Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:03,301
Dad's on a hunting trip.
2
00:00:03,385 --> 00:00:05,136
And he hasn't been
home in a few days.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,304
We got work to do.
4
00:00:09,057 --> 00:00:10,558
That door is giving. I can feel it giving.
5
00:00:16,314 --> 00:00:17,357
I know once you go Casper,
6
00:00:17,440 --> 00:00:19,734
things can get a little...
Well, a lot crazy.
7
00:00:20,443 --> 00:00:22,737
You came out here to see Mom?
8
00:00:22,821 --> 00:00:24,072
Winchester Surprise?
9
00:00:24,155 --> 00:00:25,573
I take all that bologna,
all that sliced cheese,
10
00:00:25,657 --> 00:00:27,200
and I put it onto a hot plate.
11
00:00:27,283 --> 00:00:28,451
Dad comes home and he--
12
00:00:28,535 --> 00:00:30,203
He picks up everything,
chucks it in the trash.
13
00:00:30,286 --> 00:00:31,830
Probably reminded him of you.
14
00:00:32,122 --> 00:00:33,248
Sam!
15
00:00:34,416 --> 00:00:35,333
It's a Ma'lak box.
16
00:00:35,417 --> 00:00:36,584
Secured and warded.
17
00:00:36,668 --> 00:00:38,586
Once inside, nothing gets out.
18
00:00:40,505 --> 00:00:43,967
We're the guys who save the world.
We don't just check out of it.
19
00:00:45,677 --> 00:00:46,636
Let's go home.
20
00:01:04,863 --> 00:01:05,989
Howdy, fellas.
21
00:01:06,906 --> 00:01:08,950
Anything on the shelves, 20% off.
22
00:01:09,159 --> 00:01:10,326
Today only.
23
00:01:10,493 --> 00:01:13,079
Great. Well, actually, we are, uh...
24
00:01:13,163 --> 00:01:15,206
We're looking for the good stuff.
25
00:01:15,498 --> 00:01:17,792
The really good stuff.
26
00:01:24,424 --> 00:01:27,427
Everything back here is one of a kind.
27
00:01:28,762 --> 00:01:31,389
You got your basics, your Hands of Glory,
28
00:01:31,765 --> 00:01:34,976
your gris-gris bags,
your anointed dove's blood.
29
00:01:36,269 --> 00:01:37,103
Hmm.
30
00:01:37,187 --> 00:01:38,021
And then...
31
00:01:39,898 --> 00:01:42,525
we have the more premium items.
32
00:01:45,737 --> 00:01:47,572
You boys ever mess with dragon's breath?
33
00:01:47,906 --> 00:01:51,117
Actually, we're searching
for something pretty specific.
34
00:01:51,201 --> 00:01:52,285
How specific?
35
00:01:52,368 --> 00:01:53,828
The skull of Sarah Good.
36
00:01:54,954 --> 00:01:56,790
She was executed
during the Salem witch trials.
37
00:01:56,873 --> 00:01:58,249
Oh, I know who she was.
38
00:01:59,584 --> 00:02:01,169
And I think I can help you.
39
00:02:08,384 --> 00:02:09,969
I wouldn't do that.
40
00:02:23,733 --> 00:02:24,984
I'll tell you what.
41
00:02:25,068 --> 00:02:26,402
I'll make you a deal.
42
00:02:26,778 --> 00:02:28,863
I got this for a song at
a flea market up in Pawtucket--
43
00:02:28,947 --> 00:02:30,114
No, you didn't.
44
00:02:32,951 --> 00:02:34,494
Belongs to Bart Kemp.
45
00:02:35,203 --> 00:02:37,997
See, he was a friend of ours, a hunter.
46
00:02:38,081 --> 00:02:41,125
Worked out of Boston up until last week.
47
00:02:41,793 --> 00:02:43,002
Somebody killed him,
48
00:02:43,336 --> 00:02:44,879
cut him clean in half.
49
00:02:45,588 --> 00:02:47,882
See, when they, uh, found the body,
50
00:02:47,966 --> 00:02:49,342
his place had been emptied out,
51
00:02:49,425 --> 00:02:51,219
but I guess you already
knew that, didn't you?
52
00:02:59,477 --> 00:03:02,021
Now, this, it's called Craseya.
53
00:03:02,272 --> 00:03:04,148
Supposed to be able
to cut through anything.
54
00:03:05,024 --> 00:03:07,652
Sliced up your pal real good
with just one swing,
55
00:03:07,735 --> 00:03:10,905
but you, oh, you're a big boy.
56
00:03:11,531 --> 00:03:13,116
You might take some work.
57
00:03:20,999 --> 00:03:22,667
They always talk too much.
58
00:03:29,007 --> 00:03:29,841
Well,
59
00:03:29,924 --> 00:03:31,301
Dean, according to this,
60
00:03:31,384 --> 00:03:34,220
he's got a ton of occult objects here.
61
00:03:34,512 --> 00:03:36,264
What do you want to do with all this crap?
62
00:03:37,932 --> 00:03:39,058
I don't know.
63
00:03:39,142 --> 00:03:40,894
I mean, I guess we take it home, right?
64
00:03:45,148 --> 00:03:46,316
Right, yeah.
65
00:03:46,399 --> 00:03:47,734
Good plan. Home.
66
00:03:47,817 --> 00:03:48,902
It's...
67
00:04:02,081 --> 00:04:03,750
People say they're brothers.
68
00:04:03,833 --> 00:04:06,461
All I know is I was standing right here
69
00:04:07,128 --> 00:04:09,339
When I heard this, bam!
70
00:04:09,422 --> 00:04:10,548
From the trunk of their car.
71
00:04:12,050 --> 00:04:16,679
And then this, like, shallow breathing.
72
00:04:18,848 --> 00:04:20,141
No way.
73
00:04:20,683 --> 00:04:22,769
Elliott, you're creeping Max out.
74
00:04:23,227 --> 00:04:24,270
Yeah.
