All language subtitles for My.Sweet.Mobster.S01E12.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,420 --> 00:00:18,550 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 2 00:00:24,350 --> 00:00:26,620 [UM TAE GOO] 3 00:00:26,620 --> 00:00:29,050 [HAN SUN HWA] 4 00:00:29,050 --> 00:00:30,420 [KWON YOOL] 5 00:00:51,000 --> 00:00:54,780 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 6 00:01:07,150 --> 00:01:10,200 O que Ă© isso, procurador geral? Entregar o caso para outro distrito? 7 00:01:10,200 --> 00:01:11,390 O caso das drogas tailandesas? 8 00:01:11,390 --> 00:01:15,050 O Distrito Sul estĂĄ trabalhando nele desde o ano passado. Eles vĂŁo resolver. 9 00:01:15,050 --> 00:01:17,900 Por que estĂĄ fazendo isso do nada? Esse caso era meu! 10 00:01:17,900 --> 00:01:21,020 Por que estĂĄ obcecado com isso? VocĂȘ nĂŁo tem outros casos? 11 00:01:21,020 --> 00:01:25,860 NĂŁo mexa no dinheiro das drogas ou algo assim. Faça outra coisa com seu tempo. 12 00:01:26,790 --> 00:01:29,410 Por acaso, vocĂȘ estĂĄ relacionado a esse caso, procurador geral? 13 00:01:29,410 --> 00:01:31,270 Promotor Jang! 14 00:01:32,740 --> 00:01:36,100 Tenho pegado leve com vocĂȘ porque Ă© bom no que faz, mas vocĂȘ passou dos limites. 15 00:01:36,100 --> 00:01:38,490 Pare de discutir e faça o que eu mandei. 16 00:01:50,070 --> 00:01:53,710 Nosso cafĂ© acabou de abrir. Pegue um cookie. 17 00:02:15,310 --> 00:02:17,070 [VELHA SAFRA] 18 00:02:31,060 --> 00:02:33,970 Quem Ă© vocĂȘ? 19 00:02:33,970 --> 00:02:35,930 Eun Ha
 20 00:02:35,930 --> 00:02:37,670 unni? 21 00:02:55,540 --> 00:02:57,560 Ji Hwan. 22 00:03:03,050 --> 00:03:05,010 Ji Hwan! 23 00:03:14,910 --> 00:03:16,670 Por que vocĂȘ estĂĄ aqui agora? 24 00:03:16,670 --> 00:03:18,310 Eu? 25 00:03:18,310 --> 00:03:20,640 Estou dando oi para minha cunhada. 26 00:03:20,640 --> 00:03:22,540 Oi, cunhada! 27 00:03:23,450 --> 00:03:26,110 Ouvir dizer que vocĂȘ foi no nosso clube. 28 00:03:26,110 --> 00:03:29,800 A histĂłria das algemas de brinquedos me fez rir demais. 29 00:03:29,800 --> 00:03:32,820 Esse cara Ă© praticamente meu irmĂŁo mais novo. 30 00:03:33,840 --> 00:03:35,840 Ei, ei, ei. 31 00:03:38,520 --> 00:03:41,790 Que mal-educado. VocĂȘ sabe como ele Ă©. 32 00:03:42,540 --> 00:03:47,460 Ei, cara, vocĂȘ deveria apresentar imediatamente sua mulher para o seu irmĂŁo. 33 00:03:48,250 --> 00:03:50,550 Eu avisei vocĂȘ. 34 00:03:50,550 --> 00:03:53,120 Para nĂŁo se aproximar das pessoas ao meu redor. 35 00:03:53,120 --> 00:03:56,550 Aigoo, que assustador! 36 00:03:58,130 --> 00:04:00,460 NĂŁo vejo essa cara a muito tempo. 