All language subtitles for RuPauls.Drag.Race.S08E01.Keeping.It.100.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-fabutrash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,066 --> 00:00:10,004 Olá meninas, bem vindas a linha de partida do RuPaul's Drag Race! 2 00:00:16,567 --> 00:00:18,236 É só ligar e soprar! 3 00:00:23,163 --> 00:00:24,221 Eu sou um homem de vestido. 4 00:00:24,989 --> 00:00:26,552 Halleloo, meninas! 5 00:00:27,227 --> 00:00:30,252 Drag não é um esporte de contato. 6 00:00:31,051 --> 00:00:32,456 - Somos Heathers. - Quem é essa Heather? 7 00:00:33,190 --> 00:00:35,752 Tira essas nozes da minha frente. 8 00:00:35,993 --> 00:00:37,487 Volta pra "Party City" de onde você saiu! 9 00:00:43,339 --> 00:00:46,366 Vamos lá sexta temporada, vamos ficar doentias! 10 00:00:46,366 --> 00:00:48,081 Festa! Absolutamente. 11 00:00:48,081 --> 00:00:49,253 Hoje não satã. 12 00:00:49,253 --> 00:00:51,057 Calcinhas bicha. 13 00:00:52,458 --> 00:00:55,004 Arrasa! 14 00:00:57,008 --> 00:00:58,884 Tragam de volta minhas meninas. 15 00:01:05,024 --> 00:01:07,388 Eu sou Naomi Smalls, tenho 21 anos. 16 00:01:07,696 --> 00:01:09,549 Dá uma checada no seu batom antes de falar de mim. 17 00:01:10,290 --> 00:01:12,996 Naomi é um grande copo de água. 18 00:01:12,996 --> 00:01:15,383 Ela tem pernas enormes. 19 00:01:15,383 --> 00:01:19,638 Eu tirei meu nome numa fusão entre Naomi Campbell e Biggie Smalls. 20 00:01:20,024 --> 00:01:22,154 Primeira? Não culpo elas. 21 00:01:22,461 --> 00:01:24,371 Sou obcecada com modelos dos anos 90. 22 00:01:24,371 --> 00:01:27,572 Vou ficar bem no meio. 23 00:01:28,478 --> 00:01:30,368 Os holofotes em mim. 24 00:01:30,900 --> 00:01:33,872 Naomi é fashionista, ela é feroz. 25 00:01:37,402 --> 00:01:41,229 E aí meus amores, querem veu meu cucu? 26 00:01:42,059 --> 00:01:43,933 Meu nome é Cynthia Lee Fontaine. 27 00:01:43,933 --> 00:01:45,266 Como está? 28 00:01:45,266 --> 00:01:48,901 Eu sou de Porto Rico, mas vivo em Austin Texas, galera! 29 00:01:48,901 --> 00:01:51,573 Eu me encontro numa mistura de drag de concurso e de performance. 30 00:01:51,573 --> 00:01:54,749 Eu faço comédia, as vezes faço a caricata. 31 00:01:54,749 --> 00:01:56,139 As vezes? 32 00:01:56,139 --> 00:01:57,261 Sabe? 33 00:01:57,495 --> 00:02:00,531 E eu sou sexy como uma deusa e divertida como um palhaço. 34 00:02:00,531 --> 00:02:01,955 Estão prontos pra mim? 35 00:02:01,955 --> 00:02:04,919 Ai meu Deus essa sala é enorme, fantástico. 36 00:02:04,919 --> 00:02:09,075 Assim meu cucu vai ter espaço! Preciso de bastante espaço pra esse bundão. 37 00:02:11,188 --> 00:02:12,495 E aí nerds? 38 00:02:14,126 --> 00:02:15,784 Meu nome é Dax ExclamationPoint. 39 00:02:15,784 --> 00:02:17,753 E eu sou a rainha dos nerds. 40 00:02:17,753 --> 00:02:19,174 É a Tempestade! 41 00:02:19,610 --> 00:02:23,173 Eu sou uma cosplayer, meu look é inspirado sempre em ficção científica e quadrinhos. 42 00:02:23,173 --> 00:02:26,521 Super-heroínas, mulheres fortes que não levam desaforo pra casa. 43 00:02:27,052 --> 00:02:29,175 Eu vou me sentar porque não vou crescer mais. 44 00:02:31,223 --> 00:02:32,415 Posso comer um brunch? 45 00:02:34,272 --> 00:02:35,441 Hola! 46 00:02:36,771 --> 00:02:38,568 A bonita está aqui. 47 00:02:39,067 --> 00:02:45,487 Meu nome é Naysha Lopez, acho que o ponto mais importante da minha drag deve ser a aparência. 48 00:02:45,942 --> 00:02:52,221 Soou tão superficial, minha drag é perfeita, maravilhosa incrível, maravilhosa, é tudo. 49 00:02:52,752 --> 00:02:55,738 Eu mencionei incrível e maravilhosa, já falei? Ok. 50 00:02:58,000 --> 00:03:01,487 Naysha está aqui! Minha irmã! 51 00:03:01,487 --> 00:03:04,612 - Como está mami? - Bem vinda à oitava temporada mami! 52 00:03:06,069 --> 00:03:07,830 Histórico continental. 53 00:03:09,034 --> 00:03:10,769 De Porto Rico ou de Austin? 54 00:03:10,769 --> 00:03:13,221 Sou originalmente de Porto Rico mas moro em Chicago. 55 00:03:15,956 --> 00:03:18,781 Isso é um toque em Porto Rico, são irritantes. 56 00:03:19,672 --> 00:03:24,848 Eu amo a Cynthia, você não entende o que ela está dizendo mas também não importa! 57 00:03:31,782 --> 00:03:39,520 Não precisa ajustar a sua TV, essa viagem de ácido é completamente real! 58 00:03:41,095 --> 00:03:44,536 Cuidado bichas, aqui é Acid Betty de Broklyn, NY. 59 00:03:44,536 --> 00:03:49,220 Meu estilo é completamente inusitado, como uma viagem nas drogas, sem as drogas. 60 00:03:49,220 --> 00:03:51,141 Eu meio que quero correr por aqui. 61 00:03:51,815 --> 00:03:54,145 O mais importante pra se saber sobre a Acid Betty é que ela é uma vadia. 62 00:03:54,145 --> 00:03:56,345 Nem a Bianca cutucaria ela. 63 00:03:56,986 --> 00:03:58,172 Essa é a verdade. 64 00:03:58,172 --> 00:04:00,298 Vou colocar meu odor pelo local. 65 00:04:01,205 --> 00:04:02,850 Estou tão animada! 66 00:04:03,522 --> 00:04:04,515 Vamos lá! 67 00:04:05,827 --> 00:04:07,253 Antes de nos odiarmos. 68 00:04:10,158 --> 00:04:14,298 Bom dia, eu não lembrei que isso aconteceria hoje. 69 00:04:15,627 --> 00:04:18,685 Meu nome é Robbie Turner e eu sou a drag mais gentil que você irá conhecer. 70 00:04:20,232 --> 00:04:23,843 Eu trago um lado mais Hollywood clássica, um cabelo no estilo Rita Hayworth. 71 00:04:23,843 --> 00:04:26,998 Um robe bem Jean Harlow, maravilhosa! 72 00:04:27,594 --> 00:04:28,684 Você se monta tem quanto tempo? 73 00:04:28,684 --> 00:04:30,873 - Chegando aos 14. - 14 anos se montando? 74 00:04:30,873 --> 00:04:32,872 Nem parece né? Eu só tenho 12 anos de idade. 75 00:04:33,153 --> 00:04:34,671 Você não parece velha! 76 00:04:35,111 --> 00:04:36,644 Eu...Eu sei que não. 77 00:04:43,939 --> 00:04:45,880 Eu vim pra fatiar a competição. 78 00:04:46,597 --> 00:04:50,181 Meu nome é Kim Chi, e eu vim aqui pra destruir TODO MUNDO... 79 00:04:50,181 --> 00:04:51,362 Com minha maquiagem. 80 00:04:51,768 --> 00:04:54,526 Sou conhecida pelas montações incríveis inspiradas em fantasias e animes. 81 00:04:56,532 --> 00:04:59,347 Oi eu sou a Naomi, isso é tudo lindo. 82 00:04:59,347 --> 00:05:04,989 Acompanhar a Kim Chi no Instagram por tanto tempo e de repente isso, estou impressionada! 83 00:05:04,989 --> 00:05:07,438 Eu quis fazer um look bem básico, então... 84 00:05:07,705 --> 00:05:11,283 Eu posso parecer tímida por ser calma, mas... 85 00:05:13,142 --> 00:05:15,220 Não vem me afrontar, porque eu vou te destruir! 86 00:05:16,973 --> 00:05:19,286 Entendeu? Donut... (Donut, trocadilho com do not) 87 00:05:25,881 --> 00:05:29,347 Thorgy, T H na Orgia e eu me sinto incrível! 88 00:05:30,303 --> 00:05:32,814 Meu nome é Thorgy e eu tenho vinte e... 89 00:05:33,537 --> 00:05:35,161 De onde que eu tirei que tenho 29 anos? 90 00:05:35,161 --> 00:05:36,526 De onde saiu isso? 91 00:05:37,587 --> 00:05:39,991 Sou colorida, engraçada, sou um palhaço fashion! 92 00:05:40,989 --> 00:05:43,942 Ai meu bebê Jesus. 93 00:05:43,942 --> 00:05:49,290 Meu estilo drag é bem eclético, posso fazer a caricata, mas também faço a linha fabulosa. 94 00:05:52,567 --> 00:05:53,768 Vai se foder Thorgy! 95 00:05:54,956 --> 00:05:59,474 Eu conheço a Acid Betty muito bem, bicha, vai ser pesado. 96 00:05:59,814 --> 00:06:01,879 Ela vai ser muito, vai ser extra! 97 00:06:02,877 --> 00:06:04,019 Sério? 98 00:06:04,831 --> 00:06:06,455 Ela vai ser a diva. 99 00:06:12,426 --> 00:06:13,737 NY na casa. 100 00:06:14,066 --> 00:06:17,814 Meu nome é Bob The Drag Queen e eu tenho 29 anos. 101 00:06:17,814 --> 00:06:22,581 Minha drag é engraçada e irreverente, o que você vê é o que recebe. 102 00:06:22,939 --> 00:06:24,213 Meu maiô não diz tudo? 103 00:06:25,667 --> 00:06:26,572 De nada. 104 00:06:35,275 --> 00:06:38,775 Sou hilária, linda, talentosa e humilde. 105 00:06:39,371 --> 00:06:40,747 Como está? Só mais uma vez. 106 00:06:42,856 --> 00:06:45,698 As gatas de Nova Iorque ficaram muito eufóricas. 107 00:06:45,698 --> 00:06:48,076 E começaram a falar por cima das outras. 108 00:06:52,669 --> 00:06:53,854 Histéricas. 109 00:06:54,498 --> 00:06:56,167 Nova Iorque, Nova Iorque, Nova Iorque. 110 00:06:58,038 --> 00:07:03,044 Talvez as outras drags fiquem intimidadas de ter tantas drags de NY na competição. 111 00:07:03,044 --> 00:07:06,118 Tem uma razão para que NY tenha as melhores drag queens do mundo. 112 00:07:06,511 --> 00:07:07,914 Isso é um fato. 113 00:07:07,914 --> 00:07:10,462 - Essa bicha... - As crianças nem imaginam. 114 00:07:11,990 --> 00:07:15,832 Ok meninas vamos sacudir o suco e ver o que se solta. 115 00:07:18,191 --> 00:07:19,820 Não digam "BeetleJuice" 3 vezes. 116 00:07:20,929 --> 00:07:23,181 Sou a Laila McQueen e tenho 22 anos. 117 00:07:23,181 --> 00:07:26,567 Laila é uma drag blasé rockstar. 118 00:07:26,567 --> 00:07:30,299 Não quero dizer gótica, mas... gótica. 119 00:07:35,597 --> 00:07:36,534 Ideia inteligente. 120 00:07:38,176 --> 00:07:41,337 Vou te contar uma história sobre drags sem salto. 121 00:07:42,861 --> 00:07:43,831 NÃO! 122 00:07:44,615 --> 00:07:47,129 Daqui a 14 horas não vai estar morrendo de dor. 123 00:07:47,678 --> 00:07:50,236 Vai ficar comemorando e dançando. 124 00:07:55,269 --> 00:07:58,017 Laissez les bons temps rouler! 125 00:07:58,550 --> 00:07:59,578 O que ela disse? 126 00:07:59,578 --> 00:08:03,391 Meu nome é Chi Chi DeVayne e eu não fico pronta, eu estou sempre pronta. 127 00:08:06,283 --> 00:08:11,831 Minha drag é do tipo old school do sul. 128 00:08:12,063 --> 00:08:13,597 3 lindonas! 