 00:13:08,078 --> 00:13:10,411 There, zoom in 147 00:13:13,245 --> 00:13:14,828 Hello, Zhang 148 00:13:15,661 --> 00:13:18,370 Is that the suspect you're talking about, Inspector? 149 00:13:19,161 --> 00:13:20,870 Should we have him escorted out? 150 00:13:21,286 --> 00:13:22,328 Not yet 151 00:13:30,161 --> 00:13:32,411 Red You're up next 152 00:13:35,911 --> 00:13:38,703 Fur is for beautiful animals 153 00:13:38,786 --> 00:13:40,286 Not ugly people! 154 00:13:41,911 --> 00:13:44,995 Tingting loves to wear fur! 155 00:13:56,703 --> 00:14:00,536 Stop animal cruelty! 156 00:14:00,619 --> 00:14:02,661 Storm the auction house! 157 00:14:06,369 --> 00:14:07,828 What are you up to? 158 00:14:17,661 --> 00:14:19,911 Transport the auction pieces back to the vault 159 00:14:19,994 --> 00:14:21,703 Bring the guests to the vip room 160 00:14:28,661 --> 00:14:30,578 Po, the "Wings of Destiny" is on you 161 00:14:30,661 --> 00:14:34,203 - Stop killing animals! - Stop animal cruelty! 162 00:15:13,161 --> 00:15:14,619 There's a robbery in progress 163 00:15:14,744 --> 00:15:15,786 Open up 164 00:15:19,744 --> 00:15:20,911 Inspector 165 00:15:20,994 --> 00:15:23,452 We've been here the whole time. No one has attempted to... 166 00:15:23,536 --> 00:15:24,661 Call your Captain 167 00:15:41,660 --> 00:15:42,744 Found it 168 00:15:50,744 --> 00:15:52,327 How much longer do we have to wait here? 169 00:15:55,494 --> 00:15:56,702 Red, your location 170 00:15:57,494 --> 00:16:00,160 I'm on the way, are you still inside? 171 00:16:00,535 --> 00:16:01,702 I'm still there 172 00:16:24,035 --> 00:16:25,994 -Yes -Open the vault 173 00:16:26,077 --> 00:16:28,493 Someone is stealing the "Wings of Destiny" 174 00:16:28,577 --> 00:16:29,743 That's impossible 175 00:16:30,327 --> 00:16:31,452 Listen to me 176 00:16:31,535 --> 00:16:33,327 This whole protest is a ruse 177 00:16:33,410 --> 00:16:34,452 Open it! 178 00:16:34,535 --> 00:16:37,577 Perhaps if you'd be kind enough to share some of your information 179 00:16:38,577 --> 00:16:40,160 You're wasting time 180 00:16:40,243 --> 00:16:41,535 Open the vault! 181 00:16:54,410 --> 00:16:56,077 I want everyone on high alert 182 00:16:56,160 --> 00:16:57,327 Go! 183 00:17:07,035 --> 00:17:08,160 Open the vault 184 00:17:50,618 --> 00:17:51,910 Come on 185 00:18:04,659 --> 00:18:05,701 Oh my God 186 00:18:08,284 --> 00:18:10,201 Lock down all exits to the hotel 187 00:18:10,284 --> 00:18:11,701 Parking lots, everything! 188 00:18:12,284 --> 00:18:14,253 I have the package, let's regroup 189 00:18:15,076 --> 00:18:16,409 Be patient 190 00:18:16,493 --> 00:18:17,576 Since Pierre is here 191 00:18:18,701 --> 00:18:20,118 Let's up the ante 192 00:18:20,659 --> 00:18:21,993 Your turn, Demon 193 00:18:24,826 --> 00:18:25,909 Excuse me 194 00:18:26,868 --> 00:18:28,836 - Watch! - Oh, sorry... 195 00:18:28,909 --> 00:18:30,243 It's okay, guys 196 00:18:30,326 --> 00:18:31,420 Thank you! 197 00:18:31,493 --> 00:18:33,284 You're welcome. May I sit here? 198 00:18:33,368 --> 00:18:34,545 Sure 199 00:18:34,618 --> 00:18:35,784 It's alright 200 00:18:45,909 --> 00:18:47,368 Cannes is full of fanatics 201 00:18:47,451 --> 00:18:48,743 Yes 202 00:18:49,784 --> 00:18:50,961 As a matter of fact, I'm a huge fan of yours 203 00:18:51,034 --> 00:18:52,118 Really? 204 00:18:52,201 --> 00:18:53,367 Of course 205 00:18:53,451 --> 00:18:55,076 I've seen all your movies 206 00:18:56,117 --> 00:18:57,461 What is that movie title again? 207 00:19:11,201 --> 00:19:12,451 Come on... 208 00:19:12,534 --> 00:19:13,576 Stop that car! 209 00:19:13,659 --> 00:19:14,742 Move! 210 00:19:15,409 --> 00:19:16,701 Go... 211 00:19:22,826 --> 00:19:23,992 Stop! 212 00:19:33,326 --> 00:19:34,461 What? 213 00:19:34,534 --> 00:19:35,659 Your necklace 214 00:20:11,200 --> 00:20:12,284 Stop! 215 00:20:22,127 --> 00:20:24,961 His driving is pretty damn good 216 00:20:36,617 --> 00:20:37,783 Out of my way 217 00:20:39,158 --> 00:20:40,336 Move! 218 00:21:18,283 --> 00:21:19,700 Think of something 219 00:21:58,158 --> 00:21:59,908 Now I know what your plan B is 220 00:22:00,741 --> 00:22:01,783 That's good 221 00:22:03,450 --> 00:22:05,908 Now you can slow down 222 00:22:15,668 --> 00:22:18,283 All the security footage at the hotel have been deleted 223 00:22:18,866 --> 00:22:20,116 Good job 224 00:22:21,074 --> 00:22:22,991 You're still not retiring? 225 00:22:23,074 --> 00:22:24,408 I still need "GAIA" 226 00:22:24,501 --> 00:22:26,085 to find out who set me up 227 00:22:26,741 --> 00:22:28,949 Seems like you already have an answer in mind 228 00:22:29,033 --> 00:22:31,699 Beware "GAIA" may be a cursed artefact 229 00:22:34,074 --> 00:22:35,908 Still going back to Kong? 230 00:22:37,449 --> 00:22:39,533 He's been waiting a long time for my return 231 00:22:54,991 --> 00:22:56,241 Dan Zhang 232 00:23:02,741 --> 00:23:04,741 What an honor to meet the legendary Dan Zhang 233 00:23:04,824 --> 00:23:06,574 You're so handsome 234 00:23:07,407 --> 00:23:08,574 Can I have your autograph? 235 00:23:09,116 --> 00:23:10,991 Do you want my autograph, or money? 236 00:23:11,074 --> 00:23:12,157 Money 237 00:23:13,657 --> 00:23:15,907 I was told you play fair 238 00:23:15,991 --> 00:23:17,907 I've been looking for a new partner 239 00:23:17,991 --> 00:23:19,532 Let me join you guys 240 00:23:19,616 --> 00:23:21,616 She was pretty good this time 241 00:23:23,157 --> 00:23:24,407 Didn't Kong tell you before he sent you here? 242 00:23:24,491 --> 00:23:26,074 That was my last job 243 00:23:28,032 --> 00:23:29,449 I'll find you if I come out of retirement 244 00:23:30,532 --> 00:23:31,991 Your welcome gift is like a rocket 245 00:23:32,074 --> 00:23:33,199 You should give it a try 246 00:23:34,116 --> 00:23:35,241 I'll try it for you 247 00:24:12,699 --> 00:24:15,907 It is in this very tunnel, the Cantaron's tunnel 248 00:24:15,990 --> 00:24:18,157 A car crash between vehicles took place 249 00:24:18,240 --> 00:24:20,490 Stemming from a car chase 250 00:24:20,574 --> 00:24:23,074 Involving two alleged thieves 251 00:24:23,157 --> 00:24:25,865 And a police officer, acting on his own 252 00:24:25,949 --> 00:24:27,115 As you can see behind me, 253 00:24:27,199 --> 00:24:28,449 rescue team arrived on the scene 254 00:24:28,532 --> 00:24:30,324 Details are still unclear at this time 255 00:24:32,282 --> 00:24:35,824 Damn it, Pierre. This is your idea of "observing"? 256 00:24:36,115 --> 00:24:37,282 Sit 257 00:24:38,323 --> 00:24:40,740 You know why I'm the one with this office right now 258 00:24:40,823 --> 00:24:41,865 And not you? 259 00:24:41,948 --> 00:24:43,990 You're a better ass-kisser than me 260 00:24:44,073 --> 00:24:45,407 Maybe 261 00:24:45,490 --> 00:24:47,490 But I'm not your partner anymore 262 00:24:47,573 --> 00:24:48,948 I'm your superior 263 00:24:49,032 --> 00:24:50,157 From now on, 264 00:24:50,240 --> 00:24:51,823 you'll share your intel and collaborate 265 00:24:51,907 --> 00:24:52,990 Is that clear? 266 00:24:55,073 --> 00:24:56,240 What the hell are those? 