Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,209 --> 00:00:07,679
(My Sweet Mobster)
2
00:00:13,419 --> 00:00:15,490
(Um Tae Goo)
3
00:00:15,750 --> 00:00:17,559
(Han Seon Hwa)
4
00:00:17,960 --> 00:00:19,460
(Kwon Yul)
5
00:00:39,679 --> 00:00:43,979
(My Sweet Mobster)
6
00:00:51,689 --> 00:00:53,630
(Chief Prosecutor's Office)
7
00:00:56,289 --> 00:00:57,599
What is going on, Chief?
8
00:00:57,600 --> 00:00:59,358
I have to transfer the drug case to another DPO?
9
00:00:59,359 --> 00:01:00,468
The Thai drug case?
10
00:01:00,469 --> 00:01:03,099
The Southern DPO has been on it since last year.
11
00:01:03,100 --> 00:01:04,268
They will wrap it up.
12
00:01:04,269 --> 00:01:05,738
Why are you doing this all of a sudden?
13
00:01:05,739 --> 00:01:07,139
I've been working on it all this time.
14
00:01:07,140 --> 00:01:08,738
Why are you so obsessed with it?
15
00:01:08,739 --> 00:01:09,870
You have other cases too.
16
00:01:10,109 --> 00:01:12,780
Don't bother poking around their fund,
17
00:01:12,909 --> 00:01:14,209
and focus on other cases.
18
00:01:15,879 --> 00:01:18,420
Are you involved in this case too?
19
00:01:18,579 --> 00:01:19,620
Prosecutor Jang!
20
00:01:21,819 --> 00:01:23,518
I've been nice to you because you are good at work,
21
00:01:23,519 --> 00:01:24,689
but now you're being rude.
22
00:01:25,159 --> 00:01:26,659
Just do as I told you.
23
00:01:39,200 --> 00:01:42,040
Please take a cookie. A new cafe has opened.
24
00:01:44,310 --> 00:01:45,439
(Grand opening)
25
00:02:02,290 --> 00:02:04,159
(Grand opening)
26
00:02:20,210 --> 00:02:22,349
Who are you?
27
00:02:23,210 --> 00:02:25,919
Ms. Eun Ha?
28
00:02:44,770 --> 00:02:45,770
Mr. Seo.
29
00:02:49,009 --> 00:02:50,310
Oh, my.
30
00:02:50,409 --> 00:02:52,209
- You... - Gosh.
31
00:02:52,210 --> 00:02:54,080
- Mr. Seo. - Hey.
32
00:03:04,090 --> 00:03:05,490
What are you doing here?
33
00:03:05,819 --> 00:03:06,860
Me?
34
00:03:07,389 --> 00:03:08,759
I came to say hello to my future sister-in-law.
35
00:03:09,759 --> 00:03:10,830
Nice to meet you, Ms. Ko.
36
00:03:12,599 --> 00:03:14,969
I heard you came to my club the other day.
37
00:03:15,169 --> 00:03:16,769
I laughed my head off...
38
00:03:16,770 --> 00:03:18,400
when I heard about the toy cuffs.
39
00:03:18,900 --> 00:03:21,609
He's like a little brother to me...
40
00:03:21,610 --> 00:03:24,509
It hurts. Hey.
41
00:03:27,680 --> 00:03:30,280
He's fussy. You know how he is, right?
42
00:03:30,680 --> 00:03:32,749
How dare you?
43
00:03:32,750 --> 00:03:35,990
You should have introduced your girlfriend to me.
44
00:03:37,319 --> 00:03:38,789
I warned you...
45
00:03:39,620 --> 00:03:41,930
not to be near my people.
46
00:03:42,189 --> 00:03:45,400
Gosh. I'm scared.
47
00:03:45,800 --> 00:03:46,830
What?
48
00:03:47,330 --> 00:03:48,930
It's been a while since I last saw this look on your face.
49
00:03:49,569 --> 00:03:50,639
You have no idea...
50
00:03:51,400 --> 00:03:54,870
how aggressive he was when he was in the Bulldog Gang, do you?
51
00:03:55,469 --> 00:03:56,539
Do you want me to tell you?
52
00:04:09,849 --> 00:04:11,159
Stay here for a second.
53
00:04:11,490 --> 00:04:13,159
Mr. Seo.
54
00:04:15,590 --> 00:04:17,698
Hey. Why so serious?
55
00:04:17,699 --> 00:04:19,398
Why are you being so serious all by yourself?
56
00:04:19,399 --> 00:04:20,499
Let's talk somewhere else.
57
00:04:20,500 --> 00:04:22,500
I'm not going anywhere. I'll stay here.
58
00:04:23,899 --> 00:04:26,039
I thought you were just having fun with her.
59
00:04:26,040 --> 00:04:28,040
Maybe I was wrong.
60
00:04:29,110 --> 00:04:30,938
You are serious about her aren't you?
61
00:04:30,939 --> 00:04:31,980
Come on.
62
00:04:34,310 --> 00:04:36,448
I don't think you have time to walk around like this.
63
00:04:36,449 --> 00:04:37,519
Haven't you heard?
64
00:04:40,149 --> 00:04:43,519
It's about the deal you turned into a mess.
65
00:04:44,259 --> 00:04:46,360
Chairman Seo took care of it himself.
66
00:04:47,660 --> 00:04:49,389
You heard he was released, right?
67
00:04:49,889 --> 00:04:50,958
You should go and say hello to...
68
00:04:50,959 --> 00:04:53,930
Right. You can't...
69
00:04:54,500 --> 00:04:56,699
because of what you did.
70
00:04:57,240 --> 00:04:58,799
He'll slit your throat if you come.
71
00:04:58,800 --> 00:04:59,939
Just don't bother coming to visit him.
72
00:05:06,980 --> 00:05:08,949
Mind your own throat.
73
00:05:09,149 --> 00:05:10,249
Shut up and leave now.
74
00:05:10,250 --> 00:05:12,779
Why do you mess with my throat? Darn.
75
00:05:14,290 --> 00:05:16,490
Tell Ms. Ko that I am watching...
76
00:05:16,689 --> 00:05:20,019
every single clip on her newly created channel...
77
00:05:20,430 --> 00:05:21,459
and that I'm her fan.
78
00:05:23,589 --> 00:05:24,600
Okay?
79
00:05:25,259 --> 00:05:26,529
(Grand Opening)
80
00:05:46,980 --> 00:05:48,550
Do you know him?
81
00:05:49,990 --> 00:05:51,958
Hurry and grab your stuff.
82
00:05:51,959 --> 00:05:54,958
But I still have to work for another hour.
83
00:05:54,959 --> 00:05:56,930
Do you really have to do this part-time job?
84
00:05:58,300 --> 00:05:59,659
What do you mean?
85
00:05:59,660 --> 00:06:01,568
You are exposed to strangers.
86
00:06:01,569 --> 00:06:03,469
It's easy to approach you, and it's dangerous too.
87
00:06:03,470 --> 00:06:05,239
A drunken man attacked you the other day.
88
00:06:05,240 --> 00:06:07,669
Are you telling me to quit?
89
00:06:07,670 --> 00:06:09,409
Why do you have to...
90
00:06:09,410 --> 00:06:10,439
- keep doing this dangerous... - Mr. Seo.
91
00:06:11,339 --> 00:06:13,948
I do understand where this is coming from.
92
00:06:13,949 --> 00:06:16,479
But are you going to act cold whenever such a thing happens?
93
00:06:16,480 --> 00:06:17,679
You don't tell me...
94
00:06:17,680 --> 00:06:20,518
what happened or why you are so serious.
95
00:06:20,519 --> 00:06:22,088
Are you going to push me away...
96
00:06:22,089 --> 00:06:23,319
telling me to stay away because I don't know anything?
97
00:06:25,959 --> 00:06:28,589
I am going to finish the job because this is what I have to do.
98
00:06:28,759 --> 00:06:29,829
You can go first.
99
00:06:42,709 --> 00:06:45,139
(Thirsty Deer Corporation)
100
00:06:45,639 --> 00:06:46,639
Hey, Il Young.
101
00:06:47,509 --> 00:06:48,779
Tiny mouse gave this to you.
102
00:06:50,879 --> 00:06:53,180
Hey. What are you doing?
103
00:06:54,550 --> 00:06:55,720
(Il Young, everything will be all right. Cheer up.)
104
00:06:58,290 --> 00:06:59,319
What are you doing?
105
00:07:02,589 --> 00:07:04,099
- Should I slap you? - Jae Soo.
106
00:07:04,100 --> 00:07:05,600
Exactly. You don't want to be slapped.
107
00:07:07,930 --> 00:07:09,269
What should I do now?
108
00:07:10,069 --> 00:07:12,269
Gosh. The only daughter I have is really...
109
00:07:12,970 --> 00:07:14,040
Darn it.
110
00:07:14,310 --> 00:07:15,310
- What? - What?
111
00:07:16,069 --> 00:07:18,579
- Mother, hello. - Yes.
112
00:07:19,180 --> 00:07:22,149
Gosh. I'm sorry I didn't thank you properly...
113
00:07:22,350 --> 00:07:24,519
when you made delicious food for me before.
114
00:07:25,379 --> 00:07:27,990
Gosh. Where did you get drunk this much?
115
00:07:28,250 --> 00:07:29,489
Did you drink with him?
116
00:07:29,490 --> 00:07:30,789
What do you think?
117
00:07:30,790 --> 00:07:32,019
I picked him up in front of our house.
118
00:07:33,560 --> 00:07:36,060
Mother, I have nothing special to give you.
119
00:07:37,029 --> 00:07:38,600
- So, I'll give you this instead. - What?
120
00:07:42,870 --> 00:07:44,370
Thank you so much.
121
00:07:44,500 --> 00:07:46,139
Honey, it's a car key.
122
00:07:47,170 --> 00:07:48,240
Darn.
123
00:07:49,310 --> 00:07:51,338
Get a grip, will you?
124
00:07:51,339 --> 00:07:53,980
Come on. This is a really nice car.
125
00:07:55,209 --> 00:07:56,448
- Mother. - Gosh. He'll make...
126
00:07:56,449 --> 00:07:57,980
his family broke if he gets drunk.
127
00:07:58,420 --> 00:08:00,920
Mi Ho. Take him upstairs quickly.
