All language subtitles for Star Wars - The Bad Batch - S02E12 - The Outpost.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,125 --> 00:00:57,500 [Bragg] The Empire thanks you for your years of service 2 00:00:57,500 --> 00:01:00,125 and wishes you well on your retirement. 3 00:01:00,125 --> 00:01:02,208 [clone] Huh. Forced retirement. 4 00:01:02,208 --> 00:01:05,333 We're soldiers. What are we supposed to do now? 5 00:01:05,333 --> 00:01:08,500 Please direct all your questions and concerns 6 00:01:08,500 --> 00:01:11,125 to the Imperial Information Bureau. 7 00:01:12,416 --> 00:01:15,041 [lieutenant] CT-9904? 8 00:01:16,750 --> 00:01:18,333 You're out of uniform. 9 00:01:24,166 --> 00:01:27,583 I'm Lieutenant Nolan, your commanding officer for this mission. 10 00:01:27,583 --> 00:01:30,916 We're heading to the Imperial Depot on Barton-4. 11 00:01:30,916 --> 00:01:35,041 High-value cargo stored there has been targeted by local insurgents. 12 00:01:35,041 --> 00:01:38,125 We're to secure it until it's transferred at week's end. 13 00:01:38,125 --> 00:01:40,916 - [clone 1] At least it's a field mission. - [clone 2] No kidding. 14 00:01:40,916 --> 00:01:42,333 [sighs] 15 00:01:42,333 --> 00:01:45,333 Fantastic. More clones. 16 00:01:45,333 --> 00:01:47,833 Problem, sir? 17 00:01:47,833 --> 00:01:51,041 Yes. I don't like used equipment. 18 00:01:54,125 --> 00:01:55,208 Let's go. 19 00:02:22,166 --> 00:02:25,708 [wind howling] 20 00:02:50,583 --> 00:02:52,666 [grunts, gasps] 21 00:02:53,166 --> 00:02:55,208 You! Guard the ship. 22 00:03:02,750 --> 00:03:05,041 [wind howling] 23 00:03:10,625 --> 00:03:12,416 [ice vulture screeches] 24 00:03:33,791 --> 00:03:34,791 [clears throat] 25 00:03:35,583 --> 00:03:37,291 Where is your supervisor? 26 00:03:37,791 --> 00:03:38,791 [droid chatters] 27 00:03:38,791 --> 00:03:41,250 You must be our reinforcements. 28 00:03:42,500 --> 00:03:45,791 We expected you 36 rotations ago. 29 00:03:47,125 --> 00:03:48,583 Did you get lost? 30 00:03:48,583 --> 00:03:52,875 We work on the Empire's schedule, trooper, not yours. 31 00:03:52,875 --> 00:03:55,916 It's Commander, Lieutenant. 32 00:03:56,625 --> 00:03:58,583 Well, Commander, 33 00:03:58,583 --> 00:04:02,750 your orders were to guard and protect this facility and its cargo, 34 00:04:02,750 --> 00:04:05,375 yet this outpost is grossly unguarded. 35 00:04:05,958 --> 00:04:07,625 Where are the rest of your men? 36 00:04:09,291 --> 00:04:10,291 Dead. 37 00:04:12,416 --> 00:04:16,000 Hexx, Veetch, and I, we're all that's left. 38 00:04:17,333 --> 00:04:20,208 Your failings will be dealt with later. 39 00:04:20,208 --> 00:04:24,375 For now, I am in charge here until the cargo is transported. 40 00:04:25,208 --> 00:04:27,666 I feel safer already. 41 00:04:27,666 --> 00:04:32,541 Look here, clone, you speak to me with respect. 42 00:04:34,250 --> 00:04:38,875 In my experience, respect is something to be earned. 