75
00:04:27,523 --> 00:04:28,775
That's them.
76
00:04:32,487 --> 00:04:34,781
So what, you're saying
all this stuff is lethal?
77
00:04:35,281 --> 00:04:36,449
Yeah, it looks like.
78
00:04:42,455 --> 00:04:44,248
Hey. The Campbell brothers.
79
00:04:44,332 --> 00:04:45,875
Let me guess, the usual?
80
00:04:46,376 --> 00:04:47,460
Make it a double.
81
00:04:50,338 --> 00:04:51,756
Dean, listen to this,
82
00:04:52,215 --> 00:04:56,511
Hangman's rope, fairy dust,
John Wayne Gacy's cigar box.
83
00:04:56,594 --> 00:04:59,013
So we're talking, like,
31 Flavors of weird, huh?
84
00:04:59,097 --> 00:05:00,640
Pretty much, yeah.
85
00:05:00,723 --> 00:05:02,517
Listen, Jack and Cass
are out with Jules and her crew,
86
00:05:02,600 --> 00:05:03,893
but when they get back,
they can give us a hand
87
00:05:03,977 --> 00:05:04,811
cataloging of all of this.
88
00:05:04,894 --> 00:05:06,479
Oh, cataloging, fun.
89
00:05:06,562 --> 00:05:08,064
Something like this,
maybe it's what we need,
90
00:05:08,147 --> 00:05:11,067
you know, to... take your mind off things.
91
00:05:11,317 --> 00:05:12,986
Things? What things?
92
00:05:13,069 --> 00:05:15,822
Oh, you mean that thing that's
riding shotgun up in my head?
93
00:05:15,905 --> 00:05:16,739
That thing?
94
00:05:19,826 --> 00:05:20,952
I mean, think about it.
95
00:05:21,035 --> 00:05:22,412
Where did they even come from?
96
00:05:22,495 --> 00:05:24,789
Them or their weird sidekick
with the trench coat.
97
00:05:24,872 --> 00:05:25,873
And what about that kid
98
00:05:25,957 --> 00:05:27,917
with the dumb Bambi-look
on his face all the time?
99
00:05:28,001 --> 00:05:29,335
So what?
100
00:05:29,419 --> 00:05:31,421
That doesn't mean that they
kidnapped Bigfoot or whatever.
101
00:05:33,047 --> 00:05:34,465
You guys are dicks.
102
00:05:36,175 --> 00:05:37,301
Gotta bounce.
103
00:05:37,844 --> 00:05:39,721
See you later? At the thing?
104
00:05:40,054 --> 00:05:41,723
Sure, yeah.
105
00:05:43,141 --> 00:05:44,142
- Yeah. Bye.
- Us, too.
106
00:05:44,225 --> 00:05:45,059
Later.
107
00:05:46,936 --> 00:05:50,565
Whatever their deal is,
they got an awesome car.
108
00:06:03,786 --> 00:06:05,038
You're not gonna believe this.
109
00:06:07,081 --> 00:06:08,624
It's called the Baozhu.
110
00:06:08,708 --> 00:06:11,002
It's one of eight
ancient Chinese treasures.
111
00:06:11,085 --> 00:06:12,712
It's a pearl that grants wishes.
112
00:06:13,337 --> 00:06:14,714
- Sort of.
- Sort of?
113
00:06:14,797 --> 00:06:16,507
Well, technically,
it's supposed to give you
114
00:06:16,591 --> 00:06:18,301
"what your heart desires."
115
00:06:18,384 --> 00:06:20,136
That would be Michael
out of my frigging head.
116
00:06:20,303 --> 00:06:21,137
Exactly.
117
00:06:23,931 --> 00:06:25,933
So, you're telling me
that the answer to all of our problems
118
00:06:26,017 --> 00:06:27,477
is sitting right outside in the--
119
00:06:33,066 --> 00:06:34,484
No, no, no, no, no!
120
00:06:35,485 --> 00:06:36,569
What the...
121
00:06:38,029 --> 00:06:39,238
- Hey.
- Him.
122
00:06:39,322 --> 00:06:41,657
Hey, hey! Don't move!
123
00:06:41,741 --> 00:06:42,784
I didn't see anything, I swear.
124
00:06:42,867 --> 00:06:44,619
Okay. Listen, that car is dangerous, okay?
125
00:06:44,702 --> 00:06:46,204
Swear to God, if anything
happens to that car...
126
00:06:46,287 --> 00:06:47,538
Please, I don't wanna die!
127
00:06:48,623 --> 00:06:50,333
Die? Why would you...
128
00:06:52,293 --> 00:06:54,003
Just tell us what you saw.
129
00:06:55,713 --> 00:06:56,672
I don't wanna nark.
130
00:06:56,756 --> 00:06:57,840
You don't have a choice.
131
00:06:59,342 --> 00:07:01,969
Okay. It's this girl Max.
132
00:07:02,053 --> 00:07:02,970
She's new in town,
133
00:07:03,054 --> 00:07:04,972
so I don't even know where she lives.
134
00:07:06,849 --> 00:07:07,975
Don't.
135
00:07:14,148 --> 00:07:15,775
- Help you?
- I hope so.
136
00:07:15,858 --> 00:07:18,569
Um, I'm looking for
a local kid, a teenager,
137
00:07:18,653 --> 00:07:20,154
Max something.
138
00:07:20,655 --> 00:07:22,532
I feel bad. I paid her to wash my car,
139
00:07:22,615 --> 00:07:23,866
but she took off before I could tip her,
140
00:07:23,950 --> 00:07:25,243
and I figured you knew everyone in town--
141
00:07:25,326 --> 00:07:28,121
So you want me to give you
an underage girl's address?
142
00:07:28,204 --> 00:07:29,413
No, no...
143
00:07:29,831 --> 00:07:31,916
It's not like that. I...
144
00:07:32,917 --> 00:07:35,294
Barda. How's that grandson of yours?
