Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:06,302
4.212 Menschen aus 72 Ländern
haben diesen Film unterstützt.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:06,302 --> 00:00:08,755
Sie haben an die Kraft
dieser Botschaft geglaubt
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,755 --> 00:00:11,696
und uns ermächtigt, sie
zum Leben zu erwecken.
6
00:01:07,320 --> 00:01:09,480
- Jeder stellt Fragen, wenn Sie etwas tun,
7
00:01:09,480 --> 00:01:10,830
was sonst niemand tut.
8
00:01:15,600 --> 00:01:17,040
Niemand stellt in Frage, wenn Sie das tun,
9
00:01:17,040 --> 00:01:18,540
was alle anderen auch tun.
10
00:01:24,450 --> 00:01:26,125
Ich glaube, dass ein Gewöhnlicher
11
00:01:26,125 --> 00:01:28,283
das Außergewöhnliche erreichen kann.
12
00:01:29,349 --> 00:01:30,240
Um das zu beweisen,
13
00:01:30,240 --> 00:01:32,528
tue ich etwas, das noch
nie zuvor getan wurde.
14
00:01:32,528 --> 00:01:34,528
Abreisedatum: 02.02.2020
15
00:01:46,213 --> 00:01:47,165
- [Grethe] Eins.
16
00:01:47,165 --> 00:01:48,320
- [Junger Anders] Eins.
17
00:01:48,320 --> 00:01:49,365
- [Grethe] Zwei.
18
00:01:49,365 --> 00:01:50,388
- [Junger Anders] Zwei.
19
00:01:50,388 --> 00:01:51,601
- [Grethe] Drei.
20
00:01:51,601 --> 00:01:53,148
- [Junger Anders] Drei.
21
00:01:53,148 --> 00:01:54,465
- [Grethe] Großer Bruder.
22
00:01:54,465 --> 00:01:55,715
- [Junger Anders] Großes Brüderchen.
23
00:02:18,369 --> 00:02:20,186
- [Stimme Im Funk] Wind
24
00:02:20,186 --> 00:02:21,769
Kilometer pro Stunde.
25
00:02:32,178 --> 00:02:35,345
Ushuaia - Argentinien, Februar 2020
26
00:02:44,447 --> 00:02:46,227
- [Kameramann] Oh, wie
haben wir das gemacht?
27
00:02:46,227 --> 00:02:49,293
- Oh, das war knapp.
28
00:02:49,293 --> 00:02:51,240
- Gut gerettet, oh je.
29
00:02:51,240 --> 00:02:52,523
- [Kameramann] Heilige Scheiße.
30
00:03:02,249 --> 00:03:04,348
- Also du hast den warmen
Tee an deinem Bett.
31
00:03:04,348 --> 00:03:05,440
- Ja, stimmt.
32
00:03:13,110 --> 00:03:14,190
- [Anders] Ich denke voraus.
33
00:03:14,190 --> 00:03:15,870
- [Kameramann] Immer denken, immer denken,
34
00:03:15,870 --> 00:03:16,703
nicht wahr?
35
00:03:20,910 --> 00:03:23,419
- Ich packe gerade in meinem
winzigen Schlafzimmer.
36
00:03:23,419 --> 00:03:24,550
Das ist meins.
37
00:03:24,550 --> 00:03:25,383
Und das ist Anthons.
38
00:03:25,383 --> 00:03:29,010
- [Kameramann] Ja, das
sind Herman und Nicklas.
39
00:03:29,010 --> 00:03:31,140
- [Kameramann] Was
hältst du davon, Anthon?
40
00:03:32,430 --> 00:03:33,510
- Lass mich mal sehen.
41
00:03:33,510 --> 00:03:35,370
- Wenn wir die Drake-Passage erreichen,
42
00:03:35,370 --> 00:03:37,020
erwartet uns eine große Unbekannte.
43
00:03:39,810 --> 00:03:40,643
- Es ist sehr schwer.
44
00:03:40,643 --> 00:03:42,240
Das sind 60 Tage Essen,
45
00:03:42,240 --> 00:03:45,270
also habe ich gerade 60 Portionen Brei
46
00:03:45,270 --> 00:03:46,503
und 60 Portionen Milch abgemessen.
47
00:03:54,480 --> 00:03:55,313
- Kommen Sie zurück.
48
00:03:55,313 --> 00:03:56,481
Würden Sie bitte nach vorne gehen?
49
00:03:56,481 --> 00:03:57,314
- Los geht's.
50
00:03:57,314 --> 00:03:58,590
- Gut, Sandablauf.
51
00:03:58,590 --> 00:04:03,392
- Gut, sichere Fahrt, ich
hoffe, Ihr Motor ist in Ordnung.
52
00:04:03,392 --> 00:04:05,559
- [Anders] Und los geht's.
53
00:04:06,571 --> 00:04:08,413
Tag eins,
54
00:04:08,413 --> 00:04:09,246
von 33.
55
00:04:10,304 --> 00:04:11,554
Bist du bereit, Jan?
56
00:04:12,810 --> 00:04:13,643
Es ist das letzte Mal,
57
00:04:13,643 --> 00:04:15,766
dass wir für eine lange
Zeit Land sehen werden.
58
00:04:18,906 --> 00:04:20,698
- Wir sehen uns da unten.
59
00:04:25,663 --> 00:04:30,114
- Ich rufe Sie so bald wie möglich zurück.
60
00:04:30,114 --> 00:04:31,705
Hey, Papa, hier ist Anders.
61
00:04:31,705 --> 00:04:33,883
Ich wollte nur sagen,
62
00:04:33,883 --> 00:04:36,172
dass wir von Ushuaia losgesegelt sind
63
00:04:36,172 --> 00:04:38,824
und ich die Icebird steuere.
64
00:04:38,824 --> 00:04:42,116
Also danke für all deine
Unterstützung und Hilfe
65
00:04:42,116 --> 00:04:43,199
in den letzten Wochen.
66
00:04:43,199 --> 00:04:44,432
Ich weiß das wirklich zu schätzen.
67
00:04:44,432 --> 00:04:48,856
Wir haben ein fantastisches
Team zusammengestellt.
68
00:04:48,856 --> 00:04:51,297
Jetzt geht es nur noch
darum, sicher anzukommen
69
00:04:51,297 --> 00:04:53,214
und den Iceman abzuschließen.
70
00:04:53,214 --> 00:04:58,214
Liebe dich, liebe euch
alle, Mom, Amalie und dich.
71
00:04:58,392 --> 00:04:59,892
Anthon sagt Hallo.
72
00:05:00,906 --> 00:05:04,323
- Es ist eine Voicemail.
- Okay, hi, Papa.
73
00:05:05,474 --> 00:05:08,068
Wir sehen uns auf der anderen Seite.
74
00:05:08,068 --> 00:05:10,774
Ich weiß nicht, wie
lange wir Empfang haben.
75
00:05:10,774 --> 00:05:11,607
Bye!
76
00:05:15,300 --> 00:05:17,912
- [Interviewer] Was ist Ihre
erste Erinnerung an Anders?
77
00:05:17,912 --> 00:05:20,040
Anthon - Bruder
78
00:05:20,040 --> 00:05:22,003
- Ich weiß eigentlich nicht,
was die erste Erinnerung ist,
79
00:05:22,003 --> 00:05:22,836
ich habe nur dieses
80
00:05:27,810 --> 00:05:30,060
Bild von ihm mit einer Mütze.
81
00:05:30,060 --> 00:05:33,363
Als er jung war, trug er viele Mützen.
82
00:05:35,189 --> 00:05:38,364
Als Kind war er der glücklichste Junge,
83
00:05:38,364 --> 00:05:40,010
den Sie sich vorstellen können.
84
00:05:40,010 --> 00:05:43,809
Vom Kleinkindalter an bis er
sieben oder sechs Jahre alt war
85
00:05:43,809 --> 00:05:45,684
hat er immer gepfiffen.
86
00:05:52,138 --> 00:05:55,138
- Anders war als Kind
sehr temperamentvoll,
87
00:05:56,700 --> 00:05:58,593
sehr verspielt.
88
00:06:00,569 --> 00:06:05,561
Bevor er mit der Schule anfing
trug er immer eine Kappe.
89
00:06:15,134 --> 00:06:19,789
Er rannte herum und war immer glücklich.
90
00:06:19,789 --> 00:06:22,969
Aber das wurde ihm genommen,
als er mit der Schule anfing,
91
00:06:22,969 --> 00:06:26,969
weil sein Kindergartenlehrer
seine Kappe abnahm.
92
00:06:29,629 --> 00:06:32,224
Das war, als ob man
seine Identität wegnimmt.
93
00:06:32,224 --> 00:06:33,903
Aber damals machten die Menschen das,
94
00:06:33,903 --> 00:06:37,736
und dann verschwand seine
Identität irgendwie.
95
00:06:50,040 --> 00:06:51,880
- Ich glaube, in seinen frühen Tagen
96
00:06:53,220 --> 00:06:54,510
war er einfach
97
00:06:54,510 --> 00:06:55,863
etwas wütend.
98
00:06:56,910 --> 00:07:00,120
- Irgendetwas passierte,
als wir Teenager wurden.
99
00:07:00,120 --> 00:07:03,165
Ich hatte das Gefühl, dass
Anders sich irgendwie von mir
100
00:07:03,165 --> 00:07:04,770
distanzierte, und ich wusste
nicht wirklich, warum.
101
00:07:04,770 --> 00:07:06,120
Ich erinnere mich,
102
00:07:07,050 --> 00:07:10,863
dass ich mich sehr von seinem
Leben ausgeschlossen fühlte.
103
00:07:12,480 --> 00:07:14,460
Er wollte nicht wirklich kommunizieren,
104
00:07:14,460 --> 00:07:16,203
er sagte nicht wirklich etwas.
105
00:07:17,250 --> 00:07:18,210
Ich wusste nicht,
106
00:07:18,210 --> 00:07:19,950
ob er mir jemals wieder
so nahe kommen würde.
107
00:07:19,950 --> 00:07:23,913
Und ob es einfach so weitergehen würde.
108
00:07:26,359 --> 00:07:30,276
Etwas hielt ihn zurück, denn...
109
00:07:31,945 --> 00:07:34,862
Nun, ich bin mir nicht sicher, was.
110
00:07:37,064 --> 00:07:41,097
Als Eltern sagt man auch, was
richtig und was falsch ist,
111
00:07:41,097 --> 00:07:42,908
was nicht immer stimmt.
112
00:07:42,908 --> 00:07:46,756
Aber man hat es mit den
besten Absichten gemacht -
113
00:07:46,756 --> 00:07:50,456
Je nachdem, welche Situation es damals war
114
00:07:50,456 --> 00:07:53,789
und nach den Erfahrungen als Elternteil.
115
00:07:54,852 --> 00:07:57,685
Aber dazu, was ihn zurück hielt...
116
00:07:58,570 --> 00:08:00,320
- Ja, ich weiß es nicht.
117
00:08:23,190 --> 00:08:27,070
- Mein Bruder arbeitete
als Unternehmensberater
118
00:08:28,350 --> 00:08:29,733
und von außen betrachtet,
119
00:08:30,660 --> 00:08:33,360
glaube ich zumindest,
120
00:08:33,360 --> 00:08:35,670
dass es das war, was er tun wollte.
121
00:08:35,670 --> 00:08:37,420
Aber ich kann jetzt sehen,
122
00:08:40,530 --> 00:08:43,656
dass er sich angepasst hat
und nicht gediehen ist.
123
00:08:45,600 --> 00:08:48,210
- Er war einfach so lange dem gefolgt,
124
00:08:48,210 --> 00:08:50,370
was die Gesellschaft von ihm
verlangte und vielleicht auch,
125
00:08:50,370 --> 00:08:53,670
was seine Familie dachte,
was er tun sollte.
126
00:08:53,670 --> 00:08:56,130
Und in der Familie wussten wir immer,
127
00:08:56,130 --> 00:08:57,510
dass Anders ein Mensch ist,
128
00:08:57,510 --> 00:08:59,213
der für sich selbst arbeiten muss.
129
00:08:59,213 --> 00:09:00,549
Quartalsbericht
130
00:09:00,549 --> 00:09:02,720
- [Kommentator] Er muss
der Mann sein, der...
131
00:09:02,720 --> 00:09:04,478
Nun, ich denke, es wird
sehr interessant werden.
132
00:09:04,478 --> 00:09:07,350
Ich denke, es besteht kein Zweifel daran,
133
00:09:07,350 --> 00:09:09,933
dass die Zeitmessung sehr,
sehr wichtig sein wird.
134
00:09:11,041 --> 00:09:12,810
Die Spieler müssen sich bereits
135
00:09:12,810 --> 00:09:14,703
zu bestimmten Zeiten zum Training melden.
136
00:09:29,606 --> 00:09:31,023
Ein Rennen finden
137
00:09:33,260 --> 00:09:36,093
Iron Man Worldrekord
138
00:09:41,708 --> 00:09:44,541
Die meisten Ironman in einem Jahr
139
00:09:48,261 --> 00:09:51,060
Iron Cowboy: 50 Ironman,
50 Staaten, 50 Tage
140
00:09:51,060 --> 00:09:51,893
- Sehen Sie sich das an.
141
00:09:51,893 --> 00:09:52,726
Mein nächster Gast
142
00:09:52,726 --> 00:09:54,810
hat gerade eine unglaubliche
Leistung vollbracht.
143
00:09:54,810 --> 00:09:59,810
- 50 Iron Man Triathlons
in 50 Staaten in 50 Tagen.
144
00:10:00,210 --> 00:10:01,800
Klingt unmöglich, oder?
145
00:10:01,800 --> 00:10:04,307
Nicht für den Mann, den
man den Iron Cowboy nennt.
146
00:10:09,131 --> 00:10:11,964
Wurde auf allen Kontinenten
ein Ironman geschafft?
147
00:10:13,232 --> 00:10:17,232
Der erste Ironman-Gewinner
auf allen Kontinenten
148
00:10:31,536 --> 00:10:34,369
Antarktis
149
00:10:40,475 --> 00:10:44,475
... praktisch unbewohnte,
eisbedeckte Landmasse.
150
00:11:11,791 --> 00:11:15,157
Wurde jemals ein Ironman
in der Antarktis geschafft?
151
00:11:16,740 --> 00:11:17,573
- [Interviewer] Warum, glauben Sie,
152
00:11:17,573 --> 00:11:19,790
hat noch niemand einen Ironman
in der Antarktis gemacht?
153
00:11:20,822 --> 00:11:23,063
- Ja.
154
00:11:23,063 --> 00:11:25,080
- [Kameramann] Dies ist Tag Null.
155
00:11:25,080 --> 00:11:25,980
Wir könnten es fast so nennen...
156
00:11:25,980 --> 00:11:27,297
- Boden, ja, Tag Null.
157
00:11:31,650 --> 00:11:33,810
- [Kameramann] Wir haben
Unterstützung von Mr. Anthon,
158
00:11:33,810 --> 00:11:34,680
- [Anders] Vom Bruder.
159
00:11:34,680 --> 00:11:35,550
- [Kameramann] Der Bruder.
160
00:11:35,550 --> 00:11:38,587
- Mitten im Winter wollte
er ins Eiswasser gehen
161
00:11:38,587 --> 00:11:39,782
und versuchen zu schwimmen.
162
00:11:39,782 --> 00:11:41,850
Ich sagte: "Ich komme
mit. Das will ich sehen."
163
00:11:41,850 --> 00:11:43,619
- [Kameramann] Da haben wir's.
164
00:11:43,619 --> 00:11:45,270
Einer ist drin.
165
00:11:45,270 --> 00:11:46,103
- [Anthon] Ich habe in
meinem Kopf nicht gesagt:
166
00:11:46,103 --> 00:11:47,460
"Das kannst du nicht machen."
167
00:11:47,460 --> 00:11:49,807
Ein kleiner Teil von mir hat gesagt:
168
00:11:49,807 --> 00:11:51,720
"Ja, du könntest das schaffen."
169
00:11:51,720 --> 00:11:53,700
Zu dieser Zeit hatte ich beim Militär
170
00:11:53,700 --> 00:11:55,757
schon einige Erfahrungen
mit kaltem Wasser gemacht.
171
00:11:59,700 --> 00:12:01,440
- [Kameramann] 30 Sekunden, 30 Sekunden.
172
00:12:01,440 --> 00:12:03,423
Komm schon, komm schon.
173
00:12:07,050 --> 00:12:08,070
35
174
00:12:08,070 --> 00:12:08,903
- [Anthon] Aber was ich
ihm aufgedrängt habe,
175
00:12:08,903 --> 00:12:10,860
war: "Dann zeig es."
176
00:12:10,860 --> 00:12:12,510
- Oh.
177
00:12:12,510 --> 00:12:14,910
- Kannst du im Eiswasser sein?
178
00:12:14,910 --> 00:12:17,880
Kannst du Verbesserungen
zeigen und können zeigen,
179
00:12:17,880 --> 00:12:21,030
dass du dich tatsächlich darauf zubewegst?
180
00:12:21,030 --> 00:12:25,183
- Atme, atme, Mistkerl.
181
00:12:29,070 --> 00:12:30,228
- Heute ist also der zweite Tag
182
00:12:30,228 --> 00:12:33,153
der siebentägigen Eisschwimm-Challenge.
183
00:12:34,500 --> 00:12:36,723
Mein ganzer Körper versucht mir zu sagen,
184
00:12:37,767 --> 00:12:39,213
dass ich das jetzt nicht tun soll.
185
00:12:47,274 --> 00:12:48,611
- [Kameramann] Mehr als eine Minute.
186
00:12:50,792 --> 00:12:53,318
- Eins, zwei, drei.
187
00:13:00,346 --> 00:13:02,515
- Es ist wirklich kalt heute.
188
00:13:05,416 --> 00:13:07,352
Tag sieben der Eismann-Challenge,
189
00:13:07,352 --> 00:13:10,179
und gestern war es schon hart.
190
00:13:10,179 --> 00:13:12,382
Und heute versuche ich,
es noch weiter zu treiben.
191
00:13:18,399 --> 00:13:20,482
- [Kameramann] Mein Gott!
192
00:13:41,313 --> 00:13:44,611
- Mach langsam.
- Langsam, langsam.
193
00:13:44,611 --> 00:13:46,478
- Sei vorsichtig, dass du nicht fällst.
194
00:13:57,714 --> 00:13:58,547
- Oh.
195
00:14:00,362 --> 00:14:01,822
Verdammt kalt.
196
00:14:01,822 --> 00:14:02,655
So,
197
00:14:03,704 --> 00:14:06,129
Tag sieben ist vorbei.
198
00:14:07,530 --> 00:14:10,023
Es ist schwierig, die
Kamera ruhig zu halten.
199
00:14:15,060 --> 00:14:17,253
11 Minuten und fünf Sekunden.
200
00:14:18,789 --> 00:14:20,339
- Gut gemacht, Anders!
- Danke.
201
00:14:21,352 --> 00:14:23,269
Du bist so krass, Mann!
202
00:14:25,560 --> 00:14:27,300
- Ich glaube nicht, dass ich
wusste, wohin ich gehen würde,
203
00:14:27,300 --> 00:14:32,033
bis zu diesem Moment im Fitnessstudio,
204
00:14:32,033 --> 00:14:33,808
als der Vorsitzende
205
00:14:33,808 --> 00:14:37,472
eines Unternehmens, in dem ich
gearbeitet hatte, mir sagte,
206
00:14:37,472 --> 00:14:40,100
dass ich keine vier Kilometer
im Eiswasser schwimmen könne.
207
00:14:40,980 --> 00:14:43,750
Wenn ich zurückblicke, war
das für mich der Auslöser
208
00:14:45,840 --> 00:14:50,840
für die Erkenntnis, dass
die Leute Ihnen sagen,
209
00:14:50,840 --> 00:14:53,100
was Sie können oder nicht können,
210
00:14:53,100 --> 00:14:57,660
ohne die Grundlage für das
Wissen zu haben, was möglich ist.
211
00:14:57,660 --> 00:14:58,740
Die Leute, die mir nicht zugetraut haben,
212
00:14:58,740 --> 00:15:01,200
Fußballer zu werden,
213
00:15:01,200 --> 00:15:03,300
waren selbst keine Fußballer gewesen,
214
00:15:03,300 --> 00:15:05,550
sie hatten diese Reise nicht hinter sich.
215
00:15:05,550 --> 00:15:07,830
Die Leute, die mir
sagten, es sei zu riskant,
216
00:15:07,830 --> 00:15:11,070
mit Anfang 20 ein eigenes
Unternehmen zu gründen,
217
00:15:11,070 --> 00:15:13,203
hatten selbst keine Unternehmen gegründet.
218
00:15:16,860 --> 00:15:18,727
Und ich glaube, das war
einfach eine Erkenntnis,
219
00:15:18,727 --> 00:15:20,370
die mir sagte: "Wisst ihr was?
220
00:15:20,370 --> 00:15:22,410
Die Leute haben keine
Ahnung, wovon sie reden."
221
00:15:22,410 --> 00:15:27,330
Sie haben ihre Sichtweise
auf das, was Sie wissen,
222
00:15:27,330 --> 00:15:29,283
was realistisch ist, was möglich ist.
