Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,660 --> 00:00:53,610
Pour hier, aujourd'hui est le futur.
2
00:00:55,870 --> 00:00:56,850
Mais pour moi...
3
00:00:57,250 --> 00:01:04,170
Le futur n'est pas seulement une nuance de temps.
4
00:01:06,810 --> 00:01:11,650
Cela, je ne le pensais pas à ce moment-là.
5
00:01:12,040 --> 00:01:15,530
Asami , pour qui vas-tu à l'école ?
6
00:01:15,720 --> 00:01:17,300
Pour qui est-ce que j'y vais ?
7
00:01:18,890 --> 00:01:20,130
Pour moi-même.
8
00:01:20,770 --> 00:01:21,750
Vraiment ?
9
00:01:23,380 --> 00:01:25,830
Les cours vont bientôt commencer.
10
00:01:25,870 --> 00:01:27,040
Asami...
11
00:01:28,020 --> 00:01:30,210
Tu as tout planifié dans ta vie.
12
00:01:32,130 --> 00:01:35,900
Tu fais tout à partir d'un plan...
13
00:01:36,730 --> 00:01:38,320
Ce n'est pas drôle du tout.
14
00:01:39,900 --> 00:01:41,790
Tu devrais faire quelque chose hors de tes prévisions.
15
00:01:49,030 --> 00:01:53,030
Pour moi, il y a un futur qui ne peut être prédit.
16
00:01:55,030 --> 00:01:59,090
"Le futur" ne peut être prédit.
17
00:01:59,330 --> 00:02:01,030
C'est pourquoi on l'appelle "futur".
18
00:02:04,500 --> 00:02:06,640
Alors, j'ai une question.
19
00:02:07,170 --> 00:02:09,920
Après 15h, il est 16h.
20
00:02:10,300 --> 00:02:11,950
Mais qu'y a-t-il après 16h ?
21
00:02:12,840 --> 00:02:14,070
La fin de l'école.
22
00:02:14,240 --> 00:02:15,200
Non.
23
00:02:15,400 --> 00:02:16,150
Eh ?
24
00:02:16,540 --> 00:02:17,680
La réponse est...
25
00:02:19,140 --> 00:02:21,020
Le ciel qui entoure la Terre.
26
00:02:24,420 --> 00:02:26,500
Le ciel que tu peux voir de n'importe où.
27
00:02:29,590 --> 00:02:33,100
Vraiment ? On dirait qu'il va pleuvoir.
28
00:02:39,510 --> 00:02:40,420
Eh !
29
00:02:40,900 --> 00:02:41,740
Oui ?
30
00:02:41,970 --> 00:02:43,880
Tu as fini de copier tes devoirs ?
31
00:02:44,120 --> 00:02:46,270
Non, j'ai arrêté.
32
00:02:52,400 --> 00:02:53,250
Hé !
33
00:02:53,400 --> 00:02:54,380
Oui...?
34
00:02:55,130 --> 00:02:56,940
Tu fais quoi après ?
35
00:02:58,000 --> 00:03:00,220
Ah ? Qu'est-ce que tu dis ?
36
00:03:02,830 --> 00:03:03,590
Dites...
37
00:03:05,020 --> 00:03:06,750
Et si on séchait ?
38
00:03:06,910 --> 00:03:08,420
Bonne idée.
39
00:03:08,870 --> 00:03:11,850
Asami, séchons !
40
00:03:12,560 --> 00:03:13,510
Non ?
41
00:03:13,510 --> 00:03:15,210
J'ai pas envie...
42
00:03:15,210 --> 00:03:19,820
Allez ! Allons-y.
43
00:03:51,310 --> 00:03:53,650
Ota-san, éteins ton portable.
44
00:03:54,400 --> 00:03:55,650
Ok...
45
00:04:00,480 --> 00:04:02,670
N'envoies pas de mail pendant le cours !
46
00:04:03,010 --> 00:04:04,670
Mais on n'est pas à l'école.
47
00:04:05,880 --> 00:04:07,080
A-ïe...
48
00:04:10,330 --> 00:04:14,520
Vraiment ? Je veux bien, mais pas demain...
49
00:04:15,530 --> 00:04:17,840
Tu vas encore rater ton devoir,
50
00:04:17,880 --> 00:04:22,550
si tu continues à te comporter comme ça, je ne te laisserai pas passer.
51
00:04:22,580 --> 00:04:24,100
Compris.
52
00:04:33,910 --> 00:04:36,850
At-Attendez...
53
00:04:37,980 --> 00:04:40,210
Mais qu'est-ce que vous faites ?!
54
00:04:40,280 --> 00:04:43,000
Aïe, non je ne peux pas partir.
55
00:05:19,220 --> 00:05:22,320
Il ne devrait pas avoir de cigales ou de grillons à cette époque de l'année.
56
00:05:22,960 --> 00:05:25,560
Il y a définitivement quelque chose d'étrange ici.
57
00:05:54,500 --> 00:05:55,520
Ota-san...
58
00:06:00,500 --> 00:06:02,530
Takahashi Mayu ?
59
00:06:02,780 --> 00:06:04,040
C'est bien toi.
60
00:06:04,310 --> 00:06:08,080
Je suis contente de te revoir, et tu te souviens toujours de mon nom.
61
00:06:09,520 --> 00:06:12,560
A l'instant, j'ai vu que tu...
62
00:06:12,990 --> 00:06:16,720
utilisais un portable.
63
00:06:17,660 --> 00:06:18,830
Tu as vu ?
64
00:06:18,830 --> 00:06:23,360
Donne-moi ton numéro, je t'enverai une carte au nouvel an.
65
00:06:24,780 --> 00:06:25,930
Vraiment.
66
00:06:26,150 --> 00:06:27,470
Qui c'est ?
67
00:06:27,660 --> 00:06:30,020
Tu viens souvent ici ?
68
00:06:30,610 --> 00:06:33,970
Ici ? Pas vraiment.
69
00:06:35,230 --> 00:06:40,530
Il y a un séminaire lycéen sur une thèse historique aujourd'hui.
70
00:06:40,720 --> 00:06:47,950
Mon école m'a envoyé ici pour parler de "La bataille de Mikatagahara".
71
00:06:49,210 --> 00:06:50,900
Ota-san, viens l'écouter.
72
00:06:53,580 --> 00:06:54,150
Ok.
73
00:06:54,260 --> 00:06:55,320
Super.
74
00:06:55,620 --> 00:06:58,030
L'ère guerrière est vraiment intéressante !
75
00:06:58,030 --> 00:06:58,900
Intéressante ?
76
00:06:59,320 --> 00:07:01,810
On est là parce qu'on a foiré notre contrôle d'histoire.
77
00:07:02,340 --> 00:07:03,570
Foiré ?
78
00:07:04,260 --> 00:07:05,540
Toi aussi Ota-san ?
79
00:07:09,730 --> 00:07:14,460
Hé, hé, hé, il semble qu'ils filment sur l'ère guerrière.
80
00:07:14,480 --> 00:07:16,110
Il semble qu'il y a de beaux acteurs !
81
00:07:16,190 --> 00:07:17,090
Donc on y va !
82
00:07:17,130 --> 00:07:18,260
Oui, allons-y.
83
00:07:18,330 --> 00:07:19,310
Asami, viens aussi.
84
00:07:19,310 --> 00:07:19,800
Eh ?
85
00:07:19,800 --> 00:07:20,900
Des beaux mecs !
86
00:07:20,940 --> 00:07:22,140
Oui !
87
00:07:29,160 --> 00:07:33,370
Attendez, n'oubliez pas de rendre votre rapport lundi prochain !
88
00:07:35,800 --> 00:07:36,900
Excusez-moi...
89
00:07:38,120 --> 00:07:41,160
Ota-san a vraiment raté son examen ?
90
00:07:42,630 --> 00:07:46,100
J'étais au collège avec Ota-san.
91
00:07:50,890 --> 00:07:54,510
Elle n'est pas venue à un contrôle...
92
00:07:55,460 --> 00:07:57,910
Elle n'avait jamais fait ça avant...
93
00:08:00,140 --> 00:08:01,160
Autrefois.
94
00:08:10,170 --> 00:08:11,120
Où ?
95
00:08:12,470 --> 00:08:13,150
Ici.
96
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
Un beau mec...
97
00:08:25,340 --> 00:08:27,450
Et toi, qu'est-ce que tu fais ?
98
00:08:28,170 --> 00:08:29,030
Kohei.
99
00:08:30,660 --> 00:08:31,830
Je ne fais rien.
100
00:08:32,360 --> 00:08:33,190
Quoi ?
101
00:08:35,750 --> 00:08:37,750
Ne le cache pas !
102
00:08:38,580 --> 00:08:40,130
Il y a quelque chose sur ton visage.
103
00:08:40,920 --> 00:08:42,510
Ah, je l'ai !
104
00:08:49,250 --> 00:08:51,330
Venez-là, vite !
105
00:08:51,860 --> 00:08:54,620
Dites " Cheese " !
106
00:08:57,410 --> 00:08:59,110
Y'a pas de beaux mecs ici.
107
00:09:01,520 --> 00:09:02,880
C'est que des vieux.
108
00:09:02,960 --> 00:09:05,440
Un beau mec ne peut pas jouer un rôle de soldat.
109
00:09:05,450 --> 00:09:06,920
Peut-être qu'ils sont ailleurs.
110
00:09:08,390 --> 00:09:09,370
Peut-être par là ?
111
00:09:09,480 --> 00:09:10,430
Allons-y.
112
00:09:10,650 --> 00:09:12,500
Attendez-nous les beaux garçons.
113
00:09:29,160 --> 00:09:30,650
Rends-le moi...
114
00:09:31,480 --> 00:09:32,230
S'il te plaît !
115
00:09:32,230 --> 00:09:33,520
Non mais...
116
00:09:33,550 --> 00:09:35,520
Mais qu'est-ce que c'est ?
