Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,883 --> 00:00:04,303
HAVE THE TICKETS?
2
00:00:04,295 --> 00:00:08,005
YEP. I GOT ALL 25
BOARDING PASSES RIGHT HERE.
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,468
WE GO NEW YORK TO SCRANTON.
4
00:00:10,471 --> 00:00:12,721
SCRANTON TO CHICAGO --
THAT'S THE WINDY CITY.
5
00:00:12,723 --> 00:00:15,483
THEN WE ZIP OVER TO DENVER,
SHOOT TO WISCONSIN,
6
00:00:15,476 --> 00:00:17,096
ZIP BACK TO NEW YORK,
7
00:00:17,098 --> 00:00:21,018
AND THEN BAM! NEXT DAY,
STRAIGHT SHOT TO HAWAII.
8
00:00:21,021 --> 00:00:22,101
THIS IS INCREDIBLE.
9
00:00:22,103 --> 00:00:25,033
OH, MY GOODNESS.
IT'S GONNA HAPPEN IN HERE.
10
00:00:25,025 --> 00:00:27,945
YEAH. WE GONNA PLAY
"HIDE THE MONKEY" IN HERE.
11
00:00:29,410 --> 00:00:31,320
MET A GIRL AT THE LUAU
LAST NIGHT.
12
00:00:31,322 --> 00:00:33,912
GOOD FOR YOU. I HOPE YOU'RE
A GENTLEMAN TO HER.
13
00:00:33,914 --> 00:00:36,584
I PLAN TO SAY "THANK YOU"
AS SOON AS WE'RE FINISHED.
14
00:00:43,714 --> 00:00:46,094
LOOK AWAY! SHARK! SHARK!
15
00:00:46,087 --> 00:00:47,047
[ PEOPLE SCREAMING ]
16
00:00:47,047 --> 00:00:49,007
I WANT YOU TO GO
INSIDE THAT HOTEL
17
00:00:49,009 --> 00:00:50,839
AND PUT SOME CLOTHES
ON YOUR BEHIND.
18
00:00:50,841 --> 00:00:52,721
THIS IS THE ONLY
BATHING SUIT I HAVE.
19
00:00:52,723 --> 00:00:54,393
THEN GO TO
THE HOTEL GIFT SHOP
20
00:00:54,385 --> 00:00:57,015
AND BUY A ONE-PIECE SUIT.
JUST SIGN IT TO THE ROOM.
21
00:00:57,017 --> 00:00:59,347
I LIKE THESE. CAN I
PUT THESE ON THE ROOM?
22
00:00:59,350 --> 00:01:01,680
VERY GOOD.
23
00:01:01,682 --> 00:01:03,982
OH, AND I NEED
ALOE CONDITIONER.
GOT IT.
24
00:01:03,984 --> 00:01:05,654
ON YOUR ROOM?
25
00:01:05,646 --> 00:01:07,146
LET'S DO THAT.
26
00:01:17,908 --> 00:01:19,158
Kady: AAAAH!
27
00:01:19,160 --> 00:01:21,370
WHAT'S WRONG?!
WHAT'S WRONG?!
28
00:01:21,372 --> 00:01:23,082
I GOT SAND IN MY BUTT!
29
00:01:23,083 --> 00:01:24,383
ME TOO.
30
00:01:24,375 --> 00:01:25,875
AND WHO ARE YOU?
31
00:01:25,876 --> 00:01:28,546
I'M RACHEL STONE,
OF THE PALM BEACH STONES.
32
00:01:28,549 --> 00:01:30,709
AND DON'T TRY
ANYTHING FUNNY,
33
00:01:30,711 --> 00:01:34,391
BECAUSE I'VE GOT A TRACKING
DEVICE IMPLANTED IN MY MOLAR.
34
00:01:34,385 --> 00:01:35,975
WELL, THAT'S GOOD TO KNOW.
35
00:01:35,976 --> 00:01:38,136
SO, ARE YOU HAVING FUN
HERE IN OAHU?
36
00:01:38,139 --> 00:01:40,429
I HATE THIS PLACE.
IT'S TOO TOURISTY.
37
00:01:40,431 --> 00:01:42,851
WE HAD A MUCH BETTER TIME
LAST YEAR
38
00:01:42,853 --> 00:01:44,233
IN THE SOUTH OF FRANCE.
39
00:01:44,225 --> 00:01:46,275
OH, BUT HAWAII'S
NICE, THOUGH.
40
00:01:46,277 --> 00:01:49,027
HAVE YOU EVER BEEN
TO THE SOUTH OF FRANCE?
41
00:01:49,029 --> 00:01:51,109
NO.
42
00:01:51,111 --> 00:01:52,731
I DIDN'T THINK SO.
43
00:01:54,155 --> 00:01:55,445
KADY, HOW DID THIS HAPPEN?
44
00:01:55,446 --> 00:01:58,116
I GUESS IT HAPPENED WHEN WE
PUT SAND IN OUR BUTTS.
45
00:01:58,118 --> 00:01:59,788
OKAY. LET ME GO HANDLE THIS.
46
00:01:59,790 --> 00:02:02,200
ALL RIGHT, GIRLS.
WE'RE GONNA HOSE YOU DOWN.
47
00:02:02,203 --> 00:02:04,383
LET'S GO! LET'S GO!
COME ON! COME ON!
48
00:02:07,208 --> 00:02:09,088
BABY, YOU LOOK SO HAPPY.
49
00:02:09,089 --> 00:02:12,169
I CAN'T REMEMBER THE LAST TIME
YOU SEEMED THIS RELAXED.
50
00:02:12,173 --> 00:02:13,513
HAWAII'S CHANGED ME.
51
00:02:13,514 --> 00:02:16,024
MY WHOLE ATTITUDE
IS DIFFERENT HERE.
52
00:02:16,016 --> 00:02:19,056
THIS PLACE HAS GOT TO BE
WHERE BOBBY McFERRIN WROTE
53
00:02:19,059 --> 00:02:21,259
"DON'T WORRY, BE HAPPY."
54
00:02:21,262 --> 00:02:22,722
NO MORE STRESS, JAY.
55
00:02:22,723 --> 00:02:24,323
TAKE IT LIGHTLY, BROTHER.
56
00:02:24,315 --> 00:02:26,935
OH, THAT'S WHAT
THE ISLAND WOULD SAY?
57
00:02:26,937 --> 00:02:29,977
THAT'S MY NEW MANTRA --
TAKE IT LIGHTLY, BROTHER.
58
00:02:29,980 --> 00:02:31,150
I LIKE THAT.
59
00:02:31,151 --> 00:02:32,691
WHOA! SORRY.
60
00:02:32,693 --> 00:02:35,413
HEY, WHAT'S WRONG
WITH YOU, MAN?!
MICHAEL!
61
00:02:35,406 --> 00:02:37,156
TAKE IT LIGHTLY, BROTHER.