128
00:08:01,550 --> 00:08:03,990
Dad, "take him upstairs?"
129
00:08:04,220 --> 00:08:05,759
Are you going to make him sleep here, then?
130
00:08:06,420 --> 00:08:08,188
- The upstairs? - Hurry.
131
00:08:08,189 --> 00:08:09,659
- How can I do that? - It's better than...
132
00:08:09,660 --> 00:08:10,699
It's Mi Ho.
133
00:08:15,399 --> 00:08:18,199
Mi Ho, you were cute when you were young.
134
00:08:24,740 --> 00:08:25,778
What are you doing?
135
00:08:25,779 --> 00:08:27,409
Get up quickly.
136
00:08:27,410 --> 00:08:29,749
Why did you come to another's house...
137
00:08:29,750 --> 00:08:31,878
when you were this drunk? Leave at once.
138
00:08:31,879 --> 00:08:33,619
Gosh. He came because he knew it was our place.
139
00:08:33,620 --> 00:08:35,119
Mr. Joo, aren't you tired?
140
00:08:35,120 --> 00:08:36,518
Go to the room.
141
00:08:36,519 --> 00:08:38,158
- Go to the room. Yes. - Do I go to the room?
142
00:08:38,159 --> 00:08:40,628
- Mom, what are you talking about? - Mother.
143
00:08:40,629 --> 00:08:41,629
Why would we let him sleep here?
144
00:08:41,630 --> 00:08:43,788
- Because he's tired. - Should we drink more?
145
00:08:43,789 --> 00:08:46,128
- Should we? Another round? - No.
146
00:08:46,129 --> 00:08:47,329
Let's drink together. Honey.
147
00:08:47,330 --> 00:08:49,128
- Honey, do you want another round? - Let's drink together.
148
00:08:49,129 --> 00:08:51,339
- Mother, we can drink... - Let's grab another round.
149
00:08:51,340 --> 00:08:53,500
- We can drink. - Forget about it.
150
00:08:55,240 --> 00:08:56,840
Darn. Gosh.
151
00:08:57,210 --> 00:09:00,750
Gee. Where did he drink this much?
152
00:09:02,779 --> 00:09:05,278
No. Not there.
153
00:09:05,279 --> 00:09:06,850
Get up. It's here.
154
00:09:15,659 --> 00:09:16,690
Gosh.
155
00:09:27,240 --> 00:09:28,309
Ku Mi Ho.
156
00:09:38,049 --> 00:09:40,519
I don't want you to go through a hard time.
157
00:09:42,889 --> 00:09:45,289
I want you to share everything with me.
158
00:09:47,190 --> 00:09:49,159
I hope you discuss everything with me.
159
00:10:09,149 --> 00:10:10,879
I want to be by your side.
160
00:11:20,419 --> 00:11:21,720
Darn.
161
00:11:23,289 --> 00:11:24,860
And I ran away.
162
00:11:26,120 --> 00:11:27,190
Did you run away?
163
00:11:31,960 --> 00:11:33,959
You said nothing to me.
164
00:11:33,960 --> 00:11:35,928
"What should I do now? I ran away."
165
00:11:35,929 --> 00:11:37,398
How am I supposed to understand that?
166
00:11:37,399 --> 00:11:38,440
Is it a spell or what?
167
00:11:38,840 --> 00:11:40,399
Where did you run away from?
168
00:11:42,169 --> 00:11:43,440
What's up with you?
169
00:11:44,909 --> 00:11:45,940
Hey.
170
00:11:46,980 --> 00:11:49,279
Big Boss is calling you. Okay?
171
00:11:53,820 --> 00:11:54,850
What was that about?
172
00:11:57,220 --> 00:11:58,258
Yes, Mr. Seo.
173
00:11:58,259 --> 00:12:00,559
Check if there's any progress on the drug case of Ko Yang Hee's gang.
174
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
Okay.
175
00:12:04,529 --> 00:12:06,629
Please take a cookie. Thank you.
176
00:12:07,129 --> 00:12:08,970
Please take a cookie. Thank you.
177
00:12:09,669 --> 00:12:11,439
A new cafe has opened. Please take a cookie.
178
00:12:11,440 --> 00:12:12,500
Thank you.
179
00:12:23,480 --> 00:12:25,178
(Boss: Ko Yang Hee, Former Boss: Seo Tae Pyung)
180
00:12:25,179 --> 00:12:28,789
(Kitty Gang: A violent criminal organization)
181
00:12:46,269 --> 00:12:47,340
You know what, sir?
182
00:12:47,909 --> 00:12:50,638
The weather is outrageously good when we're feeling gloomy.
183
00:12:50,639 --> 00:12:51,908
Do you want to grab soju?
184
00:12:51,909 --> 00:12:54,178
For the first time in history, it will be on me.
185
00:12:54,179 --> 00:12:55,980
Ms. Song will pay for the snack.
186
00:12:56,509 --> 00:12:57,749
I'll buy the drinks too.
187
00:12:57,750 --> 00:12:59,720
That puts me in an awkward position.
188
00:13:02,419 --> 00:13:04,559
No, thank you.
189
00:13:04,889 --> 00:13:07,460
You couldn't spend much time with your family early because of work.
190
00:13:07,590 --> 00:13:09,360
You should go home early and have some rest.
191
00:13:09,690 --> 00:13:10,759
How about just one glass?
192
00:13:12,730 --> 00:13:13,799
Next time.
193
00:13:23,409 --> 00:13:24,809
(Seo Ji Hwan)
194
00:13:28,480 --> 00:13:29,979
Please take a cookie. Thank you.
195
00:13:29,980 --> 00:13:31,619
A new cafe has opened. Please take a cookie.
196
00:13:31,620 --> 00:13:33,219
Thank you. Please take a cookie.
197
00:13:33,220 --> 00:13:34,389
Thank you.
198
00:13:38,220 --> 00:13:40,518
- Dong Hui. - I'll take you home.
199
00:13:40,519 --> 00:13:42,330
I think Mr. Seo has urgent work to take care of.
200
00:13:42,690 --> 00:13:44,600
I see. Thank you.
201
00:13:45,500 --> 00:13:46,799
Let me finish this first.
202
00:13:47,159 --> 00:13:48,899
Please take a cookie. Thank you.
203
00:14:11,889 --> 00:14:13,820
The case has been transferred to the Southern DPO.
204
00:14:14,059 --> 00:14:16,659
On the surface, they plan to handle it with other cases.
205
00:14:17,830 --> 00:14:21,370
But in fact, there was pressure from the higher-ups.
206
00:14:40,049 --> 00:14:42,220
- One bottle of soda, please. - Okay.
207
00:14:46,759 --> 00:14:48,629
Did you just order a soda at a tent bar?
208
00:14:49,759 --> 00:14:50,789
Thank you.
209
00:14:51,059 --> 00:14:53,200
- I don't drink. - Enjoy.
210
00:14:57,500 --> 00:14:59,370
Why did you want to see me?
211
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
Seo Tae Pyung.
212
00:15:04,809 --> 00:15:06,009
Have you been investigating him?
213
00:15:09,850 --> 00:15:11,450
You heard the news faster than I expected.
214
00:15:14,789 --> 00:15:16,389
I dug into his money transactions.
215
00:15:18,059 --> 00:15:19,619
I had enough evidence,
216
00:15:19,620 --> 00:15:21,490
but the warrant got rejected all the time.
217
00:15:22,090 --> 00:15:24,600
I could tell they were putting all the blame on Lee Kang Gil.
218
00:15:25,299 --> 00:15:28,070
So, I wanted to see who was hiding behind Ko Yang Hee.
219
00:15:28,899 --> 00:15:32,340
The investigation just got started,
220
00:15:33,639 --> 00:15:36,110
but they took the case away from me just because I poked them around.
221
00:15:41,649 --> 00:15:43,049
What kind of person is he?
222
00:15:45,179 --> 00:15:46,279
Your father.
223
00:15:49,190 --> 00:15:50,518
What kind of person he is?
224
00:15:50,519 --> 00:15:52,159
How can he have more power and money than...
225
00:15:52,960 --> 00:15:56,529
before he went to jail ten years ago?
226
00:16:06,769 --> 00:16:08,610
Did you start this...
227
00:16:09,840 --> 00:16:11,210
when you didn't even know who he was?
228
00:16:15,980 --> 00:16:18,519
It took me ten years to sever our relationship.
229
00:16:19,649 --> 00:16:22,789
It took me another ten years to get away from his influence.
230
00:16:23,789 --> 00:16:27,590
But I'm hearing his name again from you.
231
00:16:29,059 --> 00:16:30,759
That's how scary he is to me.
232
00:16:31,429 --> 00:16:33,629
Are you sure...
233
00:16:35,700 --> 00:16:36,729
you now have nothing to do with him?
234
00:16:36,730 --> 00:16:38,539
I burned the bridge myself.
235
00:16:41,139 --> 00:16:43,509
I don't want to be involved with him anymore.
236
00:17:05,930 --> 00:17:06,960
Mr. Seo.
237
00:17:09,970 --> 00:17:12,469
I do understand where this is coming from.
238
00:17:12,470 --> 00:17:15,068
But are you going to act cold whenever such a thing happens?
239
00:17:15,069 --> 00:17:16,239
You don't tell me...
240
00:17:16,240 --> 00:17:19,038
what happened or why you are so serious.
241
00:17:19,039 --> 00:17:20,608
Are you going to push me away...
242
00:17:20,609 --> 00:17:21,880
telling me to stay away because I don't know anything?
243
00:17:38,400 --> 00:17:39,660
(Like, Subscribe)
244
00:17:41,730 --> 00:17:44,640
(My Sweet Mobster)
245
00:17:44,740 --> 00:17:45,769
Right.
246
00:17:47,470 --> 00:17:48,569
Yes.
247
00:17:52,380 --> 00:17:53,980
Kang Gil.
248
00:17:57,410 --> 00:17:59,018
Gosh. Hey.
249
00:17:59,019 --> 00:18:01,449
Gosh. You did great.
250
00:18:01,450 --> 00:18:02,549
Let me see.
251
00:18:03,220 --> 00:18:06,819
Why are you looking better than before?
252
00:18:06,920 --> 00:18:08,589
Right. We should eat first.