129 00:08:13,597 --> 00:08:18,565 Um nível elevado de drag aqui quando você entra no Drag Race, você se eleva. 130 00:08:19,751 --> 00:08:21,082 Nos conte um pouco de você! 131 00:08:21,082 --> 00:08:22,551 Ai, eu sou uma drag barata. 132 00:08:22,985 --> 00:08:24,145 Ela está sem orçamento. 133 00:08:24,145 --> 00:08:26,117 - Não quero dizer barata... - Reciclada. 134 00:08:26,117 --> 00:08:27,330 Sim, reciclada! 135 00:08:27,330 --> 00:08:32,501 Chi Chi entrou vestida com saco de lixo, Chi Chi vai se mandar dentro de um saco de lixo. 136 00:08:36,578 --> 00:08:38,332 É a Derrick, bichas. 137 00:08:41,503 --> 00:08:43,752 Meu nome é Derrick Barry, tenho 32 anos. 138 00:08:43,752 --> 00:08:46,505 Posso parecer angelical, mas eu não sou tão inocente. 139 00:08:46,505 --> 00:08:51,003 Sou imitadora da Britney Spears, faço ela 6 noites por semana em Las Vegas. 140 00:08:51,442 --> 00:08:55,645 Eu amaria acreditar que sou a melhor Britney do mundo... 141 00:08:55,878 --> 00:08:57,533 Pelo menos é o que dizem. 142 00:08:57,908 --> 00:09:00,953 Derrick eu estou tão animada, como está? 143 00:09:01,313 --> 00:09:05,236 Derrick é competição das fortes, ela é quase uma celebridade. 144 00:09:05,955 --> 00:09:09,881 Derrick eu sou a Bob, somos dois nomes masculinos aqui gata! 145 00:09:10,158 --> 00:09:11,220 Bob e Derrick. 146 00:09:11,220 --> 00:09:12,016 De onde é? 147 00:09:12,016 --> 00:09:12,938 Vegas. 148 00:09:12,938 --> 00:09:16,423 - Vegas? - Sim, apostem em mim se querem ganhar. 149 00:09:18,779 --> 00:09:20,498 Beyoncé tem medo da Britney? 150 00:09:20,764 --> 00:09:22,298 Então Bob não tem medo da Derrick. 151 00:09:22,298 --> 00:09:26,749 Ok, quero saber quem mais fez isso, quem aí ficou sem carboidratos por 2 semanas? 152 00:09:33,794 --> 00:09:36,874 Ela já pegou o que era dela, colega! 153 00:09:37,986 --> 00:09:39,531 Bem vindas meninas. 154 00:09:41,612 --> 00:09:44,093 Vocês podem levar crianças pra passear na natureza. 155 00:09:44,450 --> 00:09:46,622 Ou sentir o veneno de todas nós. 156 00:09:47,154 --> 00:09:52,062 Chegou a hora de você Echa Echa Echa Pa'Lante. 157 00:09:52,705 --> 00:09:55,360 Porque vadia você pode ser de Chicago. 158 00:09:55,561 --> 00:09:58,311 Ou Camaroooooooon. 159 00:09:58,624 --> 00:10:01,453 Mas esse não é RuPaul e a corrida das melhores amigas. 160 00:10:01,858 --> 00:10:03,343 Tenho uma coisa a dizer. 161 00:10:04,777 --> 00:10:06,092 Posso te chamar de Jiggly? 162 00:10:12,141 --> 00:10:14,189 Olá Olá Olá! 163 00:10:18,047 --> 00:10:19,126 Lindas. 164 00:10:19,905 --> 00:10:21,439 Bem vindas meninas. 165 00:10:22,544 --> 00:10:25,234 Estão prontas pra fazer história? 166 00:10:25,308 --> 00:10:26,594 Sim! 167 00:10:26,979 --> 00:10:28,750 Adivinhem então, vocês já estão fazendo. 168 00:10:29,529 --> 00:10:33,514 Esse é o episódio de número 100 de RuPaul's Drag Race! 169 00:10:36,016 --> 00:10:37,167 Não parece loucura? 170 00:10:37,747 --> 00:10:43,548 E Derrick Barry, você é a centésima queen a pisar nesse workroom! 171 00:10:46,921 --> 00:10:49,702 Ai meu Deus, RuPaul falou meu nome, fiquei louca. 172 00:10:49,935 --> 00:10:51,387 Sinto que é um novo nível. 173 00:10:51,387 --> 00:10:55,466 Tem de 1 até 99 e eu abri uma nova porta pra 100. 174 00:10:56,750 --> 00:11:03,310 Para ocasiões assim precisamos comemorar num nível épico. 175 00:11:03,566 --> 00:11:09,013 Então eu planejei uma sessão de fotos com convidadas muito especiais. 176 00:11:10,232 --> 00:11:12,874 Espero que estejam prontas para isso. 177 00:11:13,153 --> 00:11:15,233 Porque se não tomarem cuidado. 178 00:11:15,720 --> 00:11:19,576 Esse centésimo episódio pode ser o seu último. 179 00:11:20,981 --> 00:11:25,122 Os perigos são muitos, ninguém quer ser a primeira a sair da competição. 180 00:11:25,732 --> 00:11:28,139 Acenda a sua vela, nãaaaaaao! 181 00:11:29,999 --> 00:11:32,092 Agora, vamos lá! 182 00:11:34,311 --> 00:11:39,485 A vencedora do RuPaul's Drag Race recebe um estoque de 1 ano de maquiagem da Anastasia Beverly Hills 183 00:11:39,485 --> 00:11:43,112 E um prêmio de 100 mil dólares! 184 00:11:43,529 --> 00:11:47,184 Com a jurada convidada, Nicole Richie! 185 00:11:48,295 --> 00:11:52,032 Legendas por All RuPaul facebook.com/allrupaul 186 00:12:03,175 --> 00:12:05,453 Naysha Lopez, bem vinda querida. 187 00:12:05,708 --> 00:12:11,393 Em honra ao centésimo episódio, eu trouxe de volta todas as vencedoras do RuPaul's Drag Race. 188 00:12:12,038 --> 00:12:13,991 Bebe Zahara Benet! 189 00:12:14,242 --> 00:12:16,079 Tyra Sanchez! 190 00:12:16,079 --> 00:12:17,586 Raja! 191 00:12:17,586 --> 00:12:19,376 Sharon Needles! 192 00:12:20,411 --> 00:12:22,050 Chad Michaels! 193 00:12:22,473 --> 00:12:24,598 Jinkx Monsoon! 194 00:12:25,222 --> 00:12:27,235 Violet Chachki! 195 00:12:27,703 --> 00:12:29,688 E Bianca Del Rio... 196 00:12:31,159 --> 00:12:34,376 que não pode estar aqui hoje, então contratamos um palhaço. 197 00:12:37,335 --> 00:12:39,117 Ai meu Deus. 198 00:12:39,591 --> 00:12:41,709 Não é bem Deus, mas ta nesse nível. 199 00:12:42,071 --> 00:12:48,038 Agora para seu primeiro desafio vamos tirar algumas fotos com o Mathu Andersen. 200 00:12:48,304 --> 00:12:53,320 Vamos descobrir se vocês tem o que é preciso pra ficar no meio das melhores. 201 00:12:53,620 --> 00:12:54,444 Entendi. 202 00:12:54,444 --> 00:12:57,652 Estamos procurando nesse desafio aquele brilho de individualidade. 203 00:12:57,652 --> 00:13:01,305 Alguém que saiba fazer o creme subir até o topo. 204 00:13:01,617 --> 00:13:03,944 Faz carão e vamos. 205 00:13:07,523 --> 00:13:09,474 Naysha Lopez foi adorável. 206 00:13:10,069 --> 00:13:13,567 E ela parecia bem confortável bem rápido. 207 00:13:13,883 --> 00:13:16,115 Ela está coberta de penas pretas. 208 00:13:17,879 --> 00:13:19,148 Rainha das penas. 209 00:13:20,540 --> 00:13:21,859 Acid Betty. 210 00:13:21,859 --> 00:13:26,987 Veremos se você tem o que é preciso pra se sentar do lado de deusas. 211 00:13:28,269 --> 00:13:29,913 Sim RuPaul, bem intimidadora. 212 00:13:30,236 --> 00:13:33,393 Me fazer sentar perto dessas drag queens. 213 00:13:40,145 --> 00:13:42,972 Acid Betty sua buceta está em chamas. 214 00:13:46,644 --> 00:13:47,412 Ai, o seu rosto. 215 00:13:49,016 --> 00:13:50,596 Estou surpreso que ela não te bateu. 216 00:13:51,220 --> 00:13:53,003 Acid Betty, aquela.... 217 00:13:54,396 --> 00:13:56,078 Fique de olho nela. 218 00:13:56,673 --> 00:13:59,332 Você passou no teste de ácido, Betty. 219 00:13:59,332 --> 00:14:00,939 Naomi Smalls. 220 00:14:02,693 --> 00:14:04,476 Vai forte Naomi Smalls. 221 00:14:06,864 --> 00:14:08,148 Olha isso tudo. 222 00:14:09,367 --> 00:14:12,162 Eu acho que ela já fez essa pose. 223 00:14:12,162 --> 00:14:17,305 Eu estudei revistas de moda, me bote pra posar que eu fico feliz. 224 00:14:17,509 --> 00:14:19,214 Ela veio pra modelar. 225 00:14:19,214 --> 00:14:23,010 Naomi Smalls é incrível, bunda linda, pernas lindas. 226 00:14:23,010 --> 00:14:24,900 Mas aqueles dedos... 227 00:14:26,038 --> 00:14:29,366 Os dedos saindo pra fora do sapato. 228 00:14:30,039 --> 00:14:31,103 Mata tesão. 229 00:14:31,839 --> 00:14:33,353 Me mostre a bundinha. 230 00:14:35,085 --> 00:14:36,557 Robbie Turner. 231 00:14:36,867 --> 00:14:37,870 O que?! 232 00:14:38,304 --> 00:14:43,147 Estou animadissima de ver a Jinkx, ela é minha irmã, a heroína da cidade. 233 00:14:43,147 --> 00:14:44,556 Vadiona. 234 00:14:47,167 --> 00:14:50,522 E então aparece a minha irmã Robbie Turner usando a mesma peruca que eu. 235 00:14:50,522 --> 00:14:54,244 Mesmo sendo irmãs, sabemos que é a Beyoncé da família. 236 00:14:56,607 --> 00:14:57,772 Vamos lá, 1 2 3... 237 00:14:59,822 --> 00:15:02,324 Você está tapando a minha luz. 238 00:15:02,324 --> 00:15:03,711 Então troque de lugar. 239 00:15:06,522 --> 00:15:08,932 Aprenda seu lugar bicha, vencedora da oitava temporada! 240 00:15:08,932 --> 00:15:10,522 Vencedora da quarta temporada.... 241 00:15:11,621 --> 00:15:12,694 Diferentes. 242 00:15:13,558 --> 00:15:15,116 Glamour de estrela de filme. 243 00:15:15,633 --> 00:15:16,557 Maravilhosa. 244 00:15:16,557 --> 00:15:18,194 Bem vinda a minha casa. 245 00:15:20,120 --> 00:15:21,277 Obrigada querida. 246 00:15:21,895 --> 00:15:23,227 Sharon ela tentou te gongar? 247 00:15:24,287 --> 00:15:25,759 Sim, ela ousou. 248 00:15:27,455 --> 00:15:29,158 Arrasa Kim Chi. 249 00:15:29,532 --> 00:15:30,986 -Oi gata. -Ai meu Deus. 250 00:15:32,687 --> 00:15:34,141 Você está tapando a Sharon. 251 00:15:34,548 --> 00:15:35,438 Ai desculpa. 252 00:15:36,031 --> 00:15:38,219 Agora está tapando a Raja. 253 00:15:39,203 --> 00:15:40,172 Desculpa. 254 00:15:41,062 --> 00:15:43,706 Agora sim, olha que drag linda. 255 00:15:46,225 --> 00:15:49,487 Amo a Kim Chi, ela é como a Jujubee com esteróides. 256 00:15:49,783 --> 00:15:52,282 Ela estava servindo anime, eu adorei. 257 00:15:52,282 --> 00:15:55,065 Animincrível. 258 00:15:55,456 --> 00:15:57,954 Próxima, Thorgy Thor. 259 00:15:57,954 --> 00:15:58,799 Vamos lá. 260 00:16:00,269 --> 00:16:03,367 É hora da orgia das queens Thorgy. 261 00:16:05,035 --> 00:16:06,702 Melhor sorriso do dia. 262 00:16:07,710 --> 00:16:12,764 Thorgy é como uma bola de fogo, amei a energia dela e acho que vai ser super divertida. 263 00:16:12,764 --> 00:16:13,936 Me dê algo grande. 264 00:16:16,234 --> 00:16:17,918 Você só esticou os braços, maior! 265 00:16:19,408 --> 00:16:20,732 Crescimento? 266 00:16:22,765 --> 00:16:25,581 Se sentindo bem e Thorgeliciosa. 267 00:16:26,137 --> 00:16:27,104 Chi Chi DeVayne. 