Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,625 --> 00:00:09,625
THE SUN RISES BETWEEN
THE TWO HORNS OF THE DEVIL
2
00:00:09,708 --> 00:00:12,083
AND ALSO SETS BETWEEN
THE TWO HORNS OF THE DEVIL.
3
00:00:31,500 --> 00:00:35,166
BIRTH
4
00:00:40,000 --> 00:00:41,958
- Mom.
- Yes, Jaya?
5
00:00:43,208 --> 00:00:44,583
Peace be upon you.
6
00:00:45,166 --> 00:00:46,708
Peace be upon you.
7
00:00:47,166 --> 00:00:48,500
- Sorry I'm late.
- It's okay.
8
00:00:48,583 --> 00:00:54,166
I just delivered a baby
in the neighboring village.
9
00:00:54,750 --> 00:00:57,833
It's like
they planned this together.
10
00:00:57,916 --> 00:01:00,666
No, it's just a coincidence.
11
00:01:00,750 --> 00:01:02,291
Oh.
12
00:01:02,375 --> 00:01:03,333
- Yati.
- Yes?
13
00:01:03,416 --> 00:01:04,875
Sumirah has been having
contractions since dawn?
14
00:01:04,958 --> 00:01:07,125
- Yes.
- And the afternoon?
15
00:01:07,208 --> 00:01:10,458
Her stomach pain comes and goes.
16
00:01:10,541 --> 00:01:11,416
Right?
17
00:01:12,250 --> 00:01:13,458
Then it's okay.
18
00:01:13,541 --> 00:01:17,208
It's her firstborn.
The baby is looking for a way out.
19
00:01:17,833 --> 00:01:20,041
Let me take a look at her.
20
00:01:23,583 --> 00:01:28,958
She's close to going into labor,
but we can't do it in this room.
21
00:01:29,041 --> 00:01:30,166
It's stuffy.
22
00:01:30,250 --> 00:01:31,291
- It's hot.
- Then where?
23
00:01:31,375 --> 00:01:32,250
Poor girl.
24
00:01:32,333 --> 00:01:33,375
Hurry up, Jaya.
25
00:01:34,583 --> 00:01:37,291
Let's do it in the living room.
26
00:01:37,375 --> 00:01:39,875
Please set the bed up there.
27
00:01:39,958 --> 00:01:40,791
Jay!
28
00:01:40,875 --> 00:01:41,833
In a second, Mom.
29
00:01:42,291 --> 00:01:44,250
Lay out the mats!
30
00:01:49,125 --> 00:01:50,791
Cover it with sheets.
31
00:01:51,875 --> 00:01:55,083
Why is the chair there? Put it away!
32
00:01:55,166 --> 00:01:56,041
Where should I put it?
33
00:01:56,125 --> 00:01:58,125
In the corner over there.
34
00:02:02,791 --> 00:02:04,041
Not here, kitty.
35
00:02:12,208 --> 00:02:13,083
It's done.
36
00:02:15,416 --> 00:02:16,500
- It's done.
- Okay.
37
00:02:18,291 --> 00:02:19,500
Slowly.
38
00:02:20,250 --> 00:02:21,291
Careful.
39
00:02:24,625 --> 00:02:25,500
Careful.
40
00:02:29,041 --> 00:02:30,083
Careful there.
41
00:02:30,166 --> 00:02:31,041
Easy.
42
00:02:38,750 --> 00:02:39,625
Careful.
43
00:02:41,000 --> 00:02:42,041
Careful.
44
00:02:42,125 --> 00:02:45,083
Lift her body, Jay. Just a bit more.
45
00:02:45,583 --> 00:02:48,041
To the left.
46
00:02:49,125 --> 00:02:50,125
Are you comfortable?
47
00:02:51,541 --> 00:02:52,583
Jaya.
48
00:02:53,000 --> 00:02:55,875
Sumirah is sweating. Can you get the fan?
49
00:03:00,125 --> 00:03:01,833
Ma'am, excuse me for a second.
50
00:03:01,916 --> 00:03:03,208
The socket is over there.
51
00:03:04,416 --> 00:03:05,291
There.
52
00:03:06,041 --> 00:03:07,750
- Careful!
- Yes.
53
00:03:14,875 --> 00:03:16,875
Jay, where's the broomstick?
54
00:03:17,541 --> 00:03:18,791
Broomstick…
55
00:03:24,666 --> 00:03:25,958
Where should I put this?
56
00:03:26,041 --> 00:03:27,750
Under the pillow.
57
00:03:28,250 --> 00:03:29,125
Okay.
58
00:03:39,375 --> 00:03:41,250
Go wait outside.
59
00:03:41,916 --> 00:03:45,833
-Okay, Mom.
-Pray for your wife's smooth delivery.
60
00:03:45,916 --> 00:03:46,791
-Go on.
-Okay, Mom.
61
00:03:52,208 --> 00:03:53,333
Hello.
62
00:03:53,416 --> 00:03:55,833
Sumirah's husband,
is the baby a boy or a girl?
63
00:03:56,375 --> 00:03:57,333
Sorry, who are you?
64
00:03:57,833 --> 00:03:59,666
I'm Uwak Irah.
65
00:04:00,166 --> 00:04:01,041
Uwak Irah?
66
00:04:02,000 --> 00:04:02,916
Doesn't ring a bell.
67
00:04:03,958 --> 00:04:05,125
You don't know me?
68
00:04:06,916 --> 00:04:07,791
Well…
69
00:04:08,500 --> 00:04:09,875
I'm sorry, I've forgotten.
70
00:04:09,958 --> 00:04:11,666
Are you serious?
71
00:04:11,750 --> 00:04:14,625
You don't know? I'm your in-law's sister.
72
00:04:14,708 --> 00:04:16,041
- Jaya! Who's that?
- What?
73
00:04:16,125 --> 00:04:17,583
I don't know. Who are you again?
74
00:04:18,458 --> 00:04:19,333
Uwak.
75
00:04:20,083 --> 00:04:21,625
Uwak Sarnah?
76
00:04:21,708 --> 00:04:23,958
-The one who gave the thick envelope?
-Yeah.
77
00:04:24,041 --> 00:04:24,875
I see.
78
00:04:24,958 --> 00:04:26,041
I'm rich, you know.
79
00:04:26,125 --> 00:04:27,458
- Who?
- Uwak Sarnah.
80
00:04:27,541 --> 00:04:28,708
Let her in, Jay.
81
00:04:29,125 --> 00:04:30,041
Come in, Auntie.
82
00:05:01,541 --> 00:05:03,500
-Peace be upon you.
-Peace be upon you, Jay.
83
00:05:03,583 --> 00:05:05,083
-Hey.
-Peace be upon you.
84
00:05:05,166 --> 00:05:07,958
I thought
you wouldn't come.
85
00:05:08,041 --> 00:05:10,666
Long time no see.
86
00:05:10,750 --> 00:05:13,375
I took a day off
to come to Serang from Jakarta
87
00:05:13,458 --> 00:05:14,583
to see your kid and wife.
88
00:05:14,666 --> 00:05:15,541
Here you go.
89
00:05:15,625 --> 00:05:17,416
- What's this?
- A little something
90
00:05:17,500 --> 00:05:18,625
for your family.
91
00:05:19,083 --> 00:05:20,875
-Thank you.
-You're welcome.
92
00:05:20,958 --> 00:05:23,375
How is she doing? Has she given birth yet?
93
00:05:24,166 --> 00:05:25,666
Only contractions so far.
The baby's not out.
94
00:05:25,750 --> 00:05:27,791
She's been having contractions
since dawn, right?
95
00:05:27,875 --> 00:05:29,791
-I feel sorry for her.
-Yeah.
96
00:05:31,083 --> 00:05:34,250
Where are your parents? Are they here yet?
97
00:05:34,750 --> 00:05:38,125
They'll be here. They're on their way.
98
00:05:39,375 --> 00:05:40,666
Any time now.
99
00:05:40,750 --> 00:05:41,833
Are you sure?
100
00:05:41,916 --> 00:05:43,875
Of course. After all, it's their son's…
101
00:05:43,958 --> 00:05:45,291
Peace be upon you.
102
00:05:45,375 --> 00:05:46,833
Peace be upon you.
103
00:05:46,916 --> 00:05:48,750
Hello, Auntie.
104
00:05:48,833 --> 00:05:50,041
Sumirah's husband.
105
00:05:50,125 --> 00:05:52,000
- Yes?