253
00:18:08,859 --> 00:18:10,759
How about tofu stew? I know a great place.
254
00:18:14,970 --> 00:18:17,630
(Better Tomorrow, Correction for Hope)
255
00:18:33,220 --> 00:18:36,190
You heard Chairman Seo is out of jail, right?
256
00:18:36,390 --> 00:18:37,390
Yes, I heard.
257
00:18:37,391 --> 00:18:39,720
Don't tell him that our deal got screwed...
258
00:18:43,930 --> 00:18:45,960
because of Seo Ji Hwan.
259
00:18:46,500 --> 00:18:48,670
You don't have to bring him up...
260
00:18:48,799 --> 00:18:50,429
when Chairman Seo must be sick of him.
261
00:18:50,430 --> 00:18:52,240
It'll only upset him.
262
00:18:55,910 --> 00:18:57,740
Hey, you hear me, right?
263
00:18:58,410 --> 00:18:59,410
Yes, sir.
264
00:18:59,539 --> 00:19:01,779
Was that so difficult to answer?
265
00:19:02,549 --> 00:19:03,710
(Civil Affairs Office)
266
00:19:13,220 --> 00:19:14,289
I...
267
00:19:15,029 --> 00:19:16,089
Eun Ha.
268
00:19:29,569 --> 00:19:31,440
Why are we seeing ice today?
269
00:19:31,509 --> 00:19:35,880
Still, the ice has been finely shaved.
270
00:19:40,319 --> 00:19:42,348
At least get us some red bean paste.
271
00:19:42,349 --> 00:19:43,519
Right, of course.
272
00:19:47,019 --> 00:19:48,029
Unbelievable.
273
00:19:52,730 --> 00:19:54,098
I guess we'll be skipping the event...
274
00:19:54,099 --> 00:19:55,169
for orphanage sponsors again.
275
00:19:55,170 --> 00:19:57,129
Show our support by getting them what they need...
276
00:19:57,130 --> 00:19:58,768
and say we won't be attending the event.
277
00:19:58,769 --> 00:20:00,268
What event is this?
278
00:20:00,269 --> 00:20:01,709
- Well... - It's an event...
279
00:20:01,710 --> 00:20:03,338
where sponsors visit the orphanage once a year...
280
00:20:03,339 --> 00:20:05,240
to spend time with the children.
281
00:20:06,140 --> 00:20:07,709
- Why won't you be attending? - Well, we...
282
00:20:07,710 --> 00:20:10,679
As if we could ever be a role model to children.
283
00:20:10,680 --> 00:20:13,048
The people there won't want us to attend.
284
00:20:13,049 --> 00:20:14,119
Don't you agree, Il Young?
285
00:20:14,650 --> 00:20:16,319
I didn't mind those events.
286
00:20:18,319 --> 00:20:19,759
Our days were mundane,
287
00:20:20,190 --> 00:20:22,630
so a day of fun and ruckus wasn't so bad.
288
00:20:23,359 --> 00:20:24,430
Really?
289
00:20:26,859 --> 00:20:28,769
I grew up in an orphanage, you see.
290
00:20:29,829 --> 00:20:33,170
He may now be a straight shooter, but he used to shoot diagonally.
291
00:20:35,009 --> 00:20:36,069
Aren't I right, Boss?
292
00:20:40,710 --> 00:20:42,578
Top it with red bean paste, will you?
293
00:20:42,579 --> 00:20:43,808
It's darn freezing.
294
00:20:43,809 --> 00:20:45,318
It's cold.
295
00:20:45,319 --> 00:20:47,180
Would it have killed you to wash your hands first?
296
00:20:47,450 --> 00:20:48,518
- Unbelievable. - Whatever.
297
00:20:48,519 --> 00:20:50,618
Anyway, who has patbingsu for breakfast?
298
00:20:50,619 --> 00:20:53,619
Just hurry up, will you?
299
00:21:34,059 --> 00:21:35,170
I bet you want to apologize.
300
00:21:38,269 --> 00:21:39,539
I'm sorry.
301
00:21:40,269 --> 00:21:41,269
Is that it?
302
00:21:46,880 --> 00:21:47,940
Here.
303
00:21:50,880 --> 00:21:52,250
When did you buy this?
304
00:21:53,220 --> 00:21:54,220
Yesterday.
305
00:21:54,650 --> 00:21:56,489
Did you not head off to work to give me this?
306
00:21:56,490 --> 00:21:57,549
Yes.
307
00:21:59,559 --> 00:22:01,190
I'm sorry.
308
00:22:01,890 --> 00:22:05,828
There has been bad blood between us for a very long time.
309
00:22:05,829 --> 00:22:08,970
He's a dangerous man. And out of my concern for you,
310
00:22:09,529 --> 00:22:13,970
I reacted in a way that was too intense.
311
00:22:19,579 --> 00:22:20,609
I...
312
00:22:21,410 --> 00:22:23,379
am not someone who you should...
313
00:22:23,380 --> 00:22:25,779
worry about and constantly protect.
314
00:22:27,680 --> 00:22:29,420
I can also relieve you of your burden.
315
00:22:30,319 --> 00:22:33,619
So slowly and gradually,
316
00:22:34,220 --> 00:22:35,759
tell me everything.
317
00:22:37,130 --> 00:22:39,460
Besides, I'm not only a damsel in distress.
318
00:22:39,559 --> 00:22:41,599
Didn't I tell you I took self-defense classes?
319
00:22:41,700 --> 00:22:43,130
I'll show you. Here.
320
00:22:43,829 --> 00:22:44,900
All right.
321
00:22:45,400 --> 00:22:47,400
Take that. Wait, that's not it.
322
00:22:49,869 --> 00:22:51,508
- Eun Ha, hold on. - Yes?
323
00:22:51,509 --> 00:22:53,279
Isn't this just a hug?
324
00:22:53,609 --> 00:22:55,008
Of course, it isn't. Gosh.
325
00:22:55,009 --> 00:22:56,079
Are you okay?
326
00:23:37,950 --> 00:23:40,490
I don't want you to go through a hard time.
327
00:23:41,089 --> 00:23:43,529
I want you to share everything with me.
328
00:23:44,289 --> 00:23:46,359
I hope you discuss everything with me.
329
00:23:48,829 --> 00:23:50,529
I want to be by your side.
330
00:23:58,980 --> 00:24:01,849
Darn. Why am I being tested?
331
00:24:09,220 --> 00:24:10,420
Gosh.
332
00:24:11,220 --> 00:24:12,259
Hey, Mom.
333
00:24:14,220 --> 00:24:15,589
Why do you want me home?
334
00:24:16,890 --> 00:24:20,559
Even as a little girl, she had big beautiful eyes.
335
00:24:20,799 --> 00:24:23,699
She just became more boyish after taking up soccer.
336
00:24:23,700 --> 00:24:25,868
Look at that cheeky little monkey.
337
00:24:25,869 --> 00:24:27,169
She's adorable.
338
00:24:27,170 --> 00:24:28,809
I'm not saying this because she's my daughter.
339
00:24:29,039 --> 00:24:31,240
She was never known as an ugly kid.
340
00:24:31,980 --> 00:24:34,278
If you combine that with your good looks,
341
00:24:34,279 --> 00:24:37,308
our grandchildren will be adorable.
342
00:24:37,309 --> 00:24:38,319
Right?
343
00:24:38,920 --> 00:24:40,018
What...
344
00:24:40,019 --> 00:24:41,049
What is this?
345
00:24:41,720 --> 00:24:43,489
- Mi Ho. - You're home.
346
00:24:43,490 --> 00:24:44,890
Grandchildren, you say?
347
00:24:45,119 --> 00:24:46,619
Have you placed yours with him?
348
00:24:47,259 --> 00:24:50,190
Why are you showing my photos without my permission to a stranger?
349
00:24:50,960 --> 00:24:52,229
I said we weren't a couple.
350
00:24:52,230 --> 00:24:53,799
Why won't you believe your own daughter?
351
00:24:57,630 --> 00:24:58,700
Get up.
352
00:25:00,069 --> 00:25:02,509
- Don't. - Get up already.
353
00:25:03,609 --> 00:25:04,939
Don't.
354
00:25:04,940 --> 00:25:06,380
Get up!
355
00:25:11,680 --> 00:25:12,680
What's wrong...
356
00:25:14,420 --> 00:25:15,420
But...
357
00:25:15,619 --> 00:25:18,049
- Come on. - Mi Ho, wait.
358
00:25:22,029 --> 00:25:23,160
Are you kidding me?
359
00:25:23,730 --> 00:25:24,959
I heard you were a smart one.
360
00:25:24,960 --> 00:25:26,358
Don't you understand what I'm saying?
361
00:25:26,359 --> 00:25:27,858
Or do you just ignore me?
362
00:25:27,859 --> 00:25:29,598
Why do you keep coming by when I don't want you to?
363
00:25:29,599 --> 00:25:30,769
Because you won't.
364
00:25:32,740 --> 00:25:33,769
What?
365
00:25:38,740 --> 00:25:40,740
I'll keep coming by until you welcome me,
366
00:25:41,480 --> 00:25:42,609
so don't be too angry.
367
00:25:47,079 --> 00:25:49,349
You just talked down to me, didn't you?
368
00:25:51,150 --> 00:25:52,720
That's rich when you're actually younger than me.
369
00:25:52,960 --> 00:25:55,089
The photos were adorable. Anyway, I'll get going.
370
00:25:56,259 --> 00:25:57,589
Hey, aren't you taking your car?
371
00:25:57,789 --> 00:26:00,130
That? It's for your mother.
372
00:26:01,529 --> 00:26:02,630
You psycho.
373
00:26:02,730 --> 00:26:04,298
Hey, wait right there.
374
00:26:04,299 --> 00:26:05,640
I'll get the car key.
375
00:26:06,940 --> 00:26:08,609
Hey, stop right there!
376
00:26:10,769 --> 00:26:12,640
He's a darn psycho.
377
00:26:14,210 --> 00:26:16,750
Aren't you going to take your car?
378
00:26:19,980 --> 00:26:21,049
Hey!
379
00:26:46,940 --> 00:26:48,009
Mr. Seo isn't here, is he?
