Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,750 --> 00:00:46,208
Ah. I love a good junkyard.
2
00:00:48,500 --> 00:00:51,875
[grunts] We'll definitely find
a spare compressor here.
3
00:00:52,375 --> 00:00:54,375
Among other things.
4
00:00:54,375 --> 00:00:56,166
[chuckles] You got that right.
5
00:01:03,291 --> 00:01:04,291
[grunts]
6
00:01:07,458 --> 00:01:08,583
[grunts]
7
00:01:11,291 --> 00:01:12,333
Yes!
8
00:01:20,125 --> 00:01:23,958
Well, got the compressor.
You find anything good?
9
00:01:23,958 --> 00:01:25,708
Check it out.
10
00:01:25,708 --> 00:01:28,458
Ooh. [chuckles] Yeah.
11
00:01:33,916 --> 00:01:38,500
Suddenly, I felt its tentacles
wrap around my legs,
12
00:01:38,500 --> 00:01:40,916
- pulling me down into the depths.
- [both gasp]
13
00:01:41,500 --> 00:01:44,583
I had no choice
but to fend off the Octomorph.
14
00:01:44,583 --> 00:01:46,958
- Bare-handed.
- [Bolo, Ketch gasp]
15
00:01:46,958 --> 00:01:49,375
This story changes
every time she tells it.
16
00:01:49,375 --> 00:01:52,625
Vanquishing the creature,
I swam to the coral cave.
17
00:01:52,625 --> 00:01:54,541
And do you know what I found?
18
00:01:54,541 --> 00:01:55,708
What'd you find?
19
00:01:55,708 --> 00:01:58,041
- What? What was there?
- Spit it out!
20
00:01:58,541 --> 00:02:00,666
Only the Grand Pearl of Novak.
21
00:02:00,666 --> 00:02:02,625
[both] Whoa! [chuckling]
22
00:02:02,625 --> 00:02:04,375
Those two will believe anything.
23
00:02:04,958 --> 00:02:10,916
[chuckles] Mission accomplished!
One compressor, as requested. [chuckles]
24
00:02:10,916 --> 00:02:12,791
Ah. Nicely done, Wrecker.
25
00:02:12,791 --> 00:02:14,916
[Omega] That's not all we got.
26
00:02:14,916 --> 00:02:18,583
This assortment, however,
could have been left at the junkyard.
27
00:02:18,583 --> 00:02:22,166
Easy, quick draw.
Let the expert take a look.
28
00:02:24,875 --> 00:02:28,375
It is a manifold regulator.
And a broken one at that.
29
00:02:28,375 --> 00:02:30,833
[Phee] Thanks, Clone Obvious.
30
00:02:33,375 --> 00:02:34,458
Hang on.
31
00:02:45,375 --> 00:02:48,083
These look like coordinate markings.
32
00:02:48,083 --> 00:02:50,750
[gasps] Coordinate markings?
33
00:02:51,416 --> 00:02:54,916
- Mel, take a look at this.
- [beeping]
34
00:03:02,083 --> 00:03:03,708
[beeps]
35
00:03:04,833 --> 00:03:07,375
I was right. This is a compass.
36
00:03:08,166 --> 00:03:10,250
One from long before our time.
37
00:03:10,250 --> 00:03:12,416
[beeping]
38
00:03:13,333 --> 00:03:16,333
These coordinates are
in the Kaldar Trinary system.
39
00:03:16,333 --> 00:03:18,750
[datapad beeps]
40
00:03:18,750 --> 00:03:21,500
I have no record of that system.
41
00:03:22,000 --> 00:03:25,666
Because the best treasures
usually aren't found on maps.
42
00:03:25,666 --> 00:03:27,416
There's treasure there?
43
00:03:27,916 --> 00:03:29,791
Without a doubt.
44
00:03:29,791 --> 00:03:34,291
This compass is a rare find.
You've got a good eye.
