All language subtitles for My.Wife.And.Kids.S03E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:03,923 MMM, MMM, MMM. WHAT'S WRONG? 2 00:00:03,924 --> 00:00:05,724 WHAT IS GOING ON IN THE WORLD TODAY? 3 00:00:05,716 --> 00:00:07,386 EVERY TIME YOU PICK UP THE PAPER, 4 00:00:07,388 --> 00:00:08,678 ANOTHER CHILD IS MISSING. 5 00:00:08,679 --> 00:00:11,799 SEND YOUR KID OUT TO SHOOT HOOPS, HE MAY GET SHOT. 6 00:00:11,802 --> 00:00:13,722 HEY, DAD. 7 00:00:13,724 --> 00:00:16,524 YOU EVER NOTICED THAT THE VICTIMS OF CEREAL KILLERS [serial] 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,937 ALWAYS END UP ON THE BACK OF THE MILK CARTON? 9 00:00:18,939 --> 00:00:20,059 YEAH. 10 00:00:20,061 --> 00:00:22,231 AND WHAT DO YOU EAT MILK WITH? CEREAL? 11 00:00:22,233 --> 00:00:23,693 EXACTLY. 12 00:00:23,694 --> 00:00:25,954 COINCIDENCE? I THINK NOT. 13 00:00:25,946 --> 00:00:27,736 YOU KNOW, YOU MIGHT BE ONTO SOMETHING. 14 00:00:27,738 --> 00:00:28,908 I KNOW I AM! 15 00:00:28,909 --> 00:00:31,609 YOU NEVER HEAR ABOUT PANCAKE KILLERS 16 00:00:31,612 --> 00:00:34,292 OR BACON KILLERS OR OATMEAL KILLERS. 17 00:00:34,285 --> 00:00:36,825 IT'S ALWAYS THE "CEREAL" KILLERS. 18 00:00:36,827 --> 00:00:39,917 YOU KNOW, IF YOU POKE ME ONE MORE TIME, 19 00:00:39,920 --> 00:00:42,000 THAT'S GONNA BE YOUR PICTURE. 20 00:00:42,002 --> 00:00:43,922 OH. SORRY. 21 00:00:43,924 --> 00:00:45,674 EXACTLY. 22 00:00:49,800 --> 00:00:53,050 OH. THIS IS CRAZY. 23 00:00:53,053 --> 00:00:55,393 BABE, YOU'RE CATASTROPHISING. 24 00:00:55,386 --> 00:00:57,556 CATASTROPHISING? IS THAT A REAL WORD? 25 00:00:57,558 --> 00:00:58,938 YEAH. 26 00:00:58,939 --> 00:01:00,889 I GOT THE MAIL AND SOME CANDY. 27 00:01:00,891 --> 00:01:02,981 CA-- WHERE DID YOU GET CANDY? SPIT THAT OUT! 28 00:01:02,983 --> 00:01:04,113 SPIT IT OUT! 29 00:01:04,105 --> 00:01:06,105 YOU DON'T TAKE CANDY FROM THE MAILMAN. 30 00:01:06,107 --> 00:01:08,187 I KNOW THAT. I GOT IT FROM MOMMY. 31 00:01:08,189 --> 00:01:10,609 OH... 32 00:01:10,611 --> 00:01:12,611 THERE YOU ARE. 33 00:01:12,613 --> 00:01:13,903 KADY, YOU KNOW WHAT? 34 00:01:13,904 --> 00:01:15,794 I ALMOST FORGOT YOUR INDIAN PRINCESS'S CAMPING WEEKEND 35 00:01:15,786 --> 00:01:17,456 IS COMING UP AT THE ROSENBERG'S. 36 00:01:17,458 --> 00:01:19,498 WHO'S THE ROSENBERGS? I DON'T KNOW THEM. 37 00:01:19,500 --> 00:01:20,750 THEY'RE NICE, MICHAEL. 38 00:01:20,751 --> 00:01:23,291 I'M SURE THEY'RE NICE, BUT I DON'T KNOW THEM. 39 00:01:23,294 --> 00:01:24,884 SO IF THERE'S GONNA BE ANY CAMPING DONE, 40 00:01:24,875 --> 00:01:26,415 LET IT BE DONE IN OUR OWN BACKYARD. 41 00:01:26,417 --> 00:01:28,917 THEY'RE GONNA NEED A LEADER. ARE YOU GONNA BE THE CHIEF? 42 00:01:28,919 --> 00:01:30,839 I'LL BE THE CHIEF. I'LL WATCH THE GAME, 43 00:01:30,841 --> 00:01:32,671 THEN I'LL GO OUT AND PLAY INDIAN. 44 00:01:32,673 --> 00:01:34,853 YOU HAVE TO BE WITH THEM THE WHOLE DAY AND NIGHT. 45 00:01:34,845 --> 00:01:37,555 YOU GOTTA TEACH THEM THE CULTURE AND THE HISTORY 46 00:01:37,558 --> 00:01:38,768 OF NATIVE AMERICANS -- 47 00:01:38,769 --> 00:01:40,889 THE ARTS, CRAFTS, DANCING, ALL OF THAT. 48 00:01:40,891 --> 00:01:41,931 FINE. I CAN DO THAT. 49 00:01:41,932 --> 00:01:43,352 OKAY. 50 00:01:43,354 --> 00:01:45,404 AT LEAST I'LL KNOW WHERE MY BABY IS. 51 00:01:45,396 --> 00:01:46,606 OH, GOODY! 52 00:01:46,607 --> 00:01:48,607 I'LL GO CALL RACHEL AND CHARLOTTE! 53 00:01:48,609 --> 00:01:49,819 THOSE ARE THE ONLY TWO PRINCESSES? 54 00:01:49,820 --> 00:01:51,320 THOSE ARE THE ONLY ONES I LIKE. 55 00:01:51,322 --> 00:01:53,032 Claire: MOM! DAD! 56 00:01:53,033 --> 00:01:56,003 CAN YOU COME UP HERE? I WANNA TALK TO YOU. 57 00:01:55,996 --> 00:01:58,036 OH, I WONDER WHAT THIS IS ABOUT. 58 00:01:58,038 --> 00:01:59,038 OHH. 59 00:01:59,039 --> 00:02:00,199 I'M CATASTROPHISED. 60 00:02:00,201 --> 00:02:01,331 [ GIGGLES ] 61 00:02:01,332 --> 00:02:04,512 THANK YOU FOR COMING. PLEASE HAVE A SEAT. 62 00:02:04,505 --> 00:02:06,505 CAN I GET THAT FOR YOU? 63 00:02:06,507 --> 00:02:08,167 PLEASE DO, HUSBAND. 64 00:02:08,169 --> 00:02:09,919 I HAVE A PROPOSITION FOR YOU. 65 00:02:09,920 --> 00:02:12,050 OH, COME ON, CLAIRE. NOT ANOTHER PROPOSITION. 