117
00:09:36,040 --> 00:09:38,680
Oh, qu'est-ce que vous faites là ?
118
00:09:38,840 --> 00:09:39,820
Kohei, ne gêne pas.
119
00:09:39,930 --> 00:09:41,590
La recherche de mon père.
120
00:09:41,590 --> 00:09:42,570
La recherche ?
121
00:09:42,800 --> 00:09:44,610
Oh, arrêtez ça.
122
00:09:48,610 --> 00:09:51,140
N'embête pas les faibles.
123
00:11:20,180 --> 00:11:23,230
Ce sont aussi des soldats ?
124
00:11:25,990 --> 00:11:28,850
Ils ne sont pas beaux.
125
00:11:38,480 --> 00:11:40,170
On s'en fiche.
126
00:12:07,000 --> 00:12:08,660
Il n'est pas cool.
127
00:12:11,790 --> 00:12:13,410
Bon travail...
128
00:12:14,200 --> 00:12:16,510
Woua vous sentez ! Vous avez besoin d'une douche.
129
00:12:16,620 --> 00:12:18,170
Ca pue ! Oh ça pue.
130
00:12:27,600 --> 00:12:28,690
Vraiment.
131
00:12:36,200 --> 00:12:37,750
Ca pue.
132
00:12:57,310 --> 00:13:02,520
Gal Basara
133
00:12:57,310 --> 00:13:02,520
La kumo no toile présente
134
00:12:57,310 --> 00:13:02,520
Sengoku Jidai wa Kengai Desu
135
00:13:08,200 --> 00:13:12,040
Où sont-ils donc passés ?
136
00:13:29,630 --> 00:13:33,790
Oh, quelqu'un a perdu son portable.
137
00:13:47,810 --> 00:13:49,240
Vous devez être...
138
00:13:50,190 --> 00:13:51,460
le père d'Inokawa-kun.
139
00:13:54,470 --> 00:13:56,200
Je suis son professeur.
140
00:13:57,120 --> 00:13:58,870
Vous n'avez pas besoin de parler au téléphone.
141
00:14:00,920 --> 00:14:02,600
Merci d'enseigner à mon fils.
142
00:14:03,040 --> 00:14:04,750
Professeur Inokawa.
143
00:14:07,300 --> 00:14:08,200
Oh, non.
144
00:14:09,590 --> 00:14:11,110
Ce garçon...
145
00:14:14,860 --> 00:14:15,490
Dites...
146
00:14:16,230 --> 00:14:17,890
Je ne capte vraiment rien.
147
00:14:20,450 --> 00:14:21,700
Ouai, moi non plus.
148
00:14:22,800 --> 00:14:23,660
C'est normal.
149
00:14:24,040 --> 00:14:25,450
Laissez-moi aussi essayer.
150
00:14:26,720 --> 00:14:28,800
Ah... ma batterie est à plat.
151
00:14:32,050 --> 00:14:33,440
Non, la mienne aussi.
152
00:14:34,830 --> 00:14:38,140
Ah, y'aurait pas un combini dans le coin ?
153
00:14:38,800 --> 00:14:40,110
Achète-moi un truc.
154
00:14:40,380 --> 00:14:42,110
Vous n'avez pas encore compris notre situation ?
155
00:14:42,350 --> 00:14:44,050
Il n'y a pas de réseau !
156
00:14:44,520 --> 00:14:46,020
On ne peut joindre personne !
157
00:14:55,350 --> 00:14:56,520
Ah, c'est vrai.
158
00:15:00,540 --> 00:15:01,980
J'ai une lampe-torche.
159
00:15:02,300 --> 00:15:04,090
Ah, c'est bien !
160
00:15:04,150 --> 00:15:04,780
C'est quoi ça ?
161
00:15:06,150 --> 00:15:07,110
Comment tu l'utilises ?
162
00:15:07,850 --> 00:15:08,660
Tu connais ?
163
00:15:12,330 --> 00:15:15,400
Excusez-moi, vous n'avez pas vu mon portable ?
164
00:15:17,400 --> 00:15:17,940
Non.
165
00:15:19,900 --> 00:15:21,990
Qu'est-ce que tu fais ?
166
00:15:29,970 --> 00:15:31,510
Oh cool !
167
00:15:31,510 --> 00:15:32,200
Oh regardez.
168
00:15:32,260 --> 00:15:33,270
Génial !
169
00:15:33,450 --> 00:15:35,720
Cool, cool.
170
00:15:37,040 --> 00:15:39,180
C'est génial, regardez.
171
00:16:25,030 --> 00:16:26,790
Hé, qu'est-ce qu'on fait ?
172
00:16:29,090 --> 00:16:32,640
Attends, elle est vraiment magnifique.
173
00:16:32,700 --> 00:16:35,620
Gosaku, ce n'est pas le moment de flirter.
174
00:16:37,800 --> 00:16:40,630
Qu'est-ce que vous voulez ?!
175
00:16:46,000 --> 00:16:47,050
Arrêtez.
176
00:16:54,660 --> 00:16:57,820
Vous, qui êtes-vous ?
177
00:16:59,730 --> 00:17:01,480
D'où venez-vous ?
178
00:17:03,340 --> 00:17:05,100
Nous venons de...
179
00:17:09,130 --> 00:17:11,780
Je veux rentrer à la maison...!
180
00:17:23,710 --> 00:17:24,790
Abruti !
181
00:17:32,040 --> 00:17:34,330
Que devons-nous faire ?
182
00:17:38,930 --> 00:17:41,550
Qu'est-ce que c'est ?
183
00:17:43,940 --> 00:17:45,130
Vous n'êtes pas patient ?
184
00:17:51,100 --> 00:17:53,310
Je ne suis pas sûre, mais...
185
00:17:56,080 --> 00:17:57,190
Peut-être que...
186
00:17:58,770 --> 00:18:01,010
Nous venons du futur.
187
00:18:02,110 --> 00:18:03,150
Du futur ?
188
00:18:10,970 --> 00:18:13,300
Vous aviez vraiment faim !
189
00:18:14,850 --> 00:18:20,990
Demain.... Nous vous enmènerons dans un endroit sûr.
190
00:18:32,630 --> 00:18:34,060
Je n'ai pas fini de manger.
191
00:18:34,210 --> 00:18:36,270
Donnez m'en encore.
192
00:18:39,850 --> 00:18:42,210
Oui, encore s'il vous plaît !
193
00:18:45,340 --> 00:18:48,200
Je ne savais pas que le ciel la nuit était si beau.
194
00:18:48,560 --> 00:18:49,810
C'est vrai...
195
00:18:53,960 --> 00:18:55,300
Le fait de regarder le ciel comme ça...
196
00:18:56,140 --> 00:18:57,990
Me donne l'impression d'être plus proche de chez nous.
197
00:19:02,040 --> 00:19:04,010
Vivre à cette époque...
198
00:19:05,330 --> 00:19:08,490
Il n'y a pas de magasins ni de combini.
199
00:19:10,430 --> 00:19:12,900
Que va-t-il se passer maintenant ?
200
00:19:14,570 --> 00:19:19,290
Ah, j'espère que je me réveillerai dans mon lit demain.
201
00:19:19,740 --> 00:19:20,720
Impossible...
202
00:19:27,220 --> 00:19:35,050
Personne ne saura ce qu'il nous est arrivé.
203
00:19:37,970 --> 00:19:43,570
Comme des étoiles que personne ne remarquent.
204
00:20:10,660 --> 00:20:13,670
Heureusement qu'il n'a pas plu.
205
00:20:14,000 --> 00:20:15,910
Je suppose.
206
00:20:20,360 --> 00:20:24,090
Asami, tu es assez obstinée.
207
00:20:25,640 --> 00:20:27,550
Donc tu t'inquiétais.
208
00:20:28,320 --> 00:20:31,250
Mais on s'en fiche, on fait quoi ?
209
00:20:33,200 --> 00:20:34,590
Mais...
210
00:20:35,420 --> 00:20:38,590
C'était aussi grâce à ton rôle.
211
00:20:38,650 --> 00:20:38,770
Quoi ?
212
00:20:38,770 --> 00:20:38,790
What ?
Quoi ?
213
00:20:38,790 --> 00:20:39,270
Quoi ?
214
00:20:39,810 --> 00:20:43,660
Tu n'es pas une lâcheuse, c'est bien ce que tu as dit, non ?
215
00:20:44,430 --> 00:20:45,420
Quoi qu'il en soit,
216
00:20:45,750 --> 00:20:47,830
félicitation pour avoir sécher les cours !
217
00:20:47,890 --> 00:20:49,300
Il n'y a pas à être fier de ça.
218
00:20:49,980 --> 00:20:52,790
Asami, tu es maintenant une humaine normale.
219
00:20:54,400 --> 00:20:58,930
T'inquiète pas, on peut changer la tendance de fréquentation.
220
00:21:00,130 --> 00:21:03,110
Mais je pense toujours à ça.
221
00:21:04,930 --> 00:21:08,000
Mais pourquoi sommes-nous ici ?
222
00:21:10,120 --> 00:21:15,640
Parce que je veux connaître le sentiment de dominer le monde.
223
00:21:15,820 --> 00:21:16,590
Le monde ?
224
00:21:16,770 --> 00:21:17,310
Oui.
225
00:21:19,430 --> 00:21:23,100
Je veux devenir la meilleure danseuse du Japon...
226
00:21:24,230 --> 00:21:25,160
Et du monde.
227
00:21:26,600 --> 00:21:29,300
Quel rêve ambitieux.
228
00:21:39,620 --> 00:21:40,820
C'est vrai.
229
00:21:48,570 --> 00:21:49,230
Dites...
230
00:21:53,230 --> 00:21:54,240
C'est un cadeau.
231
00:21:56,960 --> 00:21:59,170
Pour fêter les premiers cours séchés d'Asami.
232
00:22:00,900 --> 00:22:02,150
C'est ridicule.
