All language subtitles for My.Wife.And.Kids.S03E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,923 --> 00:00:04,843 [ SIGHS ] 2 00:00:06,177 --> 00:00:07,297 IS YOUR NOSE ITCHY? 3 00:00:07,298 --> 00:00:08,588 SHUT UP. 4 00:00:08,589 --> 00:00:09,679 I'M TRYING TO STUDY FOR THE PSATs. 5 00:00:09,680 --> 00:00:10,890 DON'T TALK TO ME. 6 00:00:10,891 --> 00:00:12,051 OKAY. 7 00:00:12,053 --> 00:00:14,813 [ CLICKING TONGUE ] 8 00:00:14,805 --> 00:00:16,805 STOP IT! 9 00:00:16,807 --> 00:00:17,937 STOP WHAT...THIS? 10 00:00:17,938 --> 00:00:19,638 [ CLICKING CONTINUES ] 11 00:00:19,640 --> 00:00:21,020 IF YOU DON'T STOP THAT, I'M GOING TO RIP 12 00:00:21,021 --> 00:00:22,771 YOUR HEAD OFF AND STUFF IT UP YOUR BUTT. 13 00:00:22,773 --> 00:00:23,943 THEN IT WILL SOUND LIKE THIS. 14 00:00:23,944 --> 00:00:25,824 [ MUFFLED CLICKING ] 15 00:00:25,816 --> 00:00:28,106 DON'T YOU REALIZE WHAT'S AT STAKE, YOU LITTLE MORON? 16 00:00:28,109 --> 00:00:29,109 IF I DON'T DO WELL ON THESE TESTS, 17 00:00:29,110 --> 00:00:30,650 I WON'T GET INTO COLLEGE, 18 00:00:30,651 --> 00:00:32,491 AND THEN I'LL BE TRAPPED IN THIS HOUSE FOREVER! 19 00:00:32,493 --> 00:00:34,463 IS THAT WHAT YOU WANT, YOU SAWED-OFF LITTLE RUNT? 20 00:00:34,455 --> 00:00:37,245 I DON'T KNOW. LET ME THINK ABOUT IT. 21 00:00:37,248 --> 00:00:39,328 [ CLICKS TONGUE ] 22 00:00:39,330 --> 00:00:41,710 GRRRRR! AAAH! 23 00:00:41,712 --> 00:00:43,082 HEY, CLAIRE! PUT HER DOWN! 24 00:00:43,084 --> 00:00:44,844 BREAK IT UP! BREAK IT UP! 25 00:00:44,835 --> 00:00:46,545 YOU ALL RIGHT? 26 00:00:46,547 --> 00:00:48,337 I WAS JUST SITTING HERE, MINDING MY OWN BUSINESS, 27 00:00:48,339 --> 00:00:50,719 AND SHE TRIED TO STRANGLE ME! 28 00:00:50,721 --> 00:00:54,351 HEY, YOU GOT CHOKED OUT ALREADY. NOW, SIT DOWN. 29 00:00:54,345 --> 00:00:55,885 I'M TRYING TO STUDY FOR THIS TEST, 30 00:00:55,886 --> 00:00:57,306 AND EVERYBODY IN THIS HOUSE IS ANNOYING ME! 31 00:00:57,308 --> 00:00:58,308 SIT DOWN, CLAIRE. 32 00:00:58,309 --> 00:00:59,439 HEY, YOU ARE STRESSING OUT 33 00:00:59,440 --> 00:01:00,770 WAY TOO MUCH OVER THESE PSATs. 34 00:01:00,771 --> 00:01:02,231 YEAH, IF YOU KEEP WORRYING LIKE THAT, 35 00:01:02,233 --> 00:01:03,643 YOU'RE GOING TO SUFFER FROM PERFORMANCE ANXIETY 36 00:01:03,644 --> 00:01:06,114 LIKE YOUR FATHER. 37 00:01:06,107 --> 00:01:08,027 I'M GONNA GO GET SOME COFFEE. 38 00:01:08,028 --> 00:01:09,608 YEAH. WHY DON'T YOU DO THAT. 39 00:01:09,610 --> 00:01:11,690 YOU WERE ANXIOUS OVER THE PSATs, TOO? 40 00:01:11,692 --> 00:01:14,072 YEAH. PSATs GET ME REAL ANXIOUS. 41 00:01:14,074 --> 00:01:16,004 THAT'S WHY I'M THE PERFECT PERSON TO HELP YOU OUT. 42 00:01:15,996 --> 00:01:18,866 COME ON, GIVE ME SOME QUESTIONS. 43 00:01:18,869 --> 00:01:21,499 OKAY, "SONG IS TO REPERTOIRE, AS CHOOSE ONE OF THE FOLLOWING-- 44 00:01:21,502 --> 00:01:24,082 "SCORE IS TO MELODY, INSTRUMENT IS TO ARTIST, 45 00:01:24,084 --> 00:01:27,014 BENEDICTION IS TO CHURCH, OR SUIT IS TO WARDROBE." 46 00:01:27,007 --> 00:01:28,207 [ CHUCKLES ] 47 00:01:28,209 --> 00:01:30,509 THESE ARE WAY TOO EASY FOR ME. 48 00:01:30,511 --> 00:01:32,051 LET'S SEE IF YOUR MOTHER KNOWS. 49 00:01:32,052 --> 00:01:33,922 SUIT IS TO WARDROBE. 50 00:01:33,924 --> 00:01:36,484 THAT'S RIGHT! YO! I KNEW IT! 51 00:01:36,477 --> 00:01:38,017 I KNEW IT. 52 00:01:38,018 --> 00:01:39,268 SEE, THAT'S WHY I'M GONNA LET YOUR MOTHER 53 00:01:39,270 --> 00:01:40,890 WORK WITH YOU ON THIS. 54 00:01:40,891 --> 00:01:42,721 AND I'M GONNA GO MAKE BREAKFAST. 55 00:01:42,723 --> 00:01:44,283 BECAUSE YOUR DAD IS TO PANCAKES 56 00:01:44,275 --> 00:01:46,145 AS ROBERT HORRY IS TO THREE-POINT SHOT. 57 00:01:46,147 --> 00:01:47,647 THEY'RE NOT ALWAYS GOOD, 58 00:01:47,648 --> 00:01:49,568 BUT I MAKE THEM WHEN I HAVE TO. 59 00:01:49,570 --> 00:01:51,070 HEY, DON'T BRING THAT AROUND ME, WOMAN. 60 00:01:51,071 --> 00:01:52,401 STOP! 61 00:01:52,403 --> 00:01:54,333 WHY YOU SCRATCHING YOUR NOSE, CLAIRE? 62 00:01:54,325 --> 00:01:57,115 ON TOP OF EVERYTHING ELSE, I THINK I'M GETTING A ZIT. 63 00:01:57,117 --> 00:01:59,537 GOOD. ANYTHING TO KEEP THE BOYS AWAY. 64 00:01:59,540 --> 00:02:02,500 I HOPE IT GETS PUSSY AND SPREADS ALL OVER YOUR BODY. 65 00:02:02,503 --> 00:02:05,343 DO YOU HAVE ANYTHING I CAN PUT ON IT? 66 00:02:05,336 --> 00:02:07,126 YEAH, HERE, MY HAT. 67 00:02:07,127 --> 00:02:08,417 [ CHUCKLES ] 68 00:02:08,419 --> 00:02:10,049 IGNORE HIM. 69 00:02:10,050 --> 00:02:11,090 LOOK, THERE'S SOME NEW ASTRINGENT 70 00:02:11,091 --> 00:02:12,171 IN THE MEDICINE CABINET. 71 00:02:12,173 --> 00:02:13,173 YOU CAN GO HELP YOURSELF, OKAY? 72 00:02:13,174 --> 00:02:14,814 THANKS, MOM. YEAH. 73 00:02:14,805 --> 00:02:16,095 [ KNOCK ON DOOR ] 74 00:02:16,096 --> 00:02:17,096 BABE, COULD YOU GET THAT, PLEASE? 