66 00:02:12,052 --> 00:02:13,802 [ Imitating Claire ] MOM, DAD, 67 00:02:13,804 --> 00:02:16,524 CAN I BORROW AGAINST MY COLLEGE FUND FOR A NEW JEANS JACKET? 68 00:02:16,517 --> 00:02:17,887 I REMEMBER THAT. 69 00:02:17,888 --> 00:02:19,018 OKAY. OKAY. 70 00:02:19,019 --> 00:02:20,719 THAT WAS REACHING, 71 00:02:20,721 --> 00:02:24,021 BUT I THINK WE'RE ALL GONNA LIKE THIS NEW PROPOSAL. 72 00:02:24,024 --> 00:02:25,984 AH, VISUAL AIDS. 73 00:02:25,976 --> 00:02:28,066 ALL RIGHT, CURRENTLY, 74 00:02:28,068 --> 00:02:30,068 MY WEEKEND CURFEW IS 11:00. 75 00:02:30,070 --> 00:02:33,190 NOW, SINCE I LEAVE AT 7:00, THAT GIVES ME A FOUR-HOUR BLOCK -- 76 00:02:33,194 --> 00:02:35,124 ONE...TWO...THREE...FOUR -- 77 00:02:35,115 --> 00:02:36,155 FOUR -- 78 00:02:36,156 --> 00:02:39,236 OF UNSUPERVISED FREE TIME. 79 00:02:39,240 --> 00:02:41,330 NOW, HERE'S WHAT I'M PROPOSING. 80 00:02:41,332 --> 00:02:43,872 I WOULD LIKE TO MOVE MY CURFEW -- 81 00:02:43,874 --> 00:02:46,294 NOT CHANGE IT, BUT MOVE IT. 82 00:02:46,287 --> 00:02:48,337 IN THIS NEW SCENARIO, 83 00:02:48,339 --> 00:02:52,669 MY TIME OF DEPARTURE WILL BE 11:00, NOT 7:00, 84 00:02:52,673 --> 00:02:57,893 EFFECTIVELY SHIFTING MY CURFEW FROM 11:00 P.M. TO 3:00 A.M. 85 00:02:57,888 --> 00:03:00,348 AM I GOING TOO FAST? 86 00:03:00,351 --> 00:03:01,931 WE'RE KEEPING UP. 87 00:03:01,932 --> 00:03:03,222 SHIFTING. GOT IT. 88 00:03:03,224 --> 00:03:06,654 OKAY. NOW, YOU'RE PROBABLY WONDERING, 89 00:03:06,647 --> 00:03:08,977 "WON'T YOU BE TIRED, CLAIRE?" 90 00:03:08,979 --> 00:03:10,569 I WAS JUST THINKING THE SAME THING. 91 00:03:10,571 --> 00:03:11,941 READING MY MIND. 92 00:03:11,942 --> 00:03:13,442 AND YOU SHOULD BE, FATHER, 93 00:03:13,444 --> 00:03:16,284 BECAUSE THAT IS A GOOD QUESTION FOR CONCERNED PARENTS, 94 00:03:16,277 --> 00:03:20,697 BUT THE ANSWER IS "NO," AND HERE'S WHY. 95 00:03:20,701 --> 00:03:21,991 AHH. 96 00:03:21,992 --> 00:03:26,332 THE 7:00 TO 11:00 SHIFT BECOMES CLAIRE'S NAP TIME. 97 00:03:26,327 --> 00:03:27,627 SO, AS YOU CAN SEE, 98 00:03:27,628 --> 00:03:30,128 I'M REALLY ASKING FOR NOTHING AT ALL. 99 00:03:30,130 --> 00:03:32,170 SO, WHAT DO YOU THINK? 100 00:03:32,172 --> 00:03:33,212 MICHAEL -- 101 00:03:33,213 --> 00:03:34,933 I'M GONNA STAND UP FOR THIS. 102 00:03:34,925 --> 00:03:36,505 I'M GONNA MOVE OUT YOUR WAY. 103 00:03:36,507 --> 00:03:38,137 JUST CLEAR THE ROOM FOR THIS. 104 00:03:38,138 --> 00:03:42,218 THE ANSWER...TO THAT...IS... 105 00:03:42,222 --> 00:03:45,062 AAH. 106 00:03:45,055 --> 00:03:47,145 AAAH. AAH. 107 00:03:47,147 --> 00:03:49,897 AAAH. AAAH. AAH. 108 00:03:49,900 --> 00:03:54,530 AAAAAAH. 109 00:03:54,525 --> 00:03:57,355 AAH AAH AAH AAH AAH. 110 00:03:57,358 --> 00:04:01,238 AAH. AAH. AAH. AAH. AAH. AAH. AAH. 111 00:04:05,035 --> 00:04:06,325 AAAAH -- 112 00:04:06,327 --> 00:04:07,327 NO. 113 00:04:07,328 --> 00:04:08,578 HA HA HA! 114 00:04:08,579 --> 00:04:12,039 17 SECONDS. THAT'S A NEW "AAAH" RECORD. 115 00:04:12,042 --> 00:04:14,082 I FEEL -- AAAAH -- TIRED. 116 00:04:14,084 --> 00:04:15,594 [ BOTH LAUGH ] 117 00:04:15,586 --> 00:04:17,636 YOU CAN'T KEEP ME LOCKED UP FOREVER! 118 00:04:17,638 --> 00:04:20,338 NO, JUST BETWEEN THE HOURS OF 11:00 AND 3:00. 119 00:04:20,341 --> 00:04:23,641 YOU PEOPLE ARE DRIVING ME CRAZY! I FEEL LIKE I'M IN PRISON! 120 00:04:23,644 --> 00:04:26,944 YOU KNOW, ONE DAY, I'M GONNA BE GROWN UP, 121 00:04:26,937 --> 00:04:29,057 AND THEN I'LL REMEMBER. 122 00:04:29,059 --> 00:04:30,729 I'LL REMEMBER. 123 00:04:30,731 --> 00:04:32,151 I'LL REMEMBER! 124 00:04:32,152 --> 00:04:35,162 I'LL REMEMBER! 125 00:04:35,155 --> 00:04:38,855 [ KNOCK ON DOOR ] 126 00:04:43,904 --> 00:04:46,044 HEY, TONY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 127 00:04:46,036 --> 00:04:48,576 YOU ALWAYS CALL BEFORE YOU COME OVER. 128 00:04:48,579 --> 00:04:51,119 THAT WAS THE OLD TONY -- PREDICTABLE, SAFE TONY. 129 00:04:51,121 --> 00:04:54,291 THE NEW TONY -- HE JUST SHOWS UP WHENEVER HE FEELS LIKE IT. 130 00:04:54,294 --> 00:04:56,054 UNLESS THIS IS A BAD TIME. 131 00:04:56,046 --> 00:04:58,176 NO, IT'S FINE. 132 00:04:58,178 --> 00:05:00,918 WHAT'S UP WITH YOU? 133 00:05:00,921 --> 00:05:02,881 I GOTTA CHANGE MY LIFE, CLAIRE. 