267 00:24:58,532 --> 00:24:59,865 Chinese stress balls 268 00:25:00,490 --> 00:25:01,865 Helps me to relax 269 00:25:02,615 --> 00:25:04,073 You should give them a try 270 00:25:05,990 --> 00:25:07,198 I want to bring on help 271 00:25:07,657 --> 00:25:09,990 Good, take anyone you want 272 00:25:10,865 --> 00:25:12,323 Not a cop An expert 273 00:25:13,282 --> 00:25:15,907 Someone who can lead me right to Zhang 274 00:25:15,990 --> 00:25:18,240 Who said anything about outside, I... 275 00:25:18,323 --> 00:25:19,823 You wanted me to collaborate 276 00:25:19,907 --> 00:25:21,407 With cops! 277 00:25:25,198 --> 00:25:28,365 If you lose him again, I won't be able to save your ass 278 00:25:28,448 --> 00:25:29,531 Understand? 279 00:25:39,823 --> 00:25:42,281 These cracks were not caused by hand 280 00:25:46,115 --> 00:25:48,115 Seems pretty straight forward to me 281 00:25:48,865 --> 00:25:51,115 This painting is from the 19th Century 282 00:25:51,198 --> 00:25:54,656 Its canvas is coated with a protective rabbit skin gesso 283 00:25:54,740 --> 00:25:56,698 Which is highly sensitive to humidity 284 00:25:57,198 --> 00:25:59,073 As you can now see for yourself 285 00:26:00,365 --> 00:26:01,740 Is it covered by our policy? 286 00:26:03,031 --> 00:26:04,531 I'm sorry. But... 287 00:26:04,615 --> 00:26:07,781 Failure to maintain proper humidity levels in the gallery 288 00:26:07,865 --> 00:26:09,698 Is considered human error 289 00:26:09,781 --> 00:26:12,073 I'm sorry, but it's not covered by our policy 290 00:26:12,156 --> 00:26:14,073 If you'd like us to investigate further 291 00:26:14,156 --> 00:26:16,448 Please let us know 292 00:26:20,656 --> 00:26:21,864 Amber Li? 293 00:26:21,948 --> 00:26:23,489 Inspector Pierre Bissette 294 00:26:25,614 --> 00:26:26,948 What can I do for you? 295 00:26:27,031 --> 00:26:28,073 You have knowledge 296 00:26:28,156 --> 00:26:30,281 about a particular case 297 00:26:30,364 --> 00:26:32,656 that I believe could be useful to me 298 00:26:33,739 --> 00:26:36,156 I was assigned to the case of Tingting's necklace 299 00:26:36,239 --> 00:26:38,156 Somehow I don't think that's what you are here for 300 00:26:38,823 --> 00:26:40,281 Do you know this man? 301 00:26:42,614 --> 00:26:44,656 You already know the answer to that question 302 00:26:45,448 --> 00:26:46,573 Did he steal it? 303 00:26:47,656 --> 00:26:50,364 I think you already know the answer to that question 304 00:26:52,614 --> 00:26:54,406 Has he tried to contact you? 305 00:26:55,448 --> 00:26:56,489 Am I a suspect? 306 00:26:58,073 --> 00:26:59,156 No 307 00:26:59,239 --> 00:27:02,323 I haven't had any contact with him since he went to jail 308 00:27:02,948 --> 00:27:04,197 I didn't even know he got out 309 00:27:05,114 --> 00:27:07,197 I know how it feels to be betrayed 310 00:27:08,614 --> 00:27:12,322 Nice try inspector. Don't play mind games with me 311 00:27:13,364 --> 00:27:14,572 You don't know the first thing about me 312 00:27:15,197 --> 00:27:17,197 I know that Zhang targeted you 313 00:27:17,281 --> 00:27:22,156 Then used your inside information to steal the "Eye of the Forest" 314 00:27:24,114 --> 00:27:26,072 So you want to use me as bait 315 00:27:26,156 --> 00:27:27,906 You know him better than anyone 316 00:27:27,989 --> 00:27:29,114 With your help... 317 00:27:29,197 --> 00:27:31,281 I don't know him any better than I know you 318 00:27:31,364 --> 00:27:33,739 Good luck, Inspector 319 00:27:38,072 --> 00:27:39,697 Call me, if you change your mind 320 00:27:41,114 --> 00:27:42,281 Thank you 321 00:28:28,322 --> 00:28:29,614 How have you been? 322 00:28:32,322 --> 00:28:33,405 I'm doing okay 323 00:29:09,113 --> 00:29:10,197 Yes? 324 00:29:10,280 --> 00:29:12,197 I'll help you on one condition 325 00:29:12,280 --> 00:29:13,655 When this is all over 326 00:29:13,738 --> 00:29:16,572 You make sure Zhang gets locked up for good 327 00:29:16,655 --> 00:29:17,697 Deal 328 00:29:18,405 --> 00:29:19,697 Now tell me 329 00:29:19,780 --> 00:29:21,280 Where is the "Rope of Life"? 330 00:29:22,530 --> 00:29:23,988 Are you willing to travel? 331 00:29:33,696 --> 00:29:39,321 "Prague, Czech Republic" 332 00:30:03,821 --> 00:30:04,905 The Purple Air comes from the east... a propitious omen 333 00:30:15,030 --> 00:30:16,113 - Hey. - Hey. 334 00:30:16,196 --> 00:30:17,238 Good to see you back 335 00:30:17,321 --> 00:30:18,655 Kong is waiting for you 336 00:30:33,113 --> 00:30:34,196 Uncle Kong 337 00:30:43,571 --> 00:30:44,696 I've been waiting for you 338 00:30:53,238 --> 00:30:54,696 I know 339 00:30:54,779 --> 00:30:56,571 I can always count on you 340 00:30:56,654 --> 00:30:57,696 Well done 341 00:31:05,529 --> 00:31:07,571 A new hobby you picked up? 342 00:31:07,654 --> 00:31:09,696 Not a bad way to kill time 343 00:31:09,779 --> 00:31:11,571 You should consider it after you retire 344 00:31:14,529 --> 00:31:15,821 Taiwan boy 345 00:31:16,737 --> 00:31:17,904 You two are still working together? 346 00:31:17,987 --> 00:31:19,112 Uncle Kong 347 00:31:19,196 --> 00:31:20,654 Good work 348 00:31:26,779 --> 00:31:28,196 Before your incident 349 00:31:28,946 --> 00:31:30,779 I knew you wanted to retire 350 00:31:31,571 --> 00:31:33,612 But I couldn't count on anyone else 351 00:31:33,696 --> 00:31:34,862 to get this done 352 00:31:35,487 --> 00:31:36,946 This cheque 353 00:31:37,029 --> 00:31:38,612 I should've given it to you years ago 354 00:31:42,237 --> 00:31:43,904 Don't worry. It's safe 355 00:31:48,112 --> 00:31:49,862 It know it's less than you expect 356 00:31:49,946 --> 00:31:51,571 I took some out 357 00:31:54,321 --> 00:31:55,404 For this 358 00:31:58,904 --> 00:32:00,237 After you got caught 359 00:32:00,320 --> 00:32:02,154 I put the word out to track down the guy 360 00:32:02,237 --> 00:32:04,945 Who stole the "Eye of the Forest" from you 361 00:32:08,112 --> 00:32:09,445 It took a while 362 00:32:10,695 --> 00:32:12,070 It was this bastard 363 00:32:17,404 --> 00:32:18,904 Is that a tongue? 364 00:32:18,987 --> 00:32:20,154 Yes 365 00:32:22,987 --> 00:32:24,820 So the rumour is true. You did it 366 00:32:24,904 --> 00:32:27,070 There's a honor code amongst thieves 367 00:32:27,154 --> 00:32:28,820 I can't kill 368 00:32:28,904 --> 00:32:30,695 But I can pay others to get it done 369 00:32:31,904 --> 00:32:33,612 Money well spent 370 00:32:35,737 --> 00:32:37,195 You're like a son to me 371 00:32:39,112 --> 00:32:41,070 Did you ever find out who tipped off the cops? 372 00:32:45,487 --> 00:32:48,445 Don't try to guess if you have absolutely no idea 373 00:32:48,987 --> 00:32:52,403 You're better off not knowing 374 00:32:52,487 --> 00:32:54,070 I want to know 375 00:32:55,320 --> 00:32:56,612 It was your fiancee 376 00:32:57,195 --> 00:32:58,278 Amber 377 00:33:08,070 --> 00:33:09,362 I suppose I deserved it 378 00:33:13,487 --> 00:33:15,153 Is there a chance for one more job, 379 00:33:15,237 --> 00:33:17,528 so I can score a big one before I retire? 380 00:33:17,612 --> 00:33:19,070 Of course! 