233
00:22:03,250 --> 00:22:04,800
Super moche !
234
00:22:06,710 --> 00:22:09,580
Eh bien... c'est une amulette.
235
00:22:13,900 --> 00:22:17,870
Ca symbolise que où que nous soyons, nous serons ensemble.
236
00:22:52,630 --> 00:22:54,980
Conquérons le monde.
237
00:23:19,630 --> 00:23:20,730
Tiens.
238
00:23:29,830 --> 00:23:34,240
Et voilà ! Ca te va bien.
239
00:23:34,440 --> 00:23:36,690
Ca me va bien aussi ?
240
00:23:37,700 --> 00:23:38,890
Qu'est-ce que tu fais ?
241
00:23:38,900 --> 00:23:41,430
Hein ? Essaye aussi.
242
00:23:42,090 --> 00:23:43,130
Tu prends ça,
243
00:23:43,280 --> 00:23:44,510
tu tournes ton corps,
244
00:23:45,100 --> 00:23:47,130
tu fais ce pas et tu lances !
245
00:23:50,260 --> 00:23:51,790
Non, pas comme ça.
246
00:23:56,860 --> 00:23:58,590
Oui, beaucoup mieux.
247
00:23:59,650 --> 00:24:02,460
On appelle ça " Baseball".
248
00:24:12,880 --> 00:24:14,640
Tu penses qu'ils ont quel âge ?
249
00:24:15,320 --> 00:24:17,500
Probablement le même que le notre.
250
00:24:18,900 --> 00:24:20,140
Hé, Nakamura-san.
251
00:24:20,460 --> 00:24:22,310
Nakamura Kyuzaburo-san.
252
00:24:22,580 --> 00:24:23,620
Quel âge as-tu ?
253
00:24:26,210 --> 00:24:28,190
Hé, elle te parle.
254
00:24:31,100 --> 00:24:33,420
Son vrai nom est Rikici.
255
00:24:34,800 --> 00:24:36,010
Rikici ?
256
00:24:36,630 --> 00:24:39,990
Je vais être un samurai, je vais donc changer en Nakamura Kyuzaburo
257
00:24:40,380 --> 00:24:42,550
Alors un jour, je serais quelqu'un.
258
00:24:43,120 --> 00:24:44,820
Serais quelqu'un ?
259
00:24:45,270 --> 00:24:48,130
Comme Kinoshita Tokijiro.
260
00:24:48,240 --> 00:24:50,060
Il vient de notre village.
261
00:24:50,080 --> 00:24:50,900
C'est vrai.
262
00:24:51,390 --> 00:24:52,330
Tokijiro ?
263
00:24:56,770 --> 00:24:58,600
Et quel âge avez-vous ?
264
00:25:00,230 --> 00:25:01,270
Quel âge ?
265
00:25:01,710 --> 00:25:03,290
Je sais pas.
266
00:25:07,560 --> 00:25:09,610
Des corps de soldats.
267
00:25:09,780 --> 00:25:11,190
Qui est-ce ?
268
00:25:11,600 --> 00:25:13,170
Que Bouddha nous pardonne...
269
00:25:19,750 --> 00:25:21,440
Il n'y a vraiment rien ?
270
00:25:23,060 --> 00:25:26,150
Si nous les prenons avec nous, faudra les nourrir.
271
00:25:26,410 --> 00:25:28,400
Mais où allez-vous ?
272
00:25:28,500 --> 00:25:34,150
Nous allons rejoindre Oda à Aduchi ou Takeda à Kai.
273
00:25:35,010 --> 00:25:36,320
C'est notre destination.
274
00:25:36,620 --> 00:25:38,990
Non, nous allons au somment du Mont Kinka.
275
00:25:39,160 --> 00:25:41,060
Pourquoi le Mont Kinka ?
276
00:25:46,010 --> 00:25:46,790
Regarde.
277
00:25:47,250 --> 00:25:48,420
Note : décret.
278
00:25:47,250 --> 00:25:48,050
Qu'est-ce que c'est ?
279
00:26:02,170 --> 00:26:06,980
Nous allons tous mourir comme ça et personne ne l'avait réalisé.
280
00:26:21,160 --> 00:26:23,970
Là, mangez ça, c'est du poisson.
281
00:26:27,380 --> 00:26:32,420
La journée n'est pas finie, si vous ne mangez pas vous n'allez pas survivre.
282
00:26:40,120 --> 00:26:41,610
Je vais aller voir là-bas.
283
00:26:41,940 --> 00:26:43,370
Oui, moi aussi.
284
00:26:53,770 --> 00:26:56,660
Pour être honnête, je déteste la guerre.
285
00:26:57,500 --> 00:26:59,270
Tuer ou se faire tuer, ce n'est pas de notre ressort.
286
00:27:00,310 --> 00:27:03,420
Mais notre but à tous est de survivre.
287
00:27:03,910 --> 00:27:06,780
Et pour survivre, vous devez manger.
288
00:27:12,010 --> 00:27:16,460
Si tu meurs là, on ne pourra rien manger plus tard.
289
00:27:44,200 --> 00:27:45,190
Enfuyez-vous !
290
00:28:05,820 --> 00:28:08,940
Lâchez-moi !
291
00:28:26,670 --> 00:28:27,600
Dépêchez-vous !
292
00:28:29,330 --> 00:28:31,970
Qu'est-ce que tu veux ?! Lâche-moi !
293
00:28:33,090 --> 00:28:34,620
Aidez-moi !
294
00:28:47,730 --> 00:28:48,490
Saleté !
295
00:28:48,540 --> 00:28:49,630
Yohei-san !
296
00:29:17,500 --> 00:29:18,730
Vous allez bien ?
297
00:29:24,270 --> 00:29:25,030
Yohei !
298
00:29:25,180 --> 00:29:25,920
Yohei !
299
00:29:27,500 --> 00:29:28,880
Ca va aller.
300
00:29:32,530 --> 00:29:33,300
Courrez !
301
00:29:34,040 --> 00:29:34,850
Dépêchez-vous !
302
00:29:53,190 --> 00:29:54,260
Yohei !
303
00:29:58,280 --> 00:30:00,780
Les femmes sont sauves.
304
00:30:01,860 --> 00:30:03,190
C'est grâce à toi.
305
00:30:06,580 --> 00:30:08,030
Où sont Kohei et Hiroko ?
306
00:30:13,710 --> 00:30:15,370
Nous devons les retrouver.
307
00:30:15,640 --> 00:30:16,480
Attends !
308
00:30:17,370 --> 00:30:18,750
Tu veux mourir ?
309
00:30:18,870 --> 00:30:21,140
Que se passera-t-il s'ils se font tuer ?!
310
00:30:21,460 --> 00:30:23,690
Est-ce que tu sais qui ils sont ?!
311
00:30:24,500 --> 00:30:26,010
Nous serons tous en danger.
312
00:30:27,980 --> 00:30:28,920
Mais...
313
00:30:31,070 --> 00:30:31,980
Yohei...
314
00:30:40,700 --> 00:30:44,320
Dites, maintenant c'est impossible pour moi d'être un samurai.
315
00:30:47,240 --> 00:30:49,410
Je veux rentrer à la maison.
316
00:30:54,050 --> 00:30:54,890
Yohei !
317
00:30:55,560 --> 00:30:56,220
Yohei.
318
00:30:58,080 --> 00:30:58,790
Yohei...
319
00:30:59,830 --> 00:31:00,940
Yohei !
320
00:33:06,430 --> 00:33:07,610
Le château de Gifu.
321
00:33:26,270 --> 00:33:29,340
Donc, qu'attendons-nous ?
322
00:33:30,770 --> 00:33:33,980
Vous disiez qu'on sera en sécurité ici mais vous avez peur.
323
00:33:35,160 --> 00:33:36,990
A cause de vous.
324
00:33:37,880 --> 00:33:39,560
On va se faire tuer ?
325
00:34:00,270 --> 00:34:05,120
Seigneur, ces enfants venant de Tokyo arrivent du futur.
326
00:34:08,790 --> 00:34:10,140
Est-ce vrai ?
327
00:34:11,130 --> 00:34:13,850
Mon nom est Nakamura Kyuzaburo.
328
00:34:14,870 --> 00:34:15,580
Qui est-ce ?
329
00:34:15,760 --> 00:34:16,730
Idiote !
330
00:34:17,300 --> 00:34:18,850
C'est le seigneur Oda Nobunaga.
331
00:34:20,940 --> 00:34:22,030
Nobunaga ?
332
00:34:25,130 --> 00:34:29,430
Je le connais ! Il a été tué à Hosogawa !
333
00:34:29,520 --> 00:34:30,350
Vous vous trompez !
334
00:34:30,420 --> 00:34:31,340
Taisez-vous...
335
00:34:32,820 --> 00:34:34,840
Je vais vous montrer quelque chose.
336
00:34:35,050 --> 00:34:39,310
Oda avait trois ennemis. Il y avait Asai, Asakura et Takeda.
337
00:34:40,130 --> 00:34:45,730
Les Asai étaient leur grand rivaux. Ils se battaient toujours contre Nobunaga.
338
00:34:46,530 --> 00:34:51,690
30.000 soldats sont venus de Yamanashi.
339
00:34:51,920 --> 00:34:56,490
Ils ont joint leur force pour battre Nobunaga.
340
00:35:01,890 --> 00:35:03,210
Que dois-je faire ?
341
00:35:04,270 --> 00:35:06,650
Le séminaire va bientôt commencer.
342
00:35:14,500 --> 00:35:22,860
Tout le monde a disparu. Où est allée Asami.
343
00:35:44,770 --> 00:35:46,660
Le plus grand château du monde.
344
00:35:47,740 --> 00:35:50,620
Alors, qu'en pensez-vous ?
345
00:35:53,430 --> 00:35:55,220
Comment ?
346
00:35:58,270 --> 00:36:00,480
Le style est un peu simple.
