All language subtitles for Samurai Angel Wars 2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,660 --> 00:00:53,610 Pour hier, aujourd'hui est le futur. 2 00:00:55,870 --> 00:00:56,850 Mais pour moi... 3 00:00:57,250 --> 00:01:04,170 Le futur n'est pas seulement une nuance de temps. 4 00:01:06,810 --> 00:01:11,650 Cela, je ne le pensais pas à ce moment-là. 5 00:01:12,040 --> 00:01:15,530 Asami , pour qui vas-tu à l'école ? 6 00:01:15,720 --> 00:01:17,300 Pour qui est-ce que j'y vais ? 7 00:01:18,890 --> 00:01:20,130 Pour moi-même. 8 00:01:20,770 --> 00:01:21,750 Vraiment ? 9 00:01:23,380 --> 00:01:25,830 Les cours vont bientôt commencer. 10 00:01:25,870 --> 00:01:27,040 Asami... 11 00:01:28,020 --> 00:01:30,210 Tu as tout planifié dans ta vie. 12 00:01:32,130 --> 00:01:35,900 Tu fais tout à partir d'un plan... 13 00:01:36,730 --> 00:01:38,320 Ce n'est pas drôle du tout. 14 00:01:39,900 --> 00:01:41,790 Tu devrais faire quelque chose hors de tes prévisions. 15 00:01:49,030 --> 00:01:53,030 Pour moi, il y a un futur qui ne peut être prédit. 16 00:01:55,030 --> 00:01:59,090 "Le futur" ne peut être prédit. 17 00:01:59,330 --> 00:02:01,030 C'est pourquoi on l'appelle "futur". 18 00:02:04,500 --> 00:02:06,640 Alors, j'ai une question. 19 00:02:07,170 --> 00:02:09,920 Après 15h, il est 16h. 20 00:02:10,300 --> 00:02:11,950 Mais qu'y a-t-il après 16h ? 21 00:02:12,840 --> 00:02:14,070 La fin de l'école. 22 00:02:14,240 --> 00:02:15,200 Non. 23 00:02:15,400 --> 00:02:16,150 Eh ? 24 00:02:16,540 --> 00:02:17,680 La réponse est... 25 00:02:19,140 --> 00:02:21,020 Le ciel qui entoure la Terre. 26 00:02:24,420 --> 00:02:26,500 Le ciel que tu peux voir de n'importe où. 27 00:02:29,590 --> 00:02:33,100 Vraiment ? On dirait qu'il va pleuvoir. 28 00:02:39,510 --> 00:02:40,420 Eh ! 29 00:02:40,900 --> 00:02:41,740 Oui ? 30 00:02:41,970 --> 00:02:43,880 Tu as fini de copier tes devoirs ? 31 00:02:44,120 --> 00:02:46,270 Non, j'ai arrêté. 32 00:02:52,400 --> 00:02:53,250 Hé ! 33 00:02:53,400 --> 00:02:54,380 Oui...? 34 00:02:55,130 --> 00:02:56,940 Tu fais quoi après ? 35 00:02:58,000 --> 00:03:00,220 Ah ? Qu'est-ce que tu dis ? 36 00:03:02,830 --> 00:03:03,590 Dites... 37 00:03:05,020 --> 00:03:06,750 Et si on séchait ? 38 00:03:06,910 --> 00:03:08,420 Bonne idée. 39 00:03:08,870 --> 00:03:11,850 Asami, séchons ! 40 00:03:12,560 --> 00:03:13,510 Non ? 41 00:03:13,510 --> 00:03:15,210 J'ai pas envie... 42 00:03:15,210 --> 00:03:19,820 Allez ! Allons-y. 43 00:03:51,310 --> 00:03:53,650 Ota-san, éteins ton portable. 44 00:03:54,400 --> 00:03:55,650 Ok... 45 00:04:00,480 --> 00:04:02,670 N'envoies pas de mail pendant le cours ! 46 00:04:03,010 --> 00:04:04,670 Mais on n'est pas à l'école. 47 00:04:05,880 --> 00:04:07,080 A-ïe... 48 00:04:10,330 --> 00:04:14,520 Vraiment ? Je veux bien, mais pas demain... 49 00:04:15,530 --> 00:04:17,840 Tu vas encore rater ton devoir, 50 00:04:17,880 --> 00:04:22,550 si tu continues à te comporter comme ça, je ne te laisserai pas passer. 51 00:04:22,580 --> 00:04:24,100 Compris. 52 00:04:33,910 --> 00:04:36,850 At-Attendez... 53 00:04:37,980 --> 00:04:40,210 Mais qu'est-ce que vous faites ?! 54 00:04:40,280 --> 00:04:43,000 Aïe, non je ne peux pas partir. 55 00:05:19,220 --> 00:05:22,320 Il ne devrait pas avoir de cigales ou de grillons à cette époque de l'année. 56 00:05:22,960 --> 00:05:25,560 Il y a définitivement quelque chose d'étrange ici. 57 00:05:54,500 --> 00:05:55,520 Ota-san... 58 00:06:00,500 --> 00:06:02,530 Takahashi Mayu ? 59 00:06:02,780 --> 00:06:04,040 C'est bien toi. 60 00:06:04,310 --> 00:06:08,080 Je suis contente de te revoir, et tu te souviens toujours de mon nom. 61 00:06:09,520 --> 00:06:12,560 A l'instant, j'ai vu que tu... 62 00:06:12,990 --> 00:06:16,720 utilisais un portable. 63 00:06:17,660 --> 00:06:18,830 Tu as vu ? 64 00:06:18,830 --> 00:06:23,360 Donne-moi ton numéro, je t'enverai une carte au nouvel an. 65 00:06:24,780 --> 00:06:25,930 Vraiment. 66 00:06:26,150 --> 00:06:27,470 Qui c'est ? 67 00:06:27,660 --> 00:06:30,020 Tu viens souvent ici ? 68 00:06:30,610 --> 00:06:33,970 Ici ? Pas vraiment. 69 00:06:35,230 --> 00:06:40,530 Il y a un séminaire lycéen sur une thèse historique aujourd'hui. 70 00:06:40,720 --> 00:06:47,950 Mon école m'a envoyé ici pour parler de "La bataille de Mikatagahara". 71 00:06:49,210 --> 00:06:50,900 Ota-san, viens l'écouter. 72 00:06:53,580 --> 00:06:54,150 Ok. 73 00:06:54,260 --> 00:06:55,320 Super. 74 00:06:55,620 --> 00:06:58,030 L'ère guerrière est vraiment intéressante ! 75 00:06:58,030 --> 00:06:58,900 Intéressante ? 76 00:06:59,320 --> 00:07:01,810 On est là parce qu'on a foiré notre contrôle d'histoire. 77 00:07:02,340 --> 00:07:03,570 Foiré ? 78 00:07:04,260 --> 00:07:05,540 Toi aussi Ota-san ? 79 00:07:09,730 --> 00:07:14,460 Hé, hé, hé, il semble qu'ils filment sur l'ère guerrière. 80 00:07:14,480 --> 00:07:16,110 Il semble qu'il y a de beaux acteurs ! 81 00:07:16,190 --> 00:07:17,090 Donc on y va ! 82 00:07:17,130 --> 00:07:18,260 Oui, allons-y. 83 00:07:18,330 --> 00:07:19,310 Asami, viens aussi. 84 00:07:19,310 --> 00:07:19,800 Eh ? 85 00:07:19,800 --> 00:07:20,900 Des beaux mecs ! 86 00:07:20,940 --> 00:07:22,140 Oui ! 87 00:07:29,160 --> 00:07:33,370 Attendez, n'oubliez pas de rendre votre rapport lundi prochain ! 88 00:07:35,800 --> 00:07:36,900 Excusez-moi... 89 00:07:38,120 --> 00:07:41,160 Ota-san a vraiment raté son examen ? 90 00:07:42,630 --> 00:07:46,100 J'étais au collège avec Ota-san. 91 00:07:50,890 --> 00:07:54,510 Elle n'est pas venue à un contrôle... 92 00:07:55,460 --> 00:07:57,910 Elle n'avait jamais fait ça avant... 93 00:08:00,140 --> 00:08:01,160 Autrefois. 94 00:08:10,170 --> 00:08:11,120 Où ? 95 00:08:12,470 --> 00:08:13,150 Ici. 96 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 Un beau mec... 97 00:08:25,340 --> 00:08:27,450 Et toi, qu'est-ce que tu fais ? 98 00:08:28,170 --> 00:08:29,030 Kohei. 99 00:08:30,660 --> 00:08:31,830 Je ne fais rien. 100 00:08:32,360 --> 00:08:33,190 Quoi ? 101 00:08:35,750 --> 00:08:37,750 Ne le cache pas ! 102 00:08:38,580 --> 00:08:40,130 Il y a quelque chose sur ton visage. 103 00:08:40,920 --> 00:08:42,510 Ah, je l'ai ! 104 00:08:49,250 --> 00:08:51,330 Venez-là, vite ! 105 00:08:51,860 --> 00:08:54,620 Dites " Cheese " ! 106 00:08:57,410 --> 00:08:59,110 Y'a pas de beaux mecs ici. 107 00:09:01,520 --> 00:09:02,880 C'est que des vieux. 108 00:09:02,960 --> 00:09:05,440 Un beau mec ne peut pas jouer un rôle de soldat. 109 00:09:05,450 --> 00:09:06,920 Peut-être qu'ils sont ailleurs. 110 00:09:08,390 --> 00:09:09,370 Peut-être par là ? 111 00:09:09,480 --> 00:09:10,430 Allons-y. 112 00:09:10,650 --> 00:09:12,500 Attendez-nous les beaux garçons. 113 00:09:29,160 --> 00:09:30,650 Rends-le moi... 114 00:09:31,480 --> 00:09:32,230 S'il te plaît ! 115 00:09:32,230 --> 00:09:33,520 Non mais... 116 00:09:33,550 --> 00:09:35,520 Mais qu'est-ce que c'est ? 117 00:09:36,040 --> 00:09:38,680 Oh, qu'est-ce que vous faites là ? 