381 00:33:19,153 --> 00:33:20,987 If you combine these three artefacts, 382 00:33:21,070 --> 00:33:22,612 it'd take you lifetimes to spend what "GAIA" is worth 383 00:33:22,695 --> 00:33:24,487 All we need now is the "Rope of Life" 384 00:33:25,903 --> 00:33:27,487 You have to be sure about this 385 00:33:28,695 --> 00:33:30,195 There can't be anymore missteps 386 00:33:36,570 --> 00:33:38,236 You know what's fascinating 387 00:33:38,320 --> 00:33:39,695 About nesting dolls? 388 00:33:40,945 --> 00:33:42,945 You begin by making the smallest one 389 00:33:44,528 --> 00:33:46,486 The shape and size of this core figure 390 00:33:47,320 --> 00:33:48,945 Determines the fate 391 00:33:49,028 --> 00:33:50,528 Of the rest of the dolls that follow 392 00:33:51,403 --> 00:33:52,695 It's interesting, isn't it 393 00:33:53,653 --> 00:33:54,903 That's destiny 394 00:33:57,528 --> 00:33:58,611 Understood 395 00:34:02,028 --> 00:34:03,528 Let's hear the plan 396 00:34:06,153 --> 00:34:08,445 Now that you've taken the cheque 397 00:34:08,528 --> 00:34:10,278 Why not get out of the game while you still can? 398 00:34:11,028 --> 00:34:12,403 What can I say 399 00:34:12,486 --> 00:34:14,236 I'm greedy and I like money 400 00:34:14,945 --> 00:34:17,736 A fortune is worthless to a dead man 401 00:34:19,278 --> 00:34:21,945 Do you really believe that Amber betrayed you that day? 402 00:34:22,028 --> 00:34:23,986 You wanted to retire because of her 403 00:34:25,194 --> 00:34:26,486 Amber is a good person, and I'm a thief 404 00:34:26,569 --> 00:34:28,278 But I can't fool her forever 405 00:34:34,944 --> 00:34:37,861 We're being tailed, don't look back 406 00:34:37,944 --> 00:34:39,236 Let's split up 407 00:34:40,153 --> 00:34:42,236 Okay. See you later 408 00:35:18,611 --> 00:35:20,527 -Give it to me -Give you what? 409 00:35:20,611 --> 00:35:21,819 The "Eye of Forest", the "Wings of Destiny", 410 00:35:21,902 --> 00:35:22,944 Tingting's necklace 411 00:35:24,569 --> 00:35:26,652 You're so sure that I'm responsible 412 00:35:27,986 --> 00:35:29,611 Why would they lock you up if you weren't? 413 00:35:29,694 --> 00:35:30,944 You never gave me a chance to explain 414 00:35:31,027 --> 00:35:32,569 You've never visited me once in the past five years 415 00:35:32,652 --> 00:35:34,152 I'm not gonna listen to your so-called explanations 416 00:35:34,236 --> 00:35:35,788 Then what are you doing here? 417 00:35:35,861 --> 00:35:38,152 I'm helping the police with their investigation 418 00:35:38,236 --> 00:35:40,861 So they will lock you up for good 419 00:35:47,069 --> 00:35:49,871 If they have any evidence that I did it 420 00:35:49,944 --> 00:35:51,454 They can come and arrest me 421 00:35:54,694 --> 00:35:55,986 Stop following me 422 00:36:10,819 --> 00:36:12,069 "Transmission Completed" 423 00:36:12,319 --> 00:36:13,985 -It's complete -Yes 424 00:36:14,871 --> 00:36:16,527 "Transmission Complete" 425 00:36:19,944 --> 00:36:21,121 Interesting 426 00:36:31,902 --> 00:36:32,985 Enough 427 00:36:34,194 --> 00:36:35,360 Try this one 428 00:36:46,402 --> 00:36:47,704 "GAIA" 429 00:36:49,746 --> 00:36:51,287 Look in the most recent folder 430 00:36:52,735 --> 00:36:53,860 That's him 431 00:36:53,954 --> 00:36:56,193 The guy who owns the "Rope of Life" 432 00:36:56,277 --> 00:36:57,360 You know him? 433 00:36:57,443 --> 00:36:58,527 I've met him briefly 434 00:37:00,110 --> 00:37:02,193 That's pretty high tech 435 00:37:03,027 --> 00:37:05,412 Should we tell Kong that we're backing out? 436 00:37:05,870 --> 00:37:06,985 No 437 00:37:07,068 --> 00:37:08,152 Why? 438 00:37:08,235 --> 00:37:09,579 The operation is compromised 439 00:37:09,652 --> 00:37:11,079 Scrap the original plan 440 00:37:11,152 --> 00:37:12,662 We're going for Plan B 441 00:37:12,735 --> 00:37:13,902 Plan B? 442 00:37:46,151 --> 00:37:47,235 Nature calls 443 00:38:00,151 --> 00:38:01,443 You don't need to go? 444 00:38:02,443 --> 00:38:03,568 I'll hold it in 445 00:38:06,568 --> 00:38:08,443 They say holding it in is bad for you 446 00:38:12,318 --> 00:38:13,620 I knew this would happen 447 00:38:20,610 --> 00:38:21,818 What is this? 448 00:38:23,068 --> 00:38:25,901 A female urination device for the wilderness 449 00:38:25,985 --> 00:38:27,568 Now you can pee standing up 450 00:38:27,662 --> 00:38:28,703 What do you think? 451 00:38:28,776 --> 00:38:30,651 Now we can pee together standing up 452 00:38:32,109 --> 00:38:33,693 Are you insane? 453 00:38:38,901 --> 00:38:40,162 What's that? 454 00:38:40,234 --> 00:38:41,818 A female urination device 455 00:38:43,026 --> 00:38:44,109 Is it useful? 456 00:38:44,828 --> 00:38:45,943 You're sick 457 00:38:46,026 --> 00:38:47,318 Hey! 458 00:39:14,276 --> 00:39:15,359 Po 459 00:39:20,151 --> 00:39:21,401 Come on 460 00:39:46,328 --> 00:39:47,401 That's him? 461 00:39:51,536 --> 00:39:52,692 Whatever you do 462 00:39:52,776 --> 00:39:54,026 Find out as much as you can about the castle 463 00:39:54,119 --> 00:39:55,901 And where he keeps the "Rope of Life" 464 00:39:55,984 --> 00:39:57,317 Piece of cake 465 00:40:55,036 --> 00:40:56,119 Buddy... 466 00:40:56,192 --> 00:40:57,567 Stop! 467 00:40:57,661 --> 00:40:58,744 Stop... 468 00:41:11,702 --> 00:41:12,785 What was that? 469 00:41:17,150 --> 00:41:18,733 That was your plan? 470 00:41:18,817 --> 00:41:20,192 To not talk to him? 471 00:41:20,275 --> 00:41:21,900 How are we gonna be able to get the "Rope of Life"? 472 00:41:21,983 --> 00:41:23,817 Let's go 473 00:41:25,285 --> 00:41:27,327 You'll never understand what women are thinking! 474 00:41:35,108 --> 00:41:37,150 Mr. Law, please, a word? 475 00:41:38,733 --> 00:41:39,827 Sir 476 00:41:39,900 --> 00:41:42,692 Are you still the owner of the "Rope of Life"? 477 00:41:45,400 --> 00:41:48,202 I believe you've been targeted by a group of thieves 478 00:41:50,983 --> 00:41:53,066 These are no ordinary thieves 479 00:41:53,150 --> 00:41:55,494 They have already stolen the two other components 480 00:41:55,566 --> 00:41:57,358 that make up "GAIA" 481 00:41:58,275 --> 00:41:59,566 I see 482 00:41:59,660 --> 00:42:01,441 Now all they need is yours 483 00:42:02,358 --> 00:42:03,827 Inspector 484 00:42:03,900 --> 00:42:06,410 If they can get pass the state of the art 485 00:42:06,483 --> 00:42:08,941 Security systems I installed 486 00:42:09,035 --> 00:42:10,400 Let them have it 487 00:42:11,118 --> 00:42:12,525 Excusez moi (Excuse me) 488 00:42:17,910 --> 00:42:18,983 Prick 489 00:42:21,233 --> 00:42:22,316 Hi 490 00:42:46,774 --> 00:42:48,191 Have we met before? 491 00:42:50,441 --> 00:42:53,358 Is that the best pick up line you can come up with? 492 00:42:58,816 --> 00:43:00,108 What's wrong? 493 00:43:00,191 --> 00:43:01,566 Is it the wine? 494 00:43:03,160 --> 00:43:05,826 It's not the wine. It's the venue 495 00:43:09,149 --> 00:43:10,691 What's wrong with the venue? 