Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,044 --> 00:00:05,554
MOMMY, CAN YOU HELP ME
CUT MY PANCAKES?
2
00:00:05,546 --> 00:00:08,216
I'D LOVE TO HELP MY BABY
CUT HER PANCAKES.
3
00:00:08,219 --> 00:00:11,219
HEY, BABY, GUESS WHO'S
COMING OVER TO VISIT.
4
00:00:11,222 --> 00:00:12,302
SANTA CLAUS?
5
00:00:12,303 --> 00:00:14,733
UH...
6
00:00:14,725 --> 00:00:16,135
NO.
7
00:00:16,137 --> 00:00:18,137
THEN I DON'T CARE.
8
00:00:18,139 --> 00:00:19,689
I'LL GIVE YOU A GUESS.
9
00:00:19,690 --> 00:00:22,270
I HAVEN'T SEEN THIS GUY
IN OVER TWO YEARS.
10
00:00:22,273 --> 00:00:24,363
YOUR BARBER?
[ LAUGHS ]
11
00:00:24,355 --> 00:00:26,695
[ LAUGHS SARCASTICALLY ]
12
00:00:26,697 --> 00:00:28,027
NOT FUNNY.
13
00:00:28,028 --> 00:00:30,198
NO, IT'S YOUR UNCLE TOMMY.
14
00:00:30,201 --> 00:00:33,201
YAY! HE GIVES THE BEST
PIGGYBACK RIDES.
15
00:00:33,204 --> 00:00:35,584
WHAT ABOUT MY
PIGGYBACK RIDES?
16
00:00:35,576 --> 00:00:37,656
I CAN'T GET A GRIP.
YOUR HEAD'S TOO SLIPPERY.
17
00:00:37,658 --> 00:00:39,038
AAH!
[ LAUGHING ]
18
00:00:39,039 --> 00:00:41,119
OKAY, THAT'S THE SECOND
BALD JOKE.
19
00:00:41,122 --> 00:00:44,132
I'M GONNA SHAVE YOU TWO BALD
AND SEE HOW YOU LIKE IT.
20
00:00:44,125 --> 00:00:45,715
HEY, MICHAEL, I LOVE TOMMY,
21
00:00:45,716 --> 00:00:48,466
BUT I DO NOT LOOK FORWARD
TO THESE VISITS.
22
00:00:48,469 --> 00:00:50,549
WHY NOT?
BECAUSE YOU TWO
ARE SO COMPETITIVE,
23
00:00:50,551 --> 00:00:52,051
YOU'RE OUT THERE
PLAYING ONE-ON-ONE
24
00:00:52,052 --> 00:00:54,052
TILL ONE OF YOU DROPS.
25
00:00:54,054 --> 00:00:56,234
I'M NOT COMPETITIVE.
HE'S THE COMPETITIVE ONE.
26
00:00:56,227 --> 00:00:59,057
I'M TRYING TO BEAT SOME OF THAT
COMPETITIVENESS OUT OF HIM.
27
00:00:59,059 --> 00:01:01,019
OH, SO YOU'RE HELPING HIM.
28
00:01:01,021 --> 00:01:03,021
EXACTLY, I CALL IT "BDT" --
29
00:01:03,023 --> 00:01:05,453
BEAT-DOWN THERAPY.
30
00:01:05,446 --> 00:01:06,986
WHAT'S THE OCCASION?
31
00:01:06,987 --> 00:01:08,857
I DON'T KNOW.
HE SAID HE HAD A SURPRISE.
32
00:01:08,859 --> 00:01:11,449
LAST TIME HE HAD A SURPRISE, HE
SHOWED UP IN SOME NEW WHEELS.
33
00:01:11,452 --> 00:01:13,192
GOOD MORNING, DAD.
34
00:01:13,194 --> 00:01:15,294
WOW, YOU LOOK GREAT!
35
00:01:15,286 --> 00:01:16,696
YEAH? WHAT DO YOU WANT?
36
00:01:16,697 --> 00:01:18,247
CAN I GO TO THE MALL?
37
00:01:18,249 --> 00:01:19,659
YOU NEED MONEY?
NO.
38
00:01:19,660 --> 00:01:21,160
YOU NEED A RIDE?
NO.
39
00:01:21,162 --> 00:01:22,372
BE GONE.
40
00:01:22,373 --> 00:01:24,043
OH, OH, OH,
TAKE YOUR SISTER.
41
00:01:24,044 --> 00:01:25,214
KADY?!
42
00:01:25,206 --> 00:01:27,376
NO, TAKE YOUR SISTER
MANIPIDLY.
43
00:01:29,049 --> 00:01:30,799
YEAH, OF COURSE TAKE KADY.
44
00:01:30,801 --> 00:01:32,381
UH...NO.
45
00:01:32,383 --> 00:01:35,683
SHE HAS TO GO TO THE BATHROOM
EVERY 10 MINUTES.
46
00:01:35,676 --> 00:01:37,636
THAT'S 'CAUSE SHE'S A BABY.
47
00:01:37,638 --> 00:01:39,268
THAT'S RIGHT --
SHE'S A BABY.
48
00:01:39,270 --> 00:01:40,980
HOW CAN I SHOP WHEN
SHE'S WITH ME?
49
00:01:40,981 --> 00:01:42,521
THAT'S NOT THE PROBLEM.
50
00:01:42,523 --> 00:01:44,363
YOU CAN'T FLIRT
WHEN SHE'S WITH YOU,
51
00:01:44,355 --> 00:01:46,355
AND THAT'S EXACTLY WHY
YOU'RE TAKING HER WITH YOU.
52
00:01:46,357 --> 00:01:48,107
Kady: HA HA!
SHUT UP!
53
00:01:48,108 --> 00:01:50,358
HEY, DON'T TALK TO
THE BABY LIKE THAT.
54
00:01:50,361 --> 00:01:52,031
HA HA!
55
00:01:52,032 --> 00:01:54,412
SHUT UP. I'M TALKING
TO YOUR SISTER.
56
00:01:54,405 --> 00:01:57,655
YOU'RE DELUDED, DAD.
KADY IS SO NOT A BABY ANYMORE.
57
00:01:57,658 --> 00:01:58,998
YES, SHE IS.
58
00:01:58,999 --> 00:02:00,539
[ TALKING BABY TALK ]
59
00:02:00,541 --> 00:02:02,001
SHE IS A BABY.
60
00:02:02,002 --> 00:02:03,582
DON'T TALK TO
HER LIKE THAT.
61
00:02:03,584 --> 00:02:05,424
[ SMOOCHES ]
62
00:02:05,416 --> 00:02:08,376
I WANT YOU GUYS BACK IN 2 HOURS.
YOUR UNCLE TOMMY'S COMING.
63
00:02:08,379 --> 00:02:10,549
OKAY, BUT I'M DOING IT
UNDER PROTEST.
64
00:02:10,551 --> 00:02:12,341
COME ON, KADY.
65
00:02:12,343 --> 00:02:14,683
MICHAEL, I'M TELLING YOU,
WHEN TOMMY GETS HERE,
66
00:02:14,675 --> 00:02:17,595
I WANT YOU TWO TO TRY TO PUT
A LID ON ALL THAT TESTOSTERONE.
67
00:02:17,598 --> 00:02:20,018
OH, BABY,
YOU'RE EXAGGERATING.
68
00:02:20,020 --> 00:02:21,680
THAT'S MY BEST FRIEND.
OKAY.
69
00:02:21,682 --> 00:02:24,482
I'M JUST GONNA BEAT THE CRAP
OUT OF HIM, THAT'S ALL.
70
00:02:27,358 --> 00:02:29,648
OW, I THINK I BROKE
MY THUMB!
71
00:02:29,650 --> 00:02:31,070
CAN YOU MOVE IT?
YEAH.
72
00:02:31,071 --> 00:02:32,651
THEN IT'S NOT BROKEN.
WHAT HAPPENED?
73
00:02:32,653 --> 00:02:35,333
I WAS WORKING ON MY CAR,
AND I GOT IT STUCK IN SOMETHING.