118 00:09:38,840 --> 00:09:39,820 Kohei, ne gêne pas. 119 00:09:39,930 --> 00:09:41,590 La recherche de mon père. 120 00:09:41,590 --> 00:09:42,570 La recherche ? 121 00:09:42,800 --> 00:09:44,610 Oh, arrêtez ça. 122 00:09:48,610 --> 00:09:51,140 N'embête pas les faibles. 123 00:11:20,180 --> 00:11:23,230 Ce sont aussi des soldats ? 124 00:11:25,990 --> 00:11:28,850 Ils ne sont pas beaux. 125 00:11:38,480 --> 00:11:40,170 On s'en fiche. 126 00:12:07,000 --> 00:12:08,660 Il n'est pas cool. 127 00:12:11,790 --> 00:12:13,410 Bon travail... 128 00:12:14,200 --> 00:12:16,510 Woua vous sentez ! Vous avez besoin d'une douche. 129 00:12:16,620 --> 00:12:18,170 Ca pue ! Oh ça pue. 130 00:12:27,600 --> 00:12:28,690 Vraiment. 131 00:12:36,200 --> 00:12:37,750 Ca pue. 132 00:12:57,310 --> 00:13:02,520 Gal Basara 133 00:12:57,310 --> 00:13:02,520 La kumo no toile présente 134 00:12:57,310 --> 00:13:02,520 Sengoku Jidai wa Kengai Desu 135 00:13:08,200 --> 00:13:12,040 Où sont-ils donc passés ? 136 00:13:29,630 --> 00:13:33,790 Oh, quelqu'un a perdu son portable. 137 00:13:47,810 --> 00:13:49,240 Vous devez être... 138 00:13:50,190 --> 00:13:51,460 le père d'Inokawa-kun. 139 00:13:54,470 --> 00:13:56,200 Je suis son professeur. 140 00:13:57,120 --> 00:13:58,870 Vous n'avez pas besoin de parler au téléphone. 141 00:14:00,920 --> 00:14:02,600 Merci d'enseigner à mon fils. 142 00:14:03,040 --> 00:14:04,750 Professeur Inokawa. 143 00:14:07,300 --> 00:14:08,200 Oh, non. 144 00:14:09,590 --> 00:14:11,110 Ce garçon... 145 00:14:14,860 --> 00:14:15,490 Dites... 146 00:14:16,230 --> 00:14:17,890 Je ne capte vraiment rien. 147 00:14:20,450 --> 00:14:21,700 Ouai, moi non plus. 148 00:14:22,800 --> 00:14:23,660 C'est normal. 149 00:14:24,040 --> 00:14:25,450 Laissez-moi aussi essayer. 150 00:14:26,720 --> 00:14:28,800 Ah... ma batterie est à plat. 151 00:14:32,050 --> 00:14:33,440 Non, la mienne aussi. 152 00:14:34,830 --> 00:14:38,140 Ah, y'aurait pas un combini dans le coin ? 153 00:14:38,800 --> 00:14:40,110 Achète-moi un truc. 154 00:14:40,380 --> 00:14:42,110 Vous n'avez pas encore compris notre situation ? 155 00:14:42,350 --> 00:14:44,050 Il n'y a pas de réseau ! 156 00:14:44,520 --> 00:14:46,020 On ne peut joindre personne ! 157 00:14:55,350 --> 00:14:56,520 Ah, c'est vrai. 158 00:15:00,540 --> 00:15:01,980 J'ai une lampe-torche. 159 00:15:02,300 --> 00:15:04,090 Ah, c'est bien ! 160 00:15:04,150 --> 00:15:04,780 C'est quoi ça ? 161 00:15:06,150 --> 00:15:07,110 Comment tu l'utilises ? 162 00:15:07,850 --> 00:15:08,660 Tu connais ? 163 00:15:12,330 --> 00:15:15,400 Excusez-moi, vous n'avez pas vu mon portable ? 164 00:15:17,400 --> 00:15:17,940 Non. 165 00:15:19,900 --> 00:15:21,990 Qu'est-ce que tu fais ? 166 00:15:29,970 --> 00:15:31,510 Oh cool ! 167 00:15:31,510 --> 00:15:32,200 Oh regardez. 168 00:15:32,260 --> 00:15:33,270 Génial ! 169 00:15:33,450 --> 00:15:35,720 Cool, cool. 170 00:15:37,040 --> 00:15:39,180 C'est génial, regardez. 171 00:16:25,030 --> 00:16:26,790 Hé, qu'est-ce qu'on fait ? 172 00:16:29,090 --> 00:16:32,640 Attends, elle est vraiment magnifique. 173 00:16:32,700 --> 00:16:35,620 Gosaku, ce n'est pas le moment de flirter. 174 00:16:37,800 --> 00:16:40,630 Qu'est-ce que vous voulez ?! 175 00:16:46,000 --> 00:16:47,050 Arrêtez. 176 00:16:54,660 --> 00:16:57,820 Vous, qui êtes-vous ? 177 00:16:59,730 --> 00:17:01,480 D'où venez-vous ? 178 00:17:03,340 --> 00:17:05,100 Nous venons de... 179 00:17:09,130 --> 00:17:11,780 Je veux rentrer à la maison...! 180 00:17:23,710 --> 00:17:24,790 Abruti ! 181 00:17:32,040 --> 00:17:34,330 Que devons-nous faire ? 182 00:17:38,930 --> 00:17:41,550 Qu'est-ce que c'est ? 183 00:17:43,940 --> 00:17:45,130 Vous n'êtes pas patient ? 184 00:17:51,100 --> 00:17:53,310 Je ne suis pas sûre, mais... 185 00:17:56,080 --> 00:17:57,190 Peut-être que... 186 00:17:58,770 --> 00:18:01,010 Nous venons du futur. 187 00:18:02,110 --> 00:18:03,150 Du futur ? 188 00:18:10,970 --> 00:18:13,300 Vous aviez vraiment faim ! 189 00:18:14,850 --> 00:18:20,990 Demain.... Nous vous enmènerons dans un endroit sûr. 190 00:18:32,630 --> 00:18:34,060 Je n'ai pas fini de manger. 191 00:18:34,210 --> 00:18:36,270 Donnez m'en encore. 192 00:18:39,850 --> 00:18:42,210 Oui, encore s'il vous plaît ! 193 00:18:45,340 --> 00:18:48,200 Je ne savais pas que le ciel la nuit était si beau. 194 00:18:48,560 --> 00:18:49,810 C'est vrai... 195 00:18:53,960 --> 00:18:55,300 Le fait de regarder le ciel comme ça... 196 00:18:56,140 --> 00:18:57,990 Me donne l'impression d'être plus proche de chez nous. 197 00:19:02,040 --> 00:19:04,010 Vivre à cette époque... 198 00:19:05,330 --> 00:19:08,490 Il n'y a pas de magasins ni de combini. 199 00:19:10,430 --> 00:19:12,900 Que va-t-il se passer maintenant ? 200 00:19:14,570 --> 00:19:19,290 Ah, j'espère que je me réveillerai dans mon lit demain. 201 00:19:19,740 --> 00:19:20,720 Impossible... 202 00:19:27,220 --> 00:19:35,050 Personne ne saura ce qu'il nous est arrivé. 203 00:19:37,970 --> 00:19:43,570 Comme des étoiles que personne ne remarquent. 204 00:20:10,660 --> 00:20:13,670 Heureusement qu'il n'a pas plu. 205 00:20:14,000 --> 00:20:15,910 Je suppose. 206 00:20:20,360 --> 00:20:24,090 Asami, tu es assez obstinée. 207 00:20:25,640 --> 00:20:27,550 Donc tu t'inquiétais. 208 00:20:28,320 --> 00:20:31,250 Mais on s'en fiche, on fait quoi ? 209 00:20:33,200 --> 00:20:34,590 Mais... 210 00:20:35,420 --> 00:20:38,590 C'était aussi grâce à ton rôle. 211 00:20:38,650 --> 00:20:38,770 Quoi ? 212 00:20:38,770 --> 00:20:38,790 What ? Quoi ? 213 00:20:38,790 --> 00:20:39,270 Quoi ? 214 00:20:39,810 --> 00:20:43,660 Tu n'es pas une lâcheuse, c'est bien ce que tu as dit, non ? 215 00:20:44,430 --> 00:20:45,420 Quoi qu'il en soit, 216 00:20:45,750 --> 00:20:47,830 félicitation pour avoir sécher les cours ! 217 00:20:47,890 --> 00:20:49,300 Il n'y a pas à être fier de ça. 218 00:20:49,980 --> 00:20:52,790 Asami, tu es maintenant une humaine normale. 219 00:20:54,400 --> 00:20:58,930 T'inquiète pas, on peut changer la tendance de fréquentation. 220 00:21:00,130 --> 00:21:03,110 Mais je pense toujours à ça. 221 00:21:04,930 --> 00:21:08,000 Mais pourquoi sommes-nous ici ? 222 00:21:10,120 --> 00:21:15,640 Parce que je veux connaître le sentiment de dominer le monde. 223 00:21:15,820 --> 00:21:16,590 Le monde ? 224 00:21:16,770 --> 00:21:17,310 Oui. 225 00:21:19,430 --> 00:21:23,100 Je veux devenir la meilleure danseuse du Japon... 226 00:21:24,230 --> 00:21:25,160 Et du monde. 227 00:21:26,600 --> 00:21:29,300 Quel rêve ambitieux. 228 00:21:39,620 --> 00:21:40,820 C'est vrai. 229 00:21:48,570 --> 00:21:49,230 Dites... 230 00:21:53,230 --> 00:21:54,240 C'est un cadeau. 231 00:21:56,960 --> 00:21:59,170 Pour fêter les premiers cours séchés d'Asami. 232 00:22:00,900 --> 00:22:02,150 C'est ridicule. 233 00:22:03,250 --> 00:22:04,800 Super moche ! 234 00:22:06,710 --> 00:22:09,580 Eh bien... c'est une amulette. 235 00:22:13,900 --> 00:22:17,870 Ca symbolise que où que nous soyons, nous serons ensemble. 236 00:22:52,630 --> 00:22:54,980 Conquérons le monde. 