496 00:43:11,274 --> 00:43:13,941 People need to be in a certain mood to enjoy fine wine 497 00:43:15,066 --> 00:43:17,066 The place is nice enough 498 00:43:17,149 --> 00:43:19,368 But it's lacking two key elements 499 00:43:20,566 --> 00:43:21,816 And what might those be? 500 00:43:23,993 --> 00:43:25,107 Music and... 501 00:43:25,191 --> 00:43:26,274 Friends 502 00:43:28,566 --> 00:43:30,243 Not only do you know wine 503 00:43:30,316 --> 00:43:31,691 You know how to enjoy life 504 00:43:33,316 --> 00:43:34,649 Let me introduce myself 505 00:43:34,732 --> 00:43:35,899 Charlie Law 506 00:43:35,993 --> 00:43:37,191 I own this winery 507 00:43:37,941 --> 00:43:39,066 I've heard all about you 508 00:43:40,066 --> 00:43:41,774 I work for a wine magazine 509 00:43:41,857 --> 00:43:42,982 Rose 510 00:43:43,607 --> 00:43:44,691 I'm a wine critic 511 00:43:46,357 --> 00:43:47,451 I assume I won't be 512 00:43:47,524 --> 00:43:49,274 getting a good review from you 513 00:43:50,232 --> 00:43:51,618 Sorry 514 00:43:51,691 --> 00:43:52,774 It was nice meeting you, I should go 515 00:43:52,857 --> 00:43:54,024 Wait 516 00:44:04,274 --> 00:44:05,607 Now that we have music 517 00:44:06,274 --> 00:44:07,982 All you need is a companion 518 00:44:08,524 --> 00:44:09,941 Care to be my friend? 519 00:44:12,315 --> 00:44:13,690 I already have plenty of friends 520 00:44:13,774 --> 00:44:14,899 How about 521 00:44:15,690 --> 00:44:17,482 We do an interview? 522 00:44:18,024 --> 00:44:19,482 Would you be interested? 523 00:44:24,451 --> 00:44:25,524 Call me 524 00:44:25,940 --> 00:44:27,190 Bye 525 00:44:48,024 --> 00:44:49,315 Why isn't he calling? 526 00:44:51,034 --> 00:44:52,315 He will soon 527 00:44:53,076 --> 00:44:55,201 How do you know he'll call? 528 00:44:55,274 --> 00:44:57,857 How do you know he won't? 529 00:44:57,940 --> 00:44:58,982 He... 530 00:44:59,065 --> 00:45:00,524 "It's me Charlie. I'll call you now" 531 00:45:02,315 --> 00:45:03,398 See? 532 00:45:08,773 --> 00:45:09,940 Hello? 533 00:45:10,357 --> 00:45:12,732 Hi, Rose. It's Charlie 534 00:45:12,815 --> 00:45:13,982 Hey, what's up? 535 00:45:15,357 --> 00:45:17,440 I'd like to schedule the interview 536 00:45:17,534 --> 00:45:18,617 Tomorrow 537 00:45:18,690 --> 00:45:20,565 - Great! - I'm busy 538 00:45:22,690 --> 00:45:23,857 The day after tomorrow? 539 00:45:23,940 --> 00:45:27,732 Sure Would you like to come to my office? 540 00:45:32,565 --> 00:45:33,898 Text me the address 541 00:45:34,398 --> 00:45:35,565 My driver can pick you up 542 00:45:36,690 --> 00:45:37,857 Why'd you hang up? 543 00:45:38,690 --> 00:45:40,398 He didn't even finish 544 00:45:41,065 --> 00:45:42,315 You're so annoying 545 00:45:42,898 --> 00:45:44,857 Wait! Where are you going? 546 00:45:44,940 --> 00:45:47,190 Checking whether the facial mask worked its magic 547 00:45:47,857 --> 00:45:50,107 He's calling back! 548 00:45:51,065 --> 00:45:52,148 You answer it 549 00:45:54,356 --> 00:45:55,690 Did you see what just happened? 550 00:45:55,773 --> 00:45:56,856 She was just... 551 00:46:22,690 --> 00:46:24,898 Could you please stop doing that? 552 00:46:24,981 --> 00:46:26,815 Sorry, stress relief 553 00:46:27,981 --> 00:46:29,565 Doctor's orders 554 00:46:30,356 --> 00:46:31,565 Does it work? 555 00:46:31,648 --> 00:46:32,731 Not really 556 00:46:43,231 --> 00:46:46,356 You seem really obsessed with him. Why? 557 00:46:46,439 --> 00:46:49,106 I'm not obsessed. He's a thief, I'm a cop 558 00:46:49,189 --> 00:46:51,273 My duty is to catch him 559 00:46:51,356 --> 00:46:52,481 That's it 560 00:47:08,481 --> 00:47:09,898 I'm just curious 561 00:47:12,398 --> 00:47:13,481 Sorry 562 00:47:14,398 --> 00:47:15,606 If I made you uncomfortable 563 00:47:22,148 --> 00:47:25,231 You know when Zhang stole the "Eye of the Forest" 564 00:47:25,314 --> 00:47:27,398 I chased him through the streets of Paris 565 00:47:28,647 --> 00:47:29,939 Almost had him 566 00:47:31,064 --> 00:47:32,814 When a car crashed into me 567 00:47:33,689 --> 00:47:35,439 I was trapped in the wreckage 568 00:47:36,314 --> 00:47:38,481 I thought for sure I was going to die 569 00:48:43,397 --> 00:48:45,855 You know why I want to get him so bad? 570 00:48:47,064 --> 00:48:50,022 Because he's the worst kind of thief there is 571 00:48:50,105 --> 00:48:53,564 The kind that has patience, and integrity 572 00:48:54,814 --> 00:48:57,355 The kind that if I don't get him now 573 00:48:57,439 --> 00:49:00,230 I'm afraid I won't ever get him 574 00:49:21,855 --> 00:49:23,188 It's her 575 00:49:23,272 --> 00:49:24,522 Now what? 576 00:49:24,605 --> 00:49:26,313 We wait and we follow her 577 00:49:29,563 --> 00:49:31,022 There's interference in the feed 578 00:49:34,480 --> 00:49:35,563 How about now? 579 00:49:39,522 --> 00:49:40,772 OK 580 00:49:56,438 --> 00:49:57,813 This way please 581 00:49:59,730 --> 00:50:01,063 Take a good look 582 00:50:01,438 --> 00:50:02,521 Copy 583 00:50:15,146 --> 00:50:16,688 You mind if I record the interview? 584 00:50:17,313 --> 00:50:18,438 Not at all 585 00:50:21,063 --> 00:50:22,105 Alright 586 00:50:22,188 --> 00:50:23,396 Let's begin 587 00:50:25,563 --> 00:50:27,271 Mr. Law, what year were you born? 588 00:50:27,355 --> 00:50:28,521 1978 589 00:50:29,271 --> 00:50:31,105 On the 31st of this month 590 00:50:32,021 --> 00:50:34,105 I'm throwing myself a birthday party here 591 00:50:34,188 --> 00:50:35,896 I'd like for you to be there 592 00:50:36,896 --> 00:50:38,021 Maybe 593 00:50:38,105 --> 00:50:39,563 Let's get on with the interview, shall we? 594 00:50:41,271 --> 00:50:42,896 When was the first time you tasted wine? 595 00:50:42,980 --> 00:50:44,063 16 years old 596 00:50:44,146 --> 00:50:45,813 Do you remember what kind it was? 597 00:50:45,896 --> 00:50:48,354 No, but it was expensive for sure 598 00:50:49,229 --> 00:50:51,063 So as long as the wine's expensive, it's good? 599 00:50:51,146 --> 00:50:54,854 Not just wine, it applies to everything 600 00:50:55,938 --> 00:50:57,938 Money means a lot to you, doesn't it 601 00:50:58,021 --> 00:50:59,104 Of course 602 00:51:00,896 --> 00:51:01,938 Mr. Law 603 00:51:02,021 --> 00:51:03,271 How would you describe 604 00:51:03,354 --> 00:51:04,813 your occupation? 605 00:51:05,813 --> 00:51:06,896 Making money 606 00:51:06,979 --> 00:51:08,771 Big and small 607 00:51:08,854 --> 00:51:10,271 For example this castle 608 00:51:10,354 --> 00:51:11,646 I live here 609 00:51:11,729 --> 00:51:14,104 but I also open parts of it for tourists 610 00:51:14,813 --> 00:51:17,188 What's the most valuable item in your collection? 611 00:51:24,813 --> 00:51:27,604 Have you heard of the "Rope of Life"? 612 00:51:28,729 --> 00:51:31,979 No, but now that you mention it... 613 00:51:33,812 --> 00:51:35,437 I have an idea 614 00:51:35,521 --> 00:51:38,229 How about I take a picture of you and the "Rope of Life"? 