37 00:04:00,460 --> 00:04:02,300 VocĂȘ nĂŁo sabe, nĂŁo Ă©, cunhada? 38 00:04:02,300 --> 00:04:06,360 Ele era incrĂ­vel nos dias dele na Gangue dos Buldogues. 39 00:04:06,360 --> 00:04:08,300 Devo te contar sobre isso? 40 00:04:20,690 --> 00:04:22,460 Fique aqui um minuto. 41 00:04:22,460 --> 00:04:24,300 Ji Hwan! 42 00:04:27,110 --> 00:04:30,200 Por que estĂĄ tĂŁo sĂ©rio? NĂŁo fique tĂŁo sĂ©rio. 43 00:04:30,200 --> 00:04:33,980 - Vamos conversar em outro lugar. - NĂŁo, eu vou ficar bem aqui. 44 00:04:34,780 --> 00:04:39,930 Achei que vocĂȘ sĂł estava com ela por diversĂŁo, mas o que estĂĄ acontecendo? 45 00:04:39,930 --> 00:04:43,100 VocĂȘ realmente gosta dela. 46 00:04:45,210 --> 00:04:47,290 NĂŁo acho que vocĂȘ deveria estar andando por aĂ­ assim. 47 00:04:47,290 --> 00:04:49,380 VocĂȘ nĂŁo ficou sabendo? 48 00:04:51,050 --> 00:04:55,260 A negociação que vocĂȘ arruinou? 49 00:04:55,260 --> 00:04:57,830 O presidente cuidou dela. 50 00:04:58,600 --> 00:05:00,770 Ficou sabendo que ele foi solto, nĂŁo Ă©? 51 00:05:00,770 --> 00:05:03,260 VocĂȘ deveria ir dizer oi
 Ah, verdade! 52 00:05:03,260 --> 00:05:05,460 VocĂȘ nĂŁo pode. 53 00:05:05,460 --> 00:05:08,140 Levando em conta o que vocĂȘ fez. 54 00:05:08,140 --> 00:05:11,760 VĂŁo quebrar seu pescoço no instante que vocĂȘ chegar. NĂŁo venha. 55 00:05:17,830 --> 00:05:21,010 Cuide do seu prĂłprio pescoço. Cala a boca e some. 56 00:05:21,010 --> 00:05:24,010 Para de falar sobre meu pescoço! 57 00:05:25,100 --> 00:05:31,350 Fala para a cunhada que vou acompanhar o novo canal dela. 58 00:05:31,350 --> 00:05:33,330 Sou um fĂŁ! 59 00:05:57,890 --> 00:06:00,050 VocĂȘ o conhece? 60 00:06:00,880 --> 00:06:02,930 Eun Ha, pegue suas coisas agora. 61 00:06:02,930 --> 00:06:05,890 Falta mais uma hora para acabar meu turno. 62 00:06:05,890 --> 00:06:09,160 VocĂȘ realmente precisa desse emprego? 63 00:06:09,160 --> 00:06:10,620 Como assim? 64 00:06:10,620 --> 00:06:14,250 VocĂȘ fica exposta a estranhos e facilmente acessĂ­vel. Acho muito perigoso. 65 00:06:14,250 --> 00:06:16,020 Um bĂȘbado jĂĄ atacou vocĂȘ uma vez. 66 00:06:16,020 --> 00:06:18,500 EstĂĄ falando para eu me demitir? 67 00:06:18,500 --> 00:06:22,170 - VocĂȘ precisa fazer algo tĂŁo perigoso
