Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,713 --> 00:00:03,883
COME ON, DAD, PLEASE.
2
00:00:03,884 --> 00:00:07,514
JUNIOR, I TOLD YOU WHEN YOU
FIRST BOUGHT THAT PIECE OF JUNK,
3
00:00:07,508 --> 00:00:09,588
THAT'S YOUR HEADACHE,
YOUR CAR.
4
00:00:09,590 --> 00:00:11,050
DON'T GET ME INVOLVED.
5
00:00:11,052 --> 00:00:13,682
BUT YOU'RE THE ONLY ONE
WHO CAN HELP ME WITH THIS.
6
00:00:13,684 --> 00:00:16,064
OH, SO YOU NEED MY SPECIAL
MECHANICAL SKILLS?
7
00:00:16,057 --> 00:00:18,137
NO. I NEED YOUR $250
TO BUY A NEW BUMPER.
8
00:00:18,139 --> 00:00:20,019
BOY, YOU MUST HAVE BUMPED
YOUR HEAD.
9
00:00:20,020 --> 00:00:22,560
IF YOU NEED THAT KIND OF MONEY,
YOU NEED A JOB.
10
00:00:22,563 --> 00:00:23,813
BUT THEY'RE NOT HIRING.
11
00:00:23,814 --> 00:00:24,994
WHO'S THEY?
THEM.
12
00:00:24,985 --> 00:00:26,985
NONE OF THEM?
YOU TALKED TO ALL OF THEM?
13
00:00:26,987 --> 00:00:28,107
WELL, MOST OF THEM.
14
00:00:28,109 --> 00:00:29,489
WELL, DAMN THEM.
EXACTLY.
15
00:00:29,490 --> 00:00:31,490
FORGET THEM!
THAT'S WHAT I TOLD THEM!
16
00:00:31,492 --> 00:00:33,072
THE NERVE OF THEM!
THE NERVE!
17
00:00:33,074 --> 00:00:36,254
SO, WILL YOU GIVE ME
THE MONEY?
UH...
18
00:00:37,918 --> 00:00:38,918
NO!
19
00:00:38,919 --> 00:00:40,579
AGH! MAN!
20
00:00:40,581 --> 00:00:42,541
HEY, DON'T SUCK YOUR TEETH.
21
00:00:42,543 --> 00:00:45,263
I'LL KNOCK THEM
OUT OF YOUR HEAD.
22
00:00:45,256 --> 00:00:48,126
LOOK AT THIS -- ALONE TIME
WITH MY BABY AT LAST.
23
00:00:48,129 --> 00:00:50,629
YEAH, YOU GOTTA GRAB IT
WHILE YOU CAN.
24
00:00:50,631 --> 00:00:52,511
I'M GONNA GRAB IT
RIGHT NOW.
25
00:00:52,513 --> 00:00:54,813
I HAVE THE MOST INCREDIBLY
FABULOUS NEWS.
26
00:00:54,805 --> 00:00:57,435
YOU DECIDED TO DEDICATE YOUR
LIFE TO BEING A DOCTOR
27
00:00:57,438 --> 00:00:58,938
AND WORKING WITH THE POOR,
28
00:00:58,939 --> 00:01:00,769
AND YOU'RE GONNA REMAIN
CELIBATE?
29
00:01:00,771 --> 00:01:03,231
CLOSE. I GOT INVITED
TO THE SENIOR PROM.
30
00:01:03,234 --> 00:01:06,244
OH! BABY, THAT'S GREAT!
YOU'RE GOING TO THE PROM!
31
00:01:06,237 --> 00:01:07,817
I'M GOING TO THE PROM!
32
00:01:07,818 --> 00:01:10,358
WAIT A SECOND. YOU'RE TALKING
ABOUT THE SENIOR PROM?
33
00:01:10,361 --> 00:01:12,151
YEAH.
BUT YOU'RE A SOPHOMORE.
34
00:01:12,153 --> 00:01:13,153
THAT'S WHAT'S SO GREAT.
35
00:01:13,154 --> 00:01:15,254
AT THIS RATE,
I COULD GO TO THREE PROMS
36
00:01:15,246 --> 00:01:17,746
AND BECOME A LEGEND IN
POPULARITY AT MY SCHOOL!
37
00:01:17,748 --> 00:01:19,958
SO TELL ME WHO ASKED YOU.
WHAT'S HIS NAME?
38
00:01:19,960 --> 00:01:21,200
IS HE CUTE?
IS HE FINE?
39
00:01:21,202 --> 00:01:23,042
JAY, YOU SOUND LIKE
YOU'RE 17!
40
00:01:23,043 --> 00:01:24,343
GET OUT!
41
00:01:24,335 --> 00:01:27,415
OKAY, DETAILS, DETAILS,
DETAILS.
42
00:01:27,418 --> 00:01:29,338
OKAY, HIS NAME IS
DONOVAN McINTYRE.
43
00:01:29,340 --> 00:01:31,630
HE'S THE QUARTERBACK
OF THE FOOTBALL TEAM,
44
00:01:31,632 --> 00:01:33,012
AN ACADEMIC ALL-AMERICAN,
45
00:01:33,013 --> 00:01:35,143
EDITOR OF THE
SCHOOL NEWSPAPER,
46
00:01:35,136 --> 00:01:37,096
AND...HE'S GORGEOUS!
47
00:01:37,097 --> 00:01:40,517
HA HA HA HA!
I HATE HIM. YOU'RE NOT GOING.
48
00:01:40,521 --> 00:01:42,221
DON'T PAY ANY ATTENTION
TO HIM.
49
00:01:42,223 --> 00:01:44,193
WE GOTTA GO GET YOU
A DRESS...
50
00:01:44,185 --> 00:01:45,185
WAIT. WHAT ABOUT TONY?
51
00:01:45,186 --> 00:01:47,146
REMEMBER?
YOUR BOYFRIEND, TONY?
52
00:01:47,148 --> 00:01:48,188
YEAH, TONY DOESN'T MIND.
53
00:01:48,189 --> 00:01:50,399
TONY KNOWS YOU'RE GOING
TO THE SENIOR PROM
54
00:01:50,401 --> 00:01:52,191
WITH THE QUARTERBACK
OF THE SCHOOL,
55
00:01:52,193 --> 00:01:54,033
AND HE'S OKAY WITH THAT?
YEAH.
56
00:01:54,034 --> 00:01:55,334
HE'S GAY.
NO, HE'S NOT.
57
00:01:55,326 --> 00:01:57,786
HE KNOWS IT'S JUST
A FUN THING WITH DONOVAN.
58
00:01:57,788 --> 00:01:59,658
THERE'S NOTHING ROMANTIC
INVOLVED.
59
00:01:59,660 --> 00:02:02,160
DONOVAN CAN TAKE ANY SENIOR
HE WANTS TO THE PROM,
60
00:02:02,163 --> 00:02:04,213
BUT HE'S GONNA TAKE
A SOPHOMORE,
61
00:02:04,205 --> 00:02:06,165
AND YET THERE'S
NO ROMANTIC AGENDA?
62
00:02:06,167 --> 00:02:08,587
YEAH.
HE'S GAY, TOO.
THE WHOLE SCHOOL'S GAY.
63
00:02:08,589 --> 00:02:11,459
JUNIOR'S GAY. THAT'S WHY
HE'S TALKING ABOUT BUMPERS.
64
00:02:11,462 --> 00:02:12,842
THEY GO TO HOMO HIGH.
65
00:02:12,843 --> 00:02:15,103
DAD, WHY ARE YOU BEING
SO NEGATIVE?
66
00:02:15,095 --> 00:02:16,385
I'M BEING NEGATIVE
67
00:02:16,387 --> 00:02:19,017
BECAUSE I'M POSITIVE
ABOUT WHAT THAT BOY WANTS.
68
00:02:19,019 --> 00:02:20,559
NO, YOU CAN'T GO.