74
00:02:35,326 --> 00:02:38,036
OH, LORD, I'M SCARED
TO ASK THIS QUESTION.
75
00:02:38,038 --> 00:02:39,038
WHAT DID YOU
GET IT STUCK IN?
76
00:02:39,039 --> 00:02:40,579
MY CRANKCASE.
77
00:02:40,581 --> 00:02:43,621
OH, LORD, I'M SCARED TO ASK
THE NEXT QUESTION.
78
00:02:43,624 --> 00:02:45,464
YOUR CAR CRANKCASE, RIGHT?
79
00:02:45,456 --> 00:02:47,086
YEAH. AND IT HURTS.
80
00:02:47,087 --> 00:02:49,047
HOW CAN I GO ON LIKE THIS?
81
00:02:49,049 --> 00:02:50,169
BOY, STOP WHINING.
82
00:02:50,170 --> 00:02:51,920
IT'S JUST A SPRAIN.
83
00:02:51,922 --> 00:02:54,052
YOU KNOW HOW MANY GAMES
MICHAEL JORDAN PLAYED INJURED?
84
00:02:54,054 --> 00:02:57,264
BUT HE ONLY BLEW OUT HIS KNEE
OR TORE A COUPLE OF TENDONS.
85
00:02:57,258 --> 00:02:59,388
THIS IS MY THUMB --
MY PlayStation THUMB.
86
00:02:59,390 --> 00:03:01,060
PLUS, NOW I'M LOPSIDED.
87
00:03:01,061 --> 00:03:03,391
THE PAIN IS MAKING ME
FAVOR THIS SIDE OF MY BODY.
88
00:03:03,394 --> 00:03:06,154
GO UPSTAIRS, USE THE OINTMENT,
AND MASSAGE IT.
89
00:03:06,146 --> 00:03:08,856
OH, BOY, I NEVER HAD
PERMISSION BEFORE!
90
00:03:08,859 --> 00:03:11,519
SHE'S TALKING
ABOUT YOUR THUMB.
91
00:03:11,522 --> 00:03:13,192
[ DOORBELL RINGS ]
92
00:03:13,193 --> 00:03:14,873
ALL RIGHT, BABY, THAT'S TOMMY.
93
00:03:14,865 --> 00:03:16,575
OKAY, I WANT YOU TO OPEN
THE DOOR.
94
00:03:16,577 --> 00:03:19,157
YOU KNOW HE'S GONNA RUN IN
AND JUMP ON MY BACK.
95
00:03:19,159 --> 00:03:21,119
YEAH, YEAH,
I KNOW THE DRILL.
96
00:03:21,121 --> 00:03:22,871
AND ROLLING OUT
FOR TEAM HARLEM
97
00:03:22,873 --> 00:03:25,383
IN THE POSITION OF POINT GUARD,
TOMMY T.!
98
00:03:25,376 --> 00:03:26,536
THANK YOU.
Y'ALL TOO BEAUTIFUL.
99
00:03:26,537 --> 00:03:27,827
THANK YOU.
I LOVE YOU, BABY.
100
00:03:27,828 --> 00:03:29,088
I LOVE ALL OF YOU.
PLEASE, STOP.
101
00:03:29,880 --> 00:03:31,170
IT'S TOO MUCH.
102
00:03:39,430 --> 00:03:40,470
TOMMY...
103
00:03:40,471 --> 00:03:42,801
HI.
HEY.
104
00:03:42,803 --> 00:03:44,223
UM, WHAT -- WHAT HAPPENED?
105
00:03:46,226 --> 00:03:47,726
AIN'T NOTHING WR--
HE'S JUST MESSING AROUND,
106
00:03:47,728 --> 00:03:49,228
TRYING TO GET SYMPATHY
107
00:03:49,229 --> 00:03:51,189
SO I DON'T BEAT HIM
OUT THERE ON THAT COURT.
108
00:03:51,191 --> 00:03:52,901
COME ON, GET UP OUT
THIS CHAIR, MAN.
109
00:03:52,903 --> 00:03:55,743
STOP THIS, TOMMY.
COME ON, STOP.
110
00:03:55,736 --> 00:03:58,856
THE SPAGHETTI LEGS IS FUNNY.
[ LAUGHS ]
111
00:03:58,859 --> 00:04:00,739
LOOK, TOMMY,
THIS AIN'T RIGHT, MAN.
112
00:04:00,741 --> 00:04:03,031
WHAT IF SOMETHING HAPPEN
AND YOU GET PARALYZED?
113
00:04:03,033 --> 00:04:07,083
MIKE, SOMETHING DID HAPPEN,
AND I'M PARALYZED.
114
00:04:09,079 --> 00:04:10,579
OKAY.
115
00:04:10,581 --> 00:04:13,791
LET'S GET YOU BACK TO
YOUR LITTLE VEHICLE.
116
00:04:16,136 --> 00:04:17,716
THERE YOU GO.
117
00:04:17,718 --> 00:04:20,048
LET'S GET
THE LEGS RIGHT.
118
00:04:20,050 --> 00:04:22,140
YOU WANT TO CROSS THEM --
BE A LITTLE COMFORTABLE?
119
00:04:22,142 --> 00:04:24,142
I GOT YOU.
120
00:04:24,144 --> 00:04:25,274
THERE YOU GO.
MAKE HIM COMFORTABLE.
121
00:04:25,265 --> 00:04:28,305
CROSS YOUR LEGS.
122
00:04:28,309 --> 00:04:30,189
HERE, LET ME STRAIGHTEN
YOU OUT, THERE.
123
00:04:30,190 --> 00:04:31,850
GET THE LEGS RIGHT,
YOU KNOW.
124
00:04:31,852 --> 00:04:35,492
I REMEMBER YOU WAS PIGEON-TOED.
THERE YOU GO.
125
00:04:35,486 --> 00:04:36,946
SO...LET'S EAT!
126
00:04:36,947 --> 00:04:39,237
THERE'S FOOD...
127
00:04:39,239 --> 00:04:42,609
MIKE, THIS IS WHAT I DIDN'T WANT
TO TELL YOU ON THE PHONE, MAN.
128
00:04:42,613 --> 00:04:44,913
THIS IS MY NEW RIDE.
129
00:04:44,905 --> 00:04:46,245
HERE...
130
00:04:46,246 --> 00:04:47,956
OH, YEAH, THERE YOU GO.
131
00:04:47,958 --> 00:04:51,168
I AIN'T GOT NO RIMS ON IT YET,
BUT WHEN I DO, MAN,
132
00:04:51,171 --> 00:04:53,251
IT'S GONNA BE
"BOM-BOM-BOM-BOM."
133
00:04:53,253 --> 00:04:54,553
[ WHISTLES ]
134
00:04:54,545 --> 00:04:56,585
WELL, YOU -- YOU LOOK
GREAT, TOMMY.
135
00:04:56,587 --> 00:04:59,917
I MEAN, YOU -- YOU -- YOU LOOK
LIKE YOU LOST SOME WEIGHT.
136
00:04:59,920 --> 00:05:01,760
YEAH, MAN, WHEN THEY
TOOK OUT MY SPLEEN,
137
00:05:01,762 --> 00:05:03,722
THAT'S ABOUT TWO OR THREE
POUNDS RIGHT THERE.
138
00:05:03,724 --> 00:05:05,774
YEAH, I KNEW SOMETHING WAS
MISSING WHEN I HAD --
139
00:05:05,766 --> 00:05:06,926
I COULD FEEL SOMETHING...
140
00:05:06,927 --> 00:05:09,477
TOMMY, WHAT --
WHAT HAPPENED?
141
00:05:09,480 --> 00:05:11,890
ALL THE CRAZY THINGS
I DONE IN MY LIFE,
142
00:05:11,892 --> 00:05:15,322
I BREAK MY BACK TRYING TO PAINT
THE HOUSE ON A LADDER.
143
00:05:15,315 --> 00:05:17,105
THAT'S A DRAG.
YEAH.
144
00:05:17,107 --> 00:05:18,697
LET'S EAT.
145
00:05:18,699 --> 00:05:20,279
COME ON, EVERYBODY
COULD USE A SANDWICH.