- Is it a girl or a boy?
106
00:05:52,083 --> 00:05:53,666
It's not born yet.
107
00:05:53,750 --> 00:05:55,166
When did the contractions start?
108
00:05:55,250 --> 00:05:56,166
Yesterday.
109
00:05:56,250 --> 00:05:57,625
How is she doing?
110
00:05:58,375 --> 00:05:59,958
I'm not sure.
111
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
No wonder you're outside.
112
00:06:02,333 --> 00:06:04,000
-Yeah.
-Who's inside?
113
00:06:04,500 --> 00:06:07,000
Uwak Sarnah is inside.
114
00:06:07,833 --> 00:06:08,833
Oh.
115
00:06:09,458 --> 00:06:10,958
-Uwak Sarnah?
-Yes.
116
00:06:11,041 --> 00:06:13,416
All right. I'll just drop this off, then.
117
00:06:13,500 --> 00:06:14,375
Thank you.
118
00:06:14,458 --> 00:06:16,958
Tell Sumirah I said hi.
119
00:06:17,041 --> 00:06:17,916
Okay.
120
00:06:18,208 --> 00:06:19,958
I hope it goes well.
You hang in there too.
121
00:06:20,041 --> 00:06:23,375
Listen, you're going to be a father soon.
122
00:06:24,000 --> 00:06:26,708
You should leave bad habits behind.
123
00:06:27,875 --> 00:06:30,708
Your body and soul belong to your family.
124
00:06:31,291 --> 00:06:32,625
I'm leaving now.
125
00:06:32,708 --> 00:06:34,708
-Why don't you come in?
-I'm good.
126
00:06:34,791 --> 00:06:36,083
-Thank you, Auntie.
-Peace be upon you.
127
00:06:36,166 --> 00:06:38,375
-Peace be upon you.
-Take care, Auntie.
128
00:06:39,000 --> 00:06:40,541
- Take care.
- Jaya!
129
00:06:40,625 --> 00:06:43,083
Keep it down!
Think about Sumirah!
130
00:06:43,875 --> 00:06:45,458
I'll be back.
131
00:06:52,166 --> 00:06:57,125
It hasn't been 40 days
since Sumirah's dad's passing.
132
00:06:58,583 --> 00:07:00,458
-He passed away?
-Yeah.
133
00:07:01,250 --> 00:07:02,416
-Really?
-Yeah.
134
00:07:02,500 --> 00:07:04,833
-I had no idea.
-I remember.
135
00:07:06,208 --> 00:07:07,541
No wonder you feel sorry for Sumirah.
136
00:07:07,625 --> 00:07:10,333
I bet she'd be happier
if she'd married you instead.
137
00:07:19,041 --> 00:07:20,166
-Guys.
-Yeah?
138
00:07:20,250 --> 00:07:22,333
Sorry, I only have water.
139
00:07:22,416 --> 00:07:24,625
It's fine. You didn't have to.
140
00:07:24,708 --> 00:07:26,041
Enjoy.
141
00:07:26,750 --> 00:07:31,666
You're having a kid
so you need to save money.
142
00:07:32,375 --> 00:07:35,875
You'll need a goat for the aqiqah
if it's a girl.
143
00:07:36,750 --> 00:07:39,458
And two for a boy. For the aqiqah.
144
00:07:39,541 --> 00:07:40,416
Oh.
145
00:07:41,375 --> 00:07:46,458
You can think about the aqiqah later
when the baby is born.
146
00:07:46,541 --> 00:07:48,125
-Don't rush it.
-Yeah.
147
00:07:48,208 --> 00:07:51,708
How expensive is a goat?
148
00:07:52,333 --> 00:07:53,208
A goat?
149
00:07:53,541 --> 00:07:56,375
It's three million rupiah for one goat.
150
00:07:56,958 --> 00:07:58,416
But it's on the rise.
151
00:07:59,791 --> 00:08:01,500
-It's getting higher.
-Mm-hm.
152
00:08:01,583 --> 00:08:03,875
My dad also suggested
153
00:08:04,916 --> 00:08:06,333
doing it sooner rather than later.
154
00:08:06,416 --> 00:08:10,291
As soon as the baby is born,
arrange the aqiqah.
155
00:08:11,416 --> 00:08:12,500
The sooner the better.
156
00:08:13,291 --> 00:08:16,458
That is, if you have the money.
157
00:08:17,458 --> 00:08:21,750
Let's just pray for good fortune.
158
00:08:21,833 --> 00:08:22,750
God willing.
159
00:08:23,250 --> 00:08:25,708
As a friend, I definitely pray for you.
160
00:08:27,083 --> 00:08:31,291
You sure you don't want
to work with us in the factory?
161
00:08:32,166 --> 00:08:33,416
Well…
162
00:08:34,833 --> 00:08:35,708
it's just…
163
00:08:36,583 --> 00:08:39,500
You guys have big builds and are strong.
164
00:08:39,583 --> 00:08:43,000
I don't think they'd accept
someone scrawny like me.
165
00:08:44,666 --> 00:08:45,875
Don't say that.
166
00:08:46,708 --> 00:08:49,000
You should try and apply.
167
00:08:49,083 --> 00:08:51,375
Who knows? You could get lucky.
168
00:08:51,958 --> 00:08:56,500
Besides, a lot of the guys
in the factory have small builds too.
169
00:08:57,375 --> 00:08:58,958
Don't worry about it.
170
00:08:59,041 --> 00:08:59,958
Really?
171
00:09:00,041 --> 00:09:01,541
Yeah. You don't believe me?
172
00:09:01,625 --> 00:09:05,000
You have a high school diploma.
173
00:09:05,625 --> 00:09:10,041
You can't stay with Mrs. Hajj
selling chicken forever.
174
00:09:10,125 --> 00:09:14,166
You must have a steady job.
Don't settle for odd jobs.
175
00:09:14,791 --> 00:09:16,250
It's for your wife and kid.
176
00:09:16,958 --> 00:09:18,750
On the right! Watch out!
177
00:09:18,833 --> 00:09:21,750
Here. Look.
178
00:09:21,833 --> 00:09:24,250
You go forward!
179
00:09:24,333 --> 00:09:26,041
That's it!
180
00:09:26,125 --> 00:09:27,125
Shh!
181
00:09:28,708 --> 00:09:29,583
Keep it down.
182
00:09:29,958 --> 00:09:30,833
-Right.
-Keep playing.
183
00:09:32,583 --> 00:09:35,666
It's almost fajr.
184
00:09:35,750 --> 00:09:37,750
-Take it easy.
-Let's call it a day.
185
00:09:38,583 --> 00:09:40,875
-What's the rush?
-I feel bad for your wife.
186
00:09:40,958 --> 00:09:42,833
You'll be busy once she's in labor.
187
00:09:42,916 --> 00:09:46,333
-We also only took a day off.
-Yeah, just one day.
188
00:09:46,416 --> 00:09:48,333
We can continue tomorrow.
189
00:09:48,416 --> 00:09:51,750
-Just let us know.
-Why don't you stay until fajr?
190
00:09:51,833 --> 00:09:55,250
-Just let us know once she's given birth.
-Once the baby's born.
191
00:09:55,333 --> 00:09:57,083
-You're going back?
-Yeah.
192
00:09:57,166 --> 00:10:00,708
-Yes, it's time for the morning prayers.
-I think she's giving birth to twins.
193
00:10:00,791 --> 00:10:03,458
-Really?
-That's why it's taking her so long.
194
00:10:03,541 --> 00:10:05,916
-Wish us luck.
-Yeah, of course.
195
00:10:06,000 --> 00:10:08,583
-Stay healthy. Congratulations.
-Thanks for coming.
196
00:10:08,666 --> 00:10:12,291
-Thank you.
-Take care of yourself.
197
00:10:12,375 --> 00:10:15,083
- Peace be upon you.
- Take care.
198
00:10:15,791 --> 00:10:17,083
Take care! Thanks!
199
00:10:17,500 --> 00:10:18,750
Not long now.
200
00:10:30,791 --> 00:10:31,666
Jaya!
201
00:10:32,291 --> 00:10:33,750
Jaya!
202
00:10:34,375 --> 00:10:36,208
- Wake up, Jaya!
- Oh my God!
203
00:10:36,583 --> 00:10:38,166
Don't startle me like that.
204
00:10:38,625 --> 00:10:39,708
Get up! Stay with your wife.
205
00:10:40,083 --> 00:10:42,916
-Has she given birth yet?