69
00:02:20,561 --> 00:02:22,261
YOU KNOW WHAT HAPPENS
AT PROMS.
70
00:02:22,263 --> 00:02:24,143
NO, I DON'T.
I MISSED MY PROM.
71
00:02:24,144 --> 00:02:26,074
I'LL TELL YOU.
I KNOW WHAT HAPPENS.
72
00:02:26,066 --> 00:02:28,026
YOU KNOW WHAT "PROM" STANDS FOR?
ASK ME.
73
00:02:28,028 --> 00:02:30,188
WHAT, WHAT, WHAT,
WHAT, WHAT, WHAT?
74
00:02:30,191 --> 00:02:31,771
PENES RUBBING
ON MY DAUGHTER.
75
00:02:31,772 --> 00:02:33,112
OKAY.
76
00:02:34,485 --> 00:02:35,655
DAD...
77
00:02:35,656 --> 00:02:37,156
FIRST OF ALL...
78
00:02:37,157 --> 00:02:39,367
THAT SPELLS "PROMD."
79
00:02:39,370 --> 00:02:42,450
NO, THE "D" IS SILENT,
JUST LIKE YOU'RE GONNA BE.
80
00:02:42,453 --> 00:02:43,703
OKAY, GO UPSTAIRS.
81
00:02:43,704 --> 00:02:46,054
LET ME TALK
TO YOUR FATHER, PLEASE.
82
00:02:46,046 --> 00:02:48,586
SO, YOU'RE GONNA SAY
ABSOLUTELY NO TO THIS
83
00:02:48,589 --> 00:02:50,089
DESPITE THE WAY I FEEL?
84
00:02:50,090 --> 00:02:51,050
ABSOLUTELY.
85
00:02:51,051 --> 00:02:53,591
THE ONLY WAY I'D LET HER GO
IS IF WE TOOK HER.
86
00:02:53,594 --> 00:02:54,934
OH, THAT'S A GREAT IDEA!
87
00:02:54,925 --> 00:02:57,345
THEY'RE ALWAYS LOOKING
FOR PARENTS TO CHAPERONE.
88
00:02:57,348 --> 00:02:58,638
I COULD VOLUNTEER US!
89
00:02:58,639 --> 00:03:00,719
NO, WAIT, WAIT, HO, HO.
HEY, HEY.
90
00:03:00,721 --> 00:03:02,061
I WAS BEING FACETIOUS.
91
00:03:02,062 --> 00:03:04,182
I DIDN'T MEAN
WE WERE ACTUALLY GONNA GO.
92
00:03:04,184 --> 00:03:06,314
WHAT TROUBLE
COULD SHE POSSIBLY GET IN
93
00:03:06,307 --> 00:03:07,857
WITH US THERE WATCHING HER?
94
00:03:07,858 --> 00:03:09,068
THE GUY'S A QUARTERBACK.
95
00:03:09,069 --> 00:03:11,439
HE'S USED TO SCORING
IN FRONT OF THE CROWD.
96
00:03:11,442 --> 00:03:13,902
MICHAEL...
SHE'S GOING.
97
00:03:13,904 --> 00:03:15,164
SHE IS NOT.
SHE IS SO.
98
00:03:15,155 --> 00:03:16,195
SHE IS NOT.
SHE IS SO.
99
00:03:16,196 --> 00:03:18,276
SHE IS NOT.
SHE IS NOT.
100
00:03:18,279 --> 00:03:20,119
SHE IS SO,
AND THAT'S FINAL!
101
00:03:20,120 --> 00:03:22,820
OKAY, YOU WIN.
102
00:03:22,823 --> 00:03:25,463
WAIT A MINUTE.
YOU BUGS BUNNY'D ME!
103
00:03:29,039 --> 00:03:31,209
HEY, JUNIOR,
YOUR MOTHER AND I WANT TO KNOW
104
00:03:31,211 --> 00:03:33,091
WHY AREN'T YOU GOING
TO YOUR PROM?
105
00:03:33,093 --> 00:03:34,973
BECAUSE IT'S JUST
A BIG SHOWCASE
106
00:03:34,965 --> 00:03:37,255
FOR LOSERS, NERDS, WANNABES --
BENEATH ME.
107
00:03:37,258 --> 00:03:39,548
OH, VANESSA'S OUT OF TOWN?
YEAH.
108
00:03:39,550 --> 00:03:41,550
IS THAT THE ORIGINAL BUMPER
RIGHT THERE?
109
00:03:41,552 --> 00:03:43,802
YEAH, I JUST PUT
A LITTLE SPIT SHINE TO HER.
110
00:03:43,804 --> 00:03:45,274
BUT THIS IS JUST TEMPORARY.
111
00:03:45,266 --> 00:03:48,516
HERE'S WHAT MY BABY'S GONNA
LOOK LIKE WHEN I'M FINISHED.
112
00:03:48,519 --> 00:03:51,269
A BLONDE IN A BIKINI?
HOW ARE YOU GONNA DO THAT?
113
00:03:51,272 --> 00:03:53,272
[ LAUGHS ]
NO, DAD -- UNDER HER.
114
00:03:53,274 --> 00:03:54,454
OH, THE CAR.
115
00:03:54,445 --> 00:03:56,065
YEAH.
DON'T YOU LIKE IT?
116
00:03:56,066 --> 00:03:57,406
I MEAN, IT'S NOT THAT.
117
00:03:57,408 --> 00:03:59,948
IT'S JUST, I THOUGHT
YOU WERE GONNA RESTORE THIS CAR.
118
00:03:59,950 --> 00:04:01,780
I'M NOT GONNA RESTORE
THE CAR.
119
00:04:01,782 --> 00:04:04,332
I'M GONNA HOOK IT UP.
GIRLS LIKE A CAR THAT'S FLASHY.
120
00:04:04,325 --> 00:04:06,125
THEY ALSO LIKE ONE
THAT MOVES.
121
00:04:06,126 --> 00:04:07,326
IT'S GONNA MOVE, ALL RIGHT.
122
00:04:07,328 --> 00:04:09,998
VANESSA AND I ARE GONNA DRIVE IT
UP TO LOOKOUT HILL,
123
00:04:10,000 --> 00:04:12,080
THEN TEST OUT THE HYDRAULICS.
HA HA!
124
00:04:12,082 --> 00:04:13,372
KNOW WHAT I MEAN, DAD?
125
00:04:13,374 --> 00:04:14,594
HA HA! NO.
126
00:04:14,585 --> 00:04:17,335
OW!
127
00:04:17,338 --> 00:04:19,968
LOOK, JUNIOR,
YOU'RE 18 YEARS OLD.
128
00:04:19,970 --> 00:04:22,180
IT'S TIME FOR YOU
TO START DEVELOPING STYLE --
129
00:04:22,182 --> 00:04:23,512
CLASSIC STYLE.
130
00:04:23,514 --> 00:04:26,444
I WAS REALLY HOPING
THAT YOU WOULD RESTORE THIS CAR
131
00:04:26,437 --> 00:04:28,307
TO THE WAY
IT WAS MEANT TO BE.
132
00:04:28,309 --> 00:04:29,769
YOU MEAN OLD SCHOOL?
133
00:04:29,770 --> 00:04:31,940
HEY, YOU KNOW WHAT?
134
00:04:31,942 --> 00:04:35,032
IT'S YOUR CAR, YOUR MONEY.
DO WHAT YOU WANT TO DO.
135
00:04:35,025 --> 00:04:37,025
I AM.
SEE, LOOK AT THESE WHEELS.
136
00:04:37,027 --> 00:04:39,527
EVEN WHEN THE CAR STOPS,
THEY KEEP SPINNING.
137
00:04:39,530 --> 00:04:42,030
SO DOES MY BRAIN
AFTER A CONVERSATION WITH YOU.
