Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,066 --> 00:00:10,004
Olá meninas, bem vindas a linha de partida
do RuPaul's Drag Race!
2
00:00:16,567 --> 00:00:18,236
É só ligar e soprar!
3
00:00:23,163 --> 00:00:24,221
Eu sou um homem de vestido.
4
00:00:24,989 --> 00:00:26,552
Halleloo, meninas!
5
00:00:27,227 --> 00:00:30,252
Drag não é um esporte de contato.
6
00:00:31,051 --> 00:00:32,456
- Somos Heathers.
- Quem é essa Heather?
7
00:00:33,190 --> 00:00:35,752
Tira essas nozes da minha frente.
8
00:00:35,993 --> 00:00:37,487
Volta pra "Party City" de onde você saiu!
9
00:00:43,339 --> 00:00:46,366
Vamos lá sexta temporada, vamos ficar doentias!
10
00:00:46,366 --> 00:00:48,081
Festa!
Absolutamente.
11
00:00:48,081 --> 00:00:49,253
Hoje não satã.
12
00:00:49,253 --> 00:00:51,057
Calcinhas bicha.
13
00:00:52,458 --> 00:00:55,004
Arrasa!
14
00:00:57,008 --> 00:00:58,884
Tragam de volta minhas meninas.
15
00:01:05,024 --> 00:01:07,388
Eu sou Naomi Smalls, tenho 21 anos.
16
00:01:07,696 --> 00:01:09,549
Dá uma checada no seu batom antes de falar de mim.
17
00:01:10,290 --> 00:01:12,996
Naomi é um grande copo de água.
18
00:01:12,996 --> 00:01:15,383
Ela tem pernas enormes.
19
00:01:15,383 --> 00:01:19,638
Eu tirei meu nome numa fusão entre Naomi Campbell e Biggie Smalls.
20
00:01:20,024 --> 00:01:22,154
Primeira? Não culpo elas.
21
00:01:22,461 --> 00:01:24,371
Sou obcecada com modelos dos anos 90.
22
00:01:24,371 --> 00:01:27,572
Vou ficar bem no meio.
23
00:01:28,478 --> 00:01:30,368
Os holofotes em mim.
24
00:01:30,900 --> 00:01:33,872
Naomi é fashionista, ela é feroz.
25
00:01:37,402 --> 00:01:41,229
E aí meus amores, querem veu meu cucu?
26
00:01:42,059 --> 00:01:43,933
Meu nome é Cynthia Lee Fontaine.
27
00:01:43,933 --> 00:01:45,266
Como está?
28
00:01:45,266 --> 00:01:48,901
Eu sou de Porto Rico, mas vivo em Austin Texas, galera!
29
00:01:48,901 --> 00:01:51,573
Eu me encontro numa mistura de drag de concurso e de performance.
30
00:01:51,573 --> 00:01:54,749
Eu faço comédia, as vezes faço a caricata.
31
00:01:54,749 --> 00:01:56,139
As vezes?
32
00:01:56,139 --> 00:01:57,261
Sabe?
33
00:01:57,495 --> 00:02:00,531
E eu sou sexy como uma deusa e divertida como um palhaço.
34
00:02:00,531 --> 00:02:01,955
Estão prontos pra mim?
35
00:02:01,955 --> 00:02:04,919
Ai meu Deus essa sala é enorme, fantástico.
36
00:02:04,919 --> 00:02:09,075
Assim meu cucu vai ter espaço!
Preciso de bastante espaço pra esse bundão.
37
00:02:11,188 --> 00:02:12,495
E aí nerds?
38
00:02:14,126 --> 00:02:15,784
Meu nome é Dax ExclamationPoint.
39
00:02:15,784 --> 00:02:17,753
E eu sou a rainha dos nerds.
40
00:02:17,753 --> 00:02:19,174
É a Tempestade!
41
00:02:19,610 --> 00:02:23,173
Eu sou uma cosplayer, meu look é inspirado sempre em ficção
científica e quadrinhos.
42
00:02:23,173 --> 00:02:26,521
Super-heroínas, mulheres fortes que não levam desaforo pra casa.
43
00:02:27,052 --> 00:02:29,175
Eu vou me sentar porque não vou crescer mais.
44
00:02:31,223 --> 00:02:32,415
Posso comer um brunch?
45
00:02:34,272 --> 00:02:35,441
Hola!
46
00:02:36,771 --> 00:02:38,568
A bonita está aqui.
47
00:02:39,067 --> 00:02:45,487
Meu nome é Naysha Lopez, acho que o ponto mais importante
da minha drag deve ser a aparência.
48
00:02:45,942 --> 00:02:52,221
Soou tão superficial, minha drag é perfeita, maravilhosa
incrível, maravilhosa, é tudo.
49
00:02:52,752 --> 00:02:55,738
Eu mencionei incrível e maravilhosa, já falei? Ok.
50
00:02:58,000 --> 00:03:01,487
Naysha está aqui!
Minha irmã!
51
00:03:01,487 --> 00:03:04,612
- Como está mami?
- Bem vinda à oitava temporada mami!
52
00:03:06,069 --> 00:03:07,830
Histórico continental.
53
00:03:09,034 --> 00:03:10,769
De Porto Rico ou de Austin?
54
00:03:10,769 --> 00:03:13,221
Sou originalmente de Porto Rico mas moro em Chicago.
55
00:03:15,956 --> 00:03:18,781
Isso é um toque em Porto Rico, são irritantes.
56
00:03:19,672 --> 00:03:24,848
Eu amo a Cynthia, você não entende o que ela está
dizendo mas também não importa!
57
00:03:31,782 --> 00:03:39,520
Não precisa ajustar a sua TV, essa viagem de
ácido é completamente real!
58
00:03:41,095 --> 00:03:44,536
Cuidado bichas, aqui é Acid Betty de Broklyn, NY.
59
00:03:44,536 --> 00:03:49,220
Meu estilo é completamente inusitado, como uma viagem nas drogas, sem as drogas.
60
00:03:49,220 --> 00:03:51,141
Eu meio que quero correr por aqui.
61
00:03:51,815 --> 00:03:54,145
O mais importante pra se saber sobre a Acid Betty é que ela é uma vadia.
62
00:03:54,145 --> 00:03:56,345
Nem a Bianca cutucaria ela.
63
00:03:56,986 --> 00:03:58,172
Essa é a verdade.
64
00:03:58,172 --> 00:04:00,298
Vou colocar meu odor pelo local.
65
00:04:01,205 --> 00:04:02,850
Estou tão animada!
66
00:04:03,522 --> 00:04:04,515
Vamos lá!
67
00:04:05,827 --> 00:04:07,253
Antes de nos odiarmos.
68
00:04:10,158 --> 00:04:14,298
Bom dia, eu não lembrei que isso aconteceria hoje.
69
00:04:15,627 --> 00:04:18,685
Meu nome é Robbie Turner e eu sou a drag mais
gentil que você irá conhecer.
70
00:04:20,232 --> 00:04:23,843
Eu trago um lado mais Hollywood clássica, um cabelo no estilo Rita Hayworth.
71
00:04:23,843 --> 00:04:26,998
Um robe bem Jean Harlow, maravilhosa!
72
00:04:27,594 --> 00:04:28,684
Você se monta tem quanto tempo?
73
00:04:28,684 --> 00:04:30,873
- Chegando aos 14.
- 14 anos se montando?
74
00:04:30,873 --> 00:04:32,872
Nem parece né? Eu só tenho 12 anos de idade.
75
00:04:33,153 --> 00:04:34,671
Você não parece velha!
76
00:04:35,111 --> 00:04:36,644
Eu...Eu sei que não.
77
00:04:43,939 --> 00:04:45,880
Eu vim pra fatiar a competição.
78
00:04:46,597 --> 00:04:50,181
Meu nome é Kim Chi, e eu vim aqui pra destruir TODO MUNDO...
79
00:04:50,181 --> 00:04:51,362
Com minha maquiagem.
80
00:04:51,768 --> 00:04:54,526
Sou conhecida pelas montações incríveis inspiradas em fantasias e animes.
81
00:04:56,532 --> 00:04:59,347
Oi eu sou a Naomi, isso é tudo lindo.
82
00:04:59,347 --> 00:05:04,989
Acompanhar a Kim Chi no Instagram por tanto tempo e
de repente isso, estou impressionada!
83
00:05:04,989 --> 00:05:07,438
Eu quis fazer um look bem básico, então...
84
00:05:07,705 --> 00:05:11,283
Eu posso parecer tímida por ser calma, mas...
85
00:05:13,142 --> 00:05:15,220
Não vem me afrontar, porque eu vou te destruir!
86
00:05:16,973 --> 00:05:19,286
Entendeu? Donut...
(Donut, trocadilho com do not)
87
00:05:25,881 --> 00:05:29,347
Thorgy, T H na Orgia e eu me sinto incrível!
88
00:05:30,303 --> 00:05:32,814
Meu nome é Thorgy e eu tenho vinte e...
89
00:05:33,537 --> 00:05:35,161
De onde que eu tirei que tenho 29 anos?
90
00:05:35,161 --> 00:05:36,526
De onde saiu isso?
91
00:05:37,587 --> 00:05:39,991
Sou colorida, engraçada, sou um palhaço fashion!
92
00:05:40,989 --> 00:05:43,942
Ai meu bebê Jesus.
93
00:05:43,942 --> 00:05:49,290
Meu estilo drag é bem eclético, posso fazer a caricata,
mas também faço a linha fabulosa.
94
00:05:52,567 --> 00:05:53,768
Vai se foder Thorgy!
95
00:05:54,956 --> 00:05:59,474
Eu conheço a Acid Betty muito bem, bicha, vai ser pesado.
96
00:05:59,814 --> 00:06:01,879
Ela vai ser muito, vai ser extra!
97
00:06:02,877 --> 00:06:04,019
Sério?
98
00:06:04,831 --> 00:06:06,455
Ela vai ser a diva.
99
00:06:12,426 --> 00:06:13,737
NY na casa.
100
00:06:14,066 --> 00:06:17,814
Meu nome é Bob The Drag Queen e eu tenho 29 anos.
101
00:06:17,814 --> 00:06:22,581
Minha drag é engraçada e irreverente, o que você vê é o que recebe.
102
00:06:22,939 --> 00:06:24,213
Meu maiô não diz tudo?
103
00:06:25,667 --> 00:06:26,572
De nada.
104
00:06:35,275 --> 00:06:38,775
Sou hilária, linda, talentosa e humilde.
105
00:06:39,371 --> 00:06:40,747
Como está? Só mais uma vez.
106
00:06:42,856 --> 00:06:45,698
As gatas de Nova Iorque ficaram muito eufóricas.
107
00:06:45,698 --> 00:06:48,076
E começaram a falar por cima das outras.
108
00:06:52,669 --> 00:06:53,854
Histéricas.
109
00:06:54,498 --> 00:06:56,167
Nova Iorque, Nova Iorque, Nova Iorque.
110
00:06:58,038 --> 00:07:03,044
Talvez as outras drags fiquem intimidadas de ter
tantas drags de NY na competição.
111
00:07:03,044 --> 00:07:06,118
Tem uma razão para que NY tenha as melhores drag queens do mundo.
112
00:07:06,511 --> 00:07:07,914
Isso é um fato.
113
00:07:07,914 --> 00:07:10,462
- Essa bicha...
- As crianças nem imaginam.
114
00:07:11,990 --> 00:07:15,832
Ok meninas vamos sacudir o suco e ver o que se solta.
115
00:07:18,191 --> 00:07:19,820
Não digam "BeetleJuice" 3 vezes.
116
00:07:20,929 --> 00:07:23,181
Sou a Laila McQueen e tenho 22 anos.
117
00:07:23,181 --> 00:07:26,567
Laila é uma drag blasé rockstar.
118
00:07:26,567 --> 00:07:30,299
Não quero dizer gótica, mas... gótica.
119
00:07:35,597 --> 00:07:36,534
Ideia inteligente.
120
00:07:38,176 --> 00:07:41,337
Vou te contar uma história sobre drags sem salto.
121
00:07:42,861 --> 00:07:43,831
NÃO!
122
00:07:44,615 --> 00:07:47,129
Daqui a 14 horas não vai estar morrendo de dor.
123
00:07:47,678 --> 00:07:50,236
Vai ficar comemorando e dançando.
124
00:07:55,269 --> 00:07:58,017
Laissez les bons temps rouler!
125
00:07:58,550 --> 00:07:59,578
O que ela disse?
126
00:07:59,578 --> 00:08:03,391
Meu nome é Chi Chi DeVayne e eu não fico pronta, eu estou sempre pronta.
127
00:08:06,283 --> 00:08:11,831
Minha drag é do tipo old school do sul.
128
00:08:12,063 --> 00:08:13,597
3 lindonas!