223
00:15:30,120 --> 00:15:34,800
Und ohne darüber nachzudenken,
zwingen sie Ihnen das auf.
224
00:15:34,800 --> 00:15:38,238
Und dann müssen Sie das
sozusagen als Wahrheit
225
00:15:38,238 --> 00:15:40,950
oder Realität akzeptieren,
was nicht der Fall ist.
226
00:15:40,950 --> 00:15:45,933
Es ist nur ihre Perspektive
auf das Leben und das,
227
00:15:45,933 --> 00:15:46,766
was möglich ist.
228
00:15:47,640 --> 00:15:50,490
Die Sache ist die, dass es
eine Selbstverständlichkeit war
229
00:15:50,490 --> 00:15:51,810
und er offensichtlich nicht
darüber nachgedacht hat.
230
00:15:51,810 --> 00:15:52,830
Und genau darum geht es,
231
00:15:52,830 --> 00:15:54,000
dass wir oft nicht darüber nachdenken,
232
00:15:54,000 --> 00:15:56,340
was wir anderen Menschen eigentlich sagen.
233
00:15:56,340 --> 00:15:57,810
Aber das hat eine Auswirkung.
234
00:15:57,810 --> 00:15:59,190
Wissen Sie, es ist, als
würde der Mathelehrer
235
00:15:59,190 --> 00:16:01,380
einem 12-jährigen Kind sagen,
236
00:16:01,380 --> 00:16:02,700
dass Sie nicht gut in Mathe sind.
237
00:16:02,700 --> 00:16:04,683
Das Kind wird sein ganzes Leben lang
238
00:16:04,683 --> 00:16:06,683
in diesem Glauben leben.
239
00:16:07,620 --> 00:16:08,453
Oder?
240
00:16:08,453 --> 00:16:09,810
Und genau das ist der springende Punkt.
241
00:16:09,810 --> 00:16:11,760
Seien Sie sich bewusst, was
Sie anderen Menschen erzählen,
242
00:16:11,760 --> 00:16:16,590
vor allem Kindern, denn
sie werden das für den Rest
243
00:16:16,590 --> 00:16:19,290
ihres Lebens akzeptieren,
auch wenn es nicht wahr ist.
244
00:16:21,180 --> 00:16:22,013
Das ist es, was mich ankotzt
245
00:16:22,013 --> 00:16:25,237
und was mich dazu gebracht hat zu sagen:
246
00:16:25,237 --> 00:16:26,193
"Weißt du was?
247
00:16:27,120 --> 00:16:29,195
Ich hasse die verdammte
Kälte, aber ich muss das tun."
248
00:16:29,195 --> 00:16:30,595
Ich glaube daran,
249
00:16:30,595 --> 00:16:33,900
dass ein Gewöhnlicher das
Außergewöhnliche erreichen kann.
250
00:16:33,900 --> 00:16:34,920
Um das zu beweisen,
251
00:16:34,920 --> 00:16:37,800
tue ich etwas, was noch
nie zuvor gemacht wurde,
252
00:16:37,800 --> 00:16:40,680
nämlich den so genannten
Iceman absolvieren.
253
00:16:40,680 --> 00:16:44,610
Ich werde 3,8 Kilometer
im Eiswasser schwimmen,
254
00:16:44,610 --> 00:16:46,710
180 Kilometer Rad fahren
255
00:16:46,710 --> 00:16:49,410
und einen Marathon in
der Antarktis laufen.
256
00:16:49,410 --> 00:16:51,150
Die Leute sagen mir,
dass das unmöglich ist,
257
00:16:51,150 --> 00:16:52,530
aber ich möchte Ihnen zeigen,
258
00:16:52,530 --> 00:16:54,660
dass die Grenzen für das,
was wir erreichen können,
259
00:16:54,660 --> 00:16:55,960
in Wirklichkeit nur Wahrnehmungen sind.
260
00:16:56,820 --> 00:16:59,160
Mein Name ist Anders und ich
verspreche Ihnen, Sie werden es
261
00:16:59,160 --> 00:17:01,623
nicht bereuen, diese verrückte
Reise mitgemacht zu haben.
262
00:17:26,503 --> 00:17:30,810
Es gab 10 Plätze für das Expeditionsteam.
263
00:17:30,810 --> 00:17:31,923
Einen für mich selbst,
264
00:17:33,570 --> 00:17:36,750
zwei für die Polarguides,
die auf dem Gletscher
265
00:17:36,750 --> 00:17:38,403
für alles zuständig sind und
die Vorbereitungen treffen.
266
00:17:40,100 --> 00:17:42,603
Und dann zwei für die
Skipper, die das Boot steuern,
267
00:17:44,340 --> 00:17:48,333
vier Videofilmer, die
die Reise dokumentieren.
268
00:17:50,190 --> 00:17:51,990
Dann war noch ein Platz
frei, und die Frage war,
269
00:17:51,990 --> 00:17:54,393
ob ich einen Arzt oder meinen
Bruder mitnehmen sollte.
270
00:17:58,260 --> 00:18:01,800
- Ich zweifelte an ihm, ich
zweifelte an mir selbst,
271
00:18:01,800 --> 00:18:03,963
ich zweifelte an dem Team.
272
00:18:04,920 --> 00:18:07,047
Es schien mir keine
besonders gute Idee zu sein,
273
00:18:07,047 --> 00:18:09,210
dass ein Team mit sehr
wenig Gletschererfahrung
274
00:18:09,210 --> 00:18:11,177
auf einen Kontinent geht,
275
00:18:11,177 --> 00:18:12,903
der im Grunde nur aus einem
großen Gletscher besteht.
276
00:18:17,670 --> 00:18:20,948
- Anders schickte mir
ein Dokument von Phil,
277
00:18:20,948 --> 00:18:23,070
unserem Ausstellungsführer,
das ich abzeichnen musste.
278
00:18:23,070 --> 00:18:24,690
Darin erkundigte sich Phil
279
00:18:24,690 --> 00:18:28,470
nach unseren bisherigen
Expeditionserfahrungen.
280
00:18:28,470 --> 00:18:29,303
Ich erinnere mich,
281
00:18:29,303 --> 00:18:31,327
dass ich mir das Dokument
durchgelesen habe und dachte:
282
00:18:31,327 --> 00:18:34,440
"Oh, das habe ich nicht.
283
00:18:34,440 --> 00:18:36,720
Ich könnte vielleicht etwas davon haben",
284
00:18:36,720 --> 00:18:38,343
aber es war einfach leer.
285
00:18:43,980 --> 00:18:46,730
- Es war verdammt beängstigend
zu wissen, dass das
286
00:18:46,730 --> 00:18:49,050
nächstgelegene Krankenhaus auf
einem anderen Kontinent lag
287
00:18:49,050 --> 00:18:52,170
und die nächste Rettung
nicht mit einem Hubschrauber,
288
00:18:52,170 --> 00:18:53,250
sondern mit einem
Militärflugzeug zu erreichen war.
289
00:18:53,250 --> 00:18:54,810
- Diese eine Reise zu machen.
290
00:18:54,810 --> 00:18:55,643
- Ja, ja.
291
00:18:56,806 --> 00:18:58,756
Und für das Team wird
das sicher genug sein?
292
00:19:01,530 --> 00:19:02,730
- Das ist eine große Sorge.
293
00:19:04,230 --> 00:19:05,463
Es ist eine sehr große Sorge.
294
00:19:06,660 --> 00:19:08,768
Ich weiß, dass es dort
ein großes Loch gibt.
295
00:19:08,768 --> 00:19:09,601
Es gibt einen Grund, warum ich weiß,
296
00:19:09,601 --> 00:19:11,015
dass da ein großes Loch
ist, denn ich habe jemanden
297
00:19:11,015 --> 00:19:12,943
aus diesem großen Loch herausgezogen.
298
00:19:12,943 --> 00:19:13,776
Ist schon gut,
299
00:19:13,776 --> 00:19:17,370
wir können jederzeit einen
anderen Bruder für Sie finden.
300
00:19:18,941 --> 00:19:20,941
Nehmen Sie das nicht
auf, sagen Sie ihm nicht,
301
00:19:20,941 --> 00:19:22,492
dass ich das gesagt habe, okay?
302
00:19:25,440 --> 00:19:28,920
Die beiden größten Gefahren
für Unerfahrene sind,
303
00:19:28,920 --> 00:19:31,653
Nummer eins, in eine
Gletscherspalte zu fallen.
304
00:19:34,380 --> 00:19:37,221
Wenn Sie ohne Seil in eine
Gletscherspalte fallen,
305
00:19:37,221 --> 00:19:38,817
ist die Wahrscheinlichkeit sehr groß,
306
00:19:38,817 --> 00:19:40,200
dass Sie nicht mehr zurückkommen.
307
00:19:41,400 --> 00:19:43,440
Dann ist da noch das Wetter.
308
00:19:43,440 --> 00:19:48,440
Wenn sich das Wetter zuspitzt,
und das tut es sehr schnell,
309
00:19:48,630 --> 00:19:52,080
können Sie sich leicht
verirren und unterkühlen.
310
00:19:52,080 --> 00:19:56,554
Wir sprechen hier also von
Dingen, die Sie umbringen werden.
311
00:20:49,404 --> 00:20:52,570
Kopenhagen
312
00:20:56,723 --> 00:20:58,290
- [Kameramann] Wir haben das Fass hier.
313
00:20:58,290 --> 00:21:00,893
- [Anders] Und das ist es.
314
00:21:04,470 --> 00:21:06,993
- [Kameramann] Drei,
zwei, eins. Los geht's.
315
00:21:08,340 --> 00:21:09,558
Rein mit dir.
316
00:21:09,558 --> 00:21:10,391
Oh.
317
00:21:12,620 --> 00:21:14,647
- Er erzählte diese Idee
318
00:21:14,647 --> 00:21:15,480
und ich dachte:
319
00:21:15,480 --> 00:21:16,620
"Oh, das klingt interessant".
320
00:21:16,620 --> 00:21:19,890
Aber wissen Sie, es war
immer noch nur Gerede, oder?
321
00:21:19,890 --> 00:21:22,813
Und dann fängt er plötzlich
an, die Dinge ernst zu nehmen.
322
00:21:25,470 --> 00:21:28,569
- Hallo Leute, willkommen zum ersten Vlog
323
00:21:28,569 --> 00:21:30,169
von Project Iceman.
324
00:21:34,094 --> 00:21:36,577
Und dann wurde mir klar:
325
00:21:36,577 --> 00:21:39,900
"Okay, weißt du was, das
könnte lustig werden.
326
00:21:39,900 --> 00:21:40,733
Hast du darüber nachgedacht?
327
00:21:40,733 --> 00:21:42,690
Hast du darüber nachgedacht?
328
00:21:42,690 --> 00:21:43,523
Wie willst du das vermarkten?
329
00:21:43,523 --> 00:21:44,839
Was ist dein Ziel?"
330
00:21:44,839 --> 00:21:48,180
Es war einfach nur meine Neugierde,
331
00:21:48,180 --> 00:21:51,000
diese Fragen an einem
Samstagnachmittag zu stellen.
332
00:21:51,000 --> 00:21:52,890
- Es dauert ungefähr fünf Tage,
333
00:21:52,890 --> 00:21:55,110
nur um in die Antarktis zu gelangen?
334
00:21:55,110 --> 00:21:56,340
- [Cath] Nun, von Ushuaia aus, ja.
335
00:21:56,340 --> 00:21:58,440
- [Eric] Und ich denke, wenn
Sie das richtig machen wollen,
336
00:21:58,440 --> 00:22:01,446
sollten Sie auf Schnee laufen
und Rad fahren, richtig?
337
00:22:01,446 --> 00:22:03,029
- Ganz genau, ganz genau.
338
00:22:05,216 --> 00:22:06,540
Ja, das wird gut werden.
339
00:22:06,540 --> 00:22:09,420
- Und dann fing ich an, ihm zu helfen,
340
00:22:09,420 --> 00:22:11,553
weil ich merkte, dass das Spaß macht.
341
00:22:12,510 --> 00:22:13,620
Jetzt müssen wir die Werbetrommel rühren,
342
00:22:13,620 --> 00:22:15,480
wir müssen Spenden sammeln,
wir müssen eine Marke aufbauen
343
00:22:15,480 --> 00:22:18,903
und wir müssen diese Botschaft
tatsächlich verbreiten.
344
00:22:23,820 --> 00:22:26,160
- Ich habe schon einiges
in diesem Sport gemacht.
345
00:22:26,160 --> 00:22:29,313
Und als ich zum ersten Mal
hörte, dass er das versucht, war
346
00:22:30,630 --> 00:22:33,570
ich ehrlich, Bruder, ich dachte,
das wird nicht passieren.
347
00:22:33,570 --> 00:22:35,128
Ich dachte nur, okay,
348
00:22:35,128 --> 00:22:37,740
der Typ hat einen Triathlon
über die volle Distanz
349
00:22:37,740 --> 00:22:40,890
absolviert, null Glaubwürdigkeit,
er hat keinen Lebenslauf.
350
00:22:40,890 --> 00:22:44,790
Und jetzt kommt auch noch
die eisige Kälte hinzu
351
00:22:44,790 --> 00:22:48,333
und eine unglaubliche Erschöpfung.
352
00:22:49,200 --> 00:22:51,063
Das ist ein Rezept für eine Katastrophe.
353
00:22:56,040 --> 00:22:57,600
- Natürlich ist das Training in Dänemark
354
00:22:57,600 --> 00:22:59,070
und die Vorbereitung auf den Iceman
355
00:22:59,070 --> 00:23:02,043
in der Antarktis sehr anstrengend.
356
00:23:04,380 --> 00:23:06,120
Sie haben zum Beispiel keine Chance,
357
00:23:06,120 --> 00:23:08,370
in superkaltes Wasser zu
kommen oder mit dem Fahrrad
358
00:23:08,370 --> 00:23:11,043
durch Schnee oder auf Eis zu
fahren, nichts dergleichen.
359
00:23:12,660 --> 00:23:15,690
Anders war also ständig gezwungen,
360
00:23:15,690 --> 00:23:19,748
an extreme Orte zu
gehen, um zu trainieren.
361
00:23:19,748 --> 00:23:22,920
Grönland, Winter 2018
362
00:23:22,920 --> 00:23:23,793
- Verdammt.
363
00:23:32,379 --> 00:23:33,296
Ach du meine Güte.
364
00:23:35,142 --> 00:23:36,938
- [Anthon] Es ist wunderschön.
365
00:23:36,938 --> 00:23:39,100
- [Anders] Es ist ziemlich erschreckend.
366
00:23:39,100 --> 00:23:40,997
- [Kameramann] Okay, dann
bist du jetzt bereit.
367
00:23:40,997 --> 00:23:41,830
- Ja, bin ich.
368
00:23:41,830 --> 00:23:42,663
- [Nicklas] Du hast deinen
Ihren Neoprenanzug an.
369
00:23:42,663 --> 00:23:44,512
Das ist vielleicht die größte
Herausforderung des Iceman,
370
00:23:44,512 --> 00:23:46,195
das Schwimmen im kalten Wasser.
371
00:23:46,195 --> 00:23:48,116
Wie lange wirst du schwimmen?
372
00:23:48,116 --> 00:23:49,110
- Das werden wir sehen.
373
00:23:49,110 --> 00:23:49,943
- [Nicklas] Wir werden sehen.
374
00:23:49,943 --> 00:23:51,046
Kein Ziel?
375
00:23:51,046 --> 00:23:52,493
- Nein.
- [Nicklas] Okay.
376
00:23:55,560 --> 00:23:58,825
- Ich weiß noch, dass
er ziemlich besorgt war,
377
00:23:58,825 --> 00:24:01,695
bevor er ins Wasser ging, denn
wir standen auf den Felsen
378
00:24:01,695 --> 00:24:05,460
und sahen Eisbrocken und
eine starke Strömung,
379
00:24:05,460 --> 00:24:08,103
und das war eine ziemlich
neue Erfahrung für ihn.
380
00:24:20,592 --> 00:24:23,850
Er berührte gerade noch das
Wasser, bevor er hinausging.
381
00:24:23,850 --> 00:24:27,453
Er war vielleicht eine
halbe Minute lang drin.
382
00:24:28,858 --> 00:24:30,466
- Es ist verdammt kalt.
383
00:24:30,466 --> 00:24:31,299
Ich bin fertig.
- Du bist fertig?
384
00:24:31,299 --> 00:24:32,132
Okay.
385
00:24:33,727 --> 00:24:35,760
Du kannst das einfach
sagen, aber du weißt nicht,
386
00:24:35,760 --> 00:24:37,410
wie verdammt kalt das ist.
387
00:24:37,410 --> 00:24:39,460
- Es war einfach ein Weckruf.
388
00:24:39,460 --> 00:24:40,293
- Wenn ich das
389
00:24:40,293 --> 00:24:42,120
mit einem Boot oder an
einem Strand gemacht hätte,
390
00:24:42,120 --> 00:24:43,770
wie bei unserem ersten Test,
391
00:24:45,300 --> 00:24:46,800
wäre das besser gewesen.
392
00:24:46,800 --> 00:24:49,941
Ich meine, wenn ich 30
Meter, 50 Meter untertauche,
393
00:24:49,941 --> 00:24:50,774
ist das...
394
00:24:54,570 --> 00:24:55,590
- [Interviewer] Haben
Sie jemals daran gedacht,
395
00:24:55,590 --> 00:24:56,940
es in der Antarktis zu tun?
396
00:24:56,940 --> 00:24:58,680
- Ich habe jahrelang mit
dieser Idee gespielt.
397
00:24:58,680 --> 00:25:00,063
Ich habe ein Team zusammengestellt,
398
00:25:01,110 --> 00:25:03,840
aber ich kam einfach nicht
mit der Wasserseite zurecht.
399
00:25:03,840 --> 00:25:07,281
Ich wollte herausfinden, wie
man sicher schwimmen kann,
400
00:25:07,281 --> 00:25:08,342
nicht nur wegen der wilden Tiere,
401
00:25:08,342 --> 00:25:10,770
sondern auch wegen der Temperaturen.
402
00:25:10,770 --> 00:25:13,680
Das Risiko einer Unterkühlung ist so groß,
403
00:25:13,680 --> 00:25:16,776
dass man die Würfel werfen muss.
404
00:25:16,776 --> 00:25:19,087
Island - 2 Monate später
405
00:25:28,629 --> 00:25:29,462
- Es ist nur wirklich ärgerlich,
406
00:25:29,462 --> 00:25:31,110
dass es für mein Gesicht
so kalt ist, dass ich
407
00:25:31,110 --> 00:25:34,720
untertauchen und nicht
durchbrechen kann, ich meine,
408
00:25:34,720 --> 00:25:37,563
Ich kann im Moment nicht,
409
00:25:40,170 --> 00:25:42,761
ich kriege keine Luft.
410
00:25:42,761 --> 00:25:44,150
- [Sprecher aus dem Off] Okay.
411
00:25:44,150 --> 00:25:46,020
- Ich möchte einfach nur
412
00:25:46,020 --> 00:25:47,580
meinen Kopf unter Wasser halten
413
00:25:47,580 --> 00:25:48,980
und anfangen zu schwimmen.
414
00:25:49,980 --> 00:25:52,380
Aber ich schaffe es nur für fünf Sekunden,
415
00:25:52,380 --> 00:25:54,126
vielleicht 10 Sekunden.
416
00:25:54,126 --> 00:25:54,959
- [Sprecher aus dem Bild]
Wegen der Kopfschmerzen.
417
00:25:54,959 --> 00:25:56,590
- Ah, das ist
418
00:25:58,770 --> 00:25:59,620
verdammt ärgerlich.
419
00:26:03,954 --> 00:26:06,287
- Du brauchst so etwas.
- Ja.
420
00:26:10,470 --> 00:26:11,814
- [Anders] Der Plan ist also,
421
00:26:11,814 --> 00:26:13,040
ein bisschen rauszuschwimmen
422
00:26:13,040 --> 00:26:16,650
und dann runterzugehen und dann
ein paar Mal hin und her zu
423
00:26:16,650 --> 00:26:20,850
schwimmen und zu versuchen,
die 500er Marke zu erreichen.
424
00:26:50,211 --> 00:26:51,252
- Wie lang kannst du weitermachen?
425
00:26:51,252 --> 00:26:52,085
- Was?
426
00:26:52,085 --> 00:26:54,168
- Kannst du weitermachen?
427
00:26:55,998 --> 00:26:56,831
- Ich habe die Hälfte geschafft.
428
00:26:56,831 --> 00:26:58,664
- Okay, du packst das.
429
00:27:15,388 --> 00:27:17,123
- [Sprecher aus dem Off]
Verdammt großer Erfolg.
430
00:27:18,877 --> 00:27:19,710
- Ah.
431
00:27:22,369 --> 00:27:23,807
- Er war offensichtlich sehr,
432
00:27:23,807 --> 00:27:25,773
sehr zufrieden mit seiner Leistung.
433
00:27:27,540 --> 00:27:30,870
500 Meter sind unter diesen
Bedingungen immer noch etwas,
434
00:27:30,870 --> 00:27:34,173
aber von vier Kilometern
ist er noch weit entfernt.