138
00:04:42,032 --> 00:04:43,952
JUNIOR, THESE THINGS
LOOK EXPENSIVE.
139
00:04:43,954 --> 00:04:47,374
THEY ARE. I FIGURE I'LL BE ABLE
TO ORDER THEM IN ABOUT A YEAR,
140
00:04:47,368 --> 00:04:48,998
UNLESS...
UNLESS WHAT?
141
00:04:48,999 --> 00:04:49,999
UNLESS I GET SOME HELP
142
00:04:50,000 --> 00:04:52,210
FROM A HANDSOME,
BALD-HEADED BENEFACTOR.
143
00:04:52,212 --> 00:04:55,132
VING RHAMES IS GONNA
LOAN YOU SOME MONEY?
144
00:04:55,125 --> 00:04:57,125
[ Laughing ]
NO, DAD -- YOU.
145
00:04:57,127 --> 00:04:59,217
LET ME GET BACK TO YOU
ON THAT.
146
00:04:59,219 --> 00:05:01,719
OKAY.
147
00:05:01,722 --> 00:05:03,302
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
148
00:05:03,303 --> 00:05:05,063
HELLO?
UH...NO.
149
00:05:05,055 --> 00:05:06,555
OH, COME ON, DAD, PLEASE.
150
00:05:06,557 --> 00:05:09,637
I'LL NEVER GET THIS CAR DONE
IF I HAVE TO PAY FOR IT MYSELF.
151
00:05:09,640 --> 00:05:12,520
YOU DON'T WANT ME
INVOLVED WITH THIS.
YES, I DO!
152
00:05:12,523 --> 00:05:14,943
NO, YOU DON'T.
YES, I DO. I DO!
153
00:05:14,935 --> 00:05:17,145
YOU UNDERSTAND
THAT IF I GET INVOLVED,
154
00:05:17,147 --> 00:05:19,897
THAT IT...
[ IMITATING STATIC ]
UH-HUH.
155
00:05:19,900 --> 00:05:21,740
AND YOU DON'T CARE
THAT A...
156
00:05:21,742 --> 00:05:23,072
I DON'T CARE AT ALL.
157
00:05:23,073 --> 00:05:24,953
AND YOU'RE SAYING,
"DADDY..."
158
00:05:24,945 --> 00:05:26,655
MM-HMM.
BECAUSE IT...BE...
159
00:05:26,657 --> 00:05:27,827
ABSOLUTELY.
160
00:05:27,828 --> 00:05:30,078
YEAH? THEN YOU AGREE
TO THOSE TERMS?
161
00:05:30,080 --> 00:05:31,120
COMPLETELY.
162
00:05:31,121 --> 00:05:32,541
OKAY...
163
00:05:32,543 --> 00:05:34,923
D-DAD --
DAD, I'M LOSING YOU.
164
00:05:34,915 --> 00:05:36,215
CAN YOU HEAR ME NOW?
165
00:05:36,216 --> 00:05:37,166
CAN YOU HEAR ME NOW?
166
00:05:37,167 --> 00:05:39,337
DAD, ARE YOU GOING THROUGH
THE CANYON?
167
00:05:39,339 --> 00:05:40,669
YEAH.
168
00:05:40,671 --> 00:05:43,171
DAD, DO YOU MIND?
I'M TALKING TO MY FATHER!
169
00:05:43,173 --> 00:05:44,563
HELLO?
170
00:05:47,057 --> 00:05:49,097
HELLO IN THERE.
171
00:05:49,099 --> 00:05:50,059
AAH!
172
00:05:50,060 --> 00:05:53,060
GOODBYE IN THERE.
173
00:05:53,063 --> 00:05:54,183
KADY, GET UP.
174
00:05:54,184 --> 00:05:55,944
I NEED FOR YOU
TO BE PATIENT, OKAY?
175
00:05:55,936 --> 00:05:57,816
WE'RE GONNA BE LEAVING
IN A MINUTE --
176
00:05:57,818 --> 00:05:59,858
AS SOON AS WE FIND CLAIRE
A PRETTY DRESS.
177
00:05:59,860 --> 00:06:01,150
CLAIRE, HURRY UP!
178
00:06:01,151 --> 00:06:02,441
[ SIGHS ]
179
00:06:02,443 --> 00:06:03,983
[ GASPS ]
180
00:06:03,984 --> 00:06:06,704
[ Sobbing ] OH, MY BABY!
181
00:06:06,697 --> 00:06:08,037
WHY ARE YOU CRYING AGAIN?
182
00:06:08,038 --> 00:06:10,368
THIS IS THE SIXTH DRESS
I'VE TRIED ON.
183
00:06:10,370 --> 00:06:13,080
EVERY TIME I COME OUT,
YOU BURST INTO TEARS.
184
00:06:13,083 --> 00:06:17,173
OH, BECAUSE, BABY,
YOU LOOK SO BEAUTIFUL.
185
00:06:17,167 --> 00:06:20,917
YOU REMIND ME
OF WHAT I WOULD LOOK LIKE
186
00:06:20,921 --> 00:06:23,711
IF I'D HAVE GONE
TO MY PROM.
187
00:06:27,097 --> 00:06:30,097
OH, YES, CLAIRE,
YOU GOTTA GO WITH THIS ONE.
188
00:06:30,100 --> 00:06:31,560
THIS IS FABULOUS.
189
00:06:31,562 --> 00:06:32,932
ARE YOU SURE?
190
00:06:32,933 --> 00:06:35,443
OH, YEAH, GIRL.
OH, OH...
191
00:06:35,436 --> 00:06:38,106
YES, GIRL, GO WITH THAT ONE.
GO WITH THAT ONE.
192
00:06:38,108 --> 00:06:39,778
OH, AND NOW
ALL WE HAVE TO DO
193
00:06:39,780 --> 00:06:42,320
IS FIND A NICE DRESS FOR ME,
AND WE'RE IN THERE.
194
00:06:42,322 --> 00:06:44,152
WHAT? CHAPERONES DON'T
WEAR GOWNS.
195
00:06:44,154 --> 00:06:45,414
YOU PUT ON A DARK SUIT
196
00:06:45,405 --> 00:06:48,155
AND STAND IN THE CORNER
TALKING TO THE GYM TEACHER.
197
00:06:48,158 --> 00:06:49,158
SWEETIE...COME ON.
198
00:06:49,159 --> 00:06:51,949
IF I DID THAT, THEN I REALLY
WOULD STAND OUT.
199
00:06:51,952 --> 00:06:53,332
BUT IF I GET MY OWN GOWN,
200
00:06:53,333 --> 00:06:55,843
I CAN BLEND IN
WITH ALL THE OTHER KIDS.
201
00:06:55,836 --> 00:06:57,706
YEAH, LIKE
NO ONE WILL NOTICE
202
00:06:57,708 --> 00:07:00,208
A 35-YEAR-OLD
FOREIGN EXCHANGE STUDENT.
203
00:07:05,966 --> 00:07:07,216
[ GRUNTS ]
204
00:07:07,217 --> 00:07:09,097
DAD, WHAT DID YOU DO?
205
00:07:09,099 --> 00:07:10,179
PRETTY COOL, HUH?
206
00:07:10,180 --> 00:07:12,260
THOSE ARE
THE ORIGINAL WHEELS.
207
00:07:12,262 --> 00:07:14,982
I KNOW. I'M HOOKING IT UP.
THEY LOOK GREAT, HUH?
208
00:07:14,975 --> 00:07:18,355
THEY LOOK...OLD.
209
00:07:18,358 --> 00:07:20,648
NO, NOT OLD, SON.
210
00:07:20,651 --> 00:07:21,941
THEY'RE CLASSIC.
211
00:07:21,942 --> 00:07:25,072
YOU DON'T CALL "THE GODFATHER"
MOVIE AN OLD MOVIE.