129
00:08:13,597 --> 00:08:18,565
Um nível elevado de drag aqui quando você entra no Drag Race, você se eleva.
130
00:08:19,751 --> 00:08:21,082
Nos conte um pouco de você!
131
00:08:21,082 --> 00:08:22,551
Ai, eu sou uma drag barata.
132
00:08:22,985 --> 00:08:24,145
Ela está sem orçamento.
133
00:08:24,145 --> 00:08:26,117
- Não quero dizer barata...
- Reciclada.
134
00:08:26,117 --> 00:08:27,330
Sim, reciclada!
135
00:08:27,330 --> 00:08:32,501
Chi Chi entrou vestida com saco de lixo, Chi Chi vai
se mandar dentro de um saco de lixo.
136
00:08:36,578 --> 00:08:38,332
É a Derrick, bichas.
137
00:08:41,503 --> 00:08:43,752
Meu nome é Derrick Barry, tenho 32 anos.
138
00:08:43,752 --> 00:08:46,505
Posso parecer angelical, mas eu não sou tão inocente.
139
00:08:46,505 --> 00:08:51,003
Sou imitadora da Britney Spears, faço ela 6 noites por semana em Las Vegas.
140
00:08:51,442 --> 00:08:55,645
Eu amaria acreditar que sou a melhor Britney do mundo...
141
00:08:55,878 --> 00:08:57,533
Pelo menos é o que dizem.
142
00:08:57,908 --> 00:09:00,953
Derrick eu estou tão animada, como está?
143
00:09:01,313 --> 00:09:05,236
Derrick é competição das fortes, ela é quase uma celebridade.
144
00:09:05,955 --> 00:09:09,881
Derrick eu sou a Bob, somos dois nomes masculinos aqui gata!
145
00:09:10,158 --> 00:09:11,220
Bob e Derrick.
146
00:09:11,220 --> 00:09:12,016
De onde é?
147
00:09:12,016 --> 00:09:12,938
Vegas.
148
00:09:12,938 --> 00:09:16,423
- Vegas?
- Sim, apostem em mim se querem ganhar.
149
00:09:18,779 --> 00:09:20,498
Beyoncé tem medo da Britney?
150
00:09:20,764 --> 00:09:22,298
Então Bob não tem medo da Derrick.
151
00:09:22,298 --> 00:09:26,749
Ok, quero saber quem mais fez isso, quem aí
ficou sem carboidratos por 2 semanas?
152
00:09:33,794 --> 00:09:36,874
Ela já pegou o que era dela, colega!
153
00:09:37,986 --> 00:09:39,531
Bem vindas meninas.
154
00:09:41,612 --> 00:09:44,093
Vocês podem levar crianças pra passear na natureza.
155
00:09:44,450 --> 00:09:46,622
Ou sentir o veneno de todas nós.
156
00:09:47,154 --> 00:09:52,062
Chegou a hora de você Echa Echa Echa Pa'Lante.
157
00:09:52,705 --> 00:09:55,360
Porque vadia você pode ser de Chicago.
158
00:09:55,561 --> 00:09:58,311
Ou Camaroooooooon.
159
00:09:58,624 --> 00:10:01,453
Mas esse não é RuPaul e a corrida das melhores amigas.
160
00:10:01,858 --> 00:10:03,343
Tenho uma coisa a dizer.
161
00:10:04,777 --> 00:10:06,092
Posso te chamar de Jiggly?
162
00:10:12,141 --> 00:10:14,189
Olá Olá Olá!
163
00:10:18,047 --> 00:10:19,126
Lindas.
164
00:10:19,905 --> 00:10:21,439
Bem vindas meninas.
165
00:10:22,544 --> 00:10:25,234
Estão prontas pra fazer história?
166
00:10:25,308 --> 00:10:26,594
Sim!
167
00:10:26,979 --> 00:10:28,750
Adivinhem então, vocês já estão fazendo.
168
00:10:29,529 --> 00:10:33,514
Esse é o episódio de número 100 de RuPaul's Drag Race!
169
00:10:36,016 --> 00:10:37,167
Não parece loucura?
170
00:10:37,747 --> 00:10:43,548
E Derrick Barry, você é a centésima queen a pisar nesse workroom!
171
00:10:46,921 --> 00:10:49,702
Ai meu Deus, RuPaul falou meu nome, fiquei louca.
172
00:10:49,935 --> 00:10:51,387
Sinto que é um novo nível.
173
00:10:51,387 --> 00:10:55,466
Tem de 1 até 99 e eu abri uma nova porta pra 100.
174
00:10:56,750 --> 00:11:03,310
Para ocasiões assim precisamos comemorar num nível épico.
175
00:11:03,566 --> 00:11:09,013
Então eu planejei uma sessão de fotos com convidadas muito especiais.
176
00:11:10,232 --> 00:11:12,874
Espero que estejam prontas para isso.
177
00:11:13,153 --> 00:11:15,233
Porque se não tomarem cuidado.
178
00:11:15,720 --> 00:11:19,576
Esse centésimo episódio pode ser o seu último.
179
00:11:20,981 --> 00:11:25,122
Os perigos são muitos, ninguém quer ser a primeira a sair da competição.
180
00:11:25,732 --> 00:11:28,139
Acenda a sua vela, nãaaaaaao!
181
00:11:29,999 --> 00:11:32,092
Agora, vamos lá!
182
00:11:34,311 --> 00:11:39,485
A vencedora do RuPaul's Drag Race recebe um estoque de 1 ano
de maquiagem da Anastasia Beverly Hills
183
00:11:39,485 --> 00:11:43,112
E um prêmio de 100 mil dólares!
184
00:11:43,529 --> 00:11:47,184
Com a jurada convidada, Nicole Richie!
185
00:11:48,295 --> 00:11:52,032
Legendas por All RuPaul
facebook.com/allrupaul
186
00:12:03,175 --> 00:12:05,453
Naysha Lopez, bem vinda querida.
187
00:12:05,708 --> 00:12:11,393
Em honra ao centésimo episódio, eu trouxe de volta
todas as vencedoras do RuPaul's Drag Race.
188
00:12:12,038 --> 00:12:13,991
Bebe Zahara Benet!
189
00:12:14,242 --> 00:12:16,079
Tyra Sanchez!
190
00:12:16,079 --> 00:12:17,586
Raja!
191
00:12:17,586 --> 00:12:19,376
Sharon Needles!
192
00:12:20,411 --> 00:12:22,050
Chad Michaels!
193
00:12:22,473 --> 00:12:24,598
Jinkx Monsoon!
194
00:12:25,222 --> 00:12:27,235
Violet Chachki!
195
00:12:27,703 --> 00:12:29,688
E Bianca Del Rio...
196
00:12:31,159 --> 00:12:34,376
que não pode estar aqui hoje, então contratamos um palhaço.
197
00:12:37,335 --> 00:12:39,117
Ai meu Deus.
198
00:12:39,591 --> 00:12:41,709
Não é bem Deus, mas ta nesse nível.
199
00:12:42,071 --> 00:12:48,038
Agora para seu primeiro desafio vamos tirar algumas fotos com o Mathu Andersen.
200
00:12:48,304 --> 00:12:53,320
Vamos descobrir se vocês tem o que é preciso pra ficar no meio das melhores.
201
00:12:53,620 --> 00:12:54,444
Entendi.
202
00:12:54,444 --> 00:12:57,652
Estamos procurando nesse desafio aquele brilho de individualidade.
203
00:12:57,652 --> 00:13:01,305
Alguém que saiba fazer o creme subir até o topo.
204
00:13:01,617 --> 00:13:03,944
Faz carão e vamos.
205
00:13:07,523 --> 00:13:09,474
Naysha Lopez foi adorável.
206
00:13:10,069 --> 00:13:13,567
E ela parecia bem confortável bem rápido.
207
00:13:13,883 --> 00:13:16,115
Ela está coberta de penas pretas.
208
00:13:17,879 --> 00:13:19,148
Rainha das penas.
209
00:13:20,540 --> 00:13:21,859
Acid Betty.
210
00:13:21,859 --> 00:13:26,987
Veremos se você tem o que é preciso pra se sentar do lado de deusas.
211
00:13:28,269 --> 00:13:29,913
Sim RuPaul, bem intimidadora.
212
00:13:30,236 --> 00:13:33,393
Me fazer sentar perto dessas drag queens.
213
00:13:40,145 --> 00:13:42,972
Acid Betty sua buceta está em chamas.
214
00:13:46,644 --> 00:13:47,412
Ai, o seu rosto.
215
00:13:49,016 --> 00:13:50,596
Estou surpreso que ela não te bateu.
216
00:13:51,220 --> 00:13:53,003
Acid Betty, aquela....
217
00:13:54,396 --> 00:13:56,078
Fique de olho nela.
218
00:13:56,673 --> 00:13:59,332
Você passou no teste de ácido, Betty.
219
00:13:59,332 --> 00:14:00,939
Naomi Smalls.
220
00:14:02,693 --> 00:14:04,476
Vai forte Naomi Smalls.
221
00:14:06,864 --> 00:14:08,148
Olha isso tudo.
222
00:14:09,367 --> 00:14:12,162
Eu acho que ela já fez essa pose.
223
00:14:12,162 --> 00:14:17,305
Eu estudei revistas de moda, me bote pra posar que eu fico feliz.
224
00:14:17,509 --> 00:14:19,214
Ela veio pra modelar.
225
00:14:19,214 --> 00:14:23,010
Naomi Smalls é incrível, bunda linda, pernas lindas.
226
00:14:23,010 --> 00:14:24,900
Mas aqueles dedos...
227
00:14:26,038 --> 00:14:29,366
Os dedos saindo pra fora do sapato.
228
00:14:30,039 --> 00:14:31,103
Mata tesão.
229
00:14:31,839 --> 00:14:33,353
Me mostre a bundinha.
230
00:14:35,085 --> 00:14:36,557
Robbie Turner.
231
00:14:36,867 --> 00:14:37,870
O que?!
232
00:14:38,304 --> 00:14:43,147
Estou animadissima de ver a Jinkx, ela é minha irmã, a heroína da cidade.
233
00:14:43,147 --> 00:14:44,556
Vadiona.
234
00:14:47,167 --> 00:14:50,522
E então aparece a minha irmã Robbie Turner usando a mesma peruca que eu.
235
00:14:50,522 --> 00:14:54,244
Mesmo sendo irmãs, sabemos que é a Beyoncé da família.
236
00:14:56,607 --> 00:14:57,772
Vamos lá, 1 2 3...
237
00:14:59,822 --> 00:15:02,324
Você está tapando a minha luz.
238
00:15:02,324 --> 00:15:03,711
Então troque de lugar.
239
00:15:06,522 --> 00:15:08,932
Aprenda seu lugar bicha, vencedora da oitava temporada!
240
00:15:08,932 --> 00:15:10,522
Vencedora da quarta temporada....
241
00:15:11,621 --> 00:15:12,694
Diferentes.
242
00:15:13,558 --> 00:15:15,116
Glamour de estrela de filme.
243
00:15:15,633 --> 00:15:16,557
Maravilhosa.
244
00:15:16,557 --> 00:15:18,194
Bem vinda a minha casa.
245
00:15:20,120 --> 00:15:21,277
Obrigada querida.
246
00:15:21,895 --> 00:15:23,227
Sharon ela tentou te gongar?
247
00:15:24,287 --> 00:15:25,759
Sim, ela ousou.
248
00:15:27,455 --> 00:15:29,158
Arrasa Kim Chi.
249
00:15:29,532 --> 00:15:30,986
-Oi gata.
-Ai meu Deus.
250
00:15:32,687 --> 00:15:34,141
Você está tapando a Sharon.
251
00:15:34,548 --> 00:15:35,438
Ai desculpa.
252
00:15:36,031 --> 00:15:38,219
Agora está tapando a Raja.
253
00:15:39,203 --> 00:15:40,172
Desculpa.
254
00:15:41,062 --> 00:15:43,706
Agora sim, olha que drag linda.
255
00:15:46,225 --> 00:15:49,487
Amo a Kim Chi, ela é como a Jujubee com esteróides.
256
00:15:49,783 --> 00:15:52,282
Ela estava servindo anime, eu adorei.
257
00:15:52,282 --> 00:15:55,065
Animincrível.
258
00:15:55,456 --> 00:15:57,954
Próxima, Thorgy Thor.
259
00:15:57,954 --> 00:15:58,799
Vamos lá.
260
00:16:00,269 --> 00:16:03,367
É hora da orgia das queens Thorgy.
261
00:16:05,035 --> 00:16:06,702
Melhor sorriso do dia.
262
00:16:07,710 --> 00:16:12,764
Thorgy é como uma bola de fogo, amei a energia dela e acho que vai ser super divertida.
263
00:16:12,764 --> 00:16:13,936
Me dê algo grande.