347
00:36:00,540 --> 00:36:01,890
Ca sera plus cool quand ça sera fini ?
348
00:36:02,080 --> 00:36:02,880
Trop simple ?
349
00:36:02,920 --> 00:36:04,150
Il faut des petites décorations.
350
00:36:04,880 --> 00:36:05,750
Décorations ?
351
00:36:08,020 --> 00:36:09,070
Comme ça.
352
00:36:09,100 --> 00:36:10,170
Ce genre de déco.
353
00:36:15,040 --> 00:36:19,480
Et... Les décorations du chateau ?
354
00:36:23,680 --> 00:36:26,410
Laissez-moi faire. Je suis douée pour ça.
355
00:36:31,920 --> 00:36:34,540
Q'est-ce que vous faites ?
Arretez-ça !
356
00:36:34,720 --> 00:36:39,010
Non, continuez de dessiner.
357
00:36:39,630 --> 00:36:41,270
Qu'est-ce que c'est ?
358
00:36:48,590 --> 00:36:49,640
C'est pas possible.
359
00:37:01,400 --> 00:37:06,080
Asami ? Nous en avons parlé tu sais, à propos de mon séminaire.
360
00:37:06,100 --> 00:37:09,780
Tu vois, en ce moment, je ne peux pas parler de ça.
361
00:37:09,990 --> 00:37:11,000
Que se passe-t-il ?
362
00:37:12,350 --> 00:37:15,430
Avec qui parlez-vous ?
363
00:37:17,580 --> 00:37:19,270
Tu es avec quelqu'un en ce moment ?
364
00:37:19,480 --> 00:37:20,810
Oda Nobunaga.
365
00:37:21,550 --> 00:37:23,890
Oda Nobunaga ?
366
00:37:24,600 --> 00:37:26,040
Quelqu'un avec le même prénom ?
367
00:37:26,800 --> 00:37:28,400
C'est vraiment lui.
368
00:37:28,670 --> 00:37:31,640
Nous sommes au chateau de Gifu.
369
00:37:31,700 --> 00:37:36,590
Tu dois plaisanter. Mais j'aimerai bien voir à quoi il ressemble.
370
00:37:38,000 --> 00:37:38,930
Compris.
371
00:37:42,320 --> 00:37:44,400
Excusez-moi, puis-je... ?
372
00:37:44,890 --> 00:37:45,840
Faites ça.
373
00:38:11,050 --> 00:38:12,250
Qu'est-ce qu'il dit ?
374
00:38:12,400 --> 00:38:17,050
Euh.... S,H,I,E,N.
375
00:38:17,180 --> 00:38:17,830
Allo ?
376
00:38:17,870 --> 00:38:18,880
G...
377
00:38:21,920 --> 00:38:23,140
Allo ?
378
00:38:24,250 --> 00:38:26,120
Oh non, on perd le réseau.
379
00:38:26,420 --> 00:38:27,690
S'il vous plait, revenez.
380
00:38:27,830 --> 00:38:31,630
" C'est mieux comme ça, même mieux si possible "
381
00:38:43,370 --> 00:38:44,530
On a perdu le réseau.
382
00:38:44,860 --> 00:38:48,810
" Je voudrais librement voler dans le ciel~"
383
00:38:49,250 --> 00:38:50,880
" Jetter le bambou ? "
384
00:39:00,510 --> 00:39:02,560
S'il vous plait, que quelqu'un l'arrête !
385
00:39:05,470 --> 00:39:10,310
" Je t'aime tellement~"
386
00:39:10,870 --> 00:39:11,970
Qu'est-ce que c'est ?
387
00:39:12,120 --> 00:39:13,460
Doraemon !
388
00:39:13,640 --> 00:39:15,200
Madame Ninnin.
389
00:39:15,590 --> 00:39:16,700
Elle va bien ?
390
00:39:16,930 --> 00:39:18,870
Tokichiro, ta femme !
391
00:39:19,520 --> 00:39:22,680
Ninnin, je vous ai déjà demandé de faire attention à vos manières !
392
00:39:25,140 --> 00:39:32,500
Ce pourrait-il que vous soyez au lycée Arutome ?
393
00:39:38,350 --> 00:39:41,640
Elle n'a jamais parlé comme ça au collège.
394
00:39:48,000 --> 00:39:48,690
Impossible !
395
00:39:59,410 --> 00:40:02,150
Je suis en seconde année au lycée Onchu
396
00:40:02,900 --> 00:40:03,630
Onchu ?
397
00:40:03,750 --> 00:40:04,340
Oui.
398
00:40:04,550 --> 00:40:06,470
Je suis une étudiante d'Onchu.
399
00:40:10,370 --> 00:40:12,620
Mais vous ne ressemblez pas à une étudiante...
400
00:40:13,990 --> 00:40:15,080
Bien sur que non.
401
00:40:15,760 --> 00:40:18,220
Je suis ici depuis 16 ans.
402
00:40:18,450 --> 00:40:19,590
16 ans ?!
403
00:40:20,640 --> 00:40:23,700
Donc, en quelle année sommes-nous ?
404
00:40:23,910 --> 00:40:26,160
9 Octobre, 3e année Genki.
405
00:40:26,340 --> 00:40:28,780
En 1572.
406
00:40:32,740 --> 00:40:37,000
Le seigneur Nobunaga est seulement intéressé par ses ennemis.
407
00:40:37,300 --> 00:40:39,520
Que faites-vous ici ?
408
00:40:40,120 --> 00:40:43,180
C'est une longue histoire.
409
00:40:43,520 --> 00:40:47,290
C'est Tokichiro, Toyotomi Hideyoshi ?
410
00:40:47,330 --> 00:40:49,920
Oui, c'est ce dont je me rappelle.
411
00:40:53,920 --> 00:40:58,940
C'est pour cela que je suis devenue sa femme.
412
00:41:00,330 --> 00:41:04,860
Il y a 12 ans, il a changé de nom.
413
00:41:05,630 --> 00:41:09,550
Grace à Tokichiro, je connais Oda Nobunaga.
414
00:41:23,160 --> 00:41:25,690
Vous êtes bonne pour les histoires.
415
00:41:26,360 --> 00:41:29,100
Mais c'est tout ce dont je me souviens.
416
00:41:29,220 --> 00:41:32,430
Donc, j'ai aussi recherché des personnes du futur.
417
00:41:34,760 --> 00:41:36,030
Vous en recherchiez ?
418
00:41:37,930 --> 00:41:40,270
Jugement
419
00:41:42,790 --> 00:41:47,100
Trouver des personnes comme celles-ci.
420
00:41:47,420 --> 00:41:51,280
Mais je suis contente, nous allons devenir amis.
421
00:41:51,520 --> 00:41:55,640
Je serais très heureuse que nous vivions ensemble ici.
422
00:41:56,640 --> 00:41:58,000
" Rester ici " ?
423
00:41:59,330 --> 00:42:04,100
Je ne serais pas utile si je retourne dans le futur.
424
00:42:05,960 --> 00:42:09,310
Donc j'ai décidé de rester à cette époque.
425
00:42:11,180 --> 00:42:18,540
Comme je ne peux pas y retourner, je dois penser à vivre ici.
426
00:42:20,810 --> 00:42:22,090
A vivre ici ?
427
00:42:52,860 --> 00:42:54,150
C'est donc ça !
428
00:43:05,130 --> 00:43:07,340
Ils arrivent, ils arrivent...
429
00:43:09,040 --> 00:43:10,030
Que faire ?
430
00:43:10,070 --> 00:43:12,810
Restez calme et expliquez-vous clairement.
431
00:43:13,420 --> 00:43:16,560
Vous me demandez de quitter le château ?
432
00:43:16,660 --> 00:43:20,600
Séigneur Nobunaga, les troupes de Takeda nous assiègent.
433
00:43:21,000 --> 00:43:22,750
Ordonnez quelque chose !
434
00:43:22,900 --> 00:43:24,710
On ne peut pas juste attendre la mort.
435
00:43:24,820 --> 00:43:30,380
Mais nous avons déjà vaincu les troupes d'Asai, d'Asakura et d'Hongan.
436
00:43:31,530 --> 00:43:36,610
Quoi qu'il en soit on ne va pas juste attendre la mort,
437
00:43:36,970 --> 00:43:38,460
il est temps d'affronter Takeda !
438
00:43:38,490 --> 00:43:43,200
Mais je pense queTakeda peut être vaincu rapidement.
439
00:43:43,650 --> 00:43:46,800
Non, si Takeda gagne...
440
00:43:49,670 --> 00:43:53,080
Je crains qu'il ne vous attaque après.
441
00:43:53,420 --> 00:43:56,790
Nous devons alors défendre cette terre.
442
00:43:56,870 --> 00:43:59,570
J'ai déjà dit que c'est impossible.
443
00:44:00,960 --> 00:44:03,230
Qu'est-il dit par Madame Ninnin ?
444
00:44:03,530 --> 00:44:07,420
A-t-elle dit qui gagnerait ?
445
00:44:09,380 --> 00:44:13,430
Ninnin a dit qu'elle ne pouvait plus voir l'avenir.
446
00:44:14,480 --> 00:44:16,500
Comment est-ce possible ?
447
00:44:17,320 --> 00:44:19,110
Que devons-nous faire maintenant ?
448
00:44:19,110 --> 00:44:20,080
Arrêtez de pleurer !
449
00:44:22,470 --> 00:44:26,290
Maintenant nous pouvons compter sur les enfants.
450
00:44:28,200 --> 00:44:31,600
Tokugawa leyasu ?
451
00:44:28,200 --> 00:44:31,600
période de vie : 1543-1616
452
00:44:32,780 --> 00:44:34,880
Que savez-vous à propos de moi ?
453
00:44:35,080 --> 00:44:36,520
Juste votre nom.
454
00:44:37,810 --> 00:44:39,420
Dîtes-le moi !
455
00:44:39,420 --> 00:44:43,180
Qui bat Takeda Shingen ?