75 00:02:17,097 --> 00:02:19,967 SURE. 76 00:02:19,970 --> 00:02:22,560 HEY, IT'S FRANKENSTEIN. 77 00:02:22,563 --> 00:02:24,143 LOOK, BABY, SOMEBODY SHRANK THE BACHELOR. 78 00:02:24,144 --> 00:02:25,734 [ RASPBERRIES ] 79 00:02:25,726 --> 00:02:27,686 I CAN ONLY STAY FOR A SECOND. 80 00:02:27,688 --> 00:02:29,938 I GOTTA GO TO MY PIANO LESSON. 81 00:02:29,940 --> 00:02:30,980 YOU STILL TAKE PIANO LESSONS? 82 00:02:30,981 --> 00:02:32,821 NO. I'M GIVING THEM. 83 00:02:32,823 --> 00:02:34,113 OH. 84 00:02:34,114 --> 00:02:36,084 HEY, KADY. 85 00:02:36,076 --> 00:02:37,776 HI, FRANKLIN. 86 00:02:37,778 --> 00:02:40,328 YOU LOOK LOVELY TODAY, AS ALWAYS. 87 00:02:40,331 --> 00:02:43,281 THANK YOU. THIS IS FOR YOU. 88 00:02:43,284 --> 00:02:45,094 IT'S BEAUTIFUL. 89 00:02:45,085 --> 00:02:46,625 NOT AS BEAUTIFUL AS YOU. 90 00:02:46,627 --> 00:02:48,337 WHY CAN'T YOU BE MORE LIKE FRANKLIN? 91 00:02:48,339 --> 00:02:49,339 OW. 92 00:02:49,340 --> 00:02:50,960 I'VE GOTTA RUN. 93 00:02:50,961 --> 00:02:53,211 MAYBE TOMORROW I CAN CALL YOU AFTER NAP TIME? 94 00:02:53,214 --> 00:02:56,304 THAT WOULD BE TERRIFIC. 95 00:02:56,297 --> 00:02:58,637 ISN'T SHE GREAT? 96 00:03:02,643 --> 00:03:04,653 WHY CAN'T YOU BE MORE LIKE FRANKLIN? 97 00:03:04,645 --> 00:03:06,305 OW! 98 00:03:06,307 --> 00:03:08,307 [ Imitating child ] YOU WANT ME TO BE LIKE FRANKLIN? 99 00:03:08,309 --> 00:03:11,359 OKAY, WOULD YOU TAKE ME UPSTAIRS AND BREAST FEED ME? 100 00:03:11,362 --> 00:03:12,862 GET OUT OF HERE! 101 00:03:12,863 --> 00:03:15,033 IT WOULD BE SO GREAT. 102 00:03:16,617 --> 00:03:17,617 [ KNOCK ON DOOR ] 103 00:03:17,618 --> 00:03:18,698 COME IN. 104 00:03:18,699 --> 00:03:20,779 AH, HEY, MOM. HEY, DAD. 105 00:03:20,781 --> 00:03:22,661 I NEED TO TALK TO YOU. 106 00:03:22,663 --> 00:03:24,593 WHAT'D YOU BREAK, WHAT'D YOU WRECK, 107 00:03:24,585 --> 00:03:26,085 AND HOW MUCH IS IT GONNA COST US? 108 00:03:26,086 --> 00:03:27,586 NOTHING LIKE THAT. 109 00:03:27,588 --> 00:03:29,378 CAN VANESSA COME OVER FOR DINNER SATURDAY NIGHT? 110 00:03:29,380 --> 00:03:31,040 [ Singsong voice ] JUNIOR'S GOT A GIRLFRIEND. 111 00:03:31,041 --> 00:03:32,091 JUNIOR'S GOT A GIRLFRIEND. 112 00:03:32,092 --> 00:03:33,792 DON'T TEASE HIM. 113 00:03:33,794 --> 00:03:36,054 [ Singsong voice ] 'CAUSE JUNIOR GOT A GIRLFRIEND. 114 00:03:36,046 --> 00:03:38,176 [ Normal voice ] THIS IS A VERY SERIOUS STEP, SON. 115 00:03:38,178 --> 00:03:39,758 BRINGING YOUR GIRL TO MEET YOUR PARENTS. 116 00:03:39,760 --> 00:03:40,890 YOU SURE YOU'RE READY FOR THIS? 117 00:03:40,891 --> 00:03:42,471 OH, YES, I AM. 118 00:03:42,473 --> 00:03:43,893 I MEAN, SHE'S THE GREATEST GIRL IN THE WORLD. 119 00:03:43,894 --> 00:03:47,024 I'M SURE SHE IS IF SHE PUTS UP WITH YOU. 120 00:03:47,017 --> 00:03:48,687 WHATEVER. YOU GOTTA MEET HER. 121 00:03:48,689 --> 00:03:50,229 SHE'S THE GREATEST GIRL IN THE WORLD. 122 00:03:50,230 --> 00:03:51,560 YOU SAID THAT ALREADY. 123 00:03:51,562 --> 00:03:52,562 DID I? 124 00:03:52,563 --> 00:03:54,023 MM-HMM. 125 00:03:54,024 --> 00:03:55,204 TELL US ABOUT HER, BABY. WHAT IS SHE LIKE? 126 00:03:55,195 --> 00:03:56,355 WHAT'S SHE LIKE? 127 00:03:56,357 --> 00:03:58,737 HOW CAN I DESCRIBE HER? 128 00:03:58,739 --> 00:04:00,779 All: SHE'S THE GREATEST GIRL IN THE WORLD! 129 00:04:00,781 --> 00:04:02,071 EXACTLY! 130 00:04:02,072 --> 00:04:04,202 PLUS, SHE THINKS I'M SMART. 131 00:04:04,204 --> 00:04:05,674 SHE'S SPECIAL. 132 00:04:05,666 --> 00:04:07,326 YEAH, YOU MEAN SPECIAL LIKE IN OLYMPICS? 133 00:04:07,328 --> 00:04:09,418 STOP, MICHAEL. 134 00:04:09,420 --> 00:04:11,250 LOOK, IT'S FINE. BRING HER OVER. 135 00:04:11,251 --> 00:04:12,331 WE'D LOVE TO MEET HER. 136 00:04:12,333 --> 00:04:14,003 OH, GREAT. I'LL GO CALL HER. 137 00:04:14,004 --> 00:04:16,094 YOU KNOW, THIS GIRL IS SO WONDERFUL, 138 00:04:16,086 --> 00:04:17,876 I'D DO ANYTHING TO MAKE HER HAPPY. 139 00:04:17,878 --> 00:04:20,138 I'M GONNA BUY HER FLOWERS, CHOCOLATES. 140 00:04:20,140 --> 00:04:23,300 I'M GONNA TREAT HER LIKE THE QUEEN THAT SHE IS IN MY EYES. 141 00:04:23,304 --> 00:04:25,944 WHY CAN'T YOU BE MORE LIKE JUNIOR? 142 00:04:25,936 --> 00:04:28,306 YOU WANT ME TO BE LIKE JUNIOR? 143 00:04:28,309 --> 00:04:31,849 OKAY, CAN I BORROW SOME MONEY SO I CAN BUY YOU A NICE GIFT? 144 00:04:34,695 --> 00:04:35,895 HERE'S ANOTHER ONE. 145 00:04:35,896 --> 00:04:38,396 CALVIN KLEIN IS TO FASHION 146 00:04:38,399 --> 00:04:42,239 AS MARIO ANDRETTI IS TO... 147 00:04:42,242 --> 00:04:43,242 TO... 148 00:04:43,243 --> 00:04:44,713 I DON'T KNOW! 149 00:04:44,705 --> 00:04:46,285 DAD, I'M GONNA FAIL THIS TEST. 150 00:04:46,286 --> 00:04:48,246 NOT BECAUSE I'M STUPID, 151 00:04:48,248 --> 00:04:50,748 BUT BECAUSE I DON'T CARE ABOUT ANY OF THIS STUFF. 