264
00:16:16,234 --> 00:16:17,918
Você só esticou os braços, maior!
265
00:16:19,408 --> 00:16:20,732
Crescimento?
266
00:16:22,765 --> 00:16:25,581
Se sentindo bem e Thorgeliciosa.
267
00:16:26,137 --> 00:16:27,104
Chi Chi DeVayne.
268
00:16:27,104 --> 00:16:28,462
Ai meu Deus.
269
00:16:29,061 --> 00:16:30,041
Lixo.
270
00:16:30,258 --> 00:16:33,961
Você não imagina quantos vestidos desses a Alaska deixou na minha casa.
271
00:16:34,401 --> 00:16:35,151
Sério?
272
00:16:35,151 --> 00:16:36,432
Se prepare pras cachorronas.
273
00:16:39,470 --> 00:16:41,440
Nos prove que você é uma campeã.
274
00:16:41,737 --> 00:16:47,896
Deixe eu te contar uma coisa, sua saia cobre suas
pernas completamente, isso vai ser engraçado.
275
00:16:47,896 --> 00:16:51,007
Parece que você é baixinha e tem pés minusculos.
276
00:16:53,903 --> 00:16:54,827
Continue.
277
00:16:55,593 --> 00:16:56,888
Ali está ela.
278
00:16:59,390 --> 00:17:00,904
Posando até a casa cair.
279
00:17:01,205 --> 00:17:03,220
Dax ExclamationPoint.
280
00:17:05,293 --> 00:17:07,170
Me mostre seu ponto de exclamação.
281
00:17:10,797 --> 00:17:12,816
Só mais duas então faça acontecer.
282
00:17:13,285 --> 00:17:14,638
Leve ao Daximo.
283
00:17:15,447 --> 00:17:18,293
Próxima, Cynthia Lee Fontaine.
284
00:17:18,592 --> 00:17:21,154
Ou como eu gosto de chamar ela, Santially.
285
00:17:23,463 --> 00:17:25,681
Estou pronta pra mostrar meu cucu e tudo mais.
286
00:17:26,152 --> 00:17:26,857
Vai.
287
00:17:27,181 --> 00:17:29,514
Escandalo.
288
00:17:29,514 --> 00:17:31,452
Prove que você é uma vencedora querida.
289
00:17:32,011 --> 00:17:32,743
Maravilhosa.
290
00:17:32,743 --> 00:17:34,666
Você é dona de tudo.
291
00:17:35,510 --> 00:17:37,510
Bob The Drag Queen.
292
00:17:37,775 --> 00:17:39,340
Lil Kim está aqui.
293
00:17:39,340 --> 00:17:40,998
Ela está tentando manter limpo.
294
00:17:42,259 --> 00:17:43,775
Uma fofocando com a Raja.
295
00:17:47,556 --> 00:17:48,736
Só tem mais duas.
296
00:17:49,449 --> 00:17:50,489
Uma chocada.
297
00:17:52,967 --> 00:17:55,918
Que tal naquele estilo de foto em preto e branco sem expressão?
298
00:17:55,918 --> 00:17:57,153
Ótimo.
299
00:17:58,072 --> 00:18:00,100
Ela está mantendo no nível editorial.
300
00:18:02,552 --> 00:18:03,692
Obrigada.
301
00:18:04,209 --> 00:18:06,978
Eu vi as meias, e estavam rasgadas.
302
00:18:08,088 --> 00:18:10,537
Próxima, Laila McQueen.
303
00:18:10,896 --> 00:18:12,445
Pronta? Vamos.
304
00:18:13,897 --> 00:18:17,099
Não precisa ficar confortável no sofá.
305
00:18:18,132 --> 00:18:22,290
Todas são tão lindas e aqui estou eu, parecendo um saco de lixo versão Beetlejuice.
306
00:18:24,235 --> 00:18:25,443
É bastante intimidador.
307
00:18:25,443 --> 00:18:27,362
Posso ir pra qualquer lugar?
308
00:18:27,709 --> 00:18:29,972
Claro, onde quiser gata.
309
00:18:33,536 --> 00:18:34,737
Toda tímida.
310
00:18:35,786 --> 00:18:39,847
Laila McQueen, podia ter mais entusiasmo nela.
311
00:18:40,127 --> 00:18:43,189
Parece até que tem alguém te seguindo na rua.
312
00:18:43,473 --> 00:18:45,773
Arrasa nessas listras gata.
313
00:18:46,407 --> 00:18:48,859
De Las Vegas - Nevada, Derrick Barry.
314
00:18:49,234 --> 00:18:50,710
It's Britney Witch.
315
00:18:52,972 --> 00:18:55,394
Isso, faça delas suas dançarinas.
316
00:18:56,017 --> 00:18:58,017
Você vai arrasar nesse set todo.
317
00:19:01,582 --> 00:19:02,502
Posso pegar isso?
318
00:19:02,502 --> 00:19:03,547
Claro.
319
00:19:04,158 --> 00:19:06,266
Você parece mais forte do que ontem.
320
00:19:07,439 --> 00:19:13,127
Derrick usou cada centímetro daquele set, é isso que ela faz.
321
00:19:13,127 --> 00:19:16,110
Essa é a ultima foto, me mostre mais uma vez.
322
00:19:17,144 --> 00:19:18,391
Ela é tóxica.
323
00:19:24,331 --> 00:19:25,767
Isso foi incrível.
324
00:19:25,767 --> 00:19:26,954
Se divertiram?
325
00:19:28,020 --> 00:19:29,909
Vai lá Bob.
326
00:19:31,956 --> 00:19:37,832
Desmontar é a melhor parte pra mim, quero ver como todas são desmontadas.
327
00:19:37,832 --> 00:19:40,500
E porra, todo mundo é tão lindo.
328
00:19:40,785 --> 00:19:43,703
-Olha essa daqui.
-É meu look normal.
329
00:19:43,703 --> 00:19:48,392
Laila desmontada, eu faria ela, com aquele shortinho.
330
00:19:48,392 --> 00:19:53,270
Ai meu Deus Laila, sua bunda é incrível.
331
00:19:53,769 --> 00:19:56,346
Não consigo segurar, eu sou tão ativo!
332
00:19:59,725 --> 00:20:03,165
Betty eu ainda não consigo superar o choque de te ver aqui.
333
00:20:03,165 --> 00:20:04,025
Eu sei.
334
00:20:04,025 --> 00:20:06,214
Engraçado porque algumas pessoas achavam que eu tinha morrido.
335
00:20:06,214 --> 00:20:10,434
-Isso é baseado no seu look ou...
-É baseado em como eu trato as pessoas, tome cuidado.
336
00:20:12,711 --> 00:20:14,855
Algumas meninas já começaram a mostrar as garras.
337
00:20:17,854 --> 00:20:19,334
A competição começou.
338
00:20:21,090 --> 00:20:23,718
Já Já...
339
00:20:50,121 --> 00:20:52,701
Damas, nos ultimos 99 episódios,
340
00:20:52,964 --> 00:20:56,087
Eu tenho certeza que vocês gritaram para suas TVs,
341
00:20:56,087 --> 00:20:58,669
Gata, eu poderia arrasar nesse desafio.
342
00:20:58,884 --> 00:21:00,855
Agora é sua hora de provar.
343
00:21:01,698 --> 00:21:03,369
Para o desafio principal dessa semana...
344
00:21:03,369 --> 00:21:08,822
Cada uma de vocês terá um desafio
lendário de uma temporada passada.
345
00:21:09,042 --> 00:21:12,400
Seu trabalho é pegar os
materiais e fazê-los seus.
346
00:21:12,651 --> 00:21:16,033
Para distribuir os looks, eu vou escolher um nome aleatório,
347
00:21:16,246 --> 00:21:20,665
Em honra ao clássico drag,
Priscilla, Rainha do Deserto.
348
00:21:21,332 --> 00:21:25,611
Eu pedi para Morgan McMichaels assumir posição!
349
00:21:32,316 --> 00:21:33,813
Certo, Morgan, pode atirar!
350
00:21:40,788 --> 00:21:41,828
Certo, a vencedora é...
351
00:21:46,566 --> 00:21:47,906
Robbie Turner!
352
00:21:50,004 --> 00:21:54,816
Agora Robbie, você pode distribuir
os looks das queens e o seu.
353
00:21:55,788 --> 00:21:59,387
Agora, é hora de trazer de volta minhas garotas.
354
00:22:00,457 --> 00:22:03,004
Da primeira temporada, Shannel.
355
00:22:03,519 --> 00:22:06,960
Apresentando o Drag On a Dime desafio de brechó!
356
00:22:08,551 --> 00:22:10,412
Latrice Royale...
357
00:22:11,896 --> 00:22:16,129
Apresentando o nosso desafio Bote
do Orgulho da quarta temporada!
358
00:22:17,414 --> 00:22:19,568
Próxima, Violet Chachki!
359
00:22:19,769 --> 00:22:23,053
Apresentando o Money Ball
da terceira temporada!
360
00:22:24,801 --> 00:22:27,519
É hora de distribuir esses três looks.
361
00:22:27,804 --> 00:22:30,412
Certo, Robbie Turner, quem
fica com Drag on a Dime?
362
00:22:31,507 --> 00:22:32,400
Naysha.
363
00:22:33,074 --> 00:22:35,056
Quem fica com Float Your Boat?
364
00:22:35,672 --> 00:22:36,537
Naomi.
365
00:22:36,959 --> 00:22:39,267
Quem fica com o Money Ball?
366
00:22:39,267 --> 00:22:40,802
Acid Betty!
367
00:22:41,881 --> 00:22:45,173
Sim, essa é a competição pela qual eu vim.
368
00:22:45,393 --> 00:22:48,066
Para mostrar as pessoas que
eu posso fazer algo de nada.
369
00:22:48,066 --> 00:22:49,160
É isso que faço.
370
00:22:49,490 --> 00:22:51,708
Próxima, Jinkx Monsoon!
371
00:22:52,908 --> 00:22:56,222
Apresentando o desafio Sugar
Ball da quinta temporada.
372
00:22:56,222 --> 00:22:57,720
Ela não é um doce?
373
00:22:59,004 --> 00:23:00,659
Tyra Sanchez!
374
00:23:00,659 --> 00:23:06,081
Apresentando o desafio do Glitter
Ball da sexta temporada.
375
00:23:06,520 --> 00:23:08,195
Chad Michaels!
376
00:23:08,410 --> 00:23:13,423
Apresentando o desafio
Pós-Apocalíptico da quarta temporada.
377
00:23:14,571 --> 00:23:18,176
Certo, Robbie, quem fica com Sugar Ball?
378
00:23:18,677 --> 00:23:19,755
Cynthia!
379
00:23:19,959 --> 00:23:21,835
Açúcar de cucu para todas!
380
00:23:21,835 --> 00:23:23,102
Açúcar!
381
00:23:23,102 --> 00:23:24,209
Certo?
382
00:23:25,011 --> 00:23:26,541
Quem fica com Glitter Ball?
383
00:23:26,541 --> 00:23:27,856
Chi Chi!
384
00:23:28,085 --> 00:23:29,851
Quem fica com o
Couture Apocalíptico?
385
00:23:29,851 --> 00:23:31,089
Laila!
386
00:23:31,089 --> 00:23:32,413
Laila!
387
00:23:32,773 --> 00:23:35,788
Próxima, é Raja!
388
00:23:35,788 --> 00:23:40,529
Servindo o desafio Cake Couture
da terceira temporada!
389
00:23:41,781 --> 00:23:44,956
Próxima, é Bebe Zahara Benet!
390
00:23:45,704 --> 00:23:48,906
Apresentando o desafio do
cabelo da terceira temporada!
391
00:23:51,640 --> 00:23:53,905
Bem, Hello, Kitty!
392
00:23:53,905 --> 00:23:58,046
Apresentando o desafio Hello
Kitty da sétima temporada!
393
00:23:58,046 --> 00:23:59,503
Hey, gatinha!
394
00:24:00,780 --> 00:24:03,641
Robbie, quem fica com o Cake Couture?
395
00:24:03,641 --> 00:24:05,812
Thorgee...
396
00:24:06,661 --> 00:24:07,721
Sim, é Thorgy!
397
00:24:07,721 --> 00:24:09,061
Thorgy, verdade...
398
00:24:09,061 --> 00:24:11,717
Quem fica com o Hair Ball?
399
00:24:11,983 --> 00:24:13,098
Kim Chi!
400
00:24:13,435 --> 00:24:16,688
E quem fica com Hello Kitty?
401
00:24:17,078 --> 00:24:18,156
Dax!
402
00:24:19,141 --> 00:24:20,779
Oh meu Deus!
403
00:24:21,520 --> 00:24:23,832
Próxima, nós temos Raven!
404
00:24:25,039 --> 00:24:29,034
Apresentando o desafio E o
Vento Levou da segunda temporada.