212
00:07:25,065 --> 00:07:26,405
YOU CALL IT A CLASSIC.
213
00:07:26,406 --> 00:07:29,066
YOU DON'T CALL MOTOWN MUSIC
OLD MUSIC.
214
00:07:29,069 --> 00:07:30,279
YOU CALL IT CLASSIC.
215
00:07:30,280 --> 00:07:32,910
YOU DON'T CALL
LIZA MINNELLI OLD.
216
00:07:32,913 --> 00:07:35,633
YOU CALL HER...
CRAZY AS A CAT TURD.
217
00:07:37,838 --> 00:07:40,128
I CAN'T BELIEVE YOU DID THIS
TO MY CAR, DAD.
218
00:07:40,130 --> 00:07:42,340
HEY, HEY, HEY.
DON'T THANK ME, SON.
219
00:07:42,342 --> 00:07:44,172
LOOK. I GOT ANOTHER SURPRISE
FOR YOU.
220
00:07:44,174 --> 00:07:45,724
CLOSE YOUR EYES.
221
00:07:45,716 --> 00:07:49,176
REMEMBER YOU SAID YOU WANT
TO GET SOME BLING-BLING FOR IT?
222
00:07:49,179 --> 00:07:51,349
WELL, LOOK AT THAT.
BLING-BLING!
223
00:07:51,351 --> 00:07:52,511
FUZZY DICE?!
224
00:07:52,513 --> 00:07:54,773
THEY'RE GONNA GO
RIGHT UP ON YOUR MIRROR,
225
00:07:54,765 --> 00:07:57,595
AND THEN I'M GONNA GET THE DOG
WITH THE HEAD THAT DOES THIS.
226
00:07:57,598 --> 00:07:59,018
HUH?
227
00:07:59,019 --> 00:08:01,229
SOME CORDUROY INTERIOR.
IT'S GONNA BE GREAT.
228
00:08:01,231 --> 00:08:02,651
[ SOBBING ]
229
00:08:02,653 --> 00:08:04,913
I KNOW. DON'T GET
ALL EMOTIONAL, BUDDY.
230
00:08:04,905 --> 00:08:07,155
YOU'RE GONNA MAKE US
BOTH START CRYING.
231
00:08:07,157 --> 00:08:09,367
[ Sobbing ]
COME HERE, BOY.
232
00:08:09,369 --> 00:08:10,819
OH, DADDY...
233
00:08:10,821 --> 00:08:14,881
I KNOW, PARTNER.
LET YOUR HALF OUT.
234
00:08:16,877 --> 00:08:18,997
HOW'S ALL THIS PROM STUFF
GOING ON?
235
00:08:18,999 --> 00:08:20,289
OH, FANTASTIC.
236
00:08:20,290 --> 00:08:21,920
I JUST FOUND ME
THE PERFECT SHOES
237
00:08:21,922 --> 00:08:24,212
TO GO WITH
THE EQUALLY PERFECT DRESS.
238
00:08:24,214 --> 00:08:27,224
I MADE AN APPOINTMENT WITH
MR. GLENN TO GET MY HAIR DONE.
239
00:08:27,217 --> 00:08:29,507
I JUST SET UP A MANICURE,
A PEDICURE.
240
00:08:29,509 --> 00:08:32,469
THAT SOUNDS ALL GOOD FOR YOU,
BUT WHAT ABOUT CLAIRE?
241
00:08:32,472 --> 00:08:33,472
WHO?
242
00:08:33,473 --> 00:08:34,813
CLAIRE.
243
00:08:34,805 --> 00:08:37,135
OH, YEAH,
SHE'S GONNA LOOK GREAT.
244
00:08:37,137 --> 00:08:40,307
BABY, WE ARE GONNA HAVE
SO MUCH FUN AT THAT PROM!
245
00:08:40,310 --> 00:08:41,350
I DON'T KNOW, JAY.
246
00:08:41,351 --> 00:08:42,811
I WANT YOU TO REMEMBER
247
00:08:42,813 --> 00:08:45,243
THAT THIS IS NOT ABOUT
US HAVING FUN.
248
00:08:45,235 --> 00:08:48,065
THIS IS ABOUT CLAIRE
NOT HAVING FUN, REMEMBER?
249
00:08:48,068 --> 00:08:50,358
OH, I GOT IT.
WHAT ABOUT THAT BOY OF YOURS?
250
00:08:50,360 --> 00:08:52,240
HOW DID HE LIKE
HIS NEW WHEELS?
251
00:08:52,242 --> 00:08:55,422
OH, JUNIOR HATED THEM,
JUST LIKE I PLANNED.
252
00:08:55,415 --> 00:08:58,865
AND WHAT LESSON ARE WE TEACHING
THIS WEEK, PROFESSOR KYLE?
253
00:08:58,869 --> 00:09:01,369
UH, THAT WOULD BE
LESSON NUMBER 74.
254
00:09:01,371 --> 00:09:02,791
OH, YOU LOOK CONSTIPATED.
255
00:09:02,793 --> 00:09:04,043
YES. YES, I AM.
256
00:09:04,044 --> 00:09:06,344
IT'S THE LESSON
THAT'S SO HARD TO TEACH.
257
00:09:06,336 --> 00:09:08,166
AND THE LESSON IS,
258
00:09:08,168 --> 00:09:12,468
IF IT'S NOT YOUR MONEY,
DON'T COMPLAIN, SONNY.
259
00:09:12,472 --> 00:09:14,382
[ LAUGHS ]
[ LAUGHS ]
260
00:09:14,384 --> 00:09:16,234
OKAY.
DID HE LEARN IT YET?
261
00:09:16,226 --> 00:09:19,386
I DON'T THINK SO.
I JUST THREW THE HOOK OUT THERE.
262
00:09:19,389 --> 00:09:20,889
NOW I GOT TO BAIT HIM IN.
263
00:09:20,891 --> 00:09:22,141
I FEEL IT, JAY.
264
00:09:22,142 --> 00:09:25,242
SOON I'M GONNA CATCH ME
A 150-POUND BIG-HEADED BASS.
265
00:09:25,235 --> 00:09:27,445
JUNIOR'S ONLY 130 POUNDS.
266
00:09:27,447 --> 00:09:29,237
THAT HOOK IS
A 20-POUND HOOK.
267
00:09:29,239 --> 00:09:30,399
OH, YEAH. RIGHT.
268
00:09:34,494 --> 00:09:35,914
HEY, WHAT'S UP, MIKE?
269
00:09:35,906 --> 00:09:36,996
JUNIOR!
270
00:09:36,997 --> 00:09:38,287
WHAT'S GOING ON?
271
00:09:38,288 --> 00:09:40,578
HEY, I BROUGHT A COUPLE OF GUYS
HOME FROM WORK
272
00:09:40,580 --> 00:09:42,250
TO HELP US WORK ON OUR CAR.
273
00:09:42,252 --> 00:09:43,372
OUR CAR?
274
00:09:43,373 --> 00:09:44,583
YEAH, PARTNER.
275
00:09:44,584 --> 00:09:46,174
WHAT ARE YOU DOING
TO IT?
276
00:09:46,166 --> 00:09:47,626
WHAT AREN'T WE DOING
TO IT?
277
00:09:47,628 --> 00:09:49,918
WELL, FIRST OF ALL,
I TOOK THIS ENGINE OUT.
278
00:09:49,920 --> 00:09:52,510
THIS ENGINE IS TOO BIG,
TOO POWERFUL FOR THAT CAR.
279
00:09:52,512 --> 00:09:53,552
YUP.
280
00:09:53,553 --> 00:09:56,483
WE FOUND THE ORIGINAL --
60 HORSEPOWER.
281
00:09:56,476 --> 00:09:57,976
YOU WILL NEVER HAVE TO WORRY
282
00:09:57,978 --> 00:10:00,098
ABOUT A SPEEDING TICKET
AGAIN, BOY.
