All language subtitles for My.Wife.And.Kids.S03E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,084 --> 00:00:04,894 DO YOU HAVE THE TICKETS? 2 00:00:04,885 --> 00:00:08,335 YEP, I'VE GOT ALL 25 BOARDING PASSES RIGHT HERE. 3 00:00:08,339 --> 00:00:10,719 WE GO NEW YORK TO SCRANTON, RIGHT? YEAH. 4 00:00:10,721 --> 00:00:13,131 SCRANTON TO CHICAGO -- THAT'S THE WINDY CITY. 5 00:00:13,134 --> 00:00:15,984 THEN WE ZIP OVER TO DENVER, SHOOT TO WISCONSIN, 6 00:00:15,976 --> 00:00:18,306 ZIP BACK TO NEW YORK, AND THEN -- BAM! 7 00:00:18,309 --> 00:00:21,099 NEXT DAY, STRAIGHT SHOT -- STRAIGHT SHOT TO HAWAII. 8 00:00:22,443 --> 00:00:25,113 OH, MY GOODNESS. IT'S GONNA HAPPEN IN HERE. 9 00:00:25,106 --> 00:00:26,146 WHAT? 10 00:00:26,147 --> 00:00:28,027 YEAH, WE GONNA PLAY "HIDE THE MONKEY" IN HERE. 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,908 WELCOME TO THE ROYAL HAWAIIAN. MAY I TAKE YOUR LUGGAGE? 12 00:00:30,911 --> 00:00:32,571 YOU CAN DEFINITELY TAKE MINE. 13 00:00:33,954 --> 00:00:36,164 WOULD YOU LIKE TO GO OUT ON A DATE WITH ME? 14 00:00:36,157 --> 00:00:38,957 I PLANNED ACTIVITIES FOR THE WHOLE WEEK. 15 00:00:38,959 --> 00:00:41,119 I DON'T WANT TO DO THAT. I WANT TO SLEEP LATE. 16 00:00:41,122 --> 00:00:43,872 THAT'S OUR VACATION -- YOU SLEEPING?! 17 00:00:43,874 --> 00:00:45,094 YEAH! 18 00:00:45,086 --> 00:00:49,216 [ HAWAIIAN MUSIC PLAYS ] 19 00:00:49,220 --> 00:00:52,050 SO, YOU'RE REALLY NOT COMING WITH US? 20 00:00:52,052 --> 00:00:53,472 NOPE. 21 00:00:53,474 --> 00:00:56,144 YOU'RE REALLY NOT GETTING BACK INTO BED? 22 00:00:56,137 --> 00:00:59,057 N-N-N-NOPE! 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,179 COME ON, JAY. 24 00:01:00,181 --> 00:01:02,101 HOW AM I SUPPOSED TO HAVE MY SECOND HONEYMOON 25 00:01:02,103 --> 00:01:03,943 WITHOUT MY HONEY OR HER MOON? 26 00:01:03,944 --> 00:01:06,534 THE SAME WAY I'M SUPPOSED TO HAVE A FAMILY VACATION 27 00:01:06,947 --> 00:01:08,987 WITHOUT MY WHOLE FAMILY. 28 00:01:08,989 --> 00:01:10,189 COME ON, KIDS! 29 00:01:10,191 --> 00:01:12,901 IT'S 6:30 IN THE MORNING! LET'S GO HAVE SOME FUN! 30 00:01:18,459 --> 00:01:21,999 ON DECEMBER 7, 1941, PEARL HARBOR WAS ATTACKED 31 00:01:22,002 --> 00:01:24,212 BY THE JAPANESE IMPERIAL NAVY. 32 00:01:24,205 --> 00:01:25,375 WHY? 33 00:01:25,376 --> 00:01:27,756 BECAUSE THEY WANTED TO SINK OUR BATTLESHIP. 34 00:01:27,758 --> 00:01:30,208 WHY? GOOD QUESTION. 35 00:01:30,211 --> 00:01:31,841 THEY WANTED TO ENGAGE US IN WAR. 36 00:01:31,842 --> 00:01:33,092 WHY? 37 00:01:33,093 --> 00:01:36,523 AND BEHIND ME HERE IS A STATUE OF KING KAMEHAMEHA I, 38 00:01:36,517 --> 00:01:38,097 THE HEAD OF A DYNASTY 39 00:01:38,098 --> 00:01:40,638 THAT RULED HAWAII FOR OVER A CENTURY. 40 00:01:40,641 --> 00:01:41,931 WHY? 41 00:01:41,932 --> 00:01:44,572 BECAUSE HE WANTED TO CONSOLIDATE HIS POWER. 42 00:01:44,565 --> 00:01:47,105 WHY? BECAUSE HE'S A KING, SWEETHEART, 43 00:01:47,107 --> 00:01:48,567 AND THAT'S WHAT KINGS DO. 44 00:01:48,569 --> 00:01:50,029 WHY? 45 00:01:52,153 --> 00:01:53,533 AH, YES, NOW, KIDS, 46 00:01:53,534 --> 00:01:56,584 THE BANYAN TREE, ORIGINALLY FROM INDIA, 47 00:01:56,577 --> 00:01:59,447 IS A STAPLE OF THE HAWAIIAN ISLANDS 48 00:01:59,450 --> 00:02:03,080 AND ONE OF THE MOST UNUSUAL TREES IN THE WORLD. 49 00:02:03,083 --> 00:02:04,423 WHY? 50 00:02:04,415 --> 00:02:07,245 UNLIKE MOST TREES, WHICH FEATURE A SINGLE TRUNK, 51 00:02:07,248 --> 00:02:09,588 THE BANYAN TREE CAN SUPPORT MULTIPLE TRUNKS. 52 00:02:09,590 --> 00:02:12,130 WHY? BECAUSE THAT'S THE WAY GOD MADE IT. 53 00:02:12,132 --> 00:02:13,802 WHY? ASK GOD. 54 00:02:13,804 --> 00:02:15,354 WHY? 55 00:02:15,346 --> 00:02:17,466 'CAUSE YOU ABOUT TO MEET HIM. NOW BE QUIET. 56 00:02:17,468 --> 00:02:20,218 WHY? BECAUSE I SAID SO, KADY. 57 00:02:20,221 --> 00:02:21,851 WHY? 58 00:02:21,852 --> 00:02:24,232 WILL YOU BOTH PLEASE JUST STOP IT?! 59 00:02:24,225 --> 00:02:26,065 I CAN'T TAKE IT ANYMORE! 