Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,821 --> 00:00:19,941
[russano]
2
00:00:20,021 --> 00:00:21,301
[cinguettio di uccelli]
3
00:00:21,381 --> 00:00:23,341
[russano]
4
00:00:26,981 --> 00:00:28,741
[russano]
5
00:00:28,821 --> 00:00:30,861
[musica elettronica]
6
00:00:34,381 --> 00:00:35,661
[russano]
7
00:00:37,461 --> 00:00:39,901
[russano]
[Nina] Susi...
8
00:00:40,421 --> 00:00:41,661
[Nina sbuffa]
9
00:00:46,461 --> 00:00:47,661
[sospira]
10
00:00:47,741 --> 00:00:48,741
[Susi russa]
11
00:00:48,821 --> 00:00:51,261
- Susi, smettila di russare!
- [Susi] Mmh!
12
00:00:52,661 --> 00:00:54,261
[sbuffa]
13
00:00:54,981 --> 00:00:56,621
[russa]
Ciao.
14
00:00:59,461 --> 00:01:00,901
Siete nuove voi due?
15
00:01:03,781 --> 00:01:05,781
Sì.
[russa]
16
00:01:08,301 --> 00:01:10,781
[schiocchi di lingua]
17
00:01:10,861 --> 00:01:13,701
- Che fai?
- Se lo faccio, mia madre smette.
18
00:01:19,061 --> 00:01:21,181
[schiocchi di lingua]
19
00:01:21,261 --> 00:01:23,381
[Jun] Akemi, che cazzo stai facendo?
20
00:01:24,141 --> 00:01:25,141
Niente.
21
00:01:27,661 --> 00:01:29,461
- [Nina] Tua sorella?
- Sì.
22
00:01:31,301 --> 00:01:33,621
- [Micol] Buongiorno.
- [Nina] Buongiorno.
23
00:01:33,701 --> 00:01:34,701
Mmh...
24
00:01:34,781 --> 00:01:37,341
- [Nina] Faccio il caffè, vi va?
- Mmh.
25
00:01:37,421 --> 00:01:39,941
Io vado in bagno
che devo pisciare come un cammello.
26
00:01:43,581 --> 00:01:44,661
[russa]
27
00:01:48,821 --> 00:01:50,221
[scatto di serratura]
28
00:01:53,381 --> 00:01:56,141
[cinguettio di uccelli]
29
00:01:57,381 --> 00:02:00,821
- Perché mi eviti da ieri sera?
- Non ti evito.
30
00:02:02,221 --> 00:02:03,941
Dai, Nina, ti conosco, su.
31
00:02:06,821 --> 00:02:11,581
È ovvio che non mi fa piacere, se ti vedo
flirtare con un tipo a una festa.
32
00:02:12,501 --> 00:02:14,501
- Ma con chi?
- [Nina] Dai.
33
00:02:17,501 --> 00:02:18,941
Ti ho vista con Daniele.
34
00:02:20,181 --> 00:02:22,541
Ma ci ho parlato due minuti!
35
00:02:24,661 --> 00:02:26,421
Poi puoi fare quello che vuoi, eh.
36
00:02:27,781 --> 00:02:30,741
- Però...
- Nina, ti sei portata a letto il mio ex.
37
00:02:32,781 --> 00:02:34,261
- No, ma infatti...
- [Carola] Ciao.
38
00:02:34,941 --> 00:02:36,701
- Buongiorno.
- [Micol] Buongiorno.
39
00:02:39,021 --> 00:02:41,541
- [Nina] Dormito bene?
- Mmh...
40
00:02:42,501 --> 00:02:44,941
- [Nina] Caffè?
- Mmh.
41
00:02:49,781 --> 00:02:51,981
[Micol] Anneghi la tristezza nei biscotti?
42
00:02:52,901 --> 00:02:53,901
Mmh.
43
00:02:55,621 --> 00:02:56,621
[Micol] Grazie.
44
00:02:56,701 --> 00:02:58,341
[musica malinconica]
45
00:03:01,021 --> 00:03:02,701
[musica malinconica]
46
00:03:06,141 --> 00:03:08,421
[versi di dolore]
47
00:03:17,621 --> 00:03:20,101
[sospira]
48
00:03:21,061 --> 00:03:22,181
[tasti del cellulare]
49
00:03:22,261 --> 00:03:24,421
[musica malinconica]
50
00:03:29,221 --> 00:03:30,541
[vibrazione del cellulare]
51
00:03:45,941 --> 00:03:47,101
[vibrazione del cellulare]
52
00:03:55,061 --> 00:03:57,541
[tasti del cellulare]
53
00:03:59,141 --> 00:04:00,461
[vibrazione del cellulare]
54
00:04:09,541 --> 00:04:10,541
[scatto di serratura]
55
00:04:13,981 --> 00:04:15,101
[bussano alla porta]
56
00:04:15,181 --> 00:04:17,781
- [padre] Oh, stai qua?
- Arrivo, un attimo!
57
00:04:17,861 --> 00:04:21,301
- [padre] Esci, per favore?
- Ecco!
58
00:04:21,381 --> 00:04:24,061
- [padre] Datti una mossa!
- Che cazzo c'è?
59
00:04:24,821 --> 00:04:26,541
- Che hai fatto al naso?
- Niente.
60
00:04:26,621 --> 00:04:29,141
- "Niente"?
- Niente, non mi cacare il cazzo!
61
00:04:29,221 --> 00:04:32,141
Oh! Dico, lo hai visto lo schifo
che avete lasciato sulle scale?
62
00:04:32,221 --> 00:04:35,461
- Perché di solito sono pulite?
- Fai lo spiritoso pure?
63
00:04:35,541 --> 00:04:37,381
Io sono stato a fare l'asfalto
tutta la notte
64
00:04:37,461 --> 00:04:39,621
mentre tu fai le festicciole
e non fai un cazzo!
65
00:04:39,701 --> 00:04:43,141
- Stasera lo vedi se non faccio un cazzo!
- Che fai?
66
00:04:43,221 --> 00:04:47,581
A lavorare non ci vai, studiare non studi!