283
00:10:00,100 --> 00:10:01,600
AND CHECK THIS OUT
OVER HERE.
284
00:10:01,601 --> 00:10:03,431
WE TOOK THOSE RETRO
BRAKES OFF,
285
00:10:03,433 --> 00:10:04,563
PUT THE OLD SHOES BACK ON.
286
00:10:04,564 --> 00:10:06,654
NOW, YOU PROBABLY
WON'T BE ABLE TO STOP,
287
00:10:06,647 --> 00:10:09,487
BUT IT'S OLD-SCHOOL CLASSIC!
288
00:10:09,489 --> 00:10:10,649
THANK YOU.
289
00:10:10,651 --> 00:10:12,941
SPEAKING ABOUT CLASSIC,
LISTEN TO THIS, SON.
290
00:10:12,943 --> 00:10:15,333
I GOT YOU AN A.M. RADIO.
291
00:10:15,325 --> 00:10:19,155
A.M.? BUT WHAT IF I WANT TO
LISTEN TO IT AT NIGHT?
292
00:10:19,159 --> 00:10:20,329
[ CHUCKLES ]
293
00:10:20,330 --> 00:10:23,370
THAT'S MY SON, THE JOKER.
AT NIGHT!
294
00:10:23,373 --> 00:10:25,133
AT NIGHT!
295
00:10:25,125 --> 00:10:26,915
[ LAUGHTER ]
296
00:10:29,129 --> 00:10:31,049
SO, IS THAT
A WRIST CORSAGE?
297
00:10:31,051 --> 00:10:34,131
OH, GREAT. CAN YOU HAVE IT HERE
BY 5:00 TOMORROW?
298
00:10:34,134 --> 00:10:36,394
THANK YOU. BYE.
299
00:10:36,386 --> 00:10:38,016
OH, YOU ARE SO SWEET!
300
00:10:38,018 --> 00:10:39,468
REALLY? WHAT DID I DO?
301
00:10:39,469 --> 00:10:42,429
YOU JUST BOUGHT ME A CORSAGE.
THANK YOU.
302
00:10:42,432 --> 00:10:45,902
BABY, I DIDN'T THINK
THAT A CHAPERONE WORE A CORSAGE.
303
00:10:45,896 --> 00:10:47,266
I'M BLENDING IN, MICHAEL.
304
00:10:47,267 --> 00:10:49,977
I JUST WANT TO BE ANOTHER ONE
OF THE KIDS AT THE PROM.
305
00:10:49,980 --> 00:10:51,360
ONE OF THE KIDS?
306
00:10:51,361 --> 00:10:52,401
YES.
307
00:10:52,402 --> 00:10:53,572
OKAY, JAY, LOOK...
308
00:10:53,573 --> 00:10:56,043
AT THE RISK OF ME GETTING
MY HEAD BASHED IN,
309
00:10:56,036 --> 00:10:58,536
DON'T YOU THINK
YOU'RE TAKING THIS PROM THING
310
00:10:58,538 --> 00:10:59,488
A BIT TOO SERIOUSLY?
311
00:10:59,489 --> 00:11:00,989
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
312
00:11:00,991 --> 00:11:03,371
IN MY MIND, WE'RE JUST
GOING THERE TO MAKE SURE
313
00:11:03,373 --> 00:11:06,133
THE QUARTERBACK DON'T
MAKE A PASS AT OUR DAUGHTER.
314
00:11:06,126 --> 00:11:07,336
BUT THERE IS NO REASON
315
00:11:07,337 --> 00:11:09,627
I CAN'T HAVE FUN AND
LOOK GOOD AT THE SAME TIME.
316
00:11:09,629 --> 00:11:11,999
WHICH REMINDS ME --
I'M PUTTING YOU IN A TUX.
317
00:11:12,002 --> 00:11:14,342
A TUX?!
WHY DO I GOTTA WEAR A TUX?
318
00:11:14,344 --> 00:11:16,474
'CAUSE, BABY,
I'M GONNA LOOK GOOD.
319
00:11:16,466 --> 00:11:18,556
YOU NEED TO STEP UP
YOUR GAME.
320
00:11:18,558 --> 00:11:21,428
OKAY, LOOK, JAY...
321
00:11:21,431 --> 00:11:23,601
IS THIS YOUR PROM
WE'RE GOING TO,
322
00:11:23,603 --> 00:11:25,273
OR IS THIS CLAIRE'S PROM?
323
00:11:25,265 --> 00:11:27,515
IT'S CLAIRE'S PROM, BABE.
COME ON.
324
00:11:27,517 --> 00:11:30,187
WHAT? JUST BECAUSE
I'M ENTHUSIASTIC ABOUT IT?
325
00:11:30,190 --> 00:11:31,770
IT'S ALL FOR MY LITTLE GIRL.
326
00:11:31,772 --> 00:11:33,022
REALLY?
327
00:11:33,023 --> 00:11:34,693
YES, REALLY.
328
00:11:34,694 --> 00:11:38,324
AND I AM GONNA HAVE THE BEST
TIME I POSSIBLY CAN FOR CLAIRE.
329
00:11:38,318 --> 00:11:41,738
AND IF YOU WOULD STOP
TRYING TO ARGUE WITH ME,
330
00:11:41,742 --> 00:11:44,702
YOU JUST MIGHT HAVE THE BEST
TIME YOU POSSIBLY COULD, TOO.
331
00:11:44,704 --> 00:11:46,504
YOU MEAN LIKE
A REAL PROM NIGHT?
332
00:11:46,496 --> 00:11:48,916
MM-HMM. YOU KNOW WHAT "PROM"
STANDS FOR, RIGHT?
333
00:11:48,919 --> 00:11:51,999
NO. WHAT?
PLENTY RUBBING ON MICHAEL.
334
00:11:52,002 --> 00:11:55,512
HELLO, DOWN THERE!
335
00:11:57,337 --> 00:11:58,717
[ DOORBELL RINGS ]
336
00:11:58,718 --> 00:12:00,638
I SAID I'LL GET IT!
337
00:12:03,393 --> 00:12:04,473
WHO ARE YOU, MAN?
338
00:12:04,474 --> 00:12:06,524
I'M CLAIRE'S DATE,
DONOVAN McINTYRE.
339
00:12:06,516 --> 00:12:07,896
YOU LOOK OLDER THAN ME.
340
00:12:09,850 --> 00:12:11,610
HOW MANY TIMES
YOU GET LEFT BACK?
341
00:12:11,611 --> 00:12:12,611
NONE, SIR.
342
00:12:12,612 --> 00:12:15,452
COME HERE. LET ME GO OVER
THE GROUND RULES WITH YOU.
343
00:12:15,445 --> 00:12:17,565
THERE'S NO HUGGING, NO KISSING,
NO TOUCHING,
344
00:12:17,567 --> 00:12:20,447
NO FONDLING, NO ALCOHOL,
NO DRUGS.
345
00:12:20,450 --> 00:12:22,410
AND THAT'S JUST WITH ME,
OKAY?
346
00:12:22,412 --> 00:12:25,292
NOW, WITH CLAIRE,
I'M A LOT STRICTER. AGREED?
347
00:12:25,285 --> 00:12:28,455
I SAID NO TOUCHING!
348
00:12:28,458 --> 00:12:30,288
HI, DONOVAN.
HI, CLAIRE.
349
00:12:30,290 --> 00:12:31,540
UNH-UNH-UNH-UNH-UNH!
350
00:12:31,541 --> 00:12:33,211
BUT I CAN'T TOUCH YOU.
351
00:12:33,213 --> 00:12:34,673
I SEE YOU'VE MET MY DAD.
352
00:12:34,674 --> 00:12:36,514
I GOT YOU A CORSAGE.
353
00:12:36,506 --> 00:12:38,136
OH, ISN'T THAT NICE?
