Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,667 --> 00:00:08,333
The twins... how were they created?
2
00:00:08,958 --> 00:00:10,917
I fear for the girls' safety.
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,958
Only a vergence
could create that type of power.
4
00:00:20,375 --> 00:00:22,167
What will we tell the Council?
5
00:00:23,208 --> 00:00:26,917
Mae burned down the witches' fortress
and everyone was lost.
6
00:00:28,458 --> 00:00:29,458
How odd.
7
00:00:29,542 --> 00:00:32,167
Turns up all these years later,
trained by one of our own.
8
00:00:33,042 --> 00:00:36,917
I fear Mae is only a small part
of her Master's larger plan.
9
00:00:37,000 --> 00:00:40,167
He says, "Your final lessonis one you teach yourself.
10
00:00:40,250 --> 00:00:42,167
"You will kill a Jedi without a weapon."
11
00:00:42,250 --> 00:00:44,083
Have you forgotten who we are?
12
00:00:44,167 --> 00:00:45,708
Where we come from?
13
00:00:46,333 --> 00:00:47,875
They've brainwashed you.
14
00:00:49,208 --> 00:00:51,583
We need to find your Master.
15
00:00:51,667 --> 00:00:55,583
But first, you and I are going to talk.
16
00:00:55,667 --> 00:00:59,667
Below the surface of consciousness
are powerful emotions.
17
00:00:59,750 --> 00:01:02,792
Anger. Fear.
18
00:01:02,875 --> 00:01:04,167
Desire.
19
00:01:04,792 --> 00:01:06,583
That's the path to the dark side.
20
00:01:06,667 --> 00:01:08,708
A sensory deprivation headpiece.
21
00:01:09,333 --> 00:01:11,833
Try it on. So it's just you and the Force.
22
00:01:12,375 --> 00:01:13,625
And what you bring with you.
23
00:01:56,833 --> 00:01:57,833
Osha?
24
00:02:01,292 --> 00:02:02,500
No!
25
00:02:32,792 --> 00:02:35,208
Mae. I saw Mae.
26
00:02:35,833 --> 00:02:37,625
She had her hand outstretched.
27
00:02:38,708 --> 00:02:39,958
She was killing Sol.
28
00:02:40,875 --> 00:02:41,917
Where is she?
29
00:02:42,000 --> 00:02:43,958
She had a saber in her hand.
30
00:02:45,167 --> 00:02:46,875
But she didn't use it.
31
00:02:48,792 --> 00:02:50,583
This is the future you saw.
32
00:02:52,917 --> 00:02:54,875
She can kill with no weapon.
33
00:02:58,542 --> 00:02:59,958
But the future isn't fixed.
34
00:03:04,292 --> 00:03:05,583
I can still stop her.
35
00:03:14,167 --> 00:03:16,292
With what ship? I'm taking mine.
36
00:03:16,375 --> 00:03:18,250
And going where, exactly?
37
00:03:19,292 --> 00:03:20,458
I've seen where they are.
38
00:03:21,375 --> 00:03:22,542
So we go together.
39
00:03:23,792 --> 00:03:25,042
And see who gets to her first.
40
00:03:30,625 --> 00:03:31,625
Where are we?
41
00:03:31,708 --> 00:03:33,917
Brendok.
42
00:03:34,500 --> 00:03:35,500
Why?
43
00:03:36,125 --> 00:03:38,792
I will contact Master Vernestra.
44
00:03:38,875 --> 00:03:41,125
The Jedi will meet us here.
45
00:03:43,208 --> 00:03:44,250
Why?
46
00:03:46,000 --> 00:03:48,708
There is a vergence on this planet.
47
00:03:50,500 --> 00:03:53,250
Now that you and Osha are both alive,
48
00:03:55,250 --> 00:03:56,667
I can prove it.
49
00:03:57,458 --> 00:03:58,458
Prove it?
50
00:03:59,292 --> 00:04:00,375
Prove what?
51
00:04:01,458 --> 00:04:03,708
That murdering our mother was justified?
52
00:04:09,667 --> 00:04:11,333
What happened to you,
53
00:04:12,250 --> 00:04:14,750
to your coven was an accident.
54
00:04:14,833 --> 00:04:16,167
An accident?
55
00:04:16,250 --> 00:04:17,958
If it was an accident...