62
00:02:37,157 --> 00:02:39,077
THERE YOU GO.
YOU SEE THAT?
63
00:02:39,079 --> 00:02:41,199
THAT'S WHAT
I'M TALKING ABOUT.
64
00:02:41,202 --> 00:02:43,242
IT'S JUST AS EASY
TO BE LAID-BACK
65
00:02:43,244 --> 00:02:44,754
AS IT IS TO BE ANGRY.
66
00:02:44,745 --> 00:02:47,335
YEAH. LOOK AT THESE
POOR, MISERABLE SAPS.
67
00:02:47,338 --> 00:02:50,208
STRESSED OUT 'CAUSE THEY
GOT TO WAIT IN LINE.
68
00:02:50,211 --> 00:02:52,001
NOT ME.
MY NEW ATTITUDE --
69
00:02:52,002 --> 00:02:54,222
TAKE IT LIGHTLY, BROTHER.
70
00:02:54,215 --> 00:02:56,675
HA HA HA HA.
71
00:02:56,677 --> 00:02:58,757
HEY, YOU TRYING
TO CHECK OUT?
72
00:02:58,759 --> 00:03:00,259
NO, I'M RENTING A RAFT.
73
00:03:00,261 --> 00:03:02,181
OH, OH, OH.
SAD TO BE YOU.
74
00:03:02,182 --> 00:03:03,472
YEAH, I'M CHECKING OUT.
75
00:03:03,474 --> 00:03:06,024
I GOT AN 11:00 FLIGHT.
I'M NEVER GONNA MAKE IT.
76
00:03:06,016 --> 00:03:08,226
HEY, I'M A GOLD PREFERRED
BACK HERE, COME ON!
77
00:03:08,229 --> 00:03:09,939
HEY, HEY, RELAX, RELAX.
78
00:03:09,940 --> 00:03:12,190
LISTEN,
TAKE IT LIGHTLY, BROTHER.
79
00:03:12,192 --> 00:03:15,202
WHY DON'T YOU GO AHEAD OF US?
WE'RE IN NO RUSH.
80
00:03:15,195 --> 00:03:17,025
YOU SERIOUS?
YEAH, GO AHEAD.
81
00:03:17,027 --> 00:03:18,817
HEY, THANKS.
YOU'RE WELCOME.
82
00:03:18,819 --> 00:03:21,119
HEY, YOU KNOW WHAT
YOU SHOULD'VE DONE?
83
00:03:21,121 --> 00:03:24,031
YOU SHOULD'VE TOOK THE 1:00.
THAT'S WHAT WE DID.
84
00:03:24,034 --> 00:03:25,424
THERE IS NO 1:00.
85
00:03:25,416 --> 00:03:27,586
OF COURSE THERE IS.
BABY, SHOW HIM THE TICKET.
86
00:03:27,588 --> 00:03:31,088
I GOT THE TICKETS
RIGHT HERE.
87
00:03:31,091 --> 00:03:32,041
HEY, BABE.
88
00:03:32,042 --> 00:03:34,552
HOW'S YOUR SENSE OF HUMOR?
89
00:03:34,545 --> 00:03:36,135
IT'S GREAT. TRY ME.
90
00:03:36,136 --> 00:03:39,216
OKAY. UM, YOU KNOW WHAT
I THINK I DID, BABE?
91
00:03:39,219 --> 00:03:42,009
WHAT MY NOOKUM DO?
WHAT MY NOOKUM DO?
92
00:03:42,012 --> 00:03:45,112
I THINK I READ THE TICKET
A LITTLE WRONG.
93
00:03:45,105 --> 00:03:46,475
A LITTLE?
94
00:03:46,477 --> 00:03:48,767
WE DON'T HAVE
A 1:00 FLIGHT.
95
00:03:48,769 --> 00:03:49,979
1:00?
96
00:03:49,980 --> 00:03:51,150
11:00.
97
00:03:51,151 --> 00:03:52,851
HEE HEE.
98
00:03:54,234 --> 00:03:56,704
THAT'S A CUTE BOO-BOO, HUH?
99
00:03:56,697 --> 00:03:57,987
HEE.
100
00:03:57,988 --> 00:04:01,618
OOH, IT'S SAD TO BE YOU.
101
00:04:01,622 --> 00:04:04,462
HEY, GIVE ME MY PLACE BACK
IN LINE. WE'RE IN A RUSH NOW.
102
00:04:04,455 --> 00:04:07,825
YEAH, RIGHT. LIKE THAT'S
GONNA HAPPEN. GOLD MEMBER.
103
00:04:07,828 --> 00:04:09,458
MICHAEL!
104
00:04:09,460 --> 00:04:12,460
OKAY, FINE. A WEEK AGO,
THIS WOULD UPSET ME.
105
00:04:12,463 --> 00:04:14,843
I WOULD'VE YELLED
AND SCREAMED.
106
00:04:14,835 --> 00:04:17,635
I MIGHT EVEN GIVE HIM
A SHOT IN THE HEAD.
107
00:04:17,638 --> 00:04:19,838
BUT THAT'S THE OLD MICHAEL.
108
00:04:19,840 --> 00:04:24,090
THE NEW MICHAEL SAYS, "BABY,
HOLD OUR PLACE IN LINE."
109
00:04:24,094 --> 00:04:26,654
I'LL RUN UPSTAIRS
AND GET THE KIDS TOGETHER.
110
00:04:26,647 --> 00:04:29,017
WE'LL JUST MOSEY
ON OUT HERE.
111
00:04:29,019 --> 00:04:30,849
TAKE IT LIGHTLY, BROTHER.
112
00:04:30,851 --> 00:04:32,271
OH, BABY, THAT'S GREAT!
113
00:04:32,272 --> 00:04:34,152
TAKE IT LIGHTLY, BROTHER!
114
00:04:34,154 --> 00:04:36,784
YOU REALLY
HAVE CHANGED, BABY!
115
00:04:36,777 --> 00:04:39,157
EXCUSE ME!
MAHALO! MAHALO!
116
00:04:44,034 --> 00:04:46,584
OH, MY GOD.
I AM SO DEAD.
117
00:04:46,577 --> 00:04:49,117
WHY?
118
00:04:49,119 --> 00:04:51,369
I WAS CLICKING AROUND,
AND I HIT THE WRONG CHANNEL,
119
00:04:51,372 --> 00:04:52,542
AND OUR HOTEL BILL
CAME UP.
120
00:04:52,543 --> 00:04:54,973
YOU KNOW ALL THAT STUFF WE'VE
BEEN PUTTING ON THE ROOM?
121
00:04:54,965 --> 00:04:56,625
WE ACTUALLY
HAVE TO PAY FOR THAT!
122
00:04:56,627 --> 00:04:59,467
THAT'S WHY
I ALWAYS ASK "WHY?"