134 00:05:02,883 --> 00:05:04,133 WHY? WHAT HAPPENED? 135 00:05:04,134 --> 00:05:07,144 YOU KNOW MY HAMSTER -- MR. JINGLES? 136 00:05:08,349 --> 00:05:09,769 HE JUST DIED. 137 00:05:09,770 --> 00:05:12,520 YOU KNOW, HE SPENT HIS WHOLE LIFE IN A BOX, CLAIRE. 138 00:05:12,523 --> 00:05:14,703 I DON'T WANNA END UP LIKE MR. JINGLES. 139 00:05:16,236 --> 00:05:19,646 [ Crying ] MR. JINGLES! 140 00:05:19,650 --> 00:05:22,240 IT'S ALL RIGHT, TONY. DON'T CRY. 141 00:05:22,242 --> 00:05:24,832 YOU'RE RIGHT. THE OLD TONY WOULD CRY. 142 00:05:24,825 --> 00:05:26,155 BUT THE NEW TONY -- 143 00:05:26,156 --> 00:05:28,906 YOU KNOW, HE'S GONNA TAKE CHANCES, DARN IT! 144 00:05:28,909 --> 00:05:30,619 SORRY. DID I OFFEND YOU? 145 00:05:30,621 --> 00:05:32,081 NO. 146 00:05:32,082 --> 00:05:33,752 I'M GONNA BE FREE. 147 00:05:33,754 --> 00:05:35,634 I'M JUST GONNA DO THINGS THAT ARE CRAZY. 148 00:05:35,626 --> 00:05:36,796 LIKE WHAT? 149 00:05:36,797 --> 00:05:38,337 I'M GONNA RUN WITH SCISSORS. 150 00:05:38,338 --> 00:05:40,798 I'M GONNA LOOK ONE WAY BEFORE CROSSING. 151 00:05:40,801 --> 00:05:43,171 I'VE EVEN BEEN LISTENING TO MY DAD'S RAP COLLECTION. 152 00:05:43,173 --> 00:05:45,233 HAVE YOU EVER HEARD OF A GUY NAMED VANILLA ICE? 153 00:05:46,136 --> 00:05:48,766 THAT GUY IS GOOD! RIGHT? 154 00:05:48,769 --> 00:05:51,559 WOW. THIS CHANGE IN YOU IS AMAZING. 155 00:05:51,562 --> 00:05:54,062 I JUST WANNA BUST OUT AND GO BONKERS. 156 00:05:54,064 --> 00:05:55,284 YOU KNOW WHAT, TONY? 157 00:05:55,275 --> 00:05:57,145 I KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 158 00:05:57,147 --> 00:05:59,527 I'M GOING THROUGH EXACTLY THE SAME THING! 159 00:05:59,530 --> 00:06:00,940 I FEEL SO...RESTRICTED. 160 00:06:00,941 --> 00:06:02,151 YEAH! 161 00:06:02,152 --> 00:06:03,652 LIKE I'M IN A STRAITJACKET. 162 00:06:03,654 --> 00:06:04,914 YEAH! I CAN'T BREATHE! 163 00:06:04,905 --> 00:06:06,485 YEAH! IT'S LIKE I CAN'T BREATHE, EITHER! 164 00:06:06,487 --> 00:06:09,577 NO! I MEAN REALLY. I CAN'T BREATHE! 165 00:06:09,580 --> 00:06:12,870 OH, SIT DOWN. I'LL GET A BAG FOR YOU. 166 00:06:12,873 --> 00:06:15,463 NO, IT'S OKAY. I BROUGHT ONE. 167 00:06:15,456 --> 00:06:16,496 THAT'S IT. 168 00:06:16,497 --> 00:06:18,547 NICE, SLOW, DEEP BREATHS. 169 00:06:18,549 --> 00:06:21,209 [ EXHALES DEEPLY ] 170 00:06:21,211 --> 00:06:23,461 WOW. WHAT A RUSH. 171 00:06:23,464 --> 00:06:27,144 THERE'S NO HIGH LIKE A CARBON-MONOXIDE HIGH. 172 00:06:27,137 --> 00:06:29,427 LET'S GO CRAZY TOGETHER. 173 00:06:29,430 --> 00:06:31,720 YEAH. WHAT DO YOU WANNA DO? 174 00:06:31,722 --> 00:06:34,392 THERE'S A PARTY SATURDAY AT MIDNIGHT. 175 00:06:34,394 --> 00:06:36,694 LET'S SNEAK OUT AND GO TO IT. 176 00:06:36,687 --> 00:06:39,357 WHOA. NO. I DON'T KNOW. 177 00:06:39,359 --> 00:06:41,149 THAT'S JUST NUTS. 178 00:06:41,151 --> 00:06:43,281 THE ONLY TIME I'VE BEEN ABLE TO STAY UP TILL MIDNIGHT 179 00:06:43,283 --> 00:06:44,113 WAS FOR MIDNIGHT MASS. 180 00:06:44,114 --> 00:06:45,534 AND EVEN THEN, I GOT SLEEPY, 181 00:06:45,526 --> 00:06:47,826 BUT THAT WAS PROBABLY JUST BECAUSE OF THE SOUND 182 00:06:47,828 --> 00:06:49,868 OF THE ORGAN AND THE SMELL OF THE CANDLES. 183 00:06:49,870 --> 00:06:51,620 DO YOU WANNA GET WILD OR DON'T YOU? 184 00:07:01,251 --> 00:07:03,341 LET'S DO IT. 185 00:07:08,509 --> 00:07:10,009 DAD, CAN YOU HELP US? 186 00:07:10,010 --> 00:07:13,350 [ Native American accent ] CHIEF SOARING EAGLE BUSY NOW. 187 00:07:13,353 --> 00:07:14,903 Man: WHAT A GREAT GAME. 188 00:07:14,895 --> 00:07:17,975 THE WARRIORS VERSUS THE WIZARDS FOR THE CONFERENCE FINAL. 189 00:07:17,978 --> 00:07:20,358 IT'S AS IF MICHAEL JORDAN IS REBORN -- 190 00:07:20,360 --> 00:07:23,150 HEY. WHAT ARE YOU DOING? YOU MAKE CHIEF ANGRY. 191 00:07:23,153 --> 00:07:24,953 [ GROWLING ] 192 00:07:24,945 --> 00:07:26,825 [ GIGGLES ] 193 00:07:26,827 --> 00:07:29,737 CHIEF MUST KNOW WHO WIN CONTEST BETWEEN WIZARDS/WARRIORS. 194 00:07:29,740 --> 00:07:32,200 THERE WERE NO RADIOS IN INDIAN TIMES. 195 00:07:32,202 --> 00:07:33,992 YOU ARE WRONG, OH, HAIR-OF-FIRE. 196 00:07:33,994 --> 00:07:36,544 THERE WAS TIME WHEN BIG CONTEST 197 00:07:36,537 --> 00:07:38,877 WAS BROADCAST WITH SMOKE SIGNAL. 