45
00:03:34,291 --> 00:03:36,875
Let's go check it out. You heard Phee.
46
00:03:37,625 --> 00:03:39,208
She says a lot of things.
47
00:03:39,791 --> 00:03:42,750
I can go alone
and take the spoils for myself.
48
00:03:43,291 --> 00:03:47,750
Or we go together and split it 50-50.
49
00:03:47,750 --> 00:03:51,708
Please, Hunter.
What if there really is treasure there?
50
00:03:51,708 --> 00:03:54,208
Yeah. We're not on a mission.
51
00:03:54,208 --> 00:03:55,541
It could be fun.
52
00:03:56,125 --> 00:04:00,708
The last time we went after treasure,
it didn't go as planned.
53
00:04:00,708 --> 00:04:03,041
You weren't working
with a professional then.
54
00:04:03,041 --> 00:04:04,125
[Mel beeps]
55
00:04:04,125 --> 00:04:05,291
What do you say?
56
00:04:10,750 --> 00:04:11,750
[sighs]
57
00:04:22,625 --> 00:04:25,333
How many uncharted planets
have you been to?
58
00:04:26,041 --> 00:04:27,416
Too many to count.
59
00:04:27,916 --> 00:04:30,583
That's why I need Mel
to keep track of all the legends
60
00:04:30,583 --> 00:04:32,791
- I've chased down over the years.
- [Mel beeps]
61
00:04:33,291 --> 00:04:35,166
That's the life of a treasure hunter.
62
00:04:35,666 --> 00:04:37,625
Don't you mean "pirate"?
63
00:04:37,625 --> 00:04:41,625
I prefer "Liberator of Ancient Wonders."
64
00:04:42,583 --> 00:04:45,541
Wanna hear about the time
I found the Blade of Zakata Par?
65
00:04:45,541 --> 00:04:46,916
Yes, I do!
66
00:04:47,500 --> 00:04:49,250
- [Phee] It's an exciting story...
- [sighs]
67
00:04:49,250 --> 00:04:50,375
[Phee] ...so strap in.
68
00:05:12,666 --> 00:05:14,666
[datapad beeping]
69
00:05:24,958 --> 00:05:28,208
[Tech] I'm not picking up
any signs of civilization whatsoever.
70
00:05:28,208 --> 00:05:29,291
Which makes sense,
71
00:05:29,291 --> 00:05:33,208
considering this land appears
to have been razed and left uninhabitable.
72
00:05:33,791 --> 00:05:35,750
Who'd wanna hide treasure here?
73
00:05:35,750 --> 00:05:36,833
[compass beeping]
74
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
What was that?
75
00:05:40,666 --> 00:05:42,958
The compass just activated.
76
00:05:45,208 --> 00:05:47,208
[beeping continues]
77
00:05:58,333 --> 00:05:59,750
[beeping faster]
78
00:05:59,750 --> 00:06:02,250
It's telling us to go south.
79
00:06:02,250 --> 00:06:03,541
Let's go!
80
00:06:04,833 --> 00:06:07,250
Now she's got the right attitude.
81
00:06:07,875 --> 00:06:08,916
Wait up, kid!
82
00:06:24,416 --> 00:06:26,416
[compass beeping]
83
00:06:29,708 --> 00:06:31,708
[beeping faster]
84
00:06:36,000 --> 00:06:37,583
[Mel beeps]
85
00:06:40,750 --> 00:06:44,083
[beeping faster]
86
00:06:44,083 --> 00:06:45,416
[beeping stops]
87
00:06:46,000 --> 00:06:48,166
[grunts] It's a dead end.
88
00:06:49,208 --> 00:06:51,291
Maybe we go around the mountain?
89
00:06:55,875 --> 00:06:58,458
Or it's telling us to go inside it.
90
00:07:10,166 --> 00:07:12,166
[wind blowing]
91
00:07:18,833 --> 00:07:20,458
Big guy, help me move this.