354
00:12:38,138 --> 00:12:40,588
LET ME PUT THAT ON HER
BEFORE YOUR HANDS SLIP
355
00:12:40,590 --> 00:12:43,760
AND TOUCH SOMETHING TO GET
YOUR BEAT UP AND INCAPACITATED
356
00:12:43,763 --> 00:12:45,603
BEFORE YOUR BIG NIGHT.
357
00:12:45,595 --> 00:12:48,305
LADIES AND GENTLEMEN...
358
00:12:48,308 --> 00:12:51,518
INTRODUCING THE FAIREST
MAIDEN OF THEM ALL --
359
00:12:51,521 --> 00:12:52,891
LADY JAY KYLE!
360
00:12:52,893 --> 00:12:54,273
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
361
00:12:54,274 --> 00:12:55,824
[ CAMERA WINDS ]
362
00:12:55,816 --> 00:12:56,816
ONE MORE, BABE.
363
00:12:56,817 --> 00:12:58,397
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
364
00:12:58,398 --> 00:12:59,398
WOW.
365
00:12:59,399 --> 00:13:02,239
JAY, YOU ARE A VISION,
WOMAN.
366
00:13:02,242 --> 00:13:03,492
THANK YOU, BABY.
367
00:13:03,493 --> 00:13:06,253
SO, CLAIRE...
WHAT DO YOU THINK?
368
00:13:06,246 --> 00:13:09,536
I THINK I DIED IN MY SLEEP
AND THIS IS HELL.
369
00:13:09,539 --> 00:13:12,499
NO, SILLY.
WE'RE TWINS!
370
00:13:12,502 --> 00:13:14,122
[ GIGGLES ]
371
00:13:14,124 --> 00:13:15,474
LOOKY HERE.
372
00:13:15,465 --> 00:13:18,255
YOU TWO LOOK LIKE
A BEFORE-AND-AFTER COMMERCIAL.
373
00:13:18,258 --> 00:13:19,548
WHAT?
374
00:13:19,549 --> 00:13:22,219
NO, MOM. WHAT I MEANT WAS
YOU LOOKED BEAUTIFUL BEFORE,
375
00:13:22,222 --> 00:13:25,232
AND YOU'RE STILL BEAUTIFUL,
EVEN AFTER THE THREE KIDS AND...
376
00:13:25,225 --> 00:13:27,765
BAIL OUT, JUNIOR.
KADY, YOU WANT
SOME ICE CREAM?
377
00:13:27,767 --> 00:13:29,517
YEAH.
378
00:13:29,519 --> 00:13:32,099
Michael: I THINK YOU GUYS
LOOK AMAZING. HUH, DONOVAN?
379
00:13:32,102 --> 00:13:34,482
ABSOLUTELY. CLAIRE DIDN'T
TELL ME SHE HAD A SISTER.
380
00:13:34,484 --> 00:13:37,154
[ LAUGHS ]
381
00:13:37,147 --> 00:13:39,317
MOM...
WHAT? WHAT?
382
00:13:39,319 --> 00:13:42,319
HOW COULD YOU DO THIS TO ME?
WE'RE GONNA LOOK LIKE IDIOTS!
383
00:13:42,322 --> 00:13:44,652
NO, WE'RE NOT.
WE COULD START A NEW TREND --
384
00:13:44,654 --> 00:13:46,004
MOTHER-DAUGHTER PROM DRESSES.
385
00:13:45,996 --> 00:13:48,286
DON'T YOU THINK
IT'D CATCH ON?
UH...NO.
386
00:13:48,288 --> 00:13:49,908
HEY, HEY, HEY, HEY.
387
00:13:49,910 --> 00:13:51,660
YOU BOTH LOOK AMAZING,
OKAY?
388
00:13:51,661 --> 00:13:53,581
NOW, LET'S HURRY UP
AND GET TO THE PROM.
389
00:13:53,583 --> 00:13:56,383
THE SOONER WE GET THERE,
THE SOONER WE CAN GET BACK,
390
00:13:56,376 --> 00:13:58,506
AND THAT'S WHEN
ALL THE REAL DANCING STARTS.
391
00:13:58,508 --> 00:14:01,128
NOW YOU'RE TALKING.
NOT YOU.
392
00:14:01,131 --> 00:14:03,631
HE THOUGHT
WE WERE SISTERS!
393
00:14:03,633 --> 00:14:05,643
[ LAUGHING ]
394
00:14:05,635 --> 00:14:08,675
COME ON, SISTER!
395
00:14:10,730 --> 00:14:13,560
LOOK AT THEM!
396
00:14:13,563 --> 00:14:16,483
I'M SORRY YOU'RE NOT HAVING
A GOOD TIME, CLAIRE.
397
00:14:16,476 --> 00:14:19,356
IT'S NOT YOUR FAULT.
YOU DIDN'T STICK ME WITH THEM.
398
00:14:19,359 --> 00:14:20,609
YOU WANT SOME PUNCH?
399
00:14:20,610 --> 00:14:21,940
SURE.
400
00:14:25,535 --> 00:14:26,615
YOU WANT SOME PUNCH?
401
00:14:26,616 --> 00:14:28,036
I'M -- I'M SORRY,
MR. KYLE.
402
00:14:28,038 --> 00:14:30,618
I WAS JUST GONNA GIVE CLAIRE
A PECK ON THE CHEEK
403
00:14:30,620 --> 00:14:31,660
TO MAKE HER FEEL BETTER.
404
00:14:31,661 --> 00:14:33,251
WELL, DON'T TRY THAT ON ME.
405
00:14:33,253 --> 00:14:35,713
I DID THE SAME THING
AT YOUR AGE WITH MRS. KYLE,
406
00:14:35,705 --> 00:14:37,205
AND I ENDED UP BEING
A DADDY.
407
00:14:37,207 --> 00:14:38,587
DADDY!
YEAH, A DADDY.
408
00:14:38,588 --> 00:14:40,668
I'M SORRY, SIR.
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
409
00:14:40,670 --> 00:14:43,670
HEY, WHAT ARE YOU GUYS DOING
OVER HERE HOLDING UP THE WALL?
410
00:14:43,673 --> 00:14:45,433
COME ON, BABY!
WE GOTTA BE SEEN,
411
00:14:45,425 --> 00:14:47,635
OR ELSE WE WON'T BE NOMINATED
KING AND QUEEN!
412
00:14:47,637 --> 00:14:49,887
WAIT A MINUTE.
YOU CAN'T BE PROM ROYALTY.
413
00:14:49,889 --> 00:14:51,889
YOU HAVE TO BE A STUDENT
TO WIN.
414
00:14:51,891 --> 00:14:54,351
SAYS WHO? THIS IS AMERICA,
HONEY. OKAY?
415
00:14:54,354 --> 00:14:56,404
WHOEVER GETS
THE MOST VOTES WINS.
416
00:14:56,396 --> 00:14:57,566
EXCEPT IN FLORIDA.
417
00:14:57,567 --> 00:14:58,567
[ LAUGHS ]
418
00:14:58,568 --> 00:15:00,518
I CAN'T BELIEVE THIS.
419
00:15:00,520 --> 00:15:01,940
I KNOW, CLAIRE.
420
00:15:01,942 --> 00:15:04,782
ISN'T THIS THE PROM
YOU'VE ALWAYS DREAMED OF?
421
00:15:04,784 --> 00:15:07,534
NO, IT'S A NIGHTMARE.
YOU'VE RUINED IT FOR ME.
422
00:15:07,527 --> 00:15:09,577
WHAT? HOW? WHAT?
I RUINED WHAT FOR YOU?
423
00:15:09,579 --> 00:15:11,449
WE'RE DRESSED THE SAME WAY,
424
00:15:11,451 --> 00:15:13,791
YOU'RE HAVING MORE FUN
THAN I AM,
425
00:15:13,793 --> 00:15:16,593
AND IF I TRY TO HAVE ANY FUN,
DAD IS RIGHT THERE TO STOP IT.