237 00:23:19,630 --> 00:23:20,730 Tiens. 238 00:23:29,830 --> 00:23:34,240 Et voilà ! Ca te va bien. 239 00:23:34,440 --> 00:23:36,690 Ca me va bien aussi ? 240 00:23:37,700 --> 00:23:38,890 Qu'est-ce que tu fais ? 241 00:23:38,900 --> 00:23:41,430 Hein ? Essaye aussi. 242 00:23:42,090 --> 00:23:43,130 Tu prends ça, 243 00:23:43,280 --> 00:23:44,510 tu tournes ton corps, 244 00:23:45,100 --> 00:23:47,130 tu fais ce pas et tu lances ! 245 00:23:50,260 --> 00:23:51,790 Non, pas comme ça. 246 00:23:56,860 --> 00:23:58,590 Oui, beaucoup mieux. 247 00:23:59,650 --> 00:24:02,460 On appelle ça " Baseball". 248 00:24:12,880 --> 00:24:14,640 Tu penses qu'ils ont quel âge ? 249 00:24:15,320 --> 00:24:17,500 Probablement le même que le notre. 250 00:24:18,900 --> 00:24:20,140 Hé, Nakamura-san. 251 00:24:20,460 --> 00:24:22,310 Nakamura Kyuzaburo-san. 252 00:24:22,580 --> 00:24:23,620 Quel âge as-tu ? 253 00:24:26,210 --> 00:24:28,190 Hé, elle te parle. 254 00:24:31,100 --> 00:24:33,420 Son vrai nom est Rikici. 255 00:24:34,800 --> 00:24:36,010 Rikici ? 256 00:24:36,630 --> 00:24:39,990 Je vais être un samurai, je vais donc changer en Nakamura Kyuzaburo 257 00:24:40,380 --> 00:24:42,550 Alors un jour, je serais quelqu'un. 258 00:24:43,120 --> 00:24:44,820 Serais quelqu'un ? 259 00:24:45,270 --> 00:24:48,130 Comme Kinoshita Tokijiro. 260 00:24:48,240 --> 00:24:50,060 Il vient de notre village. 261 00:24:50,080 --> 00:24:50,900 C'est vrai. 262 00:24:51,390 --> 00:24:52,330 Tokijiro ? 263 00:24:56,770 --> 00:24:58,600 Et quel âge avez-vous ? 264 00:25:00,230 --> 00:25:01,270 Quel âge ? 265 00:25:01,710 --> 00:25:03,290 Je sais pas. 266 00:25:07,560 --> 00:25:09,610 Des corps de soldats. 267 00:25:09,780 --> 00:25:11,190 Qui est-ce ? 268 00:25:11,600 --> 00:25:13,170 Que Bouddha nous pardonne... 269 00:25:19,750 --> 00:25:21,440 Il n'y a vraiment rien ? 270 00:25:23,060 --> 00:25:26,150 Si nous les prenons avec nous, faudra les nourrir. 271 00:25:26,410 --> 00:25:28,400 Mais où allez-vous ? 272 00:25:28,500 --> 00:25:34,150 Nous allons rejoindre Oda à Aduchi ou Takeda à Kai. 273 00:25:35,010 --> 00:25:36,320 C'est notre destination. 274 00:25:36,620 --> 00:25:38,990 Non, nous allons au somment du Mont Kinka. 275 00:25:39,160 --> 00:25:41,060 Pourquoi le Mont Kinka ? 276 00:25:46,010 --> 00:25:46,790 Regarde. 277 00:25:47,250 --> 00:25:48,420 Note : décret. 278 00:25:47,250 --> 00:25:48,050 Qu'est-ce que c'est ? 279 00:26:02,170 --> 00:26:06,980 Nous allons tous mourir comme ça et personne ne l'avait réalisé. 280 00:26:21,160 --> 00:26:23,970 Là, mangez ça, c'est du poisson. 281 00:26:27,380 --> 00:26:32,420 La journée n'est pas finie, si vous ne mangez pas vous n'allez pas survivre. 282 00:26:40,120 --> 00:26:41,610 Je vais aller voir là-bas. 283 00:26:41,940 --> 00:26:43,370 Oui, moi aussi. 284 00:26:53,770 --> 00:26:56,660 Pour être honnête, je déteste la guerre. 285 00:26:57,500 --> 00:26:59,270 Tuer ou se faire tuer, ce n'est pas de notre ressort. 286 00:27:00,310 --> 00:27:03,420 Mais notre but à tous est de survivre. 287 00:27:03,910 --> 00:27:06,780 Et pour survivre, vous devez manger. 288 00:27:12,010 --> 00:27:16,460 Si tu meurs là, on ne pourra rien manger plus tard. 289 00:27:44,200 --> 00:27:45,190 Enfuyez-vous ! 290 00:28:05,820 --> 00:28:08,940 Lâchez-moi ! 291 00:28:26,670 --> 00:28:27,600 Dépêchez-vous ! 292 00:28:29,330 --> 00:28:31,970 Qu'est-ce que tu veux ?! Lâche-moi ! 293 00:28:33,090 --> 00:28:34,620 Aidez-moi ! 294 00:28:47,730 --> 00:28:48,490 Saleté ! 295 00:28:48,540 --> 00:28:49,630 Yohei-san ! 296 00:29:17,500 --> 00:29:18,730 Vous allez bien ? 297 00:29:24,270 --> 00:29:25,030 Yohei ! 298 00:29:25,180 --> 00:29:25,920 Yohei ! 299 00:29:27,500 --> 00:29:28,880 Ca va aller. 300 00:29:32,530 --> 00:29:33,300 Courrez ! 301 00:29:34,040 --> 00:29:34,850 Dépêchez-vous ! 302 00:29:53,190 --> 00:29:54,260 Yohei ! 303 00:29:58,280 --> 00:30:00,780 Les femmes sont sauves. 304 00:30:01,860 --> 00:30:03,190 C'est grâce à toi. 305 00:30:06,580 --> 00:30:08,030 Où sont Kohei et Hiroko ? 306 00:30:13,710 --> 00:30:15,370 Nous devons les retrouver. 307 00:30:15,640 --> 00:30:16,480 Attends ! 308 00:30:17,370 --> 00:30:18,750 Tu veux mourir ? 309 00:30:18,870 --> 00:30:21,140 Que se passera-t-il s'ils se font tuer ?! 310 00:30:21,460 --> 00:30:23,690 Est-ce que tu sais qui ils sont ?! 311 00:30:24,500 --> 00:30:26,010 Nous serons tous en danger. 312 00:30:27,980 --> 00:30:28,920 Mais... 313 00:30:31,070 --> 00:30:31,980 Yohei... 314 00:30:40,700 --> 00:30:44,320 Dites, maintenant c'est impossible pour moi d'être un samurai. 315 00:30:47,240 --> 00:30:49,410 Je veux rentrer à la maison. 316 00:30:54,050 --> 00:30:54,890 Yohei ! 317 00:30:55,560 --> 00:30:56,220 Yohei. 318 00:30:58,080 --> 00:30:58,790 Yohei... 319 00:30:59,830 --> 00:31:00,940 Yohei ! 320 00:33:06,430 --> 00:33:07,610 Le château de Gifu. 321 00:33:26,270 --> 00:33:29,340 Donc, qu'attendons-nous ? 322 00:33:30,770 --> 00:33:33,980 Vous disiez qu'on sera en sécurité ici mais vous avez peur. 323 00:33:35,160 --> 00:33:36,990 A cause de vous. 324 00:33:37,880 --> 00:33:39,560 On va se faire tuer ? 325 00:34:00,270 --> 00:34:05,120 Seigneur, ces enfants venant de Tokyo arrivent du futur. 326 00:34:08,790 --> 00:34:10,140 Est-ce vrai ? 327 00:34:11,130 --> 00:34:13,850 Mon nom est Nakamura Kyuzaburo. 328 00:34:14,870 --> 00:34:15,580 Qui est-ce ? 329 00:34:15,760 --> 00:34:16,730 Idiote ! 330 00:34:17,300 --> 00:34:18,850 C'est le seigneur Oda Nobunaga. 331 00:34:20,940 --> 00:34:22,030 Nobunaga ? 332 00:34:25,130 --> 00:34:29,430 Je le connais ! Il a été tué à Hosogawa ! 333 00:34:29,520 --> 00:34:30,350 Vous vous trompez ! 334 00:34:30,420 --> 00:34:31,340 Taisez-vous... 335 00:34:32,820 --> 00:34:34,840 Je vais vous montrer quelque chose. 336 00:34:35,050 --> 00:34:39,310 Oda avait trois ennemis. Il y avait Asai, Asakura et Takeda. 337 00:34:40,130 --> 00:34:45,730 Les Asai étaient leur grand rivaux. Ils se battaient toujours contre Nobunaga. 338 00:34:46,530 --> 00:34:51,690 30.000 soldats sont venus de Yamanashi. 339 00:34:51,920 --> 00:34:56,490 Ils ont joint leur force pour battre Nobunaga. 340 00:35:01,890 --> 00:35:03,210 Que dois-je faire ? 341 00:35:04,270 --> 00:35:06,650 Le séminaire va bientôt commencer. 342 00:35:14,500 --> 00:35:22,860 Tout le monde a disparu. Où est allée Asami. 343 00:35:44,770 --> 00:35:46,660 Le plus grand château du monde. 344 00:35:47,740 --> 00:35:50,620 Alors, qu'en pensez-vous ? 345 00:35:53,430 --> 00:35:55,220 Comment ? 346 00:35:58,270 --> 00:36:00,480 Le style est un peu simple. 347 00:36:00,540 --> 00:36:01,890 Ca sera plus cool quand ça sera fini ? 348 00:36:02,080 --> 00:36:02,880 Trop simple ? 349 00:36:02,920 --> 00:36:04,150 Il faut des petites décorations. 350 00:36:04,880 --> 00:36:05,750 Décorations ? 351 00:36:08,020 --> 00:36:09,070 Comme ça. 352 00:36:09,100 --> 00:36:10,170 Ce genre de déco. 353 00:36:15,040 --> 00:36:19,480 Et... Les décorations du chateau ? 