268 00:16:27,104 --> 00:16:28,462 Ai meu Deus. 269 00:16:29,061 --> 00:16:30,041 Lixo. 270 00:16:30,258 --> 00:16:33,961 Você não imagina quantos vestidos desses a Alaska deixou na minha casa. 271 00:16:34,401 --> 00:16:35,151 Sério? 272 00:16:35,151 --> 00:16:36,432 Se prepare pras cachorronas. 273 00:16:39,470 --> 00:16:41,440 Nos prove que você é uma campeã. 274 00:16:41,737 --> 00:16:47,896 Deixe eu te contar uma coisa, sua saia cobre suas pernas completamente, isso vai ser engraçado. 275 00:16:47,896 --> 00:16:51,007 Parece que você é baixinha e tem pés minusculos. 276 00:16:53,903 --> 00:16:54,827 Continue. 277 00:16:55,593 --> 00:16:56,888 Ali está ela. 278 00:16:59,390 --> 00:17:00,904 Posando até a casa cair. 279 00:17:01,205 --> 00:17:03,220 Dax ExclamationPoint. 280 00:17:05,293 --> 00:17:07,170 Me mostre seu ponto de exclamação. 281 00:17:10,797 --> 00:17:12,816 Só mais duas então faça acontecer. 282 00:17:13,285 --> 00:17:14,638 Leve ao Daximo. 283 00:17:15,447 --> 00:17:18,293 Próxima, Cynthia Lee Fontaine. 284 00:17:18,592 --> 00:17:21,154 Ou como eu gosto de chamar ela, Santially. 285 00:17:23,463 --> 00:17:25,681 Estou pronta pra mostrar meu cucu e tudo mais. 286 00:17:26,152 --> 00:17:26,857 Vai. 287 00:17:27,181 --> 00:17:29,514 Escandalo. 288 00:17:29,514 --> 00:17:31,452 Prove que você é uma vencedora querida. 289 00:17:32,011 --> 00:17:32,743 Maravilhosa. 290 00:17:32,743 --> 00:17:34,666 Você é dona de tudo. 291 00:17:35,510 --> 00:17:37,510 Bob The Drag Queen. 292 00:17:37,775 --> 00:17:39,340 Lil Kim está aqui. 293 00:17:39,340 --> 00:17:40,998 Ela está tentando manter limpo. 294 00:17:42,259 --> 00:17:43,775 Uma fofocando com a Raja. 295 00:17:47,556 --> 00:17:48,736 Só tem mais duas. 296 00:17:49,449 --> 00:17:50,489 Uma chocada. 297 00:17:52,967 --> 00:17:55,918 Que tal naquele estilo de foto em preto e branco sem expressão? 298 00:17:55,918 --> 00:17:57,153 Ótimo. 299 00:17:58,072 --> 00:18:00,100 Ela está mantendo no nível editorial. 300 00:18:02,552 --> 00:18:03,692 Obrigada. 301 00:18:04,209 --> 00:18:06,978 Eu vi as meias, e estavam rasgadas. 302 00:18:08,088 --> 00:18:10,537 Próxima, Laila McQueen. 303 00:18:10,896 --> 00:18:12,445 Pronta? Vamos. 304 00:18:13,897 --> 00:18:17,099 Não precisa ficar confortável no sofá. 305 00:18:18,132 --> 00:18:22,290 Todas são tão lindas e aqui estou eu, parecendo um saco de lixo versão Beetlejuice. 306 00:18:24,235 --> 00:18:25,443 É bastante intimidador. 307 00:18:25,443 --> 00:18:27,362 Posso ir pra qualquer lugar? 308 00:18:27,709 --> 00:18:29,972 Claro, onde quiser gata. 309 00:18:33,536 --> 00:18:34,737 Toda tímida. 310 00:18:35,786 --> 00:18:39,847 Laila McQueen, podia ter mais entusiasmo nela. 311 00:18:40,127 --> 00:18:43,189 Parece até que tem alguém te seguindo na rua. 312 00:18:43,473 --> 00:18:45,773 Arrasa nessas listras gata. 313 00:18:46,407 --> 00:18:48,859 De Las Vegas - Nevada, Derrick Barry. 314 00:18:49,234 --> 00:18:50,710 It's Britney Witch. 315 00:18:52,972 --> 00:18:55,394 Isso, faça delas suas dançarinas. 316 00:18:56,017 --> 00:18:58,017 Você vai arrasar nesse set todo. 317 00:19:01,582 --> 00:19:02,502 Posso pegar isso? 318 00:19:02,502 --> 00:19:03,547 Claro. 319 00:19:04,158 --> 00:19:06,266 Você parece mais forte do que ontem. 320 00:19:07,439 --> 00:19:13,127 Derrick usou cada centímetro daquele set, é isso que ela faz. 321 00:19:13,127 --> 00:19:16,110 Essa é a ultima foto, me mostre mais uma vez. 322 00:19:17,144 --> 00:19:18,391 Ela é tóxica. 323 00:19:24,331 --> 00:19:25,767 Isso foi incrível. 324 00:19:25,767 --> 00:19:26,954 Se divertiram? 325 00:19:28,020 --> 00:19:29,909 Vai lá Bob. 326 00:19:31,956 --> 00:19:37,832 Desmontar é a melhor parte pra mim, quero ver como todas são desmontadas. 327 00:19:37,832 --> 00:19:40,500 E porra, todo mundo é tão lindo. 328 00:19:40,785 --> 00:19:43,703 -Olha essa daqui. -É meu look normal. 329 00:19:43,703 --> 00:19:48,392 Laila desmontada, eu faria ela, com aquele shortinho. 330 00:19:48,392 --> 00:19:53,270 Ai meu Deus Laila, sua bunda é incrível. 331 00:19:53,769 --> 00:19:56,346 Não consigo segurar, eu sou tão ativo! 332 00:19:59,725 --> 00:20:03,165 Betty eu ainda não consigo superar o choque de te ver aqui. 333 00:20:03,165 --> 00:20:04,025 Eu sei. 334 00:20:04,025 --> 00:20:06,214 Engraçado porque algumas pessoas achavam que eu tinha morrido. 335 00:20:06,214 --> 00:20:10,434 -Isso é baseado no seu look ou... -É baseado em como eu trato as pessoas, tome cuidado. 336 00:20:12,711 --> 00:20:14,855 Algumas meninas já começaram a mostrar as garras. 337 00:20:17,854 --> 00:20:19,334 A competição começou. 338 00:20:21,090 --> 00:20:23,718 Já Já... 339 00:20:50,121 --> 00:20:52,701 Damas, nos ultimos 99 episódios, 340 00:20:52,964 --> 00:20:56,087 Eu tenho certeza que vocês gritaram para suas TVs, 341 00:20:56,087 --> 00:20:58,669 Gata, eu poderia arrasar nesse desafio. 342 00:20:58,884 --> 00:21:00,855 Agora é sua hora de provar. 343 00:21:01,698 --> 00:21:03,369 Para o desafio principal dessa semana... 344 00:21:03,369 --> 00:21:08,822 Cada uma de vocês terá um desafio lendário de uma temporada passada. 345 00:21:09,042 --> 00:21:12,400 Seu trabalho é pegar os materiais e fazê-los seus. 346 00:21:12,651 --> 00:21:16,033 Para distribuir os looks, eu vou escolher um nome aleatório, 347 00:21:16,246 --> 00:21:20,665 Em honra ao clássico drag, Priscilla, Rainha do Deserto. 348 00:21:21,332 --> 00:21:25,611 Eu pedi para Morgan McMichaels assumir posição! 349 00:21:32,316 --> 00:21:33,813 Certo, Morgan, pode atirar! 350 00:21:40,788 --> 00:21:41,828 Certo, a vencedora é... 351 00:21:46,566 --> 00:21:47,906 Robbie Turner! 352 00:21:50,004 --> 00:21:54,816 Agora Robbie, você pode distribuir os looks das queens e o seu. 353 00:21:55,788 --> 00:21:59,387 Agora, é hora de trazer de volta minhas garotas. 354 00:22:00,457 --> 00:22:03,004 Da primeira temporada, Shannel. 355 00:22:03,519 --> 00:22:06,960 Apresentando o Drag On a Dime desafio de brechó! 356 00:22:08,551 --> 00:22:10,412 Latrice Royale... 357 00:22:11,896 --> 00:22:16,129 Apresentando o nosso desafio Bote do Orgulho da quarta temporada! 358 00:22:17,414 --> 00:22:19,568 Próxima, Violet Chachki! 359 00:22:19,769 --> 00:22:23,053 Apresentando o Money Ball da terceira temporada! 360 00:22:24,801 --> 00:22:27,519 É hora de distribuir esses três looks. 361 00:22:27,804 --> 00:22:30,412 Certo, Robbie Turner, quem fica com Drag on a Dime? 362 00:22:31,507 --> 00:22:32,400 Naysha. 363 00:22:33,074 --> 00:22:35,056 Quem fica com Float Your Boat? 364 00:22:35,672 --> 00:22:36,537 Naomi. 365 00:22:36,959 --> 00:22:39,267 Quem fica com o Money Ball? 366 00:22:39,267 --> 00:22:40,802 Acid Betty! 367 00:22:41,881 --> 00:22:45,173 Sim, essa é a competição pela qual eu vim. 368 00:22:45,393 --> 00:22:48,066 Para mostrar as pessoas que eu posso fazer algo de nada. 369 00:22:48,066 --> 00:22:49,160 É isso que faço. 370 00:22:49,490 --> 00:22:51,708 Próxima, Jinkx Monsoon! 371 00:22:52,908 --> 00:22:56,222 Apresentando o desafio Sugar Ball da quinta temporada. 372 00:22:56,222 --> 00:22:57,720 Ela não é um doce? 373 00:22:59,004 --> 00:23:00,659 Tyra Sanchez! 374 00:23:00,659 --> 00:23:06,081 Apresentando o desafio do Glitter Ball da sexta temporada. 375 00:23:06,520 --> 00:23:08,195 Chad Michaels! 376 00:23:08,410 --> 00:23:13,423 Apresentando o desafio Pós-Apocalíptico da quarta temporada. 377 00:23:14,571 --> 00:23:18,176 Certo, Robbie, quem fica com Sugar Ball? 378 00:23:18,677 --> 00:23:19,755 Cynthia! 379 00:23:19,959 --> 00:23:21,835 Açúcar de cucu para todas! 380 00:23:21,835 --> 00:23:23,102 Açúcar! 381 00:23:23,102 --> 00:23:24,209 Certo? 382 00:23:25,011 --> 00:23:26,541 Quem fica com Glitter Ball? 383 00:23:26,541 --> 00:23:27,856 Chi Chi! 384 00:23:28,085 --> 00:23:29,851 Quem fica com o Couture Apocalíptico? 385 00:23:29,851 --> 00:23:31,089 Laila! 386 00:23:31,089 --> 00:23:32,413 Laila! 387 00:23:32,773 --> 00:23:35,788 Próxima, é Raja! 388 00:23:35,788 --> 00:23:40,529 Servindo o desafio Cake Couture da terceira temporada! 389 00:23:41,781 --> 00:23:44,956 Próxima, é Bebe Zahara Benet! 390 00:23:45,704 --> 00:23:48,906 Apresentando o desafio do cabelo da terceira temporada! 391 00:23:51,640 --> 00:23:53,905 Bem, Hello, Kitty! 392 00:23:53,905 --> 00:23:58,046 Apresentando o desafio Hello Kitty da sétima temporada! 393 00:23:58,046 --> 00:23:59,503 Hey, gatinha! 394 00:24:00,780 --> 00:24:03,641 Robbie, quem fica com o Cake Couture? 395 00:24:03,641 --> 00:24:05,812 Thorgee... 396 00:24:06,661 --> 00:24:07,721 Sim, é Thorgy! 397 00:24:07,721 --> 00:24:09,061 Thorgy, verdade... 398 00:24:09,061 --> 00:24:11,717 Quem fica com o Hair Ball? 399 00:24:11,983 --> 00:24:13,098 Kim Chi! 400 00:24:13,435 --> 00:24:16,688 E quem fica com Hello Kitty? 401 00:24:17,078 --> 00:24:18,156 Dax! 402 00:24:19,141 --> 00:24:20,779 Oh meu Deus! 403 00:24:21,520 --> 00:24:23,832 Próxima, nós temos Raven! 404 00:24:25,039 --> 00:24:29,034 Apresentando o desafio E o Vento Levou da segunda temporada. 405 00:24:30,738 --> 00:24:37,817 Próximo, o Pit Crew servindo o desafio A Queen Que Roubou o Natal da terceira temporada 406 00:24:37,817 --> 00:24:39,410 Natal chegou certo, gatas. 407 00:24:41,488 --> 00:24:46,097 Próxima, a cadela voltou e ela trouxe Sharon Needles! 408 00:24:46,332 --> 00:24:49,535 Apresentando o desafio Bitch Ball da quarta temporada. 409 00:24:50,176 --> 00:24:51,085 Sente, Sharon! 410 00:24:54,369 --> 00:24:56,881 Certo, Robbie, quem fica com E o Vento Levou? 