198 00:07:38,879 --> 00:07:41,709 PROBLEM WAS, SCORE WAS ALWAYS ZERO. 199 00:07:41,712 --> 00:07:45,852 SO THEY INVENT SILENT SMOKE SIGNAL. 200 00:07:45,846 --> 00:07:48,886 OH, SOMEBODY'S BLOWING SMOKE, ALL RIGHT. 201 00:07:48,889 --> 00:07:51,549 YOU HAVE ATTITUDE. 202 00:07:52,933 --> 00:07:55,153 SORRY, DAD. NO RADIO TONIGHT. 203 00:07:55,145 --> 00:07:57,055 THAT'S RIGHT, MICHAEL. 204 00:07:57,057 --> 00:07:58,897 YOU HAVE TO FOCUS ON THESE GIRLS. 205 00:07:58,899 --> 00:07:59,979 YOU'RE THE CHIEF. 206 00:07:59,980 --> 00:08:01,060 CHIEF IS FOCUSED. 207 00:08:01,061 --> 00:08:03,441 CHIEF WAS JUST FINISHING LAST TEPEE... 208 00:08:03,443 --> 00:08:05,493 WHICH WILL DOUBLE AS CASINO. 209 00:08:05,485 --> 00:08:08,655 WE ALREADY HAVE TONY DANZA BOOKED FOR GRAND OPENING. 210 00:08:08,659 --> 00:08:09,779 THAT'S A LIE! 211 00:08:09,780 --> 00:08:11,990 HE'S BEEN SITTING THERE LISTENING TO THE RADIO 212 00:08:11,992 --> 00:08:13,112 ALL DAY LONG! 213 00:08:13,113 --> 00:08:14,963 HUSH, 'EM, SPOTTED-FACE. 214 00:08:14,955 --> 00:08:17,745 MICHAEL, WILL YOU STOP GOOFING AROUND?! 215 00:08:17,748 --> 00:08:19,038 NAME NOT MICHAEL. 216 00:08:19,039 --> 00:08:23,789 NAME CHIEF BIG SOARING -- COO-COO! COO-COO! -- EAGLE. 217 00:08:23,794 --> 00:08:26,054 MORE LIKE BALD EAGLE. 218 00:08:26,046 --> 00:08:27,086 [ LAUGHING ] 219 00:08:27,087 --> 00:08:28,217 I WILL SCALP YOU, 220 00:08:28,218 --> 00:08:30,258 AND YOU WILL LOOK LIKE LITTLE CHICKEN. 221 00:08:30,260 --> 00:08:32,840 MICHAEL, YOU PROMISED TO -- AND I QUOTE -- 222 00:08:32,843 --> 00:08:34,773 "HONOR THE WAYS AND THE SPIRITS 223 00:08:34,765 --> 00:08:36,975 OF THE INDIGENOUS PEOPLE OF THIS EARTH," 224 00:08:36,977 --> 00:08:39,767 WHICH MEANS YOU ARE GOING TO TEACH THESE GIRLS -- 225 00:08:39,770 --> 00:08:41,810 SILENCE! 226 00:08:41,812 --> 00:08:45,912 MAIDEN NO TELL CHIEF HOW TO ACT, 227 00:08:45,906 --> 00:08:48,696 WHAT TO DO. 228 00:08:48,699 --> 00:08:49,699 [ CHUCKLES ] 229 00:08:49,700 --> 00:08:51,030 MICHAEL, IF YOU EVER 230 00:08:51,031 --> 00:08:53,531 WANNA GET INTO THIS MAIDEN'S WIGWAM AGAIN, 231 00:08:53,533 --> 00:08:54,833 YOU'LL DO AS I SAY. 232 00:08:54,825 --> 00:08:57,365 YES, OH, POKED-OUT HIGHNESS. 233 00:08:57,367 --> 00:08:58,457 HEY! 234 00:08:58,458 --> 00:09:01,998 I SEE WHERE YOU HAVE HIDDEN SACRED DRUM. 235 00:09:03,253 --> 00:09:05,383 CAN'T WAIT TO BANG DRUM SLOWLY. 236 00:09:06,466 --> 00:09:07,836 ARE YOU KIDDING, ERICA? 237 00:09:07,838 --> 00:09:10,218 MY PARENTS WOULD NEVER LET ME GO TO THE PARTY TONIGHT, 238 00:09:10,220 --> 00:09:12,090 BUT I'M GOING ANYWAY. 239 00:09:12,092 --> 00:09:14,132 SIMPLE. TONY'S GONNA COME AND SNEAK ME OUT OF MY ROOM 240 00:09:14,134 --> 00:09:15,394 AT MIDNIGHT, AND THEN -- 241 00:09:15,385 --> 00:09:17,095 OH, HERE COMES MY MOM. I GOTTA GO. 242 00:09:17,097 --> 00:09:18,557 TALK TO YOU LATER. 243 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 HI. WHO WAS ON THE PHONE? 244 00:09:20,270 --> 00:09:23,350 IT WOULD BE NICE IF I GET SOME PRIVACY AROUND HERE. 245 00:09:23,353 --> 00:09:25,193 THIN ICE, CLAIRE. THIN ICE. 246 00:09:25,185 --> 00:09:27,685 I'M TELLING YOU. THESE KIDS ARE DRIVING -- 247 00:09:27,688 --> 00:09:29,028 AND LOOK AT THIS MESS. 248 00:09:29,029 --> 00:09:31,149 DOES EVERYBODY THINK I'M A MAID AROUND -- 249 00:09:31,151 --> 00:09:31,951 [ SCREAMS ] 250 00:09:31,952 --> 00:09:33,032 HI, MAMA. 251 00:09:33,033 --> 00:09:35,963 JUNIOR! WHAT ARE YOU DOING, BOY? 252 00:09:35,956 --> 00:09:37,906 JUST DOING A LITTLE SCIENTIFIC EXPERIMENT. 253 00:09:37,908 --> 00:09:40,078 I'M TRYING TO FIGURE OUT HOW I SMELL TO OTHERS 254 00:09:40,080 --> 00:09:43,330 BY LAYING UNDER MY OWN DIRTY LAUNDRY. 255 00:09:43,333 --> 00:09:45,423 AND WHAT DID YOU DETERMINE, SON? 256 00:09:45,415 --> 00:09:47,705 YOU KNOW, IT'S KINDA TRICKY. 257 00:09:47,708 --> 00:09:50,258 THERE'S SO MANY ODORS TO WORK WITH, 258 00:09:50,260 --> 00:09:52,840 FROM FEET TO ARMPIT TO CROTCH. 259 00:09:52,843 --> 00:09:54,853 YOU KNOW, IT'S A -- 260 00:09:54,845 --> 00:09:56,555 A SYMPHONY OF SMELL, 261 00:09:56,556 --> 00:09:59,096 A SMORGASBORD OF STENCH, 262 00:09:59,099 --> 00:10:01,889 A FESTIVAL OF FRAGRANCE, 263 00:10:01,892 --> 00:10:03,982 A PARTY OF P.U.s. 264 00:10:03,984 --> 00:10:07,114 INTRIGUING...ISN'T IT? 265 00:10:07,107 --> 00:10:09,937 GO HELP YOUR FATHER WITH THE DOGGONE TEPEE. 