Manco più quel minchia di nuoto fai!
67
00:04:47,661 --> 00:04:50,021
Io mi sono rotto i coglioni di mantenerti,
hai capito?
68
00:04:50,101 --> 00:04:53,741
Che cazzo dici? Chi cazzo mantieni tu?
Se non mi dai un euro!
69
00:04:53,821 --> 00:04:56,021
Manco la casa paghi e l'elettricità
è abusiva, porco due!
70
00:04:56,101 --> 00:04:58,861
- Non ti permettere!
- Ma sta' zitto, sei un pagliaccio!
71
00:04:58,941 --> 00:05:00,701
- Oh, pagliaccio!
- Sei un pagliaccio!
72
00:05:00,781 --> 00:05:02,021
Sei un pagliaccio!
73
00:05:02,701 --> 00:05:04,661
[vibrazione del cellulare]
74
00:05:06,781 --> 00:05:07,781
Vattene.
75
00:05:08,901 --> 00:05:09,901
Te ne devi andare.
76
00:05:10,981 --> 00:05:13,621
[vibrazione del cellulare]
77
00:05:15,221 --> 00:05:17,541
[segnale di linea libera]
78
00:05:17,621 --> 00:05:18,621
[scatto di serratura]
79
00:05:25,301 --> 00:05:27,341
- Dove vai?
- [Marco] In piscina.
80
00:05:28,381 --> 00:05:30,741
- Di domenica?
- Quindi?
81
00:05:36,301 --> 00:05:38,541
Senti, ti va se parliamo un attimo,
quando torni?
82
00:05:42,781 --> 00:05:43,781
Ok.
83
00:05:48,301 --> 00:05:52,301
[in sottofondo "I know you" di Framix]
84
00:05:54,381 --> 00:05:57,101
[madre] Andre!
Mi bagni i fiori, per favore?
85
00:05:57,181 --> 00:05:58,461
[Andrea] Sì, certo.
86
00:05:58,941 --> 00:06:00,701
[in sottofondo "I know you" di Framix]
87
00:06:02,181 --> 00:06:03,461
[Andrea] Marco, che cazzo fai?
88
00:06:05,541 --> 00:06:07,061
Voglio dare dei fiori a Vanessa.
89
00:06:07,941 --> 00:06:09,581
Mi fai un attimo vedere?
90
00:06:10,541 --> 00:06:12,901
[canto di cicale]
91
00:06:13,941 --> 00:06:16,901
- Ma perché?
- Mamma ti avrebbe ucciso, lo sai?
92
00:06:18,981 --> 00:06:20,061
[Andrea] Ti ho salvato.
93
00:06:22,301 --> 00:06:24,341
[in sottofondo "I know you" di Framix]
94
00:06:24,421 --> 00:06:26,901
[cinguettio di uccelli]
95
00:06:38,141 --> 00:06:41,021
[in sottofondo "I know you" di Framix]
96
00:06:46,101 --> 00:06:47,981
[vociare indistinto]
97
00:06:55,061 --> 00:06:56,501
[madre] C'è Carola.
98
00:06:58,861 --> 00:06:59,861
[scatto di serratura]
99
00:07:06,581 --> 00:07:08,341
[sbuffa]
100
00:07:13,261 --> 00:07:14,341
[madre] Come è andata?
101
00:07:17,821 --> 00:07:19,701
Perché ci sono tutti gli amici di papà?
102
00:07:19,781 --> 00:07:22,341
- È il compleanno di Flavio.
- [Carola] Ah, già.
103
00:07:24,421 --> 00:07:26,861
È che avevo bisogno di stare
per i fatti miei.
104
00:07:28,741 --> 00:07:30,501
Vuoi che ce ne andiamo al Circeo?
105
00:07:32,181 --> 00:07:33,421
Non ci sono gli zii?
106
00:07:34,621 --> 00:07:35,821
Non c'è nessuno.
107
00:07:47,901 --> 00:07:49,101
[verso di dolore]
108
00:07:49,181 --> 00:07:50,301
[schiocco di lingua]
109
00:07:53,861 --> 00:07:57,341
[fracasso]
110
00:07:58,861 --> 00:08:00,341
[sospira]
111
00:08:04,461 --> 00:08:05,461
Ti fa male?
112
00:08:05,981 --> 00:08:07,461
- [Daniele] Un pochetto.
- Tieni.
113
00:08:09,141 --> 00:08:10,141
[Daniele] Grazie.
114
00:08:11,541 --> 00:08:13,661
[sospira]
115
00:08:14,661 --> 00:08:18,301
- È stata la schifosa? Dimmi la verità.
- Che schifosa?
116
00:08:18,381 --> 00:08:21,861
Non fare il vago, quello che ti mandava
le foto vestito da pischella.
117
00:08:21,941 --> 00:08:25,061
- No, ma ti pare?
- E chi è stato allora?
118
00:08:25,141 --> 00:08:27,141
Frate', te l'ho detto, stavo al benzinaio
119
00:08:27,221 --> 00:08:29,261
e c'era un pazzo
che voleva prendermi i soldi.
120
00:08:32,701 --> 00:08:33,701
Vabbè.
121
00:08:38,781 --> 00:08:41,501
- Dove posso lasciare questa borsa?
- Ora ci pensiamo.
122
00:08:41,581 --> 00:08:42,901
Bisogna pulire qua.
123
00:08:44,341 --> 00:08:46,621
Sì, ora mi riprendo un attimo
e ti do una mano.
124
00:08:52,941 --> 00:08:56,221
[rombo di aspirapolvere]
125
00:08:56,301 --> 00:08:58,301
Ma te lo sei scopato o no?
126
00:08:58,381 --> 00:09:00,741
Ma sei coglione? Non l'ho mai più sentito!
127
00:09:00,821 --> 00:09:03,461
Volevo stare sicuro,
bisogna condividere il letto!
128
00:09:03,541 --> 00:09:06,101
Intanto l'unico che s'è paccato
un frocio qua sei tu.
129
00:09:06,181 --> 00:09:09,021
- Che cazzo c'entra? Avevo 12 anni!