56
00:04:18,042 --> 00:04:19,362
Then why didn't you tell Osha?
57
00:04:20,708 --> 00:04:21,958
Why did you lie to her?
58
00:04:23,083 --> 00:04:24,583
Why did you blame it on me?
59
00:04:24,667 --> 00:04:26,625
You started that fire.
60
00:04:27,917 --> 00:04:29,167
You locked everyone in.
61
00:04:29,250 --> 00:04:31,333
Because the Jedi invaded our home.
62
00:04:32,833 --> 00:04:35,292
Everyone in there died
because of the four of you.
63
00:04:36,042 --> 00:04:38,125
It was right for us to intervene.
64
00:04:40,917 --> 00:04:44,375
My biggest regret
is that I wasn't able to save you both.
65
00:04:46,375 --> 00:04:49,250
You and Osha are not twins.
66
00:04:54,083 --> 00:04:55,708
You're not even sisters.
67
00:04:57,125 --> 00:04:58,125
You're...
68
00:05:17,458 --> 00:05:19,208
The escape ship!
69
00:05:25,208 --> 00:05:26,208
Mae!
70
00:05:26,667 --> 00:05:27,667
See you in hell, Jedi.
71
00:06:10,917 --> 00:06:13,250
I wish this thing had a hyperdrive.
72
00:06:25,042 --> 00:06:26,625
He's too big to follow us in here.
73
00:07:47,292 --> 00:07:48,417
Brace yourself, Pip.
74
00:08:17,792 --> 00:08:21,167
Master Vernestra, uh,
Senator Rayencourt's here to see you.
75
00:08:21,250 --> 00:08:22,250
Where is he?
76
00:08:22,333 --> 00:08:24,333
Um, he's in there.
77
00:08:24,417 --> 00:08:26,250
You let him in the control room?
78
00:08:27,667 --> 00:08:28,667
Hmm.
79
00:08:32,917 --> 00:08:33,917
Senator.
80
00:08:34,708 --> 00:08:36,042
Apologies for my intrusion.
81
00:08:36,125 --> 00:08:37,125
Not at all.
82
00:08:37,792 --> 00:08:40,708
I was surprised when they said
you were traveling through hyperspace.
83
00:08:40,792 --> 00:08:42,333
How is your stomach?
84
00:08:42,417 --> 00:08:44,875
It's my head, actually. And I'm fine.
85
00:08:45,708 --> 00:08:47,583
This must be urgent to wait for me here.
86
00:08:48,667 --> 00:08:51,167
I've heard some disturbing things.
87
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
What have you heard?
88
00:08:52,417 --> 00:08:54,292
That you are running
a murder investigation
89
00:08:54,375 --> 00:08:56,292
without reporting it to the Senate.
90
00:08:56,375 --> 00:08:58,708
I'm keeping this internal for the moment.
91
00:08:58,792 --> 00:09:00,833
I have the authority
to take independent action
92
00:09:00,917 --> 00:09:02,125
if there's no larger threat.
93
00:09:02,750 --> 00:09:04,625
How can you know
there is no larger threat?
94
00:09:04,708 --> 00:09:06,228
All the victims were Jedi.
95
00:09:06,750 --> 00:09:08,750
There are multiple victims?
96
00:09:10,208 --> 00:09:12,250
I am very close
to apprehending the suspect.
97
00:09:12,333 --> 00:09:14,000
Is the suspect a Jedi?
98
00:09:14,083 --> 00:09:16,875
Very close. Thank you for your concern.
99
00:09:20,167 --> 00:09:21,208
You don't like me.
100
00:09:22,583 --> 00:09:23,625
You think my campaign
101
00:09:23,708 --> 00:09:26,583
for an external review of the Jedi
is a personal vendetta.
102
00:09:27,792 --> 00:09:29,917
If you want my honest opinion, yes.
103
00:09:30,000 --> 00:09:31,625
Good. Here's mine.
104
00:09:32,375 --> 00:09:37,000
I think the Jedi are a massive system
of unchecked power, posing as a religion,
105
00:09:37,708 --> 00:09:41,083
a delusional cult that claims
to control the uncontrollable.
106
00:09:41,792 --> 00:09:44,542
- We don't control the Force.
- Not the Force.
107
00:09:44,625 --> 00:09:45,958
Your emotions.