43 00:04:40,458 --> 00:04:44,583 Yet the Empire assigned you to this desolate rock, 44 00:04:44,583 --> 00:04:48,333 where you let the majority of your squad get killed. 45 00:04:49,333 --> 00:04:50,583 Tell me, Lieutenant... 46 00:04:52,166 --> 00:04:54,250 how many missions have you commanded? 47 00:04:58,666 --> 00:05:00,583 That's what I thought. 48 00:05:01,583 --> 00:05:05,750 Boys, why don't you help the new boss get situated? 49 00:05:13,083 --> 00:05:16,375 You, uh, know the lieutenant well? 50 00:05:17,083 --> 00:05:19,041 For about two hours. 51 00:05:19,041 --> 00:05:22,208 [scoffs] Two hours too long, I bet. 52 00:05:23,041 --> 00:05:24,041 [Crosshair] Hmm. 53 00:05:28,541 --> 00:05:32,541 So, what'd you do to get stuck with this mission? 54 00:05:33,791 --> 00:05:36,583 Just lucky, I guess. 55 00:05:37,250 --> 00:05:39,583 [laughs, sighs] 56 00:05:40,500 --> 00:05:41,875 The name's Mayday. 57 00:05:47,250 --> 00:05:48,333 Crosshair. 58 00:05:49,208 --> 00:05:51,416 Welcome to The Outpost. 59 00:05:55,041 --> 00:05:56,791 I'll give you a lay of the land. 60 00:06:03,833 --> 00:06:05,083 [door opens] 61 00:06:05,875 --> 00:06:07,333 [wind howling] 62 00:06:09,208 --> 00:06:10,208 [sensor post whirring] 63 00:06:10,208 --> 00:06:14,333 [Mayday] I've been stationed on this rock for over a year watching that cargo. 64 00:06:14,916 --> 00:06:17,500 Now that it's finally getting transported, 65 00:06:17,500 --> 00:06:20,708 me and my squad can hopefully get out of here. 66 00:06:22,625 --> 00:06:24,791 [Crosshair] Who's been attacking the depot? 67 00:06:25,291 --> 00:06:28,333 Uh, locals. Raiders. 68 00:06:28,333 --> 00:06:31,291 Last few attacks caught us off guard. 69 00:06:32,208 --> 00:06:34,625 How did they bypass the sensors? 70 00:06:34,625 --> 00:06:36,208 [whirring continues] 71 00:06:37,875 --> 00:06:39,333 - [beeps] - [whirring accelerates] 72 00:06:39,333 --> 00:06:41,583 Conditions have degraded our equipment. 73 00:06:42,458 --> 00:06:46,125 I requested replacements but got none. 74 00:06:46,125 --> 00:06:49,333 Yet we're told to protect the cargo at all costs. 75 00:06:49,916 --> 00:06:53,166 Why? What's inside those crates? 76 00:06:53,166 --> 00:06:54,250 [Mayday] Hmm. 77 00:06:54,250 --> 00:06:57,541 Yeah, I've wondered that myself every day. 78 00:06:58,625 --> 00:06:59,875 You don't know? 79 00:06:59,875 --> 00:07:03,625 Apparently, it's above a clone trooper's pay grade. 80 00:07:09,083 --> 00:07:13,500 If you're gonna scout, don't go alone, and don't go far. 81 00:07:14,375 --> 00:07:21,250 You'll freeze to death in that armor, unless what's in the ice kills you first. 82 00:07:21,250 --> 00:07:23,291 [ice vulture screeches] 83 00:07:23,291 --> 00:07:26,041 Either way, it will make them happy. 84 00:07:27,625 --> 00:07:29,208 [screeches] 85 00:07:31,166 --> 00:07:34,750 [Mayday] Vicious creatures, but you have to admire 'em. 86 00:07:35,666 --> 00:07:37,833 - They find a way to survive. - [blaster fire over comlink] 87 00:07:37,833 --> 00:07:40,458 [Veetch, on comm] Commander, raiders spotted inside the perimeter. 