146
00:05:20,280 --> 00:05:22,780
WOULD YOU PLEASE...
SOMETIME...
147
00:05:24,615 --> 00:05:26,285
ARE YOU GONNA BE OKAY?
148
00:05:26,286 --> 00:05:29,446
"OKAY" AS IN, AM I GONNA WALK
OR RUN OR JUMP AGAIN? UH, NO.
149
00:05:29,450 --> 00:05:32,160
BUT "OKAY" AS IN, AM I GONNA
WAKE UP EVERY DAY,
150
00:05:32,162 --> 00:05:34,672
I'M GONNA PLAY THE HAND
I BEEN DEALT
151
00:05:34,665 --> 00:05:37,505
AND TRY NOT TO LEAVE NO
WET SPOTS ON YOUR COUCH,
152
00:05:37,508 --> 00:05:38,668
YEAH, I'M FINE.
153
00:05:38,669 --> 00:05:39,759
Okay.
154
00:05:39,760 --> 00:05:41,550
THAT'S POSITIVE, MAN.
155
00:05:41,552 --> 00:05:44,132
YOU'RE LIKE MAGIC JOHNSON,
JUST REALLY POSITIVE ABOUT...
156
00:05:46,927 --> 00:05:49,017
...THE BAD STUFF.
157
00:05:49,019 --> 00:05:51,469
SO, MAN, COME ON, MAN,
WHERE THE B-BALL AT?
158
00:05:51,472 --> 00:05:54,532
I LIKE YOUR KICKS, BUT THEY
AIN'T GONNA HELP YOUR GAME NONE.
159
00:05:54,525 --> 00:05:55,855
HEY, YOU KNOW, I DON'T PLAY
BASKETBALL NO MORE.
160
00:05:55,856 --> 00:05:57,316
GAVE IT UP.
WHAT--
161
00:05:57,317 --> 00:05:58,687
THREW THE BASKETBALL--
ALL THE BASKETBALL--
162
00:05:58,689 --> 00:06:00,399
YOU JUST -- BUT YOU
WERE JUST BOUNCING...
163
00:06:00,401 --> 00:06:03,741
NO, I WASN'T. I THREW THE
BASKETBALL AWAY, REMEMBER?
164
00:06:03,744 --> 00:06:07,454
THAT JUST -- I'M INTO MORE
SIT-DOWN, THINK GAMES.
165
00:06:07,448 --> 00:06:08,788
I LIKE CHESS, YOU KNOW.
166
00:06:08,789 --> 00:06:10,789
MONOPOLY -- JUST
A THINKING-MAN GAME.
167
00:06:10,791 --> 00:06:13,871
TROUBLE -- I LIKE THAT LITTLE
"BOOP!" WHEN IT GOES AROUND --
168
00:06:13,874 --> 00:06:16,344
ALL RIGHT, COME ON, MAN.
STOP PLAYING, MAN.
169
00:06:16,336 --> 00:06:17,876
WHERE THE BALL AT?
YEAH, MICHAEL,
GO AHEAD AND PLAY.
170
00:06:17,878 --> 00:06:20,668
[ Muttering ] THE MAN IS
PHYSICALLY CHALLENGED.
171
00:06:20,671 --> 00:06:21,881
FIRST OF ALL,
172
00:06:21,882 --> 00:06:23,842
I CAN HEAR,
AND SECOND OF ALL,
173
00:06:23,844 --> 00:06:25,934
I'M ONLY
"PHYSICALLY CHALLENGED"
174
00:06:25,926 --> 00:06:27,966
WHEN I'M TRYING
TO TIE MY SHOES.
175
00:06:27,968 --> 00:06:29,678
I BE TIPPING OVER SOMETIMES.
176
00:06:29,680 --> 00:06:31,100
[ LAUGHS ]
177
00:06:31,101 --> 00:06:34,481
THAT'S FUNNY.
YOU SHOULD DO SOME STAND-UP.
178
00:06:34,475 --> 00:06:36,515
SANDWICHES, SANDWICHES...
179
00:06:36,517 --> 00:06:38,397
MAN, I COULD USE A SANDWICH.
180
00:06:38,398 --> 00:06:41,068
TOMMY, I THINK MICHAEL
IS HAVING A PROBLEM
181
00:06:41,071 --> 00:06:42,821
ACCEPTING YOUR DISABILITY.
182
00:06:42,823 --> 00:06:44,583
YOU THINK SO?
DON'T PUT WORDS
IN MY --
183
00:06:44,575 --> 00:06:46,075
I'M FINE!
I'M F--
184
00:06:46,076 --> 00:06:48,786
WHAT, SO WHAT, TOMMY'S
IN A WHEELCHAIR.
185
00:06:48,789 --> 00:06:50,409
OOH, I'M FREAKING OUT.
186
00:06:50,410 --> 00:06:51,950
AHH!
187
00:06:53,794 --> 00:06:55,884
HE'S IN A WHEELCHAIR.
LOOK, SEE, IT'S COOL.
188
00:06:55,876 --> 00:06:57,876
[ TELEPHONE RINGS ]
PHONE, I'LL GET IT.
189
00:06:57,878 --> 00:06:58,958
HELLO?
190
00:06:58,959 --> 00:07:00,249
DAD, UM...
HEY, CLAIRE.
191
00:07:00,250 --> 00:07:01,750
I NEED YOU
TO COME PICK US UP NOW.
192
00:07:01,752 --> 00:07:02,962
EVERYTHING OKAY?
193
00:07:02,963 --> 00:07:04,933
OH, YEAH, EVERYTHING'S FINE.
194
00:07:04,925 --> 00:07:07,925
UM, I JUST NEED YOU TO
COME...RIGHT NOW.
195
00:07:07,928 --> 00:07:09,468
DADDY'S ON HIS WAY.
196
00:07:09,470 --> 00:07:11,470
I GOT TO GO GET HER
FROM THE MALL.
197
00:07:11,472 --> 00:07:13,262
THE GIRLS JUST WANT --
NO, NO, NO, NO, NO!
198
00:07:13,263 --> 00:07:15,233
NO! COME HERE.
NO?
199
00:07:15,225 --> 00:07:18,105
NO, YOU STAY HERE AND
TALK TO YOUR FRIEND, OKAY?
200
00:07:18,108 --> 00:07:19,558
DO I HAVE TO?
201
00:07:19,560 --> 00:07:21,320
YES, YOU DO.
OKAY.
202
00:07:21,321 --> 00:07:22,441
GO TALK!
203
00:07:22,442 --> 00:07:23,732
I'LL TALK.
204
00:07:23,734 --> 00:07:25,374
BE BACK!
205
00:07:27,447 --> 00:07:28,567
TOMMY!
206
00:07:28,569 --> 00:07:29,619
MIKE.
207
00:07:29,620 --> 00:07:30,700
TOMMY!
208
00:07:30,701 --> 00:07:32,621
MIKE.
209
00:07:32,623 --> 00:07:34,453
WELL, SO -- SO,
YOU MUST, LIKE,
210
00:07:34,454 --> 00:07:37,344
GET ALL THE COOL
PARKING SPACES NOW, HUH?
211
00:07:37,337 --> 00:07:38,537
EVERYWHERE I GO.
212
00:07:38,539 --> 00:07:39,629
YEAH.
213
00:07:44,044 --> 00:07:46,474
[ SIGHS ] COULD YOU OPEN THIS
FOR ME, PLEASE?
214
00:07:46,466 --> 00:07:48,466
YEAH, MAN.
215
00:07:48,468 --> 00:07:49,468
[ TAB POPS ]
216
00:07:49,469 --> 00:07:50,969
OH, THERE YOU GO.
217
00:07:50,971 --> 00:07:53,301
THANK YOU. YOU'RE LUCKY
YOU HAVE YOUR THUMB.
218
00:07:53,303 --> 00:07:54,693
THEY DON'T MAKE WHEELCHAIRS
FOR THESE.
219
00:07:54,685 --> 00:07:56,185
I KNOW.
220
00:07:56,186 --> 00:07:58,186
I'M A GUY WHO DOESN'T WANT
ANY SYMPATHY.