411 00:24:56,881 --> 00:24:58,675 Bob The Drag Queen! 412 00:24:58,675 --> 00:24:59,659 Sim! 413 00:24:59,659 --> 00:25:02,019 Quem vai ter um grande pacote natalino? 414 00:25:02,304 --> 00:25:03,941 Derrick Barry! 415 00:25:04,177 --> 00:25:05,133 Sim! 416 00:25:05,133 --> 00:25:09,380 E Robbie, isso significa que você vai fazer estilo cachorrinho? 417 00:25:11,424 --> 00:25:12,156 Droga... 418 00:25:12,741 --> 00:25:14,750 Você pode acreditar que esqueci de escolher um tema para mim? 419 00:25:14,972 --> 00:25:16,579 Adivinha quem está presa ao poodle. 420 00:25:18,378 --> 00:25:21,345 Certo, damas, vocês têm sérios designs a fazer, 421 00:25:21,345 --> 00:25:25,082 Agora, se eu disse uma vez, eu disse cem vezes. 422 00:25:25,082 --> 00:25:29,781 Senhoras, liguem seus motores e que a melhor mulher, vença! 423 00:25:36,304 --> 00:25:37,506 Sim! 424 00:25:37,506 --> 00:25:38,556 Oh meu Deus... 425 00:25:41,548 --> 00:25:43,675 Certo, isso é bem interessante! 426 00:25:44,143 --> 00:25:45,658 Eu estou super animada sobre esse desafio, 427 00:25:45,658 --> 00:25:49,612 Porque eu assisti todo episódio e posso arrasar em qualquer um deles. 428 00:25:49,612 --> 00:25:51,064 É divertido! 429 00:25:51,266 --> 00:25:54,570 Isso são bolsas de cocô? 430 00:25:55,333 --> 00:25:58,879 Então eu estou olhando meus materiais e descubro que muitas delas, 431 00:25:58,879 --> 00:26:01,034 Não podem virar roupa... 432 00:26:01,284 --> 00:26:03,034 Bonecos de morder, cordas... 433 00:26:03,034 --> 00:26:05,240 Fudi minha vida. 434 00:26:06,035 --> 00:26:08,096 Gatas, eu trouxe aperitivos. 435 00:26:08,409 --> 00:26:10,536 Apenas alguns aperitivos. 436 00:26:11,831 --> 00:26:13,679 Você já provou algum deles? 437 00:26:14,692 --> 00:26:16,426 Eles são bons na verdade. 438 00:26:16,971 --> 00:26:20,065 Sabe, eu sou do Sul, nós comemos tudo, querida. 439 00:26:20,065 --> 00:26:23,116 Gambás, ratos, guaxinis... 440 00:26:23,317 --> 00:26:25,445 Falando nisso, tem um castor. 441 00:26:25,724 --> 00:26:27,427 Eu não como castor. 442 00:26:27,692 --> 00:26:29,660 Oh, muito real. 443 00:26:30,191 --> 00:26:32,208 Chi Chi é rústica. 444 00:26:32,208 --> 00:26:35,072 Ela é tão do interior quanto sanduiches de peixe. 445 00:26:35,072 --> 00:26:36,541 Ela é country! 446 00:26:38,678 --> 00:26:41,145 Então eu peguei o desafio do bote do orgulho, 447 00:26:41,145 --> 00:26:44,647 E eu tenho que montar esse grande barco para minha primeira impressão... 448 00:26:44,647 --> 00:26:46,554 É muito pesado? 449 00:26:46,554 --> 00:26:48,737 Vadia, eu nem sei se eu consigo levantar. 450 00:26:48,737 --> 00:26:50,690 A mais magrelinha e barbiezinha. 451 00:26:50,690 --> 00:26:52,337 "Levante isso na passarela" 452 00:26:52,337 --> 00:26:53,790 Eu mal posso levantar algo. 453 00:26:54,034 --> 00:26:56,019 Como eu vou carregar isso na passarela... 454 00:26:56,019 --> 00:26:58,425 E ainda andar poderosa que nem a Naomi Campbell? 455 00:26:58,425 --> 00:27:01,722 É a coisa que cobre a unica coisa que amo no meu corpo, 456 00:27:01,722 --> 00:27:02,799 Minhas pernas. 457 00:27:03,257 --> 00:27:04,237 Merda... 458 00:27:06,815 --> 00:27:08,910 O marrom e o verde, podem ir juntos que nem esses dois? 459 00:27:08,910 --> 00:27:11,960 Em um desafio sobre vestir cortinas no seu corpo? 460 00:27:11,960 --> 00:27:13,253 Claro! 461 00:27:13,537 --> 00:27:16,679 Eu fiquei com Gone With The Window e estou animada pois você ganha tecido. 462 00:27:16,679 --> 00:27:19,725 É tecido feio mas hey, gata, pelo menos ganhei tecido. 463 00:27:19,725 --> 00:27:20,770 Isso é legal. 464 00:27:20,770 --> 00:27:22,009 Por que não veste algo assim? 465 00:27:22,009 --> 00:27:23,534 Gata, eu vou parecer pelada. 466 00:27:23,534 --> 00:27:24,786 Você desapareceria. 467 00:27:24,786 --> 00:27:26,197 Eu vou parecer peladona. 468 00:27:26,197 --> 00:27:27,488 Cadê ela! 469 00:27:30,973 --> 00:27:33,064 Há tanto para usar. 470 00:27:33,859 --> 00:27:36,407 Meu tema para o desafio é A Queen Que Roubou o Natal... 471 00:27:36,407 --> 00:27:37,769 Oh, meu Deus. 472 00:27:39,558 --> 00:27:45,400 Minha estratégia para esse primeiro desafio é basicamente ainda sair com meu look Britney. 473 00:27:45,400 --> 00:27:46,837 Tipo, eu só quero adicionar isso. 474 00:27:46,837 --> 00:27:48,450 Então que vibe você escolheu. 475 00:27:48,450 --> 00:27:51,697 Tipo, essa saia natalina... 476 00:27:52,187 --> 00:27:53,525 Como uma saia de natal. 477 00:27:53,525 --> 00:27:56,479 Mas então, eu não sei como finalizar uma roupa toda. 478 00:27:58,668 --> 00:27:59,518 Gata... 479 00:27:59,887 --> 00:28:02,230 Derrick Barry não é criativa, 480 00:28:02,230 --> 00:28:04,915 Obviamente, pois ele imita a vida de alguém a vida toda. 481 00:28:04,915 --> 00:28:07,527 Ele vai ser o que mais vai sofrer nesse desafio 482 00:28:07,807 --> 00:28:10,198 E eu estou indecisa sobre o que fazer no topo. 483 00:28:30,245 --> 00:28:35,886 O desafio principal dessa semana é fazer uma roupa baseada em desafios anteriores, 484 00:28:35,886 --> 00:28:38,418 que outras queens de outras temporadas já fizeram. 485 00:28:40,315 --> 00:28:42,235 Meu tema é o "Baile de Cabelos" 486 00:28:42,441 --> 00:28:43,315 O que você vai fazer? 487 00:28:43,315 --> 00:28:47,673 Você lembra daquela linha da Givenchy que tinha aqueles casacos de pele enormes? 488 00:28:47,673 --> 00:28:48,219 Sim! 489 00:28:48,219 --> 00:28:51,766 É inspirado nisso. Eu quero achar um jeito de celebrar essa cor bege. 490 00:28:52,160 --> 00:28:53,991 Meu Deus, como você pode celebrar isso? 491 00:28:54,879 --> 00:28:57,270 Esse material vai ser difícil de trabalhar. 492 00:28:57,270 --> 00:29:01,205 Especialmente porque tudo que eu tenho é uma floresta de cabelos marrom-cocô. 493 00:29:05,033 --> 00:29:09,877 Tem tanta coisa que eu tô tentando não ficar sobrecarregada e ficar tipo: tem isso e isso e aquilo. 494 00:29:11,265 --> 00:29:16,515 Eu não faço drag barato. Eu não costuro, eu sou uma garota de concursos. 495 00:29:16,515 --> 00:29:20,096 Eu trouxe tantas roupas lindas. Eu gastei dinheiro! 496 00:29:20,392 --> 00:29:24,032 Eu nao quero me perder com todas as coisas que eu tenho aqui. 497 00:29:24,032 --> 00:29:28,583 Tem uma porra de um cofre de porquinho. Um cofre de porquinho! 498 00:29:28,583 --> 00:29:30,695 Eu deveria colocar essa merda na minha cabeça? 499 00:29:30,695 --> 00:29:32,751 Faça funcionar, gata, faça dar certo! 500 00:29:34,578 --> 00:29:36,674 Olá Olá Olá! 501 00:29:37,813 --> 00:29:39,858 Como estão as minhas doze condenadas (filme: The Dirty Dozen)? 502 00:29:41,204 --> 00:29:42,784 Bob The Drag Queen! 503 00:29:42,784 --> 00:29:44,640 RuPaul! 504 00:29:44,640 --> 00:29:48,596 De onde veio Bob The Drag Queen? De onde veio seu nome? 505 00:29:48,596 --> 00:29:51,155 É o nome do meu pai. O nome do meu pai é The Drag Queen. 506 00:29:52,441 --> 00:29:53,411 É um nome de família! 507 00:29:53,680 --> 00:29:55,615 Sim, e Bob significa Big Ol' Bottom (passivão) 508 00:29:57,474 --> 00:29:59,632 Bem, faz jus à propaganda! 509 00:29:59,850 --> 00:30:01,070 Qual desafio você pegou? 510 00:30:01,070 --> 00:30:02,145 Peguei "E a janela levou" 511 00:30:02,145 --> 00:30:03,275 E você sabe costurar? 512 00:30:03,275 --> 00:30:06,614 Eu não sou a melhor costureira do mundo, mas eu sei fazer uma roupa. 513 00:30:06,614 --> 00:30:11,400 Então você não é a melhor costureira, você é a melhor em que? 514 00:30:11,617 --> 00:30:13,099 Eu faço comédia stand up. 515 00:30:13,099 --> 00:30:14,368 Quem é sua competição aqui? 516 00:30:15,132 --> 00:30:17,666 Sabe, Ru, eu não quero parecer.. 517 00:30:17,666 --> 00:30:20,115 Pode falar, fica só entre a gente! 518 00:30:20,115 --> 00:30:23,459 Eu não tenho competição, porque ninguém aqui pode fazer o que eu faço. 519 00:30:23,974 --> 00:30:28,758 Eu aprendi ouvindo seu podcast: não tem motivo pra fingir ser modesta. 520 00:30:28,758 --> 00:30:30,796 Eu sou engraçada pra cacete, eu sou realmente engraçada! 521 00:30:30,796 --> 00:30:31,906 Ótimo, conte isso para o mundo! 522 00:30:31,906 --> 00:30:36,362 Nome: Bob, Sobrenome: The Drag Queen. Ela pode chegar lá? Sim, ela pode! 523 00:30:37,745 --> 00:30:38,701 É a verdade, gata! 524 00:30:39,985 --> 00:30:41,246 Ok, vou deixar você trabalhar! 525 00:30:41,246 --> 00:30:42,016 Obrigada! 526 00:30:44,330 --> 00:30:45,874 Acid Betty! 527 00:30:45,874 --> 00:30:47,113 RuPaul! 528 00:30:47,113 --> 00:30:48,027 Como você está? 529 00:30:48,027 --> 00:30:51,091 Eu estou surtando porque você acabou de dizer meu nome! Eu estou tão honrada de estar aqui! 530 00:30:51,091 --> 00:30:54,153 Sim! Agora, me conte sobre o cenário drag no Brooklyn 531 00:30:54,153 --> 00:30:56,652 Bem, algumas das queens tão aqui! Thorgy Thor tá aqui! 532 00:30:56,652 --> 00:31:00,453 Vocês são amigas ou amigavelmente rivais? 533 00:31:00,453 --> 00:31:02,748 Nós somos definitivamente amigas, mas nós nunca trabalhamos juntas. 534 00:31:02,748 --> 00:31:06,530 Na verdade eu nunca trabalhei com quase nenhuma queen do Brooklyn porque meus trabalhos são principalmente em Manhattan. 535 00:31:06,530 --> 00:31:07,674 Isso é uma zoação? 536 00:31:07,674 --> 00:31:09,028 Poderia ser! 537 00:31:09,903 --> 00:31:12,825 Descreva pra mim o que é o drag do Brooklyn! 538 00:31:12,825 --> 00:31:18,496 Tecnicamente eu acho que o drag do Brooklyn atualmente não é polido, é cabeludo... 539 00:31:18,496 --> 00:31:21,031 Então eu tento me elevar e fazer minha barba. 540 00:31:22,854 --> 00:31:24,712 Certo! Agora, qual desafio você pegou? 