88 00:07:41,625 --> 00:07:44,166 - [alarm blaring] - I'll cover the west. You take the east. 89 00:07:44,166 --> 00:07:45,416 We'll cut 'em off. 90 00:07:47,958 --> 00:07:49,458 [blaster fire in distance] 91 00:07:49,958 --> 00:07:51,708 [alarm continues] 92 00:08:00,250 --> 00:08:01,583 [Veetch, on comm] Hexx is down. 93 00:08:01,583 --> 00:08:04,625 Three raiders are heading towards the shuttle at zero-one-five. 94 00:08:11,333 --> 00:08:13,541 [groaning] 95 00:08:13,541 --> 00:08:15,375 [high-pitched tone] 96 00:08:16,125 --> 00:08:18,541 - [groaning continues] - [tone stops] 97 00:08:20,708 --> 00:08:22,166 [grunting] 98 00:08:33,916 --> 00:08:35,208 [grunting] 99 00:08:37,500 --> 00:08:39,083 [alarm continues] 100 00:09:29,250 --> 00:09:30,833 [footsteps approaching] 101 00:09:31,375 --> 00:09:34,125 [Mayday] A snow skiff took off down the western ridge. 102 00:09:34,125 --> 00:09:37,000 The rest must've fled on foot into the mountain pass. 103 00:09:37,500 --> 00:09:38,583 [Crosshair] Wrong. 104 00:09:43,583 --> 00:09:46,666 So that's how they snuck past our defenses. 105 00:09:48,791 --> 00:09:51,125 [wind howling] 106 00:10:02,916 --> 00:10:05,958 What are you doing just standing around? 107 00:10:05,958 --> 00:10:09,291 Those raiders stole two crates of cargo during that attack. 108 00:10:09,291 --> 00:10:11,041 Send your troops to retrieve it. 109 00:10:11,833 --> 00:10:15,791 Hexx and Veetch were killed in the ambush. 110 00:10:16,708 --> 00:10:20,333 We don't have the manpower or gear for a mission beyond the perimeter. 111 00:10:20,833 --> 00:10:22,750 Especially just to recover a few crates. 112 00:10:22,750 --> 00:10:26,291 It's not up to you to determine what is of value to the Empire. 113 00:10:27,041 --> 00:10:29,958 Then I need all your men for this mission. 114 00:10:30,458 --> 00:10:33,333 And leave this outpost vulnerable to another attack? 115 00:10:33,333 --> 00:10:35,000 I think not. 116 00:10:35,000 --> 00:10:38,291 This task falls to you two, and you two alone. 117 00:10:38,791 --> 00:10:40,875 Recover the cargo. 118 00:10:40,875 --> 00:10:43,541 Is that clear? 119 00:10:44,625 --> 00:10:47,208 Yes, Lieutenant. 120 00:11:29,041 --> 00:11:31,000 [Crosshair] He didn't get far. 121 00:11:31,666 --> 00:11:33,875 [Mayday] Not sure what bothers me more. 122 00:11:33,875 --> 00:11:40,375 That he's wearing armor stolen off my men, or that his cohorts just left him here. 123 00:11:40,375 --> 00:11:42,833 [Crosshair] No point in carrying deadweight. 124 00:11:44,583 --> 00:11:47,833 Remind me not to die on your watch. 125 00:12:01,500 --> 00:12:03,291 [rumbling] 126 00:12:07,583 --> 00:12:10,958 [Mayday] Maybe it's just the ice. 127 00:12:16,458 --> 00:12:17,541 [metal clicks] 128 00:12:20,250 --> 00:12:21,250 [Mayday] Pressure mine. 129 00:12:22,000 --> 00:12:23,125 [Crosshair] Mm-hmm. 130 00:12:28,666 --> 00:12:31,375 [Mayday] What were you saying about deadweight? 