380
00:26:48,680 --> 00:26:50,480
- He isn't. - I'll take a nap here, then.
381
00:26:50,779 --> 00:26:51,980
Sure.
382
00:26:52,319 --> 00:26:53,720
Don't let the others come in.
383
00:26:56,450 --> 00:26:57,450
Dong Hui.
384
00:27:00,619 --> 00:27:02,460
Let's go. I want to see the ocean.
385
00:27:03,529 --> 00:27:05,028
But school hasn't ended.
386
00:27:05,029 --> 00:27:07,528
Seriously? You were playing hooky anyway.
387
00:27:07,529 --> 00:27:09,329
Come on. I want to see the ocean.
388
00:27:09,670 --> 00:27:11,230
Come on. Let's go.
389
00:27:16,470 --> 00:27:17,509
How is this the sea?
390
00:27:18,480 --> 00:27:19,480
Do you have a death wish?
391
00:27:20,579 --> 00:27:23,450
There are water, sand,
392
00:27:24,250 --> 00:27:25,319
and music.
393
00:27:26,420 --> 00:27:28,019
You can also see the horizon over there.
394
00:27:29,119 --> 00:27:30,150
It's pretty much the same.
395
00:27:31,319 --> 00:27:32,920
Does this seem like the ocean to you?
396
00:27:34,359 --> 00:27:35,558
You're dead meat.
397
00:27:35,559 --> 00:27:36,890
- Why? - Get over here.
398
00:27:41,400 --> 00:27:42,430
Wasn't that fun?
399
00:27:42,630 --> 00:27:44,930
Next time, we'll actually go to see the ocean.
400
00:27:49,509 --> 00:27:51,779
Hey, Dong Hui!
401
00:27:53,710 --> 00:27:55,410
Why were you lost in thought?
402
00:27:56,609 --> 00:27:58,308
And why is he napping over here?
403
00:27:58,309 --> 00:28:00,548
He was tired and wanted some shuteye.
404
00:28:00,549 --> 00:28:02,088
Big Boss isn't at work,
405
00:28:02,089 --> 00:28:03,618
and Il Young has work outside the office.
406
00:28:03,619 --> 00:28:05,420
I got us some snacks to curb the munchies.
407
00:28:05,589 --> 00:28:06,660
Let's eat.
408
00:28:06,960 --> 00:28:09,359
- Yang Hong Ki, you. - Get up.
409
00:28:11,160 --> 00:28:14,028
By the way, why is Big Boss suddenly working the home?
410
00:28:14,029 --> 00:28:16,699
- "Working the home"? - You mean, working "from" home.
411
00:28:16,700 --> 00:28:18,598
If you're at a villa, do you say work the villa?
412
00:28:18,599 --> 00:28:20,868
- What does "work from home" mean? - Unbelievable.
413
00:28:20,869 --> 00:28:23,439
When we had patbingsu this morning,
414
00:28:23,440 --> 00:28:25,240
didn't you notice the chill in the air?
415
00:28:25,609 --> 00:28:27,679
I wonder if he stayed back...
416
00:28:27,680 --> 00:28:29,710
to appease her.
417
00:28:29,950 --> 00:28:33,249
Guys, do you think he showed it to the mouse?
418
00:28:33,250 --> 00:28:36,088
Ms. Ko is home, so I'm sure she saw it.
419
00:28:36,089 --> 00:28:37,089
Of course.
420
00:28:37,690 --> 00:28:39,619
Hold on. Doesn't this mean...
421
00:28:39,789 --> 00:28:43,559
that Big Boss and Ms. Eun Ha are alone at home?
422
00:28:44,529 --> 00:28:46,259
That's nice.
423
00:28:46,660 --> 00:28:49,068
You won't go home late at night today.
424
00:28:49,069 --> 00:28:50,200
Stay out until after midnight.
425
00:28:50,670 --> 00:28:51,670
Not going home at all will be even better.
426
00:28:51,670 --> 00:28:52,670
- Got it? - Sure.
427
00:28:52,671 --> 00:28:54,240
We'll have to go home since there's nowhere else to go.
428
00:28:54,500 --> 00:28:55,769
Gosh, no way.
429
00:29:00,779 --> 00:29:02,450
Eun Ha, close your eyes.
430
00:29:03,049 --> 00:29:05,420
- Why? - It's nothing grand,
431
00:29:05,579 --> 00:29:07,518
but close them for a second.
432
00:29:07,519 --> 00:29:08,589
Seriously.
433
00:29:09,990 --> 00:29:11,490
- You can't open them. - I won't.
434
00:29:11,650 --> 00:29:12,660
What is this about?
435
00:29:13,589 --> 00:29:15,130
Here. Follow my lead.
436
00:29:15,759 --> 00:29:16,890
Watch your step.
437
00:29:19,329 --> 00:29:20,400
All right.
438
00:29:21,000 --> 00:29:22,368
Stay here for a second.
439
00:29:22,369 --> 00:29:24,670
Keep your eyes closed. Keep them closed.
440
00:29:25,069 --> 00:29:26,140
Sure.
441
00:29:28,710 --> 00:29:31,608
Eun Ha, open your eyes...
442
00:29:31,609 --> 00:29:33,039
- on the count of three. - Sure.
443
00:29:35,980 --> 00:29:38,279
One, two, three.
444
00:29:41,619 --> 00:29:42,650
My gosh.
445
00:29:43,190 --> 00:29:44,519
What's all this?
446
00:29:45,390 --> 00:29:46,859
"Eun Ha with Friends."
447
00:29:48,420 --> 00:29:49,460
This is...
448
00:29:50,390 --> 00:29:52,528
Did you set this up for me?
449
00:29:52,529 --> 00:29:53,529
Yes.
450
00:29:55,329 --> 00:29:56,369
But...
451
00:29:57,630 --> 00:29:59,568
This is an expensive camera.
452
00:29:59,569 --> 00:30:02,008
It's better than the one I had at Macaron.
453
00:30:02,009 --> 00:30:03,539
When did you...
454
00:30:03,769 --> 00:30:05,680
Even the mic is the latest model.
455
00:30:05,940 --> 00:30:07,079
You got the lights as well?
456
00:30:07,809 --> 00:30:11,278
I don't know if I should accept all this.
457
00:30:11,279 --> 00:30:13,578
Don't be ridiculous, Eun Ha. You deserve all of this.
458
00:30:13,579 --> 00:30:15,489
Actually, you deserve more.
459
00:30:15,490 --> 00:30:17,618
Besides, I didn't do this alone.
460
00:30:17,619 --> 00:30:21,758
The boys wanted to help as well, so this was a group effort.
461
00:30:21,759 --> 00:30:23,529
My gosh.
462
00:30:24,960 --> 00:30:27,599
You're part of the family.
463
00:30:28,799 --> 00:30:31,230
Gosh, thank you.
464
00:30:32,799 --> 00:30:33,900
My pleasure.
465
00:30:34,740 --> 00:30:36,469
What did you want to do first...
466
00:30:36,470 --> 00:30:38,578
when you finally got your own studio?
467
00:30:38,579 --> 00:30:40,108
Actually,
468
00:30:40,109 --> 00:30:43,179
while teaching Jae Soo, Man Ho, and Hong Ki,
469
00:30:43,180 --> 00:30:45,179
I thought about filming...
470
00:30:45,180 --> 00:30:48,278
academic learning materials for the less fortunate.
471
00:30:48,279 --> 00:30:49,990
- Academic learning? - Yes.
472
00:30:50,819 --> 00:30:52,190
I see we actually have something like this.
473
00:30:52,759 --> 00:30:54,559
When I was young,
474
00:30:54,660 --> 00:30:57,288
I learned to add and subtract by playing a game.
475
00:30:57,289 --> 00:30:59,460
- That game was Finger Snack. - Finger Snack.
476
00:31:00,329 --> 00:31:01,970
Wait. How did you know that?
477
00:31:02,630 --> 00:31:05,798
I also used to play a similar game.
478
00:31:05,799 --> 00:31:07,038
Did you also play this game?
479
00:31:07,039 --> 00:31:09,470
- My gosh. - Eun Ha!
480
00:31:46,910 --> 00:31:48,308
Goodness me.
481
00:31:48,309 --> 00:31:50,249
- Are you all right? - Are you?
482
00:31:50,250 --> 00:31:52,379
- Bad mat! - How clumsy of me.
483
00:31:52,380 --> 00:31:53,818
I'm suddenly starving though.
484
00:31:53,819 --> 00:31:55,449
- Are you hungry? - Should we eat something?
485
00:31:55,450 --> 00:31:56,889
- Should I cook for you? - I'd like that.
486
00:31:56,890 --> 00:31:57,890
How about fried rice?
487
00:33:19,869 --> 00:33:21,670
- Let's eat. - Sure thing.
488
00:33:22,740 --> 00:33:25,879
The dining table seems oddly wider today.
489
00:33:25,880 --> 00:33:28,308
Tell me about it. It's just the two of us here, so...
490
00:33:28,309 --> 00:33:33,220
Just the two of us.
491
00:33:33,980 --> 00:33:36,589
I guess you're right.
492
00:33:39,119 --> 00:33:40,119
Just the two of us.
493
00:33:43,390 --> 00:33:44,430
What...
494
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
- Gosh. - Gosh.
495
00:33:47,501 --> 00:33:49,069
Sorry about that. Just a second.
496
00:33:53,700 --> 00:33:54,700
Hold on.
497
00:33:55,839 --> 00:33:58,409
- Are you all right? - Yes, I'm fine.
498
00:33:58,410 --> 00:34:00,308
- How about dessert? - I'd love dessert.
499
00:34:00,309 --> 00:34:01,379
Why don't we have some in the living room...
500
00:34:01,380 --> 00:34:02,380
since there's more space?
501
00:34:02,381 --> 00:34:03,449
- The living room? Sounds good. - Right.
502
00:34:03,450 --> 00:34:05,049
- I'll prepare it for us. - Thanks.
503
00:34:07,519 --> 00:34:09,489
- Go ahead. - you first.
504
00:34:21,199 --> 00:34:24,099
- It's sweet. - Yes, it's sweet.
505
00:34:29,570 --> 00:34:32,210
- Why don't we watch TV? - Sure.
506
00:34:43,889 --> 00:34:44,919
- Gosh. - Gosh.