541 00:31:24,712 --> 00:31:25,936 Eu peguei o "Baile do Dinheiro" 542 00:31:25,936 --> 00:31:26,997 Certo, você sabe costurar? 543 00:31:26,997 --> 00:31:29,576 Sei, mas isso é basicamente papel e cola. 544 00:31:29,576 --> 00:31:31,196 Eu ainda não vi nenhum papel ou cola.. 545 00:31:31,451 --> 00:31:36,196 Não, eu estou tentando construir uma base primeiro e aí colar os papeis, o dinheiro. 546 00:31:36,196 --> 00:31:39,275 Certo. Eu vou deixar você voltar ao trabalho! 547 00:31:40,974 --> 00:31:42,130 Laila McQueen! 548 00:31:42,130 --> 00:31:43,099 E aí, garota? 549 00:31:43,099 --> 00:31:44,318 Qual desafio você pegou? 550 00:31:44,318 --> 00:31:45,788 Eu peguei o Rupocalipse! 551 00:31:45,788 --> 00:31:48,414 Então, o que você tem planejado? 552 00:31:48,414 --> 00:31:54,850 Me deram algumas mãos de plástico, e uma porra de um pano camuflado. 553 00:31:54,850 --> 00:31:58,819 Eu acho que camuflagem é um componente nojento da cultura humana 554 00:32:00,069 --> 00:32:01,174 Ok.. 555 00:32:01,482 --> 00:32:07,326 Eu estou meio que tentando brincar com toda a questão da desconstrução e formas pontiagudas e... 556 00:32:10,550 --> 00:32:11,625 Meio sem refinamento 557 00:32:11,625 --> 00:32:12,565 Sim! 558 00:32:12,565 --> 00:32:15,060 E como você está se sentindo? Você parece um pouco tímida! 559 00:32:15,816 --> 00:32:23,222 Eu sou? Nós estamos começando a se acostumar, era muita coisa pra assimilar, mas agora eu tô entrando no ritmo! 560 00:32:23,222 --> 00:32:28,842 Olha, é melhor você se ajeitar porque tem garotas muito competitivas aqui! 561 00:32:29,593 --> 00:32:30,237 Ok! 562 00:32:30,237 --> 00:32:32,204 Certo, Laila! Mal posso esperar pra ver! 563 00:32:33,638 --> 00:32:41,889 Escutem, meninas! Amanhã no palco principal, nós vamos ver como vocês se saem. Boa sorte e não estraguem tudo! 564 00:32:46,126 --> 00:32:47,186 Ai meu Deus! 565 00:32:48,857 --> 00:32:51,048 O tempo não é meu amigo agora. 566 00:32:52,529 --> 00:32:55,012 Agora eu entendo porque tantas queens tem crises emocionais! 567 00:32:56,123 --> 00:33:00,471 Todo mundo está surtando porque na cabeça de todo mundo, enquanto a gente faz as roupas, 568 00:33:00,471 --> 00:33:03,080 está passando "Droga, eu não quero ir pra casa primeiro!" 569 00:33:32,406 --> 00:33:33,531 Estamos de volta! 570 00:33:33,748 --> 00:33:34,889 Olá, costura! 571 00:33:34,889 --> 00:33:39,156 Essa coisa é muito grande! E normalmente eu não reclamo disso. 572 00:33:39,702 --> 00:33:43,422 Hoje é a nosso primeiro desfile, e todo mundo tá meio que tentando finalizar suas roupas. 573 00:33:43,422 --> 00:33:46,392 Então, eu não sou a única que tá estressada. 574 00:33:46,392 --> 00:33:50,050 E eu estou me queimando, estou me queimando, estou me queimando! 575 00:33:50,564 --> 00:33:52,737 Para de se queimar e cala a boca! 576 00:33:53,743 --> 00:33:54,915 Você teve que mudar alguma coisa? 577 00:33:54,915 --> 00:33:57,868 Nada muito grande. Mas eu fiz uma bolsa de mão e eu estou muito orgulhosa dela! 578 00:33:57,868 --> 00:34:02,767 Ah meu Deus! Não é enorme mas uma mulher carrega uma bolsa para o jantar! 579 00:34:02,767 --> 00:34:04,714 Ok essa bolsa é feia mas eu vou usar. 580 00:34:04,714 --> 00:34:06,170 Eu acho que ela combina com o seu look! 581 00:34:06,498 --> 00:34:07,900 Isso foi venenoso! 582 00:34:07,900 --> 00:34:10,059 Não! Eu acho que é fofa! 583 00:34:10,059 --> 00:34:11,104 Você é venenosa! 584 00:34:11,104 --> 00:34:12,699 Ah para, eu acho fofa! 585 00:34:16,399 --> 00:34:21,307 Na verdade eu participo de muitos concursos de beleza, e eu ganhei esse concurso, é internacional. 586 00:34:21,307 --> 00:34:25,148 Se chama Miss Continental, que é um dos mais conceituados. 587 00:34:25,430 --> 00:34:26,292 Eu já ouvi falar dele! 588 00:34:26,292 --> 00:34:28,603 Então eu sou oficialmente uma Miss Continental. 589 00:34:28,603 --> 00:34:29,633 Isso é incrível! 590 00:34:29,633 --> 00:34:31,210 Eu odeio concursos de beleza! 591 00:34:31,609 --> 00:34:33,603 Garota, eu participei de uns dois concursos. 592 00:34:33,603 --> 00:34:36,167 E você não ganhou então é por isso que você odeia concursos! 593 00:34:36,167 --> 00:34:37,305 Exatamente! 594 00:34:37,305 --> 00:34:40,619 Eu sabia! Sempre acontece com alguém que não ganha. 595 00:34:40,619 --> 00:34:45,993 Eu fui roubada! Para mim, concursos são sobre quem é quem no mundo drag. 596 00:34:46,400 --> 00:34:49,276 Você sabe quantas pessoas me falaram "Você não vai ganhar aquele concurso? 597 00:34:49,276 --> 00:34:51,464 Por que você tá desperdiçando dinheiro, por que você tá fazendo isso?" 598 00:34:51,464 --> 00:34:53,292 Sim, é um jogo de azar com o seu dinheiro! 599 00:34:53,292 --> 00:34:56,588 Bem, tudo que você faz é um jogo. Lembre-se disso. Se você está realmente vivendo. 600 00:34:56,588 --> 00:34:59,709 Se você ficar falando tipo "Eu não vou fazer isso porque eu não sei qual vai ser o resultado"...Sério? 601 00:35:01,052 --> 00:35:05,427 É o seguinte: você não tem que comprometer quem você é quando você faz as coisas, entende? Seja você mesma! 602 00:35:05,427 --> 00:35:09,599 É um saco que concursos tenham uma reputação tão ruim. 603 00:35:09,599 --> 00:35:15,461 Eu devo muito da minha ética de trabalho e de quem eu sou à experiência de participar de concursos. 604 00:35:15,461 --> 00:35:18,976 Você me fez ver os concursos de beleza com outros olhos, mas gata, eu ainda odeio eles! 605 00:35:22,287 --> 00:35:23,633 Então, por quanto tempo você tem feito a Britney? 606 00:35:23,633 --> 00:35:26,334 Eu comecei no Halloween de 2003 607 00:35:26,541 --> 00:35:27,851 E há quanto tempo você faz drag? 608 00:35:27,851 --> 00:35:29,896 Desde o Halloween de 2003! 609 00:35:30,461 --> 00:35:36,992 Eu faço Britney há 12 anos e eu acho que as outras meninas vão achar que eu não consigo fazer nada mais. Talvez até os jurados. 610 00:35:36,992 --> 00:35:39,227 Eu tenho que provar que eu posso fazer mais do que Britney. 611 00:35:39,227 --> 00:35:43,789 Existem dois tipos de queens: as queens do Halloween e as queens da Parada Gay. Eu sou uma queen da Parada Gay. 612 00:35:43,789 --> 00:35:44,665 Sério? 613 00:35:44,665 --> 00:35:51,101 Sim! Eu comecei a fazer drag na Parada Gay, usando um saco de batata horrível e uma peruca de sei lá onde. 614 00:35:51,101 --> 00:35:52,820 Isso foi na Parada Gay desse ano? 615 00:35:53,030 --> 00:35:58,230 Como você se atreve? Sua vadiazinha, como você se atreve? 616 00:35:58,230 --> 00:35:59,416 Laila! 617 00:35:59,416 --> 00:36:02,131 É só piadinha engraçada até alguém ser mandado pra casa, gata! 618 00:36:02,131 --> 00:36:04,431 Não! 619 00:36:06,545 --> 00:36:07,561 Há quanto tempo você faz drag? 620 00:36:07,561 --> 00:36:09,638 Eu faço drag há dois anos e meio. 621 00:36:09,916 --> 00:36:11,279 Sua família te apoia? 622 00:36:11,279 --> 00:36:13,608 Eles não sabem que eu faço drag. 623 00:36:13,608 --> 00:36:14,635 Eles não sabem? 624 00:36:14,635 --> 00:36:15,964 Não! 625 00:36:15,964 --> 00:36:17,314 Tipo, não sabem de nada? 626 00:36:17,314 --> 00:36:18,949 Minha mãe pensa que eu sou uma maquiadora. 627 00:36:18,949 --> 00:36:21,416 Sua mãe já te viu montada? Tipo em foto? 628 00:36:21,416 --> 00:36:27,202 Eu já mostrei foto minha montada pra minha mãe e ela acha que são maquiagens que eu faço, ela não me reconhece. 629 00:36:27,202 --> 00:36:28,594 Sério? 630 00:36:28,594 --> 00:36:29,450 Sim! 631 00:36:29,619 --> 00:36:32,115 Eu acho que estou preocupada que minha mãe descubra que eu faço drag 632 00:36:32,115 --> 00:36:39,868 porque quando eu cresci eu sempre vi que não poderia ser o filho-modelo que toda mãe asiática quer ter. 633 00:36:40,382 --> 00:36:44,619 Eu já desapontei ela tantas vezes na vida. Ela poderia até parar de falar comigo. 634 00:36:53,272 --> 00:36:55,834 E...eu só tenho medo de deixá-la triste de novo. 635 00:37:01,061 --> 00:37:02,672 Qual base você gosta de usar? 636 00:37:03,109 --> 00:37:07,089 Alguém me deu essa aqui. E eu pensei "Isso parece legal" 637 00:37:08,455 --> 00:37:09,435 Há quanto tempo você faz drag? 638 00:37:09,435 --> 00:37:10,324 5 anos 639 00:37:10,324 --> 00:37:11,885 Você não é leal a uma marca ainda? 640 00:37:11,885 --> 00:37:14,511 Não! Eu uso qualquer coisa que custe um dólar ou seja de graça! 641 00:37:16,496 --> 00:37:18,659 Eu quero ser a Anna Wintour do drag. 642 00:37:18,659 --> 00:37:23,343 Espera, se você é a Nomi, quem é a outra mais velha de Showgirls? 643 00:37:24,648 --> 00:37:26,411 Eu sou Naomi, não Nomi! 644 00:37:26,411 --> 00:37:28,237 Ah, então tá, perfeito! 645 00:37:28,644 --> 00:37:31,413 Vamos lá, Naomi Campbell, arrasa na passarela, gata! 646 00:37:31,413 --> 00:37:35,003 É a Naomi Campbell na passarela, gata! 647 00:37:38,507 --> 00:37:41,838 Olha a Bob agora. É uma loucura. 648 00:37:42,228 --> 00:37:43,224 Eu amo isso! 649 00:37:43,224 --> 00:37:44,133 Sério? 650 00:37:44,133 --> 00:37:49,723 Quando eu tento me concentrar, eu realmente não preciso de uma pessoa que fica me ofuscar o tempo todo 651 00:37:49,723 --> 00:37:51,694 especialmente sendo sempre engraçada. 652 00:37:51,694 --> 00:37:55,425 Mas ela é uma comediante, o que significa que eu faço 300 piadas e 4 delas são engraçadas. 653 00:37:55,425 --> 00:37:58,820 Acho que é uma questão de não estar acostumada a se arrumar com garotas que são escandalosas 654 00:37:59,285 --> 00:38:01,239 Sim, e eu me arrumo sozinha! 655 00:38:01,239 --> 00:38:03,942 A gente não é imune ao som! 656 00:38:12,332 --> 00:38:13,854 O que houve, garota? 