145
00:07:35,419 --> 00:07:39,715
Oh, he's a spoiled little jerk,
but I love him.
146
00:07:39,799 --> 00:07:41,092
Of course you do.
147
00:07:42,552 --> 00:07:46,305
Uh, listen, my brother and I,
we just need to talk to this girl, okay?
148
00:07:46,389 --> 00:07:49,100
So, if you could help us out,
I would really appreciate it.
149
00:07:49,183 --> 00:07:52,770
Now, Dean, I-I-I can't just go around
150
00:07:52,854 --> 00:07:55,189
handing out addresses all willy-nilly.
151
00:07:55,273 --> 00:07:57,608
I took a vow.
152
00:07:57,859 --> 00:07:58,693
Please.
153
00:08:01,571 --> 00:08:02,697
But, uh...
154
00:08:08,995 --> 00:08:10,746
I can tell you where to find her mother.
155
00:08:11,622 --> 00:08:12,456
Oh.
156
00:08:13,749 --> 00:08:14,917
All right.
157
00:08:21,549 --> 00:08:22,842
I'm gonna kill her.
158
00:08:22,925 --> 00:08:24,218
Does Max have a phone?
159
00:08:24,302 --> 00:08:26,554
Or do you have any idea
where she might have gone?
160
00:08:26,637 --> 00:08:28,139
She's supposed to be in school.
161
00:08:28,764 --> 00:08:29,891
Skip Day.
162
00:08:31,142 --> 00:08:32,143
What day?
163
00:08:32,226 --> 00:08:33,728
February 7th, that's Skip Day.
164
00:08:34,187 --> 00:08:35,146
Kids ditch school.
165
00:08:35,229 --> 00:08:37,440
Some of them head out
to this old house on Route 36,
166
00:08:37,523 --> 00:08:38,524
throw a party.
167
00:08:40,610 --> 00:08:41,944
It's a small town, man.
168
00:08:42,028 --> 00:08:43,404
Kids gotta blow off steam.
169
00:08:51,495 --> 00:08:52,622
What is all this stuff?
170
00:08:52,997 --> 00:08:54,665
Found it in the back of the car.
171
00:08:56,417 --> 00:08:57,752
Oh. Creepy.
172
00:08:57,835 --> 00:09:00,171
No. It's awesome.
173
00:09:00,504 --> 00:09:01,505
Pizza's here.
174
00:09:01,589 --> 00:09:03,049
Thank God.
175
00:09:03,549 --> 00:09:06,385
- I'm so excited for pizza.
- Me too.
176
00:09:06,469 --> 00:09:08,554
- I haven't eaten all morning.
- Well,
177
00:09:08,638 --> 00:09:10,389
I haven't had pizza...
178
00:09:40,461 --> 00:09:41,921
Hey! Those guys,
179
00:09:42,004 --> 00:09:43,339
they're after Max,
and they said something about,
180
00:09:43,422 --> 00:09:45,925
Dude, one, you're not supposed to be here.
181
00:09:46,008 --> 00:09:47,677
Two, chill.
182
00:09:47,760 --> 00:09:48,803
Max can handle herself.
183
00:10:29,593 --> 00:10:31,012
Oh, Baby.
184
00:10:31,095 --> 00:10:33,055
Baby, Baby, please tell me
you're not hurt.
185
00:10:36,434 --> 00:10:37,560
Dean.
186
00:10:37,643 --> 00:10:38,978
Back seat.
187
00:10:40,855 --> 00:10:41,939
It's empty.
188
00:10:42,023 --> 00:10:43,149
Ethan?
189
00:10:43,232 --> 00:10:44,567
Ethan, wait!
190
00:10:47,278 --> 00:10:48,237
Ethan, wait!
191
00:10:48,321 --> 00:10:49,280
- Wait, wait.
- Hold up.
192
00:10:49,363 --> 00:10:50,239
What's going on? What happened?
193
00:10:50,323 --> 00:10:51,824
He said he saw a ghost.
194
00:10:51,907 --> 00:10:54,160
It was a clown.
He said it tried to kill him!
195
00:10:56,037 --> 00:10:57,705
FBI! Everybody out!
196
00:10:57,788 --> 00:10:59,999
Let's go! Move, move!
197
00:11:02,376 --> 00:11:04,086
- Go!
- FBI?
198
00:11:04,170 --> 00:11:05,671
Hey, let's go. Come on, huh?
199
00:11:08,632 --> 00:11:09,759
All right.
200
00:11:09,842 --> 00:11:11,886
Any of this stuff scream "clown" to you?
201
00:11:15,556 --> 00:11:17,266
John Wayne Gacy's cigar box.
202
00:11:22,313 --> 00:11:23,439
I mean...
203
00:11:25,483 --> 00:11:26,984
We should burn that right now.
204
00:11:27,068 --> 00:11:28,110
Oh, yeah.
205
00:11:29,779 --> 00:11:31,906
A serial killer clown.
I mean, this is, like,
206
00:11:31,989 --> 00:11:33,115
the best/worst thing
that's ever happened to you,
207
00:11:33,199 --> 00:11:34,492
you know, 'cause you love serial killers,
208
00:11:34,575 --> 00:11:35,493
but you hate clowns.
209
00:11:35,576 --> 00:11:37,119
Yeah, I get it, Dean.
210
00:11:37,203 --> 00:11:38,829
Yeah, just saying.
211
00:11:44,794 --> 00:11:45,878
Come on.
212
00:11:46,253 --> 00:11:48,547
Sam... today.
213
00:11:56,305 --> 00:11:57,306
Sam.
214
00:11:58,682 --> 00:11:59,517
Screw this.
215
00:11:59,600 --> 00:12:02,186
Elliott, no!
216
00:12:20,996 --> 00:12:21,831
Uh...
217
00:12:23,582 --> 00:12:24,667
Hey!
218
00:12:26,085 --> 00:12:27,294
That was a ghost.