-Not yet. That's all you care about.
206
00:10:43,291 --> 00:10:45,000
Go inside. I'm going to pray.
207
00:10:45,083 --> 00:10:45,958
Yes, Mom.
208
00:10:56,375 --> 00:10:57,791
-Dear.
-Hm?
209
00:10:58,416 --> 00:10:59,541
You're so quiet.
210
00:11:00,750 --> 00:11:04,208
Your child wants your attention.
211
00:11:04,875 --> 00:11:05,750
How so?
212
00:11:06,291 --> 00:11:07,166
Like this.
213
00:11:10,916 --> 00:11:12,000
Just like this.
214
00:11:38,583 --> 00:11:40,291
Ma'am.
215
00:11:41,625 --> 00:11:42,791
Do the clothes fit okay?
216
00:11:43,291 --> 00:11:47,000
It's perfect.
Our sizes are not far off.
217
00:11:57,791 --> 00:11:59,666
Gosh.
218
00:11:59,750 --> 00:12:00,750
Mom.
219
00:12:01,333 --> 00:12:02,458
Yes, sweetie?
220
00:12:04,958 --> 00:12:06,041
Don't you hear that?
221
00:12:07,000 --> 00:12:08,166
Hear what?
222
00:12:09,125 --> 00:12:10,916
You seem a bit lost.
223
00:12:24,333 --> 00:12:26,875
Baby, please come out.
224
00:12:26,958 --> 00:12:29,791
Your poor mother is tired.
225
00:12:40,041 --> 00:12:40,916
Ma'am.
226
00:12:41,208 --> 00:12:42,166
Yes?
227
00:12:42,250 --> 00:12:43,458
Did you hear that?
228
00:12:43,541 --> 00:12:44,416
Hear what?
229
00:12:45,083 --> 00:12:47,083
It sounded like the cry of a crow.
230
00:12:47,166 --> 00:12:48,500
- It's nothing.
- Hear what?
231
00:12:48,875 --> 00:12:49,625
It's nothing.
232
00:12:49,708 --> 00:12:52,041
- Like the cry of a crow.
- Shh. It's nothing.
233
00:12:52,125 --> 00:12:54,541
- What's wrong, ma'am?
- I don't hear anything.
234
00:12:55,958 --> 00:12:57,958
Are we running out of warm water?
235
00:12:58,041 --> 00:13:01,083
There's more in the kitchen.
I heated up two pots.
236
00:13:01,791 --> 00:13:02,750
Can you please bring them?
237
00:13:05,458 --> 00:13:07,416
Jaya, wake up!
238
00:13:08,458 --> 00:13:11,166
Get the water from the kitchen
for Aunt Darisah.
239
00:13:13,291 --> 00:13:15,125
Your husband is always sleeping.
240
00:13:15,833 --> 00:13:17,208
Maybe he's just tired.
241
00:13:17,833 --> 00:13:18,750
Never mind.
242
00:13:19,208 --> 00:13:23,541
I can grab the water myself.
243
00:13:23,625 --> 00:13:25,916
-Goodness.
-I'm sorry. Thank you.
244
00:13:27,791 --> 00:13:29,625
Oh my God.
245
00:13:29,708 --> 00:13:30,750
Jaya!
246
00:13:31,375 --> 00:13:32,333
Jaya!
247
00:13:32,708 --> 00:13:33,708
Wake up!
248
00:13:34,958 --> 00:13:35,833
It's done?
249
00:13:36,291 --> 00:13:37,750
See for yourself.
250
00:13:44,750 --> 00:13:45,916
Not yet?
251
00:13:47,791 --> 00:13:48,875
Not yet, dear.
252
00:15:05,666 --> 00:15:06,791
Lift her up.
253
00:15:06,875 --> 00:15:07,958
Carefully.
254
00:15:08,041 --> 00:15:09,541
Bismillah.
255
00:15:12,583 --> 00:15:13,583
Drink this.
256
00:15:15,333 --> 00:15:16,750
In the name of God.
257
00:15:18,125 --> 00:15:19,833
That's good.
258
00:15:29,041 --> 00:15:34,958
Yati, get me
a dark piece of cloth, quickly.
259
00:15:35,041 --> 00:15:37,208
Prepare more warm water.
260
00:15:37,291 --> 00:15:40,083
And Jaya, close all the curtains tightly.
261
00:15:40,166 --> 00:15:41,625
- Hurry!
- Ouch.
262
00:15:41,708 --> 00:15:45,125
- Not this! Dark-colored fabric!
- Ma'am.
263
00:15:45,208 --> 00:15:46,666
My stomach is hurting.
264
00:15:46,750 --> 00:15:49,708
Jaya, check the bathroom
and close the door!
265
00:15:49,791 --> 00:15:50,583
Ma'am.
266
00:15:52,750 --> 00:15:54,708
Jaya, close this too.
267
00:15:58,208 --> 00:15:59,958
- Wait outside!
- Ma'am, it hurts!
268
00:16:00,041 --> 00:16:01,625
- It's okay.
- Mom, it hurts!
269
00:16:01,708 --> 00:16:03,291
Breathe in.
270
00:16:03,375 --> 00:16:06,250
- Hold it. Exhale.
- Istighfar.
271
00:16:06,333 --> 00:16:07,166
Come on.
272
00:16:07,250 --> 00:16:09,791
Yes, keep going.
273
00:16:10,375 --> 00:16:12,333
Keep pushing! Again!
274
00:16:12,416 --> 00:16:16,583
Keep it up! Hang in there!
275
00:16:16,666 --> 00:16:18,333
You can do this.
276
00:16:18,416 --> 00:16:19,750
Hang in there, sweetie.
277
00:16:19,833 --> 00:16:23,833
Keep going.
278
00:16:25,083 --> 00:16:26,333
-Is she done?
-Not yet.
279
00:16:26,416 --> 00:16:28,875
Stop asking the same question
over and over.
280
00:16:28,958 --> 00:16:30,958
Go find a car.
281
00:16:31,041 --> 00:16:34,375
-A car?
-We're taking her to the hospital.
282
00:16:34,458 --> 00:16:35,458
Why?
283
00:16:35,541 --> 00:16:38,791
I'll tell you later.
Hurry up and find a car!
284
00:16:38,875 --> 00:16:39,958
Where can I find one?
285
00:16:40,041 --> 00:16:42,833
Go ask around or whatever. Hurry, Jaya!
286
00:17:20,666 --> 00:17:21,583
I'm back, Mom.
287
00:17:21,666 --> 00:17:25,041
Careful there.
288
00:17:26,416 --> 00:17:28,625
Where's the car?
289
00:17:28,708 --> 00:17:30,958
- There it is.
- Really?
290
00:17:31,041 --> 00:17:33,125
Oh my God, Jaya!
291
00:17:33,208 --> 00:17:37,791
Are you serious?
You borrowed that kind of car?
292
00:17:37,875 --> 00:17:39,000
It's like a chicken coop!
293
00:17:39,083 --> 00:17:41,208
Where will Dar and I sit?
294
00:17:41,291 --> 00:17:43,708
What can I do? This is all I could find.
295
00:17:43,791 --> 00:17:47,791
Didn't you say we were borrowing
your sister's car?
296
00:17:47,875 --> 00:17:49,208
You mean Uwak Sarnah's?
297
00:17:49,291 --> 00:17:52,000
- She sold her car.
- Goodness!
298
00:17:52,083 --> 00:17:56,166
That's not true.
The dealer seized her car.
299
00:17:56,875 --> 00:17:59,250
-She sold it, Mom.
-The dealer took it, Jaya.
300
00:17:59,333 --> 00:18:01,166
Because she couldn't pay the installments.
301
00:18:01,250 --> 00:18:04,625
-I saw her jewelry last night.
-You just wouldn't listen.
302
00:18:04,708 --> 00:18:06,708
Cut it out! Dear God.
303
00:18:06,791 --> 00:18:08,375
-Don't you want a smooth delivery?
-Yes, ma'am.
304
00:18:09,291 --> 00:18:10,875
-Careful.
-Take care of your wife.
305
00:18:10,958 --> 00:18:12,375
Go straight to the hospital.
306
00:18:12,458 --> 00:18:15,083
-Oh my God, Jaya.
-Head to the city.
307
00:18:15,166 --> 00:18:16,666
-Which hospital?
-Hey, Jaya!
308
00:18:16,750 --> 00:18:19,625
The car registration.