435
00:27:37,170 --> 00:27:38,940
- Hallo "Yes Theory", ich bin Anders,
436
00:27:38,940 --> 00:27:40,890
28 Jahre alt und komme aus Dänemark.
437
00:27:40,890 --> 00:27:42,870
Ich sitze gerade in meiner
Wohnung in Kopenhagen,
438
00:27:42,870 --> 00:27:45,120
wo ich, seit ich heute
Morgen aufgewacht bin,
439
00:27:45,120 --> 00:27:47,970
die Master-Marketingkampagne
440
00:27:47,970 --> 00:27:49,920
"Yes Theory Seek Discomfort" plane.
441
00:27:49,920 --> 00:27:51,843
Ich bin gespannt, was Sie dazu sagen.
442
00:27:53,910 --> 00:27:54,743
Cheers.
443
00:27:57,870 --> 00:28:00,220
Ich freue mich darauf, Ihre
Meinung zu hören, Cheers.
444
00:28:13,913 --> 00:28:16,240
Heute hatte ich
445
00:28:17,850 --> 00:28:19,450
ein ultimatives körperliches Tief,
446
00:28:24,840 --> 00:28:27,760
was die Energie angeht,
447
00:28:31,980 --> 00:28:34,083
es zu schaffen, mich gut zu fühlen.
448
00:28:35,310 --> 00:28:37,653
In den letzten Wochen
449
00:28:39,480 --> 00:28:44,310
hatte ich nicht wirklich
ein neues körperliches Ziel,
450
00:28:44,310 --> 00:28:46,360
abgesehen von der Reise,
die in einem Monat ansteht.
451
00:28:47,370 --> 00:28:48,203
Ich habe mich mehr
452
00:28:48,203 --> 00:28:52,703
auf die geschäftliche Seite
des Projekts konzentriert.
453
00:28:58,340 --> 00:29:00,190
Ich weiß nicht, was zum
Teufel ich hier mache.
454
00:29:05,280 --> 00:29:07,613
- [Interviewer] Hatte Ihr
Bruder einen Kindheitstraum?
455
00:29:10,110 --> 00:29:13,120
- Ja. Ich glaube, dieser Traum
war und ist es immer noch,
456
00:29:14,280 --> 00:29:17,133
ein professioneller
Fußballspieler zu werden.
457
00:29:18,455 --> 00:29:21,196
- [Michael] Anders ist
gerade fertig mit dem Spiel.
458
00:29:23,621 --> 00:29:25,950
Bist du fertig, Anders?
459
00:29:25,950 --> 00:29:30,340
- Mein Bruder war später entwickelt
460
00:29:30,340 --> 00:29:33,623
als seine Altersgenossen,
was sich direkt auf die
461
00:29:33,623 --> 00:29:36,510
körperliche Leistungsfähigkeit auswirkt,
462
00:29:36,510 --> 00:29:39,930
wenn man ein junges Kind ist, wissen Sie.
463
00:29:39,930 --> 00:29:42,600
- Alles, worüber er
damals sprach, war Fußball
464
00:29:42,600 --> 00:29:45,180
und er wollte für Haforia
spielen, das ist eine große Liga.
465
00:29:45,180 --> 00:29:47,430
Und er wollte das wirklich
und seine Freunde taten es
466
00:29:47,430 --> 00:29:49,980
und er beneidete sie darum,
dass sie es tun durften.
467
00:29:51,090 --> 00:29:54,577
Aber jemand sagte ihm,
dass er das nicht könne:
468
00:29:54,577 --> 00:29:55,797
"Du kannst das nicht tun."
469
00:29:57,485 --> 00:30:01,402
Er spielte Fußball und er
war ihm wirklich wichtig.
470
00:30:07,424 --> 00:30:09,474
Und er hatte damit zu kämpfen.
471
00:30:09,474 --> 00:30:11,874
Er spricht oft davon, wie
andere nicht geglaubt haben,
472
00:30:11,874 --> 00:30:14,219
er würde im Fußball Erfolg haben.
473
00:30:14,219 --> 00:30:17,494
Als Elternteil war es
schwer, das mitanzusehen,
474
00:30:17,494 --> 00:30:21,625
weil er es so sehr wollte
und niemand ihn sah.
475
00:30:21,625 --> 00:30:25,214
Er war auf einer Fußballfahrt
wo er diesen Trainer hatte.
476
00:30:25,214 --> 00:30:27,822
Sie fuhren weit weg von zu Hause
477
00:30:27,822 --> 00:30:30,439
und er durfte nicht eine Minute spielen.
478
00:30:30,439 --> 00:30:34,022
Das bestärkt nicht
wirklich die Motivation.
479
00:30:36,108 --> 00:30:37,758
Trotzdem, wollte er nicht aufgeben.
480
00:30:37,758 --> 00:30:40,091
Er ist niemand, der aufgibt.
481
00:30:40,978 --> 00:30:42,936
- Kannst du noch mehr spielen?
482
00:30:50,254 --> 00:30:52,604
Kopenhagen
483
00:30:56,459 --> 00:30:58,209
Nordpol - Svalbard
484
00:31:00,812 --> 00:31:02,970
Frühling 2019
485
00:31:02,970 --> 00:31:05,570
- Morgen wird es also
ziemlich viel Wind geben
486
00:31:05,570 --> 00:31:06,933
und wahrscheinlich auch eine Strömung,
487
00:31:06,933 --> 00:31:08,700
in der du schwimmen wirst.
488
00:31:08,700 --> 00:31:10,260
Es ist also zu gefährlich.
489
00:31:10,260 --> 00:31:11,580
Und dann ist da noch die Unterkühlung,
490
00:31:11,580 --> 00:31:15,000
die normalerweise in
etwa 15 Minuten eintritt.
491
00:31:15,000 --> 00:31:17,970
Das Hauptaugenmerk liegt
also auf seiner Sicherheit.
492
00:31:17,970 --> 00:31:19,347
Und wenn etwas passiert,
493
00:31:19,347 --> 00:31:22,813
lassen wir die Kameras fallen
und bringen ihn ans Ufer.
494
00:31:22,813 --> 00:31:26,860
- Anders vermittelte mir
diese Reise nach Svalbard
495
00:31:28,410 --> 00:31:30,570
und bat mich, mitzukommen,
496
00:31:30,570 --> 00:31:33,993
weil er einen halben Iceman
in Svalbard machen wollte.
497
00:31:38,640 --> 00:31:40,140
Und Anders stellte das Team zusammen.
498
00:31:41,070 --> 00:31:43,305
Wir fuhren dorthin und waren sehr naiv,
499
00:31:43,305 --> 00:31:44,673
was das Ganze anging.
500
00:31:46,260 --> 00:31:47,093
Und es stellte sich heraus,
501
00:31:47,093 --> 00:31:51,593
dass es ein richtiger,
richtiger, richtiger Kampf war.
502
00:32:15,221 --> 00:32:16,054
- Du bist verdammt gut.
503
00:32:16,054 --> 00:32:18,510
- Die Finger sind verdammt kalt.
504
00:32:18,510 --> 00:32:20,110
- [Nicklas] Du hattest ein gutes Tempo.
505
00:32:21,750 --> 00:32:24,630
- Wo habe ich meine Maske fallen lassen?
506
00:32:24,630 --> 00:32:26,130
- [Nicklas] Die Maske ist da.
507
00:32:29,793 --> 00:32:32,513
- Er zittert schon die ganze
Zeit und zeigt Anzeichen
508
00:32:32,513 --> 00:32:36,030
von Unterkühlung, seit
er sich umgezogen hat.
509
00:32:36,030 --> 00:32:39,817
Wir sehen ihn uns also ganz genau an.
510
00:33:15,520 --> 00:33:17,860
- [Anders] Ich war noch nie
mit dem Fahrrad im Schnee
511
00:33:17,860 --> 00:33:20,697
gefahren, also bin ich
einfach durch den Schnee
512
00:33:20,697 --> 00:33:22,322
und Svalbard gefahren und habe gemerkt,
513
00:33:22,322 --> 00:33:24,930
wie hart es war und bin
immer wieder gestürzt.
514
00:33:24,930 --> 00:33:25,763
- Yeah!
515
00:33:29,730 --> 00:33:31,410
- Und, wissen Sie, nicht nur
die Radetappe zu beenden,
516
00:33:31,410 --> 00:33:32,580
sondern danach auch noch
517
00:33:32,580 --> 00:33:34,203
einen Halbmarathon zu laufen.
518
00:33:36,570 --> 00:33:39,210
Und ich konnte mir nicht
vorstellen, das zu beenden.
519
00:33:39,210 --> 00:33:42,058
Das war der Punkt, an dem mir klar wurde,
520
00:33:42,058 --> 00:33:42,958
vor welcher Herausforderung ich stand.
521
00:33:45,360 --> 00:33:47,730
- Wir waren stundenlang unterwegs,
522
00:33:47,730 --> 00:33:51,270
viel länger, als wir erwartet hatten,
523
00:33:51,270 --> 00:33:55,533
und er ging bis an seine Grenzen.
524
00:33:56,700 --> 00:34:00,660
Und für mich war das nur ein
weiterer Moment des Zweifelns
525
00:34:00,660 --> 00:34:04,500
auf dieser Reise, denn wenn
wir die Antarktis erreichten,
526
00:34:04,500 --> 00:34:06,260
musste er das natürlich verdoppeln.
527
00:34:17,724 --> 00:34:19,291
Anders schafft den halben Iceman
528
00:34:19,291 --> 00:34:21,258
in 10:52:11,
529
00:34:21,258 --> 00:34:25,675
was somit der nördlichste
Triathlon aller Zeiten war.
530
00:34:43,889 --> 00:34:48,039
Antarktis
531
00:35:15,685 --> 00:35:17,550
- [Chilenische Antarktik-Asis]
Ich glaube, Sie bringen
532
00:35:17,550 --> 00:35:19,554
jemanden für eine Aktivität
her zur Basis O'Higgins.
533
00:35:19,554 --> 00:35:23,355
- Eine viel größere Wand,
als ich erwartet hatte.
534
00:35:23,355 --> 00:35:25,825
Ist es ein Triathlet?
535
00:35:29,183 --> 00:35:31,470
- Die Rampe hier ist auch nicht schlecht.
536
00:35:31,470 --> 00:35:32,303
- Ja.
537
00:35:34,110 --> 00:35:36,300
- Die Frage wird sein, wie
die Gletscherspalten aussehen.
538
00:35:36,300 --> 00:35:37,892
- Ja.
539
00:35:37,892 --> 00:35:39,263
- Das ist alles eine Unbekannte.
540
00:35:39,263 --> 00:35:40,350
- Ja.
541
00:35:40,350 --> 00:35:41,183
Wow.
542
00:35:53,408 --> 00:35:55,396
Es sieht so aus, als gäbe
es eine Menge Pinguine
543
00:35:55,396 --> 00:35:58,119
vor den Piers.
544
00:35:58,119 --> 00:35:59,813
Pinguine bedeutet Seeleoparden.
545
00:36:26,521 --> 00:36:28,216
- Zwei Jahre, Mann.
546
00:36:28,216 --> 00:36:31,643
Es passiert verdammt noch mal.
547
00:36:39,996 --> 00:36:40,896
- Wir sind da.
548
00:36:40,896 --> 00:36:43,146
- [Sprecher aus dem Off] Ja.
549
00:36:48,558 --> 00:36:49,478
- Du hast es verdammt noch mal geschafft.
550
00:36:49,478 --> 00:36:50,915
- Das ist der Wahnsinn, Bruder.
551
00:36:50,915 --> 00:36:51,998
Jan, der Mann.
552
00:36:59,350 --> 00:37:00,600
Ah, ja, ja.
553
00:37:02,978 --> 00:37:03,811
Ich meine, was...
554
00:37:03,811 --> 00:37:04,978
- Bist du aufgeregt?
555
00:37:07,170 --> 00:37:08,432
- Ich weiß es nicht.
556
00:37:08,432 --> 00:37:09,265
- Es ist Wahnsinn, Mann.
557
00:37:09,265 --> 00:37:11,850
- Es ist der absolute Wahnsinn.
558
00:37:11,850 --> 00:37:12,683
Ich meine,
559
00:37:14,910 --> 00:37:18,443
was wir bisher gemacht haben, ist nichts
560
00:37:18,443 --> 00:37:20,467
im Vergleich zu dem, was
wir jetzt machen werden.
561
00:37:35,131 --> 00:37:36,085
- [Anders] Aber sonst...
562
00:37:36,085 --> 00:37:36,918
- Es ist interessant,
563
00:37:36,918 --> 00:37:38,460
dass ich auf diesen Reisen oft feststelle,
564
00:37:38,460 --> 00:37:42,060
dass die fittesten, härtesten Kerle
565
00:37:42,060 --> 00:37:43,710
am schlechtesten mit der
Seekrankheit zurechtkommen.
566
00:37:43,710 --> 00:37:44,820
- Ja, das haben Sie mir
gesagt, das war also...
567
00:37:44,820 --> 00:37:46,090
- Ja, ich weiß nicht, warum.
568
00:37:46,090 --> 00:37:47,353
- Ich bin immer sehr seekrank.
569
00:37:52,890 --> 00:37:55,223
- Okay, unser Plan für morgen lautet also,
570
00:37:55,223 --> 00:37:57,270
es bis zum Ufer zu schaffen.
571
00:37:57,270 --> 00:37:59,714
Küssen Sie den Boden, denn tatsächlich...
572
00:37:59,714 --> 00:38:00,547
- [Anders] Ja, ich habe es geschafft.
573
00:38:00,547 --> 00:38:02,970
- Sie sind tatsächlich
mit der Seepassage fertig.
574
00:38:02,970 --> 00:38:03,803
- Und was machen wir,
575
00:38:03,803 --> 00:38:05,910
üben wir morgen auch noch ein bisschen?
576
00:38:05,910 --> 00:38:06,761
- Ich denke, das sollten wir.
577
00:38:06,761 --> 00:38:07,594
- Ja.
578
00:38:11,520 --> 00:38:12,353
Das werden wir.
579
00:38:15,420 --> 00:38:16,503
Das werden wir, das werden wir.
580
00:38:17,431 --> 00:38:18,264
- Ich glaube, ganz oben auf
der Prioritätenliste steht,
581
00:38:18,264 --> 00:38:19,890
zu lernen, wie man nicht stirbt.
582
00:38:19,890 --> 00:38:21,116
- Ja.
- Das ist ziemlich weit oben.
583
00:38:21,116 --> 00:38:22,607
- Das ist eine gute Idee.
- Ganz oben auf der Liste.
584
00:38:22,607 --> 00:38:24,282
- Das ist Ziel Nummer eins.
585
00:38:24,282 --> 00:38:25,115
- Ja, ja.
586
00:38:25,115 --> 00:38:26,997
- Sicher zurückzukommen.
587
00:38:26,997 --> 00:38:28,204
- Dieses Mal.
588
00:38:28,204 --> 00:38:29,316
- Ich bin ein großer Junge.
589
00:38:46,699 --> 00:38:48,547
- Ja, Phil.
590
00:38:48,547 --> 00:38:49,380
- [Anders] Phil.
591
00:38:49,380 --> 00:38:51,380
- Phil.
- [Anders] Phil.
592
00:38:55,590 --> 00:38:56,850
- Hm, na schön.
593
00:38:56,850 --> 00:38:57,683
- [Cath] Erlaubt
überhaupt keine Landungen.
594
00:38:57,683 --> 00:38:59,490
Das ist lächerlich.
595
00:38:59,490 --> 00:39:02,430
- Aus Rücksichtnahme,
ich meine, aus Rücksicht.
596
00:39:02,430 --> 00:39:03,263
Also ist es Anfang nächster Woche.
597
00:39:03,263 --> 00:39:04,530
Es geht nicht um eine frühe Entscheidung.
598
00:39:04,530 --> 00:39:05,413
- Also Nummer eins.
599
00:39:05,413 --> 00:39:07,530
- Es wird zur Entscheidung
vorgelegt werden.
600
00:39:07,530 --> 00:39:08,363
Das ist er nicht.
601
00:39:08,363 --> 00:39:10,320
- Wir werden also über
diese Erfahrung sprechen,
602
00:39:10,320 --> 00:39:12,543
vielleicht schicken Sie ihnen
eine Kopie Ihrer Zeugnisse,
603
00:39:13,560 --> 00:39:14,867
First Responder.
604
00:39:14,867 --> 00:39:16,590
- All die Erfahrungen
605
00:39:16,590 --> 00:39:20,580
wie über 700 Tage
Skifahren in der Antarktis.
606
00:39:20,580 --> 00:39:23,073
Fast 150 verschiedene Berge bestiegen.
607
00:39:24,060 --> 00:39:27,840
In der Zwischenzeit, so
steht es in der E-Mail,
608
00:39:27,840 --> 00:39:32,840
sind wir nicht befugt, das
Projekt hier durchzuführen.
609
00:39:33,180 --> 00:39:37,350
Sagen wir also, dass das Projekt
Iceman auf Eis gelegt ist,
610
00:39:37,350 --> 00:39:40,380
bis wir von der australischen
Antarktisbehörde
611
00:39:40,380 --> 00:39:44,133
die Bestätigung erhalten,
dass wir weitermachen können?
612
00:39:45,004 --> 00:39:45,900
- [Cath] Ja.
613
00:39:45,900 --> 00:39:47,522
- Ich glaube, ich habe das Gefühl,
614
00:39:47,522 --> 00:39:51,263
dass dies im Sinne der Moral
der Kern des Projekts ist.
615
00:39:52,590 --> 00:39:54,150
Dass es schwierig sein soll.
616
00:39:54,150 --> 00:39:59,150
Ich meine, sogar fünf,
fünf verfluchte Meter
617
00:39:59,375 --> 00:40:00,875
vom Ufer entfernt.
618
00:40:03,139 --> 00:40:05,100
Und ich will es nicht mehr aufschieben.
619
00:40:05,100 --> 00:40:06,750
Ich meine, wir sind
durch den Drake gesegelt.
620
00:40:06,750 --> 00:40:09,660
Ich kotze schon seit zwei Tagen
621
00:40:09,660 --> 00:40:11,465
und ich habe keine Kontrolle
über, Sie wissen schon,
622
00:40:11,465 --> 00:40:14,648
wenn Sie einen normalen
Wettkampf oder Triathlon
623
00:40:14,648 --> 00:40:15,793
oder was auch immer machen,
kennen Sie das Datum,
624
00:40:15,793 --> 00:40:17,160
die Zeit, Sie wissen alles.
625
00:40:17,160 --> 00:40:19,110
Hier habe ich nichts, null Anhaltspunkte.
626
00:40:19,110 --> 00:40:21,120
Ich weiß nicht einmal, ich meine,
627
00:40:21,120 --> 00:40:22,620
ich weiß nicht, wo ich schwimmen werde.
628
00:40:22,620 --> 00:40:23,700
Ich weiß nicht, wo ich Rad fahren werde.
629
00:40:23,700 --> 00:40:24,720
Ich kenne die Bedingungen nicht.
630
00:40:24,720 --> 00:40:26,160
Ich weiß nicht, wo ich laufen werde.
631
00:40:26,160 --> 00:40:27,330
Ich weiß nicht, wie das Wetter sein wird.
632
00:40:27,330 --> 00:40:28,800
Ich weiß nicht, wie kalt es sein wird.
633
00:40:28,800 --> 00:40:30,420
Ich habe keinerlei
Anhaltspunkte, und ich muss es
634
00:40:30,420 --> 00:40:33,395
wahrscheinlich innerhalb
von 10 Tagen schaffen.
635
00:40:33,395 --> 00:40:34,228
Richtig?
636
00:40:36,930 --> 00:40:41,748
Und ich habe, ich meine, ich
habe alles, was ich habe,
637
00:40:41,748 --> 00:40:42,903
investiert, um hier zu sein.
638
00:40:43,770 --> 00:40:44,973
Ich habe nichts mehr.
639
00:40:46,629 --> 00:40:50,554
3 Monate zuvor
640
00:40:51,660 --> 00:40:55,723
Als ich die Idee hatte,
hätte ich nie gedacht,
641
00:40:55,723 --> 00:40:57,810
dass es eine so große
Herausforderung sein würde,
642
00:40:57,810 --> 00:41:00,453
abgesehen von der
körperlichen Herausforderung.
643
00:41:02,700 --> 00:41:05,220
Ich hatte kein Geld, um
jemand anderen zu bezahlen.
644
00:41:05,220 --> 00:41:07,860
Also musste ich mich um alles kümmern,
645
00:41:07,860 --> 00:41:10,119
sowohl um das Training
als auch um die Logistik,
646
00:41:10,119 --> 00:41:12,557
die Finanzierung, die
finanzielle Seite der Dinge,
647
00:41:12,557 --> 00:41:15,780
die rechtlichen Dinge
und die sozialen Medien.
648
00:41:15,780 --> 00:41:19,110
Wenn ihr Fragen habt, stellt
sie in den Kommentaren.
649
00:41:19,110 --> 00:41:21,303
Ansonsten folgt und abonniert.
650
00:41:22,650 --> 00:41:24,840
Ich habe meine Finanzen
komplett zurückgefahren.
651
00:41:24,840 --> 00:41:26,370
Ich lebte in meinem eigenen Wohnzimmer
652
00:41:26,370 --> 00:41:28,653
auf der Couch.