219
00:12:27,670 --> 00:12:28,712
Yeah, yeah, okay, listen.
220
00:12:28,796 --> 00:12:32,091
I know you need, or you want
some sort of rational explanation
221
00:12:32,174 --> 00:12:33,884
for what happened here, but...
222
00:12:34,844 --> 00:12:36,095
there isn't one.
223
00:12:40,724 --> 00:12:42,977
My brother and I, we hunt things.
224
00:12:43,811 --> 00:12:46,772
- Evil things that shouldn't exist.
- And we are damn good at what we do.
225
00:12:46,856 --> 00:12:47,731
I knew it!
226
00:12:48,399 --> 00:12:51,819
Yeah, but if most people
out there knew the truth,
227
00:12:51,902 --> 00:12:53,696
if they knew what was out there...
228
00:12:53,779 --> 00:12:55,239
They'd lose their freaking minds.
229
00:12:55,781 --> 00:12:57,283
So what you saw here today,
230
00:12:57,575 --> 00:12:59,160
we're gonna keep that our secret.
231
00:13:12,715 --> 00:13:13,924
Okay.
232
00:13:19,472 --> 00:13:21,140
John Wayne Gacy's ghost.
233
00:13:21,223 --> 00:13:23,017
Well, that's one for the record books.
234
00:13:23,100 --> 00:13:24,101
Dean.
235
00:13:24,852 --> 00:13:25,686
Hmm?
236
00:13:25,769 --> 00:13:27,188
I think this is it.
237
00:13:27,897 --> 00:13:29,440
- The pearl?
- Yeah.
238
00:13:30,566 --> 00:13:31,650
Let's do it.
239
00:13:31,734 --> 00:13:34,778
Are you sure you don't want
to call Mom or wait for Cass?
240
00:13:34,862 --> 00:13:36,989
No. No, 'cause, you know,
241
00:13:37,072 --> 00:13:39,366
if this mojo works like you say, great.
242
00:13:39,450 --> 00:13:40,701
If not...
243
00:13:40,784 --> 00:13:41,827
why get their hopes up?
244
00:13:43,787 --> 00:13:44,622
Yeah.
245
00:13:45,039 --> 00:13:45,873
Okay.
246
00:13:48,626 --> 00:13:50,753
- So, what do I...
- I don't know.
247
00:13:50,836 --> 00:13:52,546
I guess you, you hold the pearl
248
00:13:52,630 --> 00:13:54,548
and concentrate
on what your heart desires.
249
00:13:55,549 --> 00:13:56,759
Michael out of my head.
250
00:13:58,135 --> 00:13:59,094
Got it.
251
00:14:25,287 --> 00:14:27,790
Don't you move.
252
00:14:41,095 --> 00:14:41,971
Dad?
253
00:14:52,314 --> 00:14:53,566
Dean?
254
00:14:54,149 --> 00:14:55,359
Sam?
255
00:14:56,735 --> 00:14:57,861
What in the hell?
256
00:15:01,490 --> 00:15:02,616
Sammy.
257
00:15:03,742 --> 00:15:05,703
Aren't you supposed to be in Palo Alto?
258
00:15:07,162 --> 00:15:08,080
Palo Alto?
259
00:15:10,833 --> 00:15:12,167
What happened to you?
260
00:15:13,502 --> 00:15:14,503
What year is it?
261
00:15:17,923 --> 00:15:19,216
It's 2003.
262
00:15:20,676 --> 00:15:22,177
It's 2019.
263
00:15:23,304 --> 00:15:24,263
No.
264
00:15:27,182 --> 00:15:28,017
How?
265
00:15:29,685 --> 00:15:30,769
We, uh...
266
00:15:31,520 --> 00:15:33,564
I think we summoned you.
267
00:15:37,860 --> 00:15:40,863
You boys better tell me what
the hell is going on right now.
268
00:15:48,871 --> 00:15:51,081
So, you saved the world?
269
00:15:52,458 --> 00:15:53,709
More than once.
270
00:15:54,710 --> 00:15:55,836
Then it's all true.
271
00:15:56,545 --> 00:16:00,132
God, the Devil,
you boys smack in the middle.
272
00:16:00,215 --> 00:16:01,800
Now you live in a secret bunker
273
00:16:01,884 --> 00:16:05,304
with an angel and Lucifer's kid.
274
00:16:06,388 --> 00:16:07,890
- Yeah.
- Yeah.
275
00:16:09,683 --> 00:16:12,353
And you've done this whole
time-travel thing before?
276
00:16:13,228 --> 00:16:14,355
A few times.
277
00:16:15,230 --> 00:16:17,191
Actually, our grandfather,
278
00:16:17,524 --> 00:16:18,567
your dad,
279
00:16:19,234 --> 00:16:21,028
he's the one that helped us
find this place.
280
00:16:22,446 --> 00:16:24,698
I think he'd be real happy
to know you're finally here.
281
00:16:26,575 --> 00:16:28,285
Right, Men of Letters.
282
00:16:28,744 --> 00:16:29,828
Yeah.
283
00:16:29,912 --> 00:16:31,163
We're legacies...
284
00:16:33,290 --> 00:16:34,667
because of you.
285
00:16:42,007 --> 00:16:44,385
So, you've, uh, you've been busy.
286
00:16:46,345 --> 00:16:47,388
A little bit.
287
00:16:48,597 --> 00:16:49,807
I don't...
288
00:16:50,099 --> 00:16:51,642
I just...
289
00:16:53,936 --> 00:16:56,397
I just wish that I had
been there to see it.
290
00:17:00,275 --> 00:17:02,695
Dad, none of this would have
happened without you.
291
00:17:03,529 --> 00:17:05,114
It's good. It's fine.
292
00:17:06,365 --> 00:17:08,450
I went out taking out Yellow Eyes.
293
00:17:10,661 --> 00:17:13,205
I mean, that was the point, right?
294
00:17:13,288 --> 00:17:16,083
I mean, get the thing that killed Mom.