456
00:44:44,610 --> 00:44:46,930
Que va-t-il arriver nous arriver ?
457
00:44:47,230 --> 00:44:51,350
Pourquoi vous nous le demandez ?
458
00:44:51,890 --> 00:44:53,020
Peut-être...
459
00:44:53,350 --> 00:44:54,970
Que voulez-vous dire ?
460
00:44:57,170 --> 00:45:00,300
Nos portables captent à nouveau le réseau.
461
00:45:01,630 --> 00:45:02,750
Quoi ?
462
00:45:06,800 --> 00:45:12,800
Takeda Shingen contrôle Kai, c'est Yamanishi à notre époque,
463
00:45:13,020 --> 00:45:14,380
Son père...
464
00:45:14,380 --> 00:45:16,660
Va à l'essentiel s'il te plaît.
465
00:45:17,190 --> 00:45:20,680
Que va-t-il arriver à Ieyasu et Shingen ?
466
00:45:21,270 --> 00:45:25,270
Ieyasu ? Tu veux dire Tokugawa ?
467
00:45:26,220 --> 00:45:28,460
Oui, il a les pétoches.
468
00:45:29,000 --> 00:45:30,970
Alors, que va-t-il arriver ?
469
00:45:31,000 --> 00:45:36,280
Il va perdre la bataille à Mikatagahara.
470
00:45:36,670 --> 00:45:40,570
Mais la fin sera bonne.
471
00:45:41,110 --> 00:45:42,250
Mais...
472
00:45:48,600 --> 00:45:49,820
Impossible !
473
00:45:49,940 --> 00:45:52,480
Je vous joins enfin !
474
00:45:52,570 --> 00:45:55,250
Kohei ? Oui, il est avec moi.
475
00:45:55,610 --> 00:45:57,220
Vous êtes encore en vie !
476
00:45:57,340 --> 00:45:58,730
Vous allez bien ?
477
00:45:58,860 --> 00:46:02,200
Quoi ? Attends. Je ne peux pas t'entendre.
478
00:46:02,320 --> 00:46:05,750
Kohei, qu'est-ce que tu as fais ? Dépêche-toi !
-D'accord, désolé...
479
00:46:12,290 --> 00:46:15,120
Et donc, que va-t-il m'arriver ?
480
00:46:16,230 --> 00:46:18,640
Que ça ira.
481
00:46:23,610 --> 00:46:25,270
A moins que...
482
00:46:27,770 --> 00:46:29,250
...vous ne pissiez dans votre pantalon.
483
00:46:31,170 --> 00:46:32,540
Pisser ?
484
00:46:41,370 --> 00:46:47,640
J'ai eu ton numéro de portable grâce à la carte de voeux.
485
00:46:48,920 --> 00:46:52,000
Mais j'ai eu peur de t'appeller.
486
00:46:55,040 --> 00:46:56,530
Au collège,
487
00:46:57,460 --> 00:46:59,750
Tu as dis que...
488
00:47:00,710 --> 00:47:02,380
nous serions toujours amies.
489
00:47:05,060 --> 00:47:09,840
A ce moment, j'ai commencé à avoir confiance.
490
00:47:11,920 --> 00:47:13,360
J'étais très contente.
491
00:47:16,640 --> 00:47:20,580
Je... t'attendrai.
492
00:47:35,070 --> 00:47:39,010
Je suis sûre que tu retrouveras le chemin de la maison.
493
00:48:16,840 --> 00:48:18,090
Où sont-il ?
494
00:48:18,330 --> 00:48:19,940
Ils ont dit qu'ils étaient à Gifu.
495
00:48:21,020 --> 00:48:23,110
Quoi, c'est cassé ?
496
00:48:23,170 --> 00:48:23,880
Oui.
497
00:48:24,000 --> 00:48:25,610
Qu'est-ce qu'on va faire ?
498
00:48:24,990 --> 00:48:26,390
Je suis fatigué de le réparer.
499
00:48:26,390 --> 00:48:29,580
Donc, vous venez vraiment du futur ?
500
00:48:36,080 --> 00:48:40,170
Cette petite chose... semble utile.
501
00:48:40,290 --> 00:48:43,600
Vous me faites mal, rendez-le moi.
502
00:48:46,470 --> 00:48:50,640
Je suis désolé de vous avoir fait mal. Pardonnez-moi.
503
00:48:52,640 --> 00:48:57,980
J'ai entendu dire que cette chose avait une autre fonction que parler.
504
00:48:58,040 --> 00:49:01,410
Oui, vous pouvez l'utiliser pour rechercher quelque chose sur internet.
505
00:49:01,410 --> 00:49:02,370
Internet ?
506
00:49:02,710 --> 00:49:05,590
Mais en ce moment il n'y a pas de réseau.
507
00:49:07,920 --> 00:49:10,000
Je vois.
508
00:49:11,680 --> 00:49:14,180
C'est très dangereux à l'extérieur.
509
00:49:14,300 --> 00:49:17,920
Vous feriez mieux de rester ici.
510
00:49:22,650 --> 00:49:24,040
Excusez-moi...
511
00:49:25,100 --> 00:49:26,710
Monsieur...
512
00:49:27,070 --> 00:49:28,320
Qui êtes-vous ?
513
00:49:28,920 --> 00:49:29,870
Moi ?
514
00:49:32,980 --> 00:49:40,080
Je suis Kawasu, l'homme qui dirigera tout le pays.
515
00:49:53,680 --> 00:49:55,050
Tu n'as pas peur ?
516
00:50:00,600 --> 00:50:03,530
Bien sûr que je suis terrifiée.
517
00:50:08,870 --> 00:50:14,000
Mais puisque Ninnin est là, je pense qu'on ne doit pas avoir peur.
518
00:50:21,370 --> 00:50:25,540
Hiroko et Kohei-kun vont bien ?
519
00:50:27,390 --> 00:50:28,940
Oui, ils vont bien.
520
00:50:30,320 --> 00:50:33,600
D'ailleurs, Nobunaga a promis de les rechercher.
521
00:50:34,670 --> 00:50:41,290
On ressemble à des personnes du futur, comme nous sommes utile.
522
00:50:46,310 --> 00:50:48,630
Personnes du futur...
523
00:50:56,080 --> 00:50:59,330
Yui, tu veux savoir ce qu'il se passe dans le futur ?
524
00:51:01,940 --> 00:51:04,860
Il vaudrait mieux ne pas savoir.
525
00:51:11,960 --> 00:51:15,720
Je voudrais savoir ce que Nao pense du futur.
526
00:51:16,710 --> 00:51:19,030
Peu importe ce qu'elle pense.
527
00:51:21,570 --> 00:51:25,270
Nous nous sommes promis de rester ensemble pour toujours.
528
00:51:27,300 --> 00:51:32,250
En voyage ou à l'école, on sera toujours ensemble.
529
00:51:35,650 --> 00:51:38,510
On s'en fout de ça.
530
00:51:47,820 --> 00:51:50,870
C'est notre voyage.
531
00:51:53,850 --> 00:51:59,990
Mais on ne peut pas rentrer à la maison.
532
00:52:23,830 --> 00:52:25,650
Qu'est-ce que tu veux dire ?
533
00:52:26,430 --> 00:52:30,450
Je vais en Ameriqe pour prendre des leçons de danse.
534
00:52:30,600 --> 00:52:31,980
Génial !
535
00:52:32,510 --> 00:52:34,780
Tu ne peux pas attendre d'être diplômée ?
536
00:52:35,650 --> 00:52:43,010
L'opportunité est maintenant, elle n'attendra pas.
537
00:52:44,270 --> 00:52:48,270
Donc j'ai écris une lettre pour quitter l'école.
538
00:52:48,920 --> 00:52:51,190
Tu vas quitter l'école ?
539
00:52:53,990 --> 00:52:55,480
N'est-ce pas cruel ?
540
00:52:58,470 --> 00:53:00,800
Pourquoi décider de quelque chose d'aussi important
541
00:53:02,590 --> 00:53:04,730
sans nous en avoir parlé avant ?
542
00:53:13,000 --> 00:53:14,160
Regarde.
543
00:53:22,630 --> 00:53:27,170
On... restera toujours en contact.
544
00:53:30,690 --> 00:53:32,240
Nao...
545
00:53:33,610 --> 00:53:36,000
Tu ne penses qu'à toi.
546
00:55:35,390 --> 00:55:38,760
Depuis quand avons-nous perdu contact avec Nao ?
547
00:55:42,610 --> 00:55:44,160
Mais, c'est vrai...
548
00:55:51,860 --> 00:55:53,470
Qu'en faisant seulement ça,
549
00:55:54,460 --> 00:55:56,870
Nao serait en paix.
550
00:56:08,800 --> 00:56:11,850
Essaye encore, Gosaku !
551
00:56:11,880 --> 00:56:13,940
Je ne peux pas te suivre.
552
00:56:16,380 --> 00:56:17,750
Qu'est-ce que tu fais ?
553
00:56:18,440 --> 00:56:19,810
Entraînement intensif...
554
00:56:20,290 --> 00:56:23,750
La guerre a déjà commencé mais tu ne sais toujours utiliser un sabre.
555
00:56:24,910 --> 00:56:26,590
Toi aussi.
556
00:56:30,880 --> 00:56:32,250
J'ai décidé...
557
00:56:33,120 --> 00:56:34,880
que j'allais devenir forte.
558
00:56:36,230 --> 00:56:37,980
Forte pourquoi ?
559
00:56:38,280 --> 00:56:39,530
Afin de survivre.
560
00:56:41,080 --> 00:56:43,230
Pour survivre on doit être fort.
561
00:56:49,860 --> 00:56:51,170
Tu ne veux plus rentrer ?
562
00:56:51,170 --> 00:56:52,060
Tu veux dire quoi par là ?
563
00:56:52,060 --> 00:56:54,570
Si nous sommes arrivés ici, il y a sûrement un moyen de rentrer.