123
00:04:59,470 --> 00:05:01,720
I SURE HOPE DAD'S NEW MELLOW
MOOD LASTS LONG ENOUGH
124
00:05:01,722 --> 00:05:03,552
FOR HIM NOT TO KILL ME.
AAAAAAH! OOOH!
125
00:05:03,554 --> 00:05:05,434
YOUR MOTHER
READ THE TICKET WRONG.
126
00:05:05,426 --> 00:05:07,636
WE GOT TO GET OUT OF HERE
IN 15 MINUTES! LET'S GO!
127
00:05:07,638 --> 00:05:10,558
DADDY, WHAT HAPPENED TO YOUR
NICE HAWAIIAN MELLOW MOOD?
128
00:05:10,561 --> 00:05:13,431
IT'S WAITING FOR ME ON
THE 11:00 FLIGHT. LET'S GO!
129
00:05:13,434 --> 00:05:14,574
COME ON. LET'S PACK.
130
00:05:14,565 --> 00:05:17,525
NO, DON'T FOLD. STUFF!
STUFF IT! STUFF IT!
131
00:05:17,528 --> 00:05:20,568
DAD, CAN YOU
NOT YELL AT ME?
132
00:05:20,571 --> 00:05:22,071
I CAN'T STAND
BEING YELLED AT.
133
00:05:22,072 --> 00:05:24,662
THE MORE YOU YELL, THE LESS
I HEAR YOU. I JUST SHUT DOWN.
134
00:05:24,655 --> 00:05:25,905
OKAY.
135
00:05:25,906 --> 00:05:29,246
I RESPECT THAT, HONEY.
136
00:05:29,249 --> 00:05:30,579
I'LL MAKE A DEAL WITH YOU.
137
00:05:30,581 --> 00:05:33,371
IF YOU CAN PACK ALL
THIS STUFF UP IN 5 MINUTES,
138
00:05:33,374 --> 00:05:37,304
I WON'T YELL AT YOU
FOR ANOTHER MONTH.
139
00:05:37,297 --> 00:05:39,507
YOU'RE NOT MOVING
FAST ENOUGH!! LET'S GO!
140
00:05:48,469 --> 00:05:50,019
[ GRUNTING ]
141
00:05:50,020 --> 00:05:53,020
OKAY. THIS IS THE LAST ONE.
142
00:05:53,023 --> 00:05:55,613
HELP ME GET THIS CLOSED.
JUMP UP HERE.
143
00:05:55,606 --> 00:05:56,856
JUMP. COME ON, JUMP.
144
00:05:56,857 --> 00:05:59,527
JUMP, JUMP.
JUMP, JUMP.
145
00:05:59,530 --> 00:06:00,650
WHAT'S WRONG WITH --
146
00:06:00,651 --> 00:06:03,651
IT'S LIKE WE'VE ACCUMULATED
A WHOLE SUITCASE
147
00:06:03,654 --> 00:06:04,794
IN NEW CLOTHES HERE.
148
00:06:04,785 --> 00:06:06,035
THAT'S CRAZY TALK.
149
00:06:06,036 --> 00:06:08,866
YOU JUST HAVE TO
PUT SOME MUSCLE INTO IT.
150
00:06:08,869 --> 00:06:11,699
CLOSE! CLOSE! CLOSE!
CLOSE! CLOSE! CLOSE!
151
00:06:11,702 --> 00:06:13,042
OKAY. GET DOWN.
152
00:06:13,043 --> 00:06:16,303
THIS IS YOUR MOTHER'S FAULT
FOR BRINGING ALL THIS STUFF.
153
00:06:16,296 --> 00:06:18,956
YEAH, CURSE MOM AND HER
MATERIALISTIC WAYS.
154
00:06:18,959 --> 00:06:21,759
YOU KNOW WHAT? UNFORTUNATELY,
YOU'RE GONNA HAVE TO PAY FOR IT,
155
00:06:21,762 --> 00:06:23,672
BECAUSE WHATEVER DOESN'T
FIT INTO THIS SUITCASE,
156
00:06:23,674 --> 00:06:25,104
I WANT YOU GUYS
TO WEAR IT.
157
00:06:25,095 --> 00:06:26,135
JUNIOR!
158
00:06:26,136 --> 00:06:27,716
HE'S NOT HERE.
159
00:06:27,718 --> 00:06:28,888
THEN WHERE IS HE?
160
00:06:28,889 --> 00:06:30,139
I DON'T KNOW.
161
00:06:30,140 --> 00:06:32,350
IT'S A GOOD THING HE'S
NOT HERE, 'CAUSE I'D KILL HIM.
162
00:06:32,352 --> 00:06:33,562
WHY?
163
00:06:33,564 --> 00:06:34,694
BECAUSE HE'S NOT HERE.
164
00:06:34,685 --> 00:06:36,815
BUT IF HE WERE HERE,
HE'D BE HERE.
165
00:06:36,817 --> 00:06:39,727
HA! YOU KNOW WHAT,
SMARTY-PANTS?
166
00:06:39,730 --> 00:06:42,230
PUT THIS STUFF IN THE PACK.
I GOT TO GET LITTLE LOVER BOY.
167
00:06:42,232 --> 00:06:44,662
DOES THIS MEAN
YOU'RE NOT IN A --
168
00:06:44,655 --> 00:06:46,365
GOOD MOOD?
169
00:06:46,366 --> 00:06:48,526
OKAY, LET'S START
PUTTING ON CLOTHES.
170
00:06:48,529 --> 00:06:50,789
I'LL PUT SOME
ON LITTLE PIPPY, TOO.
171
00:06:50,791 --> 00:06:53,031
LITTLE PIPPY!
172
00:06:53,033 --> 00:06:54,373
LITTLE PIPPY!
173
00:06:54,374 --> 00:06:55,634
WHERE ARE YOU?
174
00:06:55,626 --> 00:06:59,586
IF SHE ANSWERS, I CAN GET HER
HER OWN TALK SHOW.
175
00:06:59,590 --> 00:07:02,670
OH, NO!
I LEFT HER ON THE BEACH!
176
00:07:02,673 --> 00:07:05,553
WELL, SHE'S FISH FOOD NOW.
COME ON!
177
00:07:05,546 --> 00:07:08,636
OH, LORDY,
THAT'S MY ONLY CHILD!
178
00:07:08,639 --> 00:07:10,599
I CAN'T LEAVE WITHOUT HER.
179
00:07:10,601 --> 00:07:13,681
ALL RIGHT.
LET'S PUT SOME CLOTHES ON,
180
00:07:13,684 --> 00:07:15,734
CLOSE UP THE SUITCASES,
AND GO LOOK FOR HER,
181
00:07:15,726 --> 00:07:16,646
BUT HURRY!
182
00:07:18,358 --> 00:07:20,818
MAHALO.