108
00:09:46,583 --> 00:09:49,042
You project an image
of goodness and restraint,
109
00:09:49,125 --> 00:09:51,833
but it's only a matter of time
before one of you snaps.
110
00:09:51,917 --> 00:09:56,167
And when, not "if", that happens,
who will be strong enough to stop him?
111
00:09:56,958 --> 00:09:58,333
That's certainly an opinion
112
00:09:58,417 --> 00:10:01,000
and not one shared
by the rest of the Senate.
113
00:10:01,083 --> 00:10:04,583
The majority of my colleagues
can't imagine a galaxy without the Jedi.
114
00:10:04,667 --> 00:10:06,458
And I can understand why.
115
00:10:06,542 --> 00:10:08,458
When you're looking up to heroes,
116
00:10:08,542 --> 00:10:11,292
you don't have to face
what's right in front of you.
117
00:10:13,625 --> 00:10:15,167
Is that all, Senator?
118
00:10:21,458 --> 00:10:24,500
I have reported your lack of transparency
to Chancellor Drellik.
119
00:10:24,583 --> 00:10:27,500
He may invite you
to a Senate tribunal for an update.
120
00:10:27,583 --> 00:10:31,292
I hope, for your sake,
you have this suspect in custody by then.
121
00:10:32,500 --> 00:10:33,792
Good luck.
122
00:10:33,875 --> 00:10:35,583
No, what is it you say?
123
00:10:37,333 --> 00:10:38,875
"May the Force be with you."
124
00:10:52,000 --> 00:10:54,640
So you're really not going
to tell me where we're going.
125
00:10:55,125 --> 00:10:57,000
We go together
or we don't go at all.
126
00:10:57,083 --> 00:10:58,458
That seems fair.
127
00:10:58,542 --> 00:11:01,042
Did I give you the impression
that I was a fair person?
128
00:11:01,875 --> 00:11:03,167
Yes, you did.
129
00:11:03,250 --> 00:11:06,542
You made a deal with my sister
and you expected her to uphold it.
130
00:11:06,625 --> 00:11:08,833
That's fair. And so is this.
131
00:11:09,583 --> 00:11:10,583
Osha.
132
00:11:12,208 --> 00:11:13,875
You should be trained.
133
00:11:13,958 --> 00:11:15,708
Would you ever consider?
134
00:11:18,708 --> 00:11:19,750
No.
135
00:11:24,958 --> 00:11:25,958
Last chance.
136
00:11:28,542 --> 00:11:31,333
I told you, I'm not my sister.
137
00:11:34,292 --> 00:11:35,417
You're definitely not.
138
00:11:36,375 --> 00:11:38,833
Mae made that deal
without even thinking about it.
139
00:12:57,667 --> 00:13:00,250
I know he is,
but I need to get a message to him.
140
00:13:00,333 --> 00:13:01,542
It's urgent.
141
00:13:01,625 --> 00:13:05,375
This is highlyunorthodox, but I shall see what I can do.
142
00:13:08,667 --> 00:13:11,625
Master Vernestra, we found Master Sol.
143
00:13:11,708 --> 00:13:13,583
He's turned his transponder
beacon back on.
144
00:13:13,667 --> 00:13:15,750
- Where is he?
- Brendok.
145
00:13:19,500 --> 00:13:20,542
Prepare my ship.
146
00:13:21,583 --> 00:13:24,125
Gather as many Knights as you can
without raising alarm.
147
00:13:24,208 --> 00:13:25,833
You anticipate a confrontation?
148
00:13:27,083 --> 00:13:28,083
A resolution.
149
00:13:42,208 --> 00:13:44,042
All the way back home.
150
00:13:51,625 --> 00:13:52,745
There's no spaceport,
151
00:13:52,792 --> 00:13:55,125
but there's a landing site
near our fortress.
152
00:13:58,458 --> 00:13:59,792
They're already there.
153
00:14:35,750 --> 00:14:37,458
Mae!
154
00:14:42,125 --> 00:14:43,417
Mama!
155
00:14:43,500 --> 00:14:45,167
No!
156
00:15:05,958 --> 00:15:08,542
Getting this elevator operational
is the only way in.
157
00:15:09,083 --> 00:15:10,375
Unless you want to climb.
158
00:15:13,083 --> 00:15:14,167
Are you sure?
159
00:16:21,792 --> 00:16:22,792
Mae!