152 00:04:50,751 --> 00:04:52,371 BABY, YOU DO CARE. 153 00:04:52,373 --> 00:04:54,173 THAT'S WHY YOU'RE BREAKING OUT IN THOSE HIVES. 154 00:04:54,174 --> 00:04:55,884 OH, MY GOD, IS THAT WHAT THIS IS? 155 00:04:55,876 --> 00:04:57,966 I USED TO GET THEM ALL THE TIME WHEN I WAS UNDER STRESS. 156 00:04:57,968 --> 00:04:59,798 SO I HAVE YOU TO THANK FOR THIS. 157 00:04:59,800 --> 00:05:02,130 WHAT OTHER HORRIBLE THINGS WILL I INHERIT FROM YOU? 158 00:05:02,132 --> 00:05:04,892 WELL, WHEN YOU TURN 35, YOU'LL LOSE ALL YOUR HAIR. 159 00:05:04,885 --> 00:05:07,095 THAT'LL MAKE YOUR EARS LOOK REALLY POINTY, 160 00:05:07,097 --> 00:05:08,687 AND THEN YOUR TESTICLES WILL DROP. 161 00:05:08,689 --> 00:05:09,809 DAD! 162 00:05:09,810 --> 00:05:10,810 JUST THE LEFT ONE. 163 00:05:10,811 --> 00:05:12,691 KINDA LIKE THIS. 164 00:05:12,693 --> 00:05:14,993 EW! DAD! 165 00:05:14,985 --> 00:05:17,435 BABY, YOU ARE STRESSING OUT WAY TOO MUCH 166 00:05:17,438 --> 00:05:19,438 OVER THESE PRELIMINARY SATs. 167 00:05:19,440 --> 00:05:21,240 YOU CAN ALWAYS TAKE THEM AGAIN. 168 00:05:21,241 --> 00:05:23,151 WAIT TILL YOU GUYS SEE THIS. 169 00:05:23,153 --> 00:05:25,333 WHAT? WAIT. 170 00:05:25,325 --> 00:05:27,445 WHOO! 171 00:05:27,448 --> 00:05:29,408 HEY. WOW. 172 00:05:29,410 --> 00:05:30,950 THIS MUST BE A SPECIAL GIRL 173 00:05:30,951 --> 00:05:35,011 TO MAKE YOU PUT ON THE JEHOVAH'S WITNESS SUIT. 174 00:05:35,005 --> 00:05:36,125 YOU LOOK GREAT! 175 00:05:36,126 --> 00:05:37,416 THANKS, DAD. LOOK, GUYS, 176 00:05:37,418 --> 00:05:38,958 VANESSA WILL BE HERE ANY MINUTE. 177 00:05:38,959 --> 00:05:40,549 OH! CLAIRE! 178 00:05:40,551 --> 00:05:42,761 WHAT'S THAT THING ON THE END OF YOUR NOSE?! 179 00:05:42,763 --> 00:05:44,813 LOOKS LIKE SOMEBODY SHOT A GOLF BALL 180 00:05:44,805 --> 00:05:46,465 THROUGH THE BACK OF YOUR HEAD 181 00:05:46,467 --> 00:05:48,227 AND IT DIDN'T QUITE MAKE IT OUT THE OTHER SIDE. 182 00:05:48,228 --> 00:05:50,598 SHUT UP, JUNIOR, 183 00:05:50,601 --> 00:05:52,431 OR ELSE I'M GONNA TELL YOUR GIRLFRIEND THAT YOU WET THE BED. 184 00:05:52,433 --> 00:05:53,853 ONCE, CLAIRE. 185 00:05:53,854 --> 00:05:56,324 YEAH, ONCE A WEEK TILL YOU WERE 14. 186 00:05:56,316 --> 00:05:57,606 [ DOORBELL RINGS ] 187 00:05:57,608 --> 00:05:58,608 OKAY, THAT'S VANESSA. 188 00:05:58,609 --> 00:06:01,439 PLEASE DO NOT EMBARRASS ME. 189 00:06:01,442 --> 00:06:02,692 "HEY, VANESSA!" [ IMITATING FARTS ] 190 00:06:02,693 --> 00:06:05,333 [ LAUGHS ] 191 00:06:05,325 --> 00:06:09,075 STOP IT! SHH! 192 00:06:09,079 --> 00:06:11,579 HI, VANESSA. YOU LOOK BEAUTIFUL. 193 00:06:11,582 --> 00:06:13,662 OH, THANK YOU. YOU LOOK SHARP. 194 00:06:13,664 --> 00:06:14,804 VERY HANDSOME. 195 00:06:14,795 --> 00:06:16,255 THANK YOU. COME IN. 196 00:06:16,256 --> 00:06:18,256 EVERYBODY, THIS IS VANESSA SCOTT. 197 00:06:18,258 --> 00:06:19,838 VANESSA, THAT'S MY MOM AND DAD, 198 00:06:19,840 --> 00:06:21,550 AND THAT'S MY SISTER CLAIRE. 199 00:06:21,552 --> 00:06:22,672 HI, IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. 200 00:06:22,673 --> 00:06:24,003 PLEASED TO MEET YOU. 201 00:06:24,004 --> 00:06:25,814 WE HEARD A LOT ABOUT YOU, VANESSA. 202 00:06:25,806 --> 00:06:28,766 YOU'RE JUST AS BEAUTIFUL AS JUNIOR SAID YOU WERE, MRS. KYLE. 203 00:06:28,769 --> 00:06:30,639 THAT IS SO SWEET, BUT DON'T CALL ME MRS. KYLE. 204 00:06:30,641 --> 00:06:31,681 CALL ME JAY. 205 00:06:31,682 --> 00:06:33,812 OKAY, JAY. GOOD. 206 00:06:33,814 --> 00:06:35,654 MMM. WHAT'S THAT SMELL? 207 00:06:35,646 --> 00:06:37,396 THAT WOULD BE MY POT ROAST, I HOPE. 208 00:06:37,397 --> 00:06:38,517 DINNER WILL BE READY IN A MINUTE. 209 00:06:38,519 --> 00:06:39,519 I JUST GOTTA GO CHECK ON IT. 210 00:06:39,520 --> 00:06:40,520 LET ME HELP YOU. 211 00:06:40,521 --> 00:06:42,361 WOW, SHE'S HELPFUL, TOO. 212 00:06:42,362 --> 00:06:44,582 JUNIOR, THIS JUST MIGHT BE THE GREATEST GIRL IN THE WORLD. 213 00:06:44,575 --> 00:06:45,655 I TOLD YOU. 214 00:06:45,656 --> 00:06:46,826 LET ME TAKE THAT JACKET. 215 00:06:46,827 --> 00:06:48,737 THANK YOU. 216 00:06:48,739 --> 00:06:49,789 HEY, CLAIRE. YOU CAN HELP, TOO. 217 00:06:49,790 --> 00:06:51,660 COME ON. 218 00:06:53,664 --> 00:06:55,094 HOW THE HELL DID YOU PULL THAT ONE OFF? 219 00:06:55,085 --> 00:06:56,705 I DON'T HAVE A CLUE. 220 00:06:56,707 --> 00:06:58,377 I MEAN, SHE'S BEAUTIFUL. SHE'S SMART. 221 00:06:58,378 --> 00:07:00,838 SHE'S PERSONABLE, POLITE. 