60 00:02:26,066 --> 00:02:28,816 WHAT MAKES YOU THINK YOU CAN TALK TO ME LIKE THAT? 61 00:02:28,819 --> 00:02:30,979 BECAUSE I WAS HOPING YOU'D KILL ME, 62 00:02:30,981 --> 00:02:33,571 AND I WOULDN'T HAVE TO HEAR ABOUT KING COCKADOODOO. 63 00:02:33,574 --> 00:02:35,044 [ GASPS ] 64 00:02:35,035 --> 00:02:37,035 WELL, IF YOU AREN'T INTERESTED 65 00:02:37,037 --> 00:02:39,867 IN HAWAIIAN HISTORY, THEN WHY DID YOU COME? 66 00:02:39,870 --> 00:02:41,200 BECAUSE YOU MADE ME. 67 00:02:41,202 --> 00:02:43,542 I WANTED TO SLEEP IN AND GO TO THE BEACH WITH DAD. 68 00:02:43,544 --> 00:02:46,054 AH, YES, YOUR DADDY. 69 00:02:46,046 --> 00:02:48,416 I SEE ONCE AGAIN YOUR FATHER HAS POISONED 70 00:02:48,419 --> 00:02:50,049 YOUR SIMPLE LITTLE MINDS. 71 00:02:50,050 --> 00:02:51,130 IT'S NOT DAD'S FAULT. 72 00:02:51,131 --> 00:02:53,171 WE HATE LEARNING ALL ON OUR OWN. 73 00:02:53,173 --> 00:02:55,933 OKAY. FINE. 74 00:02:55,926 --> 00:02:58,256 WE'LL GO BACK TO THE BEAUTIFUL HOTEL 75 00:02:58,259 --> 00:03:00,469 AND BASK IN THE WARM, SUNNY SUN 76 00:03:00,471 --> 00:03:03,221 AND PLAY ON THE SOFT, WHITE, SANDY BEACHES, 77 00:03:03,224 --> 00:03:05,574 AND YOU ALL CAN BE JUST AS UNINFORMED 78 00:03:05,566 --> 00:03:07,186 AS ALL THE OTHER TOURISTS 79 00:03:07,187 --> 00:03:09,397 IF THAT'S WHAT YOU REALLY, REALLY WANT. 80 00:03:21,282 --> 00:03:22,782 LOOK AT THIS. 81 00:03:22,783 --> 00:03:25,883 WILL YOU STOP TORTURING ME? YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 82 00:03:25,876 --> 00:03:27,246 HELLO. HELLO! 83 00:03:27,248 --> 00:03:29,288 HEY, CHECK THIS OUT. 84 00:03:29,290 --> 00:03:31,000 IF SHE FALLS INTO THE OCEAN, 85 00:03:31,001 --> 00:03:33,541 SHE DOESN'T NEED A FLOTATION DEVICE. 86 00:03:33,544 --> 00:03:35,014 RIGHT BACK TO THE TOP. 87 00:03:35,005 --> 00:03:36,215 [ CHUCKLES ] 88 00:03:36,216 --> 00:03:37,716 OH, MAN. 89 00:03:37,718 --> 00:03:40,508 HOW'D YOU LIKE TO HONK THE HORN ON THAT SUZUKI? 90 00:03:40,511 --> 00:03:41,761 HELLO! 91 00:03:41,762 --> 00:03:45,112 AH-OOGA! AH-OOGA! 92 00:03:45,105 --> 00:03:46,975 HEY, WHOA. LOOK AT THIS BEAST -- 93 00:03:46,977 --> 00:03:49,347 THE TROGLODYTE -- COMING OUT OF THAT WATER. 94 00:03:49,350 --> 00:03:50,850 WHO LET THE DOGS OUT THERE? 95 00:03:50,851 --> 00:03:53,191 HER VEINS LOOK LIKE A ROAD MAP TO VERMONT. 96 00:03:53,193 --> 00:03:54,743 THAT'S MY WIFE. 97 00:03:54,735 --> 00:03:56,945 YEAH, I DIDN'T SAY WHICH PART OF VERMONT. 98 00:03:56,947 --> 00:03:58,817 I MEAN WHERE THEY MAKE THE MAPLE SYRUP. 99 00:03:58,819 --> 00:04:00,489 THAT'S JUST BEAUTIFUL. 100 00:04:00,491 --> 00:04:03,161 FORGET ABOUT IT. LOOK WHAT'S COMING DOWN THE BEACH. 101 00:04:03,163 --> 00:04:06,673 WHO'S YOUR DADDY? OH, WHO'S YOUR DADDY? 102 00:04:06,667 --> 00:04:09,207 I'M HER DADDY! THAT'S MY GIRL! 103 00:04:09,209 --> 00:04:11,329 AAH! LOOK AWAY! SHARK! 104 00:04:11,332 --> 00:04:12,372 [ SCREAMING ] 105 00:04:12,373 --> 00:04:13,833 DADDY, WHAT ARE YOU DOING? 106 00:04:13,834 --> 00:04:16,304 I'M COVERING UP WHAT YOU ARE NOT COVERING UP. 107 00:04:16,297 --> 00:04:17,877 IT'S JUST A BIKINI. 108 00:04:17,878 --> 00:04:19,008 IT'S JUST A BIT TOO TEENY. 109 00:04:19,009 --> 00:04:20,839 WHAT ARE YOU DOING HERE ANYWAY? 110 00:04:20,841 --> 00:04:23,471 AREN'T YOU SUPPOSED TO BE AT A VOLCANO WITH YOUR MOTHER? 111 00:04:23,474 --> 00:04:26,694 SHE WAS DRIVING EVERYONE CRAZY, SO WE BEGGED FOR SOME FREE TIME. 112 00:04:26,687 --> 00:04:28,597 I WANT YOU TO GO INSIDE THAT HOTEL, 113 00:04:28,599 --> 00:04:31,229 AND I WANT YOU TO PUT ON SOME CLOTHES ON YOUR BEHIND. 114 00:04:31,231 --> 00:04:33,151 THIS IS THE ONLY BATHING SUIT I HAVE. 115 00:04:33,153 --> 00:04:36,283 THEN GO TO THE HOTEL GIFT SHOP AND BUY A ONE-PIECE SUIT. 116 00:04:36,276 --> 00:04:39,566 BY THAT I MEAN I DON'T WANT ONE PIECE OF YOU HANGING OUT OF IT. 117 00:04:39,570 --> 00:04:40,950 OKAY. GIVE ME SOME MONEY. 