615 00:51:38,312 --> 00:51:39,479 It'd make the article 616 00:51:39,562 --> 00:51:40,646 more enticing 617 00:51:42,146 --> 00:51:43,271 Now? 618 00:51:43,937 --> 00:51:45,021 Yes 619 00:51:45,562 --> 00:51:46,771 Sure 620 00:51:46,854 --> 00:51:47,979 Follow me 621 00:51:48,646 --> 00:51:49,729 Right this way 622 00:51:51,854 --> 00:51:53,187 It's secret passage 623 00:51:54,812 --> 00:51:57,229 Must be standard for the rich 624 00:52:00,187 --> 00:52:01,771 Your security system here 625 00:52:01,854 --> 00:52:02,979 must be one of a kind 626 00:52:03,062 --> 00:52:04,604 Everything is linked up 627 00:52:04,687 --> 00:52:06,354 to the security control center 628 00:52:06,437 --> 00:52:07,812 There are cameras in there 629 00:52:07,896 --> 00:52:09,729 That are connected to my cell phone 630 00:52:09,812 --> 00:52:11,271 Good morning, Mr. Law 631 00:52:18,896 --> 00:52:20,021 Here is my collection 632 00:52:21,354 --> 00:52:22,979 Out of all the artefacts 633 00:52:23,062 --> 00:52:26,062 This is my favorite 634 00:52:30,270 --> 00:52:31,687 It's stunning 635 00:52:32,229 --> 00:52:33,979 It must be very expensive 636 00:52:35,270 --> 00:52:38,312 A lot of people would kill to get their hands on it 637 00:52:38,395 --> 00:52:41,104 As it's one of the most coveted pieces of jewelry in the world 638 00:52:44,562 --> 00:52:46,729 Buddy is my most trusted security team member 639 00:52:47,770 --> 00:52:49,687 Yes, we've met before 640 00:52:51,062 --> 00:52:52,604 Buddy is actually very friendly 641 00:52:52,687 --> 00:52:54,312 He's just a little playful sometimes 642 00:52:54,395 --> 00:52:55,479 Try calling his name 643 00:52:58,812 --> 00:52:59,895 Buddy! 644 00:53:04,937 --> 00:53:06,104 Let's start talking some pictures 645 00:53:06,187 --> 00:53:07,270 Okay 646 00:53:09,562 --> 00:53:10,729 Alright 647 00:53:11,603 --> 00:53:12,687 Ready 648 00:53:19,437 --> 00:53:21,728 Sorry, there's a reflection 649 00:53:21,812 --> 00:53:23,687 From the glass 650 00:53:23,770 --> 00:53:25,103 No problem, I can open it up 651 00:53:34,145 --> 00:53:35,312 Looks very high tech 652 00:53:35,978 --> 00:53:37,062 Alright, again 653 00:53:37,895 --> 00:53:40,895 Give me a high-spirited pose 654 00:53:41,687 --> 00:53:42,770 Wait a minute 655 00:53:44,812 --> 00:53:46,187 Fine 656 00:53:46,270 --> 00:53:47,478 Alright 657 00:53:48,687 --> 00:53:51,062 Give me a pose with a homely feeling 658 00:53:53,812 --> 00:53:55,103 Perfect. Now some full body shots 659 00:53:55,187 --> 00:53:56,270 Great 660 00:53:57,228 --> 00:53:58,478 Let me get a top shot 661 00:54:04,561 --> 00:54:05,603 Sure 662 00:54:06,728 --> 00:54:09,770 Imagine you're presenting it with pride 663 00:54:13,228 --> 00:54:14,853 Can you step to your left? 664 00:54:16,770 --> 00:54:18,061 A little more 665 00:54:22,853 --> 00:54:24,270 Just a little more 666 00:54:24,936 --> 00:54:26,020 More? 667 00:54:26,686 --> 00:54:28,270 Are you sure you can still see me? 668 00:54:28,811 --> 00:54:30,061 Perfect from this angle 669 00:54:36,603 --> 00:54:40,936 During the Nazi occupation of Czechoslovakia in World War II 670 00:54:41,020 --> 00:54:43,728 The castle was inhabited by the Nazis 671 00:54:43,811 --> 00:54:46,520 An underground secret passageway was built as an escape route 672 00:54:46,603 --> 00:54:48,395 It connects the basement of the castle all the way to the winery 673 00:54:48,478 --> 00:54:52,269 In fact, the wine cellar was used as a bomb shelter 674 00:55:01,603 --> 00:55:03,436 Here she is, coming out 675 00:55:47,602 --> 00:55:48,811 That's way off 676 00:55:49,894 --> 00:55:51,352 Hello inspector 677 00:55:55,852 --> 00:55:59,852 I see your time behind bars did little to rehabilitate you 678 00:56:00,977 --> 00:56:02,061 Not true 679 00:56:02,852 --> 00:56:04,477 I tried painting 680 00:56:05,269 --> 00:56:08,019 But I'm just better at stealing art than making it 681 00:56:08,769 --> 00:56:10,769 Once a thief, always a thief 682 00:56:12,144 --> 00:56:13,269 Easy 683 00:56:14,602 --> 00:56:18,227 I wouldn't be here if I didn't want to talk 684 00:56:18,311 --> 00:56:19,477 I'm listening 685 00:56:20,019 --> 00:56:21,269 Amber 686 00:56:21,352 --> 00:56:23,019 That's your business 687 00:56:23,686 --> 00:56:25,644 Mine is to bring you in 688 00:56:25,727 --> 00:56:27,810 You dragged her into this mess 689 00:56:28,852 --> 00:56:30,852 That makes it your business 690 00:56:32,769 --> 00:56:34,185 Give this to her 691 00:56:34,269 --> 00:56:36,102 And keep her out of this 692 00:56:39,227 --> 00:56:40,560 What's going on? 693 00:56:49,477 --> 00:56:50,894 He still cares for you 694 00:56:54,810 --> 00:56:58,810 You said you know how it feels to be betrayed 695 00:57:00,352 --> 00:57:01,477 Who was it? 696 00:57:03,269 --> 00:57:05,977 Since when are you interested in bonding? 697 00:57:10,185 --> 00:57:13,102 When I was a boy, my father was the greatest man I knew 698 00:57:14,060 --> 00:57:16,352 Everybody loved him, respected him 699 00:57:16,435 --> 00:57:19,310 He traveled a lot... for work he said 700 00:57:20,435 --> 00:57:23,143 Used to bring me trinkets and tell me that 701 00:57:23,227 --> 00:57:26,102 One day I'd go with him 702 00:57:29,852 --> 00:57:31,893 I was 14 when the police came 703 00:57:34,810 --> 00:57:36,685 Raided our home and seized everything 704 00:57:41,060 --> 00:57:44,602 I don't know if the trinkets he gave me were stolen or not 705 00:57:46,352 --> 00:57:47,602 Doesn't matter 706 00:57:54,352 --> 00:57:56,310 Cops took them all away 707 00:57:56,893 --> 00:57:58,102 My dad too 708 00:57:59,435 --> 00:58:00,477 He went to jail 709 00:58:02,935 --> 00:58:04,643 Left us with nothing 710 00:58:11,810 --> 00:58:13,851 Did you ever confront your father? 711 00:58:15,018 --> 00:58:16,268 He died in prison 712 00:58:19,310 --> 00:58:21,185 People like Zhang and my father 713 00:58:21,268 --> 00:58:22,976 they destroy lives 714 00:58:23,060 --> 00:58:25,393 It isn't just objects they steal 715 00:58:26,351 --> 00:58:27,851 It is trust as well 716 00:58:30,976 --> 00:58:32,893 Well, I don't have to tell you this 717 00:58:39,018 --> 00:58:40,976 Why did you agree to help me? 718 00:58:49,518 --> 00:58:50,560 One day 719 00:58:51,851 --> 00:58:53,685 Someone offers you an opportunity 720 00:58:54,518 --> 00:58:56,434 To put away someone you tried so hard to forget 721 00:58:57,434 --> 00:58:58,601 But couldn't 722 00:59:00,351 --> 00:59:04,309 So you take it, because it is the right thing to do 723 00:59:05,601 --> 00:59:09,476 I just didn't realize how hard it would be 724 00:59:12,934 --> 00:59:14,434 As much as I hate him 725 00:59:16,684 --> 00:59:17,726 I still... 726 00:59:17,809 --> 00:59:19,393 Say no more 727 00:59:19,476 --> 00:59:20,851 I understand 728 00:59:27,893 --> 00:59:31,601 It looks like our pal Charlie's throwing a party at the castle 729 00:59:32,309 --> 00:59:33,434 I have to go 730 00:59:33,518 --> 00:59:35,184 I'm going with you 731 00:59:37,351 --> 00:59:38,393 I want to 732 00:59:47,184 --> 00:59:48,392 Hey 733 00:59:48,476 --> 00:59:51,309 What kind of fingerprint scanner is this? 734 00:59:52,142 --> 00:59:53,434 It's a pain to wear 735 00:59:53,934 --> 00:59:54,976 Help me lace this up 736 00:59:55,059 --> 00:59:56,226 Come on 737 01:00:16,767 --> 01:00:19,142 This is a high-risk operation 738 01:00:19,851 --> 01:00:21,517 Which operation isn't? 739 01:00:24,017 --> 01:00:25,851 If anything happens 740 01:00:25,934 --> 01:00:28,767 I mean, if one of us gets caught 741 01:00:30,934 --> 01:00:32,184 I can't save you 742 01:00:33,434 --> 01:00:34,684 You don't have to save me either 743 01:00:35,725 --> 01:00:36,975 This is a rule set by Zhang 744 01:00:39,225 --> 01:00:40,725 That's a strange rule 745 01:00:43,434 --> 01:00:44,684 It's too tight 746 01:01:00,475 --> 01:01:01,600 Let's give it a try 747 01:01:07,100 --> 01:01:08,225 "Scanning failed" 748 01:01:14,767 --> 01:01:16,142 You need to hold on tighter 749 01:01:25,850 --> 01:01:28,017 "Scanning Complete" 750 01:01:30,642 --> 01:01:32,475 What are all these red flags? 