160
00:17:20,208 --> 00:17:21,792
Mae!
161
00:17:23,083 --> 00:17:25,625
Thank you
for leading me to her.
162
00:17:27,042 --> 00:17:29,292
We make a great team.
163
00:18:18,083 --> 00:18:21,000
I will destroy you if I must.
164
00:18:21,083 --> 00:18:23,542
Not if she gets you first.
165
00:19:36,750 --> 00:19:37,750
Osha.
166
00:19:42,167 --> 00:19:43,292
Listen to me.
167
00:19:43,375 --> 00:19:44,958
All of this death.
168
00:19:49,375 --> 00:19:50,958
Everything that happened here,
169
00:19:52,667 --> 00:19:55,125
all because you didn't want me
to become a Jedi.
170
00:19:55,208 --> 00:19:56,750
I didn't do this.
171
00:19:59,042 --> 00:20:02,667
- Sol lied to you. He blamed me...
- Sol never blamed you.
172
00:20:04,917 --> 00:20:07,542
He tried to teach me to accept
that someone that I love
173
00:20:07,625 --> 00:20:11,292
could be capable
of this level of destruction.
174
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
And I failed.
175
00:20:17,000 --> 00:20:19,667
I could never learn
to calm my negative emotions.
176
00:20:22,000 --> 00:20:26,125
My hatred of you,
my grief over our mother.
177
00:20:28,333 --> 00:20:30,042
So I never became a Jedi.
178
00:20:34,042 --> 00:20:36,542
And, I guess,
in the end you got what you wanted.
179
00:20:39,292 --> 00:20:41,042
Sol killed our mother.
180
00:20:42,792 --> 00:20:45,417
I saw it with my own eyes.
181
00:20:45,500 --> 00:20:46,958
He's lied to you.
182
00:20:47,958 --> 00:20:49,708
Every day since you left our home.
183
00:20:50,500 --> 00:20:53,458
How could he teach you
to control your negative emotions?
184
00:20:53,542 --> 00:20:55,750
He's the reason you have them.
185
00:20:58,333 --> 00:20:59,375
You didn't fail.
186
00:21:01,375 --> 00:21:02,667
He did.
187
00:21:17,958 --> 00:21:19,667
Pip!
188
00:22:01,750 --> 00:22:03,625
Now you pay for what you've done.
189
00:22:03,708 --> 00:22:06,250
Oh, they're not here for me.
190
00:23:47,417 --> 00:23:48,417
Good, Mae.
191
00:23:50,083 --> 00:23:51,542
Feel your anger.
192
00:23:52,583 --> 00:23:55,417
This is the source of your pain.
193
00:23:59,667 --> 00:24:04,042
Strike him down
and your journey will be complete.
194
00:24:11,750 --> 00:24:12,750
No.
195
00:24:16,958 --> 00:24:18,792
I want him to confess what he did.
196
00:24:20,667 --> 00:24:22,500
I want him to face the High Council.
197
00:24:23,833 --> 00:24:26,792
The Senate. The Republic.
198
00:24:28,208 --> 00:24:30,000
I want him to pay for his crimes.
199
00:24:31,167 --> 00:24:32,958
I did the right thing.
200
00:24:37,375 --> 00:24:39,500
I wanted to protect you both.
201
00:24:40,458 --> 00:24:41,542
From what?
202
00:24:42,792 --> 00:24:44,292
You are not twins.
203
00:24:46,792 --> 00:24:50,750
You and Osha are the same person.
204
00:24:52,208 --> 00:24:54,375
I don't know how your mother did it.
205
00:24:55,292 --> 00:24:58,875
But it has something to do
with a vergence on this planet.
206
00:24:58,958 --> 00:25:00,292
How she did what?
207
00:25:00,917 --> 00:25:02,542
She created life.
208
00:25:03,417 --> 00:25:04,708
Your lives.
209
00:25:05,708 --> 00:25:10,375
I believe she used the Force
to create you and Osha.
210
00:25:12,667 --> 00:25:16,875
Do you have any idea
what kind of power that is?
211
00:25:16,958 --> 00:25:21,917
In the history of the galaxy,
very few have been that powerful.
212
00:25:26,792 --> 00:25:27,917
And you killed her.
213
00:25:29,667 --> 00:25:31,292
You killed our mother.
214
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
I...