118 00:04:40,951 --> 00:04:42,821 NO. JUST SIGN IT TO THE ROOM. 119 00:04:42,823 --> 00:04:44,203 I DON'T CARE WHAT YOU BUY 120 00:04:44,204 --> 00:04:47,294 AS LONG AS IT COVERS YOUR BODY. 121 00:04:47,287 --> 00:04:50,167 HOW HAVE I NOT HEARD THIS BEFORE? 122 00:04:50,170 --> 00:04:51,670 [ SIGHS ] 123 00:04:57,588 --> 00:04:59,968 [ BREATHING RAGGEDLY ] 124 00:05:08,929 --> 00:05:10,809 MICHAEL! 125 00:05:10,811 --> 00:05:14,611 MICHAEL!! WILL YOU BE A HUSBAND AND HELP ME OUT HERE?! 126 00:05:14,605 --> 00:05:15,815 MAN! 127 00:05:15,816 --> 00:05:17,606 I GOTTA DO EVERYTHING... 128 00:05:17,608 --> 00:05:19,938 TALKING TO SOME KING COCKADOODOO. 129 00:05:19,940 --> 00:05:23,150 I GUESS I'M JUST GONNA SIT HERE, BAKE IN THE SUN, 130 00:05:23,153 --> 00:05:27,123 AND READ A TRASHY NOVEL SINCE MY HUSBAND DOESN'T LOVE ME ENOUGH 131 00:05:27,117 --> 00:05:29,867 TO DO SOMETHING MENTALLY STIMULATING. 132 00:05:29,870 --> 00:05:31,250 JAY, LOOK AROUND HERE. 133 00:05:31,251 --> 00:05:34,291 YOU CAN'T BE MENTALLY STIMULATED BY THIS VIEW? 134 00:05:48,969 --> 00:05:50,679 JAY? WHAT? 135 00:05:50,681 --> 00:05:51,851 [ RATTLING ] 136 00:05:51,852 --> 00:05:53,142 JAY! WHAT?! 137 00:05:53,143 --> 00:05:55,363 OH, MICHAEL! GOOD FOR YOU! 138 00:05:55,355 --> 00:05:57,855 THAT'S JUST WHAT YOU GET, TOO! 139 00:05:57,858 --> 00:06:00,818 AND DON'T EVEN TRY COMPLAINING, EITHER! 140 00:06:00,821 --> 00:06:02,111 [ GRUNTING ] 141 00:06:02,112 --> 00:06:04,872 YOU'RE THE ONE WHO WANTED TO -- GET THE THING UP. 142 00:06:04,865 --> 00:06:06,865 YOU'RE THE ONE WHO WANTED TO STAY HERE, 143 00:06:06,867 --> 00:06:08,577 AND YOU'RE THE ONE WHO DIDN'T WANT 144 00:06:08,579 --> 00:06:10,159 TO SPEND TIME WITH YOUR FAMILY. 145 00:06:10,160 --> 00:06:12,580 I SHOULD'VE LEFT YOU UNDERNEATH THAT UMBRELLA. 146 00:06:12,583 --> 00:06:16,503 IT WAS QUIET UNDER THAT UMBRELLA, YOU KNOW THAT? 147 00:06:16,497 --> 00:06:19,087 YOU KNOW WHAT? MAYBE NEXT YEAR, WE'LL GO TO PARIS, 148 00:06:19,089 --> 00:06:22,049 AND WE'LL HAVE A NICE FIGHT UNDERNEATH THE EIFFEL TOWER. 149 00:06:22,052 --> 00:06:25,722 THE WAY YOU BOOK FLIGHTS, WE MIGHT HAVE TO LEAVE RIGHT NOW. 150 00:06:25,716 --> 00:06:27,346 HA HA HA. YOU KNOW WHAT? 151 00:06:27,347 --> 00:06:29,677 YOU WANNA SIT HERE AND ARGUE? FINE! 152 00:06:29,680 --> 00:06:32,060 FINE! NO...FINE! 153 00:06:32,062 --> 00:06:33,472 FINE! 154 00:06:33,474 --> 00:06:36,734 FINE, FINE, FINE! 155 00:06:40,020 --> 00:06:41,730 OH, THIS IS RIDICULOUS! 156 00:06:41,732 --> 00:06:44,742 WE'RE IN PARADISE, BABY. I DON'T WANNA FIGHT. 157 00:06:44,735 --> 00:06:48,905 JANET MARIE KYLE, LOVE OF MY LIFE... 158 00:06:48,909 --> 00:06:50,739 WOULD YOU PLEASE JOIN ME TONIGHT 159 00:06:50,741 --> 00:06:53,241 FOR AN EVENING OF FUN, ADVENTURE, AND SOME PEKING DUCK? 160 00:06:53,243 --> 00:06:54,593 REALLY? 161 00:06:54,585 --> 00:06:57,495 YEAH. I'LL BE DOING THE PEEKING, SO YOU BETTER DUCK. 162 00:06:57,498 --> 00:06:59,538 [ LAUGHS ] 163 00:06:59,540 --> 00:07:00,840 JUST BECAUSE I'M LAUGHING 164 00:07:00,841 --> 00:07:02,841 DOESN'T MEAN YOU'RE OFF THE HOOK, MICHAEL. 165 00:07:02,843 --> 00:07:05,553 COME ON, BABY, LET'S MAKE THIS A SECOND HONEYMOON. 166 00:07:05,546 --> 00:07:07,426 LET THE KIDS BABYSIT EACH OTHER 167 00:07:07,427 --> 00:07:09,387 AND WE'LL GO OUT, WE'LL HAVE FUN, 168 00:07:09,389 --> 00:07:12,509 AND THEN COME HOME AND GET FREAKY-DEAKY IN THE TIKI-TIKI. 169 00:07:12,513 --> 00:07:13,893 [ LAUGHS ] 170 00:07:13,894 --> 00:07:18,944 OKAY. OKAY. 171 00:07:18,939 --> 00:07:22,149 INCLUDING THAT BEAUTIFUL DRESS YOU'RE WEARING... 172 00:07:22,152 --> 00:07:24,622 THAT'S $123.50. 173 00:07:24,615 --> 00:07:29,485 UM, IS THERE ANY WAY YOU COULD PUT IT ON THE ROOM? 329? 174 00:07:29,490 --> 00:07:31,620 VERY GOOD, MISS KYLE. 175 00:07:31,622 --> 00:07:33,282 [ Laughs ] THANK YOU! 176 00:07:33,283 --> 00:07:36,923 EXCUSE ME, BUT WHAT ELSE CAN I PUT ON THE ROOM? 177 00:07:36,917 --> 00:07:40,667 OH, ANYTHING. FOOD, DRINKS, SURF EQUIPMENT RENTALS... 