221
00:07:58,188 --> 00:07:59,768
DON'T YOU HATE IT
222
00:07:59,770 --> 00:08:02,020
WHEN PEOPLE GIVE YOU THAT
"OH, POOR BABY" LOOK.
223
00:08:02,022 --> 00:08:03,362
OR WHEN THEY
JUST STARE AT YOU
224
00:08:03,363 --> 00:08:04,783
LIKE YOU'RE SOME TYPE
OF CIRCUS FREAK?
225
00:08:04,775 --> 00:08:06,315
YOU GET THAT TOO, HUH?
226
00:08:06,316 --> 00:08:08,606
ALL THE TIME. AND THAT WAS
BEFORE I HURT MY THUMB.
227
00:08:08,609 --> 00:08:11,279
HEY, BE STRONG, MAN.
228
00:08:11,281 --> 00:08:12,951
YEAH. YOU'RE RIGHT.
229
00:08:12,953 --> 00:08:14,793
BUT THERE'S ALWAYS
A SILVER LINING.
230
00:08:14,785 --> 00:08:17,705
FOR INSTANCE, YOUR JORDANS
WILL LAST FOREVER.
231
00:08:17,708 --> 00:08:20,708
YOU KNOW WHAT, JUNIOR?
I APPRECIATE THAT, MAN.
232
00:08:20,711 --> 00:08:24,041
YOU'RE NOT OVERLY SOLICITOUS
LIKE YOUR OLD MAN OVER HERE.
233
00:08:24,044 --> 00:08:25,634
I CAN'T BE.
234
00:08:25,626 --> 00:08:27,966
I DON'T KNOW WHAT
"OVERLY SOLICITOUS" MEANS.
235
00:08:27,968 --> 00:08:31,048
IT MEANS I'M ABOUT TO HAVE
A LITTLE FUN WITH YOUR POPS.
236
00:08:31,051 --> 00:08:33,631
WELL, GOOD LUCK.
LET ME KNOW HOW IT GOES.
237
00:08:33,634 --> 00:08:35,234
RIGHT NOW, I HAVE
THUMB THERAPY.
238
00:08:35,225 --> 00:08:36,515
WHAT'S THAT ALL ABOUT?
239
00:08:36,516 --> 00:08:38,056
TODAY I'M DOING COIN FLIPS.
240
00:08:38,058 --> 00:08:40,598
I JUST CAN'T WAIT
FOR THIS TO BE HEALED.
241
00:08:40,601 --> 00:08:43,021
I HAVE TO USE MY LEFT HAND
FOR EVERYTHING.
242
00:08:43,023 --> 00:08:45,073
IT'S LIKE BEING
WITH A STRANGER.
243
00:08:46,907 --> 00:08:50,607
AND...LUNCH IS SERVED.
244
00:08:50,611 --> 00:08:52,201
OH, MAN.
245
00:08:52,202 --> 00:08:54,582
YEAH, I GOT A NICE LITTLE SPOT
CLEARED OUT FOR YOU.
246
00:08:54,575 --> 00:08:56,495
YOU CAN ROLL
RIGHT UP IN THERE.
247
00:08:56,496 --> 00:08:58,916
HUH? LOOK AT THIS --
A GRILLED CHEESE SANDWICH,
248
00:08:58,919 --> 00:09:00,619
AND I GOT SOME
STRAINED CARROTS.
249
00:09:00,621 --> 00:09:01,871
OH, MY FAVORITE.
250
00:09:01,872 --> 00:09:03,872
A SODA WITH A STRAW --
EASY ACCESS.
251
00:09:03,874 --> 00:09:05,594
YOU KNOW, I DON'T KNOW
252
00:09:05,586 --> 00:09:08,546
HOW I GOT ALONG EATING BY
MYSELF FOR ALL THIS TIME.
253
00:09:08,548 --> 00:09:14,008
OBVIOUSLY YOU CAN SEE HOW...
HELPLESS I'VE BECOME.
254
00:09:14,014 --> 00:09:16,854
OH, COME ON, TOMMY, EVERYBODY
NEEDS A LITTLE HELP SOMETIMES.
255
00:09:16,847 --> 00:09:18,767
DID I HURT YOU?
NO, NO, I'M FINE.
256
00:09:18,769 --> 00:09:20,179
WHERE'S YOUR BATHROOM, MAN?
257
00:09:20,180 --> 00:09:22,230
IT'S RIGHT DOWN THE HALL
TO THE LEFT.
258
00:09:22,232 --> 00:09:24,062
OKAY, COME ON, MAN,
LET'S GO.
259
00:09:24,064 --> 00:09:25,824
W-WHAT DO YOU MEAN "LET'S"?
260
00:09:25,816 --> 00:09:30,526
YOU KNOW...I'M GONNA NEED
SOME...HELP IN THERE, TOO.
261
00:09:30,530 --> 00:09:31,990
COME ON, YOU SERIOUS?
262
00:09:33,193 --> 00:09:35,123
WHAT KIND OF HELP YOU NEED?
263
00:09:35,115 --> 00:09:37,655
IT'S NOTHING MAJOR, YOU KNOW,
JUST POINT, SHOOT, AND SHAKE.
264
00:09:37,658 --> 00:09:39,408
YOU'RE SERIOUS?
265
00:09:39,409 --> 00:09:41,789
YEAH, MAN, I ALREADY
HAD ONE ACCIDENT,
266
00:09:41,792 --> 00:09:43,622
AND I REALLY...
GOTTA GO.
267
00:09:43,624 --> 00:09:46,514
OKAY, HOLD ON, LET ME --
LET ME, UH...
268
00:09:46,506 --> 00:09:49,006
GET A COUPLE OF THINGS, HERE.
269
00:09:49,009 --> 00:09:51,709
YEAH.
270
00:09:51,712 --> 00:09:54,892
SUPPORT, YOU KNOW --
GIVES YOU SOME SUPPORT.
271
00:09:54,885 --> 00:09:56,885
YOU MIGHT NEED A BIGGER GLOVE,
THOUGH.
272
00:09:58,889 --> 00:10:01,059
YOU ARE SUCH
A GOOD PERSON, MAN.
273
00:10:01,061 --> 00:10:02,061
THANKS.
274
00:10:02,062 --> 00:10:03,562
TRUE FRIEND, MAN --
275
00:10:03,563 --> 00:10:05,613
O.J. AIN'T THE ONLY ONE
WITH A TRUE FRIEND, MAN.
276
00:10:07,437 --> 00:10:08,727
UNCLE TOMMY!!
277
00:10:08,729 --> 00:10:10,439
HEY, KADY, KADY.
278
00:10:10,440 --> 00:10:12,030
HEY, UNCLE TOMMY.
279
00:10:12,032 --> 00:10:13,492
HEY, CLAIRE.
280
00:10:13,493 --> 00:10:15,003
MOMMY SAID YOU WERE
IN A WHEELCHAIR,
281
00:10:14,995 --> 00:10:16,695
BUT WE'RE NOT SUPPOSED
TO SAY ANYTHING.
282
00:10:16,697 --> 00:10:18,867
WELL, I'M SURE YOU GOT
QUESTIONS.
283
00:10:18,869 --> 00:10:20,999
SO YOUR LEGS
REALLY DON'T WORK?
284
00:10:21,001 --> 00:10:22,451
NOPE.
285
00:10:22,452 --> 00:10:24,002
CAN YOU FEEL THIS?
NOPE.
286
00:10:24,004 --> 00:10:25,714
CAN YOU FEEL THIS?
NOPE.
287
00:10:25,706 --> 00:10:27,166
CAN YOU FEEL THIS?
OW!
288
00:10:27,167 --> 00:10:28,667
KADY! YOU ARE SO LAME!
289
00:10:28,669 --> 00:10:30,589
WELL, SHE'S NOT
THE ONLY ONE.
290
00:10:30,590 --> 00:10:33,170
OH, GOD, UNCLE TOMMY,
I AM SO SORRY!
291
00:10:33,173 --> 00:10:36,353
I'M ALWAYS STICKING MY FOOT
IN MY MOUTH.