507
00:34:44,920 --> 00:34:47,519
- I already watched that show. - I see.
508
00:35:03,110 --> 00:35:06,238
Gosh. What's wrong?
509
00:35:06,239 --> 00:35:07,839
- Are you all right? - I choked...
510
00:35:07,840 --> 00:35:09,780
I choked when I swallowed.
511
00:35:10,150 --> 00:35:12,949
Why can't I stop leaning back?
512
00:35:13,079 --> 00:35:15,380
She'll hit her head at this rate.
513
00:35:25,030 --> 00:35:26,960
You don't seem to have a fever.
514
00:35:43,849 --> 00:35:45,519
Oh, no.
515
00:35:46,150 --> 00:35:47,150
Ji Hwan?
516
00:35:47,151 --> 00:35:49,289
No, I'm not hurt at all.
517
00:35:49,789 --> 00:35:51,118
- But... - Gosh, hello?
518
00:35:51,119 --> 00:35:53,360
Yes? What was that?
519
00:35:53,719 --> 00:35:55,730
When did you get here?
520
00:35:56,489 --> 00:35:57,530
Well...
521
00:35:59,659 --> 00:36:01,760
I guess I came home too early.
522
00:36:02,000 --> 00:36:03,070
What...
523
00:36:04,599 --> 00:36:06,269
Is that so?
524
00:36:07,500 --> 00:36:10,510
Gosh. I forgot I had plans.
525
00:36:48,539 --> 00:36:51,050
There has been bad blood between us for a very long time.
526
00:36:51,179 --> 00:36:54,178
He's a dangerous man. And out of my concern for you,
527
00:36:54,179 --> 00:36:57,219
I reacted in a way that was too intense.
528
00:37:10,369 --> 00:37:12,339
- Jae Soo, are you going somewhere? - You startled me!
529
00:37:12,340 --> 00:37:14,038
- Seriously? - Gosh.
530
00:37:14,039 --> 00:37:15,098
You startled me more.
531
00:37:15,099 --> 00:37:16,738
- Why are you down here? - To get water.
532
00:37:16,739 --> 00:37:18,010
Drink up, then.
533
00:37:22,610 --> 00:37:24,479
- Jae Soo. - What is it?
534
00:37:24,480 --> 00:37:26,249
Do you know Club Cat?
535
00:37:26,250 --> 00:37:28,250
Club Cat? Of course.
536
00:37:28,380 --> 00:37:30,589
The owner is our sworn enemy.
537
00:37:30,590 --> 00:37:32,658
Are you thinking of partying there? No way. Go somewhere else.
538
00:37:32,659 --> 00:37:35,489
- Who's the owner? - The sly snake that is Ko Yang Hee.
539
00:37:35,659 --> 00:37:38,459
It was him who hurt the boss when he went to rescue Taek.
540
00:37:38,460 --> 00:37:40,629
- Really? - That punk bares his teeth...
541
00:37:40,630 --> 00:37:42,158
whenever it comes to our boss.
542
00:37:42,159 --> 00:37:44,169
Why are they on such bad terms?
543
00:37:44,170 --> 00:37:46,440
What's with all of these questions? I'm busy, you know?
544
00:37:47,940 --> 00:37:48,969
Listen carefully.
545
00:37:49,210 --> 00:37:51,209
When Boss had just joined the Bulldog Gang,
546
00:37:51,210 --> 00:37:53,309
Ko Yang Hee was the Chairman's righthand man.
547
00:37:53,679 --> 00:37:56,279
Since such a youngster joined as the successor,
548
00:37:56,280 --> 00:37:57,480
Ko Yang Hee wouldn't have liked him, right?
549
00:37:58,449 --> 00:38:00,919
Our boss is a pitiful man.
550
00:38:00,920 --> 00:38:03,189
As the son, he had no choice but to be dragged into this.
551
00:38:03,190 --> 00:38:04,190
Had it not been for it,
552
00:38:04,191 --> 00:38:06,489
he would've led an ordinary, quiet, yet cool life.
553
00:38:07,159 --> 00:38:09,960
Where did he live before that?
554
00:38:10,130 --> 00:38:13,159
From what I heard, he lived with his mom or something.
555
00:38:13,199 --> 00:38:15,769
I don't know the details. Stop asking me. I'm off.
556
00:38:18,070 --> 00:38:19,139
I was never here, okay?
557
00:38:26,510 --> 00:38:30,550
(Thirsty Deer Corporation)
558
00:38:34,679 --> 00:38:35,750
I...
559
00:38:36,250 --> 00:38:40,420
am not someone who you should worry about and constantly protect.
560
00:38:42,389 --> 00:38:44,030
I can also relieve you of your burden.
561
00:38:44,530 --> 00:38:46,760
So slowly and gradually,
562
00:38:47,059 --> 00:38:49,869
tell me everything.
563
00:39:03,409 --> 00:39:05,779
The drug case of Ko Yang Hee's gang you mentioned.
564
00:39:05,780 --> 00:39:07,980
The investigation will be conducted without detention.
565
00:39:08,150 --> 00:39:10,090
It's likely to close without prosecution.
566
00:39:12,320 --> 00:39:14,819
I heard Prosecutor Jang dug into their funds.
567
00:39:14,820 --> 00:39:16,359
The higher-ups were only going to...
568
00:39:16,360 --> 00:39:17,929
admit abduction and confinement at first.
569
00:39:19,230 --> 00:39:20,800
But they've taken the case away from Prosecutor Jang.
570
00:39:24,300 --> 00:39:26,598
Since the rest of his men have come out of jail,
571
00:39:26,599 --> 00:39:28,138
they'll likely take action soon.
572
00:39:28,139 --> 00:39:31,138
Whatever it is, it'll be one big move.
573
00:39:31,139 --> 00:39:33,409
Report to me every time you figure something out.
574
00:39:33,809 --> 00:39:34,809
Understood.
575
00:39:38,650 --> 00:39:40,449
Is your back all right?
576
00:39:42,550 --> 00:39:45,249
Why haven't we heard from the guys?
577
00:39:45,250 --> 00:39:47,119
Did they deliver the goods without problem?
578
00:39:47,690 --> 00:39:49,158
(Donation: Daily Necessities and Snacks)
579
00:39:49,159 --> 00:39:50,630
What's taking you so long?
580
00:39:50,760 --> 00:39:52,598
All of these won't fit in the car.
581
00:39:52,599 --> 00:39:54,229
Here. We got everything now.
582
00:39:54,230 --> 00:39:55,599
The boxes are endless.
583
00:39:57,469 --> 00:39:58,929
Simply looking at these makes me happy.
584
00:39:59,000 --> 00:40:00,839
The place won't have space for everything,
585
00:40:00,840 --> 00:40:02,399
including those we sent yesterday.
586
00:40:02,400 --> 00:40:03,709
We're not at war, are we?
587
00:40:03,710 --> 00:40:06,178
We could've split the boxes and sent them over two days.
588
00:40:06,179 --> 00:40:07,639
Hurry up and carry them outside.
589
00:40:07,880 --> 00:40:09,808
Dung Hui. Carry the flowers that you like.
590
00:40:09,809 --> 00:40:11,179
Wait for me.
591
00:40:11,449 --> 00:40:12,679
I'm coming with you.
592
00:40:13,719 --> 00:40:15,518
- With us to where? - Are you tagging along?
593
00:40:15,519 --> 00:40:16,888
Of course. Why wouldn't I?
594
00:40:16,889 --> 00:40:18,090
To where?
595
00:40:18,619 --> 00:40:19,789
I must definitely help.
596
00:40:20,760 --> 00:40:22,158
What's wrong with you?
597
00:40:22,159 --> 00:40:23,159
Come on.
598
00:40:23,160 --> 00:40:24,428
- Where are you going? - That's the heaviest.
599
00:40:24,429 --> 00:40:26,059
Well, it sure is heavy.
600
00:40:26,599 --> 00:40:28,659
It's good that she's coming with us. Come now.
601
00:40:29,329 --> 00:40:30,469
Seriously.
602
00:40:42,380 --> 00:40:44,709
Our last team dinner was a while ago, right?
603
00:40:44,710 --> 00:40:47,779
It was ages ago. I can't even remember when we had one.
604
00:40:47,780 --> 00:40:49,649
Wait. Did we ever have one?
605
00:40:49,650 --> 00:40:51,319
We had Vietnamese food last month.
606
00:40:51,320 --> 00:40:53,759
Rice noodles can't be a team dinner when we eat rice every day.
607
00:40:53,760 --> 00:40:54,920
Noodles, as well.
608
00:40:55,460 --> 00:40:56,928
The lobster we couldn't have back then...
609
00:40:56,929 --> 00:40:59,499
is still singing "Under the Sea" to my ears.
610
00:40:59,500 --> 00:41:02,670
I'm craving lobster
611
00:41:03,170 --> 00:41:05,429
Shall we have it for lunch today?
612
00:41:05,500 --> 00:41:06,999
What a quick decision. I'm in.
613
00:41:07,000 --> 00:41:08,039
But...
614
00:41:09,639 --> 00:41:12,880
we're not going as part of work but as a team lunch, okay?
615
00:41:13,039 --> 00:41:14,809
Fine by me as long as I can eat lobster.
616
00:41:16,579 --> 00:41:18,579
Don't tell me...
617
00:41:20,820 --> 00:41:23,420
Good grief. This place is pricey.
618
00:41:23,750 --> 00:41:26,760
How generous of you. You're truly the best.
619
00:41:27,159 --> 00:41:29,429
My foot. Isn't this Ko Yang Hee's restaurant?
620
00:41:30,260 --> 00:41:32,428
Didn't you want some seafood?
621
00:41:32,429 --> 00:41:35,829
And at a fancy place only selected people can dine at.
622
00:41:35,900 --> 00:41:37,368
- Let's go. - But only those...
623
00:41:37,369 --> 00:41:38,928
with a reservation can go inside.
624
00:41:38,929 --> 00:41:40,038
I already made one.
625
00:41:40,039 --> 00:41:41,499
I did say food from the sea,
626
00:41:41,500 --> 00:41:43,570
not get buried under the sea.
627
00:41:43,639 --> 00:41:45,069
My stomach feels funny.