222 00:07:00,841 --> 00:07:03,921 WHAT IN THE WORLD IS SHE DOING WITH ME? 223 00:07:12,763 --> 00:07:13,553 YOU OKAY? 224 00:07:13,554 --> 00:07:14,944 YEAH. 225 00:07:14,935 --> 00:07:16,105 YOU SURE? 226 00:07:16,106 --> 00:07:18,896 UH-HUH. 227 00:07:18,899 --> 00:07:20,359 AND THERE'S NOTHING BOTHERING YOU, HUH? 228 00:07:20,360 --> 00:07:22,020 NOTHING. OKAY. 229 00:07:24,404 --> 00:07:26,454 [ SIGHS LOUDLY ] 230 00:07:26,446 --> 00:07:29,116 I DO NOT LIKE THAT GIRL. 231 00:07:29,119 --> 00:07:30,699 ARE YOU KIDDING? UNH-UNH. 232 00:07:30,701 --> 00:07:32,331 JUNIOR HIT THE LOTTO WITH HER. 233 00:07:32,332 --> 00:07:33,952 SHE'S PERFECT. SHE REMINDS ME OF A YOUNG YOU. 234 00:07:33,954 --> 00:07:34,924 SHE'S HELPFUL AND POLITE. WHAT? 235 00:07:34,915 --> 00:07:36,415 YOU FELL FOR THAT, MICHAEL? 236 00:07:36,416 --> 00:07:37,956 THAT WAS AN ACT, BUT YOU KNOW WHAT? 237 00:07:37,958 --> 00:07:40,628 I SEE ALL THROUGH THAT GIRL, UH-UH. 238 00:07:40,631 --> 00:07:42,671 AND YOU KNOW WHAT ELSE? 239 00:07:42,673 --> 00:07:44,253 DID YOU HEAR HOW THE LITTLE HEIFER CALLED ME JAY? 240 00:07:44,254 --> 00:07:45,554 DID YOU HEAR THAT? 241 00:07:45,546 --> 00:07:48,586 YOU TOLD HER, "CALL ME JAY." REMEMBER? 242 00:07:48,589 --> 00:07:51,219 YES, I DID, BUT THAT WAS MY TEST, 243 00:07:51,221 --> 00:07:53,351 AND SHE FAILED IT. 244 00:07:53,353 --> 00:07:55,023 I DON'T KNOW WHAT IT IS, MICHAEL, 245 00:07:55,015 --> 00:07:57,145 BUT I'M TELLING YOU, MM-MMM. 246 00:07:57,147 --> 00:07:58,437 MM-MMM. 247 00:07:58,438 --> 00:08:01,058 THAT ONE GOT AN AGENDA RIGHT THERE, UH-UH. 248 00:08:01,061 --> 00:08:02,731 AN AGENDA? WHAT DO YOU THINK, 249 00:08:02,733 --> 00:08:04,993 SHE'S TRYING TO STEAL THE PRIZE OF THE CENTURY? 250 00:08:04,985 --> 00:08:07,485 JUNIOR? 251 00:08:07,487 --> 00:08:09,447 I DON'T KNOW, MICHAEL, BUT I'M TELLING YOU 252 00:08:09,449 --> 00:08:10,659 I DON'T TRUST HER. 253 00:08:10,661 --> 00:08:12,201 YOU KNOW WHAT IT IS? 254 00:08:12,202 --> 00:08:13,992 YOU'RE JUST AFRAID THAT SHE'S THE ONE 255 00:08:13,994 --> 00:08:16,794 THAT'S GONNA COME IN AND STEAL YOUR BABY BOY'S HEART. 256 00:08:16,787 --> 00:08:18,577 OH, PLEASE. THAT IS RIDICULOUS. 257 00:08:18,579 --> 00:08:21,079 YES, AND YOU NEED TO STOP BEING SUCH A MOM. 258 00:08:21,081 --> 00:08:22,291 LET THAT BOY GROW UP. 259 00:08:22,292 --> 00:08:23,962 HE'S ALMOST 18 YEARS OLD. 260 00:08:23,964 --> 00:08:26,554 HE'S NOT GOING TO BE MANIPULATED BY SOME PRETTY GIRL. 261 00:08:26,547 --> 00:08:28,717 DON'T YOU REALIZE BY NOW 262 00:08:28,719 --> 00:08:31,429 THAT A CLEVER WOMAN CAN GET A MAN TO DO ANYTHING SHE WANTS? 263 00:08:31,431 --> 00:08:32,591 THAT IS NOT TRUE. 264 00:08:32,593 --> 00:08:34,053 OH, IT'S NOT, HUH? 265 00:08:34,054 --> 00:08:35,814 NOT NO REAL MAN. WHAT? 266 00:08:35,806 --> 00:08:37,896 YEAH. 267 00:08:37,898 --> 00:08:39,478 OKAY, I'M GONNA PROVE IT TO YOU. 268 00:08:39,479 --> 00:08:42,939 I WANT YOU TO TAKE ME TO THE OPERA ON SATURDAY NIGHT. 269 00:08:42,943 --> 00:08:46,283 UH... 270 00:08:46,276 --> 00:08:49,566 NO. I'D RATHER EAT GLASS. 271 00:08:49,570 --> 00:08:50,990 I'M NOT GOING TO NO STUPID OPERA. 272 00:08:50,991 --> 00:08:53,241 OH, REALLY? FRANKLIN WOULD DO IT. 273 00:08:53,243 --> 00:08:56,253 FRANKLIN, FRANK, FRANK, FRANK, FRANK, FRANK, FRANK, FRANK! 274 00:08:56,246 --> 00:08:58,746 I'M TIRED OF HEARING ABOUT THE PERFECT LITTLE PIANIST. 275 00:08:58,749 --> 00:09:00,579 I'M NOT GOING TO THE OPERA, HONEY. 276 00:09:00,581 --> 00:09:02,001 YOU SURE? I'M POSITIVE. 277 00:09:02,002 --> 00:09:03,712 THERE'S NOTHING YOU CAN SAY OR DO 278 00:09:03,714 --> 00:09:05,134 THAT'S GONNA CHANGE MY MIND. 279 00:09:05,125 --> 00:09:06,335 NOTHING? I'M A REAL MAN. 280 00:09:06,336 --> 00:09:07,336 OH, REALLY? YEAH. 281 00:09:07,337 --> 00:09:10,217 MM-HMM. OKAY. 282 00:09:10,220 --> 00:09:12,720 โ™ช FIGARO โ™ช 283 00:09:12,723 --> 00:09:14,383 โ™ช FIGARO, FIGARO โ™ช 284 00:09:14,384 --> 00:09:16,234 โ™ช FIGARO โ™ช 285 00:09:16,226 --> 00:09:19,936 [ SLOW PIANO MUSIC PLAYS ] 286 00:09:19,940 --> 00:09:21,560 HEY, MR. KYLE! 287 00:09:21,561 --> 00:09:24,141 HEY, FRANKENBERRY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 288 00:09:24,144 --> 00:09:26,324 COMPOSING A SONG FOR KADY. 289 00:09:26,316 --> 00:09:28,816 AND IT'S FRANKLIN. 290 00:09:28,819 --> 00:09:31,359 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU? 291 00:09:31,361 --> 00:09:34,621 OH, IT'S FRANKLIN BERRY. 292 00:09:34,615 --> 00:09:36,245 MM, I GOT IT. 293 00:09:36,246 --> 00:09:38,656 YOU KNOW, I HAVE A BONE TO PICK WITH YOU, SIR. 294 00:09:38,659 --> 00:09:40,459 IF IT WASN'T FOR YOU, 295 00:09:40,460 --> 00:09:41,790 I WOULDN'T BE GOING TO THE STUPID OPERA 296 00:09:41,792 --> 00:09:43,372 WITH MY WIFE ON SATURDAY. 297 00:09:43,373 --> 00:09:47,343 OH, I THINK YOU AND MRS. KYLE ARE GOING TO ENJOY IT. 298 00:09:47,337 --> 00:09:49,377 ARE YOU SEEING "CARMEN"? 