266 00:10:09,940 --> 00:10:10,990 OKAY, OKAY. 267 00:10:13,033 --> 00:10:14,533 PARTY OF P.U.s. 268 00:10:14,534 --> 00:10:16,954 [ SNIFFS ] EW! 269 00:10:17,998 --> 00:10:19,078 HE'S RIGHT. 270 00:10:19,079 --> 00:10:25,089 THE BOY... THE BOY IS RIGHT. 271 00:10:26,046 --> 00:10:28,456 [ WHISTLING ] 272 00:10:28,458 --> 00:10:29,668 [ GIGGLES ] 273 00:10:29,670 --> 00:10:31,380 WHAT'S FUNNY? 274 00:10:31,381 --> 00:10:33,051 NOTHING. 275 00:10:33,053 --> 00:10:36,933 [ WHISTLING ] 276 00:10:36,927 --> 00:10:39,057 [ GIGGLES ] 277 00:10:39,059 --> 00:10:42,219 COME ON, TELL ME. I WANNA LAUGH, TOO. 278 00:10:42,222 --> 00:10:44,692 IT'S NOTHING, POP. 279 00:10:44,685 --> 00:10:47,645 [ WHISTLING ] 280 00:10:49,189 --> 00:10:51,819 HA HA HA! 281 00:10:51,822 --> 00:10:52,982 HA HA HA! 282 00:10:52,983 --> 00:10:54,033 WHAT, BOY? WHAT, WHAT, WHAT? 283 00:10:54,034 --> 00:10:55,874 WHAT IS SO DAMN FUNNY? 284 00:10:55,866 --> 00:10:57,196 OKAY, OKAY! 285 00:10:57,197 --> 00:10:58,277 I CAN'T JUST TELL YOU 286 00:10:58,278 --> 00:11:01,038 THAT CLAIRE'S SNEAKING OUT TONIGHT WITH TONY. 287 00:11:01,041 --> 00:11:03,371 THAT WOULD BE TATTLING. YOU HAVE TO GUESS. 288 00:11:03,373 --> 00:11:05,553 OKAY. IS CLAIRE SNEAKING OUT WITH TONY? 289 00:11:05,545 --> 00:11:08,085 AS A MATTER OF FACT, SHE IS. 290 00:11:08,088 --> 00:11:09,128 HOW? 291 00:11:09,129 --> 00:11:10,459 ARE YOU ASKING ME A QUESTION 292 00:11:10,460 --> 00:11:12,000 OR ARE YOU SPEAKING INDIAN? 293 00:11:12,002 --> 00:11:15,392 [ WHISTLES ] 294 00:11:15,385 --> 00:11:17,135 OW! 295 00:11:17,137 --> 00:11:19,057 OKAY. 296 00:11:19,059 --> 00:11:22,889 I DON'T KNOW THE DETAILS, BUT HE'S COMING AT MIDNIGHT. 297 00:11:22,893 --> 00:11:25,363 HE'S GONNA ROLL UP TO THE CURB IN A BLACK SEDAN, 298 00:11:25,355 --> 00:11:27,605 AND HE'S GONNA USE THE LADDER IN THE BUSHES 299 00:11:27,607 --> 00:11:28,607 UNDER CLAIRE'S WINDOW. 300 00:11:28,608 --> 00:11:29,648 THAT'S ALL I KNOW. 301 00:11:29,649 --> 00:11:31,359 YOU DON'T KNOW NO DETAILS. 302 00:11:31,361 --> 00:11:34,231 NO, BUT IF I FIND OUT ANY SPECIFIC PARTICULARS, 303 00:11:34,234 --> 00:11:36,164 YOU'LL BE THE FIRST TO KNOW. 304 00:11:36,156 --> 00:11:38,196 [ WHISTLES ] 305 00:11:38,198 --> 00:11:41,818 OW! WHAT WAS THAT FOR? 306 00:11:41,822 --> 00:11:43,662 I JUST LIKE THE WAY THAT SOUNDS. 307 00:11:49,709 --> 00:11:54,329 OH, IF IT ISN'T LITTLE PAIN IN BUTT. 308 00:11:54,334 --> 00:11:57,434 I JUST TALKED TO MEGAN FROM THE ROSENBERG'S TRIBE, 309 00:11:57,427 --> 00:11:59,887 THEY JUST BUILT A FIRE FROM SCRATCH! 310 00:11:59,890 --> 00:12:01,050 THIS IS RIDICULOUS. 311 00:12:01,051 --> 00:12:04,181 ALL WE'RE DOING IS WAITING ON YOU HAND AND FOOT. 312 00:12:04,184 --> 00:12:06,984 YES, YES, BECAUSE YOU ARE A MAIDEN, 313 00:12:06,977 --> 00:12:10,607 AND A MAIDEN MUST TEND TO THE NEEDS OF THE CHIEF! 314 00:12:10,610 --> 00:12:13,610 YOU GOTTA BE KIDDING ME. YOU'RE OVERLY SIMPLIFYING THIS. 315 00:12:13,613 --> 00:12:16,203 THE NATIVE AMERICANS HAD A VERY ADVANCED CULTURE. 316 00:12:16,196 --> 00:12:17,196 HOW? 317 00:12:17,197 --> 00:12:19,067 ARE YOU ASKING ME A QUESTION 318 00:12:19,069 --> 00:12:22,199 OR YOU DOING A CRUEL PARODY OF A NOBLE PEOPLE? 319 00:12:22,202 --> 00:12:25,962 I WAS ASKING A QUESTION AS TO HOW HOW HOW? 320 00:12:25,956 --> 00:12:27,206 FOR INSTANCE, 321 00:12:27,207 --> 00:12:29,957 THEY WERE THE FIRST TO OPENLY ACCEPT GAY PEOPLE. 322 00:12:29,960 --> 00:12:34,840 YES, MANY KNOW THE TALE OF LITTLE DROP THE TOMAHAWK. 323 00:12:34,835 --> 00:12:36,675 THIS IS STUPID. 324 00:12:36,676 --> 00:12:39,086 WE'RE NOT LEARNING ANYTHING ABOUT BEING INDIANS. 325 00:12:39,089 --> 00:12:40,089 YEAH, SHE'S RIGHT. 326 00:12:40,090 --> 00:12:41,590 HERE'S YOUR BEER. 327 00:12:41,591 --> 00:12:43,261 AH, YOU HAVE DONE WELL. 328 00:12:43,263 --> 00:12:46,103 YOU ARE NOW LITTLE FETCH-ME-BEER. 329 00:12:46,096 --> 00:12:49,806 YOU HAVE EARNED YOURSELF A SEAT AROUND THE HIBACHI. 330 00:12:49,810 --> 00:12:52,850 COME, LET US TELL TALES -- WISE TALES. 