628
00:41:45,070 --> 00:41:48,308
Eating some raw food will make me rush to the restroom.
629
00:41:48,309 --> 00:41:51,678
I'll probably spend more time on the toilet seat than a chair.
630
00:41:51,679 --> 00:41:55,579
How about we exclude seafood and go for pork, beef, or poultry?
631
00:41:55,650 --> 00:41:58,118
Don't worry. I've got some medicine for the stomach.
632
00:41:58,119 --> 00:41:59,860
You never disappoint me, Ms. Song.
633
00:42:00,420 --> 00:42:01,760
Now then, let's go inside.
634
00:42:03,889 --> 00:42:05,558
Being so composed on his way to death must mean...
635
00:42:05,559 --> 00:42:06,960
his heart has already stopped.
636
00:42:07,059 --> 00:42:08,630
I don't even have a bulletproof vest.
637
00:42:09,199 --> 00:42:10,530
Will this work?
638
00:42:14,170 --> 00:42:15,469
Why aren't you coming inside?
639
00:42:15,739 --> 00:42:17,110
I am, okay?
640
00:42:17,440 --> 00:42:20,510
Sol. Your dad is in a life-or-death situation every single day.
641
00:42:23,150 --> 00:42:24,849
Sir. Stop, sir.
642
00:42:26,280 --> 00:42:27,619
Do you have a reservation?
643
00:42:28,150 --> 00:42:30,449
Yes. I made a reservation under Jang Hyun Woo for noon.
644
00:42:31,690 --> 00:42:33,190
Oh, right.
645
00:42:33,420 --> 00:42:36,229
Hwang Kang Sik and Hwang Kang Tae work here, right?
646
00:42:36,230 --> 00:42:39,090
What brings you here, Prosecutor Jang?
647
00:42:39,300 --> 00:42:40,699
Isn't it obvious?
648
00:42:41,460 --> 00:42:42,969
I came to dine.
649
00:42:43,099 --> 00:42:44,129
I see.
650
00:42:44,130 --> 00:42:46,469
My apologies, but the restaurant is full.
651
00:42:47,170 --> 00:42:50,110
Look at you making jokes now that you've been released.
652
00:42:50,170 --> 00:42:51,570
Isn't the place empty right now?
653
00:42:54,239 --> 00:42:56,049
(Reserved)
654
00:42:56,050 --> 00:42:58,948
- See? - Oh, no. What a bummer.
655
00:42:58,949 --> 00:43:01,079
Nothing can be done. We'll come back another time.
656
00:43:01,179 --> 00:43:02,820
- Let's go. - There are seats over there.
657
00:43:04,719 --> 00:43:08,090
Gosh. Ms. Song, you have sharp eyes.
658
00:43:08,889 --> 00:43:10,030
Shall we eat?
659
00:43:10,090 --> 00:43:12,559
She not only has sharp eyes but is also daring.
660
00:43:12,659 --> 00:43:14,229
Wait. I have a muscle cramp.
661
00:43:14,230 --> 00:43:15,730
- Come now. - Am I not daring enough?
662
00:43:16,929 --> 00:43:18,170
It hurts.
663
00:43:22,500 --> 00:43:24,369
(CEO Ko Yang Hee)
664
00:43:24,940 --> 00:43:27,179
I'm telling you this girl is a cutie.
665
00:43:28,909 --> 00:43:30,809
Here. Look at this comment.
666
00:43:30,980 --> 00:43:32,880
Guess who this Emperor Penguin is.
667
00:43:33,480 --> 00:43:34,519
Who is it?
668
00:43:35,250 --> 00:43:36,320
(Emperor Penguin)
669
00:43:37,190 --> 00:43:39,119
It's Seo Ji Hwan.
670
00:43:40,960 --> 00:43:43,960
Who knew this punk would be such a dimwit?
671
00:43:44,590 --> 00:43:46,729
He suddenly became the king from being unemployed.
672
00:43:46,730 --> 00:43:48,300
So what emperor?
673
00:43:49,829 --> 00:43:51,500
Who is he to call himself an emperor?
674
00:43:54,269 --> 00:43:55,739
Boss, the prosecutor came.
675
00:43:56,010 --> 00:43:57,070
Who?
676
00:43:57,639 --> 00:43:59,039
Prosecutor Jang Hyun Woo came.
677
00:44:02,110 --> 00:44:05,308
Goodness. I have an upset stomach even before ordering anything.
678
00:44:05,309 --> 00:44:06,979
Will I be able to eat in this situation?
679
00:44:06,980 --> 00:44:10,420
With that said, I'll simply have the special course.
680
00:44:12,389 --> 00:44:14,059
Give us three raw fish bibimbap.
681
00:44:14,190 --> 00:44:15,459
Ordering raw fish bibimbap...
682
00:44:15,460 --> 00:44:16,788
at a luxurious Japanese restaurant is considered rude.
683
00:44:16,789 --> 00:44:19,559
My goodness. I heard we had a special guest.
684
00:44:19,730 --> 00:44:22,828
You didn't have to come all the way here, Prosecutor Jang.
685
00:44:22,829 --> 00:44:24,869
I finally see you in person now that I'm here.
686
00:44:24,929 --> 00:44:27,198
You sure run away fast.
687
00:44:27,199 --> 00:44:28,799
Meeting you wasn't easy at all.
688
00:44:28,800 --> 00:44:31,570
Sorry? I don't understand what you're saying.
689
00:44:32,170 --> 00:44:34,780
By the way, I heard you were heartbroken.
690
00:44:36,250 --> 00:44:39,250
Serve Prosecutor Jang freshly sliced raw fish...
691
00:44:39,949 --> 00:44:41,679
on the house.
692
00:44:43,789 --> 00:44:45,550
You're the CEO of this place, right?
693
00:44:49,929 --> 00:44:52,559
The building is nice.
694
00:44:53,360 --> 00:44:55,900
I wonder how much it costs.
695
00:44:57,300 --> 00:44:59,269
Or should I ask Seo Tae Pyung?
696
00:44:59,440 --> 00:45:00,739
A puppet boss wouldn't know, right?
697
00:45:04,369 --> 00:45:05,369
You little...
698
00:45:06,710 --> 00:45:07,739
I need to use the restroom.
699
00:45:12,079 --> 00:45:13,219
The restroom...
700
00:45:15,019 --> 00:45:17,719
- Save us, merciful Buddha. - Apparently, fish move in groups...
701
00:45:17,989 --> 00:45:20,519
for a better chance of survival.
702
00:45:22,719 --> 00:45:25,829
While fish outside the group are eaten alive,
703
00:45:28,730 --> 00:45:32,400
the fish hiding inside survive.
704
00:45:34,039 --> 00:45:36,539
Since I've already started fishing,
705
00:45:37,110 --> 00:45:38,710
I plan to catch the one inside.
706
00:45:43,849 --> 00:45:46,650
Didn't your fishing rod break?
707
00:45:47,750 --> 00:45:50,050
- So with what... - Oh, gosh.
708
00:45:50,989 --> 00:45:52,519
You're worrying about me?
709
00:45:52,619 --> 00:45:54,590
There's no need. I have a lot of tools to use.
710
00:45:54,690 --> 00:45:56,360
Oh, but did you know?
711
00:45:56,829 --> 00:45:58,289
Lend your honor to someone else,
712
00:45:59,760 --> 00:46:01,760
and you could get blamed for everything.
713
00:46:05,070 --> 00:46:07,099
Well, do as you please.
714
00:46:07,670 --> 00:46:10,110
Please call in advance the next time you visit.
715
00:46:10,369 --> 00:46:12,169
- I'll prepare a course. - I wish you to be...
716
00:46:12,170 --> 00:46:13,979
- What? Why is this playing? - to be the kind...
717
00:46:13,980 --> 00:46:16,408
of children who can patiently wait to see their friends...
718
00:46:16,409 --> 00:46:18,250
- What the heck? Hey! - blossom.
719
00:46:18,780 --> 00:46:20,980
- That little... - It's okay.
720
00:46:22,320 --> 00:46:23,849
Why were you watching this?
721
00:46:28,090 --> 00:46:29,888
- Bye. - Thank you so much.
722
00:46:29,889 --> 00:46:31,089
- Thank you. - Thank you.
723
00:46:31,090 --> 00:46:33,158
- Be careful on your way back. - Start the engine.
724
00:46:33,159 --> 00:46:34,729
(Han Byeol Childcare Center)
725
00:46:34,730 --> 00:46:36,999
Are we leaving right away? We've come all the way here.
726
00:46:37,000 --> 00:46:38,170
What else can we do?
727
00:46:38,300 --> 00:46:40,839
Since we're here, let's have some fun with the kids.
728
00:46:40,840 --> 00:46:42,399
I brought all the toys.
729
00:46:42,400 --> 00:46:44,939
- No way. - Come on, Man Ho and Jae Soo.
730
00:46:44,940 --> 00:46:46,779
Don't talk nonsense.
731
00:46:46,780 --> 00:46:49,848
It's good manners for people like us to disappear as soon as possible.
732
00:46:49,849 --> 00:46:51,848
What do you mean by people like us?
733
00:46:51,849 --> 00:46:54,550
Must you ask? We're bad guys.
734
00:46:54,679 --> 00:46:56,250
Guys who did bad things.
735
00:46:56,590 --> 00:46:59,960
Apathetic people are the bad guys to kids.
736
00:47:00,119 --> 00:47:02,590
People who hang out with them are the good ones.
737
00:47:02,929 --> 00:47:04,459
You don't sound too convincing.
738
00:47:04,460 --> 00:47:06,198
It sounds like you don't know what you're talking about.
739
00:47:06,199 --> 00:47:07,860
How are we going to play with those kids?
740
00:47:12,300 --> 00:47:14,400
What? What are they doing there?
741
00:47:15,500 --> 00:47:17,610
A simple drop-off must have turned into that.
742
00:47:18,139 --> 00:47:20,440
Don't worry. I'll go and check.
743
00:47:21,610 --> 00:47:22,949
Doors are closing.
744
00:47:25,809 --> 00:47:27,949
Just do what we practiced. Okay?
745
00:47:28,250 --> 00:47:29,988
Guys, aren't you excited for this?
746
00:47:29,989 --> 00:47:31,288
- Yes! - Yes!