299 00:09:49,379 --> 00:09:53,259 [ Imitating Franklin ] OH, I DON'T KNOW WHO'S IN IT. 300 00:09:53,263 --> 00:09:57,393 I JUST DON'T WANNA GO. 301 00:09:57,387 --> 00:10:00,557 WELL, MRS. KYLE MUST BE PRETTY HAPPY ABOUT IT. 302 00:10:00,560 --> 00:10:02,020 WHAT ARE YOU GONNA WEAR? 303 00:10:02,022 --> 00:10:03,562 [ Normal voice ] I DON'T KNOW. 304 00:10:03,563 --> 00:10:05,193 THINKING ABOUT PUTTING ON SOME JEANS 305 00:10:05,185 --> 00:10:06,395 AND A NICE SHIRT. 306 00:10:06,396 --> 00:10:07,776 [ PLAYS OFF-KEY ] 307 00:10:07,778 --> 00:10:09,778 WITH A TIE? 308 00:10:09,780 --> 00:10:10,900 [ PLAYS OFF-KEY ] 309 00:10:10,901 --> 00:10:12,151 MAYBE A SUIT? 310 00:10:12,152 --> 00:10:13,862 [ PLAYS OFF-KEY ] 311 00:10:13,864 --> 00:10:15,834 UH, TUXEDO? 312 00:10:15,826 --> 00:10:20,156 [ PLAYS UPBEAT TUNE ] 313 00:10:20,160 --> 00:10:22,200 WELL, IF I'M GONNA WEAR A TUXEDO, 314 00:10:22,202 --> 00:10:24,042 THEN I PROBABLY HAVE TO GET THE CAR WASHED. 315 00:10:24,044 --> 00:10:26,464 [ PLAYS OFF-KEY ] 316 00:10:26,456 --> 00:10:28,706 COME ON, YOU WANT ME TO SPRING FOR A TAXI? 317 00:10:28,709 --> 00:10:30,169 [ PLAYS OFF-KEY ] 318 00:10:30,170 --> 00:10:31,590 YOU'RE TALKING LIMO. 319 00:10:31,591 --> 00:10:36,221 [ PLAYS UPBEAT TUNE ] 320 00:10:36,216 --> 00:10:38,256 OKAY, IF I'M GONNA GET A LIMO, 321 00:10:38,258 --> 00:10:40,518 THEN I PROBABLY HAVE TO STOCK IT UP WITH...BEER? 322 00:10:40,520 --> 00:10:43,180 NO, DON'T YOU THREATEN ME WITH THAT FINGER. 323 00:10:43,183 --> 00:10:44,353 SOME LIQUOR. 324 00:10:44,354 --> 00:10:45,364 GOOD LIQUOR? 325 00:10:45,355 --> 00:10:48,265 UH...CHAMPAGNE? 326 00:10:48,268 --> 00:10:51,768 [ PLAYS UPBEAT TUNE ] 327 00:10:51,772 --> 00:10:53,402 HEY, YOU KNOW WHAT, FRANKLIN? 328 00:10:53,403 --> 00:10:55,373 IT'S A GOOD THING YOU'RE A GREAT PIANO PLAYER 329 00:10:55,365 --> 00:10:57,445 'CAUSE WITH YOUR TASTES, YOU'RE GONNA NEED A LOT OF MONEY. 330 00:10:57,447 --> 00:11:00,577 [ PLAYS "WE'RE IN THE MONEY" ] 331 00:11:09,089 --> 00:11:10,709 ALL RIGHT, KADY. 332 00:11:10,711 --> 00:11:12,171 WHEN RACHEL'S MOTHER SAYS IT'S BEDTIME, 333 00:11:12,172 --> 00:11:14,552 IT'S BEDTIME, OKAY? NO LIP. ALL RIGHT. 334 00:11:14,554 --> 00:11:16,434 I'LL TALK TO YOU IN THE MORNING, OKAY? 335 00:11:16,426 --> 00:11:18,296 BYE. 336 00:11:18,298 --> 00:11:20,798 YOU DIDN'T HEAR A PIANO PLAYING IN THE BACKGROUND, DID YOU? 337 00:11:20,801 --> 00:11:23,141 WILL YOU STOP WORRYING ABOUT FRANKLIN? 338 00:11:23,143 --> 00:11:25,653 I DON'T LIKE THAT BOY, JAY. 339 00:11:25,645 --> 00:11:27,355 SOMETHING ABOUT HIM JUST RUBS ME THE WRONG WAY. 340 00:11:27,357 --> 00:11:28,517 WHATEVER, MICHAEL. WHATEVER. 341 00:11:28,518 --> 00:11:30,068 I THINK HE'S GOT AN AGENDA. 342 00:11:30,070 --> 00:11:31,610 MM-MMM. I KNOW SOMETHING. I KNOW SOMETHING. 343 00:11:31,611 --> 00:11:33,651 YOU FALL FOR THAT. 344 00:11:33,653 --> 00:11:35,163 IF YOU NEED ME, I'LL BE AT ERICA'S HOUSE STUDYING 345 00:11:35,155 --> 00:11:36,575 FOR THE STUPID TEST. 346 00:11:36,576 --> 00:11:38,366 WELL, IF IT ISN'T CLAIRE BIN LADEN. 347 00:11:38,368 --> 00:11:39,948 [ Arabic accent ] WHERE YOU THINK YOU'RE GOING LIKE THAT? 348 00:11:39,950 --> 00:11:42,080 [ Normal voice ] WAIT A SECOND. 349 00:11:42,082 --> 00:11:44,622 HOW DO WE KNOW THAT THIS IS NOT ANOTHER ONE 350 00:11:44,624 --> 00:11:49,594 OF YOUR LITTLE TRICKS TO SNEAK OUT TO SOME PARTY? 351 00:11:49,589 --> 00:11:51,379 MAYBE I WAS BEING A LITTLE RASH. 352 00:11:51,381 --> 00:11:52,751 GET IT? 353 00:11:52,753 --> 00:11:55,603 [ LAUGHS ] 354 00:11:55,595 --> 00:11:57,505 DON'T WORRY ABOUT IT. IT'S GONNA BE OVER SOON. 355 00:11:57,507 --> 00:11:59,097 YEAH, AND, YOU KNOW WHAT. IF YOU DON'T GET INTO COLLEGE, 356 00:11:59,099 --> 00:12:00,889 YOU CAN ALWAYS GET A JOB PULLING A SLEIGH. 357 00:12:00,891 --> 00:12:03,221 [ LAUGHS ] 358 00:12:03,223 --> 00:12:04,643 HEY, WHY ARE YOU MESSING WITH HER? 359 00:12:04,644 --> 00:12:06,654 YOU SEE SHE'S FEELING BAD RIGHT NOW. 360 00:12:06,646 --> 00:12:08,896 YEAH, WELL, SHE DON'T HAVE TO GO TO THE OPERA. 361 00:12:08,899 --> 00:12:10,809 IF I'M NOT MISTAKEN, YOU AGREED WHOLEHEARTEDLY 362 00:12:10,811 --> 00:12:12,271 TO GO TO THIS OPERA. 363 00:12:12,272 --> 00:12:14,612 IN FACT, YOU SAID, "YES," OVER AND OVER AGAIN. 364 00:12:14,614 --> 00:12:18,704 YES! YES! YES! 365 00:12:18,698 --> 00:12:20,238 [ High pitched ] YES! 366 00:12:20,240 --> 00:12:22,030 [ Normal voice ] WE'RE GOING TO THE OPERA, 367 00:12:22,032 --> 00:12:23,952 SO LET'S JUST ENJOY OURSELVES, OKAY? 368 00:12:23,954 --> 00:12:25,874 OKAY, FINE, YOU KNOW WHAT, IF IT'S GONNA MAKE YOU HAPPY, 369 00:12:25,866 --> 00:12:27,706 THAT'S GONNA MAKE ME HAPPY. 370 00:12:27,707 --> 00:12:28,707 I LIVE TO MAKE MY BABY HAPPY. 