- Beh?
130
00:09:09,101 --> 00:09:11,221
Vuoi chiedere a Jun
quanto mi piace la sorca?
131
00:09:11,301 --> 00:09:13,341
- [Daniele] No, grazie.
- Allora sta' zitto, frocio.
132
00:09:13,421 --> 00:09:14,421
Oh!
133
00:09:15,661 --> 00:09:17,061
[citofono]
134
00:09:17,141 --> 00:09:20,741
- Facciamo che dormi sul divano.
- Allora sei coglione proprio!
135
00:09:25,501 --> 00:09:26,541
[Vittorio] Stai già qua?
136
00:09:27,541 --> 00:09:30,061
Dieci minuti e arriviamo, ecco.
137
00:09:30,661 --> 00:09:31,661
Eh.
138
00:09:34,821 --> 00:09:38,101
- Tu hai qualcosa di decente da metterti?
- Per andare in Autogrill?
139
00:10:01,061 --> 00:10:02,061
[segnale acustico]
140
00:10:02,141 --> 00:10:03,141
[scatto di serratura]
141
00:10:04,221 --> 00:10:05,821
[Renata] Come sei entrato, scusa?
142
00:10:08,861 --> 00:10:12,421
- Tranquilla, sono del club.
- Che mi frega? La piscina è chiusa.
143
00:10:15,541 --> 00:10:18,181
Senti, conviene a tutti in questo posto
che mi rimetto in forma.
144
00:10:19,301 --> 00:10:21,421
[Renata] Allora
perché non ti hanno dato le chiavi?
145
00:10:26,661 --> 00:10:28,621
Sei quello che si è aperto il braccio,
vero?
146
00:10:32,341 --> 00:10:35,061
Trenta vasche e ho finito, promesso.
147
00:10:37,941 --> 00:10:38,941
Dai.
148
00:10:40,701 --> 00:10:42,941
[musica malinconica]
149
00:10:58,781 --> 00:10:59,781
Oddio!
150
00:11:00,981 --> 00:11:03,781
- [Carola] È freddissima!
- Ma smettila!
151
00:11:03,861 --> 00:11:08,101
- Noi facevamo il bagno a gennaio.
- Infatti zia è piena di reumatismi.
152
00:11:08,821 --> 00:11:11,981
[stridio di gabbiani]
153
00:11:12,061 --> 00:11:13,941
[musica malinconica]
154
00:11:26,061 --> 00:11:27,061
Senti...
155
00:11:28,381 --> 00:11:30,461
Mi ha riscritto la Martali stamattina.
156
00:11:30,541 --> 00:11:32,421
- [sbuffando] Ancora?
- Mmh.
157
00:11:34,341 --> 00:11:37,341
Ma non ti va nemmeno
di farci una chiacchierata?
158
00:11:38,021 --> 00:11:39,501
Una telefonata, magari?
159
00:11:42,701 --> 00:11:43,901
[sbuffa]
160
00:11:43,981 --> 00:11:48,221
Ma', non riesco a stare
mezz'ora a una festa.
161
00:11:49,221 --> 00:11:53,621
- Ti pare che parlo con Vanity Fair?
- È andata così male ieri sera?
162
00:11:57,421 --> 00:11:58,501
[sbuffando] Sì.
163
00:11:58,581 --> 00:12:00,501
[in sottofondo "What you sayin"
di Ric Flo]
164
00:12:03,861 --> 00:12:05,661
[dalla radio "What you sayin" di Ric Flo]
165
00:12:19,221 --> 00:12:20,341
[sospira]
166
00:12:21,341 --> 00:12:25,341
- Ahi, ahi, ahi, sto tritato...
- Troppo?
167
00:12:27,341 --> 00:12:30,061
- Un po' sì.
- [Daniele] Te l'ho detto.
168
00:12:30,141 --> 00:12:32,461
[rombo di motore]
169
00:12:36,301 --> 00:12:38,421
Pronto, Luciano? Noi siamo arrivati.
170
00:12:38,501 --> 00:12:40,181
[clacson]
171
00:12:40,261 --> 00:12:41,341
- [Ilo] Oh!
- [Vittorio] Oh!
172
00:12:43,461 --> 00:12:44,461
Che dici?
173
00:12:45,621 --> 00:12:50,341
Bene, allora, ragazzi,
la DWN è contentissima e convintissima.
174
00:12:50,421 --> 00:12:53,421
[Luciano] D'altra parte "Mattoni"
a loro era già piaciuto moltissimo.
175
00:12:53,501 --> 00:12:56,341
Anche gli altri brani che mi avete girato
spaccano.
176
00:12:56,421 --> 00:12:57,421
[colpo sul tavolo]
Daje!
177
00:12:57,501 --> 00:12:59,981
- [Luciano] A loro piacciono tantissimo.
- Daje.
178
00:13:00,061 --> 00:13:01,061
[Luciano] Capito?
179
00:13:01,141 --> 00:13:07,381
Loro sarebbero già pronti ad attivare
un contratto di licenza e distribuzione.
180
00:13:07,461 --> 00:13:14,021
Io ovviamente divento il vostro manager
e unico interlocutore tra voi e loro.
181
00:13:14,101 --> 00:13:16,021
- [Luciano] Eh?
- Ok.
182
00:13:17,221 --> 00:13:18,821
Ma...
183
00:13:20,541 --> 00:13:22,261
- [Ilo] Come funziona esattamente?
- I contratti?
184
00:13:22,341 --> 00:13:25,461
- [Ilo] Eh.
- Allora, i brani restano vostri.
185
00:13:25,541 --> 00:13:30,781
[Luciano] Voi li cedete in distribuzione
esclusiva per cinque anni alla DWN.
186
00:13:30,861 --> 00:13:35,541
Loro iniziano a farvi girare in rotazione
sulle radio, nelle varie piattaforme.
187
00:13:35,621 --> 00:13:38,701
Voi iniziate a guadagnare dei soldini, eh.
188
00:13:39,941 --> 00:13:41,621
Tipo quanto?