354 00:36:23,680 --> 00:36:26,410 Laissez-moi faire. Je suis douée pour ça. 355 00:36:31,920 --> 00:36:34,540 Q'est-ce que vous faites ? Arretez-ça ! 356 00:36:34,720 --> 00:36:39,010 Non, continuez de dessiner. 357 00:36:39,630 --> 00:36:41,270 Qu'est-ce que c'est ? 358 00:36:48,590 --> 00:36:49,640 C'est pas possible. 359 00:37:01,400 --> 00:37:06,080 Asami ? Nous en avons parlé tu sais, à propos de mon séminaire. 360 00:37:06,100 --> 00:37:09,780 Tu vois, en ce moment, je ne peux pas parler de ça. 361 00:37:09,990 --> 00:37:11,000 Que se passe-t-il ? 362 00:37:12,350 --> 00:37:15,430 Avec qui parlez-vous ? 363 00:37:17,580 --> 00:37:19,270 Tu es avec quelqu'un en ce moment ? 364 00:37:19,480 --> 00:37:20,810 Oda Nobunaga. 365 00:37:21,550 --> 00:37:23,890 Oda Nobunaga ? 366 00:37:24,600 --> 00:37:26,040 Quelqu'un avec le même prénom ? 367 00:37:26,800 --> 00:37:28,400 C'est vraiment lui. 368 00:37:28,670 --> 00:37:31,640 Nous sommes au chateau de Gifu. 369 00:37:31,700 --> 00:37:36,590 Tu dois plaisanter. Mais j'aimerai bien voir à quoi il ressemble. 370 00:37:38,000 --> 00:37:38,930 Compris. 371 00:37:42,320 --> 00:37:44,400 Excusez-moi, puis-je... ? 372 00:37:44,890 --> 00:37:45,840 Faites ça. 373 00:38:11,050 --> 00:38:12,250 Qu'est-ce qu'il dit ? 374 00:38:12,400 --> 00:38:17,050 Euh.... S,H,I,E,N. 375 00:38:17,180 --> 00:38:17,830 Allo ? 376 00:38:17,870 --> 00:38:18,880 G... 377 00:38:21,920 --> 00:38:23,140 Allo ? 378 00:38:24,250 --> 00:38:26,120 Oh non, on perd le réseau. 379 00:38:26,420 --> 00:38:27,690 S'il vous plait, revenez. 380 00:38:27,830 --> 00:38:31,630 " C'est mieux comme ça, même mieux si possible " 381 00:38:43,370 --> 00:38:44,530 On a perdu le réseau. 382 00:38:44,860 --> 00:38:48,810 " Je voudrais librement voler dans le ciel~" 383 00:38:49,250 --> 00:38:50,880 " Jetter le bambou ? " 384 00:39:00,510 --> 00:39:02,560 S'il vous plait, que quelqu'un l'arrête ! 385 00:39:05,470 --> 00:39:10,310 " Je t'aime tellement~" 386 00:39:10,870 --> 00:39:11,970 Qu'est-ce que c'est ? 387 00:39:12,120 --> 00:39:13,460 Doraemon ! 388 00:39:13,640 --> 00:39:15,200 Madame Ninnin. 389 00:39:15,590 --> 00:39:16,700 Elle va bien ? 390 00:39:16,930 --> 00:39:18,870 Tokichiro, ta femme ! 391 00:39:19,520 --> 00:39:22,680 Ninnin, je vous ai déjà demandé de faire attention à vos manières ! 392 00:39:25,140 --> 00:39:32,500 Ce pourrait-il que vous soyez au lycée Arutome ? 393 00:39:38,350 --> 00:39:41,640 Elle n'a jamais parlé comme ça au collège. 394 00:39:48,000 --> 00:39:48,690 Impossible ! 395 00:39:59,410 --> 00:40:02,150 Je suis en seconde année au lycée Onchu 396 00:40:02,900 --> 00:40:03,630 Onchu ? 397 00:40:03,750 --> 00:40:04,340 Oui. 398 00:40:04,550 --> 00:40:06,470 Je suis une étudiante d'Onchu. 399 00:40:10,370 --> 00:40:12,620 Mais vous ne ressemblez pas à une étudiante... 400 00:40:13,990 --> 00:40:15,080 Bien sur que non. 401 00:40:15,760 --> 00:40:18,220 Je suis ici depuis 16 ans. 402 00:40:18,450 --> 00:40:19,590 16 ans ?! 403 00:40:20,640 --> 00:40:23,700 Donc, en quelle année sommes-nous ? 404 00:40:23,910 --> 00:40:26,160 9 Octobre, 3e année Genki. 405 00:40:26,340 --> 00:40:28,780 En 1572. 406 00:40:32,740 --> 00:40:37,000 Le seigneur Nobunaga est seulement intéressé par ses ennemis. 407 00:40:37,300 --> 00:40:39,520 Que faites-vous ici ? 408 00:40:40,120 --> 00:40:43,180 C'est une longue histoire. 409 00:40:43,520 --> 00:40:47,290 C'est Tokichiro, Toyotomi Hideyoshi ? 410 00:40:47,330 --> 00:40:49,920 Oui, c'est ce dont je me rappelle. 411 00:40:53,920 --> 00:40:58,940 C'est pour cela que je suis devenue sa femme. 412 00:41:00,330 --> 00:41:04,860 Il y a 12 ans, il a changé de nom. 413 00:41:05,630 --> 00:41:09,550 Grace à Tokichiro, je connais Oda Nobunaga. 414 00:41:23,160 --> 00:41:25,690 Vous êtes bonne pour les histoires. 415 00:41:26,360 --> 00:41:29,100 Mais c'est tout ce dont je me souviens. 416 00:41:29,220 --> 00:41:32,430 Donc, j'ai aussi recherché des personnes du futur. 417 00:41:34,760 --> 00:41:36,030 Vous en recherchiez ? 418 00:41:37,930 --> 00:41:40,270 Jugement 419 00:41:42,790 --> 00:41:47,100 Trouver des personnes comme celles-ci. 420 00:41:47,420 --> 00:41:51,280 Mais je suis contente, nous allons devenir amis. 421 00:41:51,520 --> 00:41:55,640 Je serais très heureuse que nous vivions ensemble ici. 422 00:41:56,640 --> 00:41:58,000 " Rester ici " ? 423 00:41:59,330 --> 00:42:04,100 Je ne serais pas utile si je retourne dans le futur. 424 00:42:05,960 --> 00:42:09,310 Donc j'ai décidé de rester à cette époque. 425 00:42:11,180 --> 00:42:18,540 Comme je ne peux pas y retourner, je dois penser à vivre ici. 426 00:42:20,810 --> 00:42:22,090 A vivre ici ? 427 00:42:52,860 --> 00:42:54,150 C'est donc ça ! 428 00:43:05,130 --> 00:43:07,340 Ils arrivent, ils arrivent... 429 00:43:09,040 --> 00:43:10,030 Que faire ? 430 00:43:10,070 --> 00:43:12,810 Restez calme et expliquez-vous clairement. 431 00:43:13,420 --> 00:43:16,560 Vous me demandez de quitter le château ? 432 00:43:16,660 --> 00:43:20,600 Séigneur Nobunaga, les troupes de Takeda nous assiègent. 433 00:43:21,000 --> 00:43:22,750 Ordonnez quelque chose ! 434 00:43:22,900 --> 00:43:24,710 On ne peut pas juste attendre la mort. 435 00:43:24,820 --> 00:43:30,380 Mais nous avons déjà vaincu les troupes d'Asai, d'Asakura et d'Hongan. 436 00:43:31,530 --> 00:43:36,610 Quoi qu'il en soit on ne va pas juste attendre la mort, 437 00:43:36,970 --> 00:43:38,460 il est temps d'affronter Takeda ! 438 00:43:38,490 --> 00:43:43,200 Mais je pense queTakeda peut être vaincu rapidement. 439 00:43:43,650 --> 00:43:46,800 Non, si Takeda gagne... 440 00:43:49,670 --> 00:43:53,080 Je crains qu'il ne vous attaque après. 441 00:43:53,420 --> 00:43:56,790 Nous devons alors défendre cette terre. 442 00:43:56,870 --> 00:43:59,570 J'ai déjà dit que c'est impossible. 443 00:44:00,960 --> 00:44:03,230 Qu'est-il dit par Madame Ninnin ? 444 00:44:03,530 --> 00:44:07,420 A-t-elle dit qui gagnerait ? 445 00:44:09,380 --> 00:44:13,430 Ninnin a dit qu'elle ne pouvait plus voir l'avenir. 446 00:44:14,480 --> 00:44:16,500 Comment est-ce possible ? 447 00:44:17,320 --> 00:44:19,110 Que devons-nous faire maintenant ? 448 00:44:19,110 --> 00:44:20,080 Arrêtez de pleurer ! 449 00:44:22,470 --> 00:44:26,290 Maintenant nous pouvons compter sur les enfants. 450 00:44:28,200 --> 00:44:31,600 Tokugawa leyasu ? 451 00:44:28,200 --> 00:44:31,600 période de vie : 1543-1616 452 00:44:32,780 --> 00:44:34,880 Que savez-vous à propos de moi ? 453 00:44:35,080 --> 00:44:36,520 Juste votre nom. 454 00:44:37,810 --> 00:44:39,420 Dîtes-le moi ! 455 00:44:39,420 --> 00:44:43,180 Qui bat Takeda Shingen ? 456 00:44:44,610 --> 00:44:46,930 Que va-t-il arriver nous arriver ? 457 00:44:47,230 --> 00:44:51,350 Pourquoi vous nous le demandez ? 458 00:44:51,890 --> 00:44:53,020 Peut-être... 459 00:44:53,350 --> 00:44:54,970 Que voulez-vous dire ? 460 00:44:57,170 --> 00:45:00,300 Nos portables captent à nouveau le réseau. 461 00:45:01,630 --> 00:45:02,750 Quoi ? 