 - Ji Hwan. 68 00:06:22,170 --> 00:06:24,790 Entendo por que estĂĄ agindo assim, 69 00:06:24,790 --> 00:06:27,390 mas vocĂȘ vai ser tĂŁo frio assim sempre que algo assim acontecer? 70 00:06:27,390 --> 00:06:31,230 VocĂȘ nĂŁo me conta o que estĂĄ acontecendo ou por que vocĂȘ parece tĂŁo sĂ©rio. 71 00:06:31,230 --> 00:06:35,010 VocĂȘ vai me afastar como se eu nĂŁo fosse entender? 72 00:06:36,810 --> 00:06:41,430 Eu prometi, entĂŁo vou terminar meu turno. VocĂȘ pode ir na frente. 73 00:06:52,100 --> 00:06:56,420 [CORPORAÇÃO CERVO SEDENTO] 74 00:06:56,420 --> 00:06:58,430 Il Yeong. 75 00:06:58,430 --> 00:07:00,580 A Ratinha quer que vocĂȘ coma isto. 76 00:07:01,690 --> 00:07:03,190 Ei. 77 00:07:03,190 --> 00:07:04,900 O que estĂĄ fazendo? 78 00:07:04,900 --> 00:07:06,580 [IL YEONG, VAI FICAR TUDO BEM. SEJA FORTE:)] 79 00:07:09,200 --> 00:07:10,920 O que foi? 80 00:07:13,460 --> 00:07:14,930 - Quer que eu te dĂȘ um tapa? - Hyung. 81 00:07:14,930 --> 00:07:17,400 Isso mesmo. VocĂȘ nĂŁo quer levar um tapa. 82 00:07:18,890 --> 00:07:20,960 O que eu faço agora? 83 00:07:20,960 --> 00:07:23,920 Aigoo. Minha Ășnica filha. 84 00:07:23,920 --> 00:07:25,270 Aigoo
 85 00:07:27,000 --> 00:07:30,050 Oi, sogra. 86 00:07:30,050 --> 00:07:33,190 A comida que vocĂȘ me serviu da Ășltima vez estava muito gostosa. 87 00:07:33,190 --> 00:07:36,230 Desculpe por nem ter agradecido direito. 88 00:07:36,230 --> 00:07:39,170 Aigoo, onde vocĂȘ bebeu tanto? 89 00:07:39,170 --> 00:07:41,550 - Ele bebeu com vocĂȘ? - Parece que ele bebeu comigo? 90 00:07:41,550 --> 00:07:43,480 Eu o peguei ali fora. 91 00:07:44,360 --> 00:07:47,900 Sogra, nĂŁo trouxe nada para vocĂȘ, mas
 92 00:07:47,900 --> 00:07:50,110 pode ficar com isso. 93 00:07:53,870 --> 00:07:55,320 Obrigado por tudo. 94 00:07:55,320 --> 00:07:57,800 Amor, Ă© a chave de um carro. 95 00:08:00,180 --> 00:08:02,970 Se recomponha! 96 00:08:02,970 --> 00:08:05,520 Esse carro Ă© muito bom. 97 00:08:06,520 --> 00:08:09,270 Esse aĂ­ vai sair dando todas as coisas da casa quando estiver bĂȘbado. 98 00:08:09,270 --> 00:08:12,390 VocĂȘ. Leve ele lĂĄ para cima agora! 99 00:08:12,390 --> 00:08:15,050 Pai, levĂĄ-lo lĂĄ para cima? 100 00:08:15,050 --> 00:08:17,340 Vai fazĂȘ-lo dormir aqui, entĂŁo? 101 00:08:17,340 --> 00:08:19,070 - AtĂ© quando? - De manhĂŁ! 102 00:08:19,070 --> 00:08:20,440 Como posso fazer isso? 103 00:08:20,440 --> 00:08:22,200 É a Mi Ho! 104 00:08:26,250 --> 00:08:29,710 Mi Ho, vocĂȘ era uma criança muito fofa. 105 00:08:35,650 --> 00:08:38,600 O que estĂĄ fazendo? Levanta. Levanta! 106 00:08:38,600 --> 00:08:42,890 VocĂȘ nĂŁo pode ficar bĂȘbado desse jeito na casa de outra pessoa. SĂł vai. 107 00:08:42,890 --> 00:08:45,900 Ele estĂĄ aqui porque Ă© a nossa casa! Genro, vocĂȘ deve estar cansado. 108 00:08:45,900 --> 00:08:49,000 - Entre, entre. - Vou entrar. 