178 00:07:40,671 --> 00:07:42,751 AND, OF COURSE, THE SPA. 179 00:07:42,753 --> 00:07:46,393 THE SPA? YOU MEAN, LIKE, FACIALS AND MANICURES AND PEDICURES 180 00:07:46,386 --> 00:07:48,426 AND SEAWEED WRAPS AND MASSAGES? 181 00:07:48,428 --> 00:07:50,678 WHATEVER YOUR HEART DESIRES. 182 00:07:50,681 --> 00:07:53,301 [ LAUGHS ] WELL, YOU'VE BEEN VERY HELPFUL. 183 00:07:53,303 --> 00:07:54,983 THANK YOU. 184 00:07:54,975 --> 00:07:58,765 OH, I LIKE THESE. CAN I PUT THESE ON THE ROOM? 185 00:07:58,769 --> 00:08:01,149 VERY GOOD! 186 00:08:01,151 --> 00:08:02,811 OH, AND I NEED ALOE CONDITIONER. 187 00:08:02,813 --> 00:08:04,273 GOT IT. 188 00:08:04,274 --> 00:08:05,744 ON YOUR ROOM? 189 00:08:05,736 --> 00:08:07,316 LET'S DO THAT. 190 00:08:07,317 --> 00:08:09,317 [ LAUGHS ] THIS IS GREAT! 191 00:08:13,874 --> 00:08:16,754 GOD, WHY'D YOU PLAY THIS TRICK ON ME? 192 00:08:16,747 --> 00:08:18,207 [ PANTING ] 193 00:08:18,208 --> 00:08:19,458 [ EXHALES DEEPLY ] 194 00:08:19,459 --> 00:08:21,459 WHAT THE HELL ARE YOU WEARING, SON? 195 00:08:21,461 --> 00:08:24,041 THIS IS CALLED THE TROPICAL SEDUCTION SUIT. 196 00:08:24,044 --> 00:08:25,304 WHAT DO YOU THINK? 197 00:08:25,295 --> 00:08:27,795 IT'S NICE IF YOU'RE TRYING TO SEDUCE A PARROT. 198 00:08:27,798 --> 00:08:29,298 THANKS. 199 00:08:29,299 --> 00:08:30,839 OH. I REALLY LIKE IT -- 200 00:08:30,841 --> 00:08:33,841 PLEASE EXTEND MY CURFEW -- HERE IN HAWAII. 201 00:08:33,844 --> 00:08:36,314 YEAH, IT'S THE MOST BEAUTIFUL -- BE HOME BY 10:00 -- 202 00:08:36,306 --> 00:08:37,556 PLACE IN THE WORLD. 203 00:08:37,558 --> 00:08:39,228 YOU KNOW WHAT? WHY DON'T YOU STAY OUT LATE, SON, 204 00:08:39,229 --> 00:08:40,349 COME HOME AT 2:00? 205 00:08:40,350 --> 00:08:42,480 OH, NO, DAD. I SHOULD BE HOME BY 10:00. 206 00:08:42,482 --> 00:08:44,062 YEAH, WELL, WHATEVER YOU SAY. 207 00:08:46,276 --> 00:08:48,816 I'VE BEEN USING YOUR SUGGESTION OF COMMUNICATING, 208 00:08:48,819 --> 00:08:49,949 AND IT'S ACTUALLY WORKING. 209 00:08:49,950 --> 00:08:51,820 I MET A GIRL AT THE LUAU LAST NIGHT. 210 00:08:51,822 --> 00:08:54,072 GOOD FOR YOU. I HOPE YOU'RE A GENTLEMAN TO HER. 211 00:08:54,074 --> 00:08:55,664 OH, I WILL BE. 212 00:08:55,656 --> 00:08:57,706 I PLAN TO SAY "THANK YOU" AS SOON AS WE'RE FINISHED. 213 00:08:57,708 --> 00:08:59,078 JUNIOR, AS YOUR FATHER, 214 00:08:59,079 --> 00:09:01,959 I REALLY WISH YOU WOULD WAIT TO HAVE SEX, 215 00:09:01,962 --> 00:09:04,672 BUT I CAN'T FOLLOW YOU AROUND THIS ISLAND, 216 00:09:04,665 --> 00:09:08,125 SO I'M GONNA ASK YOU TO AT LEAST BE RESPONSIBLE. 217 00:09:08,128 --> 00:09:09,758 I WILL, DAD. GOOD. 218 00:09:09,760 --> 00:09:11,880 AND REMEMBER, THIS GIRL HAS FEELINGS, 219 00:09:11,882 --> 00:09:14,302 AND YOU CAN'T PUT PROTECTION ON THE HEART. 220 00:09:14,304 --> 00:09:17,354 OKAY, DAD. I'M GONNA GO TRY AND FIND HER. 221 00:09:17,347 --> 00:09:19,177 AND, SON? 222 00:09:19,179 --> 00:09:21,559 AT YOUR AGE, SEX IS OVERRATED. 223 00:09:21,561 --> 00:09:24,181 IT'S A MINUTE OF THIS -- [ BABBLING ] 224 00:09:24,184 --> 00:09:26,744 FOLLOWED BY EIGHT HOURS OF THIS -- 225 00:09:26,737 --> 00:09:28,397 [ IMITATES SNORING ] 226 00:09:28,398 --> 00:09:31,898 OKAY, DAD. SEE YOU LATER. 227 00:09:41,832 --> 00:09:44,632 THAT WHOLE "KING KONG" SPEECH FROM "TRAINING DAY"? 228 00:09:44,625 --> 00:09:45,795 THAT WAS MY IDEA. 229 00:09:45,796 --> 00:09:47,966 I SAID, "LOOK, D." -- THAT'S WHAT I CALL HIM -- 230 00:09:47,968 --> 00:09:51,088 "WE NEED ANOTHER OSCAR SO I CAN HAVE ONE TO PUT IN MY ROOM." 231 00:09:51,091 --> 00:09:52,671 WOW. 232 00:09:52,673 --> 00:09:55,893 SO, HOW ABOUT YOU? UM, TELL ME SOMETHING ABOUT YOURSELF. 233 00:09:55,886 --> 00:09:59,306 LEILANI'S SUCH A BEAUTIFUL NAME. DOES IT MEAN ANYTHING? 234 00:09:59,309 --> 00:10:01,889 YES. IT MEANS "MOST BEAUTIFUL OF DAUGHTERS 235 00:10:01,892 --> 00:10:05,362 WHO'S BEEN BLESSED BY THE WIND AND KISSED BY THE OCEAN." 