189
00:13:41,701 --> 00:13:44,981
Solitamente il 33% va alla DWN,
190
00:13:45,061 --> 00:13:49,621
il 33% va a me e il 33% va a voi.
191
00:13:53,861 --> 00:13:55,701
Ragazzi, è una formula standard, eh.
192
00:13:55,781 --> 00:13:58,821
I contratti si fanno solo così adesso,
quando li fanno.
193
00:14:00,661 --> 00:14:03,981
Non lo so, è che a noi Waso
aveva proposto un altro tipo di contratto.
194
00:14:04,061 --> 00:14:05,061
[Luciano] "Waso"?
195
00:14:06,101 --> 00:14:07,221
Dov'è Waso?
196
00:14:12,221 --> 00:14:15,301
Ragazzi, io sto facendo tardi al concerto
e devo lavorare.
197
00:14:15,381 --> 00:14:20,181
Comunque pensateci,
rifletteteci e fatemi sapere, eh? Daje.
198
00:14:20,261 --> 00:14:22,501
- [Daniele] Ciao.
- [Luciano] Daje, forza.
199
00:14:22,581 --> 00:14:23,581
Daje.
200
00:14:27,021 --> 00:14:29,261
[sospira]
201
00:14:30,341 --> 00:14:31,741
[musica malinconica]
202
00:14:31,821 --> 00:14:34,221
[stridio di gabbiani]
203
00:14:58,021 --> 00:15:00,021
Mamma! Mamma, corri!
204
00:15:02,381 --> 00:15:04,741
- [madre] Che succede?
- [Carola] È una balena secondo te?
205
00:15:04,821 --> 00:15:07,181
- [madre] Dove?
- Qua davanti, qua.
206
00:15:08,461 --> 00:15:09,781
[madre] Aspetta...
207
00:15:09,861 --> 00:15:13,061
- Mmh, no, non vedo niente.
- Oh...
208
00:15:14,221 --> 00:15:15,621
Ti giuro che c'era.
209
00:15:16,701 --> 00:15:21,341
- [Carola] Me la sarò sognata.
- Non è detto, eh, a volte passano.
210
00:15:28,981 --> 00:15:31,141
[madre] Ehi, che vuoi fare?
211
00:15:33,021 --> 00:15:34,941
Ci mangiamo una cosa qua e poi torniamo?
212
00:15:37,421 --> 00:15:39,821
Non possiamo rimanere
qualche altro giorno qua?
213
00:15:40,661 --> 00:15:41,981
E la scuola?
214
00:15:44,941 --> 00:15:48,981
Mmh... Sì, te ne volevo parlare.
215
00:15:50,501 --> 00:15:51,901
[musica tensiva]
216
00:15:51,981 --> 00:15:53,341
[tasti del cellulare]
217
00:15:53,421 --> 00:15:55,381
[musica tensiva]
218
00:16:08,941 --> 00:16:09,941
[suono dal cellulare]
219
00:16:14,701 --> 00:16:15,701
Ah...
220
00:16:38,541 --> 00:16:39,901
[vibrazione del cellulare]
221
00:16:45,341 --> 00:16:46,421
[sospira]
222
00:16:47,181 --> 00:16:48,821
[tasti del cellulare]
223
00:16:54,861 --> 00:16:57,341
[musica tensiva]
224
00:17:09,261 --> 00:17:10,941
[gracidio di rane]
225
00:17:11,701 --> 00:17:13,461
- Nuova?
- No.
226
00:17:14,981 --> 00:17:15,981
Dimmi.
227
00:17:19,781 --> 00:17:21,101
Micol e Daniele?
228
00:17:23,781 --> 00:17:24,781
Eh.
229
00:17:27,421 --> 00:17:28,421
Si vedono?
230
00:17:32,901 --> 00:17:33,901
Non credo.
231
00:17:36,061 --> 00:17:37,781
Allora perché me lo hai fatto pensare?
232
00:17:40,501 --> 00:17:41,821
[un cane abbaia]
233
00:17:42,301 --> 00:17:43,981
Perché mi stavi rompendo le palle.
234
00:17:45,261 --> 00:17:46,261
[un cane abbaia]
235
00:17:48,981 --> 00:17:50,501
Solo per quello?
236
00:17:52,581 --> 00:17:53,581
Solo per quello.
237
00:17:54,661 --> 00:17:55,781
Tu sei una merda.
238
00:17:57,821 --> 00:17:58,821
Sì.
239
00:18:01,381 --> 00:18:02,381
Ciao.
240
00:18:05,341 --> 00:18:07,901
- Nina?
- Eh.
241
00:18:08,741 --> 00:18:10,581
[cinguettio di uccelli]
242
00:18:12,261 --> 00:18:13,581
Metti via il telefono.
243
00:18:14,821 --> 00:18:17,181
- Perché?
- [Andrea] Perché la conosco.
244
00:18:19,261 --> 00:18:21,181
Lascia avvicinare lei, non ti accollare.
245
00:18:26,461 --> 00:18:27,741
[un cane abbaia]
246
00:18:28,701 --> 00:18:29,701
Mmh.
247
00:18:31,461 --> 00:18:32,581
[Nina] Ci vediamo a scuola.
248
00:18:36,501 --> 00:18:37,621
[vibrazione del cellulare]
249
00:18:44,701 --> 00:18:48,221
[musica di mistero]
250
00:18:49,301 --> 00:18:50,741
[squilli del cellulare]
251
00:18:50,821 --> 00:18:52,021
[vibrazione del cellulare]
252
00:18:52,101 --> 00:18:53,661
[sospira]
253
00:19:04,661 --> 00:19:07,101
[musica di mistero]
254
00:19:07,181 --> 00:19:08,181
[suono dal cellulare]
255
00:19:16,741 --> 00:19:20,221
Avevo già dato le dimissioni, porco due.
256
00:19:20,301 --> 00:19:22,181
- [Ilo] Davvero?
- Sì.
257
00:19:23,221 --> 00:19:25,421
Domani mi tocca farle ritirare,
a questo punto.
258
00:19:25,501 --> 00:19:28,261
- Questo non ci dà una lira!