747
00:47:31,289 --> 00:47:34,460
One, two, three!
748
00:47:42,230 --> 00:47:46,300
The elephant guy looks scary.
749
00:47:46,599 --> 00:47:49,239
What? What did I do?
750
00:47:53,239 --> 00:47:54,980
I told you this wasn't going to work!
751
00:47:55,139 --> 00:47:56,749
- I knew the kids would hate it. - Gosh.
752
00:47:56,750 --> 00:47:58,750
- Gosh. Don't cry. - Forget about it. Let's just stop.
753
00:48:01,320 --> 00:48:02,380
Come on. Do it with me.
754
00:48:05,119 --> 00:48:06,690
The kids aren't going to like it.
755
00:48:09,690 --> 00:48:10,959
- Come on. Do it. - Gosh.
756
00:48:10,960 --> 00:48:14,098
See if you can dance like me
757
00:48:14,099 --> 00:48:17,268
See if you can dance like me
758
00:48:17,269 --> 00:48:20,538
See if you can dance like me
759
00:48:20,539 --> 00:48:23,639
Oh, this is so much fun
760
00:48:23,940 --> 00:48:27,139
See if you can dance like an elephant
761
00:48:27,280 --> 00:48:29,779
See if you can dance Like an elephant
762
00:48:29,780 --> 00:48:31,849
- The kids will cry. Come back in. - See if you can dance
763
00:48:31,949 --> 00:48:33,380
Like an elephant
764
00:48:33,519 --> 00:48:36,289
Oh, this is so much fun
765
00:48:36,789 --> 00:48:39,889
See if you can jump Like a kangaroo
766
00:48:39,960 --> 00:48:41,888
- One, two. - Come at me.
767
00:48:41,889 --> 00:48:44,030
- Hey, get him. - Come at me.
768
00:48:44,190 --> 00:48:45,260
You little...
769
00:48:46,329 --> 00:48:49,059
Oh, this is so much fun
770
00:48:49,559 --> 00:48:52,669
See if you can dance like a monkey
771
00:48:52,670 --> 00:48:55,738
See if you can dance like a monkey
772
00:48:55,739 --> 00:48:59,109
See if you can dance like a monkey
773
00:48:59,110 --> 00:49:00,839
Oh, this is so much fun
774
00:49:00,840 --> 00:49:01,980
Dong Hui.
775
00:49:02,039 --> 00:49:04,510
Check this out!
776
00:49:07,519 --> 00:49:09,819
- Yes! - Yes!
777
00:49:09,820 --> 00:49:11,589
Hey, they like it!
778
00:49:11,590 --> 00:49:13,820
Hey, wave at them. Grab the curtain.
779
00:49:13,960 --> 00:49:15,788
- Bye! - Bye.
780
00:49:15,789 --> 00:49:17,389
- Bye. - Bye!
781
00:49:18,989 --> 00:49:20,860
- Peekaboo! - Peekaboo!
782
00:49:22,199 --> 00:49:25,099
- Hey, the kids laughed! - Yes!
783
00:49:32,039 --> 00:49:33,980
(CEO Seo Ji Hwan)
784
00:49:46,960 --> 00:49:48,320
No one was outside.
785
00:49:49,659 --> 00:49:50,929
Can we talk for a moment?
786
00:49:51,630 --> 00:49:52,690
No. I actually...
787
00:49:58,730 --> 00:50:00,899
(Meow Company)
788
00:50:00,900 --> 00:50:02,599
The person you reached is now unavailable.
789
00:50:08,280 --> 00:50:09,539
The person you reached is now unavailable.
790
00:50:11,480 --> 00:50:12,679
Hello, Mr. Jang.
791
00:50:13,050 --> 00:50:14,250
Where are you right now?
792
00:50:14,480 --> 00:50:16,489
Me? I'm at an orphanage.
793
00:50:16,989 --> 00:50:18,320
You're okay, right?
794
00:50:18,690 --> 00:50:20,690
I'm all right. What's this about?
795
00:50:23,230 --> 00:50:24,429
Nothing.
796
00:50:25,730 --> 00:50:28,130
I was just calling you to check in with you.
797
00:50:28,500 --> 00:50:30,300
I came out for lunch...
798
00:50:30,630 --> 00:50:32,000
and suddenly thought of you.
799
00:50:32,969 --> 00:50:34,539
I'm glad to hear that you're all right.
800
00:50:37,840 --> 00:50:39,610
Have a good day.
801
00:50:41,280 --> 00:50:42,309
Bye.
802
00:50:54,960 --> 00:50:57,260
(CEO Seo Ji Hwan)
803
00:50:59,230 --> 00:51:01,630
- What's this about? I don't... - "Hey, gangster."
804
00:51:03,530 --> 00:51:04,829
Eight years ago,
805
00:51:05,469 --> 00:51:07,900
that was how I addressed you for the first time.
806
00:51:08,199 --> 00:51:09,340
You remember that, right?
807
00:51:10,139 --> 00:51:13,069
Back then, you didn't have any fancy building like this.
808
00:51:13,070 --> 00:51:15,280
You weren't a CEO of a big company with employees.
809
00:51:16,380 --> 00:51:17,380
You see,
810
00:51:18,650 --> 00:51:21,019
I liked you no matter what your title was.
811
00:51:21,519 --> 00:51:23,589
I knew about your past from the beginning.
812
00:51:23,590 --> 00:51:24,888
You had to do anything that came your way...
813
00:51:24,889 --> 00:51:26,420
to survive and move on with your life.
814
00:51:28,820 --> 00:51:30,289
I understand what that's like.
815
00:51:34,400 --> 00:51:36,500
How much of your past did you tell Eun Ha?
816
00:51:37,599 --> 00:51:40,268
Do you think she'll be able to understand you better than me?
817
00:51:40,269 --> 00:51:43,098
Not sharing my past is my problem, not hers.
818
00:51:43,099 --> 00:51:45,070
If you can't even tell her about your past,
819
00:51:46,510 --> 00:51:48,078
it means I still have a shot.
820
00:51:48,079 --> 00:51:49,079
Ms. Kang.
821
00:51:49,980 --> 00:51:51,179
I'm sorry.
822
00:51:52,510 --> 00:51:55,179
Long before you met me,
823
00:51:56,079 --> 00:51:57,349
there was only one woman in my life.
824
00:51:59,420 --> 00:52:01,389
It had always been Ms. Ko.
825
00:52:14,639 --> 00:52:19,510
(Chairman Seo Tae Pyung)
826
00:52:36,420 --> 00:52:39,630
(Han Byeol Childcare Center)
827
00:52:46,639 --> 00:52:48,969
(Han Byeol Childcare Center)
828
00:52:51,869 --> 00:52:55,380
Do you think she'll be able to understand you better than me?
829
00:52:58,780 --> 00:53:01,848
We're having an easy day thanks to the volunteers today.
830
00:53:01,849 --> 00:53:03,988
Right. They are such big guys.
831
00:53:03,989 --> 00:53:05,489
But they're so good with kids.
832
00:53:06,119 --> 00:53:07,420
The kids seem to love them.
833
00:53:07,760 --> 00:53:09,519
Right. We finished our laundry pretty fast too.
834
00:53:17,500 --> 00:53:19,730
- Come on, do it. - Hey!
835
00:53:19,829 --> 00:53:22,340
- That's not how you do it. - Really?
836
00:53:23,969 --> 00:53:25,440
Oh, no! I'm falling.
837
00:53:26,710 --> 00:53:29,309
- Hey, I'm going to get you. - I won't fall for that.
838
00:53:31,579 --> 00:53:32,809
Come on!
839
00:53:34,119 --> 00:53:36,320
Hey, punk. Stop slacking off.
840
00:53:46,960 --> 00:53:48,800
Right here. Get that part.
841
00:54:09,820 --> 00:54:12,090
Hey, you're not supposed to do that.
842
00:54:12,320 --> 00:54:15,619
Come on. You must lose some weight. Seriously?
843
00:54:18,030 --> 00:54:19,059
Boss!
844
00:54:23,670 --> 00:54:24,730
- You're here. - You're here.
845
00:54:46,760 --> 00:54:47,760
Is this yours?
846
00:54:48,559 --> 00:54:49,920
Thank you.
847
00:54:53,159 --> 00:54:54,199
Mr. Seo!
848
00:54:54,860 --> 00:54:56,928
- Please come with us. - Come with us.
849
00:54:56,929 --> 00:54:58,468
- Come on. This way. - Come with us.
850
00:54:58,469 --> 00:55:00,340
- Come over here! Join us. - Big Boss is here!
851
00:55:00,440 --> 00:55:01,868
Hey, give him something to do!
852
00:55:01,869 --> 00:55:03,070
- Hurry. - Over here.
853
00:55:05,210 --> 00:55:06,879
- Hey. - Let's do this.
854
00:55:06,880 --> 00:55:08,280
- Get him! - No!
855
00:55:11,710 --> 00:55:13,619
- No! - Me!
856
00:55:15,119 --> 00:55:16,550
- No! They got one! - Rock-paper-scissors.
857
00:55:18,349 --> 00:55:21,019
Doesn't it look like our guys are having more fun than the kids?
858
00:55:27,300 --> 00:55:30,369
Everyone said we shouldn't stay, but I stopped them.
859
00:55:31,329 --> 00:55:32,500
You don't mind, right?
860
00:55:41,139 --> 00:55:42,380
My father...
861
00:55:46,719 --> 00:55:48,719
was the boss of a famous gang.
862
00:55:52,250 --> 00:55:55,289
I was 13 years old when I found out about my father.
863
00:55:55,760 --> 00:55:58,558
Let go of me! Where am I?
864
00:55:58,559 --> 00:55:59,789
Let go!
865
00:56:03,869 --> 00:56:06,099
Is your mother's name Yoon Sun Mi?
866
00:56:08,269 --> 00:56:09,269
What about your father?
867
00:56:11,639 --> 00:56:14,078
Aren't you curious about your father?
868
00:56:14,079 --> 00:56:17,110
Why should I be curious?
869
00:56:17,210 --> 00:56:19,809
Come back to me when you become curious.
870
00:56:20,150 --> 00:56:21,218
Hey, get up.
871
00:56:21,219 --> 00:56:23,519
- Get your hands off me! - Come here.