462 00:45:06,800 --> 00:45:12,800 Takeda Shingen contrôle Kai, c'est Yamanishi à notre époque, 463 00:45:13,020 --> 00:45:14,380 Son père... 464 00:45:14,380 --> 00:45:16,660 Va à l'essentiel s'il te plaît. 465 00:45:17,190 --> 00:45:20,680 Que va-t-il arriver à Ieyasu et Shingen ? 466 00:45:21,270 --> 00:45:25,270 Ieyasu ? Tu veux dire Tokugawa ? 467 00:45:26,220 --> 00:45:28,460 Oui, il a les pétoches. 468 00:45:29,000 --> 00:45:30,970 Alors, que va-t-il arriver ? 469 00:45:31,000 --> 00:45:36,280 Il va perdre la bataille à Mikatagahara. 470 00:45:36,670 --> 00:45:40,570 Mais la fin sera bonne. 471 00:45:41,110 --> 00:45:42,250 Mais... 472 00:45:48,600 --> 00:45:49,820 Impossible ! 473 00:45:49,940 --> 00:45:52,480 Je vous joins enfin ! 474 00:45:52,570 --> 00:45:55,250 Kohei ? Oui, il est avec moi. 475 00:45:55,610 --> 00:45:57,220 Vous êtes encore en vie ! 476 00:45:57,340 --> 00:45:58,730 Vous allez bien ? 477 00:45:58,860 --> 00:46:02,200 Quoi ? Attends. Je ne peux pas t'entendre. 478 00:46:02,320 --> 00:46:05,750 Kohei, qu'est-ce que tu as fais ? Dépêche-toi ! -D'accord, désolé... 479 00:46:12,290 --> 00:46:15,120 Et donc, que va-t-il m'arriver ? 480 00:46:16,230 --> 00:46:18,640 Que ça ira. 481 00:46:23,610 --> 00:46:25,270 A moins que... 482 00:46:27,770 --> 00:46:29,250 ...vous ne pissiez dans votre pantalon. 483 00:46:31,170 --> 00:46:32,540 Pisser ? 484 00:46:41,370 --> 00:46:47,640 J'ai eu ton numéro de portable grâce à la carte de voeux. 485 00:46:48,920 --> 00:46:52,000 Mais j'ai eu peur de t'appeller. 486 00:46:55,040 --> 00:46:56,530 Au collège, 487 00:46:57,460 --> 00:46:59,750 Tu as dis que... 488 00:47:00,710 --> 00:47:02,380 nous serions toujours amies. 489 00:47:05,060 --> 00:47:09,840 A ce moment, j'ai commencé à avoir confiance. 490 00:47:11,920 --> 00:47:13,360 J'étais très contente. 491 00:47:16,640 --> 00:47:20,580 Je... t'attendrai. 492 00:47:35,070 --> 00:47:39,010 Je suis sûre que tu retrouveras le chemin de la maison. 493 00:48:16,840 --> 00:48:18,090 Où sont-il ? 494 00:48:18,330 --> 00:48:19,940 Ils ont dit qu'ils étaient à Gifu. 495 00:48:21,020 --> 00:48:23,110 Quoi, c'est cassé ? 496 00:48:23,170 --> 00:48:23,880 Oui. 497 00:48:24,000 --> 00:48:25,610 Qu'est-ce qu'on va faire ? 498 00:48:24,990 --> 00:48:26,390 Je suis fatigué de le réparer. 499 00:48:26,390 --> 00:48:29,580 Donc, vous venez vraiment du futur ? 500 00:48:36,080 --> 00:48:40,170 Cette petite chose... semble utile. 501 00:48:40,290 --> 00:48:43,600 Vous me faites mal, rendez-le moi. 502 00:48:46,470 --> 00:48:50,640 Je suis désolé de vous avoir fait mal. Pardonnez-moi. 503 00:48:52,640 --> 00:48:57,980 J'ai entendu dire que cette chose avait une autre fonction que parler. 504 00:48:58,040 --> 00:49:01,410 Oui, vous pouvez l'utiliser pour rechercher quelque chose sur internet. 505 00:49:01,410 --> 00:49:02,370 Internet ? 506 00:49:02,710 --> 00:49:05,590 Mais en ce moment il n'y a pas de réseau. 507 00:49:07,920 --> 00:49:10,000 Je vois. 508 00:49:11,680 --> 00:49:14,180 C'est très dangereux à l'extérieur. 509 00:49:14,300 --> 00:49:17,920 Vous feriez mieux de rester ici. 510 00:49:22,650 --> 00:49:24,040 Excusez-moi... 511 00:49:25,100 --> 00:49:26,710 Monsieur... 512 00:49:27,070 --> 00:49:28,320 Qui êtes-vous ? 513 00:49:28,920 --> 00:49:29,870 Moi ? 514 00:49:32,980 --> 00:49:40,080 Je suis Kawasu, l'homme qui dirigera tout le pays. 515 00:49:53,680 --> 00:49:55,050 Tu n'as pas peur ? 516 00:50:00,600 --> 00:50:03,530 Bien sûr que je suis terrifiée. 517 00:50:08,870 --> 00:50:14,000 Mais puisque Ninnin est là, je pense qu'on ne doit pas avoir peur. 518 00:50:21,370 --> 00:50:25,540 Hiroko et Kohei-kun vont bien ? 519 00:50:27,390 --> 00:50:28,940 Oui, ils vont bien. 520 00:50:30,320 --> 00:50:33,600 D'ailleurs, Nobunaga a promis de les rechercher. 521 00:50:34,670 --> 00:50:41,290 On ressemble à des personnes du futur, comme nous sommes utile. 522 00:50:46,310 --> 00:50:48,630 Personnes du futur... 523 00:50:56,080 --> 00:50:59,330 Yui, tu veux savoir ce qu'il se passe dans le futur ? 524 00:51:01,940 --> 00:51:04,860 Il vaudrait mieux ne pas savoir. 525 00:51:11,960 --> 00:51:15,720 Je voudrais savoir ce que Nao pense du futur. 526 00:51:16,710 --> 00:51:19,030 Peu importe ce qu'elle pense. 527 00:51:21,570 --> 00:51:25,270 Nous nous sommes promis de rester ensemble pour toujours. 528 00:51:27,300 --> 00:51:32,250 En voyage ou à l'école, on sera toujours ensemble. 529 00:51:35,650 --> 00:51:38,510 On s'en fout de ça. 530 00:51:47,820 --> 00:51:50,870 C'est notre voyage. 531 00:51:53,850 --> 00:51:59,990 Mais on ne peut pas rentrer à la maison. 532 00:52:23,830 --> 00:52:25,650 Qu'est-ce que tu veux dire ? 533 00:52:26,430 --> 00:52:30,450 Je vais en Ameriqe pour prendre des leçons de danse. 534 00:52:30,600 --> 00:52:31,980 Génial ! 535 00:52:32,510 --> 00:52:34,780 Tu ne peux pas attendre d'être diplômée ? 536 00:52:35,650 --> 00:52:43,010 L'opportunité est maintenant, elle n'attendra pas. 537 00:52:44,270 --> 00:52:48,270 Donc j'ai écris une lettre pour quitter l'école. 538 00:52:48,920 --> 00:52:51,190 Tu vas quitter l'école ? 539 00:52:53,990 --> 00:52:55,480 N'est-ce pas cruel ? 540 00:52:58,470 --> 00:53:00,800 Pourquoi décider de quelque chose d'aussi important 541 00:53:02,590 --> 00:53:04,730 sans nous en avoir parlé avant ? 542 00:53:13,000 --> 00:53:14,160 Regarde. 543 00:53:22,630 --> 00:53:27,170 On... restera toujours en contact. 544 00:53:30,690 --> 00:53:32,240 Nao... 545 00:53:33,610 --> 00:53:36,000 Tu ne penses qu'à toi. 546 00:55:35,390 --> 00:55:38,760 Depuis quand avons-nous perdu contact avec Nao ? 547 00:55:42,610 --> 00:55:44,160 Mais, c'est vrai... 548 00:55:51,860 --> 00:55:53,470 Qu'en faisant seulement ça, 549 00:55:54,460 --> 00:55:56,870 Nao serait en paix. 550 00:56:08,800 --> 00:56:11,850 Essaye encore, Gosaku ! 551 00:56:11,880 --> 00:56:13,940 Je ne peux pas te suivre. 552 00:56:16,380 --> 00:56:17,750 Qu'est-ce que tu fais ? 553 00:56:18,440 --> 00:56:19,810 Entraînement intensif... 554 00:56:20,290 --> 00:56:23,750 La guerre a déjà commencé mais tu ne sais toujours utiliser un sabre. 555 00:56:24,910 --> 00:56:26,590 Toi aussi. 556 00:56:30,880 --> 00:56:32,250 J'ai décidé... 557 00:56:33,120 --> 00:56:34,880 que j'allais devenir forte. 558 00:56:36,230 --> 00:56:37,980 Forte pourquoi ? 559 00:56:38,280 --> 00:56:39,530 Afin de survivre. 560 00:56:41,080 --> 00:56:43,230 Pour survivre on doit être fort. 561 00:56:49,860 --> 00:56:51,170 Tu ne veux plus rentrer ? 562 00:56:51,170 --> 00:56:52,060 Tu veux dire quoi par là ? 563 00:56:52,060 --> 00:56:54,570 Si nous sommes arrivés ici, il y a sûrement un moyen de rentrer. 564 00:56:55,790 --> 00:56:58,630 Tu es naïve Asami. 565 00:57:00,060 --> 00:57:02,620 Ninnin n'a pas retrouvé son chemin du retour. 566 00:57:03,700 --> 00:57:06,030 Donc tu abandonnes si facilement ? 567 00:57:15,450 --> 00:57:16,710 Maintenant tu regrettes ? 568 00:57:16,820 --> 00:57:19,390 Tu souhaites de ne pas avoir séché et échoué le test ! 569 00:57:20,170 --> 00:57:23,690 Tu penses que ça ne serait pas arrivé si tu n'avais pas séché ! 