657 00:38:14,490 --> 00:38:20,256 Eu fui colocar minha roupa e o que aconteceu? Minha roupa apenas rasgou no meio. 658 00:38:20,256 --> 00:38:22,099 Ai meu Deus, eu estou tendo uma crise. 659 00:38:25,135 --> 00:38:28,786 Ai, não vai funcionar. Isso tá uma merda. 660 00:38:29,771 --> 00:38:34,990 Minha calcinha rasgou no último minuto e tá tudo se desfazendo! 661 00:38:34,990 --> 00:38:38,709 Esse tecido, por algum motivo, não vai ficar conseguir prender a linha. 662 00:38:38,709 --> 00:38:40,022 Isso é uma bosta! 663 00:38:42,125 --> 00:38:47,419 Eu vou ter um ataque de pânico agora. Garota, você não pode ir embora no primeiro dia. 664 00:38:47,419 --> 00:38:51,826 Eu quero isso pra caramba! 665 00:38:51,826 --> 00:38:54,091 Eu não sei o que eu vou fazer agora. 666 00:38:54,406 --> 00:38:56,560 Eu não tenho ideia de como ela vai consertar a roupa dela. 667 00:38:56,560 --> 00:39:02,047 Eu acho que acabou. Espero que ela saiba a música do lipsync porque a roupa dela tá desmoronando nas suas mãos. 668 00:39:02,451 --> 00:39:04,092 Droga! ------------------ 669 00:39:36,375 --> 00:39:42,078 Sejam bem-vindos ao palco principal de RuPaul's Drag Race. Michelle Visage, feliz 100 anos! 670 00:39:42,078 --> 00:39:44,063 Feliz aniversário, maravilhosa! 671 00:39:44,063 --> 00:39:47,111 O estilista superstar Carson Kressley! 672 00:39:47,111 --> 00:39:49,051 Você está maravilhosa pra quem tem 100 anos! 673 00:39:49,051 --> 00:39:51,766 Eu sei, eu não pareço tem nem um dia a mais que 95! 674 00:39:51,766 --> 00:39:53,170 Obrigada, Dr. Zizmor! 675 00:39:54,328 --> 00:39:57,601 E o Straight Talking, Ross Mathews! 676 00:39:57,601 --> 00:40:01,360 Em uma escala de 1 até 100, quão animado você está? 677 00:40:01,360 --> 00:40:03,456 Tipo um dragzilhão! 678 00:40:04,493 --> 00:40:07,896 E a fabulosa Nicole Richie, oi, kitty girl! 679 00:40:07,896 --> 00:40:11,150 Oi linda! Seu vestido é muito O Mágico de Oz. 680 00:40:11,150 --> 00:40:15,807 Você é uma bruxa boa (good witch) ou uma bruxa má (bad witch)? Talvez um sanduíche (sandwich)? 681 00:40:16,573 --> 00:40:20,084 Essa semana, nossas queens posaram com campeãs de Drag Race, 682 00:40:20,084 --> 00:40:28,617 mas hoje elas estão mostrando suas próprias criações, baseadas um desafio de criação de momentos históricos de RuPaul's Drag Race. 683 00:40:29,373 --> 00:40:33,049 Eu disse certo? Ah, dá pro gasto. 684 00:40:33,760 --> 00:40:37,716 Rapazes, liguem seus motores, e que a melhor mulher vença! 685 00:40:42,182 --> 00:40:47,025 Primeiramente, Acid Betty e o Baile do Dinheiro. Bicha, pague meu dinheiro! 686 00:40:47,377 --> 00:40:54,449 Eu faço drag esquisitão. E eu acho que eu faço o melhor da cena drag. E eu acho que nem todo mundo deve ser igual. 687 00:40:54,449 --> 00:40:57,480 Pra isso que a Acid Betty tá aqui. Pra representar. 688 00:40:57,730 --> 00:41:00,232 Wow, faça chover! 689 00:41:01,838 --> 00:41:06,016 Você não ama quando você acha um dólar no bolso da sua calça? Acho que aconteceu isso aqui! 690 00:41:06,016 --> 00:41:09,935 Dinheiro é queen, olhos em tudo! 691 00:41:10,503 --> 00:41:13,789 Bob The Drag Queen, "E a janela levou!" 692 00:41:13,789 --> 00:41:16,615 Isso aí, veio de bolsa! Amei! 693 00:41:16,615 --> 00:41:20,242 Essa roupa mostra que eu tenho a habilidade de fazer um look completo. 694 00:41:20,242 --> 00:41:24,207 O tecido é horrível, mas a construção é tudo! 695 00:41:24,207 --> 00:41:28,979 É absolutamente meu sonho vir com essa bolsa horrível que eu fiz! 696 00:41:29,207 --> 00:41:32,087 Sem ofensas, mas esse vestido parece ser feito de cortinas! 697 00:41:32,347 --> 00:41:33,972 É bem Butterfly McQueen 698 00:41:33,972 --> 00:41:36,086 "Frankly, meu querido, eu não estou nem aí" 699 00:41:36,086 --> 00:41:40,680 Dax ExclamationPoint, de Hello Kitty! 700 00:41:40,680 --> 00:41:42,509 Olá, Herve Leger! 701 00:41:42,509 --> 00:41:44,332 Olá, Angeline! 702 00:41:45,686 --> 00:41:50,546 Essa roupa é totalmente eu. Eu amo Hello Kitty. Tudo que uma garota asiática de 12 anos quer, eu quero mais! 703 00:41:50,546 --> 00:41:53,684 Eu sinto que eu estou num pesadelo dos anos 80 e eu amo isso! 704 00:41:53,684 --> 00:41:56,172 Eu amo uma gatinha rosa! 705 00:41:56,172 --> 00:41:57,465 É melhor do que uma roxa! 706 00:41:57,465 --> 00:41:58,857 Por que tem que ser roxa? 707 00:41:59,320 --> 00:42:02,222 Naysha Lopez, "Drag de 10 centavos" 708 00:42:04,333 --> 00:42:11,488 Eu estou mostrando deusa grega, servindo rosto dos deuses. Rosto, corpo, glamour. 709 00:42:11,910 --> 00:42:14,988 Eu estou definitivamente mostrando tudo isso agora. 710 00:42:15,224 --> 00:42:16,847 "Peek-a-Ru, I see you" 711 00:42:17,474 --> 00:42:20,022 Um vestido que faz sentido, não dólares. 712 00:42:20,022 --> 00:42:21,552 "Dolla make me Holla!" 713 00:42:21,999 --> 00:42:24,101 Kim Chi, Baile do Cabelo! 714 00:42:28,398 --> 00:42:29,726 Alguém está enfurecido! 715 00:42:29,726 --> 00:42:36,618 Eu fiz uma roupa de leão inspirada na Givenchy. Eu transformei essas perucas loiras e sujas em um tesouro dourado! 716 00:42:36,618 --> 00:42:41,048 Esse look é grande e conceitual, é Kim Chi! 717 00:42:41,048 --> 00:42:42,618 Ela elevou a sua gatinha! 718 00:42:43,910 --> 00:42:46,926 Cynthia Lee Fontaine, Baile de doces! 719 00:42:47,147 --> 00:42:48,927 "Gum drop it like it's hot!" 720 00:42:48,927 --> 00:42:56,056 Eu me sinto como uma deusa nesse momento. Meu corset é incrível. É de doce, de açúcar! 721 00:42:56,056 --> 00:42:57,809 Vocês estão prontos pro meu "cucu"? 722 00:42:58,978 --> 00:43:02,573 Yes! Esse é o verdadeiro açúcar bem ali! 723 00:43:02,778 --> 00:43:05,274 Ela tá servindo bolo! Isso que são bolas de açúcar. 724 00:43:06,165 --> 00:43:09,495 Naomi Smalls, "Navegue seu barco!" 725 00:43:09,495 --> 00:43:11,559 Washington atravessando para Dalaware! 726 00:43:11,559 --> 00:43:13,041 Ela tem o peitoral dos meus sonhos 727 00:43:14,229 --> 00:43:20,041 Eu estou tentando servir desfile de modelos dos anos 90, e esse barco tá cobrindo metade disso. 728 00:43:20,041 --> 00:43:24,769 Quando eu posso finalmente sair desse barco, é quando os juízes podem ver quem é Naomi Smalls de verdade. 729 00:43:24,769 --> 00:43:30,332 Eu estou servindo Naomi Campbell destruindo uma passarela Versace 730 00:43:30,332 --> 00:43:31,680 Legzilla! 731 00:43:31,910 --> 00:43:33,570 Hm, isso aí! 732 00:43:34,006 --> 00:43:37,305 Esse barco parece pesado, tem algum Homem do mar (SeaMan) pra ajudar ela? 733 00:43:37,305 --> 00:43:38,460 Onde estão eles? 734 00:43:38,460 --> 00:43:40,301 Os marinheiros todos se afogaram 735 00:43:41,256 --> 00:43:43,863 Chi Chi DeVayne, "Glitter Ball" 736 00:43:43,863 --> 00:43:46,538 Sabe o que eu digo, quando a vida te dá um globo de boate... 737 00:43:46,538 --> 00:43:48,489 O que você faz? 738 00:43:48,489 --> 00:43:49,863 Você transforma em uma roupa! 739 00:43:51,006 --> 00:43:55,224 Depois da minha pequena crise, eu tive que me readaptar. 740 00:43:55,224 --> 00:43:59,931 E eu estou sentindo essa vibe meio "Disco Queen", é um sonho que se torna realidade. 741 00:43:59,931 --> 00:44:02,598 É um globo? Achei que fosse só uma luva fabulosa. 742 00:44:02,598 --> 00:44:05,428 Eu achei que fosse uma bolsa! 743 00:44:07,153 --> 00:44:08,269 "Balls to the walls!" 744 00:44:08,788 --> 00:44:11,818 Thorgy Thor, Red Velvet "Costura de bolos" 745 00:44:11,818 --> 00:44:13,929 Eu estou faminta por esse recheio cremoso! 746 00:44:14,138 --> 00:44:16,052 Isso tá parecendo um pouco menstrual! 747 00:44:16,493 --> 00:44:18,335 Eu estou feliz que você disse isso e eu não! 748 00:44:18,335 --> 00:44:22,540 Eu não uso vestidos longos. Mas para esse desafio eu queria me sentir decorada. 749 00:44:22,540 --> 00:44:26,634 E eu mantive meu cabelo de cartoon, mostrando realeza Cream Cheese! 750 00:44:26,634 --> 00:44:28,520 Uh, Feliz Aniversário! 751 00:44:28,974 --> 00:44:30,893 O bolo está servido 752 00:44:31,896 --> 00:44:34,475 Robbie Turner, "Baile da Cadela" 753 00:44:34,475 --> 00:44:36,414 Quem deixou o cachorro de fora? 754 00:44:36,414 --> 00:44:38,229 Eu amo duas cadelas na passarela! 755 00:44:38,229 --> 00:44:41,602 Eu acho que eu estou parecendo mais com uma ovelha do que com um Poodle! 756 00:44:41,602 --> 00:44:49,103 O cachorro tá olhando pra mim pedindo "Me tira daqui!" e eu estou olhando pro cachorro pedindo "Me tira daqui!". Isso não tá nada bom! 757 00:44:51,370 --> 00:44:54,186 Eu dou a esse look um cão-9 de 10. 758 00:44:54,186 --> 00:44:56,791 Ela está sumindo e jogando veneno! 759 00:44:58,979 --> 00:45:01,853 Derrick Barry, "A queen que roubou o Natal" 760 00:45:03,346 --> 00:45:09,392 Eu estou mostrando Natal em Vegas, eu estou representando as Showgirls, estou servindo corpo e também estou servindo comédia. 761 00:45:11,497 --> 00:45:13,441 Wow, ela tá cortando seu arbusto! 762 00:45:13,441 --> 00:45:15,483 É um visco ou uma pata de camelo? 763 00:45:15,483 --> 00:45:16,596 Eu respeito isso! 764 00:45:17,016 --> 00:45:19,032 Ela tá colocando o X em Xmas! 765 00:45:19,032 --> 00:45:20,047 Sim, ela está! 766 00:45:20,047 --> 00:45:21,285 Ops, ela tá fazendo de novo! 767 00:45:21,531 --> 00:45:25,161 Laila McQueen, "Costura apocalíptica" 768 00:45:25,436 --> 00:45:28,173 Sua xana não está pegando fogo, mas seu ombro está! 769 00:45:28,925 --> 00:45:32,079 Esse look é um clássico Laila, eu estou amando essa jaqueta que eu fiz! 770 00:45:32,079 --> 00:45:38,893 Estou servindo um look pós-apocalíptico, uma comandante diabólica. Ela chegou, o mundo acabou e eu estou aqui pra tomar conta! 