295
00:17:20,963 --> 00:17:22,589
Yeah, yeah, uh, Dad.
296
00:17:25,300 --> 00:17:26,176
About Mom...
297
00:17:26,635 --> 00:17:29,263
Sam? Dean?
298
00:17:30,848 --> 00:17:31,890
Mary?
299
00:18:02,296 --> 00:18:03,505
It's Dad.
300
00:18:03,922 --> 00:18:06,341
This is amazing, man. I'm freaking out.
301
00:18:06,425 --> 00:18:09,553
Yeah, I know. But, Dean, Dean, listen.
302
00:18:10,095 --> 00:18:11,930
What? What?
303
00:18:12,848 --> 00:18:13,932
How did this happen?
304
00:18:14,641 --> 00:18:15,851
I don't know.
305
00:18:15,934 --> 00:18:19,438
You said that the pearl gives you
what your heart desires, right?
306
00:18:19,521 --> 00:18:22,649
So, my heart desired...
I've wanted this, man.
307
00:18:22,733 --> 00:18:24,610
I've wanted this
since I was four years old.
308
00:18:24,693 --> 00:18:27,321
Okay, I know, and I love this, too, Dean.
309
00:18:27,404 --> 00:18:30,824
I do, honestly, but messing with time--
310
00:18:30,908 --> 00:18:32,075
No, no, no, Sam.
311
00:18:32,159 --> 00:18:33,827
You know how this ends. Things change.
312
00:18:33,911 --> 00:18:35,370
Yeah, great, we got
our family back together.
313
00:18:35,454 --> 00:18:37,331
- I'll take that change.
- That's not what I mean.
314
00:18:37,414 --> 00:18:38,957
Stop. Just stop, okay?
315
00:18:39,041 --> 00:18:40,626
Look, can we just have one family dinner?
316
00:18:40,709 --> 00:18:41,794
Just one?
317
00:18:41,877 --> 00:18:44,463
Us, all of us together.
318
00:18:44,880 --> 00:18:46,799
That's all I want.
Can you just give me that?
319
00:18:48,217 --> 00:18:49,384
Dean--
320
00:19:06,735 --> 00:19:10,948
This place, I don't even know.
321
00:19:12,908 --> 00:19:14,618
Yeah, yeah. Um...
322
00:19:14,993 --> 00:19:17,204
When we first moved in,
323
00:19:17,287 --> 00:19:20,290
I think it kind of blew our minds, too.
324
00:19:23,585 --> 00:19:25,754
Uh... Where is-- Where's Mom?
325
00:19:25,838 --> 00:19:28,173
Oh, she's getting your brother
a shopping list.
326
00:19:28,257 --> 00:19:30,592
She's gonna make that casserole of hers.
327
00:19:33,887 --> 00:19:37,182
Yeah, Dean and I tried to make that once.
328
00:19:41,770 --> 00:19:42,604
I, uh...
329
00:19:44,064 --> 00:19:45,274
I remember.
330
00:19:49,862 --> 00:19:52,614
I screwed up with you a lot, didn't I?
331
00:19:59,121 --> 00:20:00,038
No, that's okay.
332
00:20:00,205 --> 00:20:01,999
No, it's not.
333
00:20:03,959 --> 00:20:05,335
Sammy, tell me the truth.
334
00:20:07,671 --> 00:20:10,132
I don't want to talk about that.
335
00:20:10,382 --> 00:20:13,385
You didn't have a problem
talking about it before you left.
336
00:20:15,846 --> 00:20:17,097
Dad...
337
00:20:21,393 --> 00:20:23,687
For me? That fight...
338
00:20:26,690 --> 00:20:30,068
that was a lifetime ago.
339
00:20:31,695 --> 00:20:33,989
I don't even remember what I said...
340
00:20:38,327 --> 00:20:40,120
I mean... yeah.
341
00:20:41,580 --> 00:20:42,664
You know what?
342
00:20:42,748 --> 00:20:44,791
You did some messed-up things.
343
00:20:47,711 --> 00:20:48,795
But I don't...
344
00:20:52,591 --> 00:20:54,885
I mean, when I think about you...
345
00:20:58,889 --> 00:21:00,515
And I think about you a lot...
346
00:21:03,352 --> 00:21:04,853
I don't think about our fights.
347
00:21:07,564 --> 00:21:09,524
I think about you...
348
00:21:12,027 --> 00:21:15,656
I think about you
on the floor of that hospital.
349
00:21:18,867 --> 00:21:21,244
And I think about how
I never got to say goodbye.
350
00:21:30,212 --> 00:21:31,088
Sam.
351
00:21:33,715 --> 00:21:34,549
Son.
352
00:21:35,968 --> 00:21:37,803
I am so sorry.
353
00:21:43,600 --> 00:21:44,726
I'm sorry, too.
354
00:21:47,562 --> 00:21:48,981
But you did your best, Dad.
355
00:21:49,064 --> 00:21:50,107
You...
356
00:21:50,732 --> 00:21:52,943
You fought for us,
and you loved us, and...
357
00:21:56,154 --> 00:21:57,572
that's enough.
358
00:22:06,581 --> 00:22:07,708
Okay.
359
00:22:09,751 --> 00:22:11,628
Dean. Hold on. Hold on.
360
00:22:11,712 --> 00:22:12,921
Just...
361
00:22:13,296 --> 00:22:14,339
What?
362
00:22:15,924 --> 00:22:18,260
Listen. You, um...
363
00:22:22,389 --> 00:22:23,265
You're right.
364
00:22:27,769 --> 00:22:28,854
You want some company?
365
00:22:50,125 --> 00:22:51,043
All right.
366
00:22:51,126 --> 00:22:52,586
I'll get the booze, you get the food.
367
00:22:55,380 --> 00:22:58,133
All right, Jackson. It's celebration time.
368
00:22:58,216 --> 00:22:59,301
Give me your best stuff.