564
00:56:55,790 --> 00:56:58,630
Tu es naïve Asami.
565
00:57:00,060 --> 00:57:02,620
Ninnin n'a pas retrouvé son chemin du retour.
566
00:57:03,700 --> 00:57:06,030
Donc tu abandonnes si facilement ?
567
00:57:15,450 --> 00:57:16,710
Maintenant tu regrettes ?
568
00:57:16,820 --> 00:57:19,390
Tu souhaites de ne pas avoir séché et échoué le test !
569
00:57:20,170 --> 00:57:23,690
Tu penses que ça ne serait pas arrivé si tu n'avais pas séché !
570
00:57:24,730 --> 00:57:26,670
Ca ne m'a jamais traversé l'esprit.
571
00:57:27,920 --> 00:57:32,160
Toi aussi tu ne fais que penser à toi-même.
572
00:57:32,760 --> 00:57:34,250
Ce n'est pas de l'égoïsme ?
573
00:57:36,510 --> 00:57:37,170
C'est méchant !
574
00:57:37,200 --> 00:57:38,300
C'est faux ?
575
00:57:39,740 --> 00:57:41,940
Je tiens aussi à toi.
576
00:57:43,140 --> 00:57:44,570
Ne nous le sommes-nous pas promis ?
577
00:57:45,110 --> 00:57:47,430
De rester toujours ensemble.
578
00:57:47,490 --> 00:57:48,150
C'est chiant !
579
00:57:49,020 --> 00:57:51,900
Toujours à parler, toujours à parler... c'est énervant !
580
00:58:01,870 --> 00:58:03,570
Asami, je te déteste !
581
00:58:03,570 --> 00:58:05,390
Yu, je te déteste aussi !
582
00:58:05,390 --> 00:58:06,620
Nao te déteste aussi !
583
00:58:12,580 --> 00:58:14,280
Tu fuis encore, pas vrai ?
584
00:58:18,130 --> 00:58:20,730
Tu as toujours fuis lorsqu'on parlait de la mort de Nao.
585
00:58:22,220 --> 00:58:25,470
Nao ne fuyait pas, elle a essayé de survivre jusqu'à la fin.
586
00:58:33,650 --> 00:58:34,570
Si...
587
00:58:36,360 --> 00:58:40,300
Tu es sérieuse à propos de ce que tu dis, prouve-le.
588
00:59:38,030 --> 00:59:41,340
Comment s'est passé le test d'histoire Japonaise ?
589
00:59:41,810 --> 00:59:43,490
Je l'ai totalement loupé.
590
00:59:45,810 --> 00:59:47,540
Tu veux voir mes notes ?
591
00:59:47,780 --> 00:59:49,030
Ca ira.
592
00:59:49,570 --> 00:59:50,940
Ca doit être par ici...
593
00:59:51,150 --> 00:59:53,930
C'est trop tard, c'est bon ça ira.
594
00:59:54,110 --> 00:59:56,420
Tu ferais mieux de plus réviser...
595
00:59:56,520 --> 00:59:58,340
Ah, elles sont là.
596
00:59:59,330 --> 01:00:03,410
Vous êtes toutes les deux des amies de Nao, pas vrai ?
597
01:00:47,990 --> 01:00:49,420
Vous savez combien j'ai perdu mon temps ?
598
01:00:49,780 --> 01:00:51,740
Comment on aurait pu le savoir ?
599
01:00:54,160 --> 01:00:55,800
Je sais.
600
01:00:58,580 --> 01:01:01,560
Qu'est-ce qui va pas, Nao ?
601
01:01:04,570 --> 01:01:05,650
Pourquoi es-tu ici ?
602
01:01:06,120 --> 01:01:08,090
Tu ne devais pas partir en Amérique ?
603
01:01:13,220 --> 01:01:15,490
Mon départ a été un peu retardé.
604
01:01:18,950 --> 01:01:21,040
J'irai une fois que je serai guérie.
605
01:02:02,450 --> 01:02:03,520
Asami.
606
01:02:07,400 --> 01:02:09,130
Tu peux garder ça pour moi ?
607
01:02:21,840 --> 01:02:23,030
Célèbre le monde.
608
01:02:27,150 --> 01:02:30,610
C'est impossible...
609
01:02:32,880 --> 01:02:36,640
Si c'est Asami, c'est possible.
610
01:02:38,790 --> 01:02:40,520
Que tu veux dire par "le monde"?
611
01:02:43,650 --> 01:02:45,590
Je suis différente de toi.
612
01:02:56,980 --> 01:03:03,490
Je ne peux pas être toi.
613
01:03:53,970 --> 01:03:58,680
Gosaku, Yohei, et moi nous sommes battus.
614
01:04:07,090 --> 01:04:10,550
On a aussi dit qu'on se verrait plus jamais.
615
01:04:11,370 --> 01:04:13,570
Mais au final, on se s'est jamais séparés.
616
01:04:18,850 --> 01:04:20,520
Yohei croit en nous.
617
01:04:24,250 --> 01:04:27,440
Depuis que nous sommes enfants nous sommes ensemble.
618
01:04:35,080 --> 01:04:36,840
Mais, nous savons...
619
01:04:39,910 --> 01:04:45,820
que même la mort ne peut pas nous séparer.
620
01:04:49,100 --> 01:04:49,960
Pourquoi ?
621
01:04:54,050 --> 01:04:58,940
Bien que nous soyons dans un monde différent,
622
01:04:59,750 --> 01:05:01,930
quelque chose nous lie ensemble.
623
01:05:10,520 --> 01:05:11,770
Autrement...
624
01:05:13,110 --> 01:05:19,230
Nous nous faisions confiance et Yohei est mort.
625
01:05:23,650 --> 01:05:27,940
Mais je ressens vraiment sa disparition.
626
01:05:33,430 --> 01:05:35,100
Je comprends.
627
01:05:38,380 --> 01:05:40,020
Comment dire ?
628
01:05:41,310 --> 01:05:43,630
Si je pouvais la revoir...
629
01:05:49,510 --> 01:05:52,880
Tu lui dirais "Merci ", pas vrai ?
630
01:07:17,010 --> 01:07:19,880
Je vais re-essayer.
631
01:07:20,110 --> 01:07:23,580
A sinus est multiplié...
632
01:07:28,110 --> 01:07:30,380
Cela peut aussi être à ton avantage.
633
01:07:30,970 --> 01:07:35,510
Tu ne dois pas abandonner si rapidement.
634
01:07:36,790 --> 01:07:37,720
Célèbre le monde.
635
01:07:39,420 --> 01:07:40,640
Comment ?
636
01:07:42,430 --> 01:07:45,950
Si c'est Asami, c'est possible.
637
01:08:20,380 --> 01:08:24,490
Dis, tu sais quand nos portables remarcherons, pas vrai ?
638
01:08:25,420 --> 01:08:29,030
Oui, j'ai trouvé un moyen d'ouvrir un trou dans le temps.
639
01:08:29,240 --> 01:08:31,770
Pouvons-nous rentrer en y passant à travers ?
640
01:08:32,400 --> 01:08:34,580
Mais on ne peut pas atterrir.
641
01:08:34,790 --> 01:08:36,550
On ne peut pas atterrir ?
642
01:08:36,660 --> 01:08:38,310
Ce n'est pas si facile.
643
01:08:38,520 --> 01:08:43,020
Nous devons attendre de faibles ondes électriques.
644
01:08:45,380 --> 01:08:50,120
Alors quand viendront ces faibles ondes ?
645
01:09:15,960 --> 01:09:17,240
En vérité...
646
01:09:25,120 --> 01:09:26,910
C'est plutôt bon, ça.
647
01:09:29,230 --> 01:09:31,470
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
648
01:09:39,320 --> 01:09:41,580
Tu pense que je suis une mauvaise personne ?
649
01:09:43,110 --> 01:09:44,450
Pas vraiment.
650
01:09:48,480 --> 01:09:50,360
C'est évident.
651
01:09:52,090 --> 01:09:55,100
Je parlais avec une autre fille en face de toi.
652
01:09:55,190 --> 01:09:56,080
Je n'ai jamais dis ça.
653
01:09:56,080 --> 01:09:57,150
Alors pourquoi es-tu énervée ?
654
01:09:57,220 --> 01:09:58,950
Pourquoi tu ne me parles pas ?
655
01:10:05,090 --> 01:10:07,480
J'avais honte de te regarder.
656
01:10:11,450 --> 01:10:12,730
Tu es un idiot.
657
01:10:35,760 --> 01:10:37,190
C'est pour quoi ?
658
01:10:38,800 --> 01:10:40,200
Yu-chan...
659
01:10:40,650 --> 01:10:43,370
Je pense qu'il t'irait bien.
660
01:10:48,600 --> 01:10:49,930
Pour moi ?
661
01:11:04,520 --> 01:11:09,140
S'ils vont à Kai , nous serions en difficulté.
662
01:11:10,490 --> 01:11:13,290
Seigneur Nobunaga serait heureux...
663
01:11:13,680 --> 01:11:18,600
Si nous gardions les enfants du futur ici.
664
01:11:22,480 --> 01:11:27,730
J'ai entendu dire que tu voulais devenir un samurai, non ?
665
01:11:39,550 --> 01:11:41,040
Regarde ça.
666
01:11:45,150 --> 01:11:48,440
La partie rouge est le 21e siècle, la verte est cette ère.
667
01:11:48,500 --> 01:11:51,360
Ce qui veut dire que nous avons les données du 16e siècle.
668
01:11:52,910 --> 01:11:56,190
C'est l'endroit où le temps tourne.
669
01:11:56,490 --> 01:11:58,460
L'endroit où le temps tourne ?
670
01:11:58,560 --> 01:11:58,970
Oui,
671
01:11:59,620 --> 01:12:04,250
mon père a des hypotèses à ce propos.