MAHALO, MAHALO, MAHALO.
183
00:07:20,821 --> 00:07:22,901
MAHALO OUT OF MY WAY.
184
00:07:22,903 --> 00:07:24,153
JAY.
185
00:07:24,154 --> 00:07:26,074
WOULD YOU STOP WITH
THE PICTURES, PLEASE?
186
00:07:26,066 --> 00:07:27,526
IT'S ANNOYING.
WE'RE IN A RUSH.
187
00:07:27,528 --> 00:07:30,328
SOME DAY WE ARE GONNA LOOK BACK
AT ALL MY PICTURES AND LAUGH.
188
00:07:30,330 --> 00:07:32,660
THAT, OR THEY'LL USE THEM
AS EVIDENCE IN MY TRIAL.
189
00:07:32,663 --> 00:07:34,963
ALL RIGHT,
I WON'T TAKE ANY MORE.
WHERE ARE THE GIRLS?
190
00:07:34,955 --> 00:07:36,625
THE GIRLS
ARE UPSTAIRS PACKING.
191
00:07:36,627 --> 00:07:37,877
AND WHERE'S JUNIOR?
192
00:07:37,878 --> 00:07:39,038
WE LOST THE BOY.
193
00:07:39,039 --> 00:07:40,749
WHAT DO YOU MEAN
"WE LOST THE BOY"?!
194
00:07:40,751 --> 00:07:42,631
I DON'T KNOW WHERE HE IS.
HE'S PROBABLY OUT ON THE BEACH.
195
00:07:42,633 --> 00:07:44,593
HOW MUCH TIME WE GOT LEFT?
NOT MUCH.
196
00:07:44,585 --> 00:07:47,755
HEY, MAN, CAN I GIVE YOU
A LITTLE BIT OF ADVICE?
197
00:07:47,758 --> 00:07:49,138
TAKE IT LIGHTLY, BROTHER.
198
00:07:49,139 --> 00:07:50,719
HOO-OHH.
199
00:07:50,721 --> 00:07:53,721
WHAT? YOU LOOK SO CUTE
WHEN YOU'RE MAD.
200
00:07:59,900 --> 00:08:02,270
WATCH THIS. HA HA HA.
201
00:08:02,272 --> 00:08:03,652
DO-DO-DO-AH!
202
00:08:03,654 --> 00:08:05,914
COCONUT, MI AMOR?
203
00:08:05,906 --> 00:08:09,446
WOW. THAT'S AMAZING.
YOU'RE A MAN OF MANY TALENTS.
204
00:08:09,449 --> 00:08:11,609
I'M GONNA MISS YOU,
MY MIKA.
205
00:08:11,612 --> 00:08:13,202
I LOVE MY HAWAIIAN NAME.
206
00:08:13,203 --> 00:08:15,673
I LOVE EVERYTHING
ABOUT THIS PLACE.
207
00:08:15,666 --> 00:08:17,376
LOOK, LEILANI,
THERE'S SOMETHING
208
00:08:17,377 --> 00:08:18,707
I'VE BEEN
MEANING TO TELL YOU.
209
00:08:18,709 --> 00:08:22,079
I'M NOT REALLY
DENZEL WASHINGTON'S SON.
210
00:08:22,082 --> 00:08:24,632
I KNOW.
I'VE KNOWN ALL ALONG.
211
00:08:24,625 --> 00:08:26,505
THAT'S WHY
I CALL YOU "MIKA."
212
00:08:26,506 --> 00:08:27,886
IT'S HAWAIIAN FOR "MICHAEL."
213
00:08:27,888 --> 00:08:30,588
I SAW YOU AND YOUR FAMILY
CHECK IN AT THE HOTEL,
214
00:08:30,591 --> 00:08:32,841
AND I ASKED FOR YOUR NAME
AT THE FRONT DESK.
215
00:08:32,843 --> 00:08:35,443
SO WHY DIDN'T YOU
SAY ANYTHING?
216
00:08:35,435 --> 00:08:38,475
BECAUSE I HAVE A CONFESSION
TO MAKE, TOO.
217
00:08:38,478 --> 00:08:40,598
I'M JUST A HOTEL MAID.
218
00:08:40,601 --> 00:08:43,691
SO YOU'RE NOT THE DAUGHTER
OF THE KING OF HAWAII?
219
00:08:43,694 --> 00:08:45,114
NO. I'M HIS NIECE.
220
00:08:45,105 --> 00:08:47,735
HIS DAUGHTER RUNS THE SHUTTLE
TO THE AIRPORT.
221
00:08:47,738 --> 00:08:48,908
HA HA HA.
222
00:08:48,909 --> 00:08:51,649
THIS HAS BEEN THE BEST WEEK
OF MY LIFE --
223
00:08:51,652 --> 00:08:54,922
BECAUSE OF YOU, BECAUSE OF
THIS BEAUTIFUL PLACE.
224
00:08:54,915 --> 00:08:56,535
I NEVER WANT TO LEAVE.
225
00:08:56,536 --> 00:08:59,366
JUNIOR! COME ON!
WE GOT A PLANE TO CATCH!
226
00:08:59,369 --> 00:09:01,579
DAD, I WANT YOU TO MEET
MY FRIEND, LEILANI.
227
00:09:01,582 --> 00:09:02,872
HI, LEILANI.
228
00:09:02,873 --> 00:09:05,053
NICE TO MEET YOU.
YOU HAVE A WONDERFUL SON.
229
00:09:05,045 --> 00:09:07,045
IT'S GOOD TO SEE HIM
THROUGH FRESH EYES,
230
00:09:07,047 --> 00:09:09,257
BECAUSE WE'RE KIND OF
SICK OF HIM OURSELVES.
231
00:09:09,259 --> 00:09:10,929
WE GOT A PLANE TO CATCH.
COME ON!
232
00:09:10,931 --> 00:09:13,131
COULD YOU GIVE ME
A MINUTE, DAD?
233
00:09:14,765 --> 00:09:18,305
OKAY. ONE MINUTE.
AND I'M TIMING YOU.
234
00:09:20,140 --> 00:09:22,850
LEILANI, BECAUSE OF YOU,
235
00:09:22,853 --> 00:09:26,153
THIS TRIP HAS BEEN EXTRA,
EXTRA, EXTRA SPECIAL,
236
00:09:26,146 --> 00:09:28,186
AND I'LL NEVER
FORGET YOU.
237
00:09:28,188 --> 00:09:30,488
I'LL NEVER
FORGET YOU, EITHER.
238
00:09:30,490 --> 00:09:32,530
I LOVE YOU, LEILANI.
239
00:09:32,532 --> 00:09:34,192
I LOVE YOU, TOO.
240
00:09:44,294 --> 00:09:46,304
ALL RIGHT, SHUTTLE LEAVES
ANY MINUTE.