215
00:25:43,458 --> 00:25:45,042
Yes.
216
00:25:50,375 --> 00:25:51,375
I did.
217
00:26:00,042 --> 00:26:01,375
Is that true?
218
00:26:09,208 --> 00:26:10,792
I was protecting you.
219
00:26:10,875 --> 00:26:13,417
It was the right thing to do.
220
00:26:13,500 --> 00:26:16,292
If it was the right thing to do,
why didn't you tell the Jedi?
221
00:26:17,917 --> 00:26:23,333
Without Mae, there was no proof
you were created in this way.
222
00:26:24,917 --> 00:26:26,250
Why didn't you tell me?
223
00:26:26,958 --> 00:26:28,958
They would have sent you away.
224
00:26:32,125 --> 00:26:34,583
You were too old to train.
225
00:26:35,208 --> 00:26:37,875
They never
would have let you become a Jedi.
226
00:26:37,958 --> 00:26:41,625
I did what I thought was best for you.
227
00:26:42,458 --> 00:26:48,417
Of course, I wanted to tell you
so many times, but I couldn't.
228
00:26:49,375 --> 00:26:50,667
Stop talking.
229
00:26:50,750 --> 00:26:52,583
I kept this from you
230
00:26:52,667 --> 00:26:56,083
so you could have the life
you'd always dreamed of.
231
00:26:56,167 --> 00:27:00,458
I did everything because I...
232
00:27:19,375 --> 00:27:21,167
Stop talking.
233
00:27:43,625 --> 00:27:44,917
Osha.
234
00:27:53,125 --> 00:27:54,542
It's okay.
235
00:29:26,958 --> 00:29:28,000
You!
236
00:29:29,625 --> 00:29:31,042
You're alive.
237
00:29:37,375 --> 00:29:40,375
I know where they are. Follow me.
238
00:29:44,875 --> 00:29:47,417
Bazil, you're all right. What a relief!
239
00:29:47,500 --> 00:29:51,250
Osha, we need to leave.
240
00:29:57,417 --> 00:29:59,500
Come with me.
241
00:30:04,167 --> 00:30:05,375
I know a way out.
242
00:30:21,333 --> 00:30:22,333
This way.
243
00:30:40,167 --> 00:30:41,750
We have to climb down there.
244
00:30:41,833 --> 00:30:42,958
Are you sure?
245
00:30:44,042 --> 00:30:45,083
Trust me.
246
00:31:00,042 --> 00:31:02,458
When I fell,
I got sucked into this core tunnel.
247
00:31:03,667 --> 00:31:04,875
Come this way.
248
00:31:22,333 --> 00:31:23,625
No!
249
00:31:23,708 --> 00:31:24,833
Mama!
250
00:31:24,917 --> 00:31:26,542
What have you done?
251
00:31:28,375 --> 00:31:30,135
You should nothave brought him here.
252
00:31:30,167 --> 00:31:32,184
Kelnacca, no!
253
00:31:32,208 --> 00:31:34,500
Get the twins. Get them now.
254
00:31:36,917 --> 00:31:38,542
You two, search the premises.
255
00:31:38,625 --> 00:31:40,083
Yes, Master.
256
00:31:40,167 --> 00:31:42,667
The rest of you set up
a five klick perimeter.
257
00:31:42,750 --> 00:31:44,458
They couldn't have gotten far.
258
00:31:44,542 --> 00:31:45,917
This way.
259
00:31:46,000 --> 00:31:47,292
Use the tracker.
260
00:32:30,250 --> 00:32:32,125
You did all this
when you were little?
261
00:32:32,208 --> 00:32:33,250
Yeah.
262
00:32:33,833 --> 00:32:35,042
Then what did you do?
263
00:33:12,542 --> 00:33:15,417
I sat here. And I waited.
264
00:33:17,542 --> 00:33:19,292
I'm sorry I didn't believe you.
265
00:33:25,083 --> 00:33:27,208
I'm sorry I started that fire.
266
00:33:44,958 --> 00:33:47,458
"You are with me. I am with you."
267
00:33:48,667 --> 00:33:50,167
Who taught us that rhyme?
268
00:33:50,958 --> 00:33:52,292
I thought you made it up.
269
00:33:54,792 --> 00:33:58,292
If I can find you,
so can the Jedi.
270
00:34:07,292 --> 00:34:08,708
We'll explain what Sol did.