369
00:23:00,010 --> 00:23:01,428
Uh, do I know you?
370
00:23:03,055 --> 00:23:03,889
It's Dean.
371
00:23:05,515 --> 00:23:06,516
Campbell.
372
00:23:07,309 --> 00:23:09,478
I come in here, like, always.
373
00:23:11,938 --> 00:23:12,856
Oh.
374
00:23:12,939 --> 00:23:14,066
Right.
375
00:23:14,149 --> 00:23:15,108
Right.
376
00:23:21,573 --> 00:23:22,616
Hey, Max.
377
00:23:23,825 --> 00:23:24,659
Weirdo.
378
00:23:37,089 --> 00:23:38,006
Hi.
379
00:23:43,845 --> 00:23:44,679
Hmm.
380
00:24:02,781 --> 00:24:03,865
Dean.
381
00:24:04,533 --> 00:24:05,617
Dean, we have a problem.
382
00:24:05,700 --> 00:24:07,202
Yeah. Yeah, we do.
383
00:24:07,536 --> 00:24:08,453
Check this out.
384
00:24:09,204 --> 00:24:10,455
Is that me?
385
00:24:10,622 --> 00:24:14,709
According to the Internet, you
run a law firm and love kale.
386
00:24:15,043 --> 00:24:17,587
Wait till you check out your,
wannabe TED Talk.
387
00:24:18,630 --> 00:24:22,300
Invest in a treadmill desk,
don't drink coffee,
388
00:24:22,384 --> 00:24:24,052
and stick to a raw food diet.
389
00:24:24,136 --> 00:24:27,764
I mean, God bless kale, am I right?
390
00:24:29,349 --> 00:24:30,225
Truth is...
391
00:24:30,308 --> 00:24:31,518
- All right,
- No, no, it gets worse.
392
00:24:31,601 --> 00:24:32,477
...and this is hard to hear,
393
00:24:32,561 --> 00:24:36,439
performing at your best
requires all of your mental energy.
394
00:24:37,149 --> 00:24:39,151
- Every last drop.
- Okay.
395
00:24:39,234 --> 00:24:42,070
You see, it's just not compatible
with something like...
396
00:24:43,238 --> 00:24:46,908
hobbies or even having a family.
397
00:24:46,992 --> 00:24:47,826
- Okay.
- That's enough of that.
398
00:24:47,909 --> 00:24:49,828
Listen, Dean,
there is a wanted poster for you
399
00:24:49,911 --> 00:24:51,079
hanging in the post office.
400
00:24:51,163 --> 00:24:53,248
Yeah, no, I googled me, as well.
401
00:24:53,331 --> 00:24:54,291
Lot of beheadings.
402
00:24:54,791 --> 00:24:55,876
I was right,
403
00:24:55,959 --> 00:24:57,294
messing with time changed things.
404
00:24:58,086 --> 00:25:00,755
Well, I mean, I'm still hunting,
but you're Internet famous.
405
00:25:00,922 --> 00:25:02,507
So, what, is there two of us
running around here?
406
00:25:03,592 --> 00:25:05,510
No, I don't think so.
I think it's a temporal paradox.
407
00:25:07,053 --> 00:25:08,889
We pulled Dad here from 2003, right?
408
00:25:08,972 --> 00:25:10,390
So time is self-correcting.
409
00:25:10,473 --> 00:25:13,018
Our timeline is changing to this new one.
410
00:25:13,101 --> 00:25:14,019
So, what do you mean?
411
00:25:14,102 --> 00:25:17,522
It means, I think, that,
if we don't fix this,
412
00:25:17,606 --> 00:25:20,358
then we become those
other versions of ourselves.
413
00:25:20,442 --> 00:25:21,735
Like, for real.
414
00:25:23,528 --> 00:25:25,655
Okay, well, I'm cool,
but you're... Ugh.
415
00:25:25,739 --> 00:25:27,073
That's not the point. The point is,
416
00:25:27,157 --> 00:25:31,077
if all this is different,
then what else changed?
417
00:25:54,100 --> 00:25:56,937
Earth, where you're always
stepping in something.
418
00:25:58,396 --> 00:25:59,981
Come on, Constantine.
419
00:26:01,066 --> 00:26:02,651
I don't understand that reference.
420
00:26:02,734 --> 00:26:03,944
You wouldn't.
421
00:26:07,072 --> 00:26:08,490
How are we gonna tell Dad?
422
00:26:09,491 --> 00:26:10,700
I don't know.
423
00:26:11,743 --> 00:26:13,036
How are we gonna tell Mom?
424
00:26:17,791 --> 00:26:20,252
It's been hard moving around,
but I'm happy to be here.
425
00:26:22,003 --> 00:26:23,004
Can I help you?
426
00:26:24,130 --> 00:26:25,090
Bet you can.
427
00:26:25,882 --> 00:26:28,593
See, I need to know...
428
00:26:29,761 --> 00:26:31,304
who's been messing with time.
429
00:26:32,514 --> 00:26:34,516
- I'm sorry?
- Yeah, we sensed a...
430
00:26:34,766 --> 00:26:37,185
well, let's call it
a disturbance in the Force.
431
00:26:37,852 --> 00:26:38,979
And in Heaven,
432
00:26:39,062 --> 00:26:41,022
well, we're not super fond of those.
433
00:26:41,856 --> 00:26:42,691
In Heaven?
434
00:26:42,774 --> 00:26:44,025
Yeah, yeah. In Heaven.
435
00:26:47,028 --> 00:26:48,071
This town,
436
00:26:48,989 --> 00:26:51,908
it's always been a little... muddy for us.
437
00:26:51,992 --> 00:26:55,287
Some sort of... interference.
438
00:26:57,080 --> 00:26:58,039
Hi.
439
00:27:00,000 --> 00:27:01,543
So, I'm going to ask one more time,
440
00:27:03,503 --> 00:27:05,213
who's been playing Back to the Future?
441
00:27:07,340 --> 00:27:09,426
And you're going to tell me, or he...