292
00:10:36,346 --> 00:10:37,636
SHOW-OFF.
293
00:10:37,637 --> 00:10:39,137
NO, NO, NO, NO, SEE,
294
00:10:39,139 --> 00:10:41,019
I JUST HAD THIS
WHOLE THING AT THE MALL,
295
00:10:41,021 --> 00:10:43,221
AND NOW MY BRAIN IS,
LIKE, PARALYZED.
296
00:10:43,223 --> 00:10:44,223
[ GASPS ]
297
00:10:44,224 --> 00:10:45,444
AAH!
298
00:10:45,435 --> 00:10:47,025
CAN I CALL MY FRIENDS
299
00:10:47,027 --> 00:10:49,397
AND TELL THEM THAT THEY
CAN COME LOOK AT YOU?
300
00:10:49,399 --> 00:10:51,769
YES. JUST MAKE SURE THEY
GIVE YOU MONEY FIRST.
301
00:10:51,772 --> 00:10:53,572
GREAT.
THAT'S A GOOD IDEA.
302
00:10:53,573 --> 00:10:54,993
SO WHAT HAPPENED WITH CLAIRE?
303
00:10:54,985 --> 00:10:56,445
OH, SHE DIDN'T TELL YOU?
304
00:10:56,446 --> 00:10:57,576
APPARENTLY, SHE GOT CAUGHT
305
00:10:57,577 --> 00:10:58,947
STEALING NAIL POLISH
AT THE MALL.
306
00:10:58,949 --> 00:11:01,909
SHE CLAIMS SHE DIDN'T DO IT.
SHOPLIFTING?
307
00:11:01,912 --> 00:11:04,662
MICHAEL, I DON'T KNOW WHAT'S
GETTING INTO THAT GIRL.
308
00:11:04,664 --> 00:11:07,254
I DON'T KNOW, BUT NO MORE
WINONA RYDER MOVIES FOR HER.
309
00:11:07,247 --> 00:11:08,997
MAN!
310
00:11:08,999 --> 00:11:11,789
I'M GONNA PUNISH THAT GIRL
SO SHE NEVER FORGETS THIS.
311
00:11:11,792 --> 00:11:13,342
GOOD. GOOD.
THAT'S CRAZY.
312
00:11:13,343 --> 00:11:14,973
LET ME CHECK ON KADY,
313
00:11:14,965 --> 00:11:17,095
MAKE SURE MY BABY
WASN'T TRAUMATIZED BY ALL THIS.
314
00:11:19,059 --> 00:11:21,429
WHERE DOES SHE GET THIS
KIND OF BEHAVIOR FROM?
315
00:11:21,431 --> 00:11:22,681
UH, YOU.
316
00:11:22,682 --> 00:11:24,472
ME?! WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
317
00:11:24,474 --> 00:11:25,904
IF I RECALL CORRECTLY,
318
00:11:25,896 --> 00:11:28,396
YOU STOLE EVERYTHING
THAT WASN'T NAILED DOWN.
319
00:11:28,398 --> 00:11:29,688
YOU STOLE NAILS.
320
00:11:29,689 --> 00:11:31,229
HEY... [ LAUGHS ]
321
00:11:31,231 --> 00:11:34,071
REMEMBER THE TIME WE TOOK THAT
FRUIT FROM MR. GLADNEY?
322
00:11:34,074 --> 00:11:35,704
FAT MR. GLADNEY.
323
00:11:35,695 --> 00:11:37,655
Both: YOU BOYS...
324
00:11:37,657 --> 00:11:41,237
CAN'T KEEP COMING HERE
AND TAKING MY FOOD.
325
00:11:41,241 --> 00:11:42,581
[ LAUGHS ]
326
00:11:42,582 --> 00:11:44,882
MAN, WE RAN AROUND HIM
ABOUT FIVE TIMES.
327
00:11:44,875 --> 00:11:46,035
[ BOTH LAUGHING ]
328
00:11:46,036 --> 00:11:47,826
HE STILL COULDN'T CATCH US.
329
00:11:47,828 --> 00:11:49,458
YOU WAS GONE, TOO, MAN.
330
00:11:49,459 --> 00:11:51,919
I AIN'T NEVER SEEN YOU
RUN SO -- UM...
331
00:11:53,423 --> 00:11:55,603
S-SO OUT OF -- YOU'RE SO
OUT OF SODA, MAN.
332
00:11:55,595 --> 00:11:56,925
YOU WANT ANOTHER SODA?
333
00:11:56,927 --> 00:11:58,677
NO, MAN, I DON'T WANT
ANOTHER SODA.
334
00:11:58,678 --> 00:12:00,388
I DON'T WANT
NO MORE CARROTS.
335
00:12:00,390 --> 00:12:02,140
I WANT TO PLAY
SOME BASKETBALL, MAN.
336
00:12:02,142 --> 00:12:04,052
COME ON,
LET'S PLAY SOME BALL.
337
00:12:04,054 --> 00:12:06,404
MY BACK HURTS, MAN.
IT'S SORE.
338
00:12:06,396 --> 00:12:08,346
YEAH, MINE, TOO --
IT BE HURTING, MAN.
339
00:12:08,348 --> 00:12:10,688
COME ON, MAN.
IS THAT A REAL EXCUSE?
340
00:12:10,690 --> 00:12:12,350
JUST THINK OF IT
AS YOU HELPING ME
341
00:12:12,352 --> 00:12:15,072
WITH MY PHYSICAL THERAPY,
WHATEVER -- PLEASE?
342
00:12:15,065 --> 00:12:17,355
OKAY, LOOK, IF IT'S GONNA HELP,
I'LL DO IT.
343
00:12:17,357 --> 00:12:18,407
THANK YOU.
344
00:12:18,408 --> 00:12:20,408
COME ON, COME ON.
345
00:12:20,410 --> 00:12:22,030
[ MUTTERING INDISTINCTLY ]
346
00:12:22,032 --> 00:12:23,952
OH, MAN!
347
00:12:23,954 --> 00:12:26,584
UNH! LOOK AT THAT!
348
00:12:26,576 --> 00:12:29,036
THIS GUY IS GOOD!
YOU'RE GETTING BETTER, MAN.
349
00:12:29,039 --> 00:12:30,249
YOU LOOK GOOD, MAN.
350
00:12:30,250 --> 00:12:31,540
YOU GOT A ROCKET
IN THAT WHEELCHAIR?
351
00:12:31,541 --> 00:12:33,461
YOU JUST CROSSED ME OVER.
352
00:12:33,463 --> 00:12:35,303
IT'S LIKE YOU GOT BETTER!
353
00:12:35,295 --> 00:12:36,465
COME ON, MAN.
354
00:12:36,466 --> 00:12:38,216
STOP PLAYING ME
AND PLAY ME.
355
00:12:38,218 --> 00:12:40,718
I'M PLAYING YOU, I JUST
CAN'T DO NOTHING WITH YOU.
356
00:12:40,720 --> 00:12:42,720
YOU'RE CHAIR JORDAN
OUT HERE.
357
00:12:42,722 --> 00:12:44,982
YOU WHEEL CHAMBERLAIN
OUT HERE--
358
00:12:44,975 --> 00:12:47,725
HE COULD JUMP IN
THE WHEELCHAIR, BABY.
359
00:12:47,727 --> 00:12:50,227
COME ON, I'M GONNA DO
NOTHING WITH YOU.
360
00:12:50,230 --> 00:12:52,730
YOU CAN'T DO NOTHING WITH ME.
361
00:12:52,732 --> 00:12:54,652
WHEN YOU DONE
WITH THE PITY PARTY,
362
00:12:54,654 --> 00:12:55,994
LET ME KNOW WHEN YOU
READY TO BALL.
363
00:12:55,986 --> 00:12:59,316
TOMMY, COME ON, MAN!
TOMMY!
364
00:12:59,319 --> 00:13:01,029
YO, TOMMY!
365
00:13:03,033 --> 00:13:05,253
WHAT?
YOU KNOW WHAT.