241
00:09:46,296 --> 00:09:48,546
START GRABBING BAGS,
HEAD INTO THE LOBBY.
242
00:09:48,548 --> 00:09:49,668
OKAY, DAD.
243
00:09:49,670 --> 00:09:52,510
WE'RE ACTUALLY
GONNA MAKE IT ON TIME.
244
00:09:52,512 --> 00:09:53,762
CLAIRE?
245
00:09:53,764 --> 00:09:56,024
KADY?
246
00:09:56,016 --> 00:09:58,426
LITTLE PIPPY!
247
00:09:58,428 --> 00:10:00,598
LITTLE PIPPY!
248
00:10:00,600 --> 00:10:05,820
LORDY, LORDY,
WHERE'S MY CHILD?
249
00:10:08,398 --> 00:10:11,148
I LOVES YOU, KADY, BUT
I SWEAR I KILLS YOU DEAD
250
00:10:11,151 --> 00:10:13,531
IF YOU KEEP TALKING ABOUT
THAT DAMN DOLL!
251
00:10:15,696 --> 00:10:18,156
LITTLE PIPPY!
252
00:10:18,158 --> 00:10:19,908
AAH! COME ON, HURRY UP.
253
00:10:19,910 --> 00:10:21,620
Jay: THERE YOU ARE!
254
00:10:21,621 --> 00:10:24,331
WE JUST MIGHT MAKE
THE FLIGHT NOW.
255
00:10:24,334 --> 00:10:25,804
THANK GOD
YOU FOUND JUNIOR.
256
00:10:25,796 --> 00:10:27,506
YEAH, BUT I LOST
THE GIRLS.
257
00:10:27,507 --> 00:10:28,667
YOU LOST THE GIRLS?!
258
00:10:28,669 --> 00:10:30,549
YEAH, BUT I GOT THE BAGS
AND THE BOY.
259
00:10:30,550 --> 00:10:31,800
2 OUT OF 3 AIN'T BAD.
260
00:10:31,802 --> 00:10:33,302
MICHAEL, GO GET THE GIRLS.
261
00:10:33,303 --> 00:10:35,973
NO, THINK ABOUT IT.
IF WE LEAVE THE GIRLS HERE NOW,
262
00:10:35,966 --> 00:10:38,886
NOT ONLY DO WE MAKE THE PLANE,
BUT I GET THE GAME ROOM,
263
00:10:38,889 --> 00:10:42,849
AND YOU GET THAT BATHROOM YOU
WANTED WITH THE TURBO-JET BIDET.
264
00:10:42,853 --> 00:10:43,893
WHOO-HOO-HOO!
265
00:10:43,894 --> 00:10:47,484
MICHAEL, GO GET THE GIRLS.
266
00:10:48,318 --> 00:10:50,648
HEY, JAY.
SHE GOT MY HAT ON!
267
00:10:50,650 --> 00:10:52,320
MICHAEL.
THE GIRLS.
268
00:10:56,076 --> 00:10:57,906
LITTLE PIPPY!
269
00:10:57,908 --> 00:10:59,738
LITTLE PIPPY!
270
00:10:59,740 --> 00:11:02,410
THAT'S IT! I'M GOING
BACK TO MY ROOM.
271
00:11:02,412 --> 00:11:03,662
I'M BURNING UP HERE.
272
00:11:03,663 --> 00:11:06,593
YOU CAN'T LEAVE!
YOU PROMISED! YOU PROMISED!
273
00:11:06,586 --> 00:11:08,956
READ MY LIPS --
274
00:11:08,959 --> 00:11:10,459
LITTLE PIPPY IS DEAD!
275
00:11:10,460 --> 00:11:11,790
YOU'RE GONNA BE DEAD, TOO,
276
00:11:11,792 --> 00:11:14,552
BECAUSE I'M GONNA TELL DADDY
ABOUT THE BILL
277
00:11:14,554 --> 00:11:16,514
IF YOU DON'T HELP ME
FIND HER.
278
00:11:16,506 --> 00:11:19,926
LORDY, LORDY,
WHERE'S LITTLE PIPPY?
279
00:11:19,930 --> 00:11:24,600
COME ON, KADY, WHERE'S
THE LAST PLACE YOU SAW HER?
280
00:11:24,604 --> 00:11:28,364
OKAY. RACHEL AND I WERE
PLAYING ON THE BEACH...
281
00:11:28,358 --> 00:11:29,728
AND?
282
00:11:29,730 --> 00:11:31,610
SHE WANTED TO HOLD HER,
BUT I WOULDN'T LET HER.
283
00:11:31,611 --> 00:11:32,521
SO...
284
00:11:32,522 --> 00:11:34,742
SO, I BURIED LITTLE PIPPY.
285
00:11:34,735 --> 00:11:37,025
WHERE?
IN THE SAND!
286
00:11:37,027 --> 00:11:39,447
AAAAAAAH!
287
00:11:41,121 --> 00:11:43,701
JAY! I LOOKED EVERYWHERE.
I CAN'T FIND THEM.
288
00:11:43,703 --> 00:11:44,883
DID YOU CHECK THE BEACH?
289
00:11:44,875 --> 00:11:47,535
I TELL YOU, EVERYWHERE.
I SAW SOME SUNBATHERS
290
00:11:47,537 --> 00:11:50,207
AND A COUPLE OF HOMELESS KIDS
DIGGING IN THE SAND.
291
00:11:50,210 --> 00:11:52,420
MICHAEL, GO OUT THERE
AND CHECK AGAIN.
292
00:11:52,422 --> 00:11:54,672
LOOK, I WANT TO RUN
SOMETHING PAST YOU --
293
00:11:54,674 --> 00:11:56,304
IF WE LEAVE NOW,
294
00:11:56,296 --> 00:11:58,966
WE CAN TAKE THE GIRLS'
TICKETS, CASH IT IN,
295
00:11:58,969 --> 00:12:02,339
AND YOU AND I CAN GET BUMPED UP
TO FIRST CLASS! HUH?
296
00:12:02,342 --> 00:12:04,262
IT'S BEAUTIFUL UP THERE.
297
00:12:04,264 --> 00:12:06,654
THEY GIVE YOU FREE WINE
AND CHEESE AND --
298
00:12:06,646 --> 00:12:07,936
GO.
299
00:12:07,938 --> 00:12:10,348
JUST MULL IT OVER.
THINK ABOUT IT.
300
00:12:11,651 --> 00:12:13,731
CLAIRE!
301
00:12:13,733 --> 00:12:15,573
KADY!
302
00:12:18,358 --> 00:12:19,948
CLAIRE!
303
00:12:19,950 --> 00:12:22,240
OVER HERE, DAD!
304
00:12:25,535 --> 00:12:27,785
RAGGEDY ANN AND SANDY,
WHAT ARE YOU DOING?