653
00:41:29,820 --> 00:41:31,323
Zurück zur Realität.
654
00:41:32,760 --> 00:41:34,320
Zum Glück gibt es Airbnb,
655
00:41:34,320 --> 00:41:38,760
so dass ich meine Ausgaben decken kann.
656
00:41:38,760 --> 00:41:40,980
Ich räume also diesen Mist auf.
657
00:41:40,980 --> 00:41:44,490
Alles ist gerade in
dieses Projekt geflossen.
658
00:41:44,490 --> 00:41:46,530
Die erste Anzahlung für diese Reise
659
00:41:46,530 --> 00:41:48,450
habe ich mit dem gesamten
Geld geleistet, das ich hatte.
660
00:41:48,450 --> 00:41:50,160
Und sie war nicht erstattungsfähig.
661
00:41:50,160 --> 00:41:52,890
Um Geld von Sponsoren zu bekommen,
662
00:41:52,890 --> 00:41:55,530
braucht man eine gewisse Bekanntheit.
663
00:41:55,530 --> 00:41:58,350
Ich war keine öffentlich bekannte Person,
664
00:41:58,350 --> 00:42:01,650
nur ein zufälliger Typ mit
dieser verrückten Idee.
665
00:42:01,650 --> 00:42:03,333
Ich war einfach ein Niemand.
666
00:42:05,640 --> 00:42:07,690
Ich habe noch keinen Partner gefunden,
667
00:42:11,160 --> 00:42:12,600
der wirklich genauso an die Sache glaubt.
668
00:42:12,600 --> 00:42:15,480
Und natürlich, wissen Sie,
669
00:42:15,480 --> 00:42:16,313
warum sollten sie auch?
670
00:42:17,670 --> 00:42:19,920
Und die Tatsache, dass ich
hier sitze und das tue,
671
00:42:23,130 --> 00:42:25,930
fühlt sich irgendwie erbärmlich an,
672
00:42:25,930 --> 00:42:28,320
wenn ich mich morgens
673
00:42:28,320 --> 00:42:29,620
über mein Leben beschwere.
674
00:42:33,660 --> 00:42:35,520
Außerdem muss ich mich verdammt
noch mal daran erinnern,
675
00:42:35,520 --> 00:42:36,420
warum ich das tue.
676
00:42:36,420 --> 00:42:37,360
Und das ist,
677
00:42:40,680 --> 00:42:42,093
um zu beweisen,
678
00:42:43,560 --> 00:42:45,057
indem ich das tue,
679
00:42:45,057 --> 00:42:50,043
dass Grenzen nur eine
verdammte Wahrnehmung sind.
680
00:42:55,170 --> 00:42:56,910
- Es wäre so viel einfacher,
681
00:42:56,910 --> 00:42:59,490
wenn ich wüsste, dass die
Finanzen geregelt sind
682
00:42:59,490 --> 00:43:01,350
und ich einen Betrag von
X Dollar für ein Team
683
00:43:01,350 --> 00:43:03,900
und eine Ernährungsberaterin
zur Verfügung habe.
684
00:43:07,530 --> 00:43:08,820
Sie versuchen, herauszufinden,
685
00:43:08,820 --> 00:43:11,340
wie Sie das geistig schaffen können,
686
00:43:11,340 --> 00:43:14,223
und dann legen Sie noch
das Finanzielle oben drauf.
687
00:43:17,940 --> 00:43:19,740
Ich mache das schon seit
über einem Jahrzehnt
688
00:43:19,740 --> 00:43:21,480
und als ich mit dieser
Reise begann, dachte ich:
689
00:43:21,480 --> 00:43:23,245
"Oh, ich werde einen
Weltrekord aufstellen.
690
00:43:23,245 --> 00:43:24,840
Ich werde mir eine Finanzierung besorgen,
691
00:43:24,840 --> 00:43:27,720
ich werde von großen
Firmensponsoren unterstützt werden."
692
00:43:27,720 --> 00:43:29,227
Die Firmensponsoren sagten:
693
00:43:29,227 --> 00:43:30,060
"Wir können es uns nicht leisten,
694
00:43:30,060 --> 00:43:33,570
mit einem Versagen in
Verbindung gebracht zu werden."
695
00:43:33,570 --> 00:43:35,910
Und ich sagte: "Ich habe
noch nicht versagt."
696
00:43:35,910 --> 00:43:38,400
Aber sie sagten: "Aber
Sie werden versagen."
697
00:43:38,400 --> 00:43:40,175
- Na gut, danke.
698
00:43:40,175 --> 00:43:42,716
- Sorry, dass ich nicht helfen konnte.
699
00:43:42,716 --> 00:43:47,010
- Das ist ok.
- Haben Sie einen schönen Tag.
700
00:43:47,010 --> 00:43:48,180
- Ich wusste, dass mir die Zeit davonlief,
701
00:43:48,180 --> 00:43:51,030
um Sponsoren zu finden,
702
00:43:51,030 --> 00:43:53,460
die die Expedition finanzieren würden.
703
00:43:53,460 --> 00:43:55,401
Also musste ich mir überlegen,
704
00:43:55,401 --> 00:43:56,793
was ich sonst noch tun könnte.
705
00:43:59,280 --> 00:44:01,713
Ich tat das, wovon mir alle abrieten.
706
00:44:04,200 --> 00:44:06,900
Ich lieh mir hunderttausend Dollar.
707
00:44:06,900 --> 00:44:08,040
Mein Vater dachte,
708
00:44:08,040 --> 00:44:09,640
ich hätte den Verstand verloren.
709
00:44:13,950 --> 00:44:15,288
Ich glaube, ich wollte damals
710
00:44:15,288 --> 00:44:19,500
einfach nur alles tun,
711
00:44:19,500 --> 00:44:21,060
um die Expedition zu ermöglichen,
712
00:44:21,060 --> 00:44:21,900
damit ich die Chance hatte,
713
00:44:21,900 --> 00:44:24,663
den Iceman tatsächlich zu machen.
714
00:44:28,091 --> 00:44:31,641
Yes Theory ist eine globale
Community und ein Youtube-Kanel,
715
00:44:31,641 --> 00:44:34,368
der den Wert von Unannehmlichkeiten
716
00:44:34,368 --> 00:44:36,640
als leitendes Lebensprinzip teilt.
717
00:44:44,250 --> 00:44:45,083
- Das gibt's doch nicht!
718
00:44:46,508 --> 00:44:48,067
Das ist doch nicht euer Ernst!
719
00:44:48,067 --> 00:44:48,900
Yes Theory, nein!
720
00:44:48,900 --> 00:44:49,733
- [Anthon] Nein.
721
00:44:49,733 --> 00:44:52,246
- [Ammar] Ich weiß, dass es
ein Telefonanruf sein sollte.
722
00:44:52,246 --> 00:44:53,663
- Oh mein Gott, ich...
723
00:44:54,647 --> 00:44:56,752
Es ist so schön, euch kennenzulernen.
724
00:44:56,752 --> 00:44:57,900
Oh, mein Gott!
725
00:44:57,900 --> 00:44:58,800
Lasst uns nach oben gehen.
726
00:44:59,821 --> 00:45:00,750
- [Ammar] Das ist die Schaltzentrale.
727
00:45:00,750 --> 00:45:01,673
- Das ist die Schaltzentrale, Mann.
728
00:45:01,673 --> 00:45:03,180
Hier hat alles angefangen.
729
00:45:03,180 --> 00:45:04,860
- Kumpel, ich habe einen
Haufen deiner Videos gesehen.
730
00:45:04,860 --> 00:45:06,474
Hier ist es also passiert.
731
00:45:06,474 --> 00:45:07,800
- [Anders] Hier findet es statt.
732
00:45:07,800 --> 00:45:08,807
- [Matt] Das gefällt mir.
733
00:45:08,807 --> 00:45:09,690
- Ich bin froh, das zu hören.
734
00:45:09,690 --> 00:45:10,523
Die Leute machen sich
über meinen Akzent lustig,
735
00:45:10,523 --> 00:45:11,790
wenn ich auf Englisch spreche.
736
00:45:11,790 --> 00:45:12,756
- [Matt] Oh nein, Kumpel.
737
00:45:12,756 --> 00:45:14,014
- Eigentlich habe ich
dich gar nicht getroffen.
738
00:45:14,014 --> 00:45:14,847
Anders.
739
00:45:14,847 --> 00:45:15,958
- Freut mich, dich
kennenzulernen - Herman.
740
00:45:15,958 --> 00:45:16,791
Ich komme eigentlich aus Norwegen.
741
00:45:16,791 --> 00:45:17,624
- [Anders] Schön, dich kennenzulernen.
742
00:45:17,624 --> 00:45:19,020
- Also, setzen wir uns.
743
00:45:19,020 --> 00:45:19,853
Ich gebe dir einen Überblick über das,
744
00:45:19,853 --> 00:45:21,270
was jetzt gerade passiert.
745
00:45:21,270 --> 00:45:22,320
Du hast mir von deiner Mission erzählt,
746
00:45:22,320 --> 00:45:24,570
davon, was du vorhast, und
alle waren so versessen darauf,
747
00:45:24,570 --> 00:45:26,907
einen Weg zu finden, dich zu unterstützen.
748
00:45:26,907 --> 00:45:28,077
Und die Mission, die du
verfolgst, zu unterstützen.
749
00:45:28,077 --> 00:45:30,420
- Und du hast den Kredit
erwähnt, den du bekommen hast.
750
00:45:30,420 --> 00:45:31,345
- [Anders] Ja.
751
00:45:31,345 --> 00:45:32,250
- Das ist wie eine Widmung.
752
00:45:32,250 --> 00:45:33,083
- [Anders] Ja.
753
00:45:33,083 --> 00:45:33,916
- Es hat uns einfach umgehauen.
754
00:45:33,916 --> 00:45:35,820
- Das war von Anfang an
nicht wirklich der Plan.
755
00:45:35,820 --> 00:45:37,620
Ich hätte nicht gedacht, dass
es so schwierig sein würde,
756
00:45:37,620 --> 00:45:39,480
Sponsoren und all das zu bekommen.
757
00:45:39,480 --> 00:45:41,400
Aber die Banken sagten: "Vergessen Sie's."
758
00:45:41,400 --> 00:45:42,960
Das haben sie mir schon
vor langer Zeit gesagt.
759
00:45:42,960 --> 00:45:45,460
Ich fing an, mich an Freunde zu wenden
760
00:45:45,460 --> 00:45:46,293
und Netzwerke zu knüpfen,
761
00:45:46,293 --> 00:45:48,000
und dann machte ich tatsächlich
Investitionsgeschäfte.
762
00:45:48,000 --> 00:45:48,833
Ich habe ihnen also tatsächlich
763
00:45:48,833 --> 00:45:50,103
eine Rendite von 20 % geboten.
764
00:45:50,103 --> 00:45:50,936
- [Matt] Wow.
- [Ammar] Wow.
765
00:45:50,936 --> 00:45:54,090
- Nicht nur, damit sie mir helfen.
766
00:45:54,090 --> 00:45:54,923
Sondern auch, dass es für sie tatsächlich
767
00:45:54,923 --> 00:45:55,830
eine gute Investition ist.
768
00:45:55,830 --> 00:45:58,050
Ich wollte nur zeigen,
769
00:45:58,050 --> 00:46:00,240
wie sehr ich daran glaube,
770
00:46:00,240 --> 00:46:01,170
dass ich es schaffen kann.
771
00:46:01,170 --> 00:46:02,003
- Im Laufe der Jahre
772
00:46:02,003 --> 00:46:04,030
habe ich so viele Menschen
gesehen, die sich große, kühne
773
00:46:04,030 --> 00:46:06,330
Ziele gesetzt haben, und manche
tun das nur, um zu zeigen,
774
00:46:06,330 --> 00:46:09,240
dass sie diese verrückte Sache machen.
775
00:46:09,240 --> 00:46:11,250
Aber nur sehr wenige ziehen
es am Ende tatsächlich durch.
776
00:46:11,250 --> 00:46:13,650
Das Besondere an Anders
war, dass er die Wette
777
00:46:13,650 --> 00:46:15,600
auf sich selbst bereits
abgeschlossen hatte.
778
00:46:15,600 --> 00:46:17,460
Wir glauben auch, dass
du das schaffen kannst.
779
00:46:17,460 --> 00:46:19,350
- Ich weiß das wirklich zu schätzen, Mann.
780
00:46:19,350 --> 00:46:21,180
- Wir sind mit einer Bitte gekommen.
781
00:46:21,180 --> 00:46:23,160
- Ja?
- Es wäre uns eine Ehre,
782
00:46:23,160 --> 00:46:24,630
wenn du der erste
783
00:46:24,630 --> 00:46:27,660
von Seek Discomfort
gesponserte Mensch wärst.
784
00:46:27,660 --> 00:46:28,602
Und, wir sind nicht...
785
00:46:28,602 --> 00:46:29,435
- Ihr macht Witze, nicht wahr?
786
00:46:29,435 --> 00:46:30,540
- Nein, das tun wir nicht.
787
00:46:30,540 --> 00:46:32,490
Er hatte einfach etwas an sich
788
00:46:32,490 --> 00:46:34,290
und wie er aus dem Herzen sprach.
789
00:46:34,290 --> 00:46:36,060
- Ich glaube, das
Schwierigste im Leben ist,
790
00:46:36,060 --> 00:46:39,660
dass der Glaube in einem
selbst beginnen muss.
791
00:46:39,660 --> 00:46:41,297
Sich selbst zu sagen, dass es
möglich ist, ihr wisst schon:
792
00:46:41,297 --> 00:46:43,200
"Es ist möglich und
ich werde es schaffen."
793
00:46:43,200 --> 00:46:45,750
Und wenn man das immer
und immer wieder tut,
794
00:46:45,750 --> 00:46:47,580
fangen wir schließlich an,
selbst daran zu glauben.
795
00:46:47,580 --> 00:46:49,140
Und wenn man anfängt, an
sich selbst zu glauben,
796
00:46:49,140 --> 00:46:50,520
fangen ironischerweise
797
00:46:50,520 --> 00:46:52,560
auch andere Menschen
an, an einen zu glauben.
798
00:46:52,560 --> 00:46:53,393
- Das stimmt.
799
00:46:54,233 --> 00:46:57,174
- Ich meine, ich kann es
immer noch nicht glauben.
800
00:46:57,174 --> 00:46:58,007
Verrückt.
801
00:47:03,758 --> 00:47:06,030
- Es gibt nichts, was wir
bei Yes Theory lieber tun,
802
00:47:06,030 --> 00:47:09,030
als Träume und Träumer zu unterstützen.
803
00:47:09,030 --> 00:47:12,543
Wir möchten Anders Hofman
804
00:47:13,530 --> 00:47:16,233
einen Scheck über hunderttausend
dänische Kronen anbieten.
805
00:47:24,450 --> 00:47:25,530
- [Interviewer] Können Sie uns ein wenig
806
00:47:25,530 --> 00:47:28,320
über die Verantwortung
erzählen, die Sie empfanden,
807
00:47:28,320 --> 00:47:30,183
als sie alle in die Antarktis aufbrachen?
808
00:47:31,530 --> 00:47:33,573
- Oh ja, das hat mich
nachts wach gehalten.
809
00:47:43,980 --> 00:47:45,443
- [Anders] Oh, da ist noch einer.
810
00:47:47,790 --> 00:47:51,480
- Es gab Angriffe von Seeleoparden
811
00:47:51,480 --> 00:47:53,523
auf Menschen und leider auch Todesopfer.
812
00:48:01,290 --> 00:48:03,610
Etwas, das in seiner Umgebung schwimmt
813
00:48:05,130 --> 00:48:07,953
und einen schwarzen Neoprenanzug
trägt, sieht einer Robbe
814
00:48:07,953 --> 00:48:10,830
sehr ähnlich, außer dass Robben
sehr gut schwimmen können.
815
00:48:10,830 --> 00:48:11,663
Ein schwimmender Mensch
816
00:48:11,663 --> 00:48:15,060
würde also wie eine
verletzte Robbe aussehen.
817
00:48:15,060 --> 00:48:17,343
Und das ist natürlich eine leichte Beute.
818
00:48:19,410 --> 00:48:20,243
- [Teammitglied 1] Es sind zwei von ihnen.
819
00:48:20,243 --> 00:48:21,453
- Zwei von ihnen?
820
00:48:21,453 --> 00:48:22,711
- [Teammitglied 1] Ja, einer
ist da vorne, hier hinten.
821
00:48:22,711 --> 00:48:23,630
- Oh.
822
00:48:23,630 --> 00:48:24,870
- [Teammitglied 1] Wir können
sie nicht wirklich sehen.
823
00:48:24,870 --> 00:48:25,703
- Das bedeutet.
824
00:48:25,703 --> 00:48:26,536
- [Oli] Es hat sich herumgesprochen.
825
00:48:26,536 --> 00:48:28,320
- Das heißt, das ist,
das ist, das sind fünf.
826
00:48:28,320 --> 00:48:30,150
- [Oli] Es hat sich herumgesprochen.
827
00:48:30,150 --> 00:48:31,416
- Oder?
828
00:48:31,416 --> 00:48:32,546
- [Teammitglied 1] Du sagtest,
es hat sich herumgesprochen.
829
00:48:32,546 --> 00:48:34,530
- War das der, den wir
als erstes gesehen haben,
830
00:48:34,530 --> 00:48:35,363
war das der, der...
831
00:48:35,363 --> 00:48:36,196
Oh.
832
00:48:39,900 --> 00:48:41,757
- [Teammitglied 1] Hey,
das ist ja irre, Bruder.
833
00:48:42,634 --> 00:48:44,093
- [Teammitglied 2] Geh zurück.
834
00:48:44,093 --> 00:48:46,470
- Hey, also Bruder, ich wollte nur sagen,
835
00:48:46,470 --> 00:48:47,307
dass ich nichts tun werde.
836
00:48:47,307 --> 00:48:48,840
Ich werde hier nur ein
bisschen schwimmen gehen.
837
00:48:48,840 --> 00:48:51,423
Ich hoffe, das ist für euch in Ordnung.
838
00:48:53,520 --> 00:48:54,670
Und für euch da drüben auch.
839
00:48:56,640 --> 00:48:57,810
Ich habe das Gefühl, als wir ankommen,
840
00:48:57,810 --> 00:49:01,470
reden wir darüber und dann,
nur 50 Meter von unserem
841
00:49:01,470 --> 00:49:04,223
Ankerplatz entfernt, tauchen
fünf Seeleoparden auf.
842
00:49:20,664 --> 00:49:24,831
♪ Ich wünschte, ich hätte den
Sonnenschein nie gesehen ♪
843
00:49:25,918 --> 00:49:29,250
- Woohoo, es ist genehmigt.
844
00:49:29,250 --> 00:49:30,450
Es geht doch.
845
00:49:30,450 --> 00:49:31,283
Um ehrlich zu sein, ist es erstaunlich,
846
00:49:31,283 --> 00:49:35,040
dass sie es so schnell geschafft haben.
847
00:49:35,040 --> 00:49:36,066
- [Anders] Was sagen Sie da?
848
00:49:37,288 --> 00:49:38,790
Dass der Delegierte Ihrem Antrag
849
00:49:38,790 --> 00:49:43,110
auf Änderung der
Genehmigung zugestimmt hat.
850
00:49:43,110 --> 00:49:43,943
- Los geht's!
851
00:49:46,691 --> 00:49:47,524
- Oh.
852
00:49:47,524 --> 00:49:49,087
- Ja, ich kümmere mich darum.
853
00:49:49,950 --> 00:49:52,020
Ich bin beeindruckt, dass sie
das so schnell gemacht haben.
854
00:49:52,020 --> 00:49:53,245
Es ist ziemlich beeindruckend,
855
00:49:53,245 --> 00:49:56,733
dass eine Regierungsbehörde
so schnell handelt, ja.
856
00:49:57,690 --> 00:49:58,523
- Oh, mein Gott.
857
00:49:58,523 --> 00:49:59,654
- Das ist wirklich eine gute Nachricht.
858
00:49:59,654 --> 00:50:00,487
- Ja.
859
00:50:07,260 --> 00:50:09,330
- Das heißt also, dass unser Zeitfenster
860
00:50:09,330 --> 00:50:13,770
hier zwischen 21:00 Uhr
am Samstagabend ist.
861
00:50:13,770 --> 00:50:16,350
Ich mache mir nichts aus
dem leichten Schneefall.
862
00:50:16,350 --> 00:50:19,137
Wir wollen bis Sonntag 1800 fertig sein.
863
00:50:19,137 --> 00:50:20,945
- Wie lange wird es
864
00:50:20,945 --> 00:50:23,763
bei den derzeitigen Bedingungen
dort oben wohl dauern?
865
00:50:23,763 --> 00:50:27,840
Denn wir haben ein gutes
Zeitfenster von 24 Stunden.
866
00:50:27,840 --> 00:50:28,860
Aber ich stimme mit Phil überein,
867
00:50:28,860 --> 00:50:32,910
dass wir so früh wie möglich
am Samstag beginnen sollten,
868
00:50:32,910 --> 00:50:35,613
denn dann bleiben uns 24 Stunden.
869
00:50:36,717 --> 00:50:38,941
- Ja, und dann habe ich 36 Stunden.