366
00:13:05,245 --> 00:13:08,035
LOOK, BABY, TOMMY'S BRAIN
IS TRYING TO DO THINGS
367
00:13:08,038 --> 00:13:09,368
HIS BODY CAN'T DO.
368
00:13:09,369 --> 00:13:12,079
I'M JUST TRYING TO SPARE
HIS FEELINGS.
369
00:13:12,082 --> 00:13:13,212
WELL, YOU'RE FAILING.
370
00:13:16,917 --> 00:13:18,837
[ SIGHS DEEPLY ]
371
00:13:29,479 --> 00:13:31,769
YOU DID IT!
WHAT?
372
00:13:31,771 --> 00:13:33,271
YOU PUT THAT STUFF
IN MY BAG,
373
00:13:33,273 --> 00:13:34,433
AND NOW I'M GROUNDED
FOR TWO MONTHS,
374
00:13:34,434 --> 00:13:35,994
AND THE MALL'S OFF-LIMITS.
375
00:13:35,986 --> 00:13:37,526
TOUGH BREAK -- YOU SHOULD HAVE
THOUGHT OF THAT
376
00:13:37,527 --> 00:13:39,437
BEFORE YOU TOOK
THE NAIL POLISH.
377
00:13:39,439 --> 00:13:41,069
COME ON, KADY, IT WAS JUST
YOU AND ME IN THE MALL,
378
00:13:41,071 --> 00:13:43,241
AND I KNOW I DIDN'T
TAKE THAT STUFF.
379
00:13:43,243 --> 00:13:45,293
I GUESS I DIDN'T THINK
THAT THROUGH.
380
00:13:45,285 --> 00:13:46,865
SO WHY'D YOU DO IT?
381
00:13:46,867 --> 00:13:49,787
BECAUSE I WANTED IT, AND YOU
WOULDN'T BUY IT FOR ME.
382
00:13:49,789 --> 00:13:51,749
DON'T MAKE ME
TELL MOM AND DAD.
383
00:13:51,751 --> 00:13:54,041
GO AHEAD. THEY WON'T
BELIEVE YOU ANYWAY.
384
00:13:54,044 --> 00:13:56,134
I CAN'T BELIEVE
YOU WOULD DO THIS.
385
00:13:56,126 --> 00:13:58,086
WHO TOOK YOU
TO SEE "HARRY POTTER"?
386
00:13:58,088 --> 00:13:59,668
HATED IT!
387
00:13:59,669 --> 00:14:01,129
WHO BRAIDS YOUR HAIR?
388
00:14:01,131 --> 00:14:03,591
WHO TOLD YOU WHERE
MOM HID THE COOKIES?
389
00:14:03,593 --> 00:14:05,103
WHO LET YOU
SLEEP IN HER BED
390
00:14:05,095 --> 00:14:07,095
WHEN YOU WERE SCARED
OF THE THUNDER?
391
00:14:07,097 --> 00:14:09,427
YOU DID.
RIGHT.
392
00:14:09,429 --> 00:14:11,889
SO ARE YOU GONNA TELL
MOM AND DAD THE TRUTH?
393
00:14:11,892 --> 00:14:15,612
I'LL THINK ABOUT IT,
BUT DON'T GET YOUR HOPES UP.
394
00:14:15,605 --> 00:14:18,685
[ SIGHS ] YOU KNOW, KADY, EVERY
DAY THAT I'M BEING PUNISHED,
395
00:14:18,688 --> 00:14:20,568
YOU'RE GONNA
HAVE TO LOOK AT ME,
396
00:14:20,570 --> 00:14:22,650
AND YOU'RE GONNA
KNOW THE TRUTH.
397
00:14:22,652 --> 00:14:24,482
DO YOU THINK YOU CAN
LIVE WITH THAT?
398
00:14:24,484 --> 00:14:26,454
[ SIGHS ]
399
00:14:31,831 --> 00:14:34,201
HO, LOOK AT THAT MOVE!
WHO'S WINNING?
400
00:14:34,204 --> 00:14:36,214
[ TV IN BACKGROUND ]
401
00:14:36,206 --> 00:14:37,796
WHAT'S UP WITH YOU, MAN?
402
00:14:39,879 --> 00:14:43,259
I DON'T LIKE HOW YOU'RE
PATRONIZING ME, MAN.
403
00:14:43,263 --> 00:14:46,433
LOOK, TOMMY, THIS IS --
THIS IS REALLY HARD FOR ME.
404
00:14:46,426 --> 00:14:47,846
IT'S HARD FOR YOU.
OKAY.
405
00:14:47,847 --> 00:14:49,637
WELL, HOW ABOUT I GET
GOD ON THE PHONE,
406
00:14:49,639 --> 00:14:51,809
AND THEN HE CAN WORK A MIRACLE,
HE CAN FIX MY LEGS,
407
00:14:51,811 --> 00:14:53,471
AND THEN YOU DON'T HAVE TO FEEL
UNCOMFORTABLE?
408
00:14:53,473 --> 00:14:54,893
I'M NOT UNCOMFORTABLE
WITH YOU.
409
00:14:54,894 --> 00:14:55,904
YOU'RE IN DENIAL!
410
00:14:55,895 --> 00:14:57,435
NO, I'M NOT!
411
00:14:57,437 --> 00:14:59,477
YOU'RE DENYING THAT
YOU'RE IN DENIAL.
412
00:14:59,479 --> 00:15:01,979
LOOK, MAN, MAYBE I AM
IN DENIAL, OKAY,
413
00:15:01,982 --> 00:15:05,832
BECAUSE SOMETHING THIS TERRIBLE
HAPPENED TO MY FRIEND.
414
00:15:05,825 --> 00:15:09,195
MIKE, IF I CAN ACCEPT IT,
THEN WHY CAN'T YOU ACCEPT IT?
415
00:15:09,199 --> 00:15:10,789
WHY ARE YOU TREATING ME
416
00:15:10,790 --> 00:15:13,740
LIKE THIS IS SOMETHING
THAT YOU'RE GONNA CATCH?
417
00:15:13,743 --> 00:15:16,043
IF THAT'S HOW YOU FEEL,
I'M SORRY.
418
00:15:16,036 --> 00:15:17,416
IT'S OKAY.
419
00:15:17,417 --> 00:15:19,797
HEY, CAN I ASK YOU
A PERSONAL QUESTION?
420
00:15:19,799 --> 00:15:22,799
THIS WHOLE CONVERSATION
IS PERSONAL, BUT, YEAH.
421
00:15:22,802 --> 00:15:24,422
I MEAN, LIKE,
PERSONAL PERSONAL.
422
00:15:30,010 --> 00:15:32,430
OH, OH, OH, OH, OH,
YOU WANT TO KNOW
423
00:15:32,432 --> 00:15:36,402
IF JOHNNIE COCHRAN CAN STILL
STAND UP AND ADDRESS THE JURY?
424
00:15:36,396 --> 00:15:38,766
YEAH.
OH, YEAH, YEAH, YEAH.
425
00:15:38,768 --> 00:15:40,148
THANK GOD.
BEAUTIFUL.
426
00:15:40,150 --> 00:15:42,940
I MEAN, MOST OF ME WORKS,
BUT...
427
00:15:42,942 --> 00:15:46,742
MIKE, PLEASE DON'T FOCUS ON
THE PART OF ME THAT DOESN'T.
428
00:15:46,736 --> 00:15:50,566
OBVIOUSLY IT'S GONNA TAKE
MORE THAN ONE DAY
429
00:15:50,570 --> 00:15:52,490
TO PROCESS THIS, OKAY?
430
00:15:52,492 --> 00:15:54,032
SO MAYBE WE SHOULD GET
SOME SLEEP.
OKAY.
431
00:15:54,034 --> 00:15:56,044
AND I'M NOT GOING TO LET YOU
LAY ON THIS COUCH
432
00:15:56,036 --> 00:15:58,536
WHEN I HAVE A PERFECTLY GOOD
GUEST ROOM UPSTAIRS.
433
00:15:58,538 --> 00:16:01,878
SO COME ON.
MIKE, WHAT ARE YOU DOING?