771 00:45:38,893 --> 00:45:40,421 As coxas são o limite 772 00:45:40,421 --> 00:45:43,096 Laila McQueen, a "unthunderdome"! 773 00:45:45,921 --> 00:45:52,107 Olá meninas! Eu sinto que eu acabei de ver minha vida toda passar diante dos meus olhos! 774 00:45:53,104 --> 00:45:56,826 Meninas, quando eu falar seus nomes, dêem um passo a frente. 775 00:46:12,392 --> 00:46:18,579 Vocês estão todas salvas. 776 00:46:21,859 --> 00:46:22,757 Obrigada! 777 00:46:22,757 --> 00:46:34,297 E pela centésima vez. "Salva" não é uma palavra que eu associo com "America's next drag superstar", Agora, vocês podem se retirar do palco. 778 00:46:38,300 --> 00:46:40,221 Hora da crítica dos jurados! 779 00:46:57,046 --> 00:47:01,969 Damas, vocês representam o melhor e o pior da semana. 780 00:47:02,244 --> 00:47:04,466 Agora é hora das críticas dos jurados. 781 00:47:05,984 --> 00:47:07,088 Acid Betty. 782 00:47:07,370 --> 00:47:08,808 Eu amo que você é diferente. 783 00:47:08,808 --> 00:47:10,949 Todo centimetro foi coberto com um pensamento. 784 00:47:11,151 --> 00:47:12,483 Para mim, isso que é drag. 785 00:47:12,483 --> 00:47:16,401 E então a foto, você parece bem avant-garde artsy... 786 00:47:16,401 --> 00:47:18,668 Você está me dando Tunnel 1993. 787 00:47:18,668 --> 00:47:20,809 - Eu estava lá... - Eu posso ter te visto. 788 00:47:20,809 --> 00:47:22,572 Provavelmente, ótimo trabalho 789 00:47:22,572 --> 00:47:24,173 Obrigada Acid Betty. 790 00:47:24,173 --> 00:47:26,433 Próxima, Naysha Lopez! 791 00:47:26,433 --> 00:47:27,872 - Você é maravilhosa. - Obrigada. 792 00:47:27,872 --> 00:47:30,137 Você está me dando Eva Longoria, Miss America... 793 00:47:30,137 --> 00:47:31,595 Sua maquiagem é maravilhosa. 794 00:47:31,595 --> 00:47:32,998 Eu acho que você é bela... 795 00:47:32,998 --> 00:47:36,372 Mas quando você é parte de uma foto em grupo, você realmente quer se destacar... 796 00:47:36,372 --> 00:47:39,279 O cabelo escuro e o blusa escura, eu não acho que funcionam nessa foto. 797 00:47:39,279 --> 00:47:41,123 Eu tenho uma agonia em ver roupas de baixo. 798 00:47:41,123 --> 00:47:43,701 Então quando você vira, eu vejo uma rede de ilusão. 799 00:47:43,701 --> 00:47:44,938 Me dê a ilusão completa. 800 00:47:44,938 --> 00:47:47,185 Essa grande peça dourada te faz ficar grande, 801 00:47:47,185 --> 00:47:49,128 E eu não acho que isso pareça bem. 802 00:47:49,128 --> 00:47:51,376 Esse é na verdade o primeiro vestido que eu já fiz. 803 00:47:51,376 --> 00:47:53,624 Eu nem costuro. 804 00:47:53,624 --> 00:47:58,311 Eu senti que era vestivel e foi isso que deu pro desafio. 805 00:48:00,014 --> 00:48:01,884 Certo, bem, muito obrigada. 806 00:48:02,640 --> 00:48:04,313 Próxima, Kim Chi... 807 00:48:04,515 --> 00:48:05,160 Olá! 808 00:48:05,160 --> 00:48:09,098 Sua foto é fabulosa e eu amo seu look da passarela. 809 00:48:09,098 --> 00:48:12,516 Você está me dando esse anime de leão covarde feroz. 810 00:48:12,516 --> 00:48:14,141 Eu acho que funcionou totalmente. 811 00:48:14,141 --> 00:48:17,375 A arte no seu rosto é orgasmo geometrico. 812 00:48:17,375 --> 00:48:19,954 Eu vou te dar o beneficio da duvida, 813 00:48:19,954 --> 00:48:22,625 E dizer que o andar foi uma escolha de personagem. 814 00:48:22,625 --> 00:48:24,034 Toda vez que eu uso algo diferente, 815 00:48:24,034 --> 00:48:27,158 Eu estou vivendo qualquer que seja a fantasia que esteja acontecendo. 816 00:48:27,158 --> 00:48:29,192 Nos meus olhos, eu sou uma personagem anime, 817 00:48:29,192 --> 00:48:30,931 Que trabalha como uma modelo high fashion. 818 00:48:30,931 --> 00:48:32,249 Você é uma nerd total... 819 00:48:32,249 --> 00:48:34,610 - Eu sou! - Eu amo isso! 820 00:48:35,035 --> 00:48:37,875 E aliás, eu amo que você manteve suas aureolas carecas. 821 00:48:37,875 --> 00:48:40,242 Os peitos são as janelas da alma, com certeza. 822 00:48:41,096 --> 00:48:44,015 - Nicole, você vestiria isso? - Eu definitivamente vestiria. 823 00:48:44,015 --> 00:48:45,094 Onde vestiria? 824 00:48:45,094 --> 00:48:47,052 Provavelmente, para gazear aula 825 00:48:47,052 --> 00:48:48,394 Okay, sim. 826 00:48:48,394 --> 00:48:49,991 Obrigada, Kim Chi. 827 00:48:50,569 --> 00:48:52,220 Próxima, Naomi Smalls. 828 00:48:52,220 --> 00:48:55,689 Eu amo que você está arrasando com seu peitoral masculino. 829 00:48:55,689 --> 00:48:59,520 Você está me dando Studio 54 dos anos 70. 830 00:48:59,520 --> 00:49:01,252 Michelle, você gosta do cabelo dela? 831 00:49:01,252 --> 00:49:05,787 É lindo, mas o meu coro cabeludo não é gongável. 832 00:49:06,177 --> 00:49:07,768 Okay, certo... 833 00:49:08,079 --> 00:49:10,549 O barco do orgulho foi belamente decorado, 834 00:49:10,549 --> 00:49:12,036 Mas ele se tornou um incomodo. 835 00:49:12,036 --> 00:49:16,001 E eu quase ouvi você pensar, eu tenho que voltar e por ele de volta 836 00:49:16,001 --> 00:49:20,582 E eu estou dizendo isso do barco. 837 00:49:20,582 --> 00:49:22,175 Sim, sei, quantas vezes você disse isso na sua vida? 838 00:49:22,175 --> 00:49:23,051 Gata... 839 00:49:23,051 --> 00:49:24,130 Mas a foto... 840 00:49:24,130 --> 00:49:26,084 Olá! 841 00:49:26,084 --> 00:49:26,958 E é um belo cu. 842 00:49:26,958 --> 00:49:27,940 É um grande cu! 843 00:49:27,940 --> 00:49:29,243 Eu acho que chamam isso de servir. 844 00:49:29,243 --> 00:49:30,097 Certo? 845 00:49:30,097 --> 00:49:32,566 Isso precisa aparecer em tudo que você faz, 846 00:49:32,566 --> 00:49:34,987 Seja carregando um barco de 50 quilos ou não. 847 00:49:36,094 --> 00:49:37,861 Próxima, Robbie Turner. 848 00:49:37,861 --> 00:49:41,672 Sua foto, amei, pois você está me dando glamour engraçado aqui. 849 00:49:41,672 --> 00:49:45,046 - Você escolheu pele? - É mais franja. 850 00:49:45,046 --> 00:49:47,655 É um tecido franjado meio tapete. 851 00:49:47,655 --> 00:49:49,318 Você é realmente uma bolha. 852 00:49:50,059 --> 00:49:52,810 Nós perdemos toda a forma e do lado, fica pior. 853 00:49:52,810 --> 00:49:54,639 E você pode escolher seu desafio. 854 00:49:54,639 --> 00:49:58,124 Eu esqueci que tinha que escolher o meu. 855 00:49:58,124 --> 00:50:01,043 Eu não tinha um padrão pro meu vestido dos anos 40, 856 00:50:01,043 --> 00:50:03,561 Mas eu estava tentando descobrir no ultimo minuto. 857 00:50:03,561 --> 00:50:07,356 Então, foi uma série de eventos importunos. 858 00:50:07,590 --> 00:50:10,998 Você acha que merece estar na berlinda? 859 00:50:10,998 --> 00:50:15,314 Não, eu acho que minha personalidade está vencendo. 860 00:50:17,295 --> 00:50:19,089 Certo, muito obrigada, Robbie Turner. 861 00:50:19,421 --> 00:50:21,714 Próxima, Derrick Barry. 862 00:50:21,714 --> 00:50:23,654 Seu look essa noite, é adorável. 863 00:50:23,654 --> 00:50:26,029 Eu vou dizer que é bem simples. 864 00:50:26,029 --> 00:50:29,079 Eu adoro o momento engraçado quando você podou seu arbusto natalino. 865 00:50:29,079 --> 00:50:32,528 Eu amo um arbusto na frente mas atrás, não muito. 866 00:50:32,528 --> 00:50:33,672 Não... 867 00:50:33,672 --> 00:50:35,607 Realmente, não tem cereja (berries) alguma. 868 00:50:36,609 --> 00:50:37,965 E então sua foto... 869 00:50:37,965 --> 00:50:42,357 Todas parecem ser suas dançarinas de fundo e você é a estrela! 870 00:50:42,357 --> 00:50:44,245 Nós já vimos Britney. 871 00:50:44,245 --> 00:50:48,519 Meu desafio pessoal é me mostrar tudo menos Britney. 872 00:50:48,519 --> 00:50:49,340 Certo. 873 00:50:49,340 --> 00:50:52,561 Nós amamos sua Britney, eu quero ver mais disso, 874 00:50:52,561 --> 00:50:54,361 Mas nós queremos ver outras coisas. 875 00:50:54,361 --> 00:50:56,780 - Eu quero mais... E eu vou te dar mais! 876 00:50:58,505 --> 00:51:00,575 Você não consegue se controlar, não é? 877 00:51:01,203 --> 00:51:02,922 Próxima, Laila McQueen. 878 00:51:02,922 --> 00:51:04,424 - Oi Laila. - Oi vaca. 879 00:51:04,424 --> 00:51:06,143 Eu amo o detalhe no ombro. 880 00:51:06,143 --> 00:51:07,096 Você costurou isso? 881 00:51:07,096 --> 00:51:08,410 Eu costurei a jaquete, sim. 882 00:51:08,410 --> 00:51:09,971 - É impressionante. - Obrigada. 883 00:51:09,971 --> 00:51:13,033 Mas eu sinto que a metade inferior não fez o mesmo. 884 00:51:13,033 --> 00:51:18,720 Essa é uma categoria bem divertida para ousar. 885 00:51:18,720 --> 00:51:21,515 Para mim isso parece que Wynonna Judd abriu o forno muito rápido, 886 00:51:21,515 --> 00:51:23,381 E ficou toda tostada. 887 00:51:33,300 --> 00:51:37,425 Você acha que seus escorregos irão te garantir a berlinda? 888 00:51:37,425 --> 00:51:42,321 Eu acho que tenho mais a oferecer e eu não me acho a menos completa. 889 00:51:42,399 --> 00:51:43,894 Quem você acha que é? 890 00:51:44,114 --> 00:51:47,754 Eu acho que Naomi, o look dela é muito plano. 891 00:51:47,754 --> 00:51:48,942 Você concorda com isso, Naomi? 892 00:51:50,422 --> 00:51:56,455 Não, eu tentei pegar algo das temporadas passadas e fazer algo novo. 893 00:51:57,553 --> 00:52:00,625 Bem, obrigada, damas, eu acho que ouvimos o bastante. 894 00:52:00,625 --> 00:52:04,686 Enquanto vocês descansam nos bastidores, os jurados e eu iremos deliberar. 895 00:52:06,327 --> 00:52:08,488 Certo, apenas entre nós, amiguinhas. 896 00:52:08,488 --> 00:52:09,457 O que vocês acham? 897 00:52:09,457 --> 00:52:12,030 Vamos começar por Acid Betty. 898 00:52:12,030 --> 00:52:13,160 Eu amo Acid Betty. 