92
00:07:24,416 --> 00:07:28,083
[grunting]
93
00:07:28,083 --> 00:07:30,166
[rumbling]
94
00:07:31,250 --> 00:07:33,291
[rocks falling]
95
00:07:41,041 --> 00:07:43,958
Look! It's a secret entrance.
96
00:07:44,583 --> 00:07:47,375
[Wrecker] Oh! It is a secret entrance.
97
00:07:54,625 --> 00:07:59,166
[creature growling]
98
00:08:05,583 --> 00:08:07,000
Whoa!
99
00:08:12,375 --> 00:08:14,791
[datapad beeping]
100
00:08:18,000 --> 00:08:22,041
Hunter, these etchings
are easily a thousand years old.
101
00:08:22,041 --> 00:08:25,125
Older. Much older.
102
00:08:26,333 --> 00:08:29,208
If I'm right, which is always,
103
00:08:29,791 --> 00:08:33,958
we are standing in the entranceway
to Skara Nal.
104
00:08:35,208 --> 00:08:36,458
[Echo] To what?
105
00:08:36,458 --> 00:08:40,541
Every pirate out there's heard
the legend of Skara Nal.
106
00:08:40,541 --> 00:08:42,666
It traces back to the ancients.
107
00:08:42,666 --> 00:08:44,291
[Echo] You mean the Jedi?
108
00:08:44,958 --> 00:08:47,291
No. Older.
109
00:08:47,291 --> 00:08:50,291
So, what kinda treasure's in there?
110
00:08:50,291 --> 00:08:52,750
The Heart of the Mountain.
111
00:08:53,750 --> 00:08:56,250
And we're going to liberate it.
112
00:09:04,750 --> 00:09:05,833
How do we get in?
113
00:09:07,916 --> 00:09:08,916
It's a pattern.
114
00:09:13,166 --> 00:09:15,541
We need to align the symbols
in the right order.
115
00:09:21,958 --> 00:09:23,750
[stone grinding]
116
00:09:39,833 --> 00:09:41,666
Some help would be nice.
117
00:09:53,250 --> 00:09:54,458
[rumbling]
118
00:09:54,458 --> 00:09:56,541
[Hunter] That doesn't sound good.
119
00:09:56,541 --> 00:09:58,166
[rumbling continues]
120
00:10:03,208 --> 00:10:04,208
[Wrecker grunts]
121
00:10:06,708 --> 00:10:09,333
- [rumbling stops]
- [Wrecker coughs, groans]
122
00:10:11,125 --> 00:10:14,125
Booby traps. Now it's getting interesting.
123
00:10:14,625 --> 00:10:16,416
You've just trapped us in here.
124
00:10:17,875 --> 00:10:20,208
Relax. There's always a way out.
125
00:10:20,791 --> 00:10:23,458
We just have to find it.
It's part of the puzzle.
126
00:10:35,708 --> 00:10:39,666
[gasps] Wait!
We're aligning the wrong symbols!
127
00:10:45,083 --> 00:10:46,125
[Hunter] What do you see?
128
00:10:46,625 --> 00:10:49,166
Some of the symbols are glowing.
129
00:10:52,208 --> 00:10:55,333
Here. Lay the compass on my lantern.
130
00:10:57,666 --> 00:10:59,500
[Wrecker] Whoa!
131
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
[stone grinding]
132
00:11:12,875 --> 00:11:13,875
[grinding stops]
133
00:11:47,791 --> 00:11:51,291
- Mel, note the coordinates and wait here.
- [beeps]
134
00:11:52,041 --> 00:11:54,958
Come on, kid. Time to go exploring.
135
00:11:57,833 --> 00:12:00,708
Looks like we're doing this. [chuckles]
136
00:12:02,041 --> 00:12:03,833
[Tech] My interest is certainly piqued.
137
00:12:12,041 --> 00:12:15,250
[beeping]
138
00:12:22,083 --> 00:12:26,166
So, what exactly is
the Heart of the Mountain?