570 00:57:24,730 --> 00:57:26,670 Ca ne m'a jamais traversé l'esprit. 571 00:57:27,920 --> 00:57:32,160 Toi aussi tu ne fais que penser à toi-même. 572 00:57:32,760 --> 00:57:34,250 Ce n'est pas de l'égoïsme ? 573 00:57:36,510 --> 00:57:37,170 C'est méchant ! 574 00:57:37,200 --> 00:57:38,300 C'est faux ? 575 00:57:39,740 --> 00:57:41,940 Je tiens aussi à toi. 576 00:57:43,140 --> 00:57:44,570 Ne nous le sommes-nous pas promis ? 577 00:57:45,110 --> 00:57:47,430 De rester toujours ensemble. 578 00:57:47,490 --> 00:57:48,150 C'est chiant ! 579 00:57:49,020 --> 00:57:51,900 Toujours à parler, toujours à parler... c'est énervant ! 580 00:58:01,870 --> 00:58:03,570 Asami, je te déteste ! 581 00:58:03,570 --> 00:58:05,390 Yu, je te déteste aussi ! 582 00:58:05,390 --> 00:58:06,620 Nao te déteste aussi ! 583 00:58:12,580 --> 00:58:14,280 Tu fuis encore, pas vrai ? 584 00:58:18,130 --> 00:58:20,730 Tu as toujours fuis lorsqu'on parlait de la mort de Nao. 585 00:58:22,220 --> 00:58:25,470 Nao ne fuyait pas, elle a essayé de survivre jusqu'à la fin. 586 00:58:33,650 --> 00:58:34,570 Si... 587 00:58:36,360 --> 00:58:40,300 Tu es sérieuse à propos de ce que tu dis, prouve-le. 588 00:59:38,030 --> 00:59:41,340 Comment s'est passé le test d'histoire Japonaise ? 589 00:59:41,810 --> 00:59:43,490 Je l'ai totalement loupé. 590 00:59:45,810 --> 00:59:47,540 Tu veux voir mes notes ? 591 00:59:47,780 --> 00:59:49,030 Ca ira. 592 00:59:49,570 --> 00:59:50,940 Ca doit être par ici... 593 00:59:51,150 --> 00:59:53,930 C'est trop tard, c'est bon ça ira. 594 00:59:54,110 --> 00:59:56,420 Tu ferais mieux de plus réviser... 595 00:59:56,520 --> 00:59:58,340 Ah, elles sont là. 596 00:59:59,330 --> 01:00:03,410 Vous êtes toutes les deux des amies de Nao, pas vrai ? 597 01:00:47,990 --> 01:00:49,420 Vous savez combien j'ai perdu mon temps ? 598 01:00:49,780 --> 01:00:51,740 Comment on aurait pu le savoir ? 599 01:00:54,160 --> 01:00:55,800 Je sais. 600 01:00:58,580 --> 01:01:01,560 Qu'est-ce qui va pas, Nao ? 601 01:01:04,570 --> 01:01:05,650 Pourquoi es-tu ici ? 602 01:01:06,120 --> 01:01:08,090 Tu ne devais pas partir en Amérique ? 603 01:01:13,220 --> 01:01:15,490 Mon départ a été un peu retardé. 604 01:01:18,950 --> 01:01:21,040 J'irai une fois que je serai guérie. 605 01:02:02,450 --> 01:02:03,520 Asami. 606 01:02:07,400 --> 01:02:09,130 Tu peux garder ça pour moi ? 607 01:02:21,840 --> 01:02:23,030 Célèbre le monde. 608 01:02:27,150 --> 01:02:30,610 C'est impossible... 609 01:02:32,880 --> 01:02:36,640 Si c'est Asami, c'est possible. 610 01:02:38,790 --> 01:02:40,520 Que tu veux dire par "le monde"? 611 01:02:43,650 --> 01:02:45,590 Je suis différente de toi. 612 01:02:56,980 --> 01:03:03,490 Je ne peux pas être toi. 613 01:03:53,970 --> 01:03:58,680 Gosaku, Yohei, et moi nous sommes battus. 614 01:04:07,090 --> 01:04:10,550 On a aussi dit qu'on se verrait plus jamais. 615 01:04:11,370 --> 01:04:13,570 Mais au final, on se s'est jamais séparés. 616 01:04:18,850 --> 01:04:20,520 Yohei croit en nous. 617 01:04:24,250 --> 01:04:27,440 Depuis que nous sommes enfants nous sommes ensemble. 618 01:04:35,080 --> 01:04:36,840 Mais, nous savons... 619 01:04:39,910 --> 01:04:45,820 que même la mort ne peut pas nous séparer. 620 01:04:49,100 --> 01:04:49,960 Pourquoi ? 621 01:04:54,050 --> 01:04:58,940 Bien que nous soyons dans un monde différent, 622 01:04:59,750 --> 01:05:01,930 quelque chose nous lie ensemble. 623 01:05:10,520 --> 01:05:11,770 Autrement... 624 01:05:13,110 --> 01:05:19,230 Nous nous faisions confiance et Yohei est mort. 625 01:05:23,650 --> 01:05:27,940 Mais je ressens vraiment sa disparition. 626 01:05:33,430 --> 01:05:35,100 Je comprends. 627 01:05:38,380 --> 01:05:40,020 Comment dire ? 628 01:05:41,310 --> 01:05:43,630 Si je pouvais la revoir... 629 01:05:49,510 --> 01:05:52,880 Tu lui dirais "Merci ", pas vrai ? 630 01:07:17,010 --> 01:07:19,880 Je vais re-essayer. 631 01:07:20,110 --> 01:07:23,580 A sinus est multiplié... 632 01:07:28,110 --> 01:07:30,380 Cela peut aussi être à ton avantage. 633 01:07:30,970 --> 01:07:35,510 Tu ne dois pas abandonner si rapidement. 634 01:07:36,790 --> 01:07:37,720 Célèbre le monde. 635 01:07:39,420 --> 01:07:40,640 Comment ? 636 01:07:42,430 --> 01:07:45,950 Si c'est Asami, c'est possible. 637 01:08:20,380 --> 01:08:24,490 Dis, tu sais quand nos portables remarcherons, pas vrai ? 638 01:08:25,420 --> 01:08:29,030 Oui, j'ai trouvé un moyen d'ouvrir un trou dans le temps. 639 01:08:29,240 --> 01:08:31,770 Pouvons-nous rentrer en y passant à travers ? 640 01:08:32,400 --> 01:08:34,580 Mais on ne peut pas atterrir. 641 01:08:34,790 --> 01:08:36,550 On ne peut pas atterrir ? 642 01:08:36,660 --> 01:08:38,310 Ce n'est pas si facile. 643 01:08:38,520 --> 01:08:43,020 Nous devons attendre de faibles ondes électriques. 644 01:08:45,380 --> 01:08:50,120 Alors quand viendront ces faibles ondes ? 645 01:09:15,960 --> 01:09:17,240 En vérité... 646 01:09:25,120 --> 01:09:26,910 C'est plutôt bon, ça. 647 01:09:29,230 --> 01:09:31,470 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 648 01:09:39,320 --> 01:09:41,580 Tu pense que je suis une mauvaise personne ? 649 01:09:43,110 --> 01:09:44,450 Pas vraiment. 650 01:09:48,480 --> 01:09:50,360 C'est évident. 651 01:09:52,090 --> 01:09:55,100 Je parlais avec une autre fille en face de toi. 652 01:09:55,190 --> 01:09:56,080 Je n'ai jamais dis ça. 653 01:09:56,080 --> 01:09:57,150 Alors pourquoi es-tu énervée ? 654 01:09:57,220 --> 01:09:58,950 Pourquoi tu ne me parles pas ? 655 01:10:05,090 --> 01:10:07,480 J'avais honte de te regarder. 656 01:10:11,450 --> 01:10:12,730 Tu es un idiot. 657 01:10:35,760 --> 01:10:37,190 C'est pour quoi ? 658 01:10:38,800 --> 01:10:40,200 Yu-chan... 659 01:10:40,650 --> 01:10:43,370 Je pense qu'il t'irait bien. 660 01:10:48,600 --> 01:10:49,930 Pour moi ? 661 01:11:04,520 --> 01:11:09,140 S'ils vont à Kai , nous serions en difficulté. 662 01:11:10,490 --> 01:11:13,290 Seigneur Nobunaga serait heureux... 663 01:11:13,680 --> 01:11:18,600 Si nous gardions les enfants du futur ici. 664 01:11:22,480 --> 01:11:27,730 J'ai entendu dire que tu voulais devenir un samurai, non ? 665 01:11:39,550 --> 01:11:41,040 Regarde ça. 666 01:11:45,150 --> 01:11:48,440 La partie rouge est le 21e siècle, la verte est cette ère. 667 01:11:48,500 --> 01:11:51,360 Ce qui veut dire que nous avons les données du 16e siècle. 668 01:11:52,910 --> 01:11:56,190 C'est l'endroit où le temps tourne. 669 01:11:56,490 --> 01:11:58,460 L'endroit où le temps tourne ? 670 01:11:58,560 --> 01:11:58,970 Oui, 671 01:11:59,620 --> 01:12:04,250 mon père a des hypotèses à ce propos. 672 01:12:05,560 --> 01:12:07,590 Pas ici... 673 01:12:08,510 --> 01:12:13,850 Parfois le signal de nos portables passent à travers la faille temporelle. 674 01:12:14,810 --> 01:12:17,430 Ce soir on pourra certainement les utiliser à nouveau. 675 01:12:19,940 --> 01:12:27,520 Et puis en faisant quelque connection dans la région, 676 01:12:28,530 --> 01:12:32,950 j'ai pu trouvé la localisation du signal. 