You missed Mrs. Hajj calling you.
309
00:18:19,708 --> 00:18:21,416
Sorry, I was in a hurry.
310
00:18:21,500 --> 00:18:22,375
Thank you.
311
00:18:22,833 --> 00:18:28,333
-Hang in there, okay?
-Oh my God, you're going to the hospital?
312
00:18:28,416 --> 00:18:30,583
Remember God, Sum.
313
00:18:30,666 --> 00:18:34,416
-They'll cut your stomach open.
-What are you saying, Narti?
314
00:18:34,500 --> 00:18:36,208
-Don't say that!
-Calm down.
315
00:18:36,291 --> 00:18:39,375
I heard they do that
if you give birth in the hospital.
316
00:18:39,458 --> 00:18:42,541
-Calm down, you two.
-Hang in there.
317
00:18:42,625 --> 00:18:44,083
Jaya, hurry up!
318
00:18:47,041 --> 00:18:50,000
-Dar, we should find a car too!
-All right.
319
00:19:26,500 --> 00:19:27,791
Hey! Move!
320
00:19:33,000 --> 00:19:35,458
Hey, dumbass! Move!
321
00:20:06,375 --> 00:20:08,583
Sir, please move the dogs aside.
322
00:20:09,250 --> 00:20:10,166
Sorry, sir.
323
00:20:36,083 --> 00:20:38,208
Why is it breaking down now?
324
00:20:41,125 --> 00:20:42,125
Jaya.
325
00:20:42,208 --> 00:20:43,041
What?
326
00:20:43,875 --> 00:20:45,083
Is that the guy from before?
327
00:20:46,291 --> 00:20:47,291
Back there.
328
00:20:49,458 --> 00:20:50,666
From where?
329
00:20:51,041 --> 00:20:54,833
Look. He's coming here.
330
00:20:55,375 --> 00:20:56,250
Let's go.
331
00:20:56,875 --> 00:20:58,791
Hurry, Jaya!
332
00:20:59,375 --> 00:21:01,500
-Hurry!
-What's wrong, dear?
333
00:21:04,208 --> 00:21:06,875
Lock the door!
334
00:21:06,958 --> 00:21:08,666
Jaya! Lock it!
335
00:21:19,041 --> 00:21:22,041
See? It's okay. You're overreacting.
336
00:21:47,958 --> 00:21:48,916
Excuse me, sir.
337
00:21:49,000 --> 00:21:50,875
- Where are you going?
- We wanna pass through.
338
00:21:51,416 --> 00:21:55,041
Go left, that way.
There's a wedding reception here.
339
00:21:56,041 --> 00:21:57,750
Can I reach the city that way?
340
00:21:57,833 --> 00:21:59,708
-Yes, you can.
-Okay. Thank you, sir.
341
00:21:59,791 --> 00:22:00,750
Sure.
342
00:22:17,458 --> 00:22:18,916
Oh my God.
343
00:22:19,916 --> 00:22:21,333
Gosh.
344
00:22:21,416 --> 00:22:22,625
I think there was a cat.
345
00:22:22,708 --> 00:22:24,291
You should be more careful!
346
00:22:24,375 --> 00:22:25,500
I'm going to check.
347
00:22:43,958 --> 00:22:44,708
Dear.
348
00:22:45,708 --> 00:22:46,583
Dear!
349
00:22:48,000 --> 00:22:51,625
Dear!
350
00:22:54,916 --> 00:22:57,250
Hey, what's wrong?
351
00:23:02,208 --> 00:23:03,083
It hurts, dear.
352
00:23:03,166 --> 00:23:05,750
It sounds like we hit
a cat, but I don't see anything.
353
00:23:05,833 --> 00:23:07,250
Come on.
354
00:23:07,625 --> 00:23:09,250
-Hurry up, dear.
-On it.
355
00:23:10,041 --> 00:23:11,291
-Dear.
-Yes?
356
00:23:12,750 --> 00:23:13,875
What?
357
00:23:13,958 --> 00:23:15,000
It doesn't hurt anymore.
358
00:23:16,333 --> 00:23:17,625
What do you mean?
359
00:23:18,416 --> 00:23:19,958
My stomach doesn't hurt anymore.
360
00:23:21,125 --> 00:23:22,333
Not even contractions?
361
00:23:22,875 --> 00:23:23,875
No.
362
00:23:24,833 --> 00:23:25,708
How…?
363
00:23:26,291 --> 00:23:27,166
Here.
364
00:23:28,708 --> 00:23:31,458
I remember Darisah saying
365
00:23:31,541 --> 00:23:34,250
the baby likes to play.
366
00:23:34,708 --> 00:23:38,291
Maybe it's taking a break. Don't worry.
367
00:23:38,791 --> 00:23:41,458
Don't worry about it. Let's go.
368
00:24:31,916 --> 00:24:34,250
Jaya. Are we there?
369
00:24:37,416 --> 00:24:38,291
Jaya.
370
00:24:54,500 --> 00:24:55,500
Dear.
371
00:25:03,291 --> 00:25:04,291
What startled you?
372
00:25:06,166 --> 00:25:07,166
I'm scared.
373
00:25:08,375 --> 00:25:09,250
Why?
374
00:25:10,416 --> 00:25:13,083
I'm scared of having my stomach cut open.
375
00:25:14,833 --> 00:25:16,791
Don't think about what Narti said.
376
00:25:16,875 --> 00:25:17,750
Calm down.
377
00:25:18,291 --> 00:25:19,708
Don't stress over it.
378
00:25:20,583 --> 00:25:23,125
But I have a bad feeling.
379
00:25:24,291 --> 00:25:26,250
Calm down.
380
00:25:26,333 --> 00:25:28,250
We're here. Let's go.
381
00:25:34,833 --> 00:25:35,791
Come on.
382
00:25:38,000 --> 00:25:39,166
Can you come down?
383
00:26:17,000 --> 00:26:18,375
PHARMACY
384
00:26:25,250 --> 00:26:26,125
Jaya.
385
00:26:32,791 --> 00:26:33,958
REGISTRATION &
PATIENT ADMINISTRATION
386
00:26:37,916 --> 00:26:40,708
Hello, how can I help you?
387
00:27:08,875 --> 00:27:10,000
Jaya.
388
00:27:10,083 --> 00:27:11,458
She asked you a question.
389
00:27:12,000 --> 00:27:14,708
Nurse, my wife is about to give birth.
390
00:27:15,083 --> 00:27:17,625
I see. Please sit here, ma'am.
391
00:27:17,708 --> 00:27:19,333
Can you help your wife, sir?
392
00:27:20,000 --> 00:27:20,875
Right.
393
00:27:30,166 --> 00:27:31,041
Ready?
394
00:27:33,416 --> 00:27:35,458
-We're going to check on her.
-Nurse!
395
00:27:35,958 --> 00:27:38,666
What about the paperwork?
396
00:27:39,083 --> 00:27:40,458
Don't worry about it.
397
00:27:41,208 --> 00:27:45,958
This is an emergency.
We should treat your wife right away.
398
00:27:46,041 --> 00:27:51,083
I'll catch up with you later
for the paperwork and registration.
399
00:27:51,166 --> 00:27:52,291
Let's go, sir, ma'am.
400
00:28:06,375 --> 00:28:07,541
DELIVERY ROOM
401
00:28:07,625 --> 00:28:08,666
Sir, ma'am.
402
00:28:09,625 --> 00:28:11,666
Please excuse me for a second.
403
00:28:12,500 --> 00:28:13,375
Wait here.
404
00:28:13,916 --> 00:28:14,791
Okay.
405
00:28:16,083 --> 00:28:19,208
Sir, I told you to stay in your room.
406
00:28:19,291 --> 00:28:20,166
Excuse me.
407
00:28:21,333 --> 00:28:22,916
Why are you outside?
408
00:28:29,375 --> 00:28:30,250
Jaya.
409
00:28:31,625 --> 00:28:32,500
Yes, dear?
410
00:28:34,208 --> 00:28:37,916
Do you know why
I had to go to the hospital?
411
00:28:39,166 --> 00:28:40,500
I don't know.
412
00:28:42,416 --> 00:28:44,083
What do you mean, you don't know?
413
00:28:45,166 --> 00:28:48,750
I thought your mom
and Aunt Darisah had told you.
414
00:28:50,791 --> 00:28:52,166
How could you?
415
00:28:59,791 --> 00:29:00,666
Jaya.