371 00:12:28,708 --> 00:12:30,078 OH, BABY! 372 00:12:30,080 --> 00:12:32,750 SEE? FRANKLIN IS RUBBING OFF ON YOU. 373 00:12:32,752 --> 00:12:34,252 YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO FOR YOU? 374 00:12:34,254 --> 00:12:36,684 I'M GONNA GIVE YOU A NICE, LONG BACK RUB 375 00:12:36,676 --> 00:12:37,676 WHEN WE GET HOME. 376 00:12:37,677 --> 00:12:39,137 [ PLAYS OFF-KEY ] 377 00:12:39,139 --> 00:12:40,179 A NICE LONG KISS? 378 00:12:40,180 --> 00:12:41,970 [ PLAYS OFF-KEY ] 379 00:12:41,972 --> 00:12:43,642 HOW ABOUT THIS? 380 00:12:43,643 --> 00:12:45,813 A NICE... 381 00:12:45,806 --> 00:12:50,186 [ PLAYS UPBEAT MUSIC ] 382 00:12:50,190 --> 00:12:52,270 [ Imitating Franklin ] THAT'D BE GREAT. 383 00:12:52,272 --> 00:12:54,602 [ LAUGHS ] 384 00:12:54,604 --> 00:12:56,364 HEY, YOU GUYS ARE STILL HERE? 385 00:12:56,356 --> 00:12:57,896 WE'RE LEAVING RIGHT NOW. 386 00:12:57,898 --> 00:12:59,988 ALL RIGHT. GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 387 00:12:59,990 --> 00:13:01,740 DON'T WAIT UP 'CAUSE WE'RE GONNA BE LATE. 388 00:13:01,741 --> 00:13:03,071 ALL RIGHT. YOU GUYS ENJOY YOURSELVES. 389 00:13:03,073 --> 00:13:04,493 DON'T DO ANYTHING I WOULDN'T DO. 390 00:13:04,494 --> 00:13:05,544 YOU BEHAVE YOURSELF. GOOD NIGHT, DAD. 391 00:13:05,535 --> 00:13:06,865 GOOD NIGHT, SON. 392 00:13:14,004 --> 00:13:15,184 HEY, VANESSA? 393 00:13:15,175 --> 00:13:16,915 YEAH, WHAT ARE YOU DOING TONIGHT? 394 00:13:16,917 --> 00:13:19,837 WELL, YOU WANNA COME OVER? 395 00:13:19,840 --> 00:13:21,470 YOU DO? 396 00:13:21,471 --> 00:13:23,471 [ CHUCKLES ] OKAY. 397 00:13:36,526 --> 00:13:39,316 WHAT ARE YOU DOING? 398 00:13:39,319 --> 00:13:41,149 PARANOID. 399 00:13:41,151 --> 00:13:43,571 YOU KNOW, LINCOLN GOT SHOT IN A BOOTH JUST LIKE THIS. 400 00:13:43,573 --> 00:13:45,503 WILL YOU STOP FOOLING AROUND, MICHAEL? 401 00:13:45,495 --> 00:13:48,205 I'M VERY HAPPY WE'RE DOING THIS TOGETHER, BABY. 402 00:13:48,208 --> 00:13:50,828 THE CHAMPAGNE, THE LIMO-- IT WAS PERFECT. 403 00:13:50,830 --> 00:13:52,080 WELL, YOU'RE PERFECT, 404 00:13:52,082 --> 00:13:53,872 AND I WANTED THIS NIGHT TO BE SPECIAL. 405 00:13:53,874 --> 00:13:55,384 I MEAN, A LOT OF GUYS, 406 00:13:55,375 --> 00:13:57,795 THEY WOULD JUST THROW ON A NICE SHIRT AND TIE 407 00:13:57,797 --> 00:13:59,507 AND HAVE SOME BEER IN A CAB. RIGHT? 408 00:13:59,509 --> 00:14:01,379 NOT ME. NOT THIS FELLA. 409 00:14:01,381 --> 00:14:02,801 THAT'S RIGHT. NOT MY BABY. 410 00:14:02,802 --> 00:14:05,432 I WANNA GO OUT OF MY WAY FOR MY JAY. 411 00:14:05,425 --> 00:14:07,765 THANK YOU. 412 00:14:07,767 --> 00:14:09,017 HELLO. 413 00:14:09,019 --> 00:14:12,889 HI, Y'ALL. 414 00:14:12,893 --> 00:14:14,603 PUT YOUR EYES BACK IN YOUR HEAD. 415 00:14:14,604 --> 00:14:16,484 [ SIGHS ] 416 00:14:16,476 --> 00:14:18,526 ISN'T THIS FANTASTIC? SUCH A GREAT VIEW FROM HERE. 417 00:14:18,528 --> 00:14:20,648 OH, YEAH, YOU CAN SEE EVERYTHING-- 418 00:14:20,650 --> 00:14:22,690 ALL THE MOUNTAINS AND THE HILLS. 419 00:14:22,692 --> 00:14:23,742 OW! 420 00:14:23,743 --> 00:14:25,413 MICHAEL! 421 00:14:25,405 --> 00:14:26,945 IT'S VERY NICE TO SEE 422 00:14:26,947 --> 00:14:28,407 A YOUNG LADY ESCORTING HER FATHER TO THE OPERA. 423 00:14:28,408 --> 00:14:29,748 THAT'S VERY SWEET. VERY NICE. 424 00:14:29,749 --> 00:14:31,289 OH, HE'S NOT MY FATHER. 425 00:14:31,291 --> 00:14:34,661 HE IS MY DADDY, THOUGH. 426 00:14:39,169 --> 00:14:41,669 OKAY, FIRST YOU PUT THE HOT BEANS IN YOUR MOUTH, 427 00:14:41,671 --> 00:14:44,261 AND THEN YOU CHASE IT DOWN WITH A BITE OF ORANGE POP. 428 00:14:44,264 --> 00:14:47,434 WATCH THIS. 429 00:14:47,427 --> 00:14:49,427 [ MOANING ] 430 00:14:49,429 --> 00:14:51,469 ARE YOU OKAY? 431 00:14:51,471 --> 00:14:54,721 HERE, EAT THIS, EAT THIS, EAT THIS! 432 00:14:54,724 --> 00:14:58,114 MMM. MMM. MMM. 433 00:14:58,108 --> 00:15:00,018 ARE YOU OKAY? MMM. 434 00:15:00,020 --> 00:15:01,110 AH. 435 00:15:01,111 --> 00:15:02,481 VOILA! 436 00:15:02,482 --> 00:15:04,522 THE ICY-HOT SPLENDOR OF THE BEANSICLE. 437 00:15:04,524 --> 00:15:05,794 NOW YOU TRY. 438 00:15:05,785 --> 00:15:07,655 OH, I DON'T KNOW, JUNIOR. 439 00:15:07,657 --> 00:15:08,787 JUST TRUST ME. 440 00:15:08,788 --> 00:15:10,288 I WOULD NEVER STEER YOU WRONG. 441 00:15:10,290 --> 00:15:12,450 [ SIGHS ] OKAY. 442 00:15:17,127 --> 00:15:20,797 AH! NO BLOWING. THAT'S CHEATING. 443 00:15:20,800 --> 00:15:23,380 [ SIGHS ] OKAY. 444 00:15:23,383 --> 00:15:25,513 [ MOANING ] 445 00:15:25,505 --> 00:15:27,845 POPSICLE, POPSICLE, POPSICLE! 