131 00:12:32,000 --> 00:12:34,208 [Crosshair] Do you know how to disarm it? 132 00:12:34,791 --> 00:12:36,833 I'm not an explosives expert, 133 00:12:36,833 --> 00:12:42,166 but since I don't feel like carrying your body back to the outpost, 134 00:12:42,875 --> 00:12:44,708 I guess I'll give it a shot. 135 00:12:47,750 --> 00:12:48,750 Hmm. 136 00:12:48,750 --> 00:12:52,041 This mine's a little different than ones I've seen before, 137 00:12:52,750 --> 00:12:54,583 but I'm pretty sure they're all the same. 138 00:12:55,916 --> 00:12:58,333 Guess we'll find out soon enough, huh? 139 00:13:03,125 --> 00:13:06,125 I wish I had the proper equipment for this, 140 00:13:06,125 --> 00:13:09,000 but the Empire's ignored all my requests. 141 00:13:10,125 --> 00:13:11,958 I've learned to improvise though. 142 00:13:13,625 --> 00:13:16,208 I guess all clones have had to since the war. 143 00:13:19,041 --> 00:13:24,541 Can't say I ever thought much about the war ending... [sighs] ...until it did. 144 00:13:27,083 --> 00:13:28,500 What unit were you with? 145 00:13:29,791 --> 00:13:31,416 It doesn't matter. 146 00:13:31,416 --> 00:13:32,708 Humor me. 147 00:13:33,791 --> 00:13:35,375 I could use the distraction. 148 00:13:37,458 --> 00:13:39,500 [Crosshair] Clone Force 99. 149 00:13:40,333 --> 00:13:41,708 What happened to them? 150 00:13:42,708 --> 00:13:44,500 They're gone. 151 00:13:45,625 --> 00:13:49,416 And here we are, the survivors. 152 00:13:49,416 --> 00:13:54,125 Hmm. Combat troopers stuck babysitting cargo shipments. 153 00:13:54,833 --> 00:13:56,208 Mission's a mission. 154 00:13:56,750 --> 00:14:00,041 [chuckles] Yeah, I used to say the same thing. 155 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 There. 156 00:14:05,125 --> 00:14:06,416 That should do it. 157 00:14:11,458 --> 00:14:13,625 Whoa, whoa, whoa! Don't pick up your foot yet. 158 00:14:13,625 --> 00:14:18,583 Wait until I tell you, then lift it, but real slow like. 159 00:14:19,583 --> 00:14:21,125 I'll wait around the bend. 160 00:14:21,125 --> 00:14:25,041 If I don't hear a boom, then I'll know it worked. 161 00:14:25,041 --> 00:14:27,750 [Crosshair] Glad you're confident in your work. 162 00:14:27,750 --> 00:14:31,541 Oh, I'm confident. I'm just not stupid. 163 00:14:32,750 --> 00:14:35,583 Remember, nice and slow. 164 00:14:36,083 --> 00:14:37,250 On the count of three. 165 00:14:38,083 --> 00:14:39,083 One. 166 00:14:40,375 --> 00:14:41,375 Two. 167 00:14:42,375 --> 00:14:43,625 Three. 168 00:14:49,166 --> 00:14:50,333 [Crosshair sighs] 169 00:14:57,708 --> 00:14:59,708 [wind howling] 170 00:15:16,666 --> 00:15:18,541 [Crosshair] Multiple contacts inside. 171 00:15:19,541 --> 00:15:21,291 Two guards at the entrance. 