139
00:12:26,166 --> 00:12:28,791
A rare crystalline stone.
140
00:12:29,291 --> 00:12:32,458
Some say it's the key to an ancient power,
141
00:12:32,458 --> 00:12:36,666
which makes it worth more
than you could possibly fathom.
142
00:12:38,416 --> 00:12:42,291
[Tech] I have run a preliminary analysis
of the minerals in those stone slabs.
143
00:12:42,291 --> 00:12:44,166
They predate the Republic.
144
00:12:44,166 --> 00:12:46,250
Phee may be onto something.
145
00:12:48,708 --> 00:12:52,208
Hey, tough guys. Want to pick up the pace?
146
00:12:54,958 --> 00:12:56,250
Hunter?
147
00:12:56,250 --> 00:12:59,666
[creature growls]
148
00:13:05,750 --> 00:13:06,916
[roars]
149
00:13:08,083 --> 00:13:09,625
[gasps]
150
00:13:09,625 --> 00:13:12,208
It's drooling on me!
151
00:13:12,208 --> 00:13:14,041
[creature growls]
152
00:13:20,166 --> 00:13:21,166
[creature screeches]
153
00:13:24,791 --> 00:13:26,458
[rumbling]
154
00:13:34,041 --> 00:13:37,416
[Omega coughing]
155
00:13:39,916 --> 00:13:44,000
- Echo, Tech, Wrecker, are you okay?
- [Wrecker groaning]
156
00:13:46,166 --> 00:13:49,041
[Echo] We're fine,
but there's too much debris.
157
00:13:49,041 --> 00:13:50,416
We can't get through.
158
00:13:55,916 --> 00:14:00,291
[Tech] The readings in here are not
as clear, but I can track your position.
159
00:14:03,041 --> 00:14:05,416
There are smaller side tunnels throughout.
160
00:14:05,416 --> 00:14:08,375
We will navigate a path
and rendezvous with you at the other end.
161
00:14:08,375 --> 00:14:10,833
Good.
Then we'll keep looking for the treasure.
162
00:14:12,833 --> 00:14:15,458
What? That's what we're here for.
163
00:14:16,333 --> 00:14:18,291
They'll be fine. Come on.
164
00:14:18,791 --> 00:14:20,458
Fortune awaits.
165
00:14:40,375 --> 00:14:42,416
[creature growling in distance]
166
00:14:44,458 --> 00:14:46,000
[Hunter] We need to keep moving.
167
00:15:03,416 --> 00:15:04,500
Hang on.
168
00:15:05,875 --> 00:15:07,625
This is too easy.
169
00:15:10,583 --> 00:15:13,333
[gasps] Look, there are more markings.
170
00:15:14,083 --> 00:15:14,916
Wait!
171
00:15:15,500 --> 00:15:16,833
- [Hunter shouts]
- Hunter!
172
00:15:22,375 --> 00:15:23,375
[grunts]
173
00:15:26,500 --> 00:15:27,708
[Hunter grunts]
174
00:15:27,708 --> 00:15:28,791
[Omega grunts]
175
00:15:29,750 --> 00:15:32,208
[Hunter panting]
176
00:15:35,500 --> 00:15:40,333
I think we need to find a way
to walk across the ceiling.
177
00:15:41,041 --> 00:15:42,500
My thoughts exactly.
178
00:15:42,500 --> 00:15:46,250
[Hunter breathing heavily]
You're just making this up as you go.
179
00:15:46,750 --> 00:15:48,333
[Phee] It's part of the fun.
180
00:15:48,833 --> 00:15:50,125
[Hunter groans]
181
00:15:50,125 --> 00:15:53,708
[Phee] Loosen up, Bandana.
You're in good hands.
182
00:15:53,708 --> 00:15:57,250
[Hunter] We have almost died
three times already.