416
00:29:02,041 --> 00:29:03,083
What is it?
417
00:29:06,666 --> 00:29:10,625
Are you not excited for our baby's birth?
418
00:29:13,000 --> 00:29:16,083
I'm excited. How could I not be?
419
00:29:16,166 --> 00:29:17,583
It's our baby.
420
00:29:20,916 --> 00:29:23,500
That's it? You don't seem excited.
421
00:29:23,583 --> 00:29:25,208
What do you want me to do?
422
00:29:31,708 --> 00:29:33,291
Back then…
423
00:29:37,500 --> 00:29:42,041
you weren't ready to marry me.
424
00:29:44,083 --> 00:29:45,458
So why…
425
00:29:50,875 --> 00:29:52,250
Why did you…
426
00:29:55,708 --> 00:29:58,416
stop me from aborting this child?
427
00:29:58,500 --> 00:30:01,125
Hey, stop. Nonsense.
428
00:30:02,125 --> 00:30:04,250
I promise
429
00:30:05,166 --> 00:30:07,208
to take responsibility
until the baby is born.
430
00:30:07,291 --> 00:30:08,625
Don't say that.
431
00:30:09,666 --> 00:30:10,500
All right?
432
00:30:11,750 --> 00:30:12,625
And then?
433
00:30:13,583 --> 00:30:16,666
Once the baby is born, what about me?
434
00:30:17,458 --> 00:30:18,583
In any case,
435
00:30:20,416 --> 00:30:23,375
we'll raise our child until they grow up.
436
00:30:24,375 --> 00:30:25,208
Okay?
437
00:30:25,833 --> 00:30:26,708
Mr. Jaya?
438
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
Yes, nurse?
439
00:30:30,583 --> 00:30:32,250
Sorry for the wait.
440
00:30:33,041 --> 00:30:34,125
No worries.
441
00:30:35,166 --> 00:30:37,791
How did you know my name?
442
00:30:38,875 --> 00:30:41,541
I heard your conversation with your wife.
443
00:30:42,750 --> 00:30:43,625
Doc.
444
00:30:44,958 --> 00:30:48,750
Hello, I'm Doctor Ummu.
445
00:30:48,833 --> 00:30:50,958
I'm here with Nurse Melati,
446
00:30:52,166 --> 00:30:53,583
Nurse Suci,
447
00:30:53,666 --> 00:30:55,208
and Nurse Ayu.
448
00:30:55,291 --> 00:30:58,041
We will be in charge of
your wife's delivery.
449
00:30:58,875 --> 00:30:59,875
Hello, Doc.
450
00:31:00,916 --> 00:31:02,375
Hello, lovely mom-to-be.
451
00:31:03,041 --> 00:31:04,083
What's your name?
452
00:31:04,416 --> 00:31:05,958
Sumirah, Doc.
453
00:31:06,875 --> 00:31:10,000
With such a beautiful mother,
the baby is sure to be lovely.
454
00:31:10,083 --> 00:31:12,458
-Yeah.
-I agree, Nurse Melati.
455
00:31:12,541 --> 00:31:14,458
The parents are both good-looking.
456
00:31:15,916 --> 00:31:18,208
What matters is the baby's health, right?
457
00:31:18,291 --> 00:31:19,750
That's right.
458
00:31:19,833 --> 00:31:21,250
That's the most important thing.
459
00:31:21,333 --> 00:31:22,708
Okay, nurses.
460
00:31:23,791 --> 00:31:26,166
Let's get to it.
461
00:31:26,250 --> 00:31:28,166
-Yes, Doc.
-Right away.
462
00:31:32,875 --> 00:31:33,750
Jaya!
463
00:31:34,500 --> 00:31:35,583
Come with me, dear!
464
00:31:37,541 --> 00:31:39,875
Doc! Please wait a minute!
465
00:31:40,916 --> 00:31:42,916
Mr. Jaya, we know what to do.
466
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Please wait.
467
00:31:45,916 --> 00:31:47,333
Okay, Doc.
468
00:31:47,875 --> 00:31:50,083
Mr. Jaya, please wait here.
469
00:31:50,166 --> 00:31:53,208
Your wife is in good hands with Dr. Ummu.
470
00:31:53,833 --> 00:31:57,250
Why don't you come with me
to fill out the paperwork?
471
00:32:44,666 --> 00:32:47,708
WE'VE ARRIVED AT THE HOSPITAL.
472
00:32:52,458 --> 00:32:55,000
I'M QUEUEING UP
473
00:33:09,833 --> 00:33:11,708
Hello, Mom?
474
00:33:13,583 --> 00:33:14,750
Yes, I'm here.
475
00:33:17,583 --> 00:33:19,416
I was just going to inform you,
476
00:33:19,500 --> 00:33:20,666
but you called first.
477
00:33:22,958 --> 00:33:25,333
Yes, she's in the operating room.
478
00:33:25,416 --> 00:33:26,333
Hello, Mom?
479
00:33:27,458 --> 00:33:28,333
Hello?
480
00:33:29,500 --> 00:33:30,166
Hello!
481
00:33:30,250 --> 00:33:32,458
Could you take off your clothes?
482
00:33:32,958 --> 00:33:34,708
It's better for the delivery process.
483
00:33:35,208 --> 00:33:36,583
Everything?
484
00:33:36,666 --> 00:33:41,333
Just the hijab is fine.
485
00:33:41,875 --> 00:33:43,208
Okay, Doc.
486
00:33:54,750 --> 00:33:56,125
You can put it here.
487
00:33:58,125 --> 00:33:59,875
-Thank you.
-Yes.
488
00:34:31,166 --> 00:34:32,125
Hello.
489
00:34:32,208 --> 00:34:34,250
Going somewhere?
I can give you a lift.
490
00:34:35,416 --> 00:34:36,625
I didn't call for you.
491
00:34:37,458 --> 00:34:38,458
What do you mean?
492
00:34:39,291 --> 00:34:41,416
You were waving your hand earlier.
493
00:34:41,833 --> 00:34:43,666
I was trying to get some signal.
494
00:34:44,375 --> 00:34:46,333
Look elsewhere, not here.
495
00:34:48,041 --> 00:34:49,375
There was no signal inside either.
496
00:34:51,541 --> 00:34:53,958
You won't find any in there.
497
00:34:54,625 --> 00:34:55,666
What are you doing here?
498
00:34:56,375 --> 00:34:57,958
My wife is in labor.
499
00:34:58,041 --> 00:34:58,916
What?
500
00:35:00,500 --> 00:35:01,333
Seriously?
501
00:35:01,708 --> 00:35:02,583
Yeah. Excuse me.
502
00:35:21,416 --> 00:35:22,375
Doc.
503
00:35:23,208 --> 00:35:25,000
Are you cutting open my stomach?
504
00:35:25,083 --> 00:35:26,708
Cutting open?
505
00:35:28,208 --> 00:35:30,166
I mean, am I getting surgery?
506
00:35:31,333 --> 00:35:32,541
We're not sure.
507
00:35:33,291 --> 00:35:34,250
I'll have to check you first.
508
00:35:35,958 --> 00:35:36,875
Excuse me.
509
00:35:58,708 --> 00:35:59,583
Doc.
510
00:36:00,166 --> 00:36:01,041
Yes?
511
00:36:03,958 --> 00:36:05,625
I feel cold.
512
00:36:06,583 --> 00:36:08,666
That's because you're nervous.
513
00:36:08,750 --> 00:36:12,458
That's why you feel cold all over.
514
00:36:12,541 --> 00:36:14,500
You should relax, okay?
515
00:36:15,125 --> 00:36:16,541
Just relax.
516
00:36:34,333 --> 00:36:35,500
REGISTRATION &
PATIENT ADMINISTRATION
517
00:37:40,000 --> 00:37:40,958
Nurse.
518
00:37:41,041 --> 00:37:42,750
Yes? Any other questions?
519
00:37:43,916 --> 00:37:45,166
I'm thirsty.
520
00:37:45,625 --> 00:37:46,750
Hold on a sec.
521
00:37:49,583 --> 00:37:50,333
Here you go.
522
00:37:51,125 --> 00:37:52,000
Help her up.
523
00:37:53,333 --> 00:37:55,250
Careful.
524
00:38:09,250 --> 00:38:13,375
Sorry, but why are you
all staring like that?
525
00:38:18,333 --> 00:38:21,666
Nurse, where's my husband?
526
00:38:22,333 --> 00:38:23,833
Can you call him here?