236 00:10:05,355 --> 00:10:06,985 REALLY? NO. 237 00:10:06,987 --> 00:10:08,317 [ BOTH LAUGHING ] 238 00:10:08,318 --> 00:10:09,898 JUST YANKING YOUR CHAIN. 239 00:10:09,900 --> 00:10:11,900 IT'S THE HAWAIIAN VERSION OF BETTY. 240 00:10:11,902 --> 00:10:12,862 OH. 241 00:10:12,863 --> 00:10:14,873 SO, IS YOUR FATHER HERE? 242 00:10:14,865 --> 00:10:19,575 NO, NO. HE'S SHOOTING "TRAINING DAY 2 -- ALL TRAINED UP." 243 00:10:19,579 --> 00:10:22,289 I'LL BET THAT WAS YOUR IDEA, TOO. 244 00:10:22,292 --> 00:10:25,052 YEP. SO, WHAT DOES YOUR FATHER DO? 245 00:10:25,045 --> 00:10:27,415 OH, HE'S KING OF HAWAII. 246 00:10:27,417 --> 00:10:30,837 WOW. DO YOU KNOW QUEEN LATIFAH? 247 00:10:30,841 --> 00:10:32,251 [ CELLPHONE RINGS ] 248 00:10:32,252 --> 00:10:34,302 OH...I HAVE TO GO. 249 00:10:34,304 --> 00:10:37,854 WHY DON'T WE MEET BACK HERE AT 8:00 TONIGHT? 250 00:10:37,848 --> 00:10:39,888 OKAY. I'LL BE WAITING RIGHT HERE. 251 00:10:39,890 --> 00:10:41,020 [ LAUGHS ] 252 00:10:44,815 --> 00:10:46,225 WHAT ARE YOU DOING? 253 00:10:46,226 --> 00:10:47,766 I'M WAITING FOR 8:00. 254 00:10:47,768 --> 00:10:50,858 OH, THAT'S VERY SWEET, LITTLE D., BUT, UM... 255 00:10:50,861 --> 00:10:54,151 WHY DON'T YOU GO BACK TO THE HOTEL AND REST UP? 256 00:10:54,154 --> 00:10:57,284 YOU'VE GOT A LONG NIGHT AHEAD OF YOU, CUTIE. 257 00:10:59,780 --> 00:11:01,910 I'M CUTE! I'M CUTE! 258 00:11:01,912 --> 00:11:04,712 SHE REALLY THINKS I'M CUTE! 259 00:11:07,247 --> 00:11:09,747 BABY, I DIDN'T THINK THEY'D HAVE FINE HABERDASHERY 260 00:11:09,750 --> 00:11:11,500 LIKE THIS ON THE ISLANDS. 261 00:11:13,633 --> 00:11:14,633 WELL? 262 00:11:14,634 --> 00:11:17,804 YOU LOOK INCREDIBLE. GIVE ME THAT CAMERA. 263 00:11:17,798 --> 00:11:19,178 REALLY? YEAH. 264 00:11:19,179 --> 00:11:21,559 STAND OVER THERE. 265 00:11:21,561 --> 00:11:23,141 YEAH, YEAH. 266 00:11:23,143 --> 00:11:26,863 AND NOW, THROW THE BUTT OUT. THROW THE -- AW, YEAH. 267 00:11:26,857 --> 00:11:28,147 [ LAUGHING ] 268 00:11:28,148 --> 00:11:29,768 NOW, COME HERE. 269 00:11:29,770 --> 00:11:32,310 WAIT. YOU EVER NOTICE HOW EVERY TIME WE GO TO KISS, 270 00:11:32,312 --> 00:11:33,732 KADY'S SOMEWHERE AROUND? 271 00:11:33,734 --> 00:11:35,534 WILL YOU STOP BEING RIDICULOUS? 272 00:11:35,525 --> 00:11:36,945 I'M SERIOUS. WATCH. 273 00:11:39,619 --> 00:11:40,739 SEE? 274 00:11:40,741 --> 00:11:41,911 WOW. 275 00:11:41,912 --> 00:11:44,412 GOOD, SHE'S GONE. COME HERE. 276 00:11:45,495 --> 00:11:48,035 OOH! KADY! KADY, WHAT DO YOU WANT? 277 00:11:50,460 --> 00:11:52,330 CLAIRE! JUNIOR! 278 00:11:53,333 --> 00:11:55,723 LISTEN, YOUR MOTHER AND I ARE GOING OUT. 279 00:11:55,715 --> 00:11:58,795 I WANT YOU GUYS TO ORDER ROOM SERVICE, AND DO NOT GO CRAZY. 280 00:11:58,799 --> 00:11:59,759 SURE, DAD. 281 00:11:59,760 --> 00:12:00,930 ALL RIGHT. 282 00:12:00,931 --> 00:12:02,931 HEY, BABY, WE CAN HAVE DRINKS AT SUNSET, 283 00:12:02,933 --> 00:12:05,653 AND THEN WE'LL HAVE DINNER RIGHT AFTER, OKAY? 284 00:12:05,645 --> 00:12:07,765 GOOD NIGHT, YOU GUYS! I LOVE YOU! 285 00:12:07,768 --> 00:12:09,808 LOVE YOU, TOO, MOM. LOVE YOU, TOO. 286 00:12:09,810 --> 00:12:12,480 ALL RIGHT, I'M OUT OF HERE. SMELL YOU LATER. 287 00:12:12,482 --> 00:12:13,692 OH, NO YOU DON'T. 288 00:12:13,693 --> 00:12:14,913 I'M GOING OUT, TOO. 289 00:12:14,905 --> 00:12:16,355 BUT SOMEBODY HAS TO WATCH KADY. 290 00:12:16,356 --> 00:12:18,776 YOU'RE NOT SADDLING ME WITH LITTLE MISS ITCHY BUTT. 291 00:12:18,779 --> 00:12:20,779 I'VE GOT A DATE. A "DATE" DATE? 292 00:12:20,781 --> 00:12:22,201 YEP. WITH A "GIRL" GIRL? 293 00:12:22,202 --> 00:12:24,412 MM-HMM. THAT'S A "LIE" LIE. 294 00:12:24,414 --> 00:12:26,504 CLAIRE, I'M SERIOUS. 295 00:12:26,496 --> 00:12:29,206 WOW. WELL, I WON'T STAND IN THE WAY OF A MIRACLE. 296 00:12:29,209 --> 00:12:30,539 YOU GO. 297 00:12:30,540 --> 00:12:31,960 OH, BLESS YOU! 298 00:12:32,833 --> 00:12:35,433 DON'T YOU THINK YOU SHOULD AT LEAST BRING HER A PRESENT? 