183
00:15:57,250 --> 00:16:00,583
[Phee] This reminds me of the time
I tracked down the Belmont diadem--
184
00:16:00,583 --> 00:16:01,875
[Hunter] I don't care.
185
00:16:01,875 --> 00:16:05,708
Ooh. Someone's in a mood.
186
00:16:05,708 --> 00:16:06,791
[sighs]
187
00:16:07,625 --> 00:16:11,666
I'm only interested in getting us
outta here in one piece.
188
00:16:11,666 --> 00:16:12,750
It fits.
189
00:16:21,375 --> 00:16:23,625
[stone grinding]
190
00:16:32,750 --> 00:16:33,750
[grinding stops]
191
00:16:45,708 --> 00:16:46,958
All clear.
192
00:16:49,583 --> 00:16:50,708
The compass.
193
00:16:51,250 --> 00:16:53,166
[grunts] I can't get it.
194
00:16:55,125 --> 00:16:58,416
[Phee] It's served its purpose.
Skara Nal's reclaimed it.
195
00:17:00,791 --> 00:17:03,708
[exhales] Skara Nal has reclaimed it.
196
00:17:05,750 --> 00:17:11,041
So, we have to navigate
this death trap without it?
197
00:17:11,041 --> 00:17:12,958
Good thing you have me.
198
00:17:14,166 --> 00:17:15,541
[Hunter sighs]
199
00:17:31,083 --> 00:17:32,583
[Wrecker] How much further?
200
00:17:32,583 --> 00:17:33,666
[datapad beeps]
201
00:17:33,666 --> 00:17:37,625
[Tech] Uncertain. Something ahead
is interfering with my scans.
202
00:17:38,208 --> 00:17:39,666
- [comm beeps]
- [Echo] Hunter, come in.
203
00:17:39,666 --> 00:17:41,458
[static on comm]
204
00:17:41,458 --> 00:17:43,166
- Comms are down too.
- [bang echoes]
205
00:17:43,166 --> 00:17:46,375
[Wrecker] Did you hear that?
I-It's that thing.
206
00:17:46,375 --> 00:17:48,000
[Echo] It's in your head, Wrecker.
207
00:18:11,458 --> 00:18:13,375
[Hunter] What took you so long?
208
00:18:13,375 --> 00:18:15,750
Phee thinks we're getting close
to the treasure.
209
00:18:21,250 --> 00:18:23,458
[Tech] What type of puzzle is this?
210
00:18:24,666 --> 00:18:26,541
[Phee] Don't overthink it, brown eyes.
211
00:18:30,708 --> 00:18:32,375
Sometimes a door's...
212
00:18:36,000 --> 00:18:37,250
just a door.
213
00:18:56,375 --> 00:19:00,416
There. The Heart of the Mountain.
214
00:19:40,541 --> 00:19:42,541
[rumbling]
215
00:19:44,625 --> 00:19:46,625
[rumbling intensifies]
216
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
[Wrecker] Go! Go!
217
00:20:20,416 --> 00:20:21,833
[Wrecker shouts]
218
00:20:25,750 --> 00:20:29,666
- [rumbling continues]
- [beeping]
219
00:20:34,583 --> 00:20:37,916
[metal creaking]
220
00:20:44,125 --> 00:20:46,958
I suspect this is not, in fact,
a treasure vault.
221
00:20:46,958 --> 00:20:48,125
Then what is it?
222
00:20:48,125 --> 00:20:49,583
[Echo] Good question.
223
00:21:07,250 --> 00:21:10,083
[Tech] It just emitted
a massive surge of energy.
224
00:21:10,083 --> 00:21:12,875
Whatever we are standing inside
is highly destructive!
225
00:21:12,875 --> 00:21:15,083
[Wrecker] So what do we do
to shut it down?
226
00:21:15,083 --> 00:21:17,666
[Tech] If removing
the Heart of the Mountain activated it,
227
00:21:17,666 --> 00:21:21,750
perhaps we must return it
to its proper place to deactivate it.