677 01:12:33,480 --> 01:12:38,670 En faisant correspondre les temps records, 678 01:12:38,790 --> 01:12:40,730 le prochain trou sera à... 679 01:12:40,760 --> 01:12:45,360 35 degré 9'21 .29 - N, et degré 8'21 .87 - E... 680 01:12:45,420 --> 01:12:46,070 A cet endroit. 681 01:12:49,000 --> 01:12:50,640 Mais quand cela va apparaitre ? 682 01:12:51,680 --> 01:12:53,950 Oui, c'est précisemment ici. 683 01:13:03,350 --> 01:13:07,260 Takuya, tu es sûr de l'avoir calculé. 684 01:13:07,580 --> 01:13:08,810 Demain. 685 01:13:10,600 --> 01:13:14,300 On pourra retourner dans le futur, pas vrai ? 686 01:13:16,620 --> 01:13:18,710 Je ne peux pas le garantir... 687 01:13:19,310 --> 01:13:24,200 Mais si nous échouons demain, on devra attendre dix ans. 688 01:13:25,330 --> 01:13:26,770 Nous n'avons qu'une chance. 689 01:13:26,830 --> 01:13:29,150 Les chances ne sont pas nulles, pas vrai ? 690 01:13:31,060 --> 01:13:32,140 Alors... 691 01:13:34,520 --> 01:13:35,780 On ne doit pas abandonner. 692 01:13:46,590 --> 01:13:54,820 Eteindre le téléphone ? 693 01:14:08,590 --> 01:14:11,220 Vraiment ? On peut vraiment rentrer ? 694 01:14:13,960 --> 01:14:16,230 Tout va bien de votre coté ? 695 01:14:16,410 --> 01:14:19,270 Les gens ici sont gentils. 696 01:14:19,450 --> 01:14:20,970 Ils nous donnent de délicieuses choses à manger. 697 01:14:21,090 --> 01:14:24,230 Mangeons de délicieuses choses une fois rentrer. 698 01:14:24,230 --> 01:14:26,190 Oui. On attend. 699 01:14:29,090 --> 01:14:31,030 Trop bien ! Ouais ! 700 01:14:31,030 --> 01:14:32,340 Un câlin ! 701 01:14:34,250 --> 01:14:35,230 Bien... 702 01:14:38,370 --> 01:14:40,960 On rentre à la maison demain. 703 01:14:41,140 --> 01:14:42,780 Merci pour tous. 704 01:14:44,750 --> 01:14:47,550 Je vois, je vois... 705 01:14:49,760 --> 01:14:51,430 Mais... 706 01:14:52,150 --> 01:14:59,370 Je pense que personne ne peut "retourner dans le futur". 707 01:15:03,960 --> 01:15:05,040 "Retourner" ? 708 01:15:05,540 --> 01:15:07,720 "Retourner dans le futur". 709 01:15:10,940 --> 01:15:14,760 " Retourner d-dans... "" dans le fu-futur... " 710 01:15:15,780 --> 01:15:18,340 " Retourner dans le futur " ! 711 01:15:20,250 --> 01:15:22,460 Impressionant ! Fout les chocottes... 712 01:15:23,120 --> 01:15:25,200 Je ne vous laisserai pas rentrer chez vous ! 713 01:15:30,220 --> 01:15:31,890 Où est-elle ? 714 01:15:37,350 --> 01:15:42,400 " Le numéro que vous avez composé n'est pas actif. " 715 01:15:49,910 --> 01:15:52,410 " ... n'est pas actif. " 716 01:16:00,700 --> 01:16:02,080 Pourquoi ? 717 01:16:02,970 --> 01:16:07,150 Pourquoi doit-elle tomber en rade de batterie maintenant ? 718 01:16:07,870 --> 01:16:10,490 Je suis aussi en rade. 719 01:16:18,430 --> 01:16:20,160 Attends un peu ! 720 01:16:23,410 --> 01:16:26,540 Tu as un portable aussi ? 721 01:16:26,660 --> 01:16:31,140 Oui, un portable. 722 01:16:42,350 --> 01:16:44,510 Il y a de nombreuses années, 723 01:16:45,010 --> 01:16:50,950 J'ai été transporté du futur jusqu'ici par des faisceaux lumineux. 724 01:16:51,360 --> 01:16:52,970 C'est pas vrai ! 725 01:16:53,690 --> 01:16:57,030 J'avais l'habitude d'être un lâche à mon époque. 726 01:16:57,390 --> 01:17:02,910 Mais un lâche comme moi pouvait être quelqu'un ici. 727 01:17:04,610 --> 01:17:08,550 La prochaine bataille est très importante. 728 01:17:09,020 --> 01:17:12,160 Vous voulez dire, la bataille de Mikatagahara ? 729 01:17:12,310 --> 01:17:17,320 Takeda et Tokugawa vont se battre. Et Tokugawa perdra. 730 01:17:17,380 --> 01:17:18,640 Je pense qu'il est mort. 731 01:17:18,750 --> 01:17:21,790 Il ne mourra pas. 732 01:17:21,940 --> 01:17:24,360 Il fuira à cause de diarrhée. 733 01:17:24,930 --> 01:17:26,360 Diarrhée... 734 01:17:26,420 --> 01:17:27,760 Gamin. 735 01:17:28,000 --> 01:17:33,370 Mais six mois après, Takeda meurt d'une maladie. 736 01:17:35,100 --> 01:17:40,650 Alors Tokugawa et Nobunaga ont commencé à contrôler le monde. 737 01:17:41,040 --> 01:17:45,120 Mais personne ne sait ce qu'il va se passer après. 738 01:17:45,660 --> 01:17:49,360 La lumière apparaitra à nouveau. 739 01:17:50,310 --> 01:17:54,910 Devinez qui vient de la lumière cette fois ? 740 01:17:56,160 --> 01:17:58,370 Vous nous mentionnez... 741 01:17:58,940 --> 01:18:04,110 Faux, mais vos téléphones sont vraiment d'une grande aide. 742 01:18:04,340 --> 01:18:07,780 Bien que nous serions bien sans eux... 743 01:18:13,320 --> 01:18:18,480 Mais c'est bon puisque vous êtes venus à moi. 744 01:18:19,550 --> 01:18:24,560 Je vais prendre vos téléphones pour Takeda. 745 01:18:24,740 --> 01:18:29,100 Afin de l'aider à vaincre Nobunaga et Tokugawa ! 746 01:18:29,120 --> 01:18:35,180 Pour finalement contrôler le MONDE ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 747 01:18:35,180 --> 01:18:40,610 Tokugawa perd la battaille à Mikatagahara... 748 01:18:42,280 --> 01:18:43,060 Hein ? 749 01:18:44,040 --> 01:18:44,850 Quoi ? 750 01:18:45,830 --> 01:18:46,640 Hein ? 751 01:18:48,610 --> 01:18:56,130 " Takeda fût malade, donc Kawasu le remplaça." 752 01:18:58,780 --> 01:18:59,590 C'est qui ? 753 01:19:18,200 --> 01:19:22,520 Ne t'en fais pas, il comprend tes sentiments. 754 01:20:26,040 --> 01:20:29,270 Tenez, on ne sait jamais. 755 01:20:32,430 --> 01:20:33,680 Prenez-les. 756 01:21:00,470 --> 01:21:01,610 Hiroko...? 757 01:21:02,920 --> 01:21:04,410 Kohei-kun ? 758 01:21:28,930 --> 01:21:32,630 Bienvenus. 759 01:21:34,570 --> 01:21:36,270 Désolée, Asami. 760 01:21:36,420 --> 01:21:37,940 On est malchanceux. 761 01:21:38,180 --> 01:21:43,670 Eh bien, j'ai un super téléphone pour la communication... 762 01:21:46,180 --> 01:21:49,160 Pour rejoindre Takeda. 763 01:21:55,360 --> 01:21:58,350 Je n'ai pas besoin de vous. 764 01:22:47,810 --> 01:22:51,210 Tu ne peux pas te battre avec nous, pas vrai ? 765 01:22:54,790 --> 01:22:56,910 Je suis impressionné. 766 01:22:57,360 --> 01:23:04,160 La lycéenne du 21e siècle a un fort caractère. 767 01:23:04,880 --> 01:23:08,520 Je devrais peut-être le faire seul. 768 01:23:08,640 --> 01:23:10,070 Je ne te laisserai pas les blesser. 769 01:23:12,010 --> 01:23:13,710 On va rentrer à la maison. 770 01:23:15,800 --> 01:23:17,290 On rentrera tous ensemble ! 771 01:23:43,960 --> 01:23:47,780 Ces enfants embêtant, tuez-les tous. 772 01:24:00,960 --> 01:24:02,400 Asami ! 773 01:24:02,990 --> 01:24:03,950 Yu ! 774 01:24:09,020 --> 01:24:10,810 Allez-y ! 775 01:24:31,540 --> 01:24:34,210 Avancez ! Je vais vous tuer. 776 01:24:34,260 --> 01:24:35,210 Attention ! 777 01:25:06,840 --> 01:25:08,270 Asami. 778 01:27:29,500 --> 01:27:30,810 J'ai cru en toi. 779 01:27:33,050 --> 01:27:36,660 Tu n'abandonnes jamais, comme à ton habitude, Asami. 780 01:27:42,950 --> 01:27:44,360 Merci pour ta lettre. 781 01:27:45,070 --> 01:27:46,030 Une lettre ? 782 01:27:57,900 --> 01:28:01,420 Cette lettre de cette époque. 783 01:28:04,610 --> 01:28:07,770 "Rentrons à la maison ensemble et célébrons le monde dans le futur. Asami " . 784 01:28:07,890 --> 01:28:11,620 Sa lettre a été correctement envoyée... 