442
00:27:10,885 --> 00:27:11,803
What's the phrase I'm looking for?
443
00:27:11,886 --> 00:27:13,138
He... Oh.
444
00:27:13,847 --> 00:27:14,806
Murders you all.
445
00:27:17,017 --> 00:27:18,518
My name is Castiel.
446
00:27:19,394 --> 00:27:20,937
I'm an angel of the Lord.
447
00:27:29,946 --> 00:27:31,072
Let's get out of here.
448
00:27:32,115 --> 00:27:33,283
What the hell?
449
00:27:45,837 --> 00:27:47,547
Get out. Go, go! Go!
450
00:27:48,757 --> 00:27:49,883
The Winchesters?
451
00:27:52,010 --> 00:27:54,888
- Zachariah?
- Cass?
452
00:27:55,221 --> 00:27:58,266
Now, I know we had big plans for you,
453
00:27:58,350 --> 00:28:00,727
and then your daddy just up
and disappeared, which...
454
00:28:02,395 --> 00:28:03,229
Oh.
455
00:28:04,397 --> 00:28:05,523
You.
456
00:28:07,233 --> 00:28:08,777
This is all you.
457
00:28:10,862 --> 00:28:12,447
Cass, you know us.
458
00:28:13,406 --> 00:28:14,532
I don't know you.
459
00:28:17,660 --> 00:28:18,661
Kill them.
460
00:28:23,249 --> 00:28:24,334
Cass, don't!
461
00:28:31,091 --> 00:28:32,133
What did you do, Sam?
462
00:28:41,059 --> 00:28:42,143
What did you do?
463
00:28:43,561 --> 00:28:44,562
Sam.
464
00:28:45,313 --> 00:28:46,856
Speak, ooboo, speak.
465
00:28:49,109 --> 00:28:50,902
What? What is it?
466
00:29:36,781 --> 00:29:38,575
No, no, no, no!
467
00:29:42,203 --> 00:29:43,204
Cass.
468
00:29:44,831 --> 00:29:45,748
Cass.
469
00:29:47,959 --> 00:29:49,085
Stop it.
470
00:30:16,946 --> 00:30:18,615
A "temporal paradox"?
471
00:30:19,032 --> 00:30:20,533
That's what Sam's calling it.
472
00:30:22,076 --> 00:30:22,911
Egghead.
473
00:30:24,704 --> 00:30:28,958
Basically, uh, if you don't go back,
474
00:30:30,710 --> 00:30:32,629
Sam never gets back into the life,
475
00:30:32,962 --> 00:30:33,796
um,
476
00:30:34,088 --> 00:30:36,007
and Mom, she, uh...
477
00:30:38,009 --> 00:30:38,968
What?
478
00:30:39,677 --> 00:30:41,971
Well, without everything that we did,
479
00:30:42,055 --> 00:30:44,182
with God, The Darkness...
480
00:30:45,850 --> 00:30:47,101
she never comes back.
481
00:30:48,853 --> 00:30:50,647
Sam thinks that she'll just fade away.
482
00:30:55,318 --> 00:30:56,528
Okay.
483
00:30:57,487 --> 00:31:00,073
I mean, me versus your mom?
484
00:31:00,156 --> 00:31:02,659
That's not even a choice.
485
00:31:06,829 --> 00:31:07,997
Does she know?
486
00:31:14,170 --> 00:31:15,255
How?
487
00:31:18,675 --> 00:31:20,051
The, uh...
488
00:31:21,219 --> 00:31:23,346
the lore is pretty clear.
489
00:31:24,347 --> 00:31:28,142
We destroy the pearl,
and it unwinds all of this.
490
00:31:28,685 --> 00:31:29,852
Dad goes back...
491
00:31:30,603 --> 00:31:32,313
and so will everything else.
492
00:31:36,526 --> 00:31:37,860
And he won't remember anything?
493
00:31:41,364 --> 00:31:42,448
No.
494
00:31:51,749 --> 00:31:52,625
Sam, I can't.
495
00:31:52,709 --> 00:31:54,752
I know. I know, Mom.
496
00:32:06,889 --> 00:32:08,516
You want to give your mom a hand?
497
00:32:08,600 --> 00:32:09,809
Yeah.
498
00:32:10,852 --> 00:32:11,978
Dean.
499
00:32:12,812 --> 00:32:15,315
I, uh... I never meant for this.
500
00:32:17,400 --> 00:32:18,568
Dad, we pulled you here.
501
00:32:18,651 --> 00:32:20,153
No, son.
502
00:32:21,154 --> 00:32:22,322
My fight.
503
00:32:23,448 --> 00:32:26,826
It was supposed to end with me,
with Yellow Eyes.
504
00:32:28,119 --> 00:32:30,121
But now you...
505
00:32:30,204 --> 00:32:32,832
you are a grown man,
506
00:32:32,915 --> 00:32:35,418
and I am incredibly proud of you.
507
00:32:38,963 --> 00:32:40,757
I guess that I had hoped, eventually,
508
00:32:40,840 --> 00:32:41,966
you would...
509
00:32:42,508 --> 00:32:46,596
get yourself a normal life,
a peaceful life, a family.
510
00:32:50,141 --> 00:32:51,392
I have a family.
511
00:32:54,687 --> 00:32:55,980
Yeah.
512
00:32:58,358 --> 00:33:00,276
All right. What's next?
513
00:33:03,112 --> 00:33:03,988
We eat.
514
00:33:36,062 --> 00:33:37,188
All right.
515
00:33:37,814 --> 00:33:40,650
Near as I can tell, we have two choices.
516
00:33:41,484 --> 00:33:43,653
All right, we can think
about what's coming.
517
00:33:44,654 --> 00:33:46,197
Or we can be grateful
518
00:33:46,280 --> 00:33:48,324
for this time that we have together.
519
00:33:48,408 --> 00:33:49,909
Now, me...