299 00:12:35,425 --> 00:12:39,675 UM...DO YOU THINK SHE'D LIKE THESE MACADAMIA NUTS? 300 00:12:39,679 --> 00:12:42,179 WHY NOT? IF SHE'S GOING OUT WITH YOU, SHE IS NUTS. 301 00:12:44,474 --> 00:12:45,774 KADY... 302 00:12:45,765 --> 00:12:47,885 GET DRESSED. WE'RE GOING OUT. 303 00:12:47,888 --> 00:12:50,228 I DON'T WANNA GET DRESSED AGAIN. 304 00:12:50,230 --> 00:12:54,480 OKAY, FINE. WE'LL GO TO A PLACE WHERE EVERYONE WEARS ROBES. 305 00:12:54,484 --> 00:12:57,534 OKAY, AFTER THE FACIALS, I WANT TO GET SOME NEW CLOTHES, 306 00:12:57,527 --> 00:12:59,777 AND I SAW SOME JEWELRY I WANTED TO PICK UP. 307 00:12:59,779 --> 00:13:01,859 AND THEN YOU AND I CAN GET SOME DINNER. 308 00:13:01,862 --> 00:13:04,532 DADDY MUST HAVE GIVEN YOU A LOT OF MONEY. 309 00:13:04,534 --> 00:13:07,714 WE DON'T NEED MONEY IN HAWAII. WE JUST PUT IT ON THE ROOM. 310 00:13:07,707 --> 00:13:09,957 THIS IS SO GREAT. 311 00:13:12,963 --> 00:13:15,593 LEILANI? 312 00:13:15,585 --> 00:13:17,085 LEILANI? 313 00:13:19,009 --> 00:13:21,219 STORY OF MY LIFE... 314 00:13:21,221 --> 00:13:25,481 ALONE ON A BEACH, HOLDING MY NUTS. 315 00:13:25,475 --> 00:13:28,345 JUNIOR? JUNIOR? 316 00:13:28,348 --> 00:13:30,848 OH, SHE'S HERE! THANK YOU, LORD! 317 00:13:30,851 --> 00:13:33,141 I owe you one! I owe you big! 318 00:13:33,143 --> 00:13:34,233 HEY! 319 00:13:34,234 --> 00:13:35,944 SORRY I'M LATE. 320 00:13:35,936 --> 00:13:38,896 WERE YOU? I DIDN'T EVEN NOTICE. 321 00:13:38,899 --> 00:13:41,359 I HAD TO TAKE A LITTLE EXTRA TIME 322 00:13:41,361 --> 00:13:43,781 TO GET READY FOR MR. WASHINGTON. 323 00:13:43,783 --> 00:13:45,123 WHO'S THAT? 324 00:13:45,115 --> 00:13:46,705 YOU, SILLY. 325 00:13:46,706 --> 00:13:48,656 OH, OH! THAT'S RIGHT! 326 00:13:48,658 --> 00:13:51,208 SO, UM, WHAT DO YOU WANT TO DO? 327 00:13:51,211 --> 00:13:54,451 OH, I THOUGHT WE COULD LOOK OUT AT THE WAVES AND TALK 328 00:13:54,454 --> 00:13:57,094 AND, YOU KNOW, JUST GET TO KNOW EACH OTHER. 329 00:13:57,087 --> 00:13:58,717 OH. 330 00:13:58,718 --> 00:14:00,958 YOU SOUND DISAPPOINTED. 331 00:14:00,961 --> 00:14:03,051 WELL, I WAS JUST HOPING... 332 00:14:03,053 --> 00:14:05,563 WE COULD DO SOMETHING ELSE. 333 00:14:05,555 --> 00:14:06,845 LIKE WHAT? 334 00:14:09,059 --> 00:14:12,969 [ WHISTLING, EXPLOSIONS ] 335 00:14:17,607 --> 00:14:20,687 HEY. TO SECOND HONEYMOONS. 336 00:14:20,690 --> 00:14:22,780 TO SECOND HONEYMOONS. 337 00:14:22,782 --> 00:14:25,542 YOU KNOW WHAT, BABY? 338 00:14:25,535 --> 00:14:29,575 THANK YOU FOR BRINGING ME TO THIS BEAUTIFUL ISLAND, 339 00:14:29,579 --> 00:14:33,789 AND THIS BEAUTIFUL HOTEL, AND THIS BEAUTIFUL RESTAURANT. 340 00:14:33,793 --> 00:14:35,763 HEY, WHERE ELSE WOULD I BRING 341 00:14:35,755 --> 00:14:37,625 THE MOST BEAUTIFUL WOMAN IN THE WORLD? 342 00:14:37,627 --> 00:14:38,837 OH... 343 00:14:38,838 --> 00:14:40,208 TO US. 344 00:14:40,210 --> 00:14:42,500 YES. TO US. 345 00:14:42,502 --> 00:14:44,552 [ LAUGHS ] 346 00:14:44,554 --> 00:14:46,064 MMM. 347 00:14:46,056 --> 00:14:48,556 OH, BABY, THAT'S GOOD. WHAT IS THIS? 348 00:14:48,558 --> 00:14:49,808 SEX ON THE BEACH, OR, 349 00:14:49,809 --> 00:14:52,429 AS I CALL IT, POKEY-POKEY IN THE SAND. 350 00:14:52,432 --> 00:14:53,852 [ LAUGHS ] 351 00:14:53,853 --> 00:14:56,863 YOU KNOW WHAT? I'LL GO GET US A PUPU PLATTER, ALL RIGHT? 352 00:14:56,856 --> 00:14:59,016 ALL RIGHT. THANK YOU. 353 00:14:59,019 --> 00:15:02,149 HOW DID I GET SO LUCKY? 354 00:15:02,152 --> 00:15:04,652 EXCUSE ME, SIR, COULD WE GET A PUPU PLATTER 355 00:15:04,654 --> 00:15:06,374 FOR THAT TABLE OVER THERE? 356 00:15:06,366 --> 00:15:08,786 RIGHT AWAY, SIR. 357 00:15:08,788 --> 00:15:11,408 Janet: [ Thinking ] LOOK AT THAT BEAUTIFUL MAN -- 358 00:15:11,411 --> 00:15:12,951 PERFECT IN EVERY WAY. 359 00:15:12,953 --> 00:15:15,673 OH, LORD, THERE HE IS. 360 00:15:15,665 --> 00:15:16,915 I DIDN'T MEAN TO DO IT, 361 00:15:16,916 --> 00:15:19,456 BUT I INADVERTENTLY PUT A MOJO ON THIS MAN, 362 00:15:19,459 --> 00:15:20,749 AND NOW HE WANTS ME. 363 00:15:20,750 --> 00:15:23,920 HE THINKS HE'S GONNA COME OVER HERE AND LAY ON HIS CHARM, 364 00:15:23,923 --> 00:15:26,353 BUT I'M JUST GONNA HAVE TO BREAK HIS HEART. 