751 01:01:33,142 --> 01:01:35,225 Surveillance cameras 752 01:01:35,308 --> 01:01:37,975 Their range is around 50 meters 753 01:01:38,808 --> 01:01:40,933 And they cover the whole perimeter of the castle 754 01:01:42,808 --> 01:01:44,975 That's really difficult to get in 755 01:01:45,058 --> 01:01:47,100 That's why we won't be going in on ground level 756 01:01:47,892 --> 01:01:49,225 Then how would we get in? 757 01:01:49,308 --> 01:01:51,558 Getting inside is not impossible 758 01:01:53,433 --> 01:01:55,892 We can enter from the winery 759 01:01:56,683 --> 01:01:58,058 That's adjacent to the castle 760 01:02:05,725 --> 01:02:08,683 In there? Are we gonna suffocate to death? 761 01:02:18,808 --> 01:02:21,100 The winery needs some new barrels 762 01:02:21,183 --> 01:02:24,641 That's how Demon will sneak us in 763 01:02:29,933 --> 01:02:31,891 The manhole leads directly to the underground passageway 764 01:02:34,808 --> 01:02:35,850 That will take us 765 01:02:35,933 --> 01:02:38,100 to the castle's security control center 766 01:02:39,558 --> 01:02:40,641 Po 767 01:02:48,975 --> 01:02:50,183 Once I get there, 768 01:02:50,266 --> 01:02:52,183 I'll take out the guards 769 01:02:54,766 --> 01:02:57,391 Then turn off the surveillance cameras and the security system 770 01:02:59,433 --> 01:03:02,683 "Happy Birthday to you" 771 01:03:10,891 --> 01:03:14,308 Zhang will enter the vault from the watchtower 772 01:03:14,391 --> 01:03:15,558 Exactly 773 01:03:19,433 --> 01:03:20,599 "Aug 31" 774 01:03:29,599 --> 01:03:30,683 Got it 775 01:04:07,516 --> 01:04:08,724 "Array 04, Status: Offline Array 05, Status: Rebooting" 776 01:04:23,141 --> 01:04:25,391 And who's going to open the vault? 777 01:04:28,682 --> 01:04:30,724 You've already planted the seed 778 01:04:52,974 --> 01:04:54,807 "Array 01, Status: Offline Array 02, Status: Offline" 779 01:04:54,890 --> 01:04:56,557 "Status Offline" 780 01:04:58,265 --> 01:04:59,307 Laser system is down 781 01:05:35,973 --> 01:05:37,598 You look absolutely gorgeous today 782 01:05:38,223 --> 01:05:39,390 Thank you 783 01:05:40,307 --> 01:05:41,390 I know that you've got everything 784 01:05:41,473 --> 01:05:43,807 So I didn't bring a present 785 01:05:43,890 --> 01:05:45,973 You coming tonight is the best present I could ask for 786 01:05:49,098 --> 01:05:50,473 Happy birthday 787 01:05:50,557 --> 01:05:51,890 Thank you 788 01:05:52,598 --> 01:05:54,890 "Status Offline" 789 01:06:28,390 --> 01:06:29,681 "Rebooting" 790 01:06:50,890 --> 01:06:52,431 "Ready for reboot Reboot Array 01 to 05" 791 01:07:06,473 --> 01:07:07,556 "Array 02, Status: Offline Array 03, Status: Online" 792 01:07:19,848 --> 01:07:21,306 "Trying to bypass Remote Server" 793 01:07:21,389 --> 01:07:22,764 "Array 03, Status: Offline Array 04, Status: Offline" 794 01:07:24,139 --> 01:07:26,014 "Status Offline" 795 01:07:37,514 --> 01:07:38,848 Scared the crap out of me 796 01:07:40,389 --> 01:07:41,848 What the hell just happened? 797 01:07:43,389 --> 01:07:44,806 It's a long story 798 01:07:44,889 --> 01:07:46,848 Go... Go 799 01:07:56,681 --> 01:08:00,389 Women are just gifts to you, aren't they? 800 01:08:00,472 --> 01:08:01,722 Of course not 801 01:08:01,806 --> 01:08:03,056 Then what are they? 802 01:08:03,139 --> 01:08:04,597 Like you 803 01:08:04,681 --> 01:08:05,972 They should be gift receivers 804 01:08:18,972 --> 01:08:20,389 The scan failed 805 01:08:21,014 --> 01:08:22,097 Try it again 806 01:08:32,556 --> 01:08:34,056 So you have a gift for me? 807 01:08:45,514 --> 01:08:47,597 Let's go back to China together 808 01:08:48,722 --> 01:08:50,055 Wearing the "Rope of Life" 809 01:08:57,805 --> 01:08:58,972 "Scanning Complete" 810 01:09:00,639 --> 01:09:01,930 Okay, it's done 811 01:09:02,014 --> 01:09:03,180 Say goodbye 812 01:09:05,930 --> 01:09:07,597 Excuse me, I need to use the bathroom 813 01:09:12,764 --> 01:09:13,805 Transmitting 814 01:09:21,389 --> 01:09:22,722 I'm outside the vault 815 01:09:27,305 --> 01:09:28,389 Time for Spidey 816 01:10:04,638 --> 01:10:06,472 What's happening? 817 01:10:08,597 --> 01:10:10,305 Charlie's dog is attacking Spidey 818 01:10:11,472 --> 01:10:13,513 We're running out of time 819 01:10:17,638 --> 01:10:19,513 Sorry doggy 820 01:10:19,597 --> 01:10:20,638 You made me do this 821 01:10:20,721 --> 01:10:21,805 "Shock" 822 01:10:59,805 --> 01:11:00,846 Mr. Law 823 01:11:01,513 --> 01:11:03,305 The policeman is here again 824 01:11:03,388 --> 01:11:04,596 He says it's urgent 825 01:11:08,398 --> 01:11:09,679 Mr. Law 826 01:11:26,679 --> 01:11:28,513 Zhang, your old friend is here 827 01:11:30,096 --> 01:11:31,804 Po, we're running out of time 828 01:11:57,471 --> 01:11:58,721 "Unlocked" 829 01:12:29,387 --> 01:12:30,554 Red is in trouble 830 01:12:37,387 --> 01:12:38,596 Send over the fingerprints 831 01:12:39,429 --> 01:12:40,887 -Zhang -Now! 832 01:12:42,804 --> 01:12:44,346 So I'm just part of your plan 833 01:12:46,314 --> 01:12:47,804 Check your vault 834 01:12:50,970 --> 01:12:52,054 Everything is fine 835 01:12:56,470 --> 01:12:57,554 Buddy? 836 01:12:58,304 --> 01:13:01,595 You've been robbed right under your nose 837 01:13:02,679 --> 01:13:03,981 Come with me 838 01:13:04,064 --> 01:13:05,137 They're heading your way 839 01:13:12,720 --> 01:13:13,887 "Sending" 840 01:13:22,470 --> 01:13:23,637 They will reach you soon 841 01:13:23,731 --> 01:13:24,856 Get yourself out of there 842 01:13:30,179 --> 01:13:31,262 What about Red? 843 01:13:32,512 --> 01:13:35,189 Leave now! Before they catch you 844 01:13:45,470 --> 01:13:46,553 Find them! 845 01:13:47,178 --> 01:13:48,470 Alert, all personnel! 846 01:14:06,970 --> 01:14:08,887 What about the rule? 847 01:14:08,970 --> 01:14:10,178 I broke it, but don't fall in love with me 848 01:14:10,262 --> 01:14:11,345 Let's go 849 01:15:55,386 --> 01:15:56,428 Wait 850 01:15:56,511 --> 01:15:57,803 I won't kill him 851 01:16:55,969 --> 01:16:58,396 I don't know how to swim! 852 01:17:29,510 --> 01:17:30,646 Don't move! 853 01:17:31,260 --> 01:17:32,385 Stay on your knees 854 01:17:38,427 --> 01:17:39,760 You will have to kill me 855 01:17:40,885 --> 01:17:42,104 You think I won't? 856 01:17:42,187 --> 01:17:43,260 Try me 857 01:17:52,218 --> 01:17:53,427 Don't be stupid 858 01:17:54,093 --> 01:17:55,552 Think of Amber 859 01:17:57,468 --> 01:17:58,968 Is that why you brought her? 860 01:18:01,552 --> 01:18:03,677 You're smarter than I thought 861 01:18:14,593 --> 01:18:15,718 Get in 862 01:18:47,812 --> 01:18:48,926 What are you looking at? 863 01:18:52,176 --> 01:18:53,635 Nothing, I just don't get it 864 01:18:55,103 --> 01:18:57,426 You saving me makes me think that 865 01:18:58,260 --> 01:19:00,010 There's still a possibility to make this work 866 01:19:05,437 --> 01:19:07,426 Can I be together with a thief? 