872
00:56:23,550 --> 00:56:25,619
- Hold on. What about you? - Come here.
873
00:56:26,860 --> 00:56:28,519
What's your name?
874
00:56:30,960 --> 00:56:34,659
(Chairman Seo Tae Pyung)
875
00:56:34,760 --> 00:56:38,300
I thought I would never go back to see to him voluntarily.
876
00:56:40,000 --> 00:56:42,900
But I went back to see my father only after three years.
877
00:56:43,239 --> 00:56:44,409
I need money.
878
00:56:46,539 --> 00:56:48,110
- How much? - Twenty thousand dollars.
879
00:56:49,380 --> 00:56:50,380
Give it to him.
880
00:56:54,480 --> 00:56:55,879
Aren't you going to ask me why I need the money?
881
00:56:55,880 --> 00:56:57,519
Why you need the money isn't important.
882
00:56:57,719 --> 00:56:58,949
What's important is that...
883
00:56:59,789 --> 00:57:01,659
you are now in my debt.
884
00:57:08,699 --> 00:57:11,928
Ms. Yoon Sun Mi passed away.
885
00:57:11,929 --> 00:57:14,699
(Operating Room)
886
00:57:21,780 --> 00:57:25,050
(Restricted Area, Authorized Personnel Only)
887
00:57:26,780 --> 00:57:27,849
Mom...
888
00:57:38,460 --> 00:57:39,590
Mom...
889
00:57:40,090 --> 00:57:43,800
(Yoon Hyun Woo)
890
00:57:44,530 --> 00:57:46,099
No...
891
00:57:48,269 --> 00:57:49,269
Mom...
892
00:58:05,019 --> 00:58:06,119
Stop crying.
893
00:58:07,860 --> 00:58:09,889
Everything was my decision.
894
00:58:10,389 --> 00:58:11,989
Asking my father for help...
895
00:58:13,090 --> 00:58:14,599
and voluntarily...
896
00:58:15,960 --> 00:58:17,599
working under him.
897
00:58:18,429 --> 00:58:21,170
As of this moment, your name is Seo Ji Hwan.
898
00:58:21,840 --> 00:58:22,969
You're my son.
899
00:58:25,840 --> 00:58:27,409
I did what I did...
900
00:58:30,250 --> 00:58:32,679
not because my father was a gangster...
901
00:58:33,849 --> 00:58:35,880
or because someone forced me.
902
00:58:38,519 --> 00:58:40,289
Everything was solely my decision.
903
00:58:41,920 --> 00:58:43,420
It was my fault.
904
00:58:49,829 --> 00:58:51,769
So that's your past.
905
00:58:54,599 --> 00:58:56,670
He's very different from the guy I know now.
906
00:59:01,809 --> 00:59:02,980
I'm sorry.
907
00:59:05,679 --> 00:59:07,449
The guy I saw...
908
00:59:08,179 --> 00:59:10,820
wasn't a man who committed crimes under his father.
909
00:59:11,949 --> 00:59:15,159
He was a man who tried his best to set an example for his juniors.
910
00:59:18,059 --> 00:59:19,558
You taught Hong Ki...
911
00:59:19,559 --> 00:59:22,260
to keep the promise he made no matter what.
912
00:59:23,000 --> 00:59:24,399
You taught Jae Soo...
913
00:59:24,400 --> 00:59:27,800
to hold back his anger even when someone provoked him.
914
00:59:28,900 --> 00:59:30,570
When you went to save Taek,
915
00:59:31,539 --> 00:59:33,170
you just got beaten up there like a mess.
916
00:59:34,380 --> 00:59:36,840
Because I could easily end up going back to that life.
917
00:59:42,050 --> 00:59:44,190
If you're trying your best not to go back to your past...
918
00:59:45,789 --> 00:59:49,320
instead of seeking forgiveness... And if that's who you are,
919
00:59:52,630 --> 00:59:53,929
I'll root for you...
920
00:59:55,400 --> 00:59:56,699
to keep trying.
921
01:00:03,840 --> 01:00:04,909
Thank you.
922
01:00:17,349 --> 01:00:20,250
(Chairman Seo Tae Pyung)
923
01:00:28,659 --> 01:00:31,130
I must put an end to this childish game now.
924
01:00:33,199 --> 01:00:34,738
(The best event ever! our sponsors of 8 years, )
925
01:00:34,739 --> 01:00:36,139
(see you again, Thirsty Deer and Ms. Eun Ha)
926
01:00:36,639 --> 01:00:38,940
That's the video the orphanage posted to thank us.
927
01:00:39,670 --> 01:00:42,110
Wait. Is that video online now?
928
01:00:42,440 --> 01:00:43,480
Yes.
929
01:00:44,650 --> 01:00:46,550
There are a lot of positive comments too.
930
01:00:47,619 --> 01:00:50,690
Well, there are a few mean comments here and there.
931
01:00:50,920 --> 01:00:52,819
But a lot more people are commenting how fun this looks...
932
01:00:52,820 --> 01:00:53,888
and complimenting us for our efforts.
933
01:00:53,889 --> 01:00:54,889
You guys are so cool.
934
01:00:54,890 --> 01:00:56,488
I laughed so hard as soon as I watched it.
935
01:00:56,489 --> 01:00:58,860
- This looks fun. - What you guys did was admirable.
936
01:00:59,030 --> 01:01:01,530
I'll root for you, Thirsty Deer Corporation.
937
01:01:02,030 --> 01:01:04,469
Did the guys see the comments too? What did they say?
938
01:01:05,130 --> 01:01:06,630
They're so happy, of course.
939
01:01:10,340 --> 01:01:11,610
And over here...
940
01:01:11,769 --> 01:01:13,510
I have one more thing to show you.
941
01:01:28,960 --> 01:01:30,460
Do you want to grab lunch together later?
942
01:01:30,860 --> 01:01:32,260
I'll go to the company building.
943
01:01:32,489 --> 01:01:33,489
Sounds good.
944
01:01:34,429 --> 01:01:37,400
(PR Team)
945
01:01:37,800 --> 01:01:39,399
(This video made me crack up!)
946
01:01:39,400 --> 01:01:41,069
(Why is this so funny?)
947
01:01:41,070 --> 01:01:43,098
Oh, my. Look at you.
948
01:01:43,099 --> 01:01:45,840
Seriously. The camera loves you.
949
01:01:46,710 --> 01:01:48,610
You were quite the performer too.
950
01:01:50,409 --> 01:01:53,609
Look at the comments. They're talking about the monkey.
951
01:01:53,610 --> 01:01:56,320
A lot of people wrote that you were cute too.
952
01:01:57,050 --> 01:01:59,819
Hey. If you want to watch it, watch it at your desk.
953
01:01:59,820 --> 01:02:01,919
Why are you watching it here? I can't even work because of you.
954
01:02:01,920 --> 01:02:03,959
Hey, we got more than 100 comments.
955
01:02:03,960 --> 01:02:05,428
Can't we enjoy a little?
956
01:02:05,429 --> 01:02:07,459
Right. Watch the video at your desk.
957
01:02:07,460 --> 01:02:10,400
You guys should check it out too! This is amazing.
958
01:02:11,699 --> 01:02:14,539
I'll check it one more time and give him a call.
959
01:02:14,670 --> 01:02:15,969
- Okay. Bye. - Bye.
960
01:02:28,719 --> 01:02:29,980
This is Jang Hyun Woo speaking.
961
01:02:33,789 --> 01:02:35,219
Thirsty Deer?
962
01:02:39,159 --> 01:02:41,760
(Han Byeol Childcare Center)
963
01:02:41,800 --> 01:02:43,260
(CEO Seo Ji Hwan)
964
01:02:46,230 --> 01:02:47,239
(It looks like you guys are having fun.)
965
01:02:50,070 --> 01:02:51,738
(I really appreciate this kind of positive influence.)
966
01:02:51,739 --> 01:02:53,110
(I wonder if you can laugh again in an hour.)
967
01:02:56,039 --> 01:02:57,709
(I wonder if you can laugh again in an hour.)
968
01:02:57,710 --> 01:02:59,949
Tell Ms. Ko that I am watching...
969
01:03:00,110 --> 01:03:03,519
every single clip on her newly created channel...
970
01:03:03,889 --> 01:03:04,949
and that I'm her fan.
971
01:03:34,280 --> 01:03:36,320
Mr. Seo, I've arrived.
972
01:03:37,190 --> 01:03:38,619
(Ko Eun Ha)
973
01:04:04,380 --> 01:04:05,409
Dong Hui.
974
01:04:05,909 --> 01:04:06,909
Ms. Ko.
975
01:04:08,579 --> 01:04:10,989
- Do you like her? - I'll make a move pretty soon.
976
01:04:11,289 --> 01:04:12,320
Hey!
977
01:04:21,900 --> 01:04:23,059
What are you...
978
01:04:26,500 --> 01:04:27,570
- Darn it. - What?
979
01:04:32,469 --> 01:04:34,440
- What is going on? - Hey.
980
01:04:35,909 --> 01:04:36,940
You...
981
01:04:42,380 --> 01:04:43,420
Who are you?
982
01:04:45,489 --> 01:04:46,489
Who sent you here?
983
01:05:14,880 --> 01:05:17,449
(My Sweet Mobster)
984
01:05:17,789 --> 01:05:20,590
Ko Yang Hee has been watching Ms. Ko.
985
01:05:20,860 --> 01:05:22,090
I need your help.
986
01:05:22,889 --> 01:05:24,328
Why didn't you tell her?
987
01:05:24,329 --> 01:05:26,530
If she finds out that you were her childhood friend...
988
01:05:27,030 --> 01:05:29,058
I'll find you no matter what.
989
01:05:29,059 --> 01:05:32,670
You said you found Hyun Woo. Could you tell me who it is?
990
01:05:33,599 --> 01:05:35,570
You have no idea how desperately I looked for you.
991
01:05:36,170 --> 01:05:37,510
I'm different from you.
992
01:05:37,639 --> 01:05:39,569
You can't live like that.
993
01:05:39,570 --> 01:05:41,280
- Let go! - Do you know who I am?
994
01:05:41,610 --> 01:05:43,038
How could you let this happen?
995
01:05:43,039 --> 01:05:44,679
You said you would protect her no matter what!
65873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.