172 00:15:22,916 --> 00:15:25,208 [Mayday] Eh, shouldn't be a problem for us. 173 00:15:25,208 --> 00:15:26,458 [Crosshair] Mm-hmm. 174 00:15:32,583 --> 00:15:34,041 [raider 1 trills] 175 00:15:37,041 --> 00:15:38,041 [raider 2 grunts] 176 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 [grunts] 177 00:15:41,208 --> 00:15:42,583 - [Mayday grunts] - [raider 1 groans] 178 00:15:55,166 --> 00:15:59,666 [raiders grunting, muttering] 179 00:16:01,833 --> 00:16:03,333 [raiders trilling] 180 00:16:07,958 --> 00:16:09,500 [stun grenade beeps] 181 00:16:12,125 --> 00:16:14,416 [all gasp, groan] 182 00:16:23,666 --> 00:16:24,708 [raider grunts] 183 00:16:31,041 --> 00:16:33,875 [Mayday grunts, groans] 184 00:16:34,541 --> 00:16:36,541 [raiders grunting] 185 00:16:43,375 --> 00:16:45,041 [raiders grunting] 186 00:16:55,375 --> 00:16:56,458 [raiders groaning] 187 00:16:57,541 --> 00:16:58,833 [rumbling] 188 00:17:08,791 --> 00:17:10,041 [Mayday coughs] 189 00:17:16,208 --> 00:17:18,541 [Mayday] Let's load the cargo and get out of here. 190 00:17:37,000 --> 00:17:38,166 Gear? 191 00:17:38,166 --> 00:17:40,750 We've been risking our lives to recover equipment 192 00:17:40,750 --> 00:17:42,875 we could have been wearing this whole time? 193 00:17:44,750 --> 00:17:47,250 It's not clone trooper gear. 194 00:17:53,375 --> 00:17:54,916 Right. 195 00:17:55,583 --> 00:18:01,458 New toys for their shiny new military, and we get the scraps. 196 00:18:03,000 --> 00:18:05,041 After all the clones have done, 197 00:18:06,375 --> 00:18:07,916 all we've sacrificed... 198 00:18:09,000 --> 00:18:12,541 We're good soldiers. We followed orders. 199 00:18:13,416 --> 00:18:14,750 And for what? 200 00:18:17,541 --> 00:18:22,041 [rumbling] 201 00:18:30,333 --> 00:18:31,708 Go! 202 00:18:46,583 --> 00:18:47,916 [Mayday] Look out! 203 00:18:51,458 --> 00:18:52,458 [gasps] 204 00:19:02,500 --> 00:19:04,500 [wind howling] 205 00:19:09,958 --> 00:19:12,291 [gasps, panting] 206 00:19:13,333 --> 00:19:15,833 [straining] 207 00:19:21,750 --> 00:19:22,750 [sighs] 208 00:19:22,750 --> 00:19:25,541 [shivering] 209 00:19:33,375 --> 00:19:36,041 [panting] 210 00:19:47,750 --> 00:19:50,583 [panting] 211 00:20:05,291 --> 00:20:06,333 Mayday? 212 00:20:11,750 --> 00:20:14,375 - Mayday, wake up! - [groaning] 213 00:20:14,375 --> 00:20:17,500 - Come on. We have to move. - [groans] 214 00:20:18,291 --> 00:20:20,666 [grunts] Go. 215 00:20:21,416 --> 00:20:23,666 [sighs] I won't make it. 216 00:20:23,666 --> 00:20:26,041 [panting] 217 00:20:39,625 --> 00:20:41,291 [Crosshair pants] 218 00:20:50,625 --> 00:20:52,541 [Mayday grunts, coughs] 219 00:21:56,625 --> 00:21:59,958 [shivering] 220 00:22:13,041 --> 00:22:14,875 [ice vulture screeching] 221 00:22:28,958 --> 00:22:30,833 [Imperial cargo ships flying over] 222 00:22:37,833 --> 00:22:41,416 [pants, groans] 223 00:23:03,958 --> 00:23:05,791 - [datapad beeping] - [stormtrooper 1] Over there. 224 00:23:05,791 --> 00:23:06,875 [stormtrooper 2] Look! 225 00:23:06,875 --> 00:23:09,125 - [stormtrooper 3] It's them. - [stormtrooper 4] Follow me! 226 00:23:18,666 --> 00:23:20,541 [Nolan] Step aside. Step aside! 227 00:23:27,875 --> 00:23:30,458 [Mayday grunts, groans] 228 00:23:31,375 --> 00:23:32,375 [sighs] 229 00:23:35,416 --> 00:23:38,000 Get back to work and load those crates. 