672
01:12:05,560 --> 01:12:07,590
Pas ici...
673
01:12:08,510 --> 01:12:13,850
Parfois le signal de nos portables passent à travers la faille temporelle.
674
01:12:14,810 --> 01:12:17,430
Ce soir on pourra certainement les utiliser à nouveau.
675
01:12:19,940 --> 01:12:27,520
Et puis en faisant quelque connection dans la région,
676
01:12:28,530 --> 01:12:32,950
j'ai pu trouvé la localisation du signal.
677
01:12:33,480 --> 01:12:38,670
En faisant correspondre les temps records,
678
01:12:38,790 --> 01:12:40,730
le prochain trou sera à...
679
01:12:40,760 --> 01:12:45,360
35 degré 9'21 .29 - N, et degré 8'21 .87 - E...
680
01:12:45,420 --> 01:12:46,070
A cet endroit.
681
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
Mais quand cela va apparaitre ?
682
01:12:51,680 --> 01:12:53,950
Oui, c'est précisemment ici.
683
01:13:03,350 --> 01:13:07,260
Takuya, tu es sûr de l'avoir calculé.
684
01:13:07,580 --> 01:13:08,810
Demain.
685
01:13:10,600 --> 01:13:14,300
On pourra retourner dans le futur, pas vrai ?
686
01:13:16,620 --> 01:13:18,710
Je ne peux pas le garantir...
687
01:13:19,310 --> 01:13:24,200
Mais si nous échouons demain, on devra attendre dix ans.
688
01:13:25,330 --> 01:13:26,770
Nous n'avons qu'une chance.
689
01:13:26,830 --> 01:13:29,150
Les chances ne sont pas nulles, pas vrai ?
690
01:13:31,060 --> 01:13:32,140
Alors...
691
01:13:34,520 --> 01:13:35,780
On ne doit pas abandonner.
692
01:13:46,590 --> 01:13:54,820
Eteindre le téléphone ?
693
01:14:08,590 --> 01:14:11,220
Vraiment ? On peut vraiment rentrer ?
694
01:14:13,960 --> 01:14:16,230
Tout va bien de votre coté ?
695
01:14:16,410 --> 01:14:19,270
Les gens ici sont gentils.
696
01:14:19,450 --> 01:14:20,970
Ils nous donnent de délicieuses choses à manger.
697
01:14:21,090 --> 01:14:24,230
Mangeons de délicieuses choses une fois rentrer.
698
01:14:24,230 --> 01:14:26,190
Oui. On attend.
699
01:14:29,090 --> 01:14:31,030
Trop bien !
Ouais !
700
01:14:31,030 --> 01:14:32,340
Un câlin !
701
01:14:34,250 --> 01:14:35,230
Bien...
702
01:14:38,370 --> 01:14:40,960
On rentre à la maison demain.
703
01:14:41,140 --> 01:14:42,780
Merci pour tous.
704
01:14:44,750 --> 01:14:47,550
Je vois, je vois...
705
01:14:49,760 --> 01:14:51,430
Mais...
706
01:14:52,150 --> 01:14:59,370
Je pense que personne ne peut "retourner dans le futur".
707
01:15:03,960 --> 01:15:05,040
"Retourner" ?
708
01:15:05,540 --> 01:15:07,720
"Retourner dans le futur".
709
01:15:10,940 --> 01:15:14,760
" Retourner d-dans... "" dans le fu-futur... "
710
01:15:15,780 --> 01:15:18,340
" Retourner dans le futur " !
711
01:15:20,250 --> 01:15:22,460
Impressionant !
Fout les chocottes...
712
01:15:23,120 --> 01:15:25,200
Je ne vous laisserai pas rentrer chez vous !
713
01:15:30,220 --> 01:15:31,890
Où est-elle ?
714
01:15:37,350 --> 01:15:42,400
" Le numéro que vous avez composé n'est pas actif. "
715
01:15:49,910 --> 01:15:52,410
" ... n'est pas actif. "
716
01:16:00,700 --> 01:16:02,080
Pourquoi ?
717
01:16:02,970 --> 01:16:07,150
Pourquoi doit-elle tomber en rade de batterie maintenant ?
718
01:16:07,870 --> 01:16:10,490
Je suis aussi en rade.
719
01:16:18,430 --> 01:16:20,160
Attends un peu !
720
01:16:23,410 --> 01:16:26,540
Tu as un portable aussi ?
721
01:16:26,660 --> 01:16:31,140
Oui, un portable.
722
01:16:42,350 --> 01:16:44,510
Il y a de nombreuses années,
723
01:16:45,010 --> 01:16:50,950
J'ai été transporté du futur jusqu'ici par des faisceaux lumineux.
724
01:16:51,360 --> 01:16:52,970
C'est pas vrai !
725
01:16:53,690 --> 01:16:57,030
J'avais l'habitude d'être un lâche à mon époque.
726
01:16:57,390 --> 01:17:02,910
Mais un lâche comme moi pouvait être quelqu'un ici.
727
01:17:04,610 --> 01:17:08,550
La prochaine bataille est très importante.
728
01:17:09,020 --> 01:17:12,160
Vous voulez dire, la bataille de Mikatagahara ?
729
01:17:12,310 --> 01:17:17,320
Takeda et Tokugawa vont se battre. Et Tokugawa perdra.
730
01:17:17,380 --> 01:17:18,640
Je pense qu'il est mort.
731
01:17:18,750 --> 01:17:21,790
Il ne mourra pas.
732
01:17:21,940 --> 01:17:24,360
Il fuira à cause de diarrhée.
733
01:17:24,930 --> 01:17:26,360
Diarrhée...
734
01:17:26,420 --> 01:17:27,760
Gamin.
735
01:17:28,000 --> 01:17:33,370
Mais six mois après, Takeda meurt d'une maladie.
736
01:17:35,100 --> 01:17:40,650
Alors Tokugawa et Nobunaga ont commencé à contrôler le monde.
737
01:17:41,040 --> 01:17:45,120
Mais personne ne sait ce qu'il va se passer après.
738
01:17:45,660 --> 01:17:49,360
La lumière apparaitra à nouveau.
739
01:17:50,310 --> 01:17:54,910
Devinez qui vient de la lumière cette fois ?
740
01:17:56,160 --> 01:17:58,370
Vous nous mentionnez...
741
01:17:58,940 --> 01:18:04,110
Faux, mais vos téléphones sont vraiment d'une grande aide.
742
01:18:04,340 --> 01:18:07,780
Bien que nous serions bien sans eux...
743
01:18:13,320 --> 01:18:18,480
Mais c'est bon puisque vous êtes venus à moi.
744
01:18:19,550 --> 01:18:24,560
Je vais prendre vos téléphones pour Takeda.
745
01:18:24,740 --> 01:18:29,100
Afin de l'aider à vaincre Nobunaga et Tokugawa !
746
01:18:29,120 --> 01:18:35,180
Pour finalement contrôler le MONDE ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
747
01:18:35,180 --> 01:18:40,610
Tokugawa perd la battaille à Mikatagahara...
748
01:18:42,280 --> 01:18:43,060
Hein ?
749
01:18:44,040 --> 01:18:44,850
Quoi ?
750
01:18:45,830 --> 01:18:46,640
Hein ?
751
01:18:48,610 --> 01:18:56,130
" Takeda fût malade, donc Kawasu le remplaça."
752
01:18:58,780 --> 01:18:59,590
C'est qui ?
753
01:19:18,200 --> 01:19:22,520
Ne t'en fais pas, il comprend tes sentiments.
754
01:20:26,040 --> 01:20:29,270
Tenez, on ne sait jamais.
755
01:20:32,430 --> 01:20:33,680
Prenez-les.
756
01:21:00,470 --> 01:21:01,610
Hiroko...?
757
01:21:02,920 --> 01:21:04,410
Kohei-kun ?
758
01:21:28,930 --> 01:21:32,630
Bienvenus.
759
01:21:34,570 --> 01:21:36,270
Désolée, Asami.
760
01:21:36,420 --> 01:21:37,940
On est malchanceux.
761
01:21:38,180 --> 01:21:43,670
Eh bien, j'ai un super téléphone pour la communication...
762
01:21:46,180 --> 01:21:49,160
Pour rejoindre Takeda.
763
01:21:55,360 --> 01:21:58,350
Je n'ai pas besoin de vous.
764
01:22:47,810 --> 01:22:51,210
Tu ne peux pas te battre avec nous, pas vrai ?
765
01:22:54,790 --> 01:22:56,910
Je suis impressionné.
766
01:22:57,360 --> 01:23:04,160
La lycéenne du 21e siècle a un fort caractère.
767
01:23:04,880 --> 01:23:08,520
Je devrais peut-être le faire seul.
768
01:23:08,640 --> 01:23:10,070
Je ne te laisserai pas les blesser.
769
01:23:12,010 --> 01:23:13,710
On va rentrer à la maison.
770
01:23:15,800 --> 01:23:17,290
On rentrera tous ensemble !
771
01:23:43,960 --> 01:23:47,780
Ces enfants embêtant, tuez-les tous.
772
01:24:00,960 --> 01:24:02,400
Asami !
773
01:24:02,990 --> 01:24:03,950
Yu !
774
01:24:09,020 --> 01:24:10,810
Allez-y !
775
01:24:31,540 --> 01:24:34,210
Avancez ! Je vais vous tuer.
776
01:24:34,260 --> 01:24:35,210
Attention !
777
01:25:06,840 --> 01:25:08,270
Asami.
778
01:27:29,500 --> 01:27:30,810
J'ai cru en toi.
779
01:27:33,050 --> 01:27:36,660
Tu n'abandonnes jamais, comme à ton habitude, Asami.
780
01:27:42,950 --> 01:27:44,360
Merci pour ta lettre.
781
01:27:45,070 --> 01:27:46,030
Une lettre ?
782
01:27:57,900 --> 01:28:01,420
Cette lettre de cette époque.