426
00:15:16,586 --> 00:15:18,666
NOW YOU WANT TO BE
KING AND QUEEN?
427
00:15:18,668 --> 00:15:19,958
WHAT'S NEXT?
428
00:15:19,960 --> 00:15:23,130
[ DANCE MUSIC PLAYS ]
WHOO! THAT IS MY SONG!
429
00:15:23,133 --> 00:15:25,353
IS THAT WHAT
I THINK IT IS?
430
00:15:25,345 --> 00:15:27,845
YEAH, BABY!
COME ON, LET'S BOOGIE!
431
00:15:27,847 --> 00:15:31,137
ALL RIGHT, KIDS,
EVERYBODY FORM A SOUL TRAIN!
432
00:15:31,141 --> 00:15:33,601
OH, MY GOD.
433
00:15:33,603 --> 00:15:34,763
UHH!
434
00:15:42,822 --> 00:15:46,872
OH, MY GOD.
435
00:15:50,120 --> 00:15:52,160
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
436
00:15:52,162 --> 00:15:54,622
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
437
00:15:54,624 --> 00:15:56,674
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
438
00:15:56,666 --> 00:15:58,576
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
439
00:15:58,578 --> 00:16:00,958
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
440
00:16:00,960 --> 00:16:02,880
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
441
00:16:02,882 --> 00:16:04,752
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
HOO HOO!
442
00:16:04,754 --> 00:16:08,054
WHOA, CLAIRE.
YOUR PARENTS ARE REALLY COOL.
443
00:16:08,048 --> 00:16:09,258
[ LAUGHS ]
444
00:16:09,259 --> 00:16:12,219
ALL RIGHT, WE'RE ABOUT
TO GET FUNKY UP IN HERE.
445
00:16:12,222 --> 00:16:13,302
WHOO!
446
00:16:13,303 --> 00:16:15,863
EVERYBODY
CLAP THEIR HANDS!
447
00:16:15,855 --> 00:16:17,055
YEAH!
448
00:16:17,057 --> 00:16:19,687
THIS ONE HERE IS CALLED
THE CHA-CHA SLIDE.
449
00:16:19,689 --> 00:16:22,229
WE'RE GONNA START
WITH THE BASICS, ALL RIGHT?
450
00:16:22,232 --> 00:16:23,862
FOLLOW ME.
451
00:16:23,863 --> 00:16:25,783
TO THE LEFT.
452
00:16:25,775 --> 00:16:27,815
GO BACK NOW.
453
00:16:27,817 --> 00:16:29,947
HOP THIS TIME.
454
00:16:29,949 --> 00:16:31,869
RIGHT FOOT STOMP.
455
00:16:31,871 --> 00:16:33,411
LEFT FOOT STOMP.
456
00:16:33,413 --> 00:16:35,713
NOW CHA-CHA-CHA.
457
00:16:35,705 --> 00:16:37,915
CHA-CHA-CHA.
458
00:16:37,917 --> 00:16:39,497
DOWN TO YOUR KNEES.
459
00:16:39,499 --> 00:16:42,039
PUT YOUR HANDS
ON YOUR KNEES.
460
00:16:42,042 --> 00:16:43,882
HOW LOW CAN YOU GO?
461
00:16:43,883 --> 00:16:45,803
HOW LOW CAN YOU GO?
462
00:16:45,795 --> 00:16:47,425
I CAN'T GO NO MO.
463
00:16:47,427 --> 00:16:49,427
I'M GONNA COME BACK UP,
464
00:16:49,429 --> 00:16:51,759
'CAUSE MY BACK IS HURTIN'.
465
00:16:51,761 --> 00:16:53,931
NOW EVERYBODY CLAP
YOUR HANDS!
466
00:16:53,933 --> 00:16:55,443
ARE YOU TWO CRAZY?
467
00:16:55,435 --> 00:16:56,975
WHAT? WHAT IS WRONG
WITH YOU?
468
00:16:56,976 --> 00:16:58,686
WE ARE HAVING
A GOOD TIME, BABY!
469
00:16:58,688 --> 00:16:59,898
WELL, I'M NOT!
470
00:16:59,899 --> 00:17:02,769
'CAUSE YOU DIDN'T TURN
TO THE LEFT.
471
00:17:02,772 --> 00:17:03,852
TURN TO THE LEFT.
472
00:17:03,853 --> 00:17:04,853
MOM...
WHAT?
473
00:17:04,854 --> 00:17:06,454
NOW SLIDE TO THE RIGHT.
474
00:17:06,446 --> 00:17:08,986
REMEMBER HOW
YOU DIDN'T HAVE A PROM?
475
00:17:08,988 --> 00:17:10,238
YEAH, YEAH, YEAH.
476
00:17:10,240 --> 00:17:13,110
WELL, THANKS TO YOU,
I'M NOT HAVING ONE EITHER!
477
00:17:13,113 --> 00:17:16,293
CLAIRE, YOU'RE A SOPHOMORE.
YOU GOT TWO MORE SHOTS AT IT.
478
00:17:16,286 --> 00:17:17,746
MOM! LISTEN TO YOURSELF!
479
00:17:17,747 --> 00:17:19,707
THIS IS SUPPOSED TO BE
MY NIGHT,
480
00:17:19,709 --> 00:17:22,749
AND AT THIS MOMENT, IT COULDN'T
POSSIBLY GET ANY WORSE.
481
00:17:22,752 --> 00:17:24,162
AND NOW, IN A SURPRISE UPSET,
482
00:17:24,164 --> 00:17:25,934
WE'D LIKE TO MAKE
AN ANNOUNCEMENT
483
00:17:25,925 --> 00:17:27,375
THAT, BY POPULAR DEMAND,
484
00:17:27,377 --> 00:17:30,587
TWO NONSTUDENTS ARE THIS YEAR'S
PROM KING AND QUEEN --
485
00:17:30,590 --> 00:17:32,880
CLAIRE KYLE'S PARENTS,
MICHAEL AND JAY!
486
00:17:32,882 --> 00:17:35,312
[ SHRIEKING ]
487
00:17:35,305 --> 00:17:37,675
I WON!!
488
00:17:37,677 --> 00:17:39,937
I'M THE QUEEN!! AAH!!
489
00:17:39,939 --> 00:17:42,849
I'M THE QUEEN!!
GET OUT OF MY WAY!!
490
00:17:42,852 --> 00:17:44,772
I'M THE QUEEN!! OH!!
491
00:17:44,774 --> 00:17:45,824
OH, MY GOD!!
492
00:17:45,815 --> 00:17:47,275
I'M THE KING!
493
00:17:47,277 --> 00:17:50,567
GET OUT OF MY WAY!
IT'S MY TIME TO SHINE, MICHAEL!
494
00:17:52,902 --> 00:17:54,532
HEY...
495
00:17:54,534 --> 00:17:57,374
YOU FINALLY DECIDED TO
COME OUT OF YOUR ROOM, HUH?
496
00:17:57,367 --> 00:17:59,957
STILL NOT TALKING TO US,
HUH?
497
00:17:59,959 --> 00:18:01,829
GUESS NOT.
498
00:18:01,831 --> 00:18:04,661
MICHAEL, WE DID GO
A LITTLE OVERBOARD.
499
00:18:04,664 --> 00:18:05,804
WE?
500
00:18:05,795 --> 00:18:08,965
YEAH, WE. YOU WERE THE ONE
THAT WAS MOONING THE PRINCIPAL.
501
00:18:08,968 --> 00:18:11,798
WELL, YOU WERE THE ONE
THAT PULLED OUT THE CARDBOARD
502
00:18:11,801 --> 00:18:13,011
AND STARTED BREAK DANCING.
503
00:18:13,012 --> 00:18:17,182
I SAID WE WENT OVERBOARD --
WE.