228
00:21:21,750 --> 00:21:26,416
Do you know how much this is worth?
It's what we came for!
229
00:21:26,416 --> 00:21:28,958
Can't you find a separate kill switch
or something?
230
00:21:28,958 --> 00:21:30,750
Our ship's out there.
231
00:21:30,750 --> 00:21:34,166
If that thing destroys it,
we'll be trapped on this planet!
232
00:21:35,041 --> 00:21:37,541
All right. But you owe me.
233
00:21:37,541 --> 00:21:38,875
[creature growling]
234
00:21:41,875 --> 00:21:42,916
[growls]
235
00:21:44,833 --> 00:21:46,833
[growling]
236
00:21:52,125 --> 00:21:54,833
[Phee] You deal with that!
I'll get the stone.
237
00:22:10,375 --> 00:22:13,375
[energy weapon powering up]
238
00:22:15,291 --> 00:22:16,291
[grunts]
239
00:22:20,791 --> 00:22:22,666
[mech creaks]
240
00:22:28,916 --> 00:22:31,416
[Hunter grunting]
241
00:22:35,541 --> 00:22:38,500
- [exhales] Man.
- Come on. We're not out of this yet.
242
00:22:39,583 --> 00:22:41,583
[beeping]
243
00:22:52,250 --> 00:22:54,083
[shrieks]
244
00:23:00,291 --> 00:23:01,958
[creature growling]
245
00:23:16,666 --> 00:23:18,416
Shoot the window!
246
00:23:25,541 --> 00:23:27,000
[growls]
247
00:23:27,000 --> 00:23:29,833
[mech groans, thuds]
248
00:23:29,833 --> 00:23:31,500
Tech, do something!
249
00:23:32,583 --> 00:23:34,958
I am trying, but nothing is working!
250
00:23:41,708 --> 00:23:44,708
[creaks, groans]
251
00:23:44,708 --> 00:23:46,791
Tech, the stone!
252
00:23:55,541 --> 00:23:56,541
[Tech grunts]
253
00:23:58,541 --> 00:24:01,541
[powers down]
254
00:24:13,791 --> 00:24:15,375
[rumbling]
255
00:24:21,083 --> 00:24:22,583
[Hunter] Hang on to something!
256
00:24:58,041 --> 00:25:00,875
[Tech] This puts us at 0 for 2
in treasure hunting,
257
00:25:00,875 --> 00:25:03,333
even with a professional.
258
00:25:04,333 --> 00:25:06,416
We did find the Heart of the Mountain.
259
00:25:07,416 --> 00:25:09,500
The legend was real.
260
00:25:10,500 --> 00:25:12,500
Now that's the right attitude.
261
00:25:22,375 --> 00:25:25,500
At least no one can ever activate
that thing again.
262
00:25:26,208 --> 00:25:31,458
So, what you're saying is,
it's a good thing we came after all?
263
00:25:32,208 --> 00:25:33,500
Sorry about Mel.
264
00:25:34,000 --> 00:25:35,541
This happens all the time.
265
00:25:35,541 --> 00:25:38,833
That's why I keep Mel's memory stored
on my ship's data bank.
266
00:25:38,833 --> 00:25:41,833
I'll have her rebuilt
before we head to Vadnay.
267
00:25:41,833 --> 00:25:43,208
What's on Vadnay?
268
00:25:44,250 --> 00:25:48,500
I have a lead on a certain chalice.
Very ancient.
269
00:25:49,458 --> 00:25:50,750
Really?
270
00:25:51,958 --> 00:25:57,333
[Phee] Legend has it the chalice once
belonged to the Kingdom of Elweys,
271
00:25:57,333 --> 00:25:59,833
lost over a millennia ago.
272
00:26:00,333 --> 00:26:04,000
[Omega] Wow. Kingdom of Elweys.
19009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.