783
01:28:04,610 --> 01:28:07,770
"Rentrons à la maison ensemble et célébrons le monde dans le futur. Asami " .
784
01:28:07,890 --> 01:28:11,620
Sa lettre a été correctement envoyée...
785
01:29:51,240 --> 01:29:53,290
Pourquoi sommes-nous ici ?
786
01:29:53,290 --> 01:29:55,320
La prochaine faille apparaitra ici.
787
01:29:55,320 --> 01:29:58,070
Vous voulez dire qu'ils serons envoyés du passé ?
788
01:29:58,070 --> 01:30:02,240
Oui, ils sont en l'an 1572 en ce moment.
789
01:30:02,300 --> 01:30:03,380
Par ici.
790
01:30:12,570 --> 01:30:15,160
Mais que ce passe-t-il ?
791
01:30:15,970 --> 01:30:18,530
Avez-vous été en contact avec eux ?
792
01:30:18,560 --> 01:30:21,300
Oui, j'ai aussi étudié l'histoire de cette époque.
793
01:30:21,640 --> 01:30:23,340
Cela ne devrait pas toucher l'histoire.
794
01:30:23,430 --> 01:30:26,650
Attendez, vous voulez dire que l'histoire a changé ?
795
01:30:35,660 --> 01:30:38,640
Je vois... Je me suis trompé dans le calcul de la distance...
796
01:30:39,420 --> 01:30:42,760
Les ondes électriques sont trop fortes ici, elles s'éloignent !
797
01:30:42,820 --> 01:30:45,320
Je comprends, allons-y, madame.
798
01:30:46,580 --> 01:30:48,370
Attendez-moi !
799
01:30:52,130 --> 01:30:53,020
Ici !
800
01:30:54,390 --> 01:30:55,650
Dépêchons-nous !
801
01:31:17,540 --> 01:31:20,110
Seigneur Nobunaga serait heureux...
802
01:31:20,590 --> 01:31:25,430
Si nous gardions les enfants du futur ici.
803
01:31:30,100 --> 01:31:33,530
Allez-y vite !
804
01:31:43,620 --> 01:31:47,080
La faille temporelle va bientôt se refermer, dépêchez-vous !
805
01:31:47,260 --> 01:31:48,450
On peut vraiment rentrer chez nous ?
806
01:31:48,750 --> 01:31:50,000
Vraiment ?
807
01:31:59,910 --> 01:32:01,670
Venez ! Vite !
808
01:32:19,090 --> 01:32:22,160
Gosaku, merci pour tout.
809
01:32:23,060 --> 01:32:23,830
Honnêtement...
810
01:32:24,790 --> 01:32:28,070
Je veux me marier avec toi.
811
01:32:29,590 --> 01:32:30,700
Sérieusement ?
812
01:33:23,350 --> 01:33:28,090
Ca, tu peux le garder pour moi ?
813
01:33:31,500 --> 01:33:32,750
Cette amulette.
814
01:33:35,200 --> 01:33:37,520
Tu seras quelqu'un d'important.
815
01:34:12,900 --> 01:34:18,570
Idiots, vous pensez que je vais vous laisser partir comme ça ?
816
01:35:19,120 --> 01:35:22,950
Oh ? Ca fait mal.
817
01:35:30,170 --> 01:35:31,960
On n'a pas besoin de toi ici !
818
01:35:46,190 --> 01:35:46,940
Allez-y !
819
01:35:50,640 --> 01:35:52,310
Ne vous inquiétez pas pour nous...
820
01:35:55,260 --> 01:36:00,130
Quoi qu'il arrive, restez en vie.
821
01:36:01,140 --> 01:36:04,960
Ne t'inquiète pas, on est résistant.
822
01:36:05,380 --> 01:36:09,790
On ne mourra pas, quoi qu'il arrive on survivra !
823
01:36:17,310 --> 01:36:19,340
Donc vous aussi !
824
01:36:21,780 --> 01:36:24,890
Aies une vie heureuse à ton époque.
825
01:36:32,520 --> 01:36:33,480
Asami.
826
01:38:27,080 --> 01:38:29,110
Dépêchez-vous !
827
01:38:29,260 --> 01:38:31,320
Asami ! Yu !
828
01:38:38,660 --> 01:38:40,030
Asami.
829
01:38:41,400 --> 01:38:42,300
Vous allez bien ?
830
01:39:12,010 --> 01:39:16,430
Expliquez-nous comment vous pouvez voyager à traver le temps ?
831
01:39:20,960 --> 01:39:22,160
Mayu...
832
01:39:36,510 --> 01:39:42,060
Je suis heureuse que nous nous soyons connectées.
833
01:39:46,290 --> 01:39:47,040
Bon retour...
834
01:39:54,560 --> 01:39:55,510
Asami.
835
01:39:59,090 --> 01:40:00,280
Tu as l'air d'aller bien.
836
01:40:01,600 --> 01:40:04,340
Asami, c'est grace à ton soutien.
837
01:40:05,850 --> 01:40:07,380
J'avais oublié.
838
01:40:07,470 --> 01:40:09,590
Eh ? C'est horrible !
839
01:40:13,290 --> 01:40:18,480
Mais, je m'en souviens maintenant.
840
01:40:23,610 --> 01:40:26,180
Mon ancien moi...
841
01:40:29,970 --> 01:40:31,010
Quoi ?
842
01:40:34,260 --> 01:40:36,020
Secret.
843
01:40:38,770 --> 01:40:42,350
Notre voyage été extraordinaire !
844
01:40:45,960 --> 01:40:48,430
Je suis revenu dans le futur !
845
01:40:55,180 --> 01:40:59,120
Pour hier, aujourd'hui est le futur.
846
01:41:00,010 --> 01:41:03,290
Mais, pour moi...
847
01:41:04,600 --> 01:41:08,600
le futur n'est qu'une question de différence de temps.
848
01:41:23,460 --> 01:41:25,850
Cette histoire semble étrange,
849
01:41:26,740 --> 01:41:31,220
Mais ce que nous avons appris dans le passé, c'est l'avenir.
850
01:41:33,360 --> 01:41:36,760
Ce jour-là , ce sourire sur le visage de Nao...
851
01:41:38,110 --> 01:41:44,160
voulait certainement dire qu'elle croyait en notre futur.
852
01:41:52,310 --> 01:41:53,260
Nao...
853
01:41:56,750 --> 01:41:57,890
Merci.
854
01:42:01,820 --> 01:42:02,840
Je vais...
855
01:42:05,700 --> 01:42:07,550
je vais célébrer le monde.
856
01:42:34,000 --> 01:42:36,260
La bataille de Mikatagahara par Mayu
857
01:42:34,160 --> 01:42:36,400
Pauvre pouvoir militaire...
858
01:42:36,550 --> 01:42:39,860
Et ils ont fuit du champ de bataille.
859
01:42:39,950 --> 01:42:43,770
A cause de ça, Takeda est tombé malade.
860
01:42:44,250 --> 01:42:47,560
Si Takeda gagnait encore contre Nobunaga...
861
01:42:47,890 --> 01:42:51,050
cette pose n'aurait pas été si populaire.
862
01:43:01,560 --> 01:43:04,220
Recherche Kawasu
863
01:43:23,660 --> 01:43:25,310
Maintenant je comprends.
864
01:43:27,690 --> 01:43:32,220
Les gens sont connectés entre eux depuis les temps immémoriaux.
865
01:43:32,700 --> 01:43:35,380
Et on restera toujours en contact.
866
01:43:36,640 --> 01:43:38,690
Tu es inquiet à propos de quoi ?
867
01:43:42,900 --> 01:43:45,470
Encore des sentiment irréels.
868
01:43:46,900 --> 01:43:52,090
Lorsqu'on a rencontré des personnes mortes il y a des centaines d'années...
869
01:43:53,790 --> 01:43:58,090
Alors que tout s'est passé en seulement trois jours.
870
01:43:59,070 --> 01:44:00,620
Moi aussi j'y crois.
871
01:44:01,220 --> 01:44:02,110
De quoi ?
872
01:44:02,470 --> 01:44:03,570
Regardez ça.
873
01:44:10,020 --> 01:44:12,380
Le ministre du clan Tokugawa...
874
01:44:17,330 --> 01:44:20,160
Un katana appartenant à Nakamura Kyuzaburo.
875
01:44:25,500 --> 01:44:26,810
Regarde ça.
876
01:44:34,630 --> 01:44:36,780
Tu as réussi à devenir une personne importante, hein ?
877
01:44:55,570 --> 01:45:03,720
Ne pas éteindre ou aller après le générique ^^
878
01:45:03,720 --> 01:45:11,950
Merci d'avoir suivis ce film avec la Kumo no Toile ~
879
01:45:11,950 --> 01:45:20,630
Nous retrouver sur : http://kumo-toile.skyrock.com/
880
01:45:20,630 --> 01:45:29,050
Traduction : Manami
881
01:45:29,050 --> 01:45:37,820
Edit/check/re-time : Hiromichi
882
01:45:37,820 --> 01:45:47,820
Encode : Shaku22
883
01:45:47,820 --> 01:45:58,400
Ne pas ré-upload sans autorisation, merci ^^
884
01:45:58,400 --> 01:46:08,400
A bientôt pour un nouveau projet ! ^^
885
01:48:49,400 --> 01:48:57,130
Je suis déjà en train de chercher où se trouvera la prochaine faille temporelle.
886
01:48:58,060 --> 01:48:59,730
Où sera la faille temporelle ?
887
01:49:09,040 --> 01:49:15,300
C'est en 1582 dans un temple à Kyoto.
888
01:49:18,580 --> 01:49:20,880
Tu veux dire Honoji ?
889
01:49:23,430 --> 01:49:24,850
Ce qui veut dire...
890
01:49:42,240 --> 01:49:44,780
Cet homme, viendra ?
891
01:49:56,450 --> 01:50:03,420
A bientôt les amis ! ^-^
61216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.