405
00:24:30,738 --> 00:24:37,817
Próximo, o Pit Crew servindo o desafio A Queen
Que Roubou o Natal da terceira temporada
406
00:24:37,817 --> 00:24:39,410
Natal chegou certo, gatas.
407
00:24:41,488 --> 00:24:46,097
Próxima, a cadela voltou e
ela trouxe Sharon Needles!
408
00:24:46,332 --> 00:24:49,535
Apresentando o desafio Bitch Ball da quarta temporada.
409
00:24:50,176 --> 00:24:51,085
Sente, Sharon!
410
00:24:54,369 --> 00:24:56,881
Certo, Robbie, quem fica com E o Vento Levou?
411
00:24:56,881 --> 00:24:58,675
Bob The Drag Queen!
412
00:24:58,675 --> 00:24:59,659
Sim!
413
00:24:59,659 --> 00:25:02,019
Quem vai ter um grande pacote natalino?
414
00:25:02,304 --> 00:25:03,941
Derrick Barry!
415
00:25:04,177 --> 00:25:05,133
Sim!
416
00:25:05,133 --> 00:25:09,380
E Robbie, isso significa que você
vai fazer estilo cachorrinho?
417
00:25:11,424 --> 00:25:12,156
Droga...
418
00:25:12,741 --> 00:25:14,750
Você pode acreditar que esqueci
de escolher um tema para mim?
419
00:25:14,972 --> 00:25:16,579
Adivinha quem está presa ao poodle.
420
00:25:18,378 --> 00:25:21,345
Certo, damas, vocês têm
sérios designs a fazer,
421
00:25:21,345 --> 00:25:25,082
Agora, se eu disse uma vez, eu disse cem vezes.
422
00:25:25,082 --> 00:25:29,781
Senhoras, liguem seus motores e
que a melhor mulher, vença!
423
00:25:36,304 --> 00:25:37,506
Sim!
424
00:25:37,506 --> 00:25:38,556
Oh meu Deus...
425
00:25:41,548 --> 00:25:43,675
Certo, isso é bem interessante!
426
00:25:44,143 --> 00:25:45,658
Eu estou super animada sobre esse desafio,
427
00:25:45,658 --> 00:25:49,612
Porque eu assisti todo episódio e
posso arrasar em qualquer um deles.
428
00:25:49,612 --> 00:25:51,064
É divertido!
429
00:25:51,266 --> 00:25:54,570
Isso são bolsas de cocô?
430
00:25:55,333 --> 00:25:58,879
Então eu estou olhando meus materiais
e descubro que muitas delas,
431
00:25:58,879 --> 00:26:01,034
Não podem virar roupa...
432
00:26:01,284 --> 00:26:03,034
Bonecos de morder, cordas...
433
00:26:03,034 --> 00:26:05,240
Fudi minha vida.
434
00:26:06,035 --> 00:26:08,096
Gatas, eu trouxe aperitivos.
435
00:26:08,409 --> 00:26:10,536
Apenas alguns aperitivos.
436
00:26:11,831 --> 00:26:13,679
Você já provou algum deles?
437
00:26:14,692 --> 00:26:16,426
Eles são bons na verdade.
438
00:26:16,971 --> 00:26:20,065
Sabe, eu sou do Sul, nós
comemos tudo, querida.
439
00:26:20,065 --> 00:26:23,116
Gambás, ratos, guaxinis...
440
00:26:23,317 --> 00:26:25,445
Falando nisso, tem um castor.
441
00:26:25,724 --> 00:26:27,427
Eu não como castor.
442
00:26:27,692 --> 00:26:29,660
Oh, muito real.
443
00:26:30,191 --> 00:26:32,208
Chi Chi é rústica.
444
00:26:32,208 --> 00:26:35,072
Ela é tão do interior
quanto sanduiches de peixe.
445
00:26:35,072 --> 00:26:36,541
Ela é country!
446
00:26:38,678 --> 00:26:41,145
Então eu peguei o desafio do bote do orgulho,
447
00:26:41,145 --> 00:26:44,647
E eu tenho que montar esse grande
barco para minha primeira impressão...
448
00:26:44,647 --> 00:26:46,554
É muito pesado?
449
00:26:46,554 --> 00:26:48,737
Vadia, eu nem sei se eu consigo levantar.
450
00:26:48,737 --> 00:26:50,690
A mais magrelinha e barbiezinha.
451
00:26:50,690 --> 00:26:52,337
"Levante isso na passarela"
452
00:26:52,337 --> 00:26:53,790
Eu mal posso levantar algo.
453
00:26:54,034 --> 00:26:56,019
Como eu vou carregar isso na passarela...
454
00:26:56,019 --> 00:26:58,425
E ainda andar poderosa que nem a Naomi Campbell?
455
00:26:58,425 --> 00:27:01,722
É a coisa que cobre a unica
coisa que amo no meu corpo,
456
00:27:01,722 --> 00:27:02,799
Minhas pernas.
457
00:27:03,257 --> 00:27:04,237
Merda...
458
00:27:06,815 --> 00:27:08,910
O marrom e o verde, podem ir
juntos que nem esses dois?
459
00:27:08,910 --> 00:27:11,960
Em um desafio sobre vestir
cortinas no seu corpo?
460
00:27:11,960 --> 00:27:13,253
Claro!
461
00:27:13,537 --> 00:27:16,679
Eu fiquei com Gone With The Window
e estou animada pois você ganha tecido.
462
00:27:16,679 --> 00:27:19,725
É tecido feio mas hey, gata,
pelo menos ganhei tecido.
463
00:27:19,725 --> 00:27:20,770
Isso é legal.
464
00:27:20,770 --> 00:27:22,009
Por que não veste algo assim?
465
00:27:22,009 --> 00:27:23,534
Gata, eu vou parecer pelada.
466
00:27:23,534 --> 00:27:24,786
Você desapareceria.
467
00:27:24,786 --> 00:27:26,197
Eu vou parecer peladona.
468
00:27:26,197 --> 00:27:27,488
Cadê ela!
469
00:27:30,973 --> 00:27:33,064
Há tanto para usar.
470
00:27:33,859 --> 00:27:36,407
Meu tema para o desafio é A Queen Que Roubou o Natal...
471
00:27:36,407 --> 00:27:37,769
Oh, meu Deus.
472
00:27:39,558 --> 00:27:45,400
Minha estratégia para esse primeiro desafio é
basicamente ainda sair com meu look Britney.
473
00:27:45,400 --> 00:27:46,837
Tipo, eu só quero adicionar isso.
474
00:27:46,837 --> 00:27:48,450
Então que vibe você escolheu.
475
00:27:48,450 --> 00:27:51,697
Tipo, essa saia natalina...
476
00:27:52,187 --> 00:27:53,525
Como uma saia de natal.
477
00:27:53,525 --> 00:27:56,479
Mas então, eu não sei como
finalizar uma roupa toda.
478
00:27:58,668 --> 00:27:59,518
Gata...
479
00:27:59,887 --> 00:28:02,230
Derrick Barry não é criativa,
480
00:28:02,230 --> 00:28:04,915
Obviamente, pois ele imita a vida de alguém a vida toda.
481
00:28:04,915 --> 00:28:07,527
Ele vai ser o que mais vai sofrer nesse desafio
482
00:28:07,807 --> 00:28:10,198
E eu estou indecisa sobre o que fazer no topo.
483
00:28:30,245 --> 00:28:35,886
O desafio principal dessa semana é fazer uma roupa baseada em desafios anteriores,
484
00:28:35,886 --> 00:28:38,418
que outras queens de outras temporadas já fizeram.
485
00:28:40,315 --> 00:28:42,235
Meu tema é o "Baile de Cabelos"
486
00:28:42,441 --> 00:28:43,315
O que você vai fazer?
487
00:28:43,315 --> 00:28:47,673
Você lembra daquela linha da Givenchy que tinha aqueles casacos de pele enormes?
488
00:28:47,673 --> 00:28:48,219
Sim!
489
00:28:48,219 --> 00:28:51,766
É inspirado nisso. Eu quero achar um jeito de celebrar essa cor bege.
490
00:28:52,160 --> 00:28:53,991
Meu Deus, como você pode celebrar isso?
491
00:28:54,879 --> 00:28:57,270
Esse material vai ser difícil de trabalhar.
492
00:28:57,270 --> 00:29:01,205
Especialmente porque tudo que eu tenho é uma floresta de cabelos marrom-cocô.
493
00:29:05,033 --> 00:29:09,877
Tem tanta coisa que eu tô tentando não ficar sobrecarregada e ficar tipo: tem isso e isso e aquilo.
494
00:29:11,265 --> 00:29:16,515
Eu não faço drag barato. Eu não costuro, eu sou uma garota de concursos.
495
00:29:16,515 --> 00:29:20,096
Eu trouxe tantas roupas lindas. Eu gastei dinheiro!
496
00:29:20,392 --> 00:29:24,032
Eu nao quero me perder com todas as coisas que eu tenho aqui.
497
00:29:24,032 --> 00:29:28,583
Tem uma porra de um cofre de porquinho. Um cofre de porquinho!
498
00:29:28,583 --> 00:29:30,695
Eu deveria colocar essa merda na minha cabeça?
499
00:29:30,695 --> 00:29:32,751
Faça funcionar, gata, faça dar certo!
500
00:29:34,578 --> 00:29:36,674
Olá Olá Olá!
501
00:29:37,813 --> 00:29:39,858
Como estão as minhas doze condenadas (filme: The Dirty Dozen)?
502
00:29:41,204 --> 00:29:42,784
Bob The Drag Queen!
503
00:29:42,784 --> 00:29:44,640
RuPaul!
504
00:29:44,640 --> 00:29:48,596
De onde veio Bob The Drag Queen? De onde veio seu nome?
505
00:29:48,596 --> 00:29:51,155
É o nome do meu pai. O nome do meu pai é The Drag Queen.
506
00:29:52,441 --> 00:29:53,411
É um nome de família!
507
00:29:53,680 --> 00:29:55,615
Sim, e Bob significa Big Ol' Bottom (passivão)
508
00:29:57,474 --> 00:29:59,632
Bem, faz jus à propaganda!
509
00:29:59,850 --> 00:30:01,070
Qual desafio você pegou?
510
00:30:01,070 --> 00:30:02,145
Peguei "E a janela levou"
511
00:30:02,145 --> 00:30:03,275
E você sabe costurar?
512
00:30:03,275 --> 00:30:06,614
Eu não sou a melhor costureira do mundo, mas eu sei fazer uma roupa.
513
00:30:06,614 --> 00:30:11,400
Então você não é a melhor costureira, você é a melhor em que?
514
00:30:11,617 --> 00:30:13,099
Eu faço comédia stand up.
515
00:30:13,099 --> 00:30:14,368
Quem é sua competição aqui?
516
00:30:15,132 --> 00:30:17,666
Sabe, Ru, eu não quero parecer..
517
00:30:17,666 --> 00:30:20,115
Pode falar, fica só entre a gente!
518
00:30:20,115 --> 00:30:23,459
Eu não tenho competição, porque ninguém aqui pode fazer o que eu faço.
519
00:30:23,974 --> 00:30:28,758
Eu aprendi ouvindo seu podcast: não tem motivo pra fingir ser modesta.
520
00:30:28,758 --> 00:30:30,796
Eu sou engraçada pra cacete, eu sou realmente engraçada!
521
00:30:30,796 --> 00:30:31,906
Ótimo, conte isso para o mundo!
522
00:30:31,906 --> 00:30:36,362
Nome: Bob, Sobrenome: The Drag Queen. Ela pode chegar lá? Sim, ela pode!
523
00:30:37,745 --> 00:30:38,701
É a verdade, gata!
524
00:30:39,985 --> 00:30:41,246
Ok, vou deixar você trabalhar!
525
00:30:41,246 --> 00:30:42,016
Obrigada!
526
00:30:44,330 --> 00:30:45,874
Acid Betty!
527
00:30:45,874 --> 00:30:47,113
RuPaul!
528
00:30:47,113 --> 00:30:48,027
Como você está?
529
00:30:48,027 --> 00:30:51,091
Eu estou surtando porque você acabou de dizer meu nome! Eu estou tão honrada de estar aqui!
530
00:30:51,091 --> 00:30:54,153
Sim! Agora, me conte sobre o cenário drag no Brooklyn
531
00:30:54,153 --> 00:30:56,652
Bem, algumas das queens tão aqui! Thorgy Thor tá aqui!
532
00:30:56,652 --> 00:31:00,453
Vocês são amigas ou amigavelmente rivais?
533
00:31:00,453 --> 00:31:02,748
Nós somos definitivamente amigas, mas nós nunca trabalhamos juntas.
534
00:31:02,748 --> 00:31:06,530
Na verdade eu nunca trabalhei com quase nenhuma queen do Brooklyn porque meus trabalhos são principalmente em Manhattan.