271
00:34:09,750 --> 00:34:12,167
- They'll have to...
- Even after everything,
272
00:34:12,250 --> 00:34:14,500
you put your faith in the Jedi?
273
00:34:15,125 --> 00:34:17,958
Osha, when they find out
how powerful you are...
274
00:34:18,042 --> 00:34:20,167
You will meet the same fate as our mother.
275
00:34:25,042 --> 00:34:26,208
What do we do?
276
00:34:28,417 --> 00:34:30,500
What do you want, Osha?
277
00:34:40,958 --> 00:34:43,083
Let my sister go
and I will train with you.
278
00:34:43,833 --> 00:34:44,833
Are you sure?
279
00:34:46,458 --> 00:34:48,417
The Jedi will use me to find you.
280
00:34:55,833 --> 00:34:56,833
Go! Go!
281
00:34:59,250 --> 00:35:01,500
I can attempt
to wipe her memory.
282
00:35:02,542 --> 00:35:04,708
Remove any trace of you or me.
283
00:35:06,333 --> 00:35:07,417
Permanently.
284
00:35:11,833 --> 00:35:12,833
Do it.
285
00:35:14,333 --> 00:35:15,333
Quickly.
286
00:35:15,417 --> 00:35:17,250
I can't lose you again.
287
00:35:17,333 --> 00:35:18,333
You're not.
288
00:35:20,667 --> 00:35:22,625
You're going to do
what you were meant to do.
289
00:35:23,625 --> 00:35:25,375
But I won't stop you this time.
290
00:35:48,125 --> 00:35:49,167
Wait.
291
00:36:05,792 --> 00:36:07,208
I will find you.
292
00:36:07,833 --> 00:36:09,125
I know you will.
293
00:36:16,708 --> 00:36:18,083
"You are with me."
294
00:36:18,708 --> 00:36:20,792
"I am with you."
295
00:36:21,708 --> 00:36:22,958
"Always one."
296
00:36:25,375 --> 00:36:26,542
"Born as two."
297
00:36:30,083 --> 00:36:32,292
"As above sits the stars..."
298
00:36:33,875 --> 00:36:35,208
"And below lies the..."
299
00:36:46,583 --> 00:36:47,917
"I give you you."
300
00:36:49,458 --> 00:36:50,708
"And you give..."
301
00:36:54,333 --> 00:36:55,542
"You... You give..."
302
00:37:20,833 --> 00:37:22,417
Don't move.
303
00:37:23,417 --> 00:37:25,583
Lay down any weapons that you have
and surrender.
304
00:37:27,375 --> 00:37:28,542
You're under arrest.
305
00:37:31,125 --> 00:37:32,208
What did I do?
306
00:38:02,250 --> 00:38:03,708
Remove her restraints.
307
00:38:10,125 --> 00:38:11,250
Leave us.
308
00:38:15,542 --> 00:38:16,667
Please sit, Mae.
309
00:38:21,667 --> 00:38:22,958
Do you know why you're here?
310
00:38:25,167 --> 00:38:28,750
They say I... I killed someone.
311
00:38:30,417 --> 00:38:33,625
But I... I don't remember.
312
00:38:37,958 --> 00:38:39,167
What do you remember?
313
00:38:41,583 --> 00:38:42,667
A fire.
314
00:38:45,250 --> 00:38:46,292
It...
315
00:38:49,167 --> 00:38:51,917
It destroyed my... my home.
316
00:38:53,000 --> 00:38:54,542
I'm seeing a man.
317
00:38:55,625 --> 00:38:59,458
He... He killed my mother.
318
00:39:04,417 --> 00:39:05,750
So I run away.
319
00:39:08,667 --> 00:39:10,500
There's someone that I need to tell,
320
00:39:12,792 --> 00:39:16,708
but I can't... I can't find her.
321
00:39:17,875 --> 00:39:20,250
Your last memory
is from when you were eight years old.
322
00:39:22,375 --> 00:39:28,167
That man who killed your mother
was a Jedi.
323
00:39:29,542 --> 00:39:30,875
He was my friend.
324
00:39:33,292 --> 00:39:38,833
He was a kind, brilliant,
compassionate man.
325
00:39:40,958 --> 00:39:42,375
And he did a terrible thing.