365 00:15:26,346 --> 00:15:30,176 OH, MY GOD. LOOK WHO JUST WALKED IN. 366 00:15:30,180 --> 00:15:33,850 AND LOOK AT ME! I'M LOOKING EXTRA FINE TONIGHT! 367 00:15:33,853 --> 00:15:35,613 THIS WOMAN WANTS ME. 368 00:15:35,605 --> 00:15:37,555 I MEAN, I CAN'T SAY I BLAME HER. 369 00:15:37,557 --> 00:15:40,057 I MEAN, LOOK AT ME! LOOK WHAT I'M WORKING WITH! 370 00:15:40,060 --> 00:15:44,560 I GOT TO PUT AN END TO THIS! 371 00:15:44,564 --> 00:15:46,744 HELLO AGAIN. DON'T YOU "HELLO AGAIN" ME! 372 00:15:46,736 --> 00:15:48,566 HELLO. LOOK, IT'S NOT GONNA HAPPEN! 373 00:15:48,568 --> 00:15:49,778 I BEG YOUR PARDON? 374 00:15:49,779 --> 00:15:51,529 LOOK HERE, MR. CHEST AND ABS, 375 00:15:51,531 --> 00:15:53,491 I DON'T WANNA RUIN YOUR VACATION, 376 00:15:53,493 --> 00:15:56,343 AND I KNOW YOU'RE THIS BIG-TIME MODEL AND EVERYTHING, 377 00:15:56,336 --> 00:15:58,666 AND YOU'RE PROBABLY USED TO GETTING EVERY GIRL 378 00:15:58,668 --> 00:15:59,998 YOU SNAP YOUR FINGERS AT, 379 00:16:00,000 --> 00:16:02,210 WELL, I'M DOING THE SNAPPING AROUND HERE, 380 00:16:02,212 --> 00:16:03,582 AND I SNAP FOR MY HUSBAND. 381 00:16:03,583 --> 00:16:05,093 YOU'VE BEEN COMING ON TO ME 382 00:16:05,085 --> 00:16:07,635 STRONGER THAN LISTERINE WITH AN ALTOID CHASER. 383 00:16:07,637 --> 00:16:10,717 ALL THE WAVING AND THE FLIRTING AND THE SMILING 384 00:16:10,720 --> 00:16:14,140 AND THE COMING OUT OF THE WATER ALL WET AND GLISTENING, 385 00:16:14,144 --> 00:16:15,774 YOUR SUPPLE LITTLE BREASTS 386 00:16:15,765 --> 00:16:18,305 HEAVING TO THE RHYTHM OF THE OCEAN. 387 00:16:18,308 --> 00:16:21,058 I SAW IT, BUT I NEVER FLIRTED BACK...EVER. 388 00:16:21,061 --> 00:16:22,061 BUT -- 389 00:16:22,062 --> 00:16:23,652 DUT -- DUT -- DUT -- DUT. 390 00:16:23,653 --> 00:16:27,953 PLEASE. I DON'T WANNA HURT YOU ANY MORE THAN YOU ALREADY ARE. 391 00:16:27,947 --> 00:16:30,657 OKAY? NOW, IF YOU WILL EXCUSE ME, 392 00:16:30,660 --> 00:16:34,610 I AM ON A DATE WITH THE ONE AND ONLY MAN I LOVE, MY HUSBAND. 393 00:16:34,614 --> 00:16:38,754 GOODBYE. MAHALO. 394 00:16:38,748 --> 00:16:39,708 OKAY. 395 00:16:39,709 --> 00:16:40,959 OKAY! 396 00:16:40,960 --> 00:16:42,040 HI, HONEY. 397 00:16:42,042 --> 00:16:43,832 HEY, BABY. HOW ARE YOU? 398 00:16:43,833 --> 00:16:46,433 CAN WE EAT SOMEPLACE ELSE TONIGHT? 399 00:16:46,426 --> 00:16:48,926 YEAH. THERE ARE SOME WEIRD PEOPLE IN HERE. 400 00:16:48,928 --> 00:16:49,968 MM-HMM. 401 00:16:53,973 --> 00:16:55,063 [ EXHALES DEEPLY ] 402 00:16:55,055 --> 00:16:56,765 [ CHUCKLES ] 403 00:17:03,643 --> 00:17:05,023 AHH! 404 00:17:05,024 --> 00:17:06,494 SO...HAVE I TOLD YOU 405 00:17:06,486 --> 00:17:09,646 THAT YOU'RE THE MOST BEAUTIFUL WOMAN IN THE WORLD? 406 00:17:09,649 --> 00:17:10,739 YEAH. GOOD. 407 00:17:10,740 --> 00:17:12,240 TELL ME AGAIN. 408 00:17:12,242 --> 00:17:15,752 YOU ARE THE MOST BEAUTIFUL WOMAN IN THE WORLD TO ME. 409 00:17:15,745 --> 00:17:19,115 AND YOU ARE THE MOST HANDSOME MAN IN ALL OF HAWAII. 410 00:17:20,870 --> 00:17:22,870 [ GRUNTS ] 411 00:17:28,088 --> 00:17:30,718 BOY, THE MOON LOOKS BEAUTIFUL ON THE WATER... 412 00:17:30,720 --> 00:17:34,380 BUT NOT AS BEAUTIFUL AS YOU. 413 00:17:34,384 --> 00:17:36,394 YOU'RE SO SWEET. 414 00:17:39,979 --> 00:17:42,889 I THINK I LOVE YOU, LEILANI. 415 00:17:42,892 --> 00:17:45,782 WELL, I KNOW I LOVE YOU. 416 00:17:51,361 --> 00:17:53,451 LITTLE D.? 417 00:17:53,453 --> 00:17:54,743 HEY. 418 00:17:59,699 --> 00:18:01,789 IT'S TIME TO GET YOU HOME. 419 00:18:09,709 --> 00:18:11,089 WOW. 420 00:18:11,090 --> 00:18:14,800 WE REALLY DID MAKE TWO BEAUTIFUL GIRLS, DIDN'T WE? 421 00:18:14,804 --> 00:18:17,644 WE SURE DID. LOOK AT THEM. 422 00:18:17,637 --> 00:18:19,717 THEY LOOK RADIANT. 