446 00:15:27,847 --> 00:15:29,597 AAAH! 447 00:15:36,476 --> 00:15:37,766 THAT'S REALLY GOOD. 448 00:15:37,767 --> 00:15:38,767 I TOLD YOU. 449 00:15:38,768 --> 00:15:39,938 MMM. 450 00:15:39,939 --> 00:15:41,439 HOW'D YOU COME UP WITH THAT? 451 00:15:41,441 --> 00:15:44,191 LIKE ALL GREAT INVENTIONS, IT WAS AN ACCIDENT. 452 00:15:44,194 --> 00:15:45,874 WHAT DO YOU MEAN? 453 00:15:45,865 --> 00:15:47,945 WELL, I WAS ENJOYING A NICE BOWL OF HOT BEANS 454 00:15:47,947 --> 00:15:49,737 WHILE KADY WAS RUNNING THROUGH THE HOUSE 455 00:15:49,739 --> 00:15:51,449 EATING AN ORANGE POP. 456 00:15:51,451 --> 00:15:53,701 IT DOESN'T TAKE A GENIUS TO FIGURE OUT WHAT HAPPENED NEXT. 457 00:15:53,703 --> 00:15:55,293 YOU GUYS CRASHED INTO EACH OTHER, 458 00:15:55,285 --> 00:15:56,915 AND HER ORANGE POP FELL IN YOUR BEANS. 459 00:15:56,916 --> 00:16:00,376 AHHHHHH, NO. 460 00:16:00,380 --> 00:16:03,840 I SAID, "HEY, I WONDER HOW THAT ORANGE POP 461 00:16:03,843 --> 00:16:05,353 WOULD TASTE IN THOSE BEANS." 462 00:16:05,345 --> 00:16:07,505 AND THE REST IS HISTORY. 463 00:16:07,507 --> 00:16:08,887 OH, YOU'RE A GENIUS! 464 00:16:08,888 --> 00:16:10,468 YEAH, YOU THINK SO. 465 00:16:10,470 --> 00:16:11,970 EVERYBODY ELSE THINKS I'M STUPID. 466 00:16:11,971 --> 00:16:14,351 YOU'RE NOT STUPID. 467 00:16:14,354 --> 00:16:16,604 YOU JUST LOOK AT THE WORLD IN A UNIQUE WAY. 468 00:16:16,596 --> 00:16:19,186 EVERYBODY KNOWS THAT'S CODE FOR STUPID. 469 00:16:19,189 --> 00:16:21,979 STOP SAYING THAT. REALLY. 470 00:16:21,981 --> 00:16:24,651 ALL YOUR INVENTIONS ARE BRILLIANT. 471 00:16:24,654 --> 00:16:26,034 I LOVE YOUR NEWEST ONE. 472 00:16:26,026 --> 00:16:27,946 OH, COMIC BOOKS ON TOILET PAPER. 473 00:16:27,947 --> 00:16:28,947 MM-HMM. 474 00:16:28,948 --> 00:16:30,368 SOMETHING YOU LIKE TO DO... 475 00:16:30,370 --> 00:16:32,820 Both: WITH SOMETHING YOU HAVE TO DO. 476 00:16:32,822 --> 00:16:35,382 SEE? IT'S BRILLIANT. 477 00:16:35,375 --> 00:16:37,825 SO HOW IS THE LATEST ISSUE OF "CAPTAIN T.P." COMING? 478 00:16:37,827 --> 00:16:38,917 OH, IT'S GREAT. I HAVE IT IN MY ROOM. 479 00:16:38,918 --> 00:16:40,878 WANNA GO SEE IT? YEAH. 480 00:16:40,880 --> 00:16:44,290 FOLLOW ME. OKAY. 481 00:16:47,127 --> 00:16:49,047 WHAT HAPPENED? WHAT HAPPENED? 482 00:16:49,049 --> 00:16:52,129 IS IT OVER? 483 00:16:52,132 --> 00:16:54,632 NO. HE'S STILL ALIVE. 484 00:16:56,266 --> 00:16:58,056 I MEANT THE OPERA. 485 00:16:58,058 --> 00:17:00,018 OH, NO, THIS IS JUST INTERMISSION. 486 00:17:00,019 --> 00:17:01,899 OH. WAKE UP, POOPSIE. 487 00:17:01,901 --> 00:17:04,021 IT'S TIME FOR YOUR MEDICATION. 488 00:17:04,023 --> 00:17:05,783 WHY DO YOU CALL HIM "POOPSIE"? 489 00:17:05,775 --> 00:17:09,605 DON'T ASK. 490 00:17:10,740 --> 00:17:12,530 OOPS. 491 00:17:15,455 --> 00:17:17,705 HEY! RISE AND SHINE, SLEEPYHEAD. 492 00:17:17,707 --> 00:17:19,247 IT'S OVER. 493 00:17:19,249 --> 00:17:21,829 OH, NO! IT'S OVER? 494 00:17:21,831 --> 00:17:23,291 YEAH. YOU MISSED A GREAT-- 495 00:17:23,293 --> 00:17:26,133 BABY, WE GOTTA COME BACK AND DO THIS AGAIN... 496 00:17:26,126 --> 00:17:27,376 IN ABOUT TEN YEARS. 497 00:17:27,377 --> 00:17:28,877 COME ON. BABE, WHAT DID I MISS? 498 00:17:28,878 --> 00:17:30,548 IT WAS BEAUTIFUL. 499 00:17:30,550 --> 00:17:33,090 THEY HAD DANCING AND SINGING. 500 00:17:33,093 --> 00:17:34,763 AND THEN THE MONKEY CAME OUT AND FLIPPED AROUND. 501 00:17:34,764 --> 00:17:36,144 MONKEY? 502 00:17:36,136 --> 00:17:37,676 YEAH, THAT LITTLE MONKEY, ABOUT THIS BIG. 503 00:17:37,677 --> 00:17:41,677 HE FLIPPED AROUND. I THOUGHT IT WAS A FLEA CIRCUS. 504 00:17:41,681 --> 00:17:44,141 I'LL TELL YOU THE REST IN THE LIMO. 505 00:17:44,144 --> 00:17:45,744 WHAT HAPPENED TO OUR FRIENDS? 506 00:17:45,735 --> 00:17:47,985 OH, THEY LEFT AT INTERMISSION. 507 00:17:47,987 --> 00:17:51,607 I THINK POOPSIE HAD TO GET HIS DIAPER CHANGED. 508 00:17:51,611 --> 00:17:54,651 CAN YOU BELIEVE HOW STUPID THAT LADY WAS? 509 00:17:54,654 --> 00:17:56,124 IT'S TRUE WHAT THEY SAY -- 510 00:17:56,116 --> 00:17:58,786 GOD EITHER GIVES YOU BRAINS OR BOOBS, NOT BOTH. 511 00:17:58,788 --> 00:18:01,368 YEAH. COME ON, EINSTEIN. 512 00:18:03,503 --> 00:18:05,843 AND THIS IS MY ROOM-- THE INNER SANCTUM. 513 00:18:05,835 --> 00:18:07,875 THIS IS WHERE I DO MY BEST CREATING. 514 00:18:07,877 --> 00:18:10,007 OH, MY GOD. 515 00:18:10,009 --> 00:18:11,209 YEAH, IT'S NICE. 516 00:18:11,211 --> 00:18:13,171 ISN'T IT? 517 00:18:13,173 --> 00:18:16,183 YEAH, YEAH, IT'S JUST VERY...LIVED IN. 518 00:18:16,176 --> 00:18:17,676 YEAH, I LIKE TO KEEP IT HOMEY. 519 00:18:17,677 --> 00:18:19,637 NOW, WHERE'S CAPTAIN T.P.? 520 00:18:19,639 --> 00:18:21,349 I THOUGHT I LEFT HIM OVER HERE. 521 00:18:21,351 --> 00:18:24,101 YOU KNOW, MAYBE I SHOULD HELP YOU PICK UP SOME OF THIS STUFF. 522 00:18:24,103 --> 00:18:25,533 MAYBE IT'S UNDER SOMETHING. 