- "Mortacci sua", mi dirai.
259
00:19:33,661 --> 00:19:37,301
Non è che gli puoi chiedere se gli serve
qualcun altro al lavoro, Vitto?
260
00:19:41,061 --> 00:19:43,861
Guarda che si fatica, eh,
mica è un lavoro per froci.
261
00:19:43,941 --> 00:19:46,821
Oh, mi hai rotto il cazzo, porco due!
È tutto il giorno, frate'!
262
00:19:46,901 --> 00:19:48,941
Se lo dici un'altra volta,
ti prendo la faccia e te la spacco!
263
00:19:49,021 --> 00:19:50,661
- Accanname!
- [Ilo] Oh, ragazzi!
264
00:19:51,621 --> 00:19:52,741
Che deficiente.
265
00:19:56,341 --> 00:19:58,021
Gabbia di matti.
266
00:20:00,621 --> 00:20:01,821
[vibrazione del cellulare]
267
00:20:10,701 --> 00:20:14,381
[clacson]
268
00:20:18,901 --> 00:20:20,941
[in sottofondo "The joy in Sarah's eyes"
di Douglas Dare]
269
00:20:21,021 --> 00:20:23,581
[tasti del cellulare]
270
00:20:24,461 --> 00:20:25,621
[vibrazione del cellulare]
271
00:20:25,701 --> 00:20:29,061
[in sottofondo "The joy in Sarah's eyes"
di Douglas Dare]
272
00:20:40,541 --> 00:20:44,221
[in sottofondo "The joy in Sarah's eyes"
di Douglas Dare]
273
00:20:51,901 --> 00:20:54,221
[in sottofondo "The joy in Sarah's eyes"
di Douglas Dare]
274
00:20:54,301 --> 00:20:55,981
[campanella]
275
00:21:04,341 --> 00:21:06,501
- Buongiorno.
- Buongiorno.
276
00:21:08,181 --> 00:21:09,661
[sottovoce] Non vieni al sit-in?
277
00:21:10,821 --> 00:21:11,981
[Don Michele] Che sit-in?
278
00:21:13,581 --> 00:21:15,501
[Nina] Un ragazzo trans sta protestando
279
00:21:15,581 --> 00:21:18,261
perché il preside non gli concede
il nuovo nome sul registro.
280
00:21:23,061 --> 00:21:24,581
[Don Michele] Voi perché non andate?
281
00:21:26,021 --> 00:21:29,301
[in sottofondo "The joy in Sarah's eyes"
di Douglas Dare]
282
00:21:32,141 --> 00:21:33,141
[voce non udibile]
283
00:21:34,541 --> 00:21:36,861
[Andrea] Cerco semplicemente
di non espormi troppo, Ni', dai.
284
00:21:36,941 --> 00:21:39,821
- Cosa ti esponi? Ci stanno cento persone!
- [Andrea] Sì, vabbè.
285
00:21:39,901 --> 00:21:42,701
- Ora vedi.
- [Andrea] Voglio solo saltare la lezione.
286
00:21:42,781 --> 00:21:44,701
Mmh, ti ammazzerei!
287
00:21:44,781 --> 00:21:47,701
[vociare indistinto]
288
00:21:49,861 --> 00:21:53,221
[in sottofondo "The joy in Sarah's eyes"
di Douglas Dare]
289
00:21:53,301 --> 00:21:55,661
[vociare indistinto]
290
00:21:59,581 --> 00:22:00,581
Arrivo subito.
291
00:22:04,541 --> 00:22:07,621
[vociare indistinto]
292
00:22:11,581 --> 00:22:14,581
Oh! Anvedi chi si vede!
293
00:22:17,501 --> 00:22:20,781
[Jacopo] Allora, rega', scusate!
294
00:22:20,861 --> 00:22:24,541
Mi ha appena scritto Camilla,
mi ha detto che il preside sta arrivando.
295
00:22:24,621 --> 00:22:28,581
Per cui vi direi niente insulti,
nulla per la quale ci si possa dar contro.
296
00:22:28,661 --> 00:22:32,141
Stiamo qui seduti in silenzio
e non lo facciamo entrare, va bene?
297
00:22:32,221 --> 00:22:35,741
[esultano]
298
00:22:35,821 --> 00:22:37,381
Grazie, grazie mille.
299
00:22:39,461 --> 00:22:40,461
- Dai!
- No...
300
00:22:40,541 --> 00:22:41,541
Dai!
301
00:22:42,581 --> 00:22:46,421
Ma se non siamo solo io e lei,
la invito Micol o è troppo un accollo?
302
00:22:46,501 --> 00:22:49,501
- Dove?
- Organizziamo dopo una cosa con le altre.
303
00:22:49,581 --> 00:22:52,901
- Mmh... Sì, ma non ci provare.
- Ok.
304
00:22:52,981 --> 00:22:54,341
[ragazza] Veloci, sta arrivando!
305
00:23:05,261 --> 00:23:06,741
Ma che state facendo?
306
00:23:09,301 --> 00:23:11,461
[preside] Fuori di qui tutti quanti!
Subito!
307
00:23:12,021 --> 00:23:13,861
[risate]
308
00:23:13,941 --> 00:23:16,621
Che mi ridi in faccia, Scardella?
Mi ridi in faccia?
309
00:23:17,621 --> 00:23:21,941
[preside] Adesso chiamo la Polizia
e vi faccio arrestare tutti quanti!
310
00:23:23,301 --> 00:23:26,061
[risate]
311
00:23:27,221 --> 00:23:28,221
Chiamo la Polizia.
312
00:23:28,301 --> 00:23:30,261
[risate]
313
00:23:31,621 --> 00:23:32,661
[campanella]
314
00:23:32,741 --> 00:23:34,741
[Boncio] Insomma,
pare che ci siamo persi un bel circo.
315
00:23:34,821 --> 00:23:39,541
- Mmh, tu che cazzo ne sai?
- Ramirez non vi ha mandato i video?
316
00:23:39,621 --> 00:23:40,821
- No.
- No.
317
00:23:40,901 --> 00:23:43,741
- Evidentemente gli starete sul cazzo.