870
00:50:38,941 --> 00:50:41,137
- Ja, 36 Stunden.
871
00:50:41,137 --> 00:50:41,970
- [Cath] Ja.
872
00:50:41,970 --> 00:50:42,803
- [Anthon] Und das ist der Zeitpunkt,
873
00:50:42,803 --> 00:50:45,300
an dem Sie, an dem Sie...
874
00:50:45,300 --> 00:50:48,480
- Die Route beginnt also vier
Kilometer entlang der Küste
875
00:50:48,480 --> 00:50:50,130
vor den Eisklippen,
876
00:50:50,130 --> 00:50:54,510
und die Schwimmstrecke wird
von zwei Booten begleitet,
877
00:50:54,510 --> 00:50:58,953
bis Anders das Ufer vor der
Gletscherrampe erreicht.
878
00:50:59,940 --> 00:51:02,250
Die Route führt dann die
Gletscherrampe hinauf, wo wir einen
879
00:51:02,250 --> 00:51:05,370
sicheren Weg um die Gletscherspalten
herum markiert haben,
880
00:51:05,370 --> 00:51:10,290
um nach etwa fünf Kilometern
die Hauptstrecke zu erreichen.
881
00:51:10,290 --> 00:51:13,590
Die Hauptroute ist zwei Kilometer lang
882
00:51:13,590 --> 00:51:15,120
und befindet sich in der
Mitte des Gletschers,
883
00:51:15,120 --> 00:51:18,258
in einem Gebiet, das frei
von Gletscherspalten ist.
884
00:51:18,258 --> 00:51:19,091
Wir haben zwei Lager errichtet,
885
00:51:19,091 --> 00:51:23,130
die jeweils einen Kilometer
voneinander entfernt sind.
886
00:51:23,130 --> 00:51:24,647
Und von diesen Lagern aus haben wir
887
00:51:24,647 --> 00:51:27,077
jeweils zwei Personen in jedem Zelt,
888
00:51:27,077 --> 00:51:31,090
die Anders während des Projekts
Schutz und Deckung bieten.
889
00:52:09,784 --> 00:52:11,901
- [Oli] Wie viele Stunden
Energie hat die...
890
00:52:11,901 --> 00:52:12,818
- 36 Stunden.
891
00:52:14,450 --> 00:52:15,441
Das sollte es sein.
- Ja, das sollte es.
892
00:52:15,441 --> 00:52:16,274
Das sollte reichen.
893
00:52:16,274 --> 00:52:17,152
- Hm, hm.
894
00:52:17,152 --> 00:52:18,735
- Das sollte reichen.
895
00:52:31,180 --> 00:52:32,355
- [Anders] Oh, kalter Tag.
896
00:52:32,355 --> 00:52:34,855
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
897
00:52:37,033 --> 00:52:38,286
Kann ich etwas für Sie tun, Phil?
898
00:52:38,286 --> 00:52:39,934
- Nein, ich muss nur,
899
00:52:39,934 --> 00:52:41,562
ich glaube, ich brauche
eine heisse Dusche.
900
00:52:41,562 --> 00:52:45,729
- [Anders] Ja, soll ich
es für Sie vorbereiten?
901
00:52:46,950 --> 00:52:47,875
- [Anthon] Bringen Sie ihm etwas Zucker.
902
00:52:47,875 --> 00:52:48,933
- Ja, ja, ja.
903
00:52:53,158 --> 00:52:53,991
Hier, bitte sehr.
904
00:52:53,991 --> 00:52:55,473
Essen Sie das einfach.
905
00:52:58,950 --> 00:52:59,783
- Das ist eklig.
906
00:52:59,783 --> 00:53:01,694
- Ja.
907
00:53:01,694 --> 00:53:03,096
Aber es wird Ihnen helfen.
908
00:53:03,096 --> 00:53:04,346
Es wird Ihnen helfen.
909
00:53:08,433 --> 00:53:09,266
Es wird kalt werden.
910
00:53:09,266 --> 00:53:10,849
- Kalt für meine Füße.
911
00:53:13,093 --> 00:53:14,546
Kann ich Ihnen helfen?
912
00:53:14,546 --> 00:53:17,010
Schon gut, kann ich sie einfach
in den Trockner stecken?
913
00:53:17,010 --> 00:53:18,150
Ich brauche nämlich meine Stiefel.
914
00:53:18,150 --> 00:53:20,427
- [Anthon] Ich werde bald
heißes Wasser für Sie haben.
915
00:53:37,350 --> 00:53:38,305
- Gute Nacht.
916
00:53:38,305 --> 00:53:40,780
- [Anthon] Gute Nacht.
917
00:53:40,780 --> 00:53:41,780
Schlafen Sie gut.
918
00:53:43,319 --> 00:53:44,238
Wir sehen uns morgen.
919
00:53:44,238 --> 00:53:45,821
- Wir sehen uns morgen.
920
00:53:46,791 --> 00:53:48,210
Bis morgen, Jan.
921
00:53:48,210 --> 00:53:49,905
- [Jan] Wir sehen uns morgen.
922
00:54:03,114 --> 00:54:06,355
Der Morgen vor dem Iceman
923
00:54:19,298 --> 00:54:20,548
Spielen Sie die Spiele.
924
00:54:22,277 --> 00:54:24,524
Es werden keine mehr übrig sein.
925
00:54:24,524 --> 00:54:25,357
- Es werden keine mehr übrig sein,
926
00:54:25,357 --> 00:54:27,840
diese Mentalität gefällt mir.
927
00:54:27,840 --> 00:54:29,980
Es ist schön, in einer Traumwelt zu leben.
928
00:55:17,757 --> 00:55:19,840
- Die Bedingungen sind perfekt.
929
00:55:43,980 --> 00:55:44,813
- [Anders] Wir alle
930
00:55:44,813 --> 00:55:46,920
leben in unserer eigenen
Wahrnehmung der Welt.
931
00:55:46,920 --> 00:55:47,753
Oder?
932
00:55:49,470 --> 00:55:52,320
Und die wird von allen beeinflusst.
933
00:55:52,320 --> 00:55:55,178
Sie wird von uns selbst, unseren Freunden
934
00:55:55,178 --> 00:55:56,747
und unserer Familie, unserer
Gesellschaft beeinflusst.
935
00:55:58,950 --> 00:56:02,070
Und das wird zum Konstrukt unserer Welt
936
00:56:02,070 --> 00:56:03,870
und zu einer Art Box, in der wir leben.
937
00:56:14,640 --> 00:56:16,083
Wir akzeptieren diese Geschichte.
938
00:56:18,870 --> 00:56:20,670
Aber ich denke, das
Gefährliche ist, wenn Sie den
939
00:56:20,670 --> 00:56:23,403
Erfahrungen und Ratschlägen
anderer Menschen folgen.
940
00:56:26,741 --> 00:56:28,080
In dieser Welt haben die Menschen zu allem
941
00:56:28,080 --> 00:56:30,630
und jedem eine Meinung.
942
00:56:30,630 --> 00:56:32,490
- Ich sehe also nur zwei Hauptgründe,
943
00:56:32,490 --> 00:56:34,500
warum wir aufhören müssen:
944
00:56:34,500 --> 00:56:37,023
Müdigkeit, Erschöpfung und Kälte.
945
00:56:38,730 --> 00:56:41,155
Ich werde das überwachen
und es ist meine Aufgabe,
946
00:56:41,155 --> 00:56:42,060
diese Entscheidung zu treffen.
947
00:56:42,060 --> 00:56:45,330
Der andere Grund sind Robben,
948
00:56:45,330 --> 00:56:47,100
Probleme mit Wildtieren.
949
00:56:47,100 --> 00:56:49,230
Anders hat eine verdammt laute Pfeife
950
00:56:49,230 --> 00:56:51,540
und ich glaube, wir haben
uns alle darauf geeinigt,
951
00:56:51,540 --> 00:56:52,797
dass wir eine Auszeit nehmen,
wenn wir eine Robbe sehen.
952
00:56:52,797 --> 00:56:53,630
- [Anders] Ja.
953
00:56:53,630 --> 00:56:54,773
- [Sprecher aus dem Off]
Ja, holt ihn aus dem Wasser.
954
00:56:58,350 --> 00:57:01,470
- [Anders] Denn wenn man den
Leuten um einen herum zuhört,
955
00:57:01,470 --> 00:57:03,780
vor allem wenn man jung ist,
956
00:57:03,780 --> 00:57:05,760
denkt man, dass das
irgendwoher kommt, oder?
957
00:57:05,760 --> 00:57:07,293
Und sie müssen einen Grund haben.
958
00:57:08,580 --> 00:57:10,267
- [Teammitglied] Du schaffst es.
959
00:57:10,267 --> 00:57:12,120
- [Anders] Sie machen sich
keine solchen Gedanken
960
00:57:12,120 --> 00:57:14,133
und sind kritisch gegenüber diesem Input.
961
00:57:15,960 --> 00:57:16,793
Es gibt nur eine Person,
962
00:57:16,793 --> 00:57:19,813
die herausfinden kann,
wo meine Grenze ist.
963
00:57:38,996 --> 00:57:40,996
Wassertemperatur: -0,8°C
964
00:59:14,688 --> 00:59:17,104
- Anders, ich habe hier ein großes Eis.
965
00:59:17,104 --> 00:59:17,937
- Ja, gut.
966
00:59:17,937 --> 00:59:21,342
- Ich habe nur zwei
große Stücke großes Eis.
967
00:59:21,342 --> 00:59:25,842
- [Anthon] Gut gemacht,
Anders, wir sind fast da.
968
00:59:45,455 --> 00:59:47,872
- [Teammitglied] Verdammte Scheiße.
969
01:00:21,617 --> 01:00:22,450
- Oh,
970
01:00:23,620 --> 01:00:25,203
meine Füße sind eingefroren.
971
01:00:26,073 --> 01:00:27,570
Oh.
972
01:00:27,570 --> 01:00:28,403
Oh.
973
01:00:29,671 --> 01:00:32,402
Oh, ich kann meine Füße nicht spüren.
974
01:00:32,402 --> 01:00:33,235
Oh.
975
01:00:34,170 --> 01:00:35,003
Oh,
976
01:00:43,461 --> 01:00:46,378
ich kann nicht glauben,
dass ich das getan habe.
977
01:00:52,050 --> 01:00:53,133
Ich habe ein Handtuch vergessen.
978
01:01:27,754 --> 01:01:28,587
- Ja.
979
01:01:31,866 --> 01:01:32,699
- Sehr schön.
980
01:01:34,428 --> 01:01:35,345
Ich schaue nicht hin.
981
01:01:39,466 --> 01:01:42,049
Ist ja gut, er hat kurze Hosen an.
982
01:01:44,580 --> 01:01:46,610
- Ich bin verdammt noch mal
vier Kilometer geschwommen.
983
01:01:47,513 --> 01:01:49,846
Ich war im verdammten Eiswasser.
984
01:01:51,104 --> 01:01:52,487
- [Stimme über Funk]
Lassen Sie Anders wissen,
985
01:01:52,487 --> 01:01:56,570
dass die Bedingungen fest
und sehr gut sind, Ende.
986
01:02:07,060 --> 01:02:09,133
- Krampf, Krampf, Krampf, Krampf, Krampf.
987
01:02:09,133 --> 01:02:09,966
Oh.
988
01:02:15,628 --> 01:02:16,461
Oh, ein Krampf.
989
01:02:28,143 --> 01:02:29,160
- [Stimme über Funk] Er bringt das Fahrrad
990
01:02:29,160 --> 01:02:31,008
jetzt zum Startpunkt hinauf.
991
01:02:31,008 --> 01:02:31,841
- Mein Rücken tut weh.
992
01:02:33,720 --> 01:02:34,553
Oh.
993
01:02:37,136 --> 01:02:37,969
Oh.
994
01:02:56,322 --> 01:02:57,199
- [Stimme über Funk] Er hat
den Startpunkt erreicht.
995
01:02:57,199 --> 01:02:59,449
Er wird gleich losfahren.
996
01:03:01,184 --> 01:03:02,351
Und er ist los.
997
01:03:38,923 --> 01:03:41,460
- Anders war oben auf dem Gletscher.
998
01:03:41,460 --> 01:03:43,530
Ich habe den Leuten auf
dem Boot zugejubelt,
999
01:03:43,530 --> 01:03:44,700
und wir hatten wirklich
1000
01:03:44,700 --> 01:03:49,700
ein Wetterfenster von
36 Stunden eingeplant,
1001
01:03:49,770 --> 01:03:53,823
und ich sagte: "Die
Bedingungen sehen gut aus."
1002
01:04:24,814 --> 01:04:26,264
Erste Runde,
1003
01:04:28,050 --> 01:04:29,013
vier Kilometer,
1004
01:04:30,090 --> 01:04:31,670
eine Stunde und 20 Minuten.
1005
01:04:32,934 --> 01:04:35,163
Ich habe noch 43 zu fahren.
1006
01:04:46,740 --> 01:04:49,620
Ich habe es bereits aufgegeben,
meine Stürze zu zählen.
1007
01:04:49,620 --> 01:04:51,960
Eines ist sicher, das werde
ich nie wieder schwimmen.
1008
01:04:51,960 --> 01:04:53,253
Also muss ich das hier tun.
1009
01:04:54,570 --> 01:04:56,237
Was auch immer nötig sein wird.
1010
01:05:16,626 --> 01:05:21,126
Ich trage genug Mist.
1011
01:05:24,117 --> 01:05:27,203
Der einzige Ort, an dem
ich fahren kann, ist dort,
1012
01:05:27,203 --> 01:05:29,580
wo Sie Skifahren oder
Schneeschuhwandern waren.
1013
01:05:29,580 --> 01:05:31,105
Das ist also der Ort, an
dem wir versuchen sollten,
1014
01:05:31,105 --> 01:05:33,674
uns noch mehr abzuhärten.
1015
01:05:33,674 --> 01:05:35,943
- [Phil] Okay, ist das
im Norden und im Süden?
1016
01:05:37,170 --> 01:05:38,003
- Ja.
1017
01:05:49,030 --> 01:05:51,420
Das Schwimmen war eine körperliche Tortur.
1018
01:05:51,420 --> 01:05:52,881
Das Radfahren ist nur eine mentale Folter.
1019
01:05:52,881 --> 01:05:53,714
- [Kameramann] Ja.
1020
01:05:57,330 --> 01:06:00,693
- Das Radfahren war von
Anfang an eine einzige Qual.
1021
01:06:10,019 --> 01:06:11,201
An vielen Stellen hatte er das Gefühl:
1022
01:06:11,201 --> 01:06:15,063
"Okay, das sind 180 Kilometer,
1023
01:06:18,990 --> 01:06:19,893
das ist nicht möglich."
1024
01:06:19,893 --> 01:06:21,180
- Wenn Sie Anton erreichen,
können Sie ihm sagen,
1025
01:06:21,180 --> 01:06:25,560
dass er meine Ersatzradschuhe
mitbringen soll?
1026
01:06:25,560 --> 01:06:28,050
Herman hatte sie in der Kameratasche,
1027
01:06:28,050 --> 01:06:29,733
oder in der Tasche mit all Ihren,
1028
01:06:30,720 --> 01:06:35,720
mit den Schlafsachen des Kamerateams,
1029
01:06:35,970 --> 01:06:38,433
die gestern hochgekommen sind.
1030
01:06:50,752 --> 01:06:53,190
10 Kilometer, drei Stunden und 53.
1031
01:06:53,190 --> 01:06:54,840
- Das sind die Bedingungen.
1032
01:06:54,840 --> 01:06:55,673
Wir werden versuchen, die
Strecke zu Fuß zurückzulegen.
1033
01:06:55,673 --> 01:06:57,480
Was schlagen Sie vor?
1034
01:06:57,480 --> 01:06:58,385
Was halten Sie davon...?
1035
01:06:58,385 --> 01:07:00,264
- Ich schlage vor, Sie
machen einen neuen Track.
1036
01:07:00,264 --> 01:07:01,330
- Geben Sie mir ein Feedback.
1037
01:07:01,330 --> 01:07:02,764
Keine Ausreden mehr.
1038
01:07:04,608 --> 01:07:05,441
Ich weiß, das sieht beschissen aus,
1039
01:07:05,441 --> 01:07:07,434
aber geben Sie mir ein Feedback.
1040
01:07:07,434 --> 01:07:10,903
Wir werden versuchen, es auf
der Südseite zu probieren.
1041
01:07:17,241 --> 01:07:18,074
- [Anders] Ausreden!
1042
01:07:18,074 --> 01:07:20,114
Wovon zum Teufel reden Sie?
1043
01:07:20,114 --> 01:07:22,679
- [Nicklas über Funk] Geben
wir das Nordlager auf?
1044
01:07:22,679 --> 01:07:24,596
Soll ich mich Ihnen anschließen?
1045
01:07:26,780 --> 01:07:27,855
- [Stimme 2 über Funk] Hey Nicklas,
1046
01:07:27,855 --> 01:07:31,353
wir brauchen Sie so schnell
wie möglich im Südlager.
1047
01:07:39,810 --> 01:07:43,780
- Wir haben beschlossen, die Route
1048
01:07:45,480 --> 01:07:48,360
an den Rand der Schneegrenze zu verlegen,
1049
01:07:48,360 --> 01:07:52,680
also dorthin, wo es nur noch
blankes, steinhartes Eis gibt,
1050
01:07:52,680 --> 01:07:56,730
und Anders hat angefangen,
auf einer viel kleineren Spur
1051
01:07:56,730 --> 01:08:00,630
hin und her zu radeln,
nur um weiter zu radeln.
1052
01:08:00,630 --> 01:08:01,670
- [Teammitglied] Am einfachsten
1053
01:08:01,670 --> 01:08:02,700
geht es jetzt noch mit den Stiefeln.
1054
01:08:02,700 --> 01:08:05,130
Aber sobald wir die Schaufeln
haben, wird das schon klappen.
1055
01:08:05,130 --> 01:08:05,963
- Die Schaufeln holen, ja.
1056
01:08:05,963 --> 01:08:07,186
- [Teammitglied 2] Da
kommen die Schaufeln.
1057
01:08:07,186 --> 01:08:09,020
- Scheiße, wir haben
vergessen, ihnen zu sagen,
1058
01:08:09,020 --> 01:08:10,385
dass sie die Schaufeln holen sollen.
1059
01:08:10,385 --> 01:08:11,218
- [Kameramann] Ich habe Cory gesagt,
1060
01:08:11,218 --> 01:08:12,753
dass er die Schaufeln runterbringen soll.
1061
01:08:12,753 --> 01:08:14,040
- Wie, wie konnten Sie ihm das sagen?
1062
01:08:14,040 --> 01:08:14,873
- [Kameramann] Ich habe es ihm gesagt,
1063
01:08:14,873 --> 01:08:15,706
bevor er gegangen ist.
1064
01:08:15,706 --> 01:08:19,140
- Wir konnten sie nur so
lang machen, wie sie war,
1065
01:08:19,140 --> 01:08:24,119
weil sich außerhalb dieser
Zone mögliche Gletscherspalten
1066
01:08:24,119 --> 01:08:26,850
befanden, und das waren
unerforschte Gebiete,
1067
01:08:26,850 --> 01:08:30,243
die als unsere Todeszonen markiert waren.
1068
01:08:43,268 --> 01:08:45,534
- [Stimme über Funk] Wir
haben noch vier Stunden
1069
01:08:45,534 --> 01:08:47,709
bis zur Dunkelheit, Ende.
1070
01:08:50,640 --> 01:08:51,473
- Verstanden.
1071
01:09:06,845 --> 01:09:10,139
Ja, ich glaube, Sie
müssen auch mehr trinken.
1072
01:09:10,139 --> 01:09:13,302
Wie viele Liter haben Sie
jetzt schon getrunken?
1073
01:09:13,302 --> 01:09:14,278
- [Anders] Ich weiß nicht.
1074
01:09:14,278 --> 01:09:16,139
- Sie müssen mehr trinken.
1075
01:09:16,139 --> 01:09:17,360
- Um mich brauchen Sie sich
keine Sorgen zu machen.
1076
01:09:17,360 --> 01:09:18,750
Solange ich hier etwas zu essen habe,
1077
01:09:18,750 --> 01:09:20,220
brauchen Sie sich keine
Sorgen um mich zu machen.
1078
01:09:20,220 --> 01:09:21,540
- Unsere Köpfe
1079
01:09:21,540 --> 01:09:23,823
waren wie nach 10 Stunden
an verschiedenen Orten.
1080
01:09:25,659 --> 01:09:27,021
- 41 vielleicht.
1081
01:09:27,021 --> 01:09:28,680
- 41.
1082
01:09:28,680 --> 01:09:30,630
- Verdammt, das ist noch ein weiter Weg.
1083
01:09:30,630 --> 01:09:32,610
- Ich weiß, Kumpel, und
deshalb mussten wir etwas tun.
1084
01:09:32,610 --> 01:09:33,443
- Ja, ja, ja, Sie haben ja Recht.
1085
01:09:33,443 --> 01:09:35,117
- Wir sollten weitermachen, aber.
1086
01:09:37,470 --> 01:09:40,020
- Er hat sich so sehr gequält.