MIKE, MIKE, MIKE, MIKE!
434
00:16:01,881 --> 00:16:04,341
THIS IS THE SECOND TIME TODAY
THAT YOU'VE HAD ME IN YOUR ARMS,
435
00:16:04,344 --> 00:16:06,014
AND I DON'T LIKE IT.
436
00:16:08,848 --> 00:16:12,008
I DON'T NEED
YOUR HELP THAT WAY.
437
00:16:12,012 --> 00:16:14,472
THIS IS THE WORST PART
OF THIS WHOLE THING.
438
00:16:14,474 --> 00:16:17,194
IT'S NOT THAT MY LEGS DON'T
WORK, IT'S NOT THE CHAIR --
439
00:16:17,187 --> 00:16:19,857
IT'S THAT PEOPLE SEE
THIS CHAIR, AND THEY THINK
440
00:16:19,859 --> 00:16:22,689
THAT I CAN'T TAKE CARE OF
MYSELF, LIKE I'M NOT A MAN.
441
00:16:24,484 --> 00:16:26,494
OKAY, THEN I'LL RACE YOU
UPSTAIRS. LET'S GO.
442
00:16:26,486 --> 00:16:29,156
THAT'S YOU.
THAT'S MIKE.
443
00:16:29,159 --> 00:16:31,659
JUST BE YOURSELF, MAN.
444
00:16:31,661 --> 00:16:35,711
IF I DON'T ASK FOR YOUR HELP,
DON'T DO ANYTHING...
445
00:16:35,705 --> 00:16:39,575
YOU KNOW, UNLESS YOU
HEAR A THUMP OR SOMETHING.
446
00:16:39,579 --> 00:16:41,289
WAIT A MINUTE,
447
00:16:41,291 --> 00:16:43,711
SO YOU REALLY DIDN'T NEED
MY HELP IN THE BATHROOM.
448
00:16:43,713 --> 00:16:45,683
NO.
449
00:16:45,675 --> 00:16:48,175
[ Laughing ]
BUT IT WAS FUNNY!
450
00:16:50,840 --> 00:16:52,720
YOU WITH THE TONGS.
451
00:16:52,722 --> 00:16:55,522
[ LAUGHTER CONTINUES ]
452
00:16:55,515 --> 00:16:57,135
WAS THAT LADLE COLD?
453
00:16:59,849 --> 00:17:02,689
OKAY, LOOK, FROM NOW ON,
I'M JUST GONNA TREAT YOU
454
00:17:02,692 --> 00:17:04,642
LIKE I'VE ALWAYS
TREATED YOU.
THANK YOU.
455
00:17:04,644 --> 00:17:06,204
THANK YOU.
ALL RIGHT? COOL.
456
00:17:06,196 --> 00:17:07,646
NO.
WHAT?
457
00:17:07,647 --> 00:17:09,067
I'M NOT GONNA LET YOU
JUST SAY THAT TO ME.
458
00:17:09,069 --> 00:17:11,529
I'M GONNA MAKE YOU
PROVE THAT TO ME.
459
00:17:11,531 --> 00:17:13,611
WE GONNA GO PLAY BALL
RIGHT NOW.
460
00:17:13,613 --> 00:17:15,373
YOU WANT TO PLAY SOME
ONE-ON-ONE?
461
00:17:15,365 --> 00:17:16,915
RIGHT NOW, FOR REAL,
FOR REAL,
462
00:17:16,916 --> 00:17:18,416
AND I DON'T MEAN NONE
OF THAT HARLEM GLOBETROTTER,
463
00:17:18,418 --> 00:17:20,708
SOAP-OPERA BASKETBALL.
I MEAN SOME REAL BALL.
464
00:17:20,710 --> 00:17:23,370
OKAY, I'M GONNA GO
GET MY STUFF.
465
00:17:23,373 --> 00:17:25,673
HEY, MAKE IT INTERESTING,
466
00:17:25,665 --> 00:17:27,665
THE LOSER'S GOTTA
PAINT MY HOUSE
467
00:17:27,667 --> 00:17:31,047
BECAUSE, YOU KNOW,
IT'S ONLY HALF FINISHED.
468
00:17:34,554 --> 00:17:36,354
HEY, YOU GONNA
PLAY HIM AGAIN?
469
00:17:36,346 --> 00:17:38,676
YUP, AND THIS TIME
I'M PLAYING FOR REAL.
470
00:17:38,678 --> 00:17:39,888
I AM PROUD OF YOU.
471
00:17:39,889 --> 00:17:41,809
I KNOW THIS IS REALLY HARD
FOR YOU.
472
00:17:41,811 --> 00:17:43,851
NOT REALLY --
HE'S IN A WHEELCHAIR.
473
00:17:45,565 --> 00:17:47,815
I NEED TO TALK
TO YOU GUYS.
474
00:17:47,817 --> 00:17:49,447
WHAT'S WRONG, BABY?
475
00:17:49,449 --> 00:17:50,819
I NEED TO CONFESS.
476
00:17:50,820 --> 00:17:52,450
CONFESS ABOUT WHAT?
477
00:17:52,452 --> 00:17:56,372
CLAIRE DIDN'T STEAL
THOSE NAIL POLISHES.
478
00:17:56,366 --> 00:17:57,496
I DID.
479
00:17:57,497 --> 00:17:58,997
NO, YOU DIDN'T!
480
00:17:58,998 --> 00:18:00,368
OKAY, GOOD NIGHT.
481
00:18:00,370 --> 00:18:02,790
WAIT A MINUTE, HOLD, HOLD.
COME BACK HERE.
482
00:18:02,792 --> 00:18:05,512
NOW, DID YOU TAKE
THAT STUFF OR NOT?
483
00:18:05,505 --> 00:18:11,295
WELL...I PUT THEM IN HER BAG
WHEN SHE WASN'T LOOKING.
484
00:18:11,301 --> 00:18:13,011
KADY, I CAN'T BELIEVE
YOU DID THAT.
485
00:18:13,012 --> 00:18:15,352
YOU GOT YOUR SISTER
IN A LOT OF TROUBLE!
486
00:18:15,345 --> 00:18:19,015
I'M SORRY, I JUST WANTED
THE NAIL POLISH.
487
00:18:19,018 --> 00:18:20,848
I'M VERY, VERY
DISAPPOINTED IN YOU.
488
00:18:20,850 --> 00:18:21,850
ME TOO.
489
00:18:21,851 --> 00:18:23,481
ARE YOU GONNA PUNISH ME?
490
00:18:23,483 --> 00:18:25,613
NO.
GOOD. SEE YOU!
491
00:18:25,605 --> 00:18:27,485
GET BACK OVER HERE.
492
00:18:27,487 --> 00:18:29,647
YOUR SISTER SUFFERED
A LOT BECAUSE OF YOU.
493
00:18:29,649 --> 00:18:32,689
SHE'S GONNA DECIDE
WHAT YOUR PUNISHMENT IS.
494
00:18:32,692 --> 00:18:34,612
CAN I JUST GET A SPANKING?
495
00:18:34,614 --> 00:18:36,044
NO, THAT WOULD BE TOO EASY.
496
00:18:36,035 --> 00:18:37,615
MAN, SHE'S GONNA KILL ME!
497
00:18:37,617 --> 00:18:39,577
YEAH, AND WE'RE
GONNA MISS YOU.
498
00:18:39,579 --> 00:18:40,699
BYE!
499
00:18:42,582 --> 00:18:43,582
CLAIRE?
500
00:18:43,583 --> 00:18:44,623
GO AWAY!
501
00:18:44,624 --> 00:18:46,094
I CAME TO APOLOGIZE.
502
00:18:46,085 --> 00:18:47,665
TOO LATE!
503
00:18:47,667 --> 00:18:51,417
I NEED TO TELL YOU
SOMETHING REALLY IMPORTANT!
504
00:18:51,421 --> 00:18:52,961
WHAT?!
505
00:18:52,962 --> 00:18:54,882
I CONFESSED!
506
00:18:54,884 --> 00:18:57,354
YOU TOLD MOM AND DAD
THAT YOU STOLE THE POLISH?