305
00:12:27,788 --> 00:12:29,208
WE HAVE A PLANE TO CATCH.
306
00:12:29,209 --> 00:12:31,079
DAD, WE HAVE A CRISIS
ON OUR HANDS.
307
00:12:31,081 --> 00:12:32,421
SHE BURIED LITTLE PIPPY.
308
00:12:32,422 --> 00:12:34,292
SO WHAT? I'LL BUY HER
ANOTHER DOLL.
309
00:12:34,294 --> 00:12:35,934
NO. I WON'T
LEAVE WITHOUT HER,
310
00:12:35,926 --> 00:12:37,926
JUST LIKE YOU WON'T LEAVE
WITHOUT ME.
311
00:12:37,928 --> 00:12:39,758
WRONG TWICE. LET'S GO.
312
00:12:39,759 --> 00:12:42,589
IS SHE FOLLOWING US?
NOT YET.
313
00:12:42,592 --> 00:12:44,762
I FOUND HER!
I FOUND HER!
314
00:12:44,764 --> 00:12:46,234
I FOUND HER!
315
00:12:46,226 --> 00:12:47,726
GOOD. WHERE?
316
00:12:47,727 --> 00:12:49,147
OVER THERE!
317
00:12:49,149 --> 00:12:51,519
SHE KIDNAPPED LITTLE PIPPY.
I'M GONNA KILL HER!
318
00:12:51,521 --> 00:12:53,521
NO, NO, NO.
LET ME HANDLE THIS.
319
00:12:53,523 --> 00:12:55,573
TAKE YOUR SISTER
BACK TO THE LOBBY,
320
00:12:55,565 --> 00:12:57,235
AND I'LL GO
GET LITTLE PIPPIN.
321
00:12:57,237 --> 00:12:58,357
PIPPY.
322
00:12:58,358 --> 00:13:00,698
WHATEVER.
323
00:13:00,700 --> 00:13:02,610
HI, RACHEL.
324
00:13:02,612 --> 00:13:04,402
WHAT DO YOU WANT?
325
00:13:04,404 --> 00:13:07,674
WELL, SWEETIE, IT SEEMS THAT
YOU HAVE MY DAUGHTER'S DOLL.
326
00:13:07,667 --> 00:13:10,167
TELL IT TO JUDGE JUDY.
327
00:13:10,170 --> 00:13:13,580
LOOK, SWEETHEART, I'M JUST
TRYING TO BE A NICE MAN.
328
00:13:13,583 --> 00:13:16,133
THAT'S MY LITTLE GIRL'S
DOLL YOU HAVE.
329
00:13:16,126 --> 00:13:18,916
HAVEN'T YOU EVER HEARD
OF FINDERS KEEPERS?
330
00:13:18,919 --> 00:13:21,009
HA HA. FINDERS KEEPERS.
331
00:13:21,011 --> 00:13:25,561
YOU KNOW WHAT? I'LL GIVE YOU
A WHOLE $5 FOR THAT DOLL.
332
00:13:25,555 --> 00:13:27,765
$5?!
YEAH.
333
00:13:27,767 --> 00:13:29,517
I BET IT'S WORTH $100.
334
00:13:29,519 --> 00:13:31,769
$100?!
335
00:13:31,771 --> 00:13:35,531
OKAY. I'LL GIVE YOU $100
FOR THE DOLL, OKAY?
336
00:13:35,525 --> 00:13:39,565
I DON'T KNOW. IF YOU'RE
WILLING TO PAY $100,
337
00:13:39,569 --> 00:13:42,609
YOU'RE PROBABLY
WILLING TO PAY $500.
338
00:13:42,612 --> 00:13:44,492
$500?
339
00:13:44,494 --> 00:13:48,664
YOU CERTAINLY DRIVE A HARD
BARGAIN THERE, CARROT TOP.
340
00:13:48,658 --> 00:13:53,038
LET ME JUST DIG DOWN HERE
AND FIND THE $500.
341
00:13:53,043 --> 00:13:56,423
WAAAA! THE BAD MAN
STOLE MY DOLLY!
342
00:13:56,416 --> 00:13:58,586
GO! RUN! RUN!
343
00:13:58,588 --> 00:14:03,128
WAAAA! BAD MAN
STOLE MY DOLLY!
344
00:14:03,133 --> 00:14:05,313
HE'S A THIEF!
345
00:14:05,305 --> 00:14:06,965
HEY, TAKE IT LIGHTLY,
HUH, BROTHER?
346
00:14:06,967 --> 00:14:08,597
YEAH, MULATTO.
347
00:14:08,598 --> 00:14:10,518
THERE YOU ARE!
WHAT TOOK YOU SO LONG?
348
00:14:10,520 --> 00:14:12,970
WE HAD TO RUN AROUND THE HOTEL
TWICE TO LOSE RACHEL.
349
00:14:12,973 --> 00:14:15,693
WHAT? AND WHY ARE THEY
DRESSED LIKE THAT?!
350
00:14:15,685 --> 00:14:18,025
THAT'S A LONG STORY.
WE DON'T HAVE TIME.
351
00:14:18,028 --> 00:14:20,438
HI, KYLE FAMILY.
WE ARE CHECKING OUT.
352
00:14:20,440 --> 00:14:23,070
VERY GOOD. DID YOU
ENJOY YOUR STAY HERE
AT THE ROYAL HAWAIIAN?
353
00:14:23,073 --> 00:14:24,363
IT WAS WONDERFUL.
354
00:14:24,364 --> 00:14:26,624
DO YOU NEED HELP
WITH YOUR BAGS?
NO, WE DON'T.
355
00:14:26,616 --> 00:14:28,656
DID YOU FIND --
I SAID WE WERE FINE!
356
00:14:28,658 --> 00:14:30,658
ALL RIGHT.
LET'S JUST PRINT OUT
357
00:14:30,660 --> 00:14:32,580
ANY ROOM CHARGES
YOU MAY HAVE INCURRED.
358
00:14:32,582 --> 00:14:34,122
WELL, IT SHOULDN'T BE MUCH.
359
00:14:34,124 --> 00:14:36,174
OF COURSE.
LET'S JUST SEE, SHALL WE?
360
00:14:38,208 --> 00:14:41,878
WOW, 2 PAGES IS
A LITTLE MORE THAN I THOUGHT.
361
00:14:44,884 --> 00:14:48,434
SOMETIMES THESE
OLD PRINTERS JAM.
362
00:14:50,600 --> 00:14:52,140
THERE WE GO.
363
00:15:01,571 --> 00:15:04,571
[ PRINTER HUMMING ]
364
00:15:12,622 --> 00:15:16,092
[ MICHAEL TAPPING FINGERS ]
365
00:15:21,171 --> 00:15:22,961
CONGRATULATIONS, SIR.
366
00:15:22,963 --> 00:15:24,883
YOU'VE BROKEN
THE HOUSE RECORD.