535
00:31:06,530 --> 00:31:07,674
Isso é uma zoação?
536
00:31:07,674 --> 00:31:09,028
Poderia ser!
537
00:31:09,903 --> 00:31:12,825
Descreva pra mim o que é o drag do Brooklyn!
538
00:31:12,825 --> 00:31:18,496
Tecnicamente eu acho que o drag do Brooklyn atualmente não é polido, é cabeludo...
539
00:31:18,496 --> 00:31:21,031
Então eu tento me elevar e fazer minha barba.
540
00:31:22,854 --> 00:31:24,712
Certo! Agora, qual desafio você pegou?
541
00:31:24,712 --> 00:31:25,936
Eu peguei o "Baile do Dinheiro"
542
00:31:25,936 --> 00:31:26,997
Certo, você sabe costurar?
543
00:31:26,997 --> 00:31:29,576
Sei, mas isso é basicamente papel e cola.
544
00:31:29,576 --> 00:31:31,196
Eu ainda não vi nenhum papel ou cola..
545
00:31:31,451 --> 00:31:36,196
Não, eu estou tentando construir uma base primeiro e aí colar os papeis, o dinheiro.
546
00:31:36,196 --> 00:31:39,275
Certo. Eu vou deixar você voltar ao trabalho!
547
00:31:40,974 --> 00:31:42,130
Laila McQueen!
548
00:31:42,130 --> 00:31:43,099
E aí, garota?
549
00:31:43,099 --> 00:31:44,318
Qual desafio você pegou?
550
00:31:44,318 --> 00:31:45,788
Eu peguei o Rupocalipse!
551
00:31:45,788 --> 00:31:48,414
Então, o que você tem planejado?
552
00:31:48,414 --> 00:31:54,850
Me deram algumas mãos de plástico, e uma porra de um pano camuflado.
553
00:31:54,850 --> 00:31:58,819
Eu acho que camuflagem é um componente nojento da cultura humana
554
00:32:00,069 --> 00:32:01,174
Ok..
555
00:32:01,482 --> 00:32:07,326
Eu estou meio que tentando brincar com toda a questão da desconstrução e formas pontiagudas e...
556
00:32:10,550 --> 00:32:11,625
Meio sem refinamento
557
00:32:11,625 --> 00:32:12,565
Sim!
558
00:32:12,565 --> 00:32:15,060
E como você está se sentindo? Você parece um pouco tímida!
559
00:32:15,816 --> 00:32:23,222
Eu sou? Nós estamos começando a se acostumar, era muita coisa pra assimilar, mas agora eu tô entrando no ritmo!
560
00:32:23,222 --> 00:32:28,842
Olha, é melhor você se ajeitar porque tem garotas muito competitivas aqui!
561
00:32:29,593 --> 00:32:30,237
Ok!
562
00:32:30,237 --> 00:32:32,204
Certo, Laila! Mal posso esperar pra ver!
563
00:32:33,638 --> 00:32:41,889
Escutem, meninas! Amanhã no palco principal, nós vamos ver como vocês se saem. Boa sorte e não estraguem tudo!
564
00:32:46,126 --> 00:32:47,186
Ai meu Deus!
565
00:32:48,857 --> 00:32:51,048
O tempo não é meu amigo agora.
566
00:32:52,529 --> 00:32:55,012
Agora eu entendo porque tantas queens tem crises emocionais!
567
00:32:56,123 --> 00:33:00,471
Todo mundo está surtando porque na cabeça de todo mundo, enquanto a gente faz as roupas,
568
00:33:00,471 --> 00:33:03,080
está passando "Droga, eu não quero ir pra casa primeiro!"
569
00:33:32,406 --> 00:33:33,531
Estamos de volta!
570
00:33:33,748 --> 00:33:34,889
Olá, costura!
571
00:33:34,889 --> 00:33:39,156
Essa coisa é muito grande! E normalmente eu não reclamo disso.
572
00:33:39,702 --> 00:33:43,422
Hoje é a nosso primeiro desfile, e todo mundo tá meio que tentando finalizar suas roupas.
573
00:33:43,422 --> 00:33:46,392
Então, eu não sou a única que tá estressada.
574
00:33:46,392 --> 00:33:50,050
E eu estou me queimando, estou me queimando, estou me queimando!
575
00:33:50,564 --> 00:33:52,737
Para de se queimar e cala a boca!
576
00:33:53,743 --> 00:33:54,915
Você teve que mudar alguma coisa?
577
00:33:54,915 --> 00:33:57,868
Nada muito grande. Mas eu fiz uma bolsa de mão e eu estou muito orgulhosa dela!
578
00:33:57,868 --> 00:34:02,767
Ah meu Deus! Não é enorme mas uma mulher carrega uma bolsa para o jantar!
579
00:34:02,767 --> 00:34:04,714
Ok essa bolsa é feia mas eu vou usar.
580
00:34:04,714 --> 00:34:06,170
Eu acho que ela combina com o seu look!
581
00:34:06,498 --> 00:34:07,900
Isso foi venenoso!
582
00:34:07,900 --> 00:34:10,059
Não! Eu acho que é fofa!
583
00:34:10,059 --> 00:34:11,104
Você é venenosa!
584
00:34:11,104 --> 00:34:12,699
Ah para, eu acho fofa!
585
00:34:16,399 --> 00:34:21,307
Na verdade eu participo de muitos concursos de beleza, e eu ganhei esse concurso, é internacional.
586
00:34:21,307 --> 00:34:25,148
Se chama Miss Continental, que é um dos mais conceituados.
587
00:34:25,430 --> 00:34:26,292
Eu já ouvi falar dele!
588
00:34:26,292 --> 00:34:28,603
Então eu sou oficialmente uma Miss Continental.
589
00:34:28,603 --> 00:34:29,633
Isso é incrível!
590
00:34:29,633 --> 00:34:31,210
Eu odeio concursos de beleza!
591
00:34:31,609 --> 00:34:33,603
Garota, eu participei de uns dois concursos.
592
00:34:33,603 --> 00:34:36,167
E você não ganhou então é por isso que você odeia concursos!
593
00:34:36,167 --> 00:34:37,305
Exatamente!
594
00:34:37,305 --> 00:34:40,619
Eu sabia! Sempre acontece com alguém que não ganha.
595
00:34:40,619 --> 00:34:45,993
Eu fui roubada! Para mim, concursos são sobre quem é quem no mundo drag.
596
00:34:46,400 --> 00:34:49,276
Você sabe quantas pessoas me falaram "Você não vai ganhar aquele concurso?
597
00:34:49,276 --> 00:34:51,464
Por que você tá desperdiçando dinheiro, por que você tá fazendo isso?"
598
00:34:51,464 --> 00:34:53,292
Sim, é um jogo de azar com o seu dinheiro!
599
00:34:53,292 --> 00:34:56,588
Bem, tudo que você faz é um jogo. Lembre-se disso. Se você está realmente vivendo.
600
00:34:56,588 --> 00:34:59,709
Se você ficar falando tipo "Eu não vou fazer isso porque eu não sei qual vai ser o resultado"...Sério?
601
00:35:01,052 --> 00:35:05,427
É o seguinte: você não tem que comprometer quem você é quando você faz as coisas, entende? Seja você mesma!
602
00:35:05,427 --> 00:35:09,599
É um saco que concursos tenham uma reputação tão ruim.
603
00:35:09,599 --> 00:35:15,461
Eu devo muito da minha ética de trabalho e de quem eu sou à experiência de participar de concursos.
604
00:35:15,461 --> 00:35:18,976
Você me fez ver os concursos de beleza com outros olhos, mas gata, eu ainda odeio eles!
605
00:35:22,287 --> 00:35:23,633
Então, por quanto tempo você tem feito a Britney?
606
00:35:23,633 --> 00:35:26,334
Eu comecei no Halloween de 2003
607
00:35:26,541 --> 00:35:27,851
E há quanto tempo você faz drag?
608
00:35:27,851 --> 00:35:29,896
Desde o Halloween de 2003!
609
00:35:30,461 --> 00:35:36,992
Eu faço Britney há 12 anos e eu acho que as outras meninas vão achar que eu não consigo fazer nada mais. Talvez até os jurados.
610
00:35:36,992 --> 00:35:39,227
Eu tenho que provar que eu posso fazer mais do que Britney.
611
00:35:39,227 --> 00:35:43,789
Existem dois tipos de queens: as queens do Halloween e as queens da Parada Gay. Eu sou uma queen da Parada Gay.
612
00:35:43,789 --> 00:35:44,665
Sério?
613
00:35:44,665 --> 00:35:51,101
Sim! Eu comecei a fazer drag na Parada Gay, usando um saco de batata horrível e uma peruca de sei lá onde.
614
00:35:51,101 --> 00:35:52,820
Isso foi na Parada Gay desse ano?
615
00:35:53,030 --> 00:35:58,230
Como você se atreve? Sua vadiazinha, como você se atreve?
616
00:35:58,230 --> 00:35:59,416
Laila!
617
00:35:59,416 --> 00:36:02,131
É só piadinha engraçada até alguém ser mandado pra casa, gata!
618
00:36:02,131 --> 00:36:04,431
Não!
619
00:36:06,545 --> 00:36:07,561
Há quanto tempo você faz drag?
620
00:36:07,561 --> 00:36:09,638
Eu faço drag há dois anos e meio.
621
00:36:09,916 --> 00:36:11,279
Sua família te apoia?
622
00:36:11,279 --> 00:36:13,608
Eles não sabem que eu faço drag.
623
00:36:13,608 --> 00:36:14,635
Eles não sabem?
624
00:36:14,635 --> 00:36:15,964
Não!
625
00:36:15,964 --> 00:36:17,314
Tipo, não sabem de nada?
626
00:36:17,314 --> 00:36:18,949
Minha mãe pensa que eu sou uma maquiadora.
627
00:36:18,949 --> 00:36:21,416
Sua mãe já te viu montada? Tipo em foto?
628
00:36:21,416 --> 00:36:27,202
Eu já mostrei foto minha montada pra minha mãe e ela acha que são maquiagens que eu faço, ela não me reconhece.
629
00:36:27,202 --> 00:36:28,594
Sério?
630
00:36:28,594 --> 00:36:29,450
Sim!
631
00:36:29,619 --> 00:36:32,115
Eu acho que estou preocupada que minha mãe descubra que eu faço drag
632
00:36:32,115 --> 00:36:39,868
porque quando eu cresci eu sempre vi que não poderia ser o filho-modelo que toda mãe asiática quer ter.
633
00:36:40,382 --> 00:36:44,619
Eu já desapontei ela tantas vezes na vida. Ela poderia até parar de falar comigo.
634
00:36:53,272 --> 00:36:55,834
E...eu só tenho medo de deixá-la triste de novo.
635
00:37:01,061 --> 00:37:02,672
Qual base você gosta de usar?
636
00:37:03,109 --> 00:37:07,089
Alguém me deu essa aqui. E eu pensei "Isso parece legal"
637
00:37:08,455 --> 00:37:09,435
Há quanto tempo você faz drag?
638
00:37:09,435 --> 00:37:10,324
5 anos
639
00:37:10,324 --> 00:37:11,885
Você não é leal a uma marca ainda?
640
00:37:11,885 --> 00:37:14,511
Não! Eu uso qualquer coisa que custe um dólar ou seja de graça!
641
00:37:16,496 --> 00:37:18,659
Eu quero ser a Anna Wintour do drag.
642
00:37:18,659 --> 00:37:23,343
Espera, se você é a Nomi, quem é a outra mais velha de Showgirls?
643
00:37:24,648 --> 00:37:26,411
Eu sou Naomi, não Nomi!
644
00:37:26,411 --> 00:37:28,237
Ah, então tá, perfeito!
645
00:37:28,644 --> 00:37:31,413
Vamos lá, Naomi Campbell, arrasa na passarela, gata!
646
00:37:31,413 --> 00:37:35,003
É a Naomi Campbell na passarela, gata!
647
00:37:38,507 --> 00:37:41,838
Olha a Bob agora. É uma loucura.
648
00:37:42,228 --> 00:37:43,224
Eu amo isso!
649
00:37:43,224 --> 00:37:44,133
Sério?
650
00:37:44,133 --> 00:37:49,723
Quando eu tento me concentrar, eu realmente não preciso de uma pessoa que fica me ofuscar o tempo todo
651
00:37:49,723 --> 00:37:51,694
especialmente sendo sempre engraçada.
652
00:37:51,694 --> 00:37:55,425
Mas ela é uma comediante, o que significa que eu faço 300 piadas e 4 delas são engraçadas.
653
00:37:55,425 --> 00:37:58,820
Acho que é uma questão de não estar acostumada a se arrumar com garotas que são escandalosas
654
00:37:59,285 --> 00:38:01,239
Sim, e eu me arrumo sozinha!