520
00:33:50,910 --> 00:33:52,412
I choose grateful.
521
00:33:55,415 --> 00:33:58,501
So, to whatever brought us together,
522
00:34:00,211 --> 00:34:01,504
we owe you one.
523
00:34:02,338 --> 00:34:03,339
Amen.
524
00:34:04,716 --> 00:34:05,717
Amen.
525
00:34:06,008 --> 00:34:07,051
Amen.
526
00:34:07,885 --> 00:34:08,720
Amen.
527
00:34:15,017 --> 00:34:16,310
Yeah!
528
00:35:04,609 --> 00:35:07,820
Did you see them at dinner,
way they looked at each other?
529
00:35:07,904 --> 00:35:09,739
They just seemed happy, you know?
530
00:35:13,117 --> 00:35:15,119
It doesn't feel fair to get all this
531
00:35:15,203 --> 00:35:17,497
and have to throw it away,
and I know we have to.
532
00:35:18,080 --> 00:35:20,082
But it just feels like, you know...
533
00:35:22,084 --> 00:35:23,461
Once we send Dad back...
534
00:35:24,754 --> 00:35:26,005
it's like none of this ever happened.
535
00:35:26,088 --> 00:35:27,882
He just goes back to...
536
00:35:30,092 --> 00:35:31,135
to being Dad.
537
00:35:32,261 --> 00:35:34,096
You saying you wish things
would be different?
538
00:35:34,764 --> 00:35:36,057
Don't you?
539
00:35:36,849 --> 00:35:37,850
Can you imagine,
540
00:35:37,934 --> 00:35:39,477
Dad in the past,
541
00:35:39,560 --> 00:35:41,270
knowing then what he knows now?
542
00:35:41,354 --> 00:35:42,480
I...
543
00:35:43,523 --> 00:35:44,565
I think it would be nice.
544
00:35:46,776 --> 00:35:47,777
Yeah.
545
00:35:48,611 --> 00:35:49,862
I used to think that, too.
546
00:35:52,490 --> 00:35:53,741
But, uh...
547
00:35:56,160 --> 00:35:58,287
I mean, look, we've been through
some tough times.
548
00:35:58,496 --> 00:36:00,122
- There's no denying that.
- Yeah.
549
00:36:00,873 --> 00:36:03,000
And for the longest time, I blamed Dad.
550
00:36:05,211 --> 00:36:06,879
I mean, hell, I blamed Mom, too, you know?
551
00:36:06,963 --> 00:36:08,130
I was angry.
552
00:36:09,841 --> 00:36:12,593
But say we could send Dad back
knowing everything.
553
00:36:14,178 --> 00:36:15,388
Why stop there?
554
00:36:16,514 --> 00:36:18,349
Why not send him even further back
555
00:36:19,392 --> 00:36:21,894
and let some other poor
sons of bitches save the world?
556
00:36:24,522 --> 00:36:25,690
But here's the problem.
557
00:36:26,858 --> 00:36:28,359
Who does that make us?
558
00:36:31,404 --> 00:36:32,738
Would we be better off?
559
00:36:32,822 --> 00:36:33,906
Well, maybe.
560
00:36:35,867 --> 00:36:36,993
But I got to be honest,
561
00:36:37,076 --> 00:36:39,161
I don't know who that Dean Winchester is.
562
00:36:40,913 --> 00:36:43,541
And I am good with who I am.
563
00:36:44,375 --> 00:36:45,668
I'm good with who you are.
564
00:36:49,171 --> 00:36:51,799
'Cause our lives, they're ours.
565
00:36:54,552 --> 00:36:57,263
And maybe I'm just too damn old
to want to change that.
566
00:37:06,188 --> 00:37:07,523
I hate this.
567
00:37:09,442 --> 00:37:10,776
So do I.
568
00:37:18,618 --> 00:37:20,286
Okay.
569
00:37:26,083 --> 00:37:27,293
My girl.
570
00:37:32,131 --> 00:37:34,675
I miss you so damn much.
571
00:37:35,635 --> 00:37:37,428
Me too.
572
00:37:58,658 --> 00:37:59,700
You two.
573
00:38:02,411 --> 00:38:03,663
You take care of each other.
574
00:38:05,915 --> 00:38:07,083
We always do.
575
00:38:10,252 --> 00:38:11,712
Good to see you, Dad.
576
00:38:12,630 --> 00:38:13,714
Yeah.
577
00:38:16,759 --> 00:38:19,512
I am so proud of you boys.
578
00:38:37,196 --> 00:38:39,824
I love you both so much.
579
00:38:48,290 --> 00:38:49,542
I love you, too.
580
00:38:53,713 --> 00:38:54,839
Okay.
581
00:38:58,843 --> 00:38:59,969
Okay.
582
00:39:02,013 --> 00:39:03,139
I'm ready.
583
00:39:16,402 --> 00:39:17,403
Sammy.
584
00:40:22,468 --> 00:40:23,719
Monsters!
585
00:40:23,803 --> 00:40:26,430
Those guys hunt monsters!
586
00:40:27,306 --> 00:40:28,891
That is so cool.
587
00:40:41,654 --> 00:40:44,031
Mary, Sam, Dean.
588
00:40:48,953 --> 00:40:49,787
What happened?
589
00:40:52,289 --> 00:40:53,249
What happened?
590
00:40:56,502 --> 00:40:57,837
Well, there's a story.
591
00:41:17,439 --> 00:41:18,524
Dean.
592
00:41:20,317 --> 00:41:21,610
No, I'm okay.
593
00:41:21,694 --> 00:41:22,695
I just...
594
00:41:23,529 --> 00:41:25,990
I just had one hell of a dream.
595
00:41:27,533 --> 00:41:28,450
Yeah.
596
00:41:28,534 --> 00:41:30,494
No, it was a good one.
597
00:41:31,453 --> 00:41:32,705
I'm on my way back.
598
00:41:33,497 --> 00:41:34,748
I'll see you soon.
36505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.