367
00:15:24,884 --> 00:15:26,764
WELL, THIS IS NOT ALL
I'M GONNA BREAK.
368
00:15:26,756 --> 00:15:29,096
YOU PROMISED YOU WOULDN'T
YELL AT ME, REMEMBER?
369
00:15:29,099 --> 00:15:30,889
IT SHUTS ME DOWN
WHEN YOU YELL AT ME.
370
00:15:30,890 --> 00:15:32,760
Well, I'll tell you
what I'm gonna do.
371
00:15:32,762 --> 00:15:33,932
I'll whisper it to you.
372
00:15:33,933 --> 00:15:35,523
I'm gonna wring
your little neck
373
00:15:35,515 --> 00:15:38,645
until you shut down
completely. You hear me?
374
00:15:38,648 --> 00:15:41,268
I LIKED IT BETTER
WHEN YOU YELLED.
375
00:15:41,271 --> 00:15:44,941
HONEY, WILL YOU PAY THE BILL
WHILE I KILL OUR DAUGHTER?
OH, SURE.
376
00:15:44,944 --> 00:15:47,374
THAT'S FOR
THE MILK CARTON.
377
00:15:47,367 --> 00:15:48,737
IS SHE INSURED?
378
00:15:48,738 --> 00:15:52,028
SHE SURE IS. WE'RE GONNA USE
THAT TO PAY THIS BILL.
379
00:15:52,032 --> 00:15:53,702
DADDY, I AM SO SORRY.
380
00:15:53,703 --> 00:15:55,133
I DON'T KNOW
WHAT CAME OVER ME.
381
00:15:55,125 --> 00:15:57,665
BUT IN MY DEFENSE, YOU WERE
THE ONE WHO GAVE ME PERMISSION
382
00:15:57,667 --> 00:15:58,917
TO PUT THAT STUFF
ON THE ROOM.
383
00:15:58,918 --> 00:16:00,168
AND YOU SAID, AND I QUOTE,
384
00:16:00,170 --> 00:16:02,380
"YOU CAN PUT IT ON THE ROOM
IF IT COVERS YOUR BODY."
385
00:16:02,382 --> 00:16:04,212
SO PLEASE, DADDY,
DON'T KILL ME.
386
00:16:04,214 --> 00:16:06,264
I LEARNED MY LESSON.
I AM SO SORRY.
387
00:16:06,256 --> 00:16:08,256
MAY I SAY SOMETHING,
PLEASE?
YES.
388
00:16:08,258 --> 00:16:10,588
YOU ARE SO DEAD!
389
00:16:10,590 --> 00:16:12,430
WELL PUT, SON.
390
00:16:12,432 --> 00:16:14,432
THIS IS GONNA COME OUT OF
YOUR ALLOWANCE
391
00:16:14,434 --> 00:16:16,064
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
392
00:16:16,056 --> 00:16:17,356
HA HA!
393
00:16:17,357 --> 00:16:19,357
AND YOU CAN KISS
BEAUTY SCHOOL GOODBYE.
394
00:16:19,359 --> 00:16:20,559
HA HA!
395
00:16:20,560 --> 00:16:23,690
$400 IN PAY-PER-VIEW FOR
"LILO AND STITCH"?!
396
00:16:23,693 --> 00:16:26,743
UH, I'D LIKE TO
TAKE THAT "HA HA" BACK.
397
00:16:26,736 --> 00:16:30,486
YOU KNOW WHAT? YOU CAN KISS
DAYCARE GOODBYE, TOO, MISS.
398
00:16:30,490 --> 00:16:31,820
AND WHAT DID YOU CHARGE?
399
00:16:31,821 --> 00:16:33,161
WHAT DID YOU CHARGE?
400
00:16:33,163 --> 00:16:36,253
WHAT I GOT ON THIS TRIP,
YOU CAN'T CHARGE TO A ROOM.
401
00:16:36,246 --> 00:16:38,376
WELL, ACTUALLY IN VEGAS,
YOU CAN.
402
00:16:38,378 --> 00:16:40,078
NO, DAD.
I MEAN HAPPINESS.
403
00:16:40,080 --> 00:16:42,750
Jay: YOU KNOW WHAT?
JUNIOR'S RIGHT.
404
00:16:42,752 --> 00:16:44,582
BESIDES THE LAST HALF HOUR,
405
00:16:44,584 --> 00:16:47,434
THIS TRIP DID GIVE US
A LOT OF HAPPINESS.
406
00:16:47,427 --> 00:16:50,717
AND SOME KILLER CLOTHES,
TOO, RIGHT, POP? HA HA.
407
00:16:50,720 --> 00:16:51,760
TOO SOON?
408
00:16:51,761 --> 00:16:53,631
YEAH, TOO SOON.
409
00:16:53,633 --> 00:16:54,933
SIR, THE WIKI WIKI SHUTTLE'S
410
00:16:54,934 --> 00:16:56,774
GETTING READY TO GO
TO THE AIRPORT,
411
00:16:56,766 --> 00:16:59,396
AND YOU SHOULD BE ABLE TO
MAKE YOUR FLIGHT ON TIME.
412
00:16:59,399 --> 00:17:01,599
GREAT.
EVERYBODY, LET'S GO.
413
00:17:01,601 --> 00:17:03,271
LET'S MAKE IT. LET'S GO.
414
00:17:03,273 --> 00:17:04,483
JUNIOR, COME ON.
415
00:17:04,484 --> 00:17:05,704
JUNIOR!
416
00:17:05,695 --> 00:17:06,855
I'M NOT GOING.
417
00:17:06,856 --> 00:17:09,316
LOOK, DON'T DO THIS
TO ME, SON.
418
00:17:09,319 --> 00:17:10,529
WE GOT TO GO.
419
00:17:10,530 --> 00:17:12,570
DAD, I'VE DECIDED TO STAY.
420
00:17:12,572 --> 00:17:14,702
I'M IN LOVE, AND I CAN'T --
421
00:17:14,704 --> 00:17:17,124
I WON'T LEAVE
WITHOUT LEILANI.
422
00:17:17,117 --> 00:17:19,537
SON, YOU ARE NOT THINKING
THIS ALL THE WAY THROUGH.
423
00:17:19,539 --> 00:17:21,749
WHAT ARE YOU GONNA DO
TO SUPPORT YOURSELF?
424
00:17:21,751 --> 00:17:22,961
I'M GONNA USE MY HEAD.
425
00:17:22,962 --> 00:17:24,712
I'LL BE A HUGE
TOURIST ATTRACTION!
426
00:17:24,714 --> 00:17:27,054
WATCH THIS.
427
00:17:27,046 --> 00:17:29,336
OW!
428
00:17:29,339 --> 00:17:30,879
THIS IS OBVIOUSLY NOT RIPE.
429
00:17:30,880 --> 00:17:32,170
HERE, TRY THIS ONE.