504
00:18:17,177 --> 00:18:18,807
IT WAS FUN, THOUGH, HUH?
505
00:18:18,808 --> 00:18:19,888
YEAH, IT WAS.
506
00:18:19,889 --> 00:18:21,349
LET ME GO TALK TO HER.
507
00:18:21,351 --> 00:18:23,351
THANK YOU.
508
00:18:23,353 --> 00:18:24,813
[ KNOCK ON DOOR ]
509
00:18:24,814 --> 00:18:25,944
GO AWAY.
510
00:18:25,935 --> 00:18:27,355
IT'S YOUR FATHER.
511
00:18:27,357 --> 00:18:29,437
OH, YOU MEAN
THE KING OF THE PROM?
512
00:18:29,439 --> 00:18:30,729
SORRY, YOUR HIGHNESS.
513
00:18:30,730 --> 00:18:32,190
"YOUR MAJESTY" WILL SUFFICE.
514
00:18:32,192 --> 00:18:36,242
YOU GUYS MADE THAT WHOLE PROM
EXPERIENCE MORTIFYING FOR ME.
515
00:18:36,236 --> 00:18:37,656
I KNOW, CLAIRE.
516
00:18:37,657 --> 00:18:39,787
AND YOUR MOTHER AND I
FEEL REALLY BADLY
517
00:18:39,789 --> 00:18:41,499
THAT WE STOLE
ALL YOUR THUNDER.
518
00:18:41,501 --> 00:18:43,791
I MEAN, THAT'S WHY
SHE GAVE YOU HER CROWN.
519
00:18:43,793 --> 00:18:46,633
IT WAS HER WAY OF APOLOGIZING
AND SAYING THAT SHE'S SORRY
520
00:18:46,626 --> 00:18:48,956
THAT SHE HAD MORE FUN
AT THE PROM THAT YOU DID.
521
00:18:48,958 --> 00:18:52,378
CARRIE HAD MORE FUN
AT HER PROM THAN I DID.
522
00:18:52,382 --> 00:18:53,552
MAYBE SO.
523
00:18:53,553 --> 00:18:55,813
BUT TRY TO BE UNDERSTANDING,
CLAIRE.
524
00:18:55,805 --> 00:19:00,015
DO YOU HAVE ANY IDEA WHY
YOUR MOTHER MISSED HER PROM?
NO.
525
00:19:00,019 --> 00:19:04,019
IT'S BECAUSE SHE WAS GIVING
BIRTH TO JUNIOR THAT NIGHT.
526
00:19:04,023 --> 00:19:05,983
OH.
527
00:19:05,975 --> 00:19:07,855
I DIDN'T REALIZE THAT.
528
00:19:07,857 --> 00:19:09,937
YEAH, THAT'S BECAUSE
SHE NEVER TALKS ABOUT
529
00:19:09,939 --> 00:19:12,029
THE SACRIFICES SHE MAKES
FOR YOU GUYS.
530
00:19:12,031 --> 00:19:13,981
THAT'S JUST
HOW YOUR MOTHER IS.
531
00:19:13,983 --> 00:19:16,493
THIS WAS A VERY IMPORTANT NIGHT
FOR HER, CLAIRE.
532
00:19:16,486 --> 00:19:19,906
SHE GOT A CHANCE TO BE
A TEENAGE GIRL AGAIN.
533
00:19:19,909 --> 00:19:23,779
AND I WAS HOPING THAT YOU COULD
FIND IT IN YOUR HEART
534
00:19:23,783 --> 00:19:27,133
TO NOT ONLY UNDERSTAND HER
BUT TO FORGIVE HER.
535
00:19:38,848 --> 00:19:40,138
HEY. WHAT ARE YOU DOING?
536
00:19:40,139 --> 00:19:41,929
I DON'T WANT YOU
TO BE ANGRY, DAD,
537
00:19:41,931 --> 00:19:44,601
BUT THIS ISN'T THE WAY
I WANTED MY CAR TO TURN OUT.
538
00:19:44,604 --> 00:19:47,024
SO I'M TAKING YOUR STUFF OUT
AND RETURNING IT.
539
00:19:47,016 --> 00:19:48,936
WAIT. I THOUGHT
WE WERE PARTNERS IN THIS.
540
00:19:48,938 --> 00:19:50,228
NO, WE WEREN'T PARTNERS.
541
00:19:50,230 --> 00:19:52,150
YOU WERE MAKING
ALL THE DECISIONS.
542
00:19:52,151 --> 00:19:54,231
WELL, I WAS PUTTING UP
ALL THE MONEY.
543
00:19:54,234 --> 00:19:57,454
THAT'S WHAT YOU GOTTA EXPECT
WHEN SOMEONE'S FOOTING THE BILL.
544
00:19:57,447 --> 00:19:59,317
WAIT A MINUTE.
THIS WAS A LESSON?
545
00:19:59,319 --> 00:20:00,619
YEAH.
546
00:20:00,620 --> 00:20:03,320
YOU DID ALL THAT TO MY CAR
TO TEACH ME A STUPID LESSON?
547
00:20:03,323 --> 00:20:06,003
SEE, SON, YOU KEEP
TALKING ABOUT SETTLING DOWN
548
00:20:05,995 --> 00:20:07,955
AND BUILDING A LIFE
WITH VANESSA,
549
00:20:07,957 --> 00:20:10,917
AND YOU CAN'T EVEN TAKE CARE
OF A CAR.
550
00:20:10,920 --> 00:20:12,540
OKAY, I GET IT, DAD.
551
00:20:12,542 --> 00:20:14,962
AND THANK YOU
FOR TEACHING ME THAT LESSON.
552
00:20:14,964 --> 00:20:17,644
BUT IT TOOK A LOT
OUT OF ME.
553
00:20:17,637 --> 00:20:20,047
SO MAYBE YOU CAN THROW IN
SOME RIMS
554
00:20:20,049 --> 00:20:22,889
TO MAKE UP
FOR MY EMOTIONAL DISTRESS?
555
00:20:22,892 --> 00:20:24,012
HMM.
556
00:20:24,013 --> 00:20:25,273
LET ME THINK ABOUT THAT.
557
00:20:25,265 --> 00:20:26,305
OKAY.
558
00:20:26,306 --> 00:20:29,226
[ DOOR CLOSES ]
559
00:20:29,228 --> 00:20:31,398
TELEGRAM FOR JUNIOR KYLE!
560
00:20:31,401 --> 00:20:34,151
TELEGRAM FOR JUNIOR KYLE!
561
00:20:36,566 --> 00:20:39,316
"UH...NO."
562
00:20:39,319 --> 00:20:40,909
[ LAUGHS ]
563
00:20:46,996 --> 00:20:48,866
YOU ARE A QUEEN, MOM.
564
00:21:02,722 --> 00:21:04,262
YOU WANT SOME PUNCH?
565
00:21:04,263 --> 00:21:05,603
UH, SURE.
566
00:21:10,310 --> 00:21:12,440
YOU WANT SOME PUNCH?
567
00:21:12,442 --> 00:21:13,392
OW.
568
00:21:13,393 --> 00:21:15,823
[ LAUGHS ] SORRY.
569
00:21:15,815 --> 00:21:17,655
LEAN OUT THE WINDOW!
570
00:21:17,657 --> 00:21:19,067
COME ON, DAD!
571
00:21:19,068 --> 00:21:21,358
HELLO? HELLO?
572
00:21:21,361 --> 00:21:22,611
I CAN'T HEAR YOU!
573
00:21:22,612 --> 00:21:23,612
[ LAUGHING ]
574
00:21:23,613 --> 00:21:25,333
CAN YOU CALL ME BACK?
575
00:21:25,325 --> 00:21:26,955
WHAT?
576
00:21:26,956 --> 00:21:28,166
HELLO?
38178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.