331 00:12:52,853 --> 00:12:55,493 MANY, MANY MOONS AGO 332 00:12:55,485 --> 00:12:57,945 THERE WAS PRINCESS CLAIRE-WATHA 333 00:12:57,948 --> 00:13:01,238 AND SHE WAS THE DAUGHTER OF THE GREATEST CHIEF EVER. 334 00:13:01,241 --> 00:13:04,241 AND ONE DAY, A BRAVE FROM ANOTHER VILLAGE 335 00:13:04,244 --> 00:13:07,464 CAME TO STEAL AWAY PRINCESS CLAIRE-WATHA, 336 00:13:07,457 --> 00:13:10,457 AND THIS MADE THE CHIEF VERY, VERY ANGRY. 337 00:13:10,460 --> 00:13:11,540 WAIT A MINUTE. 338 00:13:11,541 --> 00:13:13,541 CLAIRE-WATHA? 339 00:13:13,543 --> 00:13:17,303 IS THIS JUST A THINLY VEILED REFERENCE TO YOUR ACTUAL LIFE? 340 00:13:17,297 --> 00:13:21,797 AM I THAT TRANSPARENT? 341 00:13:21,801 --> 00:13:23,181 THAT IS WHAT IT IS. 342 00:13:23,183 --> 00:13:25,233 CLAIRE-WATHA WILL BE STOLEN TONIGHT. 343 00:13:25,225 --> 00:13:28,015 AND I NEED MY BRAVETTES TO HELP ME TO ENSURE 344 00:13:28,018 --> 00:13:30,268 THAT SHE STAYS HERE IN THE VILLAGE. 345 00:13:30,270 --> 00:13:31,770 CAN YOU DO THAT FOR ME? 346 00:13:31,771 --> 00:13:33,141 YES. YES. YES. 347 00:13:33,143 --> 00:13:36,493 NO. WITH FEELING, WITH ZEST. CAN YOU DO THAT FOR ME? 348 00:13:36,486 --> 00:13:37,736 YES! YES! 349 00:13:37,737 --> 00:13:38,857 A LITTLE LOUDER. 350 00:13:38,859 --> 00:13:43,109 YES!! YES!! YES!! 351 00:13:43,113 --> 00:13:45,503 GOOD. THEN TONIGHT, WE MAKE WAR. 352 00:13:45,495 --> 00:13:49,325 [ IMITATING NATIVE AMERICAN CHANT ] 353 00:13:51,831 --> 00:13:54,211 All: ♪ NINE LITTLE, EIGHT LITTLE, SEVEN LITTLE INDIANS ♪ 354 00:13:54,214 --> 00:13:56,304 ♪ SIX LITTLE, FIVE LITTLE, FOUR LITTLE INDIANS ♪ 355 00:13:56,296 --> 00:13:59,216 ♪ THREE LITTLE, TWO LITTLE, ONE LITTLE INDIAN ♪ 356 00:13:59,219 --> 00:14:01,009 ♪ TEN LITTLE INDIAN BOYS ♪ 357 00:14:01,011 --> 00:14:04,131 ♪ YA YA YA YA YA YA YA ♪ 358 00:14:05,886 --> 00:14:08,136 YES. NOW THAT WE HAVE CHANTED 359 00:14:08,138 --> 00:14:11,518 THE SACRED SONG OF OUR ANCIENT PEOPLE, 360 00:14:11,521 --> 00:14:13,851 IT IS TIME TO PREPARE OUR FACES FOR WAR WITH PAINT. 361 00:14:13,853 --> 00:14:16,403 YAY! YAY! YAY! 362 00:14:16,396 --> 00:14:18,976 NOW, STEP-UM FORWARD. 363 00:14:18,979 --> 00:14:21,779 CLOSE YOUR EYES AND LOOK TO THE MOON. 364 00:14:21,781 --> 00:14:23,241 THIS. 365 00:14:23,243 --> 00:14:25,253 COOL! 366 00:14:25,245 --> 00:14:30,075 STEP FORWARD, CLOSE YOUR EYES. LOOK TO THE MOON. 367 00:14:30,080 --> 00:14:31,290 THAT'S GREAT! 368 00:14:31,291 --> 00:14:32,661 [ CHUCKLES ] 369 00:14:32,662 --> 00:14:35,302 STEP FORWARD, LOOK TO THE MOON. 370 00:14:36,997 --> 00:14:38,587 AWESOME! 371 00:14:38,588 --> 00:14:41,298 WHEN ARE WE GOING TO LEARN THE WAR DANCE? 372 00:14:41,301 --> 00:14:43,591 RIGHT NOW, LITTLE ROUND-FACE. 373 00:14:43,593 --> 00:14:49,273 [ CHANTING ] 374 00:14:54,014 --> 00:14:56,404 THAT WAR DANCE LOOKS LIKE THE ROBOT. 375 00:14:56,396 --> 00:14:59,606 OH, YOU ARE WISE. 376 00:14:59,609 --> 00:15:02,229 THAT IS BECAUSE WE MUST BE BRAVE LIKE ROBOTS. 377 00:15:02,232 --> 00:15:06,082 [ CHANTING RESUMES ] 378 00:15:07,787 --> 00:15:09,947 WHAT IS THAT FOOL DOING OUT THERE? 379 00:15:09,950 --> 00:15:11,290 WHO CARES? 380 00:15:11,291 --> 00:15:13,661 I JUST CAME TO GET A DRINK BEFORE I GO TO SLEEP. 381 00:15:13,663 --> 00:15:15,003 SLEEP? 382 00:15:14,995 --> 00:15:16,745 SINCE WHEN DO YOU GO TO BED AT 8:00 ON A SATURDAY NIGHT? 383 00:15:16,746 --> 00:15:18,496 WELL, SINCE I CAN'T EXTEND MY CURFEW, 384 00:15:18,498 --> 00:15:20,298 MIGHT AS WELL JUST SLEEP MY LIFE AWAY. 385 00:15:20,300 --> 00:15:22,210 OH, CLAIRE, STOP BEING SO DRAMATIC. 386 00:15:22,212 --> 00:15:24,002 YOU YELL AT ME WHEN I WANT TO GO OUT, 387 00:15:24,004 --> 00:15:26,434 THEN WHEN I WANT TO STAY IN. I CAN'T WIN WITH YOU. 388 00:15:26,426 --> 00:15:28,506 NO, YOU CAN'T WIN WITH THAT LITTLE SNOTTY ATTITUDE. 389 00:15:28,508 --> 00:15:30,048 WELL, IF YOU DON'T MIND, 390 00:15:30,050 --> 00:15:32,850 I'LL BE IN MY ROOM WHERE I CAN HAVE SOME PRIVACY. 391 00:15:32,852 --> 00:15:34,762 YEAH, BE MY GUEST, AND WHILE YOU'RE UP THERE, 392 00:15:34,764 --> 00:15:36,364 SEE IF YOU CAN FIND A NEW PERSONALITY, 393 00:15:36,356 --> 00:15:37,646 ONE A LITTLE MORE PLEASANT TO BE AROUND! 394 00:15:37,647 --> 00:15:38,857 GRRRRR! 395 00:15:38,858 --> 00:15:41,398 THAT'S NOT IT, BUT KEEP TRYING. 