- 'Sti cazzi!
318
00:23:45,381 --> 00:23:48,581
- Comunque alla fine per chimica ci sono.
- Ah, non vai da Zelia?
319
00:23:48,661 --> 00:23:51,781
No, è andata al mare
a trovare Carola con le altre.
320
00:23:51,861 --> 00:23:53,101
"Al mare"?
321
00:23:53,181 --> 00:23:55,301
[Sami] Dice
che sta chiusa lì da due giorni.
322
00:23:55,821 --> 00:23:57,021
Tu sai niente, Ma'?
323
00:23:59,101 --> 00:24:02,501
No... Andiamo che alle 16
devo andare in piscina.
324
00:24:02,581 --> 00:24:03,581
- [Sami] Daje.
- [Boncio] Sì.
325
00:24:03,661 --> 00:24:04,821
- [Sami] Ci vediamo dopo?
- A dopo.
326
00:24:04,901 --> 00:24:06,101
- [insieme] Ciao.
- Ciao.
327
00:24:06,941 --> 00:24:10,381
[in sottofondo "Money don't grow on trees"
di Sneaks]
328
00:24:18,741 --> 00:24:20,141
Dove hai trovato i soldi?
329
00:24:21,501 --> 00:24:23,701
Ho venduto un po' dei vestiti
che hai visto anche tu.
330
00:24:25,781 --> 00:24:27,261
Quattrocento euro di vestiti?
331
00:24:29,621 --> 00:24:31,021
Erano dei bei vestiti.
332
00:24:32,741 --> 00:24:33,741
Vabbè.
333
00:24:36,021 --> 00:24:37,261
Mi copri con la mamma?
334
00:24:38,261 --> 00:24:39,941
[sospira]
335
00:24:41,781 --> 00:24:43,261
Dai, che ci vengo a fare qui?
336
00:24:44,421 --> 00:24:47,181
Andrea, io vorrei che prima o poi
tu ci parlassi con la mamma.
337
00:24:50,301 --> 00:24:51,301
Prima o poi.
338
00:24:55,141 --> 00:24:57,501
Vai a salutare i ragazzi,
ho detto che passavi.
339
00:24:59,061 --> 00:25:00,061
Ok.
340
00:25:03,101 --> 00:25:04,101
Ci vediamo dopo.
341
00:25:06,461 --> 00:25:09,061
[vociare indistinto dal cellulare]
342
00:25:09,141 --> 00:25:11,941
- [Carola] Ma c'è anche Marinelli?
- [Jun] Aspetta!
343
00:25:13,261 --> 00:25:16,141
- No, vabbè, ha chiamato le guardie?
- [Nina] Sì, guarda...
344
00:25:17,181 --> 00:25:21,981
[insieme] Buh! Buh! Buh!
345
00:25:22,061 --> 00:25:26,141
- [preside] Facciamo qualcosa?
- [insieme] Buh! Buh!
346
00:25:26,221 --> 00:25:27,221
Ma c'è Dennis!
347
00:25:27,301 --> 00:25:30,141
[preside] Mi spieghi lei come faccio
ad arrivare alla mia presidenza.
348
00:25:30,221 --> 00:25:33,141
[Dennis] Questa sarebbe
la violenta occupazione della scuola?
349
00:25:33,221 --> 00:25:36,261
[preside] Questa è un'interruzione
di pubblico servizio.
350
00:25:36,341 --> 00:25:38,261
Fate qualcosa, io vi ho chiamato apposta.
351
00:25:38,981 --> 00:25:41,141
Interruzione di pubblico servizio
l'ha fatta lei,
352
00:25:41,221 --> 00:25:43,901
se chiama la Polizia
per 50 ragazzi seduti per terra.
353
00:25:43,981 --> 00:25:45,701
[Dennis] Noi ce ne andiamo, arrivederci.
354
00:25:45,781 --> 00:25:47,021
[esultano dal cellulare]
355
00:25:47,101 --> 00:25:48,781
- Troppo.
- [Carola] Stupendo!
356
00:25:48,861 --> 00:25:50,261
[applausi dal cellulare]
357
00:25:50,341 --> 00:25:52,941
[insieme] Scemo! Scemo! Scemo!
358
00:25:53,021 --> 00:25:55,301
- [insieme] Scemo! Scemo! Scemo!
- No, vabbè, bellissimo.
359
00:25:55,381 --> 00:25:56,861
- [Jun] Troppo.
- Cioè, è assurdo.
360
00:25:56,941 --> 00:25:58,661
[risate]
361
00:25:58,741 --> 00:26:01,341
La prossima settimana
ne facciamo un altro, vieni anche tu?
362
00:26:03,301 --> 00:26:04,861
[stridio di gabbiani]
363
00:26:07,301 --> 00:26:11,101
In realtà,
mi sto informando per cambiare scuola.
364
00:26:11,541 --> 00:26:12,621
Che cazzo dici?
365
00:26:15,301 --> 00:26:18,181
Sì, vi giuro,
non ce la faccio più a stare a Latina.
366
00:26:19,861 --> 00:26:20,861
E dove vai?
367
00:26:20,941 --> 00:26:23,061
- A Roma.
- A Roma?
368
00:26:24,061 --> 00:26:27,581
- [Jun] A che ora ti devi svegliare?
- [Carola] Eh, presto.
369
00:26:30,141 --> 00:26:31,141
[Nina] Caro.
370
00:26:33,741 --> 00:26:36,821
- Posso essere sincera?
- [Carola] Mmh, no?
371
00:26:36,901 --> 00:26:39,221
[risate]
[Nina] Dai.
372
00:26:39,701 --> 00:26:41,141
Vai in una nuova scuola.
373
00:26:41,221 --> 00:26:43,941
Sei una fregna, quindi almeno una persona
ti cercherà su internet
374
00:26:44,021 --> 00:26:46,061
per sapere chi sei e da dove vieni.
375
00:26:46,141 --> 00:26:48,341
Il video rispunta fuori in due minuti.
376
00:26:49,501 --> 00:26:53,781
Poi che fai, ricambi scuola?