430
00:17:32,172 --> 00:17:34,302
OKAY.
YEAH.
431
00:17:34,304 --> 00:17:35,274
OW!
432
00:17:35,265 --> 00:17:38,675
IT'S JUST A BAD BATCH.
433
00:17:38,678 --> 00:17:41,348
HERE, TRY ONE MORE TIME.
434
00:17:41,351 --> 00:17:42,941
OW!
435
00:17:42,942 --> 00:17:47,402
YOU SEE WHAT I'M SAYING?
YOU'RE NOT USING YOUR BRAIN.
436
00:17:47,397 --> 00:17:49,277
YOU'RE NOT
THINKING STRAIGHT.
437
00:17:49,279 --> 00:17:52,449
DAD, LEILANI'S THE GREATEST
GIRL IN THE ENTIRE WORLD.
438
00:17:52,452 --> 00:17:54,242
I LOVE HER.
439
00:17:54,244 --> 00:17:58,004
HOW CAN I SAY THIS
IN LESS THAN 60 SECONDS?
440
00:17:57,997 --> 00:18:02,657
SON, LEILANI IS THE FIRST
OF MANY GIRLS IN YOUR LIFE.
441
00:18:02,662 --> 00:18:05,712
I KNOW RIGHT NOW SHE FEELS LIKE
SHE'S THE ONLY ONE FOR YOU.
442
00:18:05,705 --> 00:18:07,875
BUT THIS IS JUST PUPPY LOVE.
443
00:18:07,877 --> 00:18:10,707
IT'S THE MOST INTENSE,
WONDERFUL,
444
00:18:10,710 --> 00:18:12,550
PAINFUL EXPERIENCE IN LIFE.
445
00:18:12,552 --> 00:18:14,342
BUT IT WILL PASS, OKAY?
446
00:18:14,344 --> 00:18:15,774
AND IF IT DOESN'T,
447
00:18:15,765 --> 00:18:18,765
I'LL FLY YOU BACK RIGHT HERE,
THIS SAME HOTEL.
448
00:18:18,768 --> 00:18:23,678
BUT RIGHT NOW, THE WIKI WIKI
SHUTTLE'S WAITING FOR US.
449
00:18:23,683 --> 00:18:27,233
WAITING TO TAKE ME, YOU,
YOUR MOM, AND THE GIRLS HOME.
450
00:18:27,227 --> 00:18:29,567
SO YOU HAVE TO MAKE
A DECISION.
451
00:18:29,569 --> 00:18:31,939
I HOPE YOU CHOOSE WISELY.
452
00:18:31,941 --> 00:18:33,691
I LOVE YOU, SON...
453
00:18:33,693 --> 00:18:36,743
BUT I CAN'T MISS
THE WIKI WIKI.
454
00:18:43,543 --> 00:18:45,213
OW!
455
00:18:45,205 --> 00:18:46,745
WAIT UP!
456
00:18:49,669 --> 00:18:51,509
I REALLY ENJOYED
MEETING LEILANI.
457
00:18:51,511 --> 00:18:53,551
SHE SEEMED LIKE
A REALLY SWEET GIRL.
458
00:18:53,553 --> 00:18:55,723
YEAH, SHE IS. SHE REMINDS ME
A LOT OF YOU.
459
00:18:55,715 --> 00:18:58,925
OH, THAT'S NICE.
460
00:18:58,928 --> 00:19:01,428
HEY, SAY GOODBYE
TO THE HOTEL, EVERYBODY.
461
00:19:01,431 --> 00:19:03,561
BYE, HOTEL.
BYE, HOTEL.
BYE, HOTEL.
462
00:19:03,563 --> 00:19:05,903
SO, MICHAEL, DID YOU
HAVE A GOOD TIME?
463
00:19:05,895 --> 00:19:09,525
ANY TIME I SPEND WITH MY WIFE
AND KIDS IS A GOOD TIME.
464
00:19:09,529 --> 00:19:12,569
BUT I CAN'T WAIT TO GET HOME
AND GET IN MY BED
465
00:19:12,572 --> 00:19:15,622
AND WEAR MY OWN CLOTHES.
466
00:19:15,615 --> 00:19:18,575
HEY, THERE'S THAT GUY AGAIN!
467
00:19:18,578 --> 00:19:19,698
AND THOSE ARE MY
CRITICALS!
468
00:19:19,699 --> 00:19:21,279
TELL ME THAT'S NOT MY
CRITICALS.
469
00:19:21,281 --> 00:19:22,701
THOSE ARE YOUR CRITICALS.
MICHAEL!
470
00:19:22,702 --> 00:19:25,042
LEAVE IT ALONE!
471
00:19:25,044 --> 00:19:26,214
BABE!
472
00:19:28,958 --> 00:19:31,548
[ INDISTINCT YELLING ]
473
00:19:33,593 --> 00:19:37,473
OKAY, EVERYBODY GET TOGETHER.
SMILE.
474
00:19:37,467 --> 00:19:39,847
SAY, "PARADISE!"
475
00:19:39,849 --> 00:19:41,889
PARA --
PARA --
PARA --
PARA --
476
00:20:00,240 --> 00:20:02,080
HA HA HA!
477
00:20:02,081 --> 00:20:04,241
SHUT UP!
478
00:20:12,752 --> 00:20:16,222
HONEY, WILL YOU PAY THE BILL
WHILE I KILL OUR DAUGHTER?
OH, SURE.
479
00:20:16,215 --> 00:20:18,095
THAT'S FOR THE MILK CARTON.
480
00:20:24,804 --> 00:20:27,734
MAHALO. MAHALO.
MAHALO.
481
00:20:27,727 --> 00:20:30,147
MAHALO OUT OF MY WAY.
482
00:20:45,034 --> 00:20:46,634
I SURE HOPE DAD'S
NEW MELLOW MOOD
483
00:20:46,626 --> 00:20:48,626
LASTS LONG ENOUGH FOR HIM
NOT TO KILL ME.
484
00:20:48,628 --> 00:20:50,038
AAAAAAAAAH! OOH!
485
00:20:50,039 --> 00:20:52,629
YOUR MOTHER LEFT --
HA HA HA HA.
486
00:20:54,634 --> 00:20:55,974
AAAAAAH! OOH!
487
00:20:55,965 --> 00:20:59,215
YOUR MOTHER -- YOUR MOTHER --
HA HA HA!
488
00:20:59,218 --> 00:21:00,378
AAAAAAH! OOH!
489
00:21:00,380 --> 00:21:03,140
[ Laughing ] YOUR MOTHER
READ THE TICKET WRONG!
490
00:21:03,142 --> 00:21:04,762
WHY CAN'T I GET THIS?
491
00:21:07,226 --> 00:21:09,646
AH! YOUR MOTHER --
[ BABBLING ]
32774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.