396 00:15:45,325 --> 00:15:46,565 [ ALARM BEEPS ] 397 00:15:49,279 --> 00:15:54,369 11:55. TIME TO WAKE UP THE BRAVES. 398 00:15:54,374 --> 00:15:55,424 BA-CAW, BA-CAW! 399 00:15:55,415 --> 00:15:57,035 [ GIRLS SCREAMING ] 400 00:15:57,037 --> 00:15:59,747 SHH! SHH! IT'S JUST ME. IT'S JUST ME. 401 00:15:59,749 --> 00:16:03,459 I THOUGHT IT WAS A GIANT BIRD THAT WAS GONNA SWOOP DOWN, 402 00:16:03,463 --> 00:16:07,183 GRAB ME IN ITS TALONS, AND RIP ME APART PIECE BY PIECE. 403 00:16:07,177 --> 00:16:08,587 WHAT ARE YOU ON? 404 00:16:08,588 --> 00:16:12,428 RITALIN, BUT I'M STILL MESSING WITH THE DOSAGE. 405 00:16:12,432 --> 00:16:14,472 NO. NO, NO. THAT WAS THE SIGNAL. 406 00:16:14,474 --> 00:16:17,734 REMEMBER THE SIGNAL? REMEMBER WHAT WE'RE GONNA DO? 407 00:16:17,727 --> 00:16:19,397 YEAH! YEAH! YEAH! 408 00:16:19,399 --> 00:16:20,399 SHHH! SHHH! 409 00:16:20,400 --> 00:16:22,360 ♪ ICE, ICE, BABY ♪ 410 00:16:22,362 --> 00:16:25,322 THE ENEMY SOUNDS HIS DRUMS. YOU HEAR THAT? 411 00:16:25,315 --> 00:16:27,105 THAT MEANS HE'S CLOSE. 412 00:16:27,107 --> 00:16:29,067 OKAY, THE DRUMS HAVE STOPPED. 413 00:16:29,069 --> 00:16:31,409 THAT MEANS IT IS TIME FOR BATTLE. 414 00:16:31,411 --> 00:16:33,451 LET'S GO TO WAR! LET'S GO! 415 00:16:37,497 --> 00:16:38,327 SHH! 416 00:16:42,172 --> 00:16:44,502 OKAY. IT'S GONNA HAPPEN SOON. 417 00:16:44,504 --> 00:16:47,514 I SEE THE ENEMY. 418 00:16:50,470 --> 00:16:53,050 OKAY, IT'S ABOUT TO HAPPEN! 419 00:16:53,053 --> 00:16:54,473 READY... 420 00:16:55,805 --> 00:16:57,185 AIM... 421 00:16:57,187 --> 00:16:58,227 FIRE! 422 00:17:01,561 --> 00:17:04,351 YES! ATTACK HIM! ATTACK HIM! ATTACK HIM! 423 00:17:04,354 --> 00:17:06,244 [ GIRLS SQUEAL ] 424 00:17:07,647 --> 00:17:10,147 TWIRL HIM. BRING HIM TO ME. 425 00:17:10,150 --> 00:17:12,570 [ PANTING ] 426 00:17:12,572 --> 00:17:14,322 HI, MR. KYLE. 427 00:17:16,996 --> 00:17:18,576 TAKE HIM AWAY. 428 00:17:18,578 --> 00:17:20,328 OH, OH! AAAH! 429 00:17:20,330 --> 00:17:21,500 [ GROANS ] 430 00:17:24,003 --> 00:17:26,843 [ KNOCKING ] 431 00:17:26,836 --> 00:17:29,466 Hurry! I don't wanna wake up old baldy! 432 00:17:29,469 --> 00:17:30,589 TOO LATE. 433 00:17:30,590 --> 00:17:32,050 [ SCREAMS ] 434 00:17:32,051 --> 00:17:36,311 [ GIRLS WHOOPING ] 435 00:17:36,306 --> 00:17:37,676 OKAY, THAT IS ENOUGH. 436 00:17:37,677 --> 00:17:39,847 DO WE GET TO SET HIM ON FIRE NOW? 437 00:17:39,849 --> 00:17:41,769 YES, I WILL GO GET THE MATCHES. 438 00:17:41,771 --> 00:17:42,891 NO! NO! 439 00:17:42,892 --> 00:17:44,642 [ GIRLS CHEERING ] 440 00:17:44,644 --> 00:17:45,824 ON SECOND THOUGHT, 441 00:17:45,815 --> 00:17:47,395 WE SHOULD LET HIM GO BACK TO HIS VILLAGE, 442 00:17:47,397 --> 00:17:48,987 SO HE MAY TELL OTHERS WHAT HAPPENS 443 00:17:48,988 --> 00:17:50,398 WHEN THEY TRY TO MESS WITH OUR WOMEN. 444 00:17:50,400 --> 00:17:52,950 THANK YOU. 445 00:17:52,952 --> 00:17:55,372 MR. KYLE, I SINCERELY APOLOGIZE ABOUT WHAT HAPPENED. 446 00:17:55,365 --> 00:17:57,405 I'VE BEEN LISTENING TO VANILLA ICE, 447 00:17:57,407 --> 00:17:59,697 AND IT'S JUST PUT CRAZY, DEVIL IDEAS INTO MY HEAD, 448 00:17:59,699 --> 00:18:01,699 AND I PROMISE IT'LL NEVER HAPPEN AGAIN. 449 00:18:01,701 --> 00:18:03,411 YOU SURE ABOUT THAT? YES. 450 00:18:03,413 --> 00:18:04,703 OW! 451 00:18:04,704 --> 00:18:06,384 GOOD. 452 00:18:06,376 --> 00:18:07,626 THANK YOU. 453 00:18:07,627 --> 00:18:10,417 CLAIRE, CAN YOU EVER FORGIVE ME FOR LEADING YOU ASTRAY? 454 00:18:10,420 --> 00:18:12,170 YEAH, I GUESS. 455 00:18:12,172 --> 00:18:14,712 THANK YOU, AND ONCE AGAIN, CLAIRE, 456 00:18:14,714 --> 00:18:15,814 I'M SORRY. 457 00:18:15,805 --> 00:18:18,555 MR. KYLE, I'M SORRY. 458 00:18:18,558 --> 00:18:20,638 GIRLS, I'M SORRY. 459 00:18:20,640 --> 00:18:24,720 I'M JUST SORRY I WAS EVER BORN! 460 00:18:24,724 --> 00:18:26,444 [ SOBBING ] 461 00:18:28,148 --> 00:18:30,358 HOW MUCH TROUBLE AM I IN? 462 00:18:30,360 --> 00:18:32,230 WE NEED TO TALK. 463 00:18:35,535 --> 00:18:38,155 COME ON. YELL AT ME AND GET IT OVER WITH. 464 00:18:38,158 --> 00:18:40,578 I'M WAY TOO SCARED TO YELL AT YOU RIGHT NOW. 465 00:18:40,580 --> 00:18:43,620 I CAN'T BELIEVE YOU WOULD SNEAK OUT THIS HOUSE AT MIDNIGHT. 