523 00:18:25,525 --> 00:18:27,725 I JUST HOPE NOBODY TOOK IT TO THE BATHROOM. 524 00:18:27,727 --> 00:18:29,027 IT WAS MY ONLY COPY. 525 00:18:29,028 --> 00:18:30,318 I HATE TO SEE ALL THAT HARD WORK 526 00:18:30,320 --> 00:18:31,940 FLUSHED DOWN THE TOILET. 527 00:18:31,941 --> 00:18:34,071 WHAT'S THIS, JUNIOR? "ODE TO VANESSA"? 528 00:18:34,073 --> 00:18:35,293 OH, THAT'S NOTHING. 529 00:18:35,285 --> 00:18:36,905 WHAT? WHAT IS IT? 530 00:18:36,906 --> 00:18:38,906 IT'S NOTHING. LET ME READ IT. 531 00:18:38,908 --> 00:18:40,118 IT'S NOT EVEN FINISHED. PLEASE? 532 00:18:40,119 --> 00:18:42,409 PLEASE? OKAY. 533 00:18:44,704 --> 00:18:46,464 "ODE TO VANESSA. 534 00:18:46,456 --> 00:18:47,876 "SHE MOVES SO SWEETLY, 535 00:18:47,877 --> 00:18:49,167 COMPLETELY ENTHRALLING MY HEART." 536 00:18:49,169 --> 00:18:50,919 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 537 00:18:50,920 --> 00:18:53,960 IF YOU'RE GOING TO READ IT, IT HAS TO BE BROUGHT TO LIFE. 538 00:18:53,963 --> 00:18:55,603 YOU HAVE TO PUT MUSIC TO IT. 539 00:18:55,595 --> 00:18:57,055 IT HAS TO BE PERFORMED. 540 00:18:57,056 --> 00:18:59,056 OKAY, SO YOU PERFORM IT FOR ME. 541 00:18:59,058 --> 00:19:00,348 ALL RIGHT. SIT ON THE BED. 542 00:19:00,350 --> 00:19:02,180 WELL, I WOULD IF I KNEW WHERE IT WAS. 543 00:19:02,182 --> 00:19:06,032 HA HA HA. IT'S RIGHT HERE. 544 00:19:06,025 --> 00:19:07,685 ALL RIGHT. 545 00:19:07,687 --> 00:19:09,857 "ODE TO VANESSA. 546 00:19:09,859 --> 00:19:13,269 "SHE MOVES SO SWEETLY... 547 00:19:13,273 --> 00:19:15,203 "COMPLETELY... 548 00:19:15,195 --> 00:19:17,275 ENTHRALLING MY HEART." 549 00:19:17,277 --> 00:19:19,777 [ IMITATES HEARTBEAT ] 550 00:19:19,779 --> 00:19:22,489 "LIKE AN ENGINE STALLING." 551 00:19:22,492 --> 00:19:25,752 VROOOM! VROOOM! 552 00:19:25,745 --> 00:19:30,085 [ SCREECHING ] 553 00:19:30,089 --> 00:19:31,419 DAMN CAR! 554 00:19:31,421 --> 00:19:34,631 "INTO HER ARMS I'M FALLING, 555 00:19:34,634 --> 00:19:39,354 "OUR ARMS, OUR LIPS, OUR LEGS ENTWINING. 556 00:19:39,349 --> 00:19:42,889 "ALL MY LIFE I'VE BEEN PINING 557 00:19:42,892 --> 00:19:45,942 "TILL COMPLETION, FRUITION, 558 00:19:45,935 --> 00:19:48,605 "I'D GIVE MY COLLEGE TUITION, 559 00:19:48,608 --> 00:19:54,358 "ALL THAT I HAVE FOR VANESSA. 560 00:19:54,364 --> 00:19:57,744 VANESSA." 561 00:19:57,737 --> 00:20:01,157 THAT'S THE MOST BEAUTIFUL POEM I'VE EVER HEARD. 562 00:20:01,160 --> 00:20:02,700 WELL, IT WAS INSPIRED 563 00:20:02,702 --> 00:20:04,372 BY THE MOST BEAUTIFUL GIRL I'VE EVER SEEN. 564 00:20:04,374 --> 00:20:06,214 OHHH. 565 00:20:07,627 --> 00:20:09,957 MMM. 566 00:20:09,959 --> 00:20:13,709 WAIT! WAIT A SECOND, JUNIOR! 567 00:20:13,713 --> 00:20:15,433 THIS ISN'T HOW I IMAGINED IT WOULD BE. 568 00:20:15,425 --> 00:20:16,675 WHAT? 569 00:20:16,676 --> 00:20:17,836 THIS -- OUR FIRST TIME. 570 00:20:17,837 --> 00:20:19,337 I JUST -- I DON'T KNOW. 571 00:20:19,339 --> 00:20:21,139 I THOUGHT IT WOULD BE MORE ROMANTIC. 572 00:20:21,140 --> 00:20:23,140 LIKE, I SAW THIS BIG, BEAUTIFUL ROOM 573 00:20:23,142 --> 00:20:26,482 AND JUST CANDLELIGHT AND ROMANTIC MUSIC. 574 00:20:26,476 --> 00:20:29,516 YOU WERE TELLING ME THAT YOU LOVE ME. 575 00:20:39,989 --> 00:20:41,489 I LOVE YOU. 576 00:20:41,491 --> 00:20:44,571 I LOVE YOU, TOO. 577 00:20:48,748 --> 00:20:50,828 CHAMPAGNE GOES RIGHT THROUGH YOU, DON'T IT? 578 00:20:50,830 --> 00:20:52,460 WHOO! RACE YOU TO THE BATHROOM! 579 00:20:52,462 --> 00:20:53,832 NO! WAIT, WAIT! 580 00:20:53,833 --> 00:20:55,133 WHAT HAPPENED TO "LADIES FIRST"? 581 00:20:55,134 --> 00:20:57,974 YOU ALWAYS PEE ON THE TOILET SEAT. 582 00:20:57,967 --> 00:21:00,507 TOLD YOU I WAS GONNA BEAT YA! 583 00:21:00,510 --> 00:21:01,930 [ ALL GASP ] 584 00:21:01,931 --> 00:21:05,011 DADDY! MOMMY! IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE! 585 00:21:15,525 --> 00:21:17,395 NEXT ON MY WIFE AND KIDS... 586 00:21:17,397 --> 00:21:18,527 ALL RIGHT, LET'S HEAR IT. HOW ARE WE GOING TO PUNISH HIM? 587 00:21:18,528 --> 00:21:20,028 I'M THROWING HIM OUT, JAY. 588 00:21:20,029 --> 00:21:21,609 WHAT?! 589 00:21:21,611 --> 00:21:24,611 YOU CAN'T DO THAT, MICHAEL. HE'S OUR SON. 590 00:21:24,614 --> 00:21:26,504 YEAH, WELL, OUR SON CAN'T DO WHAT HE DID 591 00:21:26,496 --> 00:21:28,406 IN OUR BED AND STAY IN OUR HOUSE. 592 00:21:28,408 --> 00:21:29,828 I'M THROWING HIS ASS OUT. 593 00:21:29,829 --> 00:21:31,289 MICHAEL, WHERE IS HE SUPPOSED TO SLEEP? 594 00:21:31,290 --> 00:21:33,250 I DON'T CARE. I DON'T CARE, JAY. 595 00:21:33,252 --> 00:21:34,752 HE CAN TAKE OUR BED, 596 00:21:34,754 --> 00:21:36,844 BECAUSE I'M NEVER GONNA SLEEP IN THAT AGAIN. 597 00:21:36,836 --> 00:21:38,296 MICHAEL, WAIT! 38382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.