867 01:19:08,968 --> 01:19:10,551 You haven't changed one bit 868 01:19:13,176 --> 01:19:15,218 I need to find the guy who screwed me over 869 01:19:17,218 --> 01:19:19,260 Without the complete "GAIA", he won't show himself 870 01:19:19,343 --> 01:19:21,062 If he doesn't die, 871 01:19:21,145 --> 01:19:23,103 then I can't live in peace 872 01:19:31,759 --> 01:19:32,884 Are you okay? 873 01:19:33,718 --> 01:19:35,093 I'm alright 874 01:19:35,176 --> 01:19:36,645 But you're in a bit of a pickle 875 01:19:37,176 --> 01:19:38,468 You just became an accomplice 876 01:19:47,676 --> 01:19:48,843 Hey! 877 01:19:50,968 --> 01:19:52,218 Hey! 878 01:19:52,968 --> 01:19:54,301 You alright? 879 01:19:54,395 --> 01:19:55,551 I'm good 880 01:19:55,634 --> 01:19:56,676 Only one parachute left 881 01:19:59,884 --> 01:20:01,926 Go with them, I'll follow after 882 01:20:04,676 --> 01:20:05,811 I'm not going with you guys 883 01:20:05,895 --> 01:20:07,176 Listen to me 884 01:20:08,301 --> 01:20:09,509 Just let me talk to Kong 885 01:20:10,926 --> 01:20:12,259 I'll figure everything out 886 01:20:12,342 --> 01:20:13,759 and explain later, okay? 887 01:20:18,311 --> 01:20:19,436 Go 888 01:20:21,301 --> 01:20:22,801 I'll save you the trip 889 01:20:33,092 --> 01:20:34,176 Zhang 890 01:20:35,717 --> 01:20:37,551 Did you forget about your uncle 891 01:20:38,592 --> 01:20:40,592 because of this woman? 892 01:20:45,592 --> 01:20:47,519 I have what you want 893 01:20:47,603 --> 01:20:48,717 Hand it over 894 01:20:48,801 --> 01:20:49,884 Hold on 895 01:20:49,967 --> 01:20:52,384 You want the goods? Where is the money? 896 01:20:58,884 --> 01:21:00,342 Hand me the goods 897 01:21:00,425 --> 01:21:02,103 No, there's no turning back 898 01:21:02,186 --> 01:21:03,592 if you give it to him 899 01:21:07,217 --> 01:21:08,467 Come on, bring it over 900 01:21:12,134 --> 01:21:13,425 He was talking to me 901 01:21:15,217 --> 01:21:17,384 Red? What are you doing? 902 01:21:18,925 --> 01:21:20,134 He hired me first 903 01:21:31,759 --> 01:21:33,394 Take her with us 904 01:21:34,436 --> 01:21:35,519 Amber! 905 01:22:03,519 --> 01:22:05,008 Think twice before snitching when you're in jail 906 01:22:05,092 --> 01:22:06,425 I have her as leverage 907 01:22:10,967 --> 01:22:13,467 Po, use Spidey! 908 01:22:35,810 --> 01:22:38,550 Hands Up! Get down on the ground! 909 01:22:38,633 --> 01:22:39,758 Now! 910 01:22:44,841 --> 01:22:47,269 Go now, make sure you find her 911 01:22:49,216 --> 01:22:51,091 - What about you? - Just jump! 912 01:23:20,508 --> 01:23:22,768 Still refusing to cooperate? 913 01:23:28,716 --> 01:23:29,799 Five minutes 914 01:23:29,883 --> 01:23:30,966 Okay 915 01:23:33,102 --> 01:23:34,185 Where is "GAIA"? 916 01:23:35,758 --> 01:23:37,841 We know your mentor Kong has it 917 01:23:39,633 --> 01:23:41,008 Go, take a break 918 01:23:45,508 --> 01:23:46,768 Where is he? 919 01:23:48,768 --> 01:23:50,299 I don't know 920 01:23:50,383 --> 01:23:52,049 But I do know how to find him 921 01:23:52,466 --> 01:23:54,633 You can't get him without my help 922 01:23:55,716 --> 01:23:56,966 And Amber? 923 01:24:03,049 --> 01:24:04,476 Let me out of here 924 01:24:06,008 --> 01:24:07,841 I'll save her and take down Kong 925 01:24:10,726 --> 01:24:12,383 If we lose Kong this time 926 01:24:14,091 --> 01:24:15,466 He sells "GAIA" 927 01:24:16,091 --> 01:24:17,893 We will never find him 928 01:24:18,716 --> 01:24:19,799 Never 929 01:24:21,841 --> 01:24:23,143 Why should I trust you? 930 01:24:24,674 --> 01:24:26,351 Do you have another choice? 931 01:24:27,549 --> 01:24:29,007 One condition 932 01:24:29,716 --> 01:24:31,049 Bring back "GAIA" 933 01:24:48,841 --> 01:24:51,674 "Kiev, Ukraine" 934 01:25:32,132 --> 01:25:33,257 The buyer is here 935 01:25:34,090 --> 01:25:35,174 Keep an eye on her 936 01:25:38,184 --> 01:25:39,757 Uncle Kong 937 01:25:39,840 --> 01:25:41,351 I'll be there in bit 938 01:25:42,049 --> 01:25:43,132 Be quick 939 01:25:54,340 --> 01:25:56,132 I'm going in, you stay here 940 01:25:59,298 --> 01:26:00,548 What about Red... 941 01:26:01,840 --> 01:26:04,007 So what's the plan anyway? 942 01:26:06,090 --> 01:26:07,267 Plan B 943 01:26:36,757 --> 01:26:37,840 Hi 944 01:26:41,215 --> 01:26:42,340 Why? 945 01:26:43,256 --> 01:26:44,465 Why did you side with Kong? 946 01:26:46,006 --> 01:26:47,173 He saved my life before 947 01:26:48,934 --> 01:26:51,631 There are many things where we have no choice 948 01:28:01,048 --> 01:28:02,548 The universe depends on a balance 949 01:28:04,923 --> 01:28:06,464 And we are all subject to karma 950 01:28:07,881 --> 01:28:10,048 Karma leads us to Where we are now 951 01:28:11,464 --> 01:28:12,589 You wouldn't be here 952 01:28:13,214 --> 01:28:14,923 Without me 953 01:28:17,298 --> 01:28:18,558 Five years 954 01:28:18,641 --> 01:28:20,339 Have I not repaid my debt to you? 955 01:28:22,297 --> 01:28:24,922 There is no such thing as "paying back" in a family 956 01:28:27,047 --> 01:28:28,975 What are you planning to pay her back with? 957 01:28:31,714 --> 01:28:33,047 Great 958 01:28:33,141 --> 01:28:34,464 Everyone's here 959 01:28:35,631 --> 01:28:36,964 It's a family reunion 960 01:28:40,339 --> 01:28:41,964 Let me tell you 961 01:28:43,641 --> 01:28:45,131 The Russian doll behind you 962 01:28:45,214 --> 01:28:46,724 Is a proximity bomb 963 01:28:47,631 --> 01:28:49,214 The distance sensor 964 01:28:49,297 --> 01:28:50,589 Is attached to "GAIA" 965 01:28:51,381 --> 01:28:52,714 Once the transaction is done 966 01:28:53,974 --> 01:28:55,672 And "GAIA" gets out of a 967 01:28:55,756 --> 01:28:56,797 One kilometer range 968 01:28:56,881 --> 01:28:58,183 The bomb will go off 969 01:29:02,839 --> 01:29:04,089 And this will be 970 01:29:05,089 --> 01:29:07,006 What you repay her with 971 01:29:15,047 --> 01:29:18,339 You stay here and watch them 972 01:29:19,130 --> 01:29:22,214 When I give the call, meet me downstairs 973 01:29:25,630 --> 01:29:26,672 Understood 974 01:29:55,672 --> 01:29:56,797 Hello! 