1087
01:09:40,020 --> 01:09:40,997
Ein Teil von mir hat sich gefragt:
1088
01:09:40,997 --> 01:09:42,647
"Okay, wann wird er zusammenbrechen?
1089
01:09:42,647 --> 01:09:44,555
Wann wird es aufhören?"
1090
01:09:47,640 --> 01:09:49,417
Da ist nur eine leise Stimme
in meinem Hinterkopf, die sagt:
1091
01:09:49,417 --> 01:09:50,710
"Okay, wir haben es heute versucht,
1092
01:09:50,710 --> 01:09:52,613
die Bedingung funktioniert
nicht, lasst uns umdenken,
1093
01:09:52,613 --> 01:09:55,863
neu gruppieren und es dann morgen tun."
1094
01:09:58,371 --> 01:09:59,204
- Anthon,
1095
01:10:04,504 --> 01:10:06,900
kommen Sie her, wir haben
eine Teambesprechung.
1096
01:10:06,900 --> 01:10:08,940
- Es ist wirklich wichtig,
dass Sie mir jetzt zuhören
1097
01:10:08,940 --> 01:10:11,160
und alles, was ich sage, respektieren.
1098
01:10:11,160 --> 01:10:11,993
Wir sind jetzt
1099
01:10:14,760 --> 01:10:17,160
genau 13 Stunden im Iceman und wir sind
1100
01:10:17,160 --> 01:10:19,740
noch nicht an einem Punkt
als Team zusammengekommen.
1101
01:10:19,740 --> 01:10:21,870
Ich weiß, dass vieles nicht
nach Plan gelaufen ist,
1102
01:10:21,870 --> 01:10:24,570
aber deshalb ist es
wirklich verdammt wichtig,
1103
01:10:24,570 --> 01:10:25,890
dass es ab jetzt klappt.
1104
01:10:25,890 --> 01:10:27,540
Ich bin schon zwei
Stunden länger unterwegs,
1105
01:10:27,540 --> 01:10:29,340
als ich jemals aktiv war,
1106
01:10:29,340 --> 01:10:31,770
und ich bin erst 45 Kilometer geradelt.
1107
01:10:31,770 --> 01:10:35,580
Das heißt, ich habe noch
135 Kilometer vor mir
1108
01:10:35,580 --> 01:10:36,680
und einen Marathon zu laufen.
1109
01:10:37,590 --> 01:10:38,423
Und
1110
01:10:40,210 --> 01:10:42,120
das ist verdammt viel zu tun.
1111
01:10:42,120 --> 01:10:45,510
Ich möchte niemanden
sehen, der nichts tut.
1112
01:10:45,510 --> 01:10:47,760
Wenn Sie nichts tun,
müssen Sie sich ausruhen.
1113
01:10:47,760 --> 01:10:49,350
Sie müssen essen.
1114
01:10:49,350 --> 01:10:53,040
Das ist wichtig, denn ich
bin nicht hierher gekommen,
1115
01:10:53,040 --> 01:10:53,940
um das nicht zu beenden.
1116
01:10:53,940 --> 01:10:55,800
Und ich habe keine
Ahnung, was mich erwartet,
1117
01:10:55,800 --> 01:10:58,350
ich weiß nicht, wie es mir
in 12 Stunden gehen wird.
1118
01:10:58,350 --> 01:10:59,670
Und zu diesem Zeitpunkt müssen Sie wissen,
1119
01:10:59,670 --> 01:11:04,230
wo meine Sachen sind, wie
ich mich aufwärmen kann,
1120
01:11:04,230 --> 01:11:05,912
wie ich ein heißes Getränk bekomme
1121
01:11:05,912 --> 01:11:08,643
und wie ich weitermache, denn
ich werde nicht aufhören,
1122
01:11:09,570 --> 01:11:10,752
aber ich könnte an einen Punkt kommen,
1123
01:11:10,752 --> 01:11:13,510
an dem ich nicht mehr weiß,
was zwei plus zwei ist.
1124
01:11:14,370 --> 01:11:15,783
Und das weiß ich nicht.
1125
01:11:18,540 --> 01:11:20,617
- Das ist das einzige Mal,
dass ich Anders sagen sehe:
1126
01:11:20,617 --> 01:11:22,770
"Okay, ich bin am Arsch.
1127
01:11:22,770 --> 01:11:24,570
Ich brauche euch,
1128
01:11:24,570 --> 01:11:26,610
wenn das passieren soll."
1129
01:11:26,610 --> 01:11:27,443
Ich glaube, von diesem Zeitpunkt an
1130
01:11:27,443 --> 01:11:30,540
hat jeder seinen Beitrag geleistet.
1131
01:11:30,540 --> 01:11:32,893
- [Anthon] Zumindest gehe
ich hoch, um die Ausrüstung
1132
01:11:32,893 --> 01:11:33,998
für Anders zu holen, und
bringe sie dann runter.
1133
01:11:33,998 --> 01:11:34,831
- Das ist gut, okay, cool.
1134
01:11:34,831 --> 01:11:35,700
- Bringen Sie noch etwas Benzin mit.
1135
01:11:35,700 --> 01:11:37,650
- [Anthon] Ja, wo ist das Benzin?
1136
01:11:37,650 --> 01:11:38,910
- In Ihren Zelten.
1137
01:11:38,910 --> 01:11:39,743
Da sollten ein paar Sachen sein.
1138
01:11:39,743 --> 01:11:42,076
Bringen Sie 40 Flaschen mit.
1139
01:11:43,500 --> 01:11:44,760
- Ich will nicht, ich will
nicht, ich habe das Gefühl,
1140
01:11:44,760 --> 01:11:46,950
dass ich es ein wenig
negativ ausgedrückt habe.
1141
01:11:46,950 --> 01:11:50,220
Ich möchte nicht, dass
es, Sie wissen schon,
1142
01:11:50,220 --> 01:11:51,600
negativ rüberkommt.
1143
01:11:51,600 --> 01:11:54,065
Ich bin Ihnen wirklich sehr
dankbar für alles, was Sie getan
1144
01:11:54,065 --> 01:11:56,010
haben, und ohne Sie
könnte ich das nicht tun,
1145
01:11:56,010 --> 01:11:57,180
und ich möchte das
1146
01:11:57,180 --> 01:12:00,633
gemeinsam mit Ihnen nach Hause bringen.
1147
01:12:02,130 --> 01:12:02,963
Lassen Sie uns das tun.
1148
01:12:04,320 --> 01:12:05,370
- [Teammitglied] Sie
machen das gut, Kumpel.
1149
01:12:05,370 --> 01:12:06,203
- Okay, großartig.
1150
01:12:08,160 --> 01:12:10,463
- [Kameramann] Fahren Sie
weiter, Junge, weiter so.
1151
01:12:24,120 --> 01:12:26,340
- Schnee schaufeln vor dem Frühstück.
1152
01:12:26,340 --> 01:12:27,810
Schnee schaufeln vor dem Mittagessen.
1153
01:12:27,810 --> 01:12:29,790
Schnee schaufeln vor dem Abendessen,
1154
01:12:29,790 --> 01:12:31,943
und dann schaufeln wir die
ganze Nacht hindurch Schnee.
1155
01:12:41,490 --> 01:12:44,276
- [Anders] Die schnellsten
5 km bis jetzt, Jungs.
1156
01:12:44,276 --> 01:12:45,158
- [Oli] Ja?
- [Anders] Ja.
1157
01:12:45,158 --> 01:12:48,470
- [Oli] Gut gemacht. Sieh mal da, Kumpel.
1158
01:12:48,470 --> 01:12:51,328
- Das habe ich mir von
meinem Nachbarn geliehen,
1159
01:12:51,328 --> 01:12:52,620
nur um jetzt zu sparen.
1160
01:12:52,620 --> 01:12:53,453
Nur 55.
1161
01:12:53,453 --> 01:12:54,982
Ich dachte, es wären 60, verdammt.
1162
01:13:03,450 --> 01:13:05,580
Es wird eine lange, kalte Nacht werden.
1163
01:13:05,580 --> 01:13:07,140
Ich bin sicher, für Anders wird
sie länger und kälter sein,
1164
01:13:07,140 --> 01:13:10,993
aber für uns wird sie
trotzdem beschissen sein.
1165
01:13:36,240 --> 01:13:37,540
- [Anders] Meine Hände sind...
1166
01:13:43,200 --> 01:13:45,853
Soll ich jetzt eine Stirnlampe aufsetzen?
1167
01:13:45,853 --> 01:13:47,653
- Das wird nicht richtig aufgehen.
1168
01:13:52,285 --> 01:13:55,535
- [Anders] Die Nachtschicht beginnt, hm?
1169
01:13:56,659 --> 01:13:58,326
Möge die Nacht beginnen.
1170
01:14:13,989 --> 01:14:15,224
- Ah.
1171
01:14:15,224 --> 01:14:17,456
- Ist Ihr Knie in Ordnung?
1172
01:14:17,456 --> 01:14:18,289
- Ich weiß es nicht.
1173
01:14:18,289 --> 01:14:20,460
- Ich habe es mir nur gestoßen.
1174
01:14:20,460 --> 01:14:22,360
- Wenn ich bei 90 bin,
möchte ich eine Pause machen.
1175
01:14:23,220 --> 01:14:24,053
- Okay.
1176
01:14:24,053 --> 01:14:24,886
- Eine warme Mahlzeit
und das Wechseln meiner,
1177
01:14:24,886 --> 01:14:26,386
oh, meiner Socken.
1178
01:14:27,480 --> 01:14:28,810
- Wie weit sind Sie jetzt?
1179
01:14:28,810 --> 01:14:29,643
- Ich bin
1180
01:14:32,406 --> 01:14:33,239
bei 78.
1181
01:14:34,384 --> 01:14:35,550
- Okay, gut.
1182
01:14:35,550 --> 01:14:36,499
- Ein bisschen mehr als eine Stunde.
1183
01:14:36,499 --> 01:14:37,332
- Das ist gut.
1184
01:14:37,332 --> 01:14:38,551
Machen Sie weiter, Anders.
1185
01:14:38,551 --> 01:14:39,384
Bleiben Sie dran.
1186
01:14:42,660 --> 01:14:45,810
- Wenn Sie anfangen,
die Nacht durchzumachen,
1187
01:14:45,810 --> 01:14:48,300
steigt das Risiko.
1188
01:14:48,300 --> 01:14:49,530
Und je kälter es wird,
1189
01:14:49,530 --> 01:14:51,180
desto mehr schalten Sie ab.
1190
01:14:54,900 --> 01:14:55,833
- 21 Stunden.
1191
01:14:56,700 --> 01:14:57,720
- Ja.
1192
01:14:57,720 --> 01:14:58,553
- Im Moment ist das Schlimmste für mich,
1193
01:14:58,553 --> 01:15:01,470
dass ich einfach nur schlafen will.
1194
01:15:05,412 --> 01:15:07,912
Ich habe erst die Hälfte
des Weges zurückgelegt.
1195
01:15:17,757 --> 01:15:19,140
Willst du noch mehr?
1196
01:15:19,140 --> 01:15:20,669
Ich kann den Rest für dich holen.
1197
01:15:20,669 --> 01:15:21,649
- Ist schon in Ordnung.
1198
01:15:21,649 --> 01:15:24,982
- Nein, holen wir es für
dich, du brauchst es.
1199
01:15:28,043 --> 01:15:28,876
Das letzte bisschen.
1200
01:15:30,750 --> 01:15:35,750
- Als ich ein Jahr zurück
war, kämpfte ich mit,
1201
01:15:36,000 --> 01:15:39,450
na ja, ich wusste es
damals nicht unbedingt,
1202
01:15:39,450 --> 01:15:41,440
aber ich hatte mit
Angstzuständen zu kämpfen,
1203
01:15:42,900 --> 01:15:45,723
die auch mit Stress verbunden waren.
1204
01:15:47,970 --> 01:15:48,940
Und
1205
01:15:50,220 --> 01:15:53,610
dann kam ich ins Wohnzimmer
1206
01:15:53,610 --> 01:15:55,147
und sagte zu meinem Bruder:
1207
01:15:55,147 --> 01:15:58,833
"Hey, ich, weißt du,
1208
01:15:59,790 --> 01:16:00,990
mir geht es nicht gut.
1209
01:16:00,990 --> 01:16:02,157
Ich fühle mich nicht gut."
1210
01:16:03,510 --> 01:16:06,507
Und, Sie wissen schon, "So sieht's aus".
1211
01:16:08,190 --> 01:16:12,720
Und dann war es wieder dieses Gespräch
1212
01:16:12,720 --> 01:16:16,447
mit meinem Bruder, das mir klar machte:
1213
01:16:16,447 --> 01:16:20,643
"Wow, ich, weißt du, das ist,
1214
01:16:22,560 --> 01:16:24,093
erstens, in Ordnung.
1215
01:16:26,520 --> 01:16:30,477
Und zweitens, wer ist deine Priorität?"
1216
01:16:32,190 --> 01:16:34,623
Wissen Sie, er stellte mir diese Frage.
1217
01:16:37,500 --> 01:16:41,820
Und wissen Sie, der Grund,
warum mich das so bewegt hat,
1218
01:16:41,820 --> 01:16:42,653
war, dass...
1219
01:16:54,591 --> 01:16:57,330
wissen Sie, ich denke, ich denke, erstens
1220
01:16:57,330 --> 01:16:58,743
kennt er mich wirklich gut.
1221
01:17:07,650 --> 01:17:11,270
Wir wussten also, dass ich
mich zu diesem Zeitpunkt
1222
01:17:11,270 --> 01:17:13,560
einfach zu weit
1223
01:17:13,560 --> 01:17:15,033
von meinem Kern entfernt hatte,
1224
01:17:19,740 --> 01:17:24,740
und er ließ mich das
mit harter Liebe wissen.
1225
01:17:27,630 --> 01:17:30,780
Aber der Grund, warum ich
jetzt so emotional bin, ist,
1226
01:17:30,780 --> 01:17:35,253
dass er sich wirklich um
mich sorgt, wissen Sie.
1227
01:17:37,530 --> 01:17:38,363
Gut gemacht, Mann.
1228
01:17:43,571 --> 01:17:44,429
Wie fühlst du dich?
1229
01:17:44,429 --> 01:17:45,629
Ist dir warm?
1230
01:17:45,629 --> 01:17:46,590
- Ja.
1231
01:17:46,590 --> 01:17:48,867
- Wie sieht es damit aus, funktioniert es?
1232
01:17:48,867 --> 01:17:53,520
- Hm.
1233
01:17:53,520 --> 01:17:55,570
- Wir haben gerade Kaffee für Sie gebrüht.
1234
01:17:58,686 --> 01:17:59,603
Nimm einen Schluck.
1235
01:18:00,996 --> 01:18:01,829
- Ich hoffe es einfach.
1236
01:18:01,829 --> 01:18:03,745
Ich freue mich einfach darauf,
dass die Sonne wiederkommt.
1237
01:18:03,745 --> 01:18:04,578
- Ja.
1238
01:18:53,169 --> 01:18:54,514
- Wie geht es Ihnen, Mann?
1239
01:18:54,514 --> 01:18:55,347
- Ich bin kaputt.
1240
01:18:55,347 --> 01:18:56,706
- Ja, das sind Sie.
1241
01:18:56,706 --> 01:18:58,085
Das werden Sie auch sein,
darum geht es ja gerade.
1242
01:18:58,085 --> 01:18:59,650
Machen Sie weiter so, Mann.
1243
01:18:59,650 --> 01:19:01,150
Behalten Sie den Kopf oben.
1244
01:19:06,510 --> 01:19:08,733
Er leidet, er leidet sehr.
1245
01:19:14,910 --> 01:19:18,030
- Anders ist 20 Stunden lang 200 Meter
1246
01:19:18,030 --> 01:19:22,290
mit dem Fahrrad gefahren
und 200 Meter zurück.
1247
01:19:22,290 --> 01:19:24,453
Wie er das ausgehalten
hat, weiß ich nicht.
1248
01:19:47,280 --> 01:19:48,113
- In meinem absoluten Tiefpunkt
1249
01:19:48,113 --> 01:19:50,760
hatte ich dieses Gespräch mit mir selbst.
1250
01:19:50,760 --> 01:19:52,010
Was wäre, wenn ich es
nicht geschafft hätte?
1251
01:19:58,034 --> 01:20:00,900
Ich wollte meinem Bruder
sagen, dass ich es nicht kann,
1252
01:20:00,900 --> 01:20:01,733
dass ich das nicht kann.
1253
01:20:23,370 --> 01:20:25,236
Das war der Moment, in dem
ich mich daran erinnerte,
1254
01:20:25,236 --> 01:20:26,703
warum ich das tue.
1255
01:20:28,410 --> 01:20:31,650
Ich wollte zeigen, dass
Grenzen Wahrnehmungen sind.
1256
01:20:31,650 --> 01:20:33,720
Ich glaube nur nicht, dass
ich wirklich begriffen habe,
1257
01:20:33,720 --> 01:20:35,430
dass ich meine eigenen
Vorstellungen davon,
1258
01:20:35,430 --> 01:20:36,753
wo meine Grenzen liegen,
durchbrechen musste.
1259
01:20:38,791 --> 01:20:42,043
Ich bin kaputt, aber ich
kann jetzt nicht aufgeben.
1260
01:20:42,043 --> 01:20:44,085
Nun, es ist in Ordnung,
eine Pause zu machen.
1261
01:20:46,740 --> 01:20:48,685
- Für Ihren Kopf wäre ein Tapetenwechsel
1262
01:20:48,685 --> 01:20:50,374
wahrscheinlich ganz nett.
1263
01:20:50,374 --> 01:20:51,924
Dort oben ist es auf jeden
Fall fest genug für Sie,
1264
01:20:51,924 --> 01:20:53,007
um zu fahren.
1265
01:20:54,360 --> 01:20:56,274
- Sollen wir hochgehen?
1266
01:20:56,274 --> 01:20:57,774
Cool, dann gehen wir hoch.
1267
01:21:00,540 --> 01:21:02,940
- Wir haben unsere Sachen zusammengepackt.
1268
01:21:02,940 --> 01:21:06,297
Wir änderten die Taktik, damit
wir weitermachen konnten,
1269
01:21:06,297 --> 01:21:10,893
und dann fuhren wir zur oberen Strecke.
1270
01:21:15,930 --> 01:21:18,210
Und ich erinnere mich, dass
dies nicht gefilmt wurde.
1271
01:21:18,210 --> 01:21:20,250
Wir klatschten uns
gegenseitig ab und schrien,
1272
01:21:20,250 --> 01:21:23,910
weil die Strecke dort oben gut war.
1273
01:21:23,910 --> 01:21:27,758
Plötzlich wussten wir: Wow,
wir können das schaffen.
1274
01:21:27,758 --> 01:21:29,013
- Wir werden es schaffen.
1275
01:21:29,013 --> 01:21:30,451
- Ich war da unten auf einem Tiefpunkt,
1276
01:21:30,451 --> 01:21:33,368
aber hier oben werde ic^^^^^^^^h
auf einem Hochpunkt sein.
1277
01:21:40,306 --> 01:21:44,400
- Und dann, ehe wir uns versahen,
1278
01:21:44,400 --> 01:21:46,860
nahm der Wind ganz schön zu.
1279
01:22:03,605 --> 01:22:07,272
- Er hat nun schon seit
fast zwei Tagen kalte Füße.
1280
01:22:07,272 --> 01:22:08,563
Es wird nicht besser.
1281
01:22:08,563 --> 01:22:10,349
Dieses Wetter wird anscheinend
1282
01:22:10,349 --> 01:22:13,432
bis morgen Nachmittag anhalten.
1283
01:22:32,562 --> 01:22:36,462
Anders beendet den
Fahrradteil in 33,5 Stunden.
1284
01:22:39,512 --> 01:22:40,345
- Ich kann nicht glauben,
1285
01:22:40,345 --> 01:22:42,883
dass ich das auch noch geschafft habe.
1286
01:22:42,883 --> 01:22:46,011
Erst das Schwimmen, dann das Radfahren.
1287
01:22:46,011 --> 01:22:46,906
Jetzt kann ich wirklich nicht glauben,
1288
01:22:46,906 --> 01:22:50,742
dass ich bei diesem Wetter
einen Marathon laufen muss.
1289
01:22:50,742 --> 01:22:51,575
Ah.
1290
01:23:00,318 --> 01:23:01,334
- Was sagen Sie?
1291
01:23:01,334 --> 01:23:04,373
- Es ist unmöglich, da durchzukommen.
1292
01:23:07,065 --> 01:23:11,943
- 35 Stunden und 30 Minuten
Gesamtzeit bis jetzt.
1293
01:23:16,320 --> 01:23:17,153
Oh.
1294
01:23:23,880 --> 01:23:26,133
- [Teammitglied] Wenn Sie
gut naschen, und dann...
1295
01:23:27,891 --> 01:23:30,308
- Mein rechtes Knie ist total im Arsch.
1296
01:23:35,057 --> 01:23:36,224
2 Monate zuvor
1297
01:23:39,813 --> 01:23:41,370
Seit anderthalb Monaten
1298
01:23:41,370 --> 01:23:45,510
habe ich nun schon Probleme mit dem Knie.
1299
01:23:45,510 --> 01:23:47,700
Und es ist nur noch ein
Monat bis zu unserem Abflug.