Cambi nome, scappi?
377
00:26:54,781 --> 00:26:56,661
Perché hai scopato a una festa, Caro?
378
00:26:57,421 --> 00:26:59,581
- Dai.
- Infatti, bella per te, oh.
379
00:26:59,661 --> 00:27:03,741
[Jun] Sono questi bigotti di merda
che se ne devono andare, mica tu.
380
00:27:04,701 --> 00:27:08,421
Se la pensiamo uguale io e Jun...
[risate]
381
00:27:10,861 --> 00:27:13,181
[madre] Ragazze, lo volete un tè?
382
00:27:13,261 --> 00:27:16,461
- [Jun] Sì, grazie, per me un caffè!
- [Zelia] Per me un tè alla pesca, se c'è.
383
00:27:16,541 --> 00:27:19,461
- [Carola] Siamo al bar qua?
- [Zelia] Grazie, che carina!
384
00:27:19,981 --> 00:27:22,701
[sirena]
385
00:27:25,941 --> 00:27:26,941
[Vittorio] Frate'!
386
00:27:27,421 --> 00:27:28,461
- [Daniele] Oh.
- Allora?
387
00:27:29,061 --> 00:27:31,661
Colloquio fatto,
mi manca solo la visita medica.
388
00:27:31,741 --> 00:27:32,741
[Vittorio] Daje.
389
00:27:34,821 --> 00:27:39,701
Mi ha riscritto Luciano prima,
ha detto che ci alzerebbe la percentuale.
390
00:27:40,301 --> 00:27:42,501
- Ah.
- Tu che dici?
391
00:27:44,061 --> 00:27:45,061
Ah.
392
00:27:47,461 --> 00:27:49,941
Non lo so,
magari ne parliamo con Ilo domani?
393
00:27:50,701 --> 00:27:52,061
[Vittorio] Vabbè...
[sirena]
394
00:27:52,141 --> 00:27:53,341
[Vittorio] Bello, Andre!
395
00:27:55,141 --> 00:27:57,861
Vieni qua! Vieni!
396
00:28:00,421 --> 00:28:01,781
Che cazzo ci fa qua?
397
00:28:01,861 --> 00:28:04,221
Quella è la vetreria del padre,
non lo sapevi?
398
00:28:05,621 --> 00:28:06,941
[Vittorio] Là l'ho conosciuto.
399
00:28:07,021 --> 00:28:10,261
[sirena]
400
00:28:11,381 --> 00:28:13,341
- Ciao.
- [Vittorio] Bello.
401
00:28:14,541 --> 00:28:15,541
Che dici?
402
00:28:17,661 --> 00:28:19,621
Visto? Dani si è convinto pure a lavorare.
403
00:28:19,701 --> 00:28:22,421
Non è sicuro, ancora non mi hanno preso.
404
00:28:23,741 --> 00:28:25,741
- [uomo] Vittorio!
- [Vittorio] Arrivo!
405
00:28:25,821 --> 00:28:26,901
Belli, rega'.
406
00:28:26,981 --> 00:28:27,981
- Ciao.
- Bella, Vitto.
407
00:28:31,421 --> 00:28:34,141
[cinguettio di uccelli]
408
00:28:36,501 --> 00:28:38,061
Io a Marco non ho detto niente, eh.
409
00:28:39,301 --> 00:28:40,821
In qualche modo l'ha saputo.
410
00:28:45,141 --> 00:28:46,461
Ma che t'ha detto?
411
00:28:47,461 --> 00:28:48,661
'Sti cazzi.
412
00:28:52,941 --> 00:28:54,301
Che hai fatto al naso?
413
00:28:55,621 --> 00:28:58,781
[sirena]
414
00:28:59,581 --> 00:29:00,781
Fammi andare, va'.
415
00:29:02,621 --> 00:29:06,941
[Tutti Fenomeni] ♪ Voglio vivere
solo i giorni lunghi ♪
416
00:29:07,021 --> 00:29:10,941
♪ E comunicare solo coi gerundi ♪
417
00:29:11,021 --> 00:29:14,181
♪ Voglia di uccidere persino i defunti ♪
418
00:29:14,261 --> 00:29:15,541
[Nina] Ti odio, cazzo.
419
00:29:15,621 --> 00:29:19,221
[Tutti Fenomeni] ♪ I poeti morti
ti spezzano il ♪
420
00:29:19,301 --> 00:29:21,781
♪ Voglio vivere solo i giorni lunghi ♪
421
00:29:21,861 --> 00:29:24,061
Perché, eh?
422
00:29:24,141 --> 00:29:25,941
[Nina] È da un mese che ti aspetto.
423
00:29:26,021 --> 00:29:28,261
[Tutti Fenomeni] ♪ E comunicare
solo coi gerundi ♪
424
00:29:28,341 --> 00:29:29,461
Ora sono qui, no?
425
00:29:29,541 --> 00:29:32,261
[Tutti Fenomeni] ♪ Voglia
di uccidere persino i defunti ♪
426
00:29:32,341 --> 00:29:36,341
♪ I poeti morti ti spezzano il cuore ♪
427
00:29:36,421 --> 00:29:38,141
♪ I poeti morti non tagliano il pane ♪
428
00:29:38,221 --> 00:29:40,141
♪ Non portano il cane,
non hanno tatuaggi ♪
429
00:29:40,221 --> 00:29:41,221
♪ I poeti vivi ♪
430
00:29:41,301 --> 00:29:44,181
- [nonno] Nina, sei a casa?
- [Nina] Nonno!
431
00:29:44,261 --> 00:29:47,381
- Ma non dovevi rimanere in paese?
- [nonno] Sì, ma ti volevo salutare.
432
00:29:47,461 --> 00:29:48,501
[Nina interrompe la canzone]
433
00:29:51,701 --> 00:29:53,261
- [Nina] Ciao.
- Ciao.
434
00:29:53,341 --> 00:29:54,741
- Oh, ciao!
- Ciao.
435
00:29:54,821 --> 00:29:56,221
Ti ricordi di Micol?