527
00:38:24,625 --> 00:38:27,291
Your husband is busy with paperwork.
528
00:38:28,166 --> 00:38:29,458
What's taking him so long?
529
00:38:30,000 --> 00:38:32,208
You shouldn't talk too much.
530
00:39:21,375 --> 00:39:22,208
Ma'am.
531
00:39:22,750 --> 00:39:24,041
A lot of people are waiting.
532
00:39:30,208 --> 00:39:31,125
Ma'am.
533
00:39:31,208 --> 00:39:33,125
Are you making us wait on purpose?
534
00:39:38,000 --> 00:39:41,041
Ma'am, I'd like to be there
for my wife during childbirth!
535
00:40:09,041 --> 00:40:09,958
SWEET BLOOD
536
00:40:29,958 --> 00:40:32,291
Sumirah!
537
00:40:32,375 --> 00:40:36,458
Ma'am, screaming like that
will only make it worse.
538
00:40:39,125 --> 00:40:43,041
Hold tight. I'll force it out.
539
00:40:54,791 --> 00:40:56,000
Dear!
540
00:41:46,083 --> 00:41:47,000
Sumirah!
541
00:42:01,000 --> 00:42:02,750
If it weren't for us,
542
00:42:03,250 --> 00:42:07,125
you and your baby
would have died yesterday, Sumirah.
543
00:42:07,208 --> 00:42:11,208
We're the reason
you're strong enough to be here.
544
00:42:11,791 --> 00:42:16,041
So now we will take what we protected.
545
00:42:18,041 --> 00:42:19,083
Sum!
546
00:42:20,291 --> 00:42:21,625
Sumirah!
547
00:42:32,750 --> 00:42:33,791
Sum!
548
00:42:40,708 --> 00:42:41,833
Sumirah!
549
00:42:49,166 --> 00:42:50,166
Sumirah!
550
00:42:53,958 --> 00:42:54,833
Sumirah!
551
00:43:05,916 --> 00:43:07,041
Sumirah!
552
00:43:11,000 --> 00:43:11,958
Sumirah!
553
00:43:30,625 --> 00:43:31,750
Sumirah…
554
00:45:19,625 --> 00:45:20,750
Sumirah!
555
00:45:23,291 --> 00:45:25,333
Sumirah!
556
00:45:26,750 --> 00:45:27,625
Sumirah!
557
00:45:29,625 --> 00:45:31,041
Let's play.
558
00:46:17,833 --> 00:46:19,916
Sumirah.
559
00:46:29,666 --> 00:46:32,291
Sumirah.
560
00:46:38,625 --> 00:46:39,500
Sum!
561
00:46:42,041 --> 00:46:43,083
Sumirah!
562
00:47:12,458 --> 00:47:14,625
This is a dream. It's just a dream!
563
00:47:31,833 --> 00:47:32,708
Sumirah!
564
00:47:34,083 --> 00:47:36,458
Sumirah!
565
00:47:37,416 --> 00:47:39,875
Sumirah!
566
00:47:41,500 --> 00:47:42,375
Sumirah!
567
00:47:43,958 --> 00:47:44,833
Sumirah!
568
00:47:45,833 --> 00:47:46,916
Sumirah!
569
00:47:48,041 --> 00:47:48,916
Sumirah!
570
00:47:50,083 --> 00:47:50,958
Sumirah!
571
00:47:53,625 --> 00:47:54,625
Sumirah!
572
00:47:55,666 --> 00:47:56,541
Sumirah!
573
00:47:58,041 --> 00:47:59,791
Sumirah!
574
00:48:01,833 --> 00:48:04,166
Sumirah!
575
00:48:06,416 --> 00:48:07,291
Sumirah!
576
00:48:08,500 --> 00:48:09,333
Sumirah!
577
00:48:10,916 --> 00:48:12,250
Sumirah!
578
00:48:14,291 --> 00:48:15,166
Sumirah!
579
00:48:16,250 --> 00:48:17,541
Jaya.
580
00:48:18,250 --> 00:48:19,125
Sumirah!
581
00:48:21,250 --> 00:48:22,166
Sumirah!
582
00:48:22,250 --> 00:48:23,958
Jaya.
583
00:48:25,083 --> 00:48:25,958
Oh my God!
584
00:48:26,625 --> 00:48:27,500
Sumirah!
585
00:48:36,041 --> 00:48:36,916
Sumirah.
586
00:48:43,416 --> 00:48:44,500
Sumirah.
587
00:48:45,375 --> 00:48:46,250
Sumirah.
588
00:48:49,875 --> 00:48:50,750
Sumirah.
589
00:48:51,375 --> 00:48:52,500
Sumirah!
590
00:48:53,291 --> 00:48:54,541
Sumirah!
591
00:48:54,958 --> 00:48:56,250
Sumirah!
592
00:48:57,125 --> 00:48:58,625
Sumirah!
593
00:49:00,125 --> 00:49:01,000
Sumirah!
594
00:49:02,833 --> 00:49:03,708
Sumirah!
595
00:49:04,958 --> 00:49:05,916
Sumirah!
596
00:49:06,750 --> 00:49:07,625
Sumirah!
597
00:49:08,708 --> 00:49:09,583
Sumirah!
598
00:49:10,625 --> 00:49:11,500
Sumirah!
599
00:49:13,541 --> 00:49:14,416
Sumirah!
600
00:49:17,791 --> 00:49:19,208
Sumirah!
601
00:49:19,458 --> 00:49:21,416
Sumirah!
602
00:49:22,208 --> 00:49:24,958
Wake up, dear!
603
00:49:25,916 --> 00:49:26,916
Wake up!
604
00:49:27,291 --> 00:49:28,416
Sumirah!
605
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
Wake up, dear!
606
00:49:31,250 --> 00:49:32,833
Wake up!
607
00:49:33,375 --> 00:49:36,250
Wake up!
608
00:49:37,333 --> 00:49:38,666
I'm sorry, Sumirah!
609
00:49:39,375 --> 00:49:40,208
Sumirah!
610
00:49:41,375 --> 00:49:42,250
Dear, wake up!
611
00:49:43,541 --> 00:49:44,416
Sumirah!
612
00:49:47,166 --> 00:49:49,583
Sumirah!
613
00:49:50,791 --> 00:49:52,166
Don't leave me.
614
00:49:55,625 --> 00:49:57,000
Dear, wake up!
615
00:49:57,083 --> 00:50:00,041
Sumirah, wake up!
616
00:50:00,750 --> 00:50:03,250
Sumirah, wake up!
617
00:50:04,291 --> 00:50:05,500
Wake up, Sumirah!
618
00:50:08,916 --> 00:50:09,916
Wake up, dear!
619
00:50:12,041 --> 00:50:14,291
Wake up.
620
00:50:49,375 --> 00:50:50,625
You.
621
00:50:52,833 --> 00:50:54,250
You!
622
00:50:54,791 --> 00:50:56,708
Come here.
623
00:50:56,791 --> 00:51:00,000
You have unfinished business here.
624
00:51:00,875 --> 00:51:04,291
We're not done with you.
625
00:51:07,125 --> 00:51:10,583
Leave her here,
626
00:51:11,208 --> 00:51:15,416
and we'll let you escape
627
00:51:15,500 --> 00:51:17,166
with your life.
628
00:51:19,041 --> 00:51:19,916
Wake up!
629
00:51:23,750 --> 00:51:24,708
Wake up, dear.
630
00:51:28,083 --> 00:51:29,708
Dear, wake up!
631
00:51:29,791 --> 00:51:32,916
There is no way out
632
00:51:33,416 --> 00:51:39,083
unless you hand over your bastard child.
633
00:51:39,166 --> 00:51:40,666
Hand it over, Jaya!
634
00:51:48,541 --> 00:51:52,791
Don't listen to them, Jaya!
635
00:51:53,458 --> 00:51:56,166
Hand it over to us instead.
636
00:51:56,916 --> 00:51:58,291
Jaya!
637
00:52:03,083 --> 00:52:06,166
If it weren't for us,
638
00:52:07,333 --> 00:52:13,916
your wife and child
would have died yesterday.
639
00:52:14,833 --> 00:52:16,833
Leave us alone!
640
00:52:16,916 --> 00:52:21,166
We'll never leave your side.
641
00:52:21,250 --> 00:52:22,333
Leave us alone!
642
00:52:22,416 --> 00:52:24,500
We shall whisper…
643
00:52:24,583 --> 00:52:25,458
Leave us alone!