1300
01:23:47,700 --> 01:23:49,758
Das heißt, ich muss alles tun,
1301
01:23:49,758 --> 01:23:52,567
um es wieder in Ordnung zu bringen.
1302
01:23:55,260 --> 01:23:58,593
- Der November und Dezember
waren harte Monate.
1303
01:24:02,580 --> 01:24:04,120
Ich glaube, meine Eltern haben das gesehen
1304
01:24:06,990 --> 01:24:08,347
und dann haben sie sich gefragt:
1305
01:24:08,347 --> 01:24:10,530
Passe ich auf mich auf?
1306
01:24:10,530 --> 01:24:12,663
Bin ich während dieses Prozesses gesund?
1307
01:24:15,060 --> 01:24:16,470
Ich erinnere mich noch genau
1308
01:24:16,470 --> 01:24:18,170
an das Gespräch in meiner Wohnung.
1309
01:24:19,740 --> 01:24:20,573
Warum muss es ausgerechnet jetzt sein?
1310
01:24:20,573 --> 01:24:23,280
Ich könnte es einfach aufschieben.
1311
01:24:23,280 --> 01:24:26,970
Ja, ich glaube, ich würde
mit 2 % Chance rechnen,
1312
01:24:26,970 --> 01:24:28,773
dass ich einfach ganz zusammenbreche.
1313
01:24:36,990 --> 01:24:39,693
- Also, Silvester,
1314
01:24:42,150 --> 01:24:42,983
zu Hause.
1315
01:24:44,250 --> 01:24:47,530
Ich kann mich nicht daran erinnern,
1316
01:24:49,770 --> 01:24:53,460
dass ich wegen der
Probleme mit meinem Knie
1317
01:24:53,460 --> 01:24:55,323
eine lange Radtour
gemacht habe, wissen Sie,
1318
01:24:56,903 --> 01:24:59,370
in einer Nacht wie dieser,
wollen wir einfach nur
1319
01:25:01,650 --> 01:25:03,660
entspannen
1320
01:25:03,660 --> 01:25:04,493
und feiern
1321
01:25:06,420 --> 01:25:07,743
wie alle anderen.
1322
01:25:17,297 --> 01:25:19,013
- Ich spürte den Druck,
1323
01:25:22,110 --> 01:25:26,703
das Risiko, das mein
Bruder eingegangen war.
1324
01:25:29,730 --> 01:25:32,020
Eine gewisse Frustration, die ich empfand,
1325
01:25:33,030 --> 01:25:37,443
war die Angst vor dem Unbekannten.
1326
01:25:43,111 --> 01:25:44,611
Es wird gut gehen.
1327
01:25:48,178 --> 01:25:51,736
- Ich habe dich lieb.
- Ich habe dich auch lieb.
1328
01:25:58,020 --> 01:26:02,370
- Und ich war besorgt um sein Knie.
1329
01:26:02,370 --> 01:26:06,123
Zwei, drei Monate zuvor
hatte er sich nicht bewegt.
1330
01:26:06,995 --> 01:26:08,553
Und das beunruhigt mich.
1331
01:26:09,840 --> 01:26:12,420
Ich war besorgt, dass wir dort ankommen
1332
01:26:12,420 --> 01:26:15,153
und er nicht mehr laufen kann.
1333
01:26:16,262 --> 01:26:19,512
Windgeschwindigkeit: 50 km/h
1334
01:26:38,910 --> 01:26:42,570
- [Anders] Wir waren bereits
36,5 Stunden beim Iceman,
1335
01:26:42,570 --> 01:26:45,213
das heißt, wir hatten das
Wetterfenster überschritten.
1336
01:26:47,160 --> 01:26:48,300
Die Mannschaft wusste das.
1337
01:26:48,300 --> 01:26:51,690
Aber ich war nicht wirklich
darauf konzentriert.
1338
01:26:51,690 --> 01:26:53,643
Ich wollte es einfach nur zu Ende bringen.
1339
01:27:08,310 --> 01:27:09,513
- Wie viele Kilometer?
1340
01:27:10,440 --> 01:27:11,900
- Siebeneinhalb.
1341
01:27:45,480 --> 01:27:48,243
Ich habe irgendwie die Zeit
aus den Augen verloren.
1342
01:27:50,850 --> 01:27:52,983
Ich habe vergessen, etwas Geduld zu haben
1343
01:27:52,983 --> 01:27:54,350
und auf mich selbst aufzupassen.
1344
01:27:55,830 --> 01:27:58,390
Ich ertappte mich dabei, dass
ich schlechte Entscheidungen
1345
01:27:59,520 --> 01:28:02,523
traf und ich musste ihm
sagen, dass ich schlafen muss.
1346
01:28:05,670 --> 01:28:07,177
Und in meinem Kopf dachte ich nur:
1347
01:28:07,177 --> 01:28:09,147
"Du lässt mich jetzt verdammt
noch mal nicht im Stich."
1348
01:28:11,490 --> 01:28:13,860
Wenn Anthon mir sagt, dass
er eine Pause braucht,
1349
01:28:13,860 --> 01:28:15,573
dann braucht Anthon wirklich eine Pause.
1350
01:28:43,545 --> 01:28:45,450
In diesem Zustand, selbst müde zu sein,
1351
01:28:45,450 --> 01:28:47,253
mussten wir zurück zu unserem Zelt gehen.
1352
01:28:48,510 --> 01:28:50,403
Das ist 500 Meter entfernt.
1353
01:28:52,050 --> 01:28:56,010
Hier war es dunkel und windig.
Man konnte nichts sehen.
1354
01:28:56,010 --> 01:28:58,233
Wir mussten uns auf unser GPS verlassen.
1355
01:29:01,530 --> 01:29:03,277
Mir wurde klar:
1356
01:29:03,277 --> 01:29:04,977
"Es ist zu gefährlich,
um draußen zu sein."
1357
01:29:15,930 --> 01:29:18,120
Wir beschlossen, dass ich nur
zu Fuß gehen würde und alle
1358
01:29:18,120 --> 01:29:21,070
anderen zur Sicherheit in
ihre Zelte zurückgehen würden.
1359
01:29:22,560 --> 01:29:25,653
Und so lief ich mit Oli
sieben Kilometer weit.
1360
01:29:27,210 --> 01:29:28,410
Es war stockdunkel.
1361
01:29:28,410 --> 01:29:31,653
Man konnte keine zwei
Meter vor sich sehen.
1362
01:29:33,420 --> 01:29:35,262
Mir wurde schwindelig.
1363
01:29:35,262 --> 01:29:37,112
Es war schwierig für mich,
einfach nur zu gehen.
1364
01:29:39,690 --> 01:29:40,523
Wir gingen schnell
1365
01:29:40,523 --> 01:29:43,383
die Vor- und Nachteile des
Weitergehens durch, als wir
1366
01:29:44,430 --> 01:29:45,600
an dem Punkt waren, an dem
es kein Rennen mehr war.
1367
01:29:45,600 --> 01:29:48,273
Es ging im Grunde nur noch ums Überleben.
1368
01:29:56,975 --> 01:29:57,808
- [Cory] Anders.
- Ja.
1369
01:29:57,808 --> 01:29:59,880
- [Cory] Können Sie uns auf
den neuesten Stand bringen?
1370
01:29:59,880 --> 01:30:01,080
- Wir haben diesen Schneesturm,
1371
01:30:03,000 --> 01:30:04,920
und ich wollte mit Oli loslaufen,
1372
01:30:04,920 --> 01:30:08,193
und wir haben beschlossen,
1373
01:30:10,140 --> 01:30:14,463
es um drei Stunden zu verschieben,
bis alle ausgeruht sind.
1374
01:30:15,668 --> 01:30:16,501
20km des Iceman verbleibend.
1375
01:30:16,501 --> 01:30:19,200
Denn im Moment spielt die Zeit
1376
01:30:19,200 --> 01:30:20,875
keine Rolle mehr,
1377
01:30:20,875 --> 01:30:25,042
jetzt ist es nur wichtig, dass
ich das hier zu Ende bringe
1378
01:30:27,996 --> 01:30:29,464
und ja, wir würden es einfach riskieren,
1379
01:30:29,464 --> 01:30:32,883
wenn wir nur zu zweit weitergehen würden.
1380
01:30:36,617 --> 01:30:38,670
- Anthon, Anthon, hier ist Cory.
1381
01:30:38,670 --> 01:30:39,573
Können Sie mich hören?
1382
01:30:40,680 --> 01:30:42,480
- [Anders] Es ist nicht gut,
dass sie Funkstille haben.
1383
01:30:42,480 --> 01:30:43,680
Ich kann das nicht verstehen.
1384
01:30:45,360 --> 01:30:46,193
Sie sollten
1385
01:30:49,538 --> 01:30:50,971
den Dingen voraus sein.
1386
01:30:50,971 --> 01:30:53,886
- Ja.
1387
01:30:53,886 --> 01:30:56,444
Es ist lange her, dass wir
von ihnen gehört haben.
1388
01:31:02,326 --> 01:31:03,780
Es könnte daran liegen...
1389
01:31:03,780 --> 01:31:06,163
- [Oli] Ihre Batterien könnten leer sein.
1390
01:31:06,163 --> 01:31:07,920
- [Anders] Ja, oder ihr
Zelt ist mit Schnee bedeckt,
1391
01:31:07,920 --> 01:31:08,853
was auch Sinn macht.
1392
01:31:11,490 --> 01:31:12,323
- [Cory] Ja, ich glaube nicht,
1393
01:31:12,323 --> 01:31:14,193
dass wir sie erreichen können.
1394
01:31:18,960 --> 01:31:20,345
- [Teammitglied] Ich erinnere
mich, dass ich irgendwann
1395
01:31:20,345 --> 01:31:24,420
aufgewacht bin und wie fixiert
1396
01:31:24,420 --> 01:31:27,423
auf das Gewicht des
Schnees auf dem Zelt war.
1397
01:31:32,220 --> 01:31:35,343
Also musste Cory den Schnee
aus dem Zelt schaufeln.
1398
01:31:37,530 --> 01:31:39,224
Sie hören nur die Schaufel
1399
01:31:39,224 --> 01:31:43,970
und wissen inzwischen, dass,
wenn er das Zelt trifft,
1400
01:31:45,360 --> 01:31:46,443
wenn er es nur ankratzt,
1401
01:31:47,730 --> 01:31:48,753
das Spiel vorbei ist.
1402
01:32:11,310 --> 01:32:12,160
- Wo ist Herman?
1403
01:32:14,234 --> 01:32:15,484
5 Stunden zuvor
1404
01:32:16,650 --> 01:32:18,090
- Ich glaube, es war am zweiten Tag,
1405
01:32:18,090 --> 01:32:20,130
so gegen acht Uhr abends,
1406
01:32:20,130 --> 01:32:21,537
als Greg und ich zum Boot
zurückkamen und ich anfing,
1407
01:32:21,537 --> 01:32:23,430
das gesamte Filmmaterial
abzuladen, bevor ich mich
1408
01:32:23,430 --> 01:32:25,830
auf den Weg machen musste,
um Sie wieder zu erreichen.
1409
01:32:27,330 --> 01:32:29,535
Ich habe versucht, Phil
anzurufen, aber er hat nicht
1410
01:32:29,535 --> 01:32:33,810
geantwortet und dann höre
ich plötzlich ein Kratzen.
1411
01:32:34,887 --> 01:32:37,473
Also "keine Alleinreisen, nicht sicher".
1412
01:32:38,880 --> 01:32:40,230
Und, um ein bisschen Kontext zu geben:
1413
01:32:40,230 --> 01:32:42,660
Wir hatten das Boot in
einer Bucht verankert,
1414
01:32:42,660 --> 01:32:46,080
in der wir mit sechs Seilen
an allen Ecken und Enden
1415
01:32:46,080 --> 01:32:48,063
gesichert waren, um das Boot
an einer Stelle zu halten.
1416
01:32:50,850 --> 01:32:51,854
- Heilige Scheiße.
1417
01:32:51,854 --> 01:32:54,014
- [Cath] Was?
1418
01:32:54,014 --> 01:32:56,309
- Die weiße Linie ist
kurz davor zu reißen.
1419
01:32:56,309 --> 01:32:57,896
- [Cath] Oh nein.
1420
01:32:57,896 --> 01:32:58,887
Was machen wir jetzt?
1421
01:32:58,887 --> 01:33:01,323
- Und dann reißt eines der Seile.
1422
01:33:03,720 --> 01:33:06,210
Es herrscht Panik an Bord.
1423
01:33:06,210 --> 01:33:08,250
Greg versucht, ein paar Taue zu kräuseln
1424
01:33:08,250 --> 01:33:10,470
und zu sehen, wie wir
das Problem lösen können.
1425
01:33:10,470 --> 01:33:13,290
Und während er bei einem Wind
1426
01:33:13,290 --> 01:33:15,190
von weit über hundert
Stundenkilometern draußen ist,
1427
01:33:16,140 --> 01:33:17,166
reißt dieses Seil.
1428
01:33:19,170 --> 01:33:21,750
Ich kann die Angst in Caths
und Gregs Augen sehen,
1429
01:33:21,750 --> 01:33:23,733
denn jetzt gibt es ernsthafte Probleme.
1430
01:33:25,890 --> 01:33:27,873
Und dann reißt ein weiteres Seil.
1431
01:33:29,340 --> 01:33:32,493
Cath nimmt das Funkgerät in
die Hand und ruft Mayday.
1432
01:33:34,050 --> 01:33:37,263
Mayday ist das Letzte, was man tut.
1433
01:33:38,790 --> 01:33:41,400
Wir prallen gegen die Felsen.
1434
01:33:41,400 --> 01:33:43,900
Und dann sagt Cath zu mir,
mit dem ehrlichsten Gesicht:
1435
01:33:44,887 --> 01:33:46,833
"Herman, hören Sie auf zu filmen.
1436
01:33:49,050 --> 01:33:51,270
Ich brauche dich, um an Land zu springen.
1437
01:33:51,270 --> 01:33:52,103
Wir brauchen dieses Seil,
1438
01:33:52,103 --> 01:33:54,540
mit dem wir das Eis blockiert haben.
1439
01:33:54,540 --> 01:33:57,057
Sie müssen an Land gehen
und es mir zuwerfen."
1440
01:33:59,370 --> 01:34:00,273
Ich sage zu Cath:
1441
01:34:02,107 --> 01:34:02,940
"Ich bin mir nicht sicher,
1442
01:34:02,940 --> 01:34:05,580
ob ich diese Aufgabe bewältigen kann."
1443
01:34:05,580 --> 01:34:06,413
Wir bekommen kurzq
1444
01:34:06,413 --> 01:34:08,913
in den etwas schwächeren Wind.
1445
01:34:09,810 --> 01:34:10,643
An diesem Punkt dachte ich mir:
1446
01:34:10,643 --> 01:34:13,590
"Scheiß drauf, ich muss es versuchen."
1447
01:34:13,590 --> 01:34:17,640
Also springe ich in das
Zodiac und ziehe mich rüber.
1448
01:34:17,640 --> 01:34:21,003
Im Grunde musste ich nur
vom Zodiac an Land springen.
1449
01:34:22,620 --> 01:34:23,453
Ich war also völlig durchnässt.
1450
01:34:23,453 --> 01:34:25,680
Ich fing an, über das Land zu kriechen,
1451
01:34:25,680 --> 01:34:29,490
denn wegen des Windes hatte
ich keine Chance zu laufen.
1452
01:34:29,490 --> 01:34:32,343
Ich begann, das Seil zu
lösen und es war so eng.
1453
01:34:33,390 --> 01:34:34,920
Während ich das Seil erreichte,
1454
01:34:34,920 --> 01:34:36,753
wehten mein Hut und meine Fäustlinge weg.
1455
01:34:37,740 --> 01:34:38,767
Schließlich dachte ich mir,
1456
01:34:38,767 --> 01:34:42,175
dass ich das Seil langsam
mit einer Hand lockere
1457
01:34:42,175 --> 01:34:44,760
und dann auf dem Boden
liegend eine Pause einlege
1458
01:34:44,760 --> 01:34:47,190
und zurück zu einem großen Felsen krieche,
1459
01:34:47,190 --> 01:34:48,483
wo ich Schutz finden konnte.
1460
01:34:49,890 --> 01:34:50,723
Ich war so verängstigt.
1461
01:34:50,723 --> 01:34:52,410
Und das war der erste Punkt,
1462
01:34:52,410 --> 01:34:54,633
an dem ich tatsächlich
um mein Leben fürchtete.
1463
01:34:57,150 --> 01:35:00,693
Und ich lag dort für
eine gefühlte Ewigkeit.
1464
01:35:38,130 --> 01:35:38,963
- Ich weiß nicht,
1465
01:35:38,963 --> 01:35:41,160
wie ich diese Fahrradtour
überstanden habe.
1466
01:35:41,160 --> 01:35:42,930
Ich war noch nie in
meinem Leben so kaputt,
1467
01:35:42,930 --> 01:35:45,667
sowohl körperlich als auch geistig.
1468
01:35:55,205 --> 01:36:00,205
Anthon, kannst du mich hören?
1469
01:36:08,311 --> 01:36:11,104
Anthon, Anthon, hier ist Anders.
1470
01:36:11,104 --> 01:36:12,104
Kannst du mich hören?
1471
01:36:26,297 --> 01:36:28,350
- Anthon, Anthon, hier ist Cory.
1472
01:36:28,350 --> 01:36:29,183
Können Sie mich hören?
1473
01:36:34,110 --> 01:36:35,283
Uns ging das Essen aus
1474
01:36:36,960 --> 01:36:40,890
und wir hatten eine Eishöhle,
die wir schon früh gebaut
1475
01:36:40,890 --> 01:36:44,280
hatten, als Vorrat für den Fall,
dass wir mal gehen müssten,
1476
01:36:44,280 --> 01:36:45,963
um mehr Essen zu sammeln.
1477
01:37:03,679 --> 01:37:07,012
Windgeschwindigkeit: 120 km/h
1478
01:37:12,130 --> 01:37:13,938
Ich erinnere mich, wie ich
mich umschaute und dann
1479
01:37:13,938 --> 01:37:16,950
zu Ihnen zurückblickte und
mich fragte: "Ist es das hier?
1480
01:37:16,950 --> 01:37:18,216
Ist es das?"
1481
01:37:35,610 --> 01:37:38,973
Mir wurde klar, dass wir es auf
keinen Fall bekommen würden.
1482
01:37:55,620 --> 01:37:58,453
- Ich möchte noch etwas sagen.
1483
01:38:00,330 --> 01:38:03,420
Es gab einen Moment mit Anders und mir,
1484
01:38:03,420 --> 01:38:06,693
den ich nie vergessen werde.
1485
01:38:09,090 --> 01:38:10,440
Als unabhängige Künstlerin
1486
01:38:10,440 --> 01:38:12,390
machte ich eine wirklich harte Zeit durch,
1487
01:38:14,130 --> 01:38:16,500
und
1488
01:38:16,500 --> 01:38:20,310
ich kam zu Weihnachten nach Hause.
1489
01:38:20,310 --> 01:38:22,368
Es war eine sehr dunkle Zeit für mich,
1490
01:38:22,368 --> 01:38:26,242
und ich dachte oft darüber
nach, ob ich aufgeben sollte
1491
01:38:26,242 --> 01:38:27,350
oder ob es das alles wert war.
1492
01:38:29,490 --> 01:38:32,925
Und ich hatte in diesen
Tagen bis Heiligabend
1493
01:38:32,925 --> 01:38:35,190
nicht viel gesagt.
1494
01:38:35,190 --> 01:38:37,980
Aber jemand fragte
mich: "Wie geht es dir?"
1495
01:38:37,980 --> 01:38:41,250
Und dann fingen wir an zu
reden und in unserer Familie
1496
01:38:41,250 --> 01:38:42,817
hieß es sofort:
1497
01:38:42,817 --> 01:38:44,275
"Das ist es, was du tun solltest.
1498
01:38:44,275 --> 01:38:46,142
Das ist der Plan.
1499
01:38:46,142 --> 01:38:48,573
Wir können das schaffen und wir werden..."
1500
01:38:49,800 --> 01:38:52,560
Und Anthon hat immer die
guten Fragen und sagt:
1501
01:38:52,560 --> 01:38:54,120
"Aber du brauchst das nicht.
1502
01:38:54,120 --> 01:38:55,029
Warum brauchst du das?"
1503
01:38:55,029 --> 01:38:58,560
Und ich denke immer:
1504
01:38:58,560 --> 01:39:00,710
"Ich muss ein gutes Argument haben.
1505
01:39:01,860 --> 01:39:05,523
Ich muss mich in meinem Fall verteidigen."
1506
01:39:06,690 --> 01:39:10,740
Und als ich das tat, bin
ich völlig durchgedreht.
1507
01:39:10,740 --> 01:39:15,180
Ich bekam praktisch eine Panikattacke.
1508
01:39:15,180 --> 01:39:16,413
Ich weiß noch,
1509
01:39:17,250 --> 01:39:20,250
dass ich auf der Couch saß und dachte:
1510
01:39:20,250 --> 01:39:22,470
"Du wirst gleich ohnmächtig."