655
00:38:01,239 --> 00:38:03,942
A gente não é imune ao som!
656
00:38:12,332 --> 00:38:13,854
O que houve, garota?
657
00:38:14,490 --> 00:38:20,256
Eu fui colocar minha roupa e o que aconteceu? Minha roupa apenas rasgou no meio.
658
00:38:20,256 --> 00:38:22,099
Ai meu Deus, eu estou tendo uma crise.
659
00:38:25,135 --> 00:38:28,786
Ai, não vai funcionar. Isso tá uma merda.
660
00:38:29,771 --> 00:38:34,990
Minha calcinha rasgou no último minuto e tá tudo se desfazendo!
661
00:38:34,990 --> 00:38:38,709
Esse tecido, por algum motivo, não vai ficar conseguir prender a linha.
662
00:38:38,709 --> 00:38:40,022
Isso é uma bosta!
663
00:38:42,125 --> 00:38:47,419
Eu vou ter um ataque de pânico agora. Garota, você não pode ir embora no primeiro dia.
664
00:38:47,419 --> 00:38:51,826
Eu quero isso pra caramba!
665
00:38:51,826 --> 00:38:54,091
Eu não sei o que eu vou fazer agora.
666
00:38:54,406 --> 00:38:56,560
Eu não tenho ideia de como ela vai consertar a roupa dela.
667
00:38:56,560 --> 00:39:02,047
Eu acho que acabou. Espero que ela saiba a música do lipsync porque a roupa dela tá desmoronando nas suas mãos.
668
00:39:02,451 --> 00:39:04,092
Droga!
------------------
669
00:39:36,375 --> 00:39:42,078
Sejam bem-vindos ao palco principal de RuPaul's Drag Race. Michelle Visage, feliz 100 anos!
670
00:39:42,078 --> 00:39:44,063
Feliz aniversário, maravilhosa!
671
00:39:44,063 --> 00:39:47,111
O estilista superstar Carson Kressley!
672
00:39:47,111 --> 00:39:49,051
Você está maravilhosa pra quem tem 100 anos!
673
00:39:49,051 --> 00:39:51,766
Eu sei, eu não pareço tem nem um dia a mais que 95!
674
00:39:51,766 --> 00:39:53,170
Obrigada, Dr. Zizmor!
675
00:39:54,328 --> 00:39:57,601
E o Straight Talking, Ross Mathews!
676
00:39:57,601 --> 00:40:01,360
Em uma escala de 1 até 100, quão animado você está?
677
00:40:01,360 --> 00:40:03,456
Tipo um dragzilhão!
678
00:40:04,493 --> 00:40:07,896
E a fabulosa Nicole Richie, oi, kitty girl!
679
00:40:07,896 --> 00:40:11,150
Oi linda! Seu vestido é muito O Mágico de Oz.
680
00:40:11,150 --> 00:40:15,807
Você é uma bruxa boa (good witch) ou uma bruxa má (bad witch)?
Talvez um sanduíche (sandwich)?
681
00:40:16,573 --> 00:40:20,084
Essa semana, nossas queens posaram com campeãs de Drag Race,
682
00:40:20,084 --> 00:40:28,617
mas hoje elas estão mostrando suas próprias criações, baseadas um desafio de criação de momentos históricos de RuPaul's Drag Race.
683
00:40:29,373 --> 00:40:33,049
Eu disse certo? Ah, dá pro gasto.
684
00:40:33,760 --> 00:40:37,716
Rapazes, liguem seus motores, e que a melhor mulher vença!
685
00:40:42,182 --> 00:40:47,025
Primeiramente, Acid Betty e o Baile do Dinheiro. Bicha, pague meu dinheiro!
686
00:40:47,377 --> 00:40:54,449
Eu faço drag esquisitão. E eu acho que eu faço o melhor da cena drag. E eu acho que nem todo mundo deve ser igual.
687
00:40:54,449 --> 00:40:57,480
Pra isso que a Acid Betty tá aqui. Pra representar.
688
00:40:57,730 --> 00:41:00,232
Wow, faça chover!
689
00:41:01,838 --> 00:41:06,016
Você não ama quando você acha um dólar no bolso da sua calça? Acho que aconteceu isso aqui!
690
00:41:06,016 --> 00:41:09,935
Dinheiro é queen, olhos em tudo!
691
00:41:10,503 --> 00:41:13,789
Bob The Drag Queen, "E a janela levou!"
692
00:41:13,789 --> 00:41:16,615
Isso aí, veio de bolsa! Amei!
693
00:41:16,615 --> 00:41:20,242
Essa roupa mostra que eu tenho a habilidade de fazer um look completo.
694
00:41:20,242 --> 00:41:24,207
O tecido é horrível, mas a construção é tudo!
695
00:41:24,207 --> 00:41:28,979
É absolutamente meu sonho vir com essa bolsa horrível que eu fiz!
696
00:41:29,207 --> 00:41:32,087
Sem ofensas, mas esse vestido parece ser feito de cortinas!
697
00:41:32,347 --> 00:41:33,972
É bem Butterfly McQueen
698
00:41:33,972 --> 00:41:36,086
"Frankly, meu querido, eu não estou nem aí"
699
00:41:36,086 --> 00:41:40,680
Dax ExclamationPoint, de Hello Kitty!
700
00:41:40,680 --> 00:41:42,509
Olá, Herve Leger!
701
00:41:42,509 --> 00:41:44,332
Olá, Angeline!
702
00:41:45,686 --> 00:41:50,546
Essa roupa é totalmente eu. Eu amo Hello Kitty. Tudo que uma garota asiática de 12 anos quer, eu quero mais!
703
00:41:50,546 --> 00:41:53,684
Eu sinto que eu estou num pesadelo dos anos 80 e eu amo isso!
704
00:41:53,684 --> 00:41:56,172
Eu amo uma gatinha rosa!
705
00:41:56,172 --> 00:41:57,465
É melhor do que uma roxa!
706
00:41:57,465 --> 00:41:58,857
Por que tem que ser roxa?
707
00:41:59,320 --> 00:42:02,222
Naysha Lopez, "Drag de 10 centavos"
708
00:42:04,333 --> 00:42:11,488
Eu estou mostrando deusa grega, servindo rosto dos deuses. Rosto, corpo, glamour.
709
00:42:11,910 --> 00:42:14,988
Eu estou definitivamente mostrando tudo isso agora.
710
00:42:15,224 --> 00:42:16,847
"Peek-a-Ru, I see you"
711
00:42:17,474 --> 00:42:20,022
Um vestido que faz sentido, não dólares.
712
00:42:20,022 --> 00:42:21,552
"Dolla make me Holla!"
713
00:42:21,999 --> 00:42:24,101
Kim Chi, Baile do Cabelo!
714
00:42:28,398 --> 00:42:29,726
Alguém está enfurecido!
715
00:42:29,726 --> 00:42:36,618
Eu fiz uma roupa de leão inspirada na Givenchy. Eu transformei essas perucas loiras e sujas em um tesouro dourado!
716
00:42:36,618 --> 00:42:41,048
Esse look é grande e conceitual, é Kim Chi!
717
00:42:41,048 --> 00:42:42,618
Ela elevou a sua gatinha!
718
00:42:43,910 --> 00:42:46,926
Cynthia Lee Fontaine, Baile de doces!
719
00:42:47,147 --> 00:42:48,927
"Gum drop it like it's hot!"
720
00:42:48,927 --> 00:42:56,056
Eu me sinto como uma deusa nesse momento. Meu corset é incrível. É de doce, de açúcar!
721
00:42:56,056 --> 00:42:57,809
Vocês estão prontos pro meu "cucu"?
722
00:42:58,978 --> 00:43:02,573
Yes! Esse é o verdadeiro açúcar bem ali!
723
00:43:02,778 --> 00:43:05,274
Ela tá servindo bolo! Isso que são bolas de açúcar.
724
00:43:06,165 --> 00:43:09,495
Naomi Smalls, "Navegue seu barco!"
725
00:43:09,495 --> 00:43:11,559
Washington atravessando para Dalaware!
726
00:43:11,559 --> 00:43:13,041
Ela tem o peitoral dos meus sonhos
727
00:43:14,229 --> 00:43:20,041
Eu estou tentando servir desfile de modelos dos anos 90, e esse barco tá cobrindo metade disso.
728
00:43:20,041 --> 00:43:24,769
Quando eu posso finalmente sair desse barco, é quando os juízes podem ver quem é Naomi Smalls de verdade.
729
00:43:24,769 --> 00:43:30,332
Eu estou servindo Naomi Campbell destruindo uma passarela Versace
730
00:43:30,332 --> 00:43:31,680
Legzilla!
731
00:43:31,910 --> 00:43:33,570
Hm, isso aí!
732
00:43:34,006 --> 00:43:37,305
Esse barco parece pesado, tem algum Homem do mar (SeaMan) pra ajudar ela?
733
00:43:37,305 --> 00:43:38,460
Onde estão eles?
734
00:43:38,460 --> 00:43:40,301
Os marinheiros todos se afogaram
735
00:43:41,256 --> 00:43:43,863
Chi Chi DeVayne, "Glitter Ball"
736
00:43:43,863 --> 00:43:46,538
Sabe o que eu digo, quando a vida te dá um globo de boate...
737
00:43:46,538 --> 00:43:48,489
O que você faz?
738
00:43:48,489 --> 00:43:49,863
Você transforma em uma roupa!
739
00:43:51,006 --> 00:43:55,224
Depois da minha pequena crise, eu tive que me readaptar.
740
00:43:55,224 --> 00:43:59,931
E eu estou sentindo essa vibe meio "Disco Queen", é um sonho que se torna realidade.
741
00:43:59,931 --> 00:44:02,598
É um globo? Achei que fosse só uma luva fabulosa.
742
00:44:02,598 --> 00:44:05,428
Eu achei que fosse uma bolsa!
743
00:44:07,153 --> 00:44:08,269
"Balls to the walls!"
744
00:44:08,788 --> 00:44:11,818
Thorgy Thor, Red Velvet "Costura de bolos"
745
00:44:11,818 --> 00:44:13,929
Eu estou faminta por esse recheio cremoso!
746
00:44:14,138 --> 00:44:16,052
Isso tá parecendo um pouco menstrual!
747
00:44:16,493 --> 00:44:18,335
Eu estou feliz que você disse isso e eu não!
748
00:44:18,335 --> 00:44:22,540
Eu não uso vestidos longos. Mas para esse desafio eu queria me sentir decorada.
749
00:44:22,540 --> 00:44:26,634
E eu mantive meu cabelo de cartoon, mostrando realeza Cream Cheese!
750
00:44:26,634 --> 00:44:28,520
Uh, Feliz Aniversário!
751
00:44:28,974 --> 00:44:30,893
O bolo está servido
752
00:44:31,896 --> 00:44:34,475
Robbie Turner, "Baile da Cadela"
753
00:44:34,475 --> 00:44:36,414
Quem deixou o cachorro de fora?
754
00:44:36,414 --> 00:44:38,229
Eu amo duas cadelas na passarela!
755
00:44:38,229 --> 00:44:41,602
Eu acho que eu estou parecendo mais com uma ovelha do que com um Poodle!
756
00:44:41,602 --> 00:44:49,103
O cachorro tá olhando pra mim pedindo "Me tira daqui!" e eu estou olhando pro cachorro pedindo "Me tira daqui!". Isso não tá nada bom!
757
00:44:51,370 --> 00:44:54,186
Eu dou a esse look um cão-9 de 10.
758
00:44:54,186 --> 00:44:56,791
Ela está sumindo e jogando veneno!
759
00:44:58,979 --> 00:45:01,853
Derrick Barry, "A queen que roubou o Natal"
760
00:45:03,346 --> 00:45:09,392
Eu estou mostrando Natal em Vegas, eu estou representando as Showgirls, estou servindo corpo e também estou servindo comédia.
761
00:45:11,497 --> 00:45:13,441
Wow, ela tá cortando seu arbusto!
762
00:45:13,441 --> 00:45:15,483
É um visco ou uma pata de camelo?
763
00:45:15,483 --> 00:45:16,596
Eu respeito isso!
764
00:45:17,016 --> 00:45:19,032
Ela tá colocando o X em Xmas!
765
00:45:19,032 --> 00:45:20,047
Sim, ela está!
766
00:45:20,047 --> 00:45:21,285
Ops, ela tá fazendo de novo!
767
00:45:21,531 --> 00:45:25,161
Laila McQueen, "Costura apocalíptica"
768
00:45:25,436 --> 00:45:28,173
Sua xana não está pegando fogo, mas seu ombro está!
769
00:45:28,925 --> 00:45:32,079
Esse look é um clássico Laila, eu estou amando essa jaqueta que eu fiz!