785 01:29:51,240 --> 01:29:53,290 Pourquoi sommes-nous ici ? 786 01:29:53,290 --> 01:29:55,320 La prochaine faille apparaitra ici. 787 01:29:55,320 --> 01:29:58,070 Vous voulez dire qu'ils serons envoyés du passé ? 788 01:29:58,070 --> 01:30:02,240 Oui, ils sont en l'an 1572 en ce moment. 789 01:30:02,300 --> 01:30:03,380 Par ici. 790 01:30:12,570 --> 01:30:15,160 Mais que ce passe-t-il ? 791 01:30:15,970 --> 01:30:18,530 Avez-vous été en contact avec eux ? 792 01:30:18,560 --> 01:30:21,300 Oui, j'ai aussi étudié l'histoire de cette époque. 793 01:30:21,640 --> 01:30:23,340 Cela ne devrait pas toucher l'histoire. 794 01:30:23,430 --> 01:30:26,650 Attendez, vous voulez dire que l'histoire a changé ? 795 01:30:35,660 --> 01:30:38,640 Je vois... Je me suis trompé dans le calcul de la distance... 796 01:30:39,420 --> 01:30:42,760 Les ondes électriques sont trop fortes ici, elles s'éloignent ! 797 01:30:42,820 --> 01:30:45,320 Je comprends, allons-y, madame. 798 01:30:46,580 --> 01:30:48,370 Attendez-moi ! 799 01:30:52,130 --> 01:30:53,020 Ici ! 800 01:30:54,390 --> 01:30:55,650 Dépêchons-nous ! 801 01:31:17,540 --> 01:31:20,110 Seigneur Nobunaga serait heureux... 802 01:31:20,590 --> 01:31:25,430 Si nous gardions les enfants du futur ici. 803 01:31:30,100 --> 01:31:33,530 Allez-y vite ! 804 01:31:43,620 --> 01:31:47,080 La faille temporelle va bientôt se refermer, dépêchez-vous ! 805 01:31:47,260 --> 01:31:48,450 On peut vraiment rentrer chez nous ? 806 01:31:48,750 --> 01:31:50,000 Vraiment ? 807 01:31:59,910 --> 01:32:01,670 Venez ! Vite ! 808 01:32:19,090 --> 01:32:22,160 Gosaku, merci pour tout. 809 01:32:23,060 --> 01:32:23,830 Honnêtement... 810 01:32:24,790 --> 01:32:28,070 Je veux me marier avec toi. 811 01:32:29,590 --> 01:32:30,700 Sérieusement ? 812 01:33:23,350 --> 01:33:28,090 Ca, tu peux le garder pour moi ? 813 01:33:31,500 --> 01:33:32,750 Cette amulette. 814 01:33:35,200 --> 01:33:37,520 Tu seras quelqu'un d'important. 815 01:34:12,900 --> 01:34:18,570 Idiots, vous pensez que je vais vous laisser partir comme ça ? 816 01:35:19,120 --> 01:35:22,950 Oh ? Ca fait mal. 817 01:35:30,170 --> 01:35:31,960 On n'a pas besoin de toi ici ! 818 01:35:46,190 --> 01:35:46,940 Allez-y ! 819 01:35:50,640 --> 01:35:52,310 Ne vous inquiétez pas pour nous... 820 01:35:55,260 --> 01:36:00,130 Quoi qu'il arrive, restez en vie. 821 01:36:01,140 --> 01:36:04,960 Ne t'inquiète pas, on est résistant. 822 01:36:05,380 --> 01:36:09,790 On ne mourra pas, quoi qu'il arrive on survivra ! 823 01:36:17,310 --> 01:36:19,340 Donc vous aussi ! 824 01:36:21,780 --> 01:36:24,890 Aies une vie heureuse à ton époque. 825 01:36:32,520 --> 01:36:33,480 Asami. 826 01:38:27,080 --> 01:38:29,110 Dépêchez-vous ! 827 01:38:29,260 --> 01:38:31,320 Asami ! Yu ! 828 01:38:38,660 --> 01:38:40,030 Asami. 829 01:38:41,400 --> 01:38:42,300 Vous allez bien ? 830 01:39:12,010 --> 01:39:16,430 Expliquez-nous comment vous pouvez voyager à traver le temps ? 831 01:39:20,960 --> 01:39:22,160 Mayu... 832 01:39:36,510 --> 01:39:42,060 Je suis heureuse que nous nous soyons connectées. 833 01:39:46,290 --> 01:39:47,040 Bon retour... 834 01:39:54,560 --> 01:39:55,510 Asami. 835 01:39:59,090 --> 01:40:00,280 Tu as l'air d'aller bien. 836 01:40:01,600 --> 01:40:04,340 Asami, c'est grace à ton soutien. 837 01:40:05,850 --> 01:40:07,380 J'avais oublié. 838 01:40:07,470 --> 01:40:09,590 Eh ? C'est horrible ! 839 01:40:13,290 --> 01:40:18,480 Mais, je m'en souviens maintenant. 840 01:40:23,610 --> 01:40:26,180 Mon ancien moi... 841 01:40:29,970 --> 01:40:31,010 Quoi ? 842 01:40:34,260 --> 01:40:36,020 Secret. 843 01:40:38,770 --> 01:40:42,350 Notre voyage été extraordinaire ! 844 01:40:45,960 --> 01:40:48,430 Je suis revenu dans le futur ! 845 01:40:55,180 --> 01:40:59,120 Pour hier, aujourd'hui est le futur. 846 01:41:00,010 --> 01:41:03,290 Mais, pour moi... 847 01:41:04,600 --> 01:41:08,600 le futur n'est qu'une question de différence de temps. 848 01:41:23,460 --> 01:41:25,850 Cette histoire semble étrange, 849 01:41:26,740 --> 01:41:31,220 Mais ce que nous avons appris dans le passé, c'est l'avenir. 850 01:41:33,360 --> 01:41:36,760 Ce jour-là , ce sourire sur le visage de Nao... 851 01:41:38,110 --> 01:41:44,160 voulait certainement dire qu'elle croyait en notre futur. 852 01:41:52,310 --> 01:41:53,260 Nao... 853 01:41:56,750 --> 01:41:57,890 Merci. 854 01:42:01,820 --> 01:42:02,840 Je vais... 855 01:42:05,700 --> 01:42:07,550 je vais célébrer le monde. 856 01:42:34,000 --> 01:42:36,260 La bataille de Mikatagahara par Mayu 857 01:42:34,160 --> 01:42:36,400 Pauvre pouvoir militaire... 858 01:42:36,550 --> 01:42:39,860 Et ils ont fuit du champ de bataille. 859 01:42:39,950 --> 01:42:43,770 A cause de ça, Takeda est tombé malade. 860 01:42:44,250 --> 01:42:47,560 Si Takeda gagnait encore contre Nobunaga... 861 01:42:47,890 --> 01:42:51,050 cette pose n'aurait pas été si populaire. 862 01:43:01,560 --> 01:43:04,220 Recherche Kawasu 863 01:43:23,660 --> 01:43:25,310 Maintenant je comprends. 864 01:43:27,690 --> 01:43:32,220 Les gens sont connectés entre eux depuis les temps immémoriaux. 865 01:43:32,700 --> 01:43:35,380 Et on restera toujours en contact. 866 01:43:36,640 --> 01:43:38,690 Tu es inquiet à propos de quoi ? 867 01:43:42,900 --> 01:43:45,470 Encore des sentiment irréels. 868 01:43:46,900 --> 01:43:52,090 Lorsqu'on a rencontré des personnes mortes il y a des centaines d'années... 869 01:43:53,790 --> 01:43:58,090 Alors que tout s'est passé en seulement trois jours. 870 01:43:59,070 --> 01:44:00,620 Moi aussi j'y crois. 871 01:44:01,220 --> 01:44:02,110 De quoi ? 872 01:44:02,470 --> 01:44:03,570 Regardez ça. 873 01:44:10,020 --> 01:44:12,380 Le ministre du clan Tokugawa... 874 01:44:17,330 --> 01:44:20,160 Un katana appartenant à Nakamura Kyuzaburo. 875 01:44:25,500 --> 01:44:26,810 Regarde ça. 876 01:44:34,630 --> 01:44:36,780 Tu as réussi à devenir une personne importante, hein ? 877 01:44:55,570 --> 01:45:03,720 Ne pas éteindre ou aller après le générique ^^ 878 01:45:03,720 --> 01:45:11,950 Merci d'avoir suivis ce film avec la Kumo no Toile ~ 879 01:45:11,950 --> 01:45:20,630 Nous retrouver sur : http://kumo-toile.skyrock.com/ 880 01:45:20,630 --> 01:45:29,050 Traduction : Manami 881 01:45:29,050 --> 01:45:37,820 Edit/check/re-time : Hiromichi 882 01:45:37,820 --> 01:45:47,820 Encode : Shaku22 883 01:45:47,820 --> 01:45:58,400 Ne pas ré-upload sans autorisation, merci ^^ 884 01:45:58,400 --> 01:46:08,400 A bientôt pour un nouveau projet ! ^^ 885 01:48:49,400 --> 01:48:57,130 Je suis déjà en train de chercher où se trouvera la prochaine faille temporelle. 886 01:48:58,060 --> 01:48:59,730 Où sera la faille temporelle ? 887 01:49:09,040 --> 01:49:15,300 C'est en 1582 dans un temple à Kyoto. 888 01:49:18,580 --> 01:49:20,880 Tu veux dire Honoji ? 889 01:49:23,430 --> 01:49:24,850 Ce qui veut dire... 890 01:49:42,240 --> 01:49:44,780 Cet homme, viendra ? 891 01:49:56,450 --> 01:50:03,420 A bientôt les amis ! ^-^ 61216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.