436
00:29:56,301 --> 00:29:58,341
- La tua amica di Sabaudia? Certo.
- Sì.
437
00:29:58,421 --> 00:29:59,941
- Come stai?
- Bene, lei?
438
00:30:00,021 --> 00:30:01,261
Si va avanti, dai.
439
00:30:02,181 --> 00:30:07,021
- Stavamo usando la cyclette della nonna.
- Perché, ancora funziona?
440
00:30:07,101 --> 00:30:08,821
Eh! Da paura, nonno.
441
00:30:09,941 --> 00:30:13,821
Senti...
Per caso possiamo rimanere a dormire qua?
442
00:30:14,781 --> 00:30:16,621
- Per me è un piacere, lo sai.
- [Nina] Grazie.
443
00:30:16,701 --> 00:30:19,421
- Vado a prendervi gli asciugamani.
- Grazie.
444
00:30:20,541 --> 00:30:21,581
[sospira]
445
00:30:22,381 --> 00:30:23,741
Che rischiata!
446
00:30:25,781 --> 00:30:28,221
[stridio di gabbiani]
447
00:30:30,941 --> 00:30:32,541
[musica malinconica]
448
00:30:40,141 --> 00:30:42,581
[tasti del cellulare]
449
00:30:52,901 --> 00:30:54,661
[musica malinconica]
450
00:30:54,741 --> 00:30:56,661
[vociare indistinto]
451
00:31:01,261 --> 00:31:04,021
[tasti del cellulare]
452
00:31:08,541 --> 00:31:09,861
[Andrea] Marco!
453
00:31:13,021 --> 00:31:14,021
[suono dal cellulare]
454
00:31:14,101 --> 00:31:15,661
Che cazzo ci fai qui?
455
00:31:17,661 --> 00:31:19,021
Ma che hai rotto il naso a Daniele?
456
00:31:22,781 --> 00:31:26,181
- Anche se fosse?
- No, vabbè, tu non stai bene.
457
00:31:28,901 --> 00:31:30,701
Tanto che ti frega di Daniele, scusa?
458
00:31:35,381 --> 00:31:38,021
Non c'è niente tra me e Daniele,
non so chi cazzo te l'ha detto.
459
00:31:39,021 --> 00:31:40,021
[Marco] Andrea.
460
00:31:41,341 --> 00:31:43,741
A me di te e di quello che fai
non me ne frega più un cazzo.
461
00:31:49,261 --> 00:31:51,101
[squilli del telefono]
462
00:31:51,181 --> 00:31:53,581
[in sottofondo "Eleven" di Ginevra Nervi]
463
00:31:53,661 --> 00:31:54,661
Ciao.
464
00:31:54,741 --> 00:31:56,981
- Ciao, Marco.
- [Andrea] Ciao, Vanessa.
465
00:31:57,941 --> 00:31:59,021
[Vanessa] E quei fiori?
466
00:32:00,501 --> 00:32:01,741
[Andrea] Sono per te.
467
00:32:01,821 --> 00:32:04,981
[Vanessa] Grazie, Andrea!
Fammeli mettere nell'acqua.
468
00:32:05,061 --> 00:32:07,061
Voi aprite il pianoforte intanto, eh?
469
00:32:10,421 --> 00:32:12,301
- Sei uno stronzo.
- [Andrea] Sei scemo tu.
470
00:32:12,381 --> 00:32:15,221
[in sottofondo "Eleven" di Ginevra Nervi]
471
00:32:16,221 --> 00:32:18,701
[Andrea] Ti calmi? Eh?
472
00:32:19,381 --> 00:32:20,861
- [Marco] Ahia!
- [Andrea] Ti vuoi calmare?
473
00:32:20,941 --> 00:32:23,461
- Ah!
- [padre] Oh!
474
00:32:24,421 --> 00:32:26,261
Che succede? Che avete fatto?
475
00:32:26,861 --> 00:32:28,901
- Mi sono rotto il braccio.
- Ma che rotto?
476
00:32:28,981 --> 00:32:30,661
- [padre] Stai zitto tu!
- [Marco] Ahi...
477
00:32:32,181 --> 00:32:33,541
[padre] Come "rotto il braccio"?
478
00:32:33,621 --> 00:32:36,661
- [Marco] Ahia!
- [padre] Dove ti fa male?
479
00:32:36,741 --> 00:32:37,741
Qui.
480
00:32:38,381 --> 00:32:39,421
Ahi...
481
00:32:39,501 --> 00:32:41,741
[in sottofondo "Eleven" di Ginevra Nervi]
482
00:32:45,661 --> 00:32:47,061
Perché avete litigato?
483
00:32:48,381 --> 00:32:49,661
Mica abbiamo litigato.
484
00:32:50,301 --> 00:32:52,621
[padre] Non avete parlato
per tutta la cena, Andrea.
485
00:32:55,661 --> 00:32:57,341
Perché, Marco di solito parla?
486
00:32:58,301 --> 00:33:01,061
[padre, sospirando] Vabbè, buonanotte.
487
00:33:02,421 --> 00:33:03,421
Ah, papà.
488
00:33:04,901 --> 00:33:07,661
- [padre] Dimmi.
- Ehm...
489
00:33:10,181 --> 00:33:11,301
Ci ho ripensato.
490
00:33:12,701 --> 00:33:17,301
- Vengo a lavorare in vetreria.
- Ah, e che è successo?
491
00:33:18,261 --> 00:33:22,221
Niente, è che non mi va che dici
le cazzate alla mamma per colpa mia.
492
00:33:22,981 --> 00:33:25,141
[padre] Va bene, grazie.
493
00:33:26,141 --> 00:33:27,941
- Buonanotte.
- Buonanotte.
494
00:33:28,461 --> 00:33:30,941
- [padre] Spengo?
- [Andrea] Sì, grazie.
495
00:33:41,461 --> 00:33:45,261
[in sottofondo "Shlut" di Shygirl]
496
00:34:03,901 --> 00:34:05,541
[tasti del cellulare]
497
00:34:19,701 --> 00:34:20,941
[vibrazione del cellulare]33941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.