507
00:18:57,347 --> 00:18:59,677
YES!
WHAT DID THEY SAY?
508
00:18:59,679 --> 00:19:01,849
DAD SAID YOU HAVE TO
GIVE ME MY PUNISHMENT.
509
00:19:01,851 --> 00:19:03,971
REALLY?
HOW INTERESTING.
510
00:19:03,973 --> 00:19:06,483
SO YOU HAVE TO DO
WHATEVER I SAY?
511
00:19:06,476 --> 00:19:07,896
YEAH.
512
00:19:07,897 --> 00:19:09,647
HMM, LET ME THINK ABOUT THIS.
513
00:19:09,649 --> 00:19:11,769
WHAT WOULD HURT YOU THE MOST?
514
00:19:11,771 --> 00:19:13,231
WELL, YOU KNOW,
IT CAN'T BE TOO BAD
515
00:19:13,233 --> 00:19:15,073
BECAUSE, YOU KNOW,
I'M STILL THE BABY.
516
00:19:15,074 --> 00:19:16,494
WELL, THEN, THAT'S
THE PUNISHMENT.
517
00:19:16,486 --> 00:19:17,736
WHAT?
518
00:19:17,737 --> 00:19:18,987
FROM THIS DAY FORWARD,
YOU CAN NO LONGER
519
00:19:18,988 --> 00:19:20,488
BE CALLED "THE BABY."
520
00:19:20,490 --> 00:19:22,240
BUT THE BABY THING --
THAT'S WHAT I DO!
521
00:19:22,242 --> 00:19:23,742
NOT ANYMORE.
522
00:19:23,743 --> 00:19:26,093
HEY, KADY?
523
00:19:26,085 --> 00:19:27,835
WHAT MADE YOU CONFESS?
524
00:19:27,837 --> 00:19:30,667
I DON'T LIKE IT
WHEN YOU'RE MAD AT ME.
525
00:19:30,670 --> 00:19:33,130
[ DOOR CLOSES ]
526
00:19:35,635 --> 00:19:37,555
I'M RUNNING CIRCLES
AROUND YOU.
527
00:19:37,557 --> 00:19:40,057
YOU AIN'T DOING NOTHING!
YOU AIN'T DOING NOTHING!
528
00:19:40,059 --> 00:19:41,139
THE OTHER WAY!
529
00:19:41,140 --> 00:19:42,600
YOU AIN'T DOING NOTHING!
530
00:19:42,602 --> 00:19:44,602
YEAH, YOU BETTER HAVE.
YOU BETTER HAVE RAN.
531
00:19:44,604 --> 00:19:47,194
HOW ABOUT IF I SPOT YOU 6
POINTS? WE BOTH HAVE A HANDICAP.
532
00:19:47,186 --> 00:19:49,106
OH, YEAH? YOU WANT
TO TALK TRASH, HUH?
533
00:19:49,108 --> 00:19:50,398
YOU A TRASH TALKER?
534
00:19:50,400 --> 00:19:52,480
HERE, THERE YOU GO --
TALK TO THE TRASH.
535
00:19:52,482 --> 00:19:54,612
WHAT -- OH, SEE, THAT'S COLD.
YOU HATING.
536
00:19:55,945 --> 00:19:57,775
OH, OH, DON'T THROW UP ON ME.
537
00:19:57,777 --> 00:19:59,077
DON'T THROW UP ON ME.
538
00:19:59,078 --> 00:20:00,578
DON'T THROW UP ON ME.
539
00:20:00,580 --> 00:20:01,660
OH!
540
00:20:01,661 --> 00:20:02,991
BOOYA, BOOYA.
541
00:20:02,992 --> 00:20:04,742
THAT'S AN ILLEGAL PICK.
542
00:20:04,744 --> 00:20:05,884
NO, IT'S NOT.
543
00:20:05,875 --> 00:20:08,125
THESE ARE REGULATION WHEELS.
544
00:20:08,127 --> 00:20:09,957
WHAT -- WHAT YOU DOING?
545
00:20:09,959 --> 00:20:11,209
OH! THAT'S COLD.
546
00:20:11,210 --> 00:20:12,500
THERE YOU GO.
547
00:20:12,502 --> 00:20:14,172
HAVLICEK STOLE THE BALL!
548
00:20:14,173 --> 00:20:15,973
WHAT YOU DOING ABOUT THAT?
DAMN, MAN!
549
00:20:15,965 --> 00:20:17,465
COME ON, MIKE!
EW!
550
00:20:17,467 --> 00:20:19,927
TURNAROUND FALLAWAY JUMPER --
BING!
551
00:20:19,929 --> 00:20:22,259
I WILL JUMP UP OUT --
552
00:20:22,262 --> 00:20:24,142
AH!
WHAT HAPPENED?
553
00:20:24,143 --> 00:20:25,903
I THINK I PINCHED
A NERVE IN MY BACK.
554
00:20:25,895 --> 00:20:27,645
REALLY? WHERE?
555
00:20:27,647 --> 00:20:30,187
OH, YOU CHEATING DOG.
OH!
556
00:20:30,189 --> 00:20:33,189
[ Panting ] WHEW! MAN!
557
00:20:33,192 --> 00:20:35,452
[ Panting ] THAT WAS A GAME.
THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT.
558
00:20:35,445 --> 00:20:37,905
MY LEGS ARE DEAD, MAN.
559
00:20:37,907 --> 00:20:38,987
I'M SORRY.
560
00:20:38,988 --> 00:20:41,488
[ LAUGHS ]
561
00:20:41,491 --> 00:20:43,071
THAT WAS BEAUTIFUL.
HELP ME UP.
562
00:20:43,072 --> 00:20:44,072
[ GRUNTS ]
563
00:20:44,073 --> 00:20:45,243
ANY TIME, MAN.
564
00:20:45,244 --> 00:20:47,754
MAN, THAT WAS
LIKE THE OLD DAYS.
565
00:20:47,747 --> 00:20:49,207
YEAH.
566
00:20:49,208 --> 00:20:50,998
COME ON, LET'S GO GET
SOME BEERS, MAN.
567
00:20:51,000 --> 00:20:53,540
YEAH, I'M GONNA TAKE
A SHOWER FIRST, MAN.
568
00:20:53,543 --> 00:20:54,793
HOW YOU GONNA DO THAT?
569
00:20:54,794 --> 00:20:56,554
YOU KNOW, WE GET NAKED,
YOU HOLD ME UP.
570
00:20:56,546 --> 00:20:58,376
WE'LL WORK IT OUT.
YEAH. I'LL TELL YOU WHAT.
571
00:20:58,378 --> 00:21:01,218
I'LL TAKE YOU TO A CAR WASH
AND PUSH YOU THROUGH.
572
00:21:01,220 --> 00:21:02,640
[ LAUGHS ]
573
00:21:04,724 --> 00:21:07,064
CAN SOMEBODY HELP ME
CUT MY PANCAKES?
574
00:21:07,056 --> 00:21:08,686
All: CUT 'EM YOURSELF.
575
00:21:08,688 --> 00:21:10,018
CAN SOMEBODY GET ME
SOME COFFEE?
576
00:21:10,019 --> 00:21:11,649
All: GET IT YOURSELF.
577
00:21:11,651 --> 00:21:14,021
THAT'S COLD.
578
00:21:22,322 --> 00:21:24,072
THAT'S NOT THE PROBLEM.
YOU CAN'T FLIRT
579
00:21:24,073 --> 00:21:26,413
WHEN SHE'S WITH YOU,
THAT'S WHY I WANT HER WITH YOU.
580
00:21:26,406 --> 00:21:27,786
YOU'RE --
581
00:21:27,787 --> 00:21:30,167
[ LAUGHTER ]
582
00:21:30,169 --> 00:21:31,999
NO. GOOD. NO.
583
00:21:32,001 --> 00:21:34,081
GOOD. SEE YOU. GOOD.
584
00:21:34,083 --> 00:21:35,683
NO.
SEE YOU.
585
00:21:35,675 --> 00:21:38,295
[ LAUGHING ]
38986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.