770
00:45:32,079 --> 00:45:38,893
Estou servindo um look pós-apocalíptico, uma comandante diabólica. Ela chegou, o mundo acabou e eu estou aqui pra tomar conta!
771
00:45:38,893 --> 00:45:40,421
As coxas são o limite
772
00:45:40,421 --> 00:45:43,096
Laila McQueen, a "unthunderdome"!
773
00:45:45,921 --> 00:45:52,107
Olá meninas! Eu sinto que eu acabei de ver minha vida toda passar diante dos meus olhos!
774
00:45:53,104 --> 00:45:56,826
Meninas, quando eu falar seus nomes, dêem um passo a frente.
775
00:46:12,392 --> 00:46:18,579
Vocês estão todas salvas.
776
00:46:21,859 --> 00:46:22,757
Obrigada!
777
00:46:22,757 --> 00:46:34,297
E pela centésima vez. "Salva" não é uma palavra que eu associo com "America's next drag superstar", Agora, vocês podem se retirar do palco.
778
00:46:38,300 --> 00:46:40,221
Hora da crítica dos jurados!
779
00:46:57,046 --> 00:47:01,969
Damas, vocês representam
o melhor e o pior da semana.
780
00:47:02,244 --> 00:47:04,466
Agora é hora das críticas dos jurados.
781
00:47:05,984 --> 00:47:07,088
Acid Betty.
782
00:47:07,370 --> 00:47:08,808
Eu amo que você é diferente.
783
00:47:08,808 --> 00:47:10,949
Todo centimetro foi coberto com um pensamento.
784
00:47:11,151 --> 00:47:12,483
Para mim, isso que é drag.
785
00:47:12,483 --> 00:47:16,401
E então a foto, você parece
bem avant-garde artsy...
786
00:47:16,401 --> 00:47:18,668
Você está me dando Tunnel 1993.
787
00:47:18,668 --> 00:47:20,809
- Eu estava lá...
- Eu posso ter te visto.
788
00:47:20,809 --> 00:47:22,572
Provavelmente, ótimo trabalho
789
00:47:22,572 --> 00:47:24,173
Obrigada Acid Betty.
790
00:47:24,173 --> 00:47:26,433
Próxima, Naysha Lopez!
791
00:47:26,433 --> 00:47:27,872
- Você é maravilhosa.
- Obrigada.
792
00:47:27,872 --> 00:47:30,137
Você está me dando Eva
Longoria, Miss America...
793
00:47:30,137 --> 00:47:31,595
Sua maquiagem é maravilhosa.
794
00:47:31,595 --> 00:47:32,998
Eu acho que você é bela...
795
00:47:32,998 --> 00:47:36,372
Mas quando você é parte de uma foto em
grupo, você realmente quer se destacar...
796
00:47:36,372 --> 00:47:39,279
O cabelo escuro e o blusa escura, eu
não acho que funcionam nessa foto.
797
00:47:39,279 --> 00:47:41,123
Eu tenho uma agonia em
ver roupas de baixo.
798
00:47:41,123 --> 00:47:43,701
Então quando você vira,
eu vejo uma rede de ilusão.
799
00:47:43,701 --> 00:47:44,938
Me dê a ilusão completa.
800
00:47:44,938 --> 00:47:47,185
Essa grande peça dourada
te faz ficar grande,
801
00:47:47,185 --> 00:47:49,128
E eu não acho que
isso pareça bem.
802
00:47:49,128 --> 00:47:51,376
Esse é na verdade o primeiro
vestido que eu já fiz.
803
00:47:51,376 --> 00:47:53,624
Eu nem costuro.
804
00:47:53,624 --> 00:47:58,311
Eu senti que era vestivel e foi
isso que deu pro desafio.
805
00:48:00,014 --> 00:48:01,884
Certo, bem, muito obrigada.
806
00:48:02,640 --> 00:48:04,313
Próxima, Kim Chi...
807
00:48:04,515 --> 00:48:05,160
Olá!
808
00:48:05,160 --> 00:48:09,098
Sua foto é fabulosa e eu
amo seu look da passarela.
809
00:48:09,098 --> 00:48:12,516
Você está me dando
esse anime de leão covarde feroz.
810
00:48:12,516 --> 00:48:14,141
Eu acho que funcionou totalmente.
811
00:48:14,141 --> 00:48:17,375
A arte no seu rosto é
orgasmo geometrico.
812
00:48:17,375 --> 00:48:19,954
Eu vou te dar o beneficio da duvida,
813
00:48:19,954 --> 00:48:22,625
E dizer que o andar foi uma escolha de personagem.
814
00:48:22,625 --> 00:48:24,034
Toda vez que eu uso algo diferente,
815
00:48:24,034 --> 00:48:27,158
Eu estou vivendo qualquer que seja
a fantasia que esteja acontecendo.
816
00:48:27,158 --> 00:48:29,192
Nos meus olhos, eu sou
uma personagem anime,
817
00:48:29,192 --> 00:48:30,931
Que trabalha como uma modelo high fashion.
818
00:48:30,931 --> 00:48:32,249
Você é uma nerd total...
819
00:48:32,249 --> 00:48:34,610
- Eu sou!
- Eu amo isso!
820
00:48:35,035 --> 00:48:37,875
E aliás, eu amo que você
manteve suas aureolas carecas.
821
00:48:37,875 --> 00:48:40,242
Os peitos são as janelas
da alma, com certeza.
822
00:48:41,096 --> 00:48:44,015
- Nicole, você vestiria isso?
- Eu definitivamente vestiria.
823
00:48:44,015 --> 00:48:45,094
Onde vestiria?
824
00:48:45,094 --> 00:48:47,052
Provavelmente, para gazear aula
825
00:48:47,052 --> 00:48:48,394
Okay, sim.
826
00:48:48,394 --> 00:48:49,991
Obrigada, Kim Chi.
827
00:48:50,569 --> 00:48:52,220
Próxima, Naomi Smalls.
828
00:48:52,220 --> 00:48:55,689
Eu amo que você está arrasando
com seu peitoral masculino.
829
00:48:55,689 --> 00:48:59,520
Você está me dando Studio 54 dos anos 70.
830
00:48:59,520 --> 00:49:01,252
Michelle, você gosta do cabelo dela?
831
00:49:01,252 --> 00:49:05,787
É lindo, mas o meu coro
cabeludo não é gongável.
832
00:49:06,177 --> 00:49:07,768
Okay, certo...
833
00:49:08,079 --> 00:49:10,549
O barco do orgulho foi
belamente decorado,
834
00:49:10,549 --> 00:49:12,036
Mas ele se tornou um incomodo.
835
00:49:12,036 --> 00:49:16,001
E eu quase ouvi você pensar, eu
tenho que voltar e por ele de volta
836
00:49:16,001 --> 00:49:20,582
E eu estou dizendo isso do barco.
837
00:49:20,582 --> 00:49:22,175
Sim, sei, quantas vezes você
disse isso na sua vida?
838
00:49:22,175 --> 00:49:23,051
Gata...
839
00:49:23,051 --> 00:49:24,130
Mas a foto...
840
00:49:24,130 --> 00:49:26,084
Olá!
841
00:49:26,084 --> 00:49:26,958
E é um belo cu.
842
00:49:26,958 --> 00:49:27,940
É um grande cu!
843
00:49:27,940 --> 00:49:29,243
Eu acho que chamam isso de servir.
844
00:49:29,243 --> 00:49:30,097
Certo?
845
00:49:30,097 --> 00:49:32,566
Isso precisa aparecer
em tudo que você faz,
846
00:49:32,566 --> 00:49:34,987
Seja carregando um
barco de 50 quilos ou não.
847
00:49:36,094 --> 00:49:37,861
Próxima, Robbie Turner.
848
00:49:37,861 --> 00:49:41,672
Sua foto, amei, pois você está
me dando glamour engraçado aqui.
849
00:49:41,672 --> 00:49:45,046
- Você escolheu pele?
- É mais franja.
850
00:49:45,046 --> 00:49:47,655
É um tecido franjado meio tapete.
851
00:49:47,655 --> 00:49:49,318
Você é realmente uma bolha.
852
00:49:50,059 --> 00:49:52,810
Nós perdemos toda a
forma e do lado, fica pior.
853
00:49:52,810 --> 00:49:54,639
E você pode escolher seu desafio.
854
00:49:54,639 --> 00:49:58,124
Eu esqueci que tinha que escolher o meu.
855
00:49:58,124 --> 00:50:01,043
Eu não tinha um padrão pro
meu vestido dos anos 40,
856
00:50:01,043 --> 00:50:03,561
Mas eu estava tentando
descobrir no ultimo minuto.
857
00:50:03,561 --> 00:50:07,356
Então, foi uma série de eventos importunos.
858
00:50:07,590 --> 00:50:10,998
Você acha que merece estar na berlinda?
859
00:50:10,998 --> 00:50:15,314
Não, eu acho que minha personalidade está vencendo.
860
00:50:17,295 --> 00:50:19,089
Certo, muito obrigada, Robbie Turner.
861
00:50:19,421 --> 00:50:21,714
Próxima, Derrick Barry.
862
00:50:21,714 --> 00:50:23,654
Seu look essa noite, é adorável.
863
00:50:23,654 --> 00:50:26,029
Eu vou dizer que é bem simples.
864
00:50:26,029 --> 00:50:29,079
Eu adoro o momento engraçado quando
você podou seu arbusto natalino.
865
00:50:29,079 --> 00:50:32,528
Eu amo um arbusto na frente mas atrás, não muito.
866
00:50:32,528 --> 00:50:33,672
Não...
867
00:50:33,672 --> 00:50:35,607
Realmente, não tem cereja (berries) alguma.
868
00:50:36,609 --> 00:50:37,965
E então sua foto...
869
00:50:37,965 --> 00:50:42,357
Todas parecem ser suas dançarinas
de fundo e você é a estrela!
870
00:50:42,357 --> 00:50:44,245
Nós já vimos Britney.
871
00:50:44,245 --> 00:50:48,519
Meu desafio pessoal é me
mostrar tudo menos Britney.
872
00:50:48,519 --> 00:50:49,340
Certo.
873
00:50:49,340 --> 00:50:52,561
Nós amamos sua Britney,
eu quero ver mais disso,
874
00:50:52,561 --> 00:50:54,361
Mas nós queremos ver outras coisas.
875
00:50:54,361 --> 00:50:56,780
- Eu quero mais...
E eu vou te dar mais!
876
00:50:58,505 --> 00:51:00,575
Você não consegue se controlar, não é?
877
00:51:01,203 --> 00:51:02,922
Próxima, Laila McQueen.
878
00:51:02,922 --> 00:51:04,424
- Oi Laila.
- Oi vaca.
879
00:51:04,424 --> 00:51:06,143
Eu amo o detalhe no ombro.
880
00:51:06,143 --> 00:51:07,096
Você costurou isso?
881
00:51:07,096 --> 00:51:08,410
Eu costurei a jaquete, sim.
882
00:51:08,410 --> 00:51:09,971
- É impressionante.
- Obrigada.
883
00:51:09,971 --> 00:51:13,033
Mas eu sinto que a metade
inferior não fez o mesmo.
884
00:51:13,033 --> 00:51:18,720
Essa é uma categoria
bem divertida para ousar.
885
00:51:18,720 --> 00:51:21,515
Para mim isso parece que Wynonna
Judd abriu o forno muito rápido,
886
00:51:21,515 --> 00:51:23,381
E ficou toda tostada.
887
00:51:33,300 --> 00:51:37,425
Você acha que seus escorregos
irão te garantir a berlinda?
888
00:51:37,425 --> 00:51:42,321
Eu acho que tenho mais a oferecer e eu não me acho a menos completa.
889
00:51:42,399 --> 00:51:43,894
Quem você acha que é?
890
00:51:44,114 --> 00:51:47,754
Eu acho que Naomi, o
look dela é muito plano.
891
00:51:47,754 --> 00:51:48,942
Você concorda com isso, Naomi?
892
00:51:50,422 --> 00:51:56,455
Não, eu tentei pegar algo das
temporadas passadas e fazer algo novo.
893
00:51:57,553 --> 00:52:00,625
Bem, obrigada, damas, eu acho
que ouvimos o bastante.
894
00:52:00,625 --> 00:52:04,686
Enquanto vocês descansam nos bastidores,
os jurados e eu iremos deliberar.
895
00:52:06,327 --> 00:52:08,488
Certo, apenas entre nós, amiguinhas.
896
00:52:08,488 --> 00:52:09,457
O que vocês acham?
897
00:52:09,457 --> 00:52:12,030
Vamos começar por Acid Betty.
898
00:52:12,030 --> 00:52:13,160
Eu amo Acid Betty.
899
00:52:13,160 --> 00:52:15,429
Ela é um pouco perigosa,
ela é um pouco rock 'n' roll.