899 00:52:13,160 --> 00:52:15,429 Ela é um pouco perigosa, ela é um pouco rock 'n' roll. 900 00:52:15,429 --> 00:52:18,376 Na foto, ela está ótima mas ela é garota punk. 901 00:52:18,376 --> 00:52:21,847 Me dê algo punk gritante de lingua pra fora. 902 00:52:21,847 --> 00:52:23,846 Eu não odeio sua foto e eu gosto do seu nome. 903 00:52:23,846 --> 00:52:26,561 Ela é uma viagem e é um pouco East Village. 904 00:52:26,561 --> 00:52:29,328 Sabe, eu já tomei uns antiacidos nos anos 60, 905 00:52:29,328 --> 00:52:32,581 E acho que Acid Betty realmente representa isso. 906 00:52:33,866 --> 00:52:36,445 Certo, Naysha Lopez. 907 00:52:36,445 --> 00:52:39,254 Sua foto, infelizmente, ela se perdeu. 908 00:52:39,254 --> 00:52:40,912 E também, não fique no palco... 909 00:52:40,912 --> 00:52:42,519 E nos diga que esse é o primeiro vestido que você fez. 910 00:52:42,519 --> 00:52:44,632 Digo, esse não é o lugar de se fazer o primeiro vestido. 911 00:52:45,427 --> 00:52:48,916 Você faz ele quando você sabe que está vindo. 912 00:52:48,916 --> 00:52:52,248 Ou você faz ele quando sua mãe está no trabalho, na sexta série. 913 00:52:54,856 --> 00:52:57,314 Certo, próxima, Kim Chi. 914 00:52:57,314 --> 00:52:59,106 Eu amo a foto. 915 00:52:59,106 --> 00:53:02,105 Ela é como uma rainha do castelo nessa selva anime. 916 00:53:02,475 --> 00:53:03,980 Tudo sobre ela essa noite me deixou feliz. 917 00:53:03,980 --> 00:53:06,854 Exceto por aquele andar pesado. 918 00:53:06,854 --> 00:53:09,164 Certo, porque ela estava servindo um pouco de pé-grande no andar. 919 00:53:09,164 --> 00:53:10,397 Pé-Grande aquele andar. 920 00:53:10,397 --> 00:53:11,819 Pode dizer Yeti aquele andar. 921 00:53:11,819 --> 00:53:12,869 Yeti aquele andar. 922 00:53:14,819 --> 00:53:17,084 Próxima, Naomi Smalls. 923 00:53:17,084 --> 00:53:20,914 Eu amo que ela parece que vai desmaiar a qualquer momento. 924 00:53:20,914 --> 00:53:25,807 Tudo o que eu vi foi uma criaturinha segurando um bote pesado. 925 00:53:25,807 --> 00:53:29,478 Eu gostei desse contraste, ela sendo engolida pelo barco. 926 00:53:29,478 --> 00:53:33,070 É como o desenho de uma formiga carregando um grande pedaço de queijo. 927 00:53:33,819 --> 00:53:34,898 Bem, essa é a foto do dia. 928 00:53:34,898 --> 00:53:36,678 Diz, "curvem-se, vadias. 929 00:53:36,678 --> 00:53:41,293 Se ela não trouxer ela da foto para essa ela, para mim, ela sumiu. 930 00:53:41,293 --> 00:53:43,649 Seguindo para Robbie Turner. 931 00:53:43,649 --> 00:53:45,599 Esse look na foto é provavelmente sua marca. 932 00:53:45,599 --> 00:53:48,507 É aquela Carole Lombard com Carol Burnett. 933 00:53:48,507 --> 00:53:49,865 Superstar dos anos 20. 934 00:53:49,865 --> 00:53:52,069 Mas o que vimos hoje foi básico. 935 00:53:52,069 --> 00:53:52,900 Sim... 936 00:53:52,900 --> 00:53:55,991 Ela disse que esqueceu de escolher uma categoria para ela. 937 00:53:55,991 --> 00:53:57,556 O cachorro comeu minha categoria. 938 00:53:57,556 --> 00:53:59,304 Um dingo comeu minha categoria. 939 00:53:59,304 --> 00:54:03,850 Honestamente, se tivesse criatividade, ela teria arrasado. 940 00:54:03,850 --> 00:54:06,245 E é um infortunio pois eu gostei do que vi na foto. 941 00:54:06,245 --> 00:54:08,006 Vamos seguir para Derrick Barry. 942 00:54:08,006 --> 00:54:09,244 Sua Britney é maravilhosa. 943 00:54:09,244 --> 00:54:11,277 Nós sabemos que ela pode arrasar de Britney. 944 00:54:11,277 --> 00:54:12,648 Digo, a foto foi fenomenal. 945 00:54:12,648 --> 00:54:14,448 Eu fico feliz que ela trouxe no primeiro episódio. 946 00:54:14,448 --> 00:54:16,757 Agora põe a cara no sol, mona. 947 00:54:16,757 --> 00:54:20,073 Mas você não quer ver mais Britney? 948 00:54:20,073 --> 00:54:21,521 Sim, nós vamos ter mais Britney. 949 00:54:21,521 --> 00:54:22,991 Laila McQueen. 950 00:54:22,991 --> 00:54:25,384 A parte inferior foi a mais básica possivel. 951 00:54:25,384 --> 00:54:26,432 Eu espero muito mais. 952 00:54:26,432 --> 00:54:29,291 Essa é a oitava temporada e a dificuldade foi aumentada. 953 00:54:29,291 --> 00:54:32,165 Não havia nada destacando-se para mim. 954 00:54:32,165 --> 00:54:35,385 A pior foto da semana, sem sombra de dúvidas. 955 00:54:36,115 --> 00:54:38,352 Mas eu acho ela interessante pois ela é uma artista. 956 00:54:38,352 --> 00:54:40,224 Isso garante uma segunda chance para mim. 957 00:54:40,224 --> 00:54:42,255 Silêncio... 958 00:54:42,255 --> 00:54:43,583 Eu tomei minha decisão. 959 00:54:43,583 --> 00:54:45,930 Tragam de volta, minhas garotas. 960 00:54:53,503 --> 00:54:54,718 Bem vindas de volta, damas. 961 00:54:54,718 --> 00:54:56,864 Eu tomei algumas decisões. 962 00:54:58,654 --> 00:54:59,675 Acid Betty... 963 00:55:00,321 --> 00:55:02,038 Você coloca seu dinheiro onde está sua boca. 964 00:55:02,553 --> 00:55:03,732 E onde sua bunda está. 965 00:55:04,304 --> 00:55:05,634 E onde seu peito está. 966 00:55:08,499 --> 00:55:09,252 Você está salva. 967 00:55:09,619 --> 00:55:10,214 Obrigada... 968 00:55:13,918 --> 00:55:14,607 Kim Chi, 969 00:55:15,434 --> 00:55:20,605 Sua foto e apresentação no palco principal nos arrepiou. 970 00:55:23,307 --> 00:55:25,732 Condragulações, você é a vencedora do desafio dessa semana. 971 00:55:28,546 --> 00:55:33,093 Você venceu 3.000 da selfieonastick.com 972 00:55:34,048 --> 00:55:37,324 O original e melhor pau de selfie! 973 00:55:37,623 --> 00:55:39,904 Diga oi, todo mundo, xis! 974 00:55:40,698 --> 00:55:43,082 Eu posso ser a turista asiática que sempre quis ser! 975 00:55:43,718 --> 00:55:46,690 Vadia, eu acabei de ganhar 3.000 dólares! 976 00:55:46,690 --> 00:55:49,605 Essa vitória significa que tenho um lugar nessa competição. 977 00:55:49,605 --> 00:55:51,512 E eu sou uma força a ser reconhecida. 978 00:55:54,089 --> 00:55:56,917 Derrick Barry, você está salva. 979 00:55:58,917 --> 00:56:02,265 Naomi Smalls, você está salva. 980 00:56:08,417 --> 00:56:10,293 Naysha Lopez... 981 00:56:10,777 --> 00:56:13,371 Você é maravilhosa, mas... 982 00:56:13,792 --> 00:56:19,027 Os jurados sentiram falta do troco no seu Drag On A Dime. 983 00:56:21,545 --> 00:56:23,844 Desculpe, minha querida, mas você está indicada a eliminação. 984 00:56:25,531 --> 00:56:28,372 Eu estou gaga. 985 00:56:28,797 --> 00:56:31,043 Eu não mereço estar na berlinda. 986 00:56:31,307 --> 00:56:35,346 Você tem uma queen usando um vestido de cinco dólares. 987 00:56:35,559 --> 00:56:36,763 Eu não entendo. 988 00:56:36,763 --> 00:56:40,748 Robbie Turner, sua foto foi icônica... 989 00:56:41,606 --> 00:56:44,824 Mas no palco principal, foi um cão. 990 00:56:46,206 --> 00:56:50,502 Laila McQueen, você é uma artista ousada. 991 00:56:50,981 --> 00:56:56,750 Mas sua foto e seu look pós-apocalíptico não balançaram alicerces. 992 00:56:59,355 --> 00:57:00,167 Robbie Turner... 993 00:57:05,442 --> 00:57:06,375 Você está salva. 994 00:57:08,916 --> 00:57:09,671 Oh! 995 00:57:09,936 --> 00:57:10,685 Certo... 996 00:57:10,685 --> 00:57:11,590 Nossa! 997 00:57:14,074 --> 00:57:17,887 Laila McQueen, me desculpe, querida, mas você está indicada a eliminação. 998 00:57:18,666 --> 00:57:21,972 Meu coração cai mas eu não vou ser a primeira a ir para casa. 999 00:57:22,404 --> 00:57:25,372 Eu vou usar qualquer truque que eu tenho. 1000 00:57:25,372 --> 00:57:28,172 Duas queens diante de mim. 1001 00:57:28,713 --> 00:57:32,542 Damas, essa é a sua ultima chance de me impressionarem... 1002 00:57:33,088 --> 00:57:36,855 E se salvarem da eliminação. 1003 00:57:39,169 --> 00:57:46,437 A hora chegou para vocês dublarem por suas vidas! 1004 00:57:48,924 --> 00:57:52,792 Boa sorte e não fodam tudo! 1005 00:58:49,216 --> 00:58:54,700 Naysha está sempre dando bela, sensual JLO gostosa, eu sinto. 1006 00:59:01,059 --> 00:59:04,417 Laila está dando sexo na vara e é maravilhosa. 1007 00:59:04,417 --> 00:59:07,059 Ela está tão bem agora jogando o corpo no chão. 1008 00:59:13,841 --> 00:59:15,669 Naysha está dançando como uma mãe no futebol. 1009 00:59:15,669 --> 00:59:18,324 "Vocês podem fazer gol, crianças, vocês podem fazer isso!" 1010 00:59:46,323 --> 00:59:47,212 Bom trabalho! 1011 00:59:53,026 --> 00:59:55,620 Damas, eu tomei minha decisão. 1012 01:00:07,509 --> 01:00:09,774 Laila McQueen, shantay, você fica. 1013 01:00:13,602 --> 01:00:14,757 Você pode se juntar as outras garotas. 1014 01:00:17,757 --> 01:00:21,557 Naysha Lopez, de todas as 100 queens, 1015 01:00:21,557 --> 01:00:25,901 Você é de longe uma das mais bonitas a agraciarem esse palco, 1016 01:00:26,463 --> 01:00:29,229 E é uma lástima ver você ir tão cedo. 1017 01:00:30,337 --> 01:00:33,241 Desculpa por não ter sido capaz de mostrar tudo que tenho a oferecer. 1018 01:00:33,523 --> 01:00:35,557 Obrigada, Ru, por essa oportunidade. 1019 01:00:36,463 --> 01:00:39,804 Obrigada, agora, sashay embora... 1020 01:00:46,049 --> 01:00:49,353 Agora, boa sorte com essas monstras, Mary. 1021 01:00:52,962 --> 01:00:57,262 Eu sou a primeira a ir e eu sinto que não deixei Ru ver quem sou, 1022 01:00:57,510 --> 01:01:00,358 Pois há muito mais em mim. 1023 01:01:00,358 --> 01:01:04,557 Ru, eu quero agradecer pela plataforma que você me deu, 1024 01:01:04,557 --> 01:01:07,086 Porque nem todo mundo aprecia isso, 1025 01:01:07,086 --> 01:01:11,122 Eu te agradeço por isso do fundo do meu coração. 1026 01:01:14,153 --> 01:01:16,296 Condragulações, damas 1027 01:01:16,543 --> 01:01:20,746 Lembrem-se, se não podem se amar, como irão amar outra pessoa? 1028 01:01:20,746 --> 01:01:22,250 Posso ouvir um amém aqui? 1029 01:01:22,250 --> 01:01:23,561 Amém! 1030 01:01:23,561 --> 01:01:25,637 Certo, agora deixa a música rolar! 82265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.