644
00:52:25,916 --> 00:52:29,750
…and listen to your hearts
645
00:52:30,750 --> 00:52:32,541
all day and night.
646
00:52:33,291 --> 00:52:38,208
Give up. We know you don't want the baby.
647
00:52:40,958 --> 00:52:43,416
Dear God, please forgive me.
648
00:52:43,500 --> 00:52:44,958
Please help us.
649
00:52:45,041 --> 00:52:47,250
Please, save me and my wife.
650
00:52:58,833 --> 00:52:59,708
Dad?
651
00:53:00,875 --> 00:53:01,625
Dad!
652
00:53:03,666 --> 00:53:04,541
Dad!
653
00:53:05,916 --> 00:53:07,291
Sum, that's your dad!
654
00:53:08,125 --> 00:53:10,625
Dad!
655
00:53:43,250 --> 00:53:44,125
Sumirah.
656
00:54:01,333 --> 00:54:02,208
Mom!
657
00:54:02,875 --> 00:54:03,750
Mom!
658
00:54:04,500 --> 00:54:05,375
Mom!
659
00:54:06,333 --> 00:54:07,208
Mom!
660
00:54:08,625 --> 00:54:09,500
Mom!
661
00:54:11,083 --> 00:54:11,916
Mom!
662
00:54:12,875 --> 00:54:13,750
Mom!
663
00:54:14,750 --> 00:54:15,625
Mom!
664
00:54:16,500 --> 00:54:17,375
Mom!
665
00:54:18,625 --> 00:54:19,875
-Mom!
-Sumirah!
666
00:54:20,625 --> 00:54:22,583
Sumirah!
667
00:54:23,041 --> 00:54:23,916
Mom!
668
00:54:25,583 --> 00:54:28,416
Sumirah!
669
00:54:31,041 --> 00:54:32,041
Please help.
670
00:54:32,375 --> 00:54:33,666
Sumirah!
671
00:54:34,625 --> 00:54:37,750
Mom, help us!
672
00:54:39,500 --> 00:54:44,416
Let's lift her up.
I'll lift her up.
673
00:54:44,708 --> 00:54:48,166
- I'll lift her up.
- Slowly.
674
00:54:52,791 --> 00:54:54,333
Slowly.
675
00:54:54,416 --> 00:54:55,458
- Be careful.
- Don't…
676
00:54:55,541 --> 00:54:57,000
Come on, Narti!
677
00:54:57,083 --> 00:54:59,125
- Lift her up.
- Be careful.
678
00:54:59,208 --> 00:55:01,333
Wait, slowly.
679
00:55:01,416 --> 00:55:02,458
Careful.
680
00:55:02,541 --> 00:55:06,583
- Please make way.
- Careful.
681
00:55:06,666 --> 00:55:10,458
Let's bring her quickly.
682
00:55:10,541 --> 00:55:12,750
- Easy, easy.
- Be careful.
683
00:55:12,833 --> 00:55:16,958
Make way.
She needs to give birth.
684
00:55:17,041 --> 00:55:20,416
The baby is coming.
685
00:55:20,500 --> 00:55:23,291
- Careful!
- Slowly.
686
00:55:23,791 --> 00:55:26,541
How do we open the tailgate?
It's still closed.
687
00:55:26,625 --> 00:55:27,708
Careful.
688
00:55:27,791 --> 00:55:29,416
Please, open it.
689
00:55:29,500 --> 00:55:31,875
- Get in.
- Sum.
690
00:55:33,833 --> 00:55:36,583
Lift her up. Clean it up first.
691
00:55:36,666 --> 00:55:37,666
Please clean it up.
692
00:55:37,750 --> 00:55:39,708
Her head first.
693
00:55:39,791 --> 00:55:42,458
Her head first.
694
00:55:42,541 --> 00:55:46,750
- Her head first.
- Oh, God.
695
00:55:48,000 --> 00:55:49,708
Her head first.
696
00:55:50,708 --> 00:55:53,541
- Move aside!
- Wait!
697
00:55:53,625 --> 00:55:56,541
- Oh my God.
- Lift her hand.
698
00:55:56,625 --> 00:55:59,250
Jaya, what happened?
699
00:55:59,333 --> 00:56:02,375
Where is Yati?
700
00:56:02,458 --> 00:56:06,000
- Push her.
- Push her.
701
00:56:06,083 --> 00:56:08,875
- Keep her head up.
- Her head.
702
00:56:08,958 --> 00:56:11,041
- Jaya, help her.
- Yes, Mom.
703
00:56:11,125 --> 00:56:12,291
Keep it still.
704
00:56:12,958 --> 00:56:15,708
Oh God, Sumirah.
705
00:56:15,791 --> 00:56:18,541
- To the back.
- Okay.
706
00:56:21,166 --> 00:56:23,583
Oh my God. Get some cloth.
707
00:56:23,666 --> 00:56:24,833
- Some cloth!
- Some cloth.
708
00:56:24,916 --> 00:56:25,958
Careful!
709
00:56:28,125 --> 00:56:30,833
- It's fine.
- Oh my God, sweetie.
710
00:56:30,916 --> 00:56:34,083
Sumirah.
711
00:56:34,166 --> 00:56:35,791
- Wake up.
- Wake up, Sumirah.
712
00:56:37,208 --> 00:56:40,000
- Darisah, please help us.
- Darisah, please help.
713
00:56:42,291 --> 00:56:44,250
Dear God,
please ease this childbirth.
714
00:56:47,833 --> 00:56:49,875
Dear God, my daughter.
715
00:56:49,958 --> 00:56:52,500
Istighfar, Yati.
716
00:56:52,583 --> 00:56:53,916
Aunt Darisah, please help us.
717
00:56:56,583 --> 00:57:03,583
- Sumirah.
- Sumirah.
718
00:57:03,666 --> 00:57:06,750
Sweetie, istighfar. Look at me.
Look at your mom.
719
00:57:06,833 --> 00:57:08,125
Sumirah.
720
00:57:08,208 --> 00:57:11,500
- Sumirah!
- Sumirah, say istighfar.
721
00:57:11,583 --> 00:57:13,833
- Wake up, Sumirah.
- Sumirah.
722
00:57:14,416 --> 00:57:18,666
Sumirah, istighfar.
723
00:57:19,875 --> 00:57:21,166
Please.
724
00:57:25,666 --> 00:57:27,666
Hang in there, sweetie.
725
00:57:28,375 --> 00:57:30,916
Oh my God!
726
00:57:31,000 --> 00:57:32,500
Spread her legs.
727
00:57:40,541 --> 00:57:45,625
- Istighfar, Sum!
- Keep going, Sum!
728
00:57:45,708 --> 00:57:49,750
Hang in there!
729
00:57:49,833 --> 00:57:52,750
Keep going, Sum!
730
00:57:52,833 --> 00:57:55,541
Istighfar! Keep going!
731
00:57:55,625 --> 00:57:58,291
You're almost there!
732
00:58:00,583 --> 00:58:05,041
Praise be to God.
733
00:58:05,750 --> 00:58:06,833
Is it done?
734
00:58:11,541 --> 00:58:12,375
Oh my God.
735
00:58:12,458 --> 00:58:13,750
Where's my baby, Mom?
736
00:58:13,833 --> 00:58:14,958
Oh my God.
737
00:58:18,291 --> 00:58:19,375
Jaya.
738
00:58:20,875 --> 00:58:21,708
Jaya.
739
00:58:22,625 --> 00:58:25,750
- Where's our baby, Jaya?
- Oh God, Sumirah.
740
00:58:25,833 --> 00:58:26,916
Jaya.
741
00:58:31,583 --> 00:58:32,458
Jaya.
742
00:58:32,541 --> 00:58:35,458
You poor girl!
743
00:58:35,541 --> 00:58:37,916
- Where's our baby, dear?
- Oh God, Sumirah.
744
00:58:38,708 --> 00:58:41,083
-Sumirah!
-Jaya.
745
00:58:41,833 --> 00:58:43,166
Where's my baby?
746
00:58:44,250 --> 00:58:45,208
Where is it?
747
00:58:46,916 --> 00:58:47,875
My baby, Mom.
748
00:58:48,958 --> 00:58:51,416
Sum, oh God.
749
00:58:51,500 --> 00:58:54,000
- Where's my baby?
- You poor girl.
750
00:58:54,625 --> 00:58:56,333
Where is it? I want to see my baby.