900
00:52:15,429 --> 00:52:18,376
Na foto, ela está ótima mas ela é garota punk.
901
00:52:18,376 --> 00:52:21,847
Me dê algo punk gritante de lingua pra fora.
902
00:52:21,847 --> 00:52:23,846
Eu não odeio sua foto e eu gosto do seu nome.
903
00:52:23,846 --> 00:52:26,561
Ela é uma viagem e é
um pouco East Village.
904
00:52:26,561 --> 00:52:29,328
Sabe, eu já tomei uns
antiacidos nos anos 60,
905
00:52:29,328 --> 00:52:32,581
E acho que Acid Betty
realmente representa isso.
906
00:52:33,866 --> 00:52:36,445
Certo, Naysha Lopez.
907
00:52:36,445 --> 00:52:39,254
Sua foto, infelizmente, ela se perdeu.
908
00:52:39,254 --> 00:52:40,912
E também, não fique no palco...
909
00:52:40,912 --> 00:52:42,519
E nos diga que esse é o
primeiro vestido que você fez.
910
00:52:42,519 --> 00:52:44,632
Digo, esse não é o lugar de
se fazer o primeiro vestido.
911
00:52:45,427 --> 00:52:48,916
Você faz ele quando você sabe que está vindo.
912
00:52:48,916 --> 00:52:52,248
Ou você faz ele quando sua mãe
está no trabalho, na sexta série.
913
00:52:54,856 --> 00:52:57,314
Certo, próxima, Kim Chi.
914
00:52:57,314 --> 00:52:59,106
Eu amo a foto.
915
00:52:59,106 --> 00:53:02,105
Ela é como uma rainha do
castelo nessa selva anime.
916
00:53:02,475 --> 00:53:03,980
Tudo sobre ela essa
noite me deixou feliz.
917
00:53:03,980 --> 00:53:06,854
Exceto por aquele andar pesado.
918
00:53:06,854 --> 00:53:09,164
Certo, porque ela estava servindo
um pouco de pé-grande no andar.
919
00:53:09,164 --> 00:53:10,397
Pé-Grande aquele andar.
920
00:53:10,397 --> 00:53:11,819
Pode dizer Yeti aquele andar.
921
00:53:11,819 --> 00:53:12,869
Yeti aquele andar.
922
00:53:14,819 --> 00:53:17,084
Próxima, Naomi Smalls.
923
00:53:17,084 --> 00:53:20,914
Eu amo que ela parece que vai
desmaiar a qualquer momento.
924
00:53:20,914 --> 00:53:25,807
Tudo o que eu vi foi uma criaturinha
segurando um bote pesado.
925
00:53:25,807 --> 00:53:29,478
Eu gostei desse contraste,
ela sendo engolida pelo barco.
926
00:53:29,478 --> 00:53:33,070
É como o desenho de uma formiga
carregando um grande pedaço de queijo.
927
00:53:33,819 --> 00:53:34,898
Bem, essa é a foto do dia.
928
00:53:34,898 --> 00:53:36,678
Diz, "curvem-se, vadias.
929
00:53:36,678 --> 00:53:41,293
Se ela não trouxer ela da foto para
essa ela, para mim, ela sumiu.
930
00:53:41,293 --> 00:53:43,649
Seguindo para Robbie Turner.
931
00:53:43,649 --> 00:53:45,599
Esse look na foto é provavelmente sua marca.
932
00:53:45,599 --> 00:53:48,507
É aquela Carole Lombard com Carol Burnett.
933
00:53:48,507 --> 00:53:49,865
Superstar dos anos 20.
934
00:53:49,865 --> 00:53:52,069
Mas o que vimos hoje foi básico.
935
00:53:52,069 --> 00:53:52,900
Sim...
936
00:53:52,900 --> 00:53:55,991
Ela disse que esqueceu de
escolher uma categoria para ela.
937
00:53:55,991 --> 00:53:57,556
O cachorro comeu minha categoria.
938
00:53:57,556 --> 00:53:59,304
Um dingo comeu minha categoria.
939
00:53:59,304 --> 00:54:03,850
Honestamente, se tivesse
criatividade, ela teria arrasado.
940
00:54:03,850 --> 00:54:06,245
E é um infortunio pois eu
gostei do que vi na foto.
941
00:54:06,245 --> 00:54:08,006
Vamos seguir para Derrick Barry.
942
00:54:08,006 --> 00:54:09,244
Sua Britney é maravilhosa.
943
00:54:09,244 --> 00:54:11,277
Nós sabemos que ela pode arrasar de Britney.
944
00:54:11,277 --> 00:54:12,648
Digo, a foto foi fenomenal.
945
00:54:12,648 --> 00:54:14,448
Eu fico feliz que ela trouxe
no primeiro episódio.
946
00:54:14,448 --> 00:54:16,757
Agora põe a cara no sol, mona.
947
00:54:16,757 --> 00:54:20,073
Mas você não quer ver mais Britney?
948
00:54:20,073 --> 00:54:21,521
Sim, nós vamos ter mais Britney.
949
00:54:21,521 --> 00:54:22,991
Laila McQueen.
950
00:54:22,991 --> 00:54:25,384
A parte inferior foi
a mais básica possivel.
951
00:54:25,384 --> 00:54:26,432
Eu espero muito mais.
952
00:54:26,432 --> 00:54:29,291
Essa é a oitava temporada e
a dificuldade foi aumentada.
953
00:54:29,291 --> 00:54:32,165
Não havia nada destacando-se para mim.
954
00:54:32,165 --> 00:54:35,385
A pior foto da semana, sem sombra de dúvidas.
955
00:54:36,115 --> 00:54:38,352
Mas eu acho ela interessante
pois ela é uma artista.
956
00:54:38,352 --> 00:54:40,224
Isso garante uma
segunda chance para mim.
957
00:54:40,224 --> 00:54:42,255
Silêncio...
958
00:54:42,255 --> 00:54:43,583
Eu tomei minha decisão.
959
00:54:43,583 --> 00:54:45,930
Tragam de volta, minhas garotas.
960
00:54:53,503 --> 00:54:54,718
Bem vindas de volta, damas.
961
00:54:54,718 --> 00:54:56,864
Eu tomei algumas decisões.
962
00:54:58,654 --> 00:54:59,675
Acid Betty...
963
00:55:00,321 --> 00:55:02,038
Você coloca seu dinheiro onde está sua boca.
964
00:55:02,553 --> 00:55:03,732
E onde sua bunda está.
965
00:55:04,304 --> 00:55:05,634
E onde seu peito está.
966
00:55:08,499 --> 00:55:09,252
Você está salva.
967
00:55:09,619 --> 00:55:10,214
Obrigada...
968
00:55:13,918 --> 00:55:14,607
Kim Chi,
969
00:55:15,434 --> 00:55:20,605
Sua foto e apresentação no
palco principal nos arrepiou.
970
00:55:23,307 --> 00:55:25,732
Condragulações, você é a vencedora
do desafio dessa semana.
971
00:55:28,546 --> 00:55:33,093
Você venceu 3.000 da selfieonastick.com
972
00:55:34,048 --> 00:55:37,324
O original e melhor pau de selfie!
973
00:55:37,623 --> 00:55:39,904
Diga oi, todo mundo, xis!
974
00:55:40,698 --> 00:55:43,082
Eu posso ser a turista asiática
que sempre quis ser!
975
00:55:43,718 --> 00:55:46,690
Vadia, eu acabei de ganhar 3.000 dólares!
976
00:55:46,690 --> 00:55:49,605
Essa vitória significa que tenho
um lugar nessa competição.
977
00:55:49,605 --> 00:55:51,512
E eu sou uma força a ser reconhecida.
978
00:55:54,089 --> 00:55:56,917
Derrick Barry, você está salva.
979
00:55:58,917 --> 00:56:02,265
Naomi Smalls, você está salva.
980
00:56:08,417 --> 00:56:10,293
Naysha Lopez...
981
00:56:10,777 --> 00:56:13,371
Você é maravilhosa, mas...
982
00:56:13,792 --> 00:56:19,027
Os jurados sentiram falta do
troco no seu Drag On A Dime.
983
00:56:21,545 --> 00:56:23,844
Desculpe, minha querida, mas
você está indicada a eliminação.
984
00:56:25,531 --> 00:56:28,372
Eu estou gaga.
985
00:56:28,797 --> 00:56:31,043
Eu não mereço estar na berlinda.
986
00:56:31,307 --> 00:56:35,346
Você tem uma queen usando
um vestido de cinco dólares.
987
00:56:35,559 --> 00:56:36,763
Eu não entendo.
988
00:56:36,763 --> 00:56:40,748
Robbie Turner, sua foto foi icônica...
989
00:56:41,606 --> 00:56:44,824
Mas no palco principal, foi um cão.
990
00:56:46,206 --> 00:56:50,502
Laila McQueen, você é uma artista ousada.
991
00:56:50,981 --> 00:56:56,750
Mas sua foto e seu look pós-apocalíptico
não balançaram alicerces.
992
00:56:59,355 --> 00:57:00,167
Robbie Turner...
993
00:57:05,442 --> 00:57:06,375
Você está salva.
994
00:57:08,916 --> 00:57:09,671
Oh!
995
00:57:09,936 --> 00:57:10,685
Certo...
996
00:57:10,685 --> 00:57:11,590
Nossa!
997
00:57:14,074 --> 00:57:17,887
Laila McQueen, me desculpe, querida,
mas você está indicada a eliminação.
998
00:57:18,666 --> 00:57:21,972
Meu coração cai mas eu não vou
ser a primeira a ir para casa.
999
00:57:22,404 --> 00:57:25,372
Eu vou usar qualquer
truque que eu tenho.
1000
00:57:25,372 --> 00:57:28,172
Duas queens diante de mim.
1001
00:57:28,713 --> 00:57:32,542
Damas, essa é a sua ultima
chance de me impressionarem...
1002
00:57:33,088 --> 00:57:36,855
E se salvarem da eliminação.
1003
00:57:39,169 --> 00:57:46,437
A hora chegou para vocês dublarem por suas vidas!
1004
00:57:48,924 --> 00:57:52,792
Boa sorte e não fodam tudo!
1005
00:58:49,216 --> 00:58:54,700
Naysha está sempre dando bela,
sensual JLO gostosa, eu sinto.
1006
00:59:01,059 --> 00:59:04,417
Laila está dando sexo
na vara e é maravilhosa.
1007
00:59:04,417 --> 00:59:07,059
Ela está tão bem agora
jogando o corpo no chão.
1008
00:59:13,841 --> 00:59:15,669
Naysha está dançando
como uma mãe no futebol.
1009
00:59:15,669 --> 00:59:18,324
"Vocês podem fazer gol, crianças,
vocês podem fazer isso!"
1010
00:59:46,323 --> 00:59:47,212
Bom trabalho!
1011
00:59:53,026 --> 00:59:55,620
Damas, eu tomei minha decisão.
1012
01:00:07,509 --> 01:00:09,774
Laila McQueen, shantay, você fica.
1013
01:00:13,602 --> 01:00:14,757
Você pode se juntar as outras garotas.
1014
01:00:17,757 --> 01:00:21,557
Naysha Lopez, de todas as 100 queens,
1015
01:00:21,557 --> 01:00:25,901
Você é de longe uma das mais
bonitas a agraciarem esse palco,
1016
01:00:26,463 --> 01:00:29,229
E é uma lástima ver
você ir tão cedo.
1017
01:00:30,337 --> 01:00:33,241
Desculpa por não ter sido capaz de
mostrar tudo que tenho a oferecer.
1018
01:00:33,523 --> 01:00:35,557
Obrigada, Ru, por essa oportunidade.
1019
01:00:36,463 --> 01:00:39,804
Obrigada, agora, sashay embora...
1020
01:00:46,049 --> 01:00:49,353
Agora, boa sorte com essas monstras, Mary.
1021
01:00:52,962 --> 01:00:57,262
Eu sou a primeira a ir e eu sinto
que não deixei Ru ver quem sou,
1022
01:00:57,510 --> 01:01:00,358
Pois há muito mais em mim.
1023
01:01:00,358 --> 01:01:04,557
Ru, eu quero agradecer pela
plataforma que você me deu,
1024
01:01:04,557 --> 01:01:07,086
Porque nem todo mundo aprecia isso,
1025
01:01:07,086 --> 01:01:11,122
Eu te agradeço por isso do fundo do meu coração.
1026
01:01:14,153 --> 01:01:16,296
Condragulações, damas
1027
01:01:16,543 --> 01:01:20,746
Lembrem-se, se não podem se amar,
como irão amar outra pessoa?
1028
01:01:20,746 --> 01:01:22,250
Posso ouvir um amém aqui?
1029
01:01:22,250 --> 01:01:23,561
Amém!
1030
01:01:23,561 --> 01:01:25,637
Certo, agora deixa a música rolar!
82265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.