326
00:39:44,542 --> 00:39:49,708
Sixteen years ago, four Jedi
were stationed on the planet Brendok.
327
00:39:50,708 --> 00:39:53,458
There they discovered
a Force cult of witches.
328
00:39:54,250 --> 00:39:57,375
A conflict ensued.
There were many casualties.
329
00:39:58,542 --> 00:40:02,333
Afterwards, the Jedi conspired
to keep their actions secret.
330
00:40:03,417 --> 00:40:06,833
Recently, when the truth
threatened to come out,
331
00:40:08,208 --> 00:40:10,375
a rogue Jedi named Sol
332
00:40:10,458 --> 00:40:14,500
killed his accomplices
to maintain the cover story.
333
00:40:17,417 --> 00:40:18,833
I'm sorry, my friend.
334
00:40:22,958 --> 00:40:25,042
Speaking on behalf of the High Council,
335
00:40:25,125 --> 00:40:27,583
we wholly condemn
the actions of Master Sol.
336
00:40:27,667 --> 00:40:29,625
I think in light
of these events, Chancellor,
337
00:40:29,708 --> 00:40:31,542
we cannot wait for a full Senate vote.
338
00:40:31,625 --> 00:40:35,042
An external review of the Jedi
must begin immediately.
339
00:40:35,125 --> 00:40:37,333
I can assure you,
340
00:40:37,417 --> 00:40:42,583
while this is a terrible tragedy,
it was the work of one flawed man.
341
00:40:43,792 --> 00:40:46,708
And where is Master Sol now?
342
00:40:46,792 --> 00:40:48,250
He was found dead on Brendok.
343
00:40:49,042 --> 00:40:50,917
At the scene of his original crime.
344
00:40:53,250 --> 00:40:55,125
I believe he ended his own life.
345
00:41:00,042 --> 00:41:01,792
Sol made a mistake.
346
00:41:02,542 --> 00:41:05,917
A mistake he lived with
for so long it twisted his mind.
347
00:41:07,042 --> 00:41:13,208
He justified every selfish step
with the love he had for your sister.
348
00:41:16,083 --> 00:41:17,375
My sister?
349
00:41:24,667 --> 00:41:27,708
Does the name Osha mean anything?
350
00:41:35,542 --> 00:41:38,375
You poor girl.
You've been through so much.
351
00:41:40,083 --> 00:41:41,958
The Jedi have failed you.
352
00:41:42,625 --> 00:41:44,083
I am going to make this right.
353
00:41:44,958 --> 00:41:47,000
- But I need your help.
- With what?
354
00:41:48,083 --> 00:41:50,292
I need you to help me find someone.
355
00:41:50,375 --> 00:41:51,583
Who?
356
00:41:51,667 --> 00:41:55,167
A pupil of mine before he turned to evil.
357
00:42:56,167 --> 00:42:57,875
Sorry to disturb you, Master.
358
00:43:00,833 --> 00:43:01,833
We need to talk.
359
00:43:42,458 --> 00:43:44,833
♪ The power of one ♪
360
00:43:44,917 --> 00:43:47,542
♪ The power of two ♪
361
00:43:47,625 --> 00:43:50,875
♪ The power of many ♪
362
00:43:52,083 --> 00:43:55,000
♪ The power of one ♪
363
00:43:55,083 --> 00:43:57,458
♪ The power of two ♪
364
00:43:57,542 --> 00:44:01,542
♪ The power of many ♪
365
00:44:01,625 --> 00:44:03,542
♪ The power of one ♪
366
00:44:03,625 --> 00:44:07,458
♪ The power of twoThe power of many ♪
367
00:44:07,542 --> 00:44:10,292
- ♪ The power of many ♪
- ♪ The power of two ♪
368
00:44:10,375 --> 00:44:13,042
- ♪ The power of many ♪
- ♪ The power of two ♪
369
00:44:13,125 --> 00:44:17,083
- ♪ The power of many ♪
- ♪ The power of two ♪
370
00:44:17,167 --> 00:44:19,208
♪ The power of one ♪
371
00:44:19,292 --> 00:44:21,292
♪ The power of two ♪
372
00:44:21,375 --> 00:44:23,458
♪ The power of many ♪
373
00:44:23,542 --> 00:44:26,292
♪ The power of one
The power of two ♪
374
00:44:26,375 --> 00:44:31,458
♪ The power of many ♪
26039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.