975 01:29:59,838 --> 01:30:01,922 Your operation in the Czech Republic 976 01:30:02,005 --> 01:30:04,297 Drew a lot of heat from the cops 977 01:30:04,380 --> 01:30:05,963 Don't worry 978 01:30:06,047 --> 01:30:07,505 This place is safe 979 01:30:08,380 --> 01:30:11,963 The original buyer from the Middle East got cold feet 980 01:30:12,057 --> 01:30:13,380 Luckily I found 981 01:30:13,463 --> 01:30:16,130 a new buyer, Mr. Yelyuk 982 01:30:18,088 --> 01:30:19,630 Last minute change in buyer 983 01:30:19,713 --> 01:30:21,255 Is not how we do business 984 01:30:21,338 --> 01:30:22,630 Trust me 985 01:30:23,088 --> 01:30:25,599 Mr. Yelyuk is a very powerful man 986 01:30:25,682 --> 01:30:28,005 He's offering 20% more 987 01:30:30,807 --> 01:30:32,172 Nothing to worry about 988 01:30:33,463 --> 01:30:35,422 You know what this machine does? 989 01:30:36,838 --> 01:30:39,265 It cuts cannon barrels 990 01:30:39,338 --> 01:30:42,172 When I was a young man, 991 01:30:43,088 --> 01:30:46,088 I used to work in a factory like this 992 01:30:47,213 --> 01:30:50,171 This damn thing can cut through anything 993 01:30:51,838 --> 01:30:54,713 I know you have something I want 994 01:30:55,588 --> 01:30:56,890 Let's see it 995 01:31:07,546 --> 01:31:09,296 I was like you 996 01:31:10,088 --> 01:31:11,421 Looked up to him like a father 997 01:31:13,546 --> 01:31:15,296 He sold me out five years ago 998 01:31:17,630 --> 01:31:19,255 Looks like it's gonna be you this time 999 01:31:21,088 --> 01:31:22,921 Save your story 1000 01:31:24,171 --> 01:31:26,088 I only care about money 1001 01:31:26,171 --> 01:31:27,338 Think about it 1002 01:31:28,338 --> 01:31:30,505 Why did he leave you here? 1003 01:31:30,588 --> 01:31:31,963 You really believe after the transaction 1004 01:31:32,046 --> 01:31:33,588 You will be getting your share? 1005 01:31:34,171 --> 01:31:35,754 To him, you are one of us 1006 01:31:37,838 --> 01:31:40,129 Pull the trigger if you don't believe me 1007 01:32:00,671 --> 01:32:01,713 Take it easy 1008 01:32:03,004 --> 01:32:04,879 Just family business being taken care of 1009 01:32:05,629 --> 01:32:07,129 Family business 1010 01:32:11,379 --> 01:32:12,796 Lower your guns 1011 01:32:14,171 --> 01:32:15,254 Carry on 1012 01:32:26,046 --> 01:32:27,337 Proceed 1013 01:32:35,837 --> 01:32:39,462 "Bank transfer" 1014 01:32:40,337 --> 01:32:42,129 Hand over "GAIA" 1015 01:32:44,212 --> 01:32:45,754 Or I'll kill her 1016 01:32:50,671 --> 01:32:52,796 He says not to touch her. 1017 01:33:09,004 --> 01:33:10,337 You shot her down like a dog 1018 01:33:13,712 --> 01:33:15,295 If she can't even handle a few of you 1019 01:33:15,379 --> 01:33:16,629 What's the use of her 1020 01:33:18,754 --> 01:33:20,629 What do you take us for? 1021 01:33:20,712 --> 01:33:22,337 What do you take me for? 1022 01:33:22,920 --> 01:33:24,254 If I raised a dog 1023 01:33:24,337 --> 01:33:26,920 At least it would know how to fetch 1024 01:33:27,004 --> 01:33:29,170 You left me for a bitch 1025 01:33:29,254 --> 01:33:32,254 I have rules for training my dogs 1026 01:33:32,337 --> 01:33:34,670 Your rules don't apply to me 1027 01:33:34,754 --> 01:33:35,879 Why does it have to suit you? 1028 01:33:35,962 --> 01:33:37,754 -Translate this to Yelyuk -Don't 1029 01:33:37,837 --> 01:33:39,795 - Does he have a younger brother? - Don't listen to him 1030 01:33:39,879 --> 01:33:41,754 Did his brother disappear five years ago? 1031 01:33:41,837 --> 01:33:43,712 - Shut up! - Hold on 1032 01:33:45,629 --> 01:33:46,670 I'll listen 1033 01:33:47,629 --> 01:33:48,920 Five years ago 1034 01:33:49,504 --> 01:33:51,170 After I stole the "Eye of the Forest" for him 1035 01:33:52,587 --> 01:33:54,129 I was ambushed 1036 01:33:55,087 --> 01:33:56,587 By a thief 1037 01:33:57,504 --> 01:33:58,920 He stole the "Eye of the Forest" from me 1038 01:33:59,004 --> 01:34:01,045 Kong had him murdered 1039 01:34:01,962 --> 01:34:03,045 So what? 1040 01:34:04,670 --> 01:34:05,837 The problem is 1041 01:34:05,920 --> 01:34:07,628 That thief was his brother 1042 01:34:08,337 --> 01:34:09,920 Would you come here if you knew? 1043 01:34:12,378 --> 01:34:14,128 How do you know this? 1044 01:34:14,212 --> 01:34:15,878 Kong not only killed your brother 1045 01:34:16,962 --> 01:34:19,003 He also cut off his tongue 1046 01:34:20,253 --> 01:34:22,420 His tongue had a tattoo 1047 01:34:22,503 --> 01:34:24,087 Just like the one you have on your neck 1048 01:34:28,587 --> 01:34:30,670 I didn't know he was your brother 1049 01:34:30,753 --> 01:34:32,212 He stole from me so I killed him. 1050 01:34:32,295 --> 01:34:33,462 That's the rule of the game 1051 01:34:33,545 --> 01:34:34,712 You can understand that, right? 1052 01:34:34,795 --> 01:34:36,087 You are the one not playing by the rules 1053 01:34:38,503 --> 01:34:39,962 You hired his brother 1054 01:34:40,628 --> 01:34:42,170 -And then you killed him -Shut up 1055 01:34:47,170 --> 01:34:48,670 How dare you shoot at me? 1056 01:34:51,461 --> 01:34:53,253 I should be asking you that question 1057 01:35:03,670 --> 01:35:05,128 Listen carefully 1058 01:35:05,211 --> 01:35:07,211 I am risking my life to come here 1059 01:35:08,586 --> 01:35:09,836 You are right 1060 01:35:09,920 --> 01:35:12,045 Kong is the one who betrayed you 1061 01:35:14,586 --> 01:35:16,586 He hired the Eastern European Boy 1062 01:35:16,670 --> 01:35:18,878 To steal the "Eye of the Forest" from you 1063 01:35:36,003 --> 01:35:37,753 What are you afraid of? 1064 01:35:37,836 --> 01:35:38,878 Shoot me 1065 01:36:00,878 --> 01:36:02,169 He's all yours 1066 01:36:06,919 --> 01:36:09,836 Remember what I said about that machine? 1067 01:36:11,669 --> 01:36:13,836 It cuts through anything 1068 01:36:15,336 --> 01:36:17,044 Got it? 1069 01:36:20,336 --> 01:36:21,544 Spidey's ready! 1070 01:36:23,669 --> 01:36:24,753 Three 1071 01:36:25,919 --> 01:36:27,044 - "Self Destruct" -Two 1072 01:36:27,961 --> 01:36:29,044 One 1073 01:36:54,461 --> 01:36:55,544 Stand still 1074 01:36:56,336 --> 01:36:57,419 Stand still 1075 01:36:59,419 --> 01:37:00,794 Come out now 1076 01:37:03,544 --> 01:37:04,919 Come out, you traitors 1077 01:37:05,002 --> 01:37:06,086 I will kill you 1078 01:37:06,711 --> 01:37:08,211 Hand over "GAIA" to me 1079 01:37:38,377 --> 01:37:39,460 Go! 1080 01:38:03,877 --> 01:38:05,460 Stop the car! 1081 01:38:11,668 --> 01:38:12,835 "One Kilometer" 1082 01:38:23,377 --> 01:38:26,168 He was defeated by his own greed 1083 01:38:27,543 --> 01:38:29,085 How are we going to keep you free 1084 01:38:30,168 --> 01:38:31,668 From prison without "GAIA"? 1085 01:38:48,627 --> 01:38:50,043 Why do you always do this? 1086 01:38:50,127 --> 01:38:51,252 Keeping me in the dark 1087 01:38:51,335 --> 01:38:53,293 Can't you give me a heads up 1088 01:38:55,377 --> 01:38:56,918 I promise you 1089 01:38:57,001 --> 01:38:58,710 From now on, whatever I do 1090 01:38:58,793 --> 01:39:00,293 I'll ask you first 1091 01:39:02,210 --> 01:39:03,293 Ms. Li 1092 01:39:03,376 --> 01:39:05,001 May I kiss you? 1093 01:39:23,251 --> 01:39:24,460 Are you out of your mind? 1094 01:39:33,543 --> 01:39:34,918 Women are complicated 1095 01:39:36,085 --> 01:39:37,168 Like I said 1096 01:39:37,251 --> 01:39:38,376 Plan B 1097 01:39:38,460 --> 01:39:39,751 What is Plan B? 1098 01:39:40,501 --> 01:39:43,251 Just play it by ear 1099 01:40:09,793 --> 01:40:12,334 "GAIA" returns home" 1100 01:40:12,418 --> 01:40:15,043 "from an unknown benefactor" 1101 01:40:26,501 --> 01:40:27,584 Good morning 1102 01:40:27,668 --> 01:40:28,918 You have a package 1103 01:40:29,001 --> 01:40:30,084 Thank you 1104 01:41:38,125 --> 01:41:40,125 Come on guys! I'm done before you 1105 01:41:42,709 --> 01:41:44,292 We got to give it a shake 1106 01:41:44,959 --> 01:41:46,292 Now what? 1107 01:41:47,042 --> 01:41:48,292 Plan C! 70981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.