230 00:23:38,000 --> 00:23:39,208 All of you! 231 00:23:49,875 --> 00:23:51,958 [Mayday groaning] 232 00:23:51,958 --> 00:23:53,750 About time you two returned. 233 00:23:53,750 --> 00:23:55,125 [Mayday groans] 234 00:23:55,125 --> 00:23:57,625 He-- [pants] 235 00:23:57,625 --> 00:23:59,916 - He needs a medic. - [coughing] 236 00:24:00,833 --> 00:24:05,250 I see you didn't retrieve the crates, which means you've failed your mission. 237 00:24:05,250 --> 00:24:08,708 Did you hear what I said? Help him! 238 00:24:08,708 --> 00:24:10,750 Certainly not. 239 00:24:10,750 --> 00:24:13,750 That would be a waste of the Empire's resources. 240 00:24:13,750 --> 00:24:16,500 He'll-- He'll die. 241 00:24:16,500 --> 00:24:18,291 [Mayday coughs] 242 00:24:18,291 --> 00:24:23,541 [groaning] 243 00:24:28,125 --> 00:24:30,250 [pants, grunts] 244 00:24:32,041 --> 00:24:37,500 He served his purpose as a soldier of the Empire. 245 00:24:40,250 --> 00:24:44,500 You-- You could have saved him! 246 00:24:45,000 --> 00:24:47,541 [Nolan] Perhaps you didn't hear me. 247 00:24:48,375 --> 00:24:53,583 He is expendable, as are you. 248 00:24:54,583 --> 00:24:59,250 And if you speak to me again with such disrespect, 249 00:24:59,250 --> 00:25:03,541 I'll see to it you meet a similar fate, clone. 250 00:25:15,208 --> 00:25:19,041 Now, leave him and get back to work... 251 00:25:20,541 --> 00:25:22,500 while you're still useful. 252 00:25:27,083 --> 00:25:28,708 [ice vulture screeches] 253 00:25:35,375 --> 00:25:37,166 [screeches] 254 00:25:50,500 --> 00:25:51,833 Lieutenant. 255 00:25:58,166 --> 00:26:00,416 [Nolan groans, coughs] 256 00:26:04,291 --> 00:26:06,083 [pants] 257 00:26:07,833 --> 00:26:08,916 [grunts] 258 00:26:14,125 --> 00:26:16,500 - [sighs] - [stormtrooper] Hey, drop it! 259 00:26:23,416 --> 00:26:24,833 [groans] 260 00:26:31,250 --> 00:26:32,875 [ice vulture screeches] 261 00:26:53,791 --> 00:26:56,416 [person on PA, indistinct] 262 00:26:56,416 --> 00:26:59,958 [equipment beeping] 263 00:27:01,208 --> 00:27:06,583 [groaning] 264 00:27:06,583 --> 00:27:07,958 [sighs] 265 00:27:07,958 --> 00:27:10,791 [Emerie] Hello, CT-9904. 266 00:27:15,250 --> 00:27:17,791 Or do you prefer Crosshair? 267 00:27:22,291 --> 00:27:24,041 [datapad beeps] 268 00:27:25,666 --> 00:27:26,875 [control panel beeping] 269 00:27:26,875 --> 00:27:29,958 [pants] Where am I? 270 00:27:30,541 --> 00:27:32,750 I'm holding you for observation. 271 00:27:32,750 --> 00:27:35,500 Once you've healed, the doctor will come for you. 272 00:27:36,375 --> 00:27:37,375 Who-- 273 00:27:38,875 --> 00:27:40,416 Who are you? 274 00:27:42,708 --> 00:27:43,791 [Emerie] Remain calm. 275 00:27:43,791 --> 00:27:45,041 [grunts] 276 00:27:45,041 --> 00:27:47,541 Cooperate and you might survive. 277 00:27:55,041 --> 00:27:56,375 [panting] 278 00:28:01,541 --> 00:28:03,041 [panting continues] 19245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.