423 00:18:19,719 --> 00:18:22,719 HAWAII REALLY DOES AGREE WITH THEM, BABY. 424 00:18:22,722 --> 00:18:26,192 CLAIRE AND KADY'S COMPLEXION IS POSITIVELY GLOWING. 425 00:18:26,186 --> 00:18:29,106 HEY. LOOK AT THIS GUY OVER HERE. 426 00:18:29,108 --> 00:18:32,988 I'VE NEVER SEEN A BIGGER SMILE ON HIS FACE BEFORE. 427 00:18:32,992 --> 00:18:35,952 I WONDER WHAT HE GOT INTO TONIGHT. 428 00:18:35,945 --> 00:18:39,325 I HAD SUCH A GREAT NIGHT. I REALLY DON'T WANT IT TO END. 429 00:18:39,329 --> 00:18:41,789 WELL, IT DOESN'T HAVE TO. JUST TELL ME WHAT YOU WANT. 430 00:18:41,791 --> 00:18:43,951 YEAH? OKAY. 431 00:18:43,953 --> 00:18:46,093 SEX ON THE BEACH. 432 00:18:46,085 --> 00:18:47,585 YOU HAD YOUR TWO DRINKS, BABY. 433 00:18:47,587 --> 00:18:49,877 YOU KNOW YOU GOT YOUR DADDY'S ALCOHOLIC TRAIT. 434 00:18:49,879 --> 00:18:51,799 YOU KNOW... 435 00:18:51,801 --> 00:18:53,671 YOU MEAN... 436 00:19:00,260 --> 00:19:02,970 [ LAUGHING ] 437 00:19:02,972 --> 00:19:05,572 [ GROANS ] 438 00:19:05,565 --> 00:19:08,265 WOW. 439 00:19:08,268 --> 00:19:11,768 HEY, BABY, ARE YOU ENJOYING YOUR SECOND HONEYMOON? 440 00:19:11,771 --> 00:19:14,031 IF I'D KNOWN HONEYMOONS WERE THIS GOOD, 441 00:19:14,033 --> 00:19:15,623 WE'D HAVE HAD A FIRST ONE. 442 00:19:15,615 --> 00:19:18,035 [ LAUGHS ] 443 00:19:18,037 --> 00:19:20,657 YOU KNOW WHAT, MICHAEL? YOU WERE RIGHT. 444 00:19:20,660 --> 00:19:22,580 WE REALLY DID NEED TO RECONNECT. 445 00:19:22,582 --> 00:19:25,842 IT'S SO EASY TO DRIFT APART AFTER YOU'VE BEEN MARRIED 446 00:19:25,835 --> 00:19:28,835 FOR SUCH A LONG TIME. 447 00:19:28,838 --> 00:19:30,498 THANK YOU, BABY. 448 00:19:30,500 --> 00:19:33,750 THANK YOU FOR CARING ENOUGH TO WORK... 449 00:19:33,753 --> 00:19:36,563 AT BRINGING US CLOSER TOGETHER. 450 00:19:38,718 --> 00:19:40,428 MICHAEL? 451 00:19:40,430 --> 00:19:41,850 MICHAEL? 452 00:19:41,851 --> 00:19:43,851 [ SNORING ] 453 00:19:43,853 --> 00:19:46,693 [ LAUGHS ] 454 00:20:07,377 --> 00:20:09,377 HEY, BABE. HMM? 455 00:20:09,379 --> 00:20:11,379 YOU KNOW WHAT I THINK I DID, BABE? 456 00:20:11,381 --> 00:20:14,171 WHAT'D MY NOOKUM DO? WHAT'D MY NOOKUM DO? 457 00:20:14,173 --> 00:20:16,103 WE DON'T HAVE A 1:00 FLIGHT. 458 00:20:16,095 --> 00:20:17,465 NOT 1:00? 459 00:20:17,467 --> 00:20:18,927 11:00. 460 00:20:20,640 --> 00:20:22,680 EXCUSE ME! MAHALO! MAHALO! MAHALO! 461 00:20:22,682 --> 00:20:24,682 OHH! YOUR MOTHER READ THE TICKET WRONG! 462 00:20:24,684 --> 00:20:26,694 WE GOTTA GET OUTTA HERE IN 15 MINUTES! 463 00:20:26,686 --> 00:20:29,186 LET'S GO! MOVE IT! COME ON! LET'S PACK! 464 00:20:29,188 --> 00:20:31,808 NO, DON'T FOLD! STUFF! STUFF! STUFF IT! STUFF IT!! 465 00:20:31,811 --> 00:20:34,111 [ GRUNTING ] 466 00:20:34,113 --> 00:20:36,323 THAT MAN STOLE MY DOLLY! 467 00:20:38,318 --> 00:20:39,448 WAAH! 468 00:20:39,449 --> 00:20:42,619 $400 IN PAY-PER-VIEW FOR "LILO AND STITCH"? 469 00:20:42,622 --> 00:20:44,622 DON'T DO THIS TO ME, SON. WE GOTTA GO. 470 00:20:44,624 --> 00:20:46,294 I'VE DECIDED TO STAY. 471 00:20:46,286 --> 00:20:48,206 WHAT ARE YOU GONNA DO TO SUPPORT YOURSELF? 472 00:20:48,207 --> 00:20:51,327 I'M GONNA USE MY HEAD. I'LL BE A HUGE TOURIST ATTRACTION. 473 00:20:51,331 --> 00:20:54,041 WATCH THIS. 474 00:20:54,043 --> 00:20:55,253 OW! 475 00:20:55,254 --> 00:20:58,224 THOSE ARE MY CRITICALS! 476 00:20:58,217 --> 00:21:00,927 [ SHOUTING ] 477 00:21:00,930 --> 00:21:04,550 [ SCREAMS ] 478 00:21:04,554 --> 00:21:07,944 CAN I TOUCH YOU? 479 00:21:07,937 --> 00:21:09,477 OW! 480 00:21:09,479 --> 00:21:10,479 OW! 481 00:21:10,480 --> 00:21:11,480 OW! 482 00:21:11,481 --> 00:21:13,021 OW! 483 00:21:13,022 --> 00:21:15,322 OWW!! 484 00:21:15,315 --> 00:21:17,235 [ BOTH LAUGHING ] 485 00:21:18,318 --> 00:21:21,948 YOU ARE THE MOST BEAUTIFUL WOMAN IN THE WORLD TO ME. 486 00:21:21,951 --> 00:21:24,161 OH, AND YOU -- OHH! 487 00:21:24,163 --> 00:21:26,253 [ BOTH LAUGHING ] 488 00:21:26,245 --> 00:21:28,245 DID I MESS UP? 32194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.