466 00:18:43,623 --> 00:18:46,343 WE WERE JUST GOING TO A LITTLE PARTY. 467 00:18:46,336 --> 00:18:47,416 DO YOU WATCH THE NEWS? 468 00:18:47,417 --> 00:18:48,707 DO YOU READ THE PAPERS? 469 00:18:48,708 --> 00:18:49,708 NO. 470 00:18:49,709 --> 00:18:50,919 WELL, IF YOU DID, 471 00:18:50,920 --> 00:18:53,300 YOU'D KNOW THERE ARE A BUNCH OF PSYCHOS OUT THERE. 472 00:18:53,303 --> 00:18:54,633 WHAT ARE YOU THINKING, 473 00:18:54,634 --> 00:18:57,474 SNEAKING OUT OF THE HOUSE WITH TONY AS YOUR PROTECTION? 474 00:18:57,467 --> 00:19:00,257 HE COULDN'T EVEN PROTECT HIMSELF FROM THREE LITTLE INDIANS. 475 00:19:00,260 --> 00:19:01,520 DAD, I'M 16. 476 00:19:01,521 --> 00:19:04,641 IT'S TIME YOU START LETTING ME USE MY OWN DISCRETION. 477 00:19:04,644 --> 00:19:07,484 YOUR DISCRETION HAD YOU CLIMBING DOWN A LADDER AT MIDNIGHT. 478 00:19:07,477 --> 00:19:08,857 IS THAT WISE DECISION MAKING? 479 00:19:08,858 --> 00:19:10,438 I WANTED TO GO TO A PARTY, AND I KNEW YOU WOULD SAY NO. 480 00:19:10,440 --> 00:19:12,270 HOW DO YOU KNOW I WOULD HAVE SAID NO? 481 00:19:12,272 --> 00:19:13,322 WOULD YOU HAVE LET ME? 482 00:19:13,323 --> 00:19:15,543 HELL, NO. SEE? THAT'S NOT "NO." 483 00:19:17,657 --> 00:19:19,537 BUT WHY? WHY WOULD I SAY NO? 484 00:19:19,539 --> 00:19:20,659 I DON'T KNOW! 485 00:19:20,660 --> 00:19:22,120 YOU DO KNOW! TELL ME WHY, CLAIRE. 486 00:19:22,121 --> 00:19:24,411 IT'S AN UNSUPERVISED PARTY AFTER MIDNIGHT. 487 00:19:24,414 --> 00:19:27,754 THERE'S BOYS THERE, ALCOHOL, PROBABLY DRUGS, MAYBE SEX, 488 00:19:27,747 --> 00:19:29,377 BUT I JUST WANTED TO LISTEN TO MUSIC. 489 00:19:29,379 --> 00:19:30,669 WELL, YOU SHOULD HAVE STAYED HOME 490 00:19:30,670 --> 00:19:32,380 AND LISTENED TO MY MOTOWN COLLECTION. 491 00:19:32,382 --> 00:19:33,382 [ SIGHS ] 492 00:19:33,383 --> 00:19:35,513 SO WHAT'S MY PUNISHMENT? 493 00:19:35,505 --> 00:19:37,345 YOUR PUNISHMENT, YOUNG LADY, 494 00:19:37,347 --> 00:19:39,677 IS YOU KNOWING THAT IN YOUR ENTIRE LIFE, 495 00:19:39,679 --> 00:19:42,259 I'VE NEVER BEEN MORE DISAPPOINTED IN YOU 496 00:19:42,262 --> 00:19:43,932 THAN THIS MOMENT RIGHT NOW. 497 00:19:49,979 --> 00:19:51,019 DAD? 498 00:19:51,020 --> 00:19:53,070 WHAT? 499 00:19:53,072 --> 00:19:55,702 COULDN'T YOU GIVE ME A LITTLE PUNISHMENT INSTEAD? 500 00:19:55,695 --> 00:19:57,575 I CAN'T TAKE THAT KIND OF GUILT. 501 00:19:59,369 --> 00:20:01,159 YOU'RE GROUNDED FOR A WEEK. 502 00:20:02,582 --> 00:20:05,202 OKAY, MAKE IT TWO WEEKS. 503 00:20:05,204 --> 00:20:06,794 THANKS, DAD. 504 00:20:11,000 --> 00:20:12,380 Hey. Hey. 505 00:20:12,382 --> 00:20:16,472 Looks like all your little Indians are pooped. 506 00:20:16,466 --> 00:20:17,546 YEAH, THEY SHOULD BE. 507 00:20:17,547 --> 00:20:19,837 THEY HAD A GREAT VICTORY TONIGHT. 508 00:20:19,839 --> 00:20:21,889 THANKS FOR DOING THIS, MICHAEL. 509 00:20:21,891 --> 00:20:24,181 YOU KIDDING ME? I HAD A GREAT TIME. 510 00:20:24,183 --> 00:20:26,563 I WISH KADY COULD STAY THIS SIZE FOREVER. 511 00:20:26,556 --> 00:20:28,306 ISN'T THERE A PILL WE CAN GIVE HER 512 00:20:28,308 --> 00:20:29,648 TO KEEP HER FROM GETTING OLDER? 513 00:20:29,649 --> 00:20:31,189 I'M ALREADY TAKING IT. 514 00:20:31,190 --> 00:20:32,690 IT CERTAINLY IS WORKING. 515 00:20:32,692 --> 00:20:33,652 [ GIGGLES ] 516 00:20:33,653 --> 00:20:36,033 THANKS. I'LL MEET YOU UPSTAIRS. 517 00:20:48,868 --> 00:20:50,578 DADDY? 518 00:20:50,580 --> 00:20:53,370 I HAD A GREAT TIME TONIGHT. 519 00:20:53,373 --> 00:20:56,223 YOU'RE THE BEST CHIEF EVER. 520 00:20:56,215 --> 00:20:58,635 YOU GOT THAT RIGHT. 521 00:20:58,638 --> 00:21:00,338 GOOD NIGHT, BABY. 522 00:21:05,475 --> 00:21:07,225 BABE, YOU'RE CATASTROPHISING. 523 00:21:07,226 --> 00:21:09,266 CATASTRO-- WHERE YOU GET THAT WORD? 524 00:21:09,268 --> 00:21:11,098 YOU LISTENING TO AL SHARPTON SPEECHES? 525 00:21:11,100 --> 00:21:13,440 [ Imitating Sharpton ] MY HAIRDO IS CATASTROPHISED. 526 00:21:13,443 --> 00:21:15,103 SHUT UP. 527 00:21:15,104 --> 00:21:19,204 CHIEF MUST KNOW OF CONTEST BETWEEN WARRIORS AND WIZARDS. 528 00:21:19,198 --> 00:21:22,198 THERE WERE NO RADIOS IN INDIAN TIMES. 529 00:21:22,201 --> 00:21:24,661 YOU ARE WRONG, AND ON -- OFF YOUR MARK. 34387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.