751
00:58:58,708 --> 00:59:01,708
- Oh my God.
- Dear.
752
00:59:01,791 --> 00:59:05,875
- Where's my baby? I want to see my baby.
- Oh God, Sumirah.
753
00:59:08,708 --> 00:59:09,666
Mom.
754
00:59:11,625 --> 00:59:14,083
- My baby.
- Mm-hmm.
755
00:59:14,166 --> 00:59:17,125
- Where's my baby? I want to see my baby.
- Later, okay?
756
00:59:17,208 --> 00:59:21,250
-Later, okay?
-I want to see my baby.
757
00:59:28,458 --> 00:59:33,333
MUSLIMS BELIEVE THAT RECITING SURAH YASIN
758
00:59:33,416 --> 00:59:39,625
HELPS SOMEONE WHO IS
ON THE VERGE OF DEATH
759
00:59:41,500 --> 00:59:51,166
TO HASTEN HEALING FROM SICKNESS,
OR TO SEEK SOLACE FOR A PEACEFUL PASSING.
760
01:00:15,791 --> 01:00:19,166
DEATH
761
01:01:04,708 --> 01:01:05,583
Nur.
762
01:01:07,416 --> 01:01:08,416
How's your mother?
763
01:01:13,333 --> 01:01:14,750
Please pray for her.
764
01:02:16,750 --> 01:02:17,625
Did you…
765
01:02:20,500 --> 01:02:21,500
have it too?
766
01:02:43,666 --> 01:02:44,583
This…
767
01:02:47,583 --> 01:02:48,583
is my fault.
768
01:02:52,333 --> 01:02:54,291
If your mother didn't have that,
769
01:02:58,125 --> 01:02:59,333
we wouldn't be able to eat.
770
01:04:24,625 --> 01:04:25,500
Mom.
771
01:04:27,166 --> 01:04:28,375
Istighfar, Mom.
772
01:04:34,000 --> 01:04:35,166
Repeat after me.
773
01:04:40,083 --> 01:04:42,083
Astaghfirullah.
774
01:04:52,916 --> 01:04:56,125
Astaghfirullah.
775
01:05:03,375 --> 01:05:06,541
Astaghfirullah.
776
01:05:56,541 --> 01:05:57,416
Mom?
777
01:05:58,416 --> 01:06:00,250
Mom.
778
01:06:01,625 --> 01:06:02,958
What are you trying to say?
779
01:06:08,750 --> 01:06:09,541
Dad!
780
01:06:13,750 --> 01:06:16,083
What is Mom trying to say?
781
01:06:22,208 --> 01:06:23,750
Mom?
782
01:06:24,291 --> 01:06:26,500
Mom, what are you trying to say?
783
01:06:27,208 --> 01:06:28,583
What are you saying?
784
01:06:40,041 --> 01:06:40,916
Mom.
785
01:06:47,250 --> 01:06:49,041
I came here looking for Mbah Taliman, sir.
786
01:07:03,791 --> 01:07:07,625
My mother implanted
charm needles here 30 years ago.
787
01:07:10,458 --> 01:07:11,750
She's dying right now.
788
01:07:14,500 --> 01:07:15,625
Please, sir.
789
01:07:17,083 --> 01:07:19,791
Please remove whatever was implanted
in my mother's body.
790
01:07:22,791 --> 01:07:24,583
So my mother can pass away peacefully.
791
01:07:31,083 --> 01:07:33,083
How did you find out about this address?
792
01:07:34,291 --> 01:07:35,333
From my father.
793
01:07:37,083 --> 01:07:38,750
He brought my mom here back then.
794
01:07:44,833 --> 01:07:45,791
Listen.
795
01:07:50,291 --> 01:07:51,916
Mbah Taliman has passed away.
796
01:07:55,458 --> 01:07:56,708
He was my father.
797
01:08:00,916 --> 01:08:01,791
But, sir…
798
01:08:04,916 --> 01:08:08,958
my mother can only pass away if
the charm needles are removed.
799
01:08:12,958 --> 01:08:13,916
Please help me.
800
01:08:16,250 --> 01:08:18,166
My mother's been dying for two weeks.
801
01:08:20,875 --> 01:08:21,791
Please, sir.
802
01:09:40,708 --> 01:09:41,791
Mom?
803
01:09:41,875 --> 01:09:42,875
Mom!
804
01:09:42,958 --> 01:09:44,750
Mom!
805
01:09:44,833 --> 01:09:46,833
Mom! What's wrong?
806
01:09:47,333 --> 01:09:48,625
Mom!
807
01:09:58,458 --> 01:10:00,000
Mom?
808
01:10:01,208 --> 01:10:02,000
Mom!
809
01:10:02,708 --> 01:10:05,125
Dad! Dad! What's happening?
810
01:10:05,625 --> 01:10:06,458
Mom!
811
01:10:12,916 --> 01:10:14,375
Mom!
812
01:10:18,500 --> 01:10:19,291
Mom?
813
01:10:20,041 --> 01:10:23,750
Mom.
814
01:10:27,125 --> 01:10:30,208
…forgiveness and noble reward.
815
01:10:30,541 --> 01:10:32,583
We shall surely raise the dead to life
816
01:10:32,666 --> 01:10:36,750
and the traces of their deeds
that they have left behind.
817
01:10:36,833 --> 01:10:38,750
Mom?
818
01:10:46,541 --> 01:10:47,916
Mom!
819
01:10:50,708 --> 01:10:52,708
Mom! Wake up!
820
01:10:57,916 --> 01:10:59,416
Mom! What's wrong?
821
01:10:59,916 --> 01:11:02,791
Mom?
822
01:11:03,666 --> 01:11:05,333
Mom!
823
01:11:08,000 --> 01:11:09,041
Mom!
824
01:11:11,166 --> 01:11:12,541
What should I do?
825
01:11:16,291 --> 01:11:17,416
Sir!
826
01:11:18,916 --> 01:11:20,041
Mom!
827
01:11:20,125 --> 01:11:22,166
Oh God, Mom!
828
01:11:50,750 --> 01:11:51,625
How'd it go?
829
01:11:53,208 --> 01:11:54,500
It didn't work.
830
01:11:57,208 --> 01:11:58,750
He tried, but it didn't work.
831
01:12:06,791 --> 01:12:08,208
I'm sorry, sister.
832
01:12:09,958 --> 01:12:11,000
I see.
833
01:12:12,375 --> 01:12:13,416
You should come home.
834
01:12:15,208 --> 01:12:17,291
I'll take care of Mom.
835
01:13:14,083 --> 01:13:15,541
Forgive me, Mom.
836
01:13:20,625 --> 01:13:23,166
I just want you to go in peace.
837
01:14:05,208 --> 01:14:06,375
I'm sorry.
838
01:14:10,166 --> 01:14:11,291
I'm not strong enough.
839
01:14:22,166 --> 01:14:25,583
It should've been removed by my father…
840
01:14:28,000 --> 01:14:32,416
because he planted the charm.
841
01:14:37,208 --> 01:14:38,166
It's okay, sir.
842
01:14:42,625 --> 01:14:44,208
I'm grateful for your help.
843
01:14:50,250 --> 01:14:51,958
Everything has been taken care of.
844
01:14:58,333 --> 01:14:59,541
What do you mean?
845
01:15:05,916 --> 01:15:07,500
You didn't kill her, right?
846
01:15:09,333 --> 01:15:10,208
What do you mean, sir?
847
01:15:18,250 --> 01:15:19,916
Your father should know.
848
01:16:13,458 --> 01:16:16,833
The black magic will be passed on
if your mother is killed intentionally.
849
01:17:19,125 --> 01:17:20,250
Where have you been, Nur?
850
01:17:24,958 --> 01:17:26,000
How's your mom?
851
01:17:33,791 --> 01:17:34,791
Gentlemen.
852
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
Thank you for your prayers.
853
01:17:42,083 --> 01:17:43,291
Just before,
854
01:17:46,791 --> 01:17:48,583
my mom passed away peacefully.
855
01:17:58,500 --> 01:17:59,541
Thank you.
856
01:18:00,541 --> 01:18:02,416
You're welcome.
857
01:18:38,208 --> 01:18:42,750
"DEAR LORD, GRANT US THE GOOD
OF THIS WORLD AND THE HEREAFTER,
858
01:18:42,833 --> 01:18:46,291
AND PROTECT US FROM
THE TORMENT OF THE FIRE."
52752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.