1511
01:39:22,470 --> 01:39:25,380
Also steckte ich meinen
Kopf zwischen meine Beine
1512
01:39:25,380 --> 01:39:28,320
und ich erinnere mich, dass
das ganze Zimmer wie erstarrt
1513
01:39:28,320 --> 01:39:30,750
war und niemand wusste, was er tun sollte.
1514
01:39:30,750 --> 01:39:35,290
Und Anders rennt einfach
rüber und packt mich an den
1515
01:39:35,290 --> 01:39:38,487
Schultern und schüttelt mich
1516
01:39:38,487 --> 01:39:42,630
und fängt an zu weinen
1517
01:39:42,630 --> 01:39:44,670
und ich habe Anders noch nie so gesehen.
1518
01:39:44,670 --> 01:39:45,503
Ich hatte das Gefühl,
1519
01:39:45,503 --> 01:39:50,010
dass er mich einfach verstanden hat.
1520
01:39:50,010 --> 01:39:51,273
Er hat es einfach verstanden.
1521
01:39:57,090 --> 01:39:59,131
Er sagt mir immer wieder,
dass das, was ich tue,
1522
01:39:59,131 --> 01:40:02,238
so viel schwieriger ist,
denn für ihn ist das,
1523
01:40:02,238 --> 01:40:04,950
was er tut, dass er der Einzige ist.
1524
01:40:04,950 --> 01:40:08,010
Aber was ich tue, ist, dass
es Millionen von uns gibt.
1525
01:40:08,010 --> 01:40:11,580
Wenn ich also heraussteche
und mein Ding mache,
1526
01:40:11,580 --> 01:40:15,483
ist das ein ganz anderer
Iceman, wie er sagt.
1527
01:40:23,335 --> 01:40:27,635
Nach 23 Stunden im Sturm
schwächten die Winde ab
1528
01:40:27,635 --> 01:40:30,539
und Funkkontakt war wieder möglich.
1529
01:40:34,050 --> 01:40:36,677
- [Anthon] Cory, Cory, Anthon, Anthon.
1530
01:40:43,383 --> 01:40:46,550
- [Cory] Anthon, Anthon, hier ist Cory.
1531
01:40:48,270 --> 01:40:50,373
- [Anthon] Wie geht es Anders?
1532
01:41:00,030 --> 01:41:01,193
- [Cory] Ihm geht es gut.
1533
01:41:04,057 --> 01:41:08,700
- [Anders] Was für einen Luxus
haben Sie denn da drüben?
1534
01:41:08,700 --> 01:41:10,263
- Wie geht es Ihnen?
1535
01:41:12,917 --> 01:41:13,750
- [Anders] Uns geht es gut.
1536
01:41:13,750 --> 01:41:16,120
Wir haben alle in dieselbe
Wasserflasche gepinkelt
1537
01:41:16,120 --> 01:41:20,703
und jetzt kocht Jan für
uns Brei zum Abendessen.
1538
01:41:21,570 --> 01:41:23,310
- Klingt nach Brüderlichkeit.
1539
01:41:23,310 --> 01:41:26,313
Das freut mich zu hören.
1540
01:41:30,960 --> 01:41:32,280
- Der Sturm war vorbei,
1541
01:41:32,280 --> 01:41:34,480
und plötzlich tat niemand mehr etwas.
1542
01:41:35,520 --> 01:41:36,353
Und dann habe ich gemerkt,
1543
01:41:36,353 --> 01:41:39,186
dass wir nicht mehr warten können.
1544
01:41:40,770 --> 01:41:42,408
- Es ist 2:32 Uhr.
1545
01:41:44,089 --> 01:41:46,172
Wir sind schon
1546
01:41:47,787 --> 01:41:50,283
seit 27, 28 Stunden hier.
1547
01:41:52,260 --> 01:41:53,580
Aber wir haben es geschafft.
1548
01:41:53,580 --> 01:41:55,830
Das Wetter ist ruhig.
1549
01:41:55,830 --> 01:41:57,280
Wir können dem Wetter jetzt vertrauen.
1550
01:42:01,320 --> 01:42:03,297
Ich habe Anders nur gesagt:
1551
01:42:03,297 --> 01:42:05,610
"15 Minuten, dann treffen
wir uns hier draußen
1552
01:42:05,610 --> 01:42:07,310
und dann bringen wir das zu Ende."
1553
01:42:10,740 --> 01:42:12,538
Ich glaube, er war in diesem Moment ganz
1554
01:42:12,538 --> 01:42:15,423
in den Kampf vertieft, als
er auf einem Gletscher lief.
1555
01:42:16,457 --> 01:42:20,698
Und mir wurde klar, dass er nicht sieht,
1556
01:42:20,698 --> 01:42:22,448
was wir gerade sehen.
1557
01:42:24,300 --> 01:42:27,522
Und was wir sehen, ist,
dass er noch 10 Kilometer
1558
01:42:27,522 --> 01:42:31,698
vor sich hat von denen die Leute dachten,
1559
01:42:31,698 --> 01:42:33,064
es sei unmöglich,
1560
01:42:35,732 --> 01:42:39,315
und das muss er auch selbst erkennen.
1561
01:42:39,315 --> 01:42:42,022
Zeig, dass es verdammt
nochmal möglich ist!
1562
01:42:42,022 --> 01:42:45,394
Zeig, dass du deine Botschaft lebst!
1563
01:42:45,394 --> 01:42:49,497
Zeig, dass du bist, was
du verdammt nochmal sagst!
1564
01:42:49,497 --> 01:42:50,726
Du schaffst es, Anders!
1565
01:42:50,726 --> 01:42:52,245
Verdammt nochmal du schaffst es!
1566
01:43:00,560 --> 01:43:03,126
Das ist es, das war schon ein Kilometer.
1567
01:43:03,126 --> 01:43:03,959
Das war schon ein Kilometer!
1568
01:43:09,510 --> 01:43:10,823
- [Teammitglied] Das hat er gebraucht.
1569
01:43:12,930 --> 01:43:16,810
- In diesem Moment hatte ich das Gefühl,
1570
01:43:18,960 --> 01:43:20,253
dass ich dort meine
Bestimmung gefunden hatte.
1571
01:43:26,100 --> 01:43:27,660
- Irgendetwas in mir sagt mir,
1572
01:43:27,660 --> 01:43:32,280
dass Anders jahrelang abgeschaltet hat,
1573
01:43:32,280 --> 01:43:35,613
um herauszufinden, wann ich
den Knopf drücken werde.
1574
01:43:38,670 --> 01:43:41,313
Und das geschah in der Antarktis.
1575
01:43:42,327 --> 01:43:44,762
- Es begann mit einem ruhigen Morgen
1576
01:43:44,762 --> 01:43:47,429
und endet mit einem ruhigen Morgen.
1577
01:44:34,607 --> 01:44:36,871
- Ich will der erste Mensch
sein, ich werde der erste Mensch
1578
01:44:36,871 --> 01:44:40,720
sein, der einen Iceman
in der Antarktis macht.
1579
01:44:40,720 --> 01:44:42,480
- [Kameramann] 30 Sekunden, 30 Sekunden.
1580
01:44:42,480 --> 01:44:44,910
Kommen Sie, kommen Sie.
1581
01:44:44,910 --> 01:44:47,801
- Ich muss mich nur daran
erinnern, dass ich so viel mehr
1582
01:44:47,801 --> 01:44:51,826
tun kann, als ich glaube, dass
ich mir erlaube zu glauben.
1583
01:44:56,730 --> 01:45:00,810
- Dies war auch ein Projekt,
mit dem er testen wollte,
1584
01:45:00,810 --> 01:45:04,060
wie sehr er an sich selbst glauben konnte,
1585
01:45:05,100 --> 01:45:07,200
wenn es sonst niemand tat.
1586
01:45:07,200 --> 01:45:10,503
Jetzt weiß er, dass diese Stimme
einer Wahrheit entspringt.
1587
01:45:20,763 --> 01:45:25,763
- 72 Stunden und 54 Minuten.
1588
01:45:29,850 --> 01:45:30,683
Wir haben es verdammt noch mal geschafft.
1589
01:45:37,517 --> 01:45:38,874
- Ich wünsche Ihnen einen guten Morgen.
1590
01:45:41,135 --> 01:45:42,052
- Los geht's!
1591
01:45:47,597 --> 01:45:50,070
- Anders macht den Menschen ein Geschenk.
1592
01:45:50,070 --> 01:45:52,470
Er gibt den Menschen das
Geschenk der Hoffnung.
1593
01:45:52,470 --> 01:45:55,680
Seine Bereitschaft, absichtlich zu leiden,
1594
01:45:55,680 --> 01:45:57,120
gibt den Menschen Hoffnung auf ihrem Weg,
1595
01:45:57,120 --> 01:45:59,610
die nicht absichtlich leiden.
1596
01:45:59,610 --> 01:46:01,910
Das ist das größte Geschenk,
das man jemandem machen kann.
1597
01:46:05,517 --> 01:46:07,110
- Gut gemacht, Anders.
1598
01:46:07,110 --> 01:46:08,485
Ein neuer Anfang.
1599
01:46:11,726 --> 01:46:14,770
Du hast beendet, was du angefangen hast.
1600
01:46:14,770 --> 01:46:19,370
Ich bin stolz auf dich.
- Ich bin auch stolz auf dich.
1601
01:46:19,370 --> 01:46:23,287
- Ich habe dich lieb.
- Ich habe dich auch lieb.
1602
01:46:25,509 --> 01:46:29,542
Das Team kehrte am 13. Mai
2020 nach Hause zurück -
1603
01:46:29,542 --> 01:46:32,959
unwissentlich in einen globalen Lockdown.
1604
01:46:34,352 --> 01:46:37,997
Dies war ihre Wiedervereinigung
2 Jahre später.
1605
01:46:37,997 --> 01:46:40,563
- Wir bekommen Kontakt zur Basis,
1606
01:46:41,820 --> 01:46:43,920
sie sagen uns, dass wir
ruhig bleiben sollen
1607
01:46:43,920 --> 01:46:47,381
und sie werden Leute holen und uns helfen.
1608
01:46:48,510 --> 01:46:49,477
Die Marinesoldaten sagten:
1609
01:46:49,477 --> 01:46:52,050
"Okay, hier ist es nicht
mehr sicher für Sie.
1610
01:46:52,050 --> 01:46:54,840
Sie müssen alle zurück zur Basis kommen."
1611
01:46:54,840 --> 01:46:57,780
Wir warten dort, während die
Taucher ihre Arbeit machen
1612
01:46:57,780 --> 01:46:59,730
und neue Seile anbringen
1613
01:46:59,730 --> 01:47:01,800
und versuchen, das Boot
langsam zurück zu ziehen.
1614
01:47:01,800 --> 01:47:02,633
Greg wurde schließlich mit den Tauchern
1615
01:47:02,633 --> 01:47:05,610
zum Boot zurückgeschwommen,
1616
01:47:05,610 --> 01:47:08,880
weil unsere Skipperin Cath
sich weigerte, das Boot
1617
01:47:08,880 --> 01:47:13,880
zu verlassen, was letztendlich
ziemlich heldenhaft war.
1618
01:47:14,160 --> 01:47:17,130
Als ich zur Basis zurückkam,
saß ich dort ganz allein.
1619
01:47:17,130 --> 01:47:19,200
Ich stand immer noch
unter Schock, glaube ich.
1620
01:47:19,200 --> 01:47:20,033
Also aß ich, suchte mir ein Zimmer
1621
01:47:20,033 --> 01:47:22,283
und legte mich einfach hin.
1622
01:47:23,387 --> 01:47:26,760
Es war das erste Mal seit über 48 Stunden,
1623
01:47:26,760 --> 01:47:28,210
dass ich tatsächlich schlafen konnte.
1624
01:47:29,160 --> 01:47:31,187
Ich wache also unnatürlich
früh am Morgen auf,
1625
01:47:31,187 --> 01:47:35,190
so gegen 6:00 Uhr oder so, und
als ich zur Tür hinausgehe,
1626
01:47:35,190 --> 01:47:38,040
biege ich um die Ecke und sehe Anders,
1627
01:47:38,040 --> 01:47:38,873
und plötzlich trifft es mich.
1628
01:47:38,873 --> 01:47:41,550
Ich dachte: "Oh, Scheiße."
1629
01:47:41,550 --> 01:47:43,020
Denn dann wurde mir klar,
1630
01:47:43,020 --> 01:47:45,690
dass ihr auf dem Gletscher wart,
1631
01:47:45,690 --> 01:47:48,290
als diese ganze Sache unten
beim Boot passiert ist.
1632
01:47:49,838 --> 01:47:52,320
Und ihr musstet wahrscheinlich
auch gerettet werden,
1633
01:47:52,320 --> 01:47:54,270
war mein erster Gedanke.
1634
01:47:54,270 --> 01:47:57,510
Also dachte ich nur: "Oh,
verdammt, ihr wurdet gerettet",
1635
01:47:57,510 --> 01:47:59,117
ich meine, bedeutet das,
dass das ganze Rennen
1636
01:47:59,117 --> 01:48:00,683
abgebrochen wurde und so?
1637
01:48:00,683 --> 01:48:02,887
Und ich habe Anders einfach gefragt:
1638
01:48:02,887 --> 01:48:03,720
"Was ist passiert, Kumpel?
1639
01:48:03,720 --> 01:48:04,873
Bist du okay?"
1640
01:48:04,873 --> 01:48:07,754
Und er antwortete: "Ja, ich
habe das Rennen gerade beendet."
1641
01:48:07,754 --> 01:48:08,587
Und ich sagte:
1642
01:48:08,587 --> 01:48:11,047
"Was soll das heißen, du hast
das Rennen gerade beendet?"
1643
01:48:11,047 --> 01:48:12,690
Ich war so verwirrt,
1644
01:48:12,690 --> 01:48:14,670
aber gleichzeitig war ich so erleichtert,
1645
01:48:14,670 --> 01:48:16,627
dass er in Sicherheit war, und er sagte:
1646
01:48:16,627 --> 01:48:19,890
"Ja, der Rest der Jungs
ist in der Essenszone."
1647
01:48:19,890 --> 01:48:22,170
Ich ging hinaus und sah die ganze Bande
1648
01:48:22,170 --> 01:48:24,420
im Essensbereich sitzen,
1649
01:48:24,420 --> 01:48:27,120
und es war einfach der surrealste Moment.
1650
01:48:27,120 --> 01:48:29,010
Alle waren einfach sicher.
1651
01:48:29,010 --> 01:48:30,393
Alle haben gelächelt.
1652
01:48:31,410 --> 01:48:36,180
Ich habe etwas bekommen, das
in meiner Tasche landete,
1653
01:48:36,180 --> 01:48:38,340
als ich von der Expedition nach Hause kam.
1654
01:48:38,340 --> 01:48:42,180
Und das ist der Anhänger
von der chilenischen Basis,
1655
01:48:42,180 --> 01:48:44,172
den Sidue bekommen hast, als
du das Rennen beendet hast.
1656
01:48:44,172 --> 01:48:45,005
- Hm!
1657
01:48:45,005 --> 01:48:46,710
Und das habe ich jetzt
schon seit zwei Jahren.
1658
01:48:46,710 --> 01:48:48,510
Ich habe nichts zu dir gesagt,
1659
01:48:48,510 --> 01:48:52,670
aber ich hatte es immer
dabei, um es dir zu bringen,
1660
01:48:52,670 --> 01:48:54,743
damit wir uns endlich wiedersehen,
1661
01:48:54,743 --> 01:48:56,737
und es gehört dir.
1662
01:49:00,163 --> 01:49:00,996
- Verrückt.
1663
01:49:05,555 --> 01:49:06,388
- Ja.
1664
01:49:17,077 --> 01:49:20,220
- Wissen Sie, die Ironie des Ganzen war,
1665
01:49:20,220 --> 01:49:23,280
dass ich während des Iceman
1666
01:49:23,280 --> 01:49:25,770
und bei meinen Vorträgen in Grundschulen
1667
01:49:25,770 --> 01:49:27,240
und vor jungen Kindern sagte, dass sie
1668
01:49:27,240 --> 01:49:30,640
ihren eigenen Iceman im Leben
finden sollen, während ich
1669
01:49:31,770 --> 01:49:36,150
meinen eigenen Iceman im
Leben nicht gefunden habe.
1670
01:49:36,150 --> 01:49:37,073
- [Interviewer] Bitte sehr.
1671
01:49:39,750 --> 01:49:40,920
- Ja.
1672
01:49:40,920 --> 01:49:41,883
Also Projekt 30.
1673
01:49:44,964 --> 01:49:48,240
- [Interviewer] Was ist Projekt 30?
1674
01:49:48,240 --> 01:49:52,710
- Projekt 30 ist die Verwirklichung
meines Kindheitstraums,
1675
01:49:52,710 --> 01:49:54,810
Profifußballer zu werden.
1676
01:49:54,810 --> 01:49:56,280
- [Interviewer] Und was ist 30?
1677
01:49:56,280 --> 01:49:57,113
- 30 ist das Alter,
1678
01:49:57,113 --> 01:50:01,196
in dem ich meine
Fußballkarriere wieder aufnehme.
1679
01:50:03,178 --> 01:50:05,728
Die einzigen wirklichen Grenzen sind die,
1680
01:50:05,728 --> 01:50:08,836
die man akzeptiert.
1681
01:50:19,507 --> 01:50:21,652
♪ Ich mache den Scheiß gleich ♪
1682
01:50:21,652 --> 01:50:23,655
♪ Ich habe es satt, hier zu sitzen ♪
1683
01:50:23,655 --> 01:50:27,959
♪ Ich habe nur noch ein paar
Jahre, bevor ich verschwinde ♪
1684
01:50:27,959 --> 01:50:31,649
♪ Ich weiß es nicht,
ich bin nur ein Mann ♪
1685
01:50:31,649 --> 01:50:35,234
♪ Aber es steckt mehr in mir,
als diese Leute verstehen ♪
1686
01:50:35,234 --> 01:50:40,234
♪ Oh, ich glaube, dieses Mal habe ich ♪
1687
01:50:40,622 --> 01:50:43,717
♪ Einen Weg gefunden ♪
1688
01:50:43,717 --> 01:50:47,778
♪ Ich bin auf der Suche
nach etwas anderem ♪
1689
01:50:47,778 --> 01:50:51,548
♪ Um meinen Kopf frei zu bekommen ♪
1690
01:50:51,548 --> 01:50:55,545
♪ Ich bin auf dem Weg
zu einem fernen Ort ♪
1691
01:50:55,545 --> 01:50:58,521
♪ Den ich vielleicht nicht finde ♪
1692
01:50:58,521 --> 01:51:01,938
♪ Und ich weiß ♪
1693
01:51:01,938 --> 01:51:05,131
♪ Dass ihr euch Sorgen macht ♪
1694
01:51:05,131 --> 01:51:07,548
♪ Ich werde es nicht schaffen, aber ♪
1695
01:51:07,548 --> 01:51:10,419
♪ Nein ♪
1696
01:51:10,419 --> 01:51:13,232
♪ Macht euch keine Sorgen ♪
1697
01:51:13,232 --> 01:51:16,649
♪ Ich werde es nach Hause schaffen ♪
1698
01:51:24,152 --> 01:51:25,713
♪ Ich könnte sterben ♪
1699
01:51:25,713 --> 01:51:27,640
♪ Ich werde es trotzdem tun ♪
1700
01:51:27,640 --> 01:51:32,127
♪ Ich hoffe, mein Leben wird
ein Symbol für das Schöne ♪
1701
01:51:32,127 --> 01:51:35,676
♪ Bringe es hin und komme zurück ♪
1702
01:51:35,676 --> 01:51:37,654
♪ All diese Leute denken,
ich sei verrückt ♪
1703
01:51:37,654 --> 01:51:39,258
♪ Das ist okay für mich ♪
1704
01:51:39,258 --> 01:51:41,354
♪ Oh, ich glaube, es ist an der Zeit ♪
1705
01:51:41,354 --> 01:51:46,354
♪ Dass ich gehe, und meinen Weg finde ♪
1706
01:51:47,669 --> 01:51:52,013
♪ Ich bin auf der Suche
nach etwas anderem ♪
1707
01:51:52,013 --> 01:51:55,541
♪ Um meinen Kopf frei zu bekommen ♪
1708
01:51:55,541 --> 01:51:59,385
♪ Ich gehe an einen fernen Ort ♪
1709
01:51:59,385 --> 01:52:02,561
♪ Den ich vielleicht nicht finde ♪
1710
01:52:02,561 --> 01:52:06,029
♪ Und ich weiß ♪
1711
01:52:06,029 --> 01:52:09,227
♪ Dass ihr euch Sorgen macht ♪
1712
01:52:09,227 --> 01:52:11,578
♪ Ich werde es nicht schaffen, aber ♪
1713
01:52:11,578 --> 01:52:14,463
♪ Nein ♪
1714
01:52:14,463 --> 01:52:17,034
♪ Macht euch keine Sorgen ♪
1715
01:52:17,034 --> 01:52:20,367
♪ Ich werde es nach Hause schaffen ♪
1716
01:52:27,075 --> 01:52:29,796
Für mehr Informationen über
den Film: www.theicemanfilm.com
1717
01:52:29,796 --> 01:52:32,713
Einschränkungen sind Wahrnehmungen.
123993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.