109 00:08:49,000 --> 00:08:52,380 Do que estĂĄ falando? Por que o deixarĂ­amos dormir aqui? 110 00:08:52,380 --> 00:08:54,650 - Ele estĂĄ cansado! - Vamos beber alguma coisa? 111 00:08:54,650 --> 00:08:57,140 - Vamos? Mais uma? - NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. 112 00:08:57,140 --> 00:08:59,620 Vamos beber mais uma? Amor, vamos beber mais uma. 113 00:08:59,620 --> 00:09:01,110 Espera, espera. 114 00:09:01,110 --> 00:09:02,850 Vamos beber mais uma! 115 00:09:02,850 --> 00:09:05,310 Tudo bem, tudo bem! Entre. 116 00:09:06,060 --> 00:09:07,570 Caramba. 117 00:09:09,200 --> 00:09:12,350 Onde vocĂȘ bebeu tanto? 118 00:09:14,490 --> 00:09:18,090 Aqui nĂŁo, aqui nĂŁo. Levanta. 119 00:09:38,140 --> 00:09:40,040 Gu Mi Ho. 120 00:09:48,910 --> 00:09:52,010 NĂŁo quero que vocĂȘ sofra. 121 00:09:53,790 --> 00:09:56,970 Quero que compartilhe tudo comigo
 122 00:09:58,100 --> 00:10:00,980 e converse sobre tudo comigo. 123 00:10:19,950 --> 00:10:22,750 Quero ficar do seu lado. 124 00:11:34,030 --> 00:11:37,030 EntĂŁo, eu fugi. 125 00:11:37,030 --> 00:11:39,000 VocĂȘ fugiu? 126 00:11:43,050 --> 00:11:44,930 VocĂȘ nĂŁo me contou nada. 127 00:11:44,930 --> 00:11:48,280 "Hyung, o que eu faço? Eu fugi." Como eu deveria responder a isso? 128 00:11:48,280 --> 00:11:49,850 Isso Ă© um feitiço? 129 00:11:49,850 --> 00:11:52,130 Fugiu de onde? 130 00:11:53,210 --> 00:11:55,070 O que estĂĄ acontecendo? 131 00:11:55,810 --> 00:11:56,980 Ei. 132 00:11:57,780 --> 00:11:59,890 Hyungnim estĂĄ ligando. 133 00:12:04,570 --> 00:12:06,360 Do que ele estĂĄ falando? 134 00:12:08,100 --> 00:12:09,090 Sim, CEO. 135 00:12:09,090 --> 00:12:12,270 Descubra o que estĂĄ acontecendo com o caso das drogas do Go Yang Hui. 136 00:12:13,250 --> 00:12:14,550 Tudo bem. 137 00:12:15,370 --> 00:12:18,170 Pegue um cookie. Obrigada! 138 00:12:18,170 --> 00:12:20,590 Pegue um cookie. Obrigada! 139 00:12:20,590 --> 00:12:24,350 Acabamos de abrir. Pegue um cookie. Obrigada! 140 00:12:57,180 --> 00:12:58,660 Com licença, promotor. 141 00:12:58,660 --> 00:13:01,500 Estamos desanimados e o clima estĂĄ incrivelmente bom lĂĄ fora. 142 00:13:01,500 --> 00:13:05,040 Vamos beber soju? Pela primeira vez, eu pago. 143 00:13:05,040 --> 00:13:07,410 Ela vai pagar a comida. 144 00:13:07,410 --> 00:13:11,210 - Eu tambĂ©m pago as bebidas. - Isso seria vergonhoso para mim. 145 00:13:13,400 --> 00:13:18,500 NĂŁo. Obrigado, mas sei que vocĂȘs tĂȘm chegado tarde em casa por conta desse caso. 146 00:13:18,500 --> 00:13:20,590 VĂŁo para casa cedo hoje e descansem. 147 00:13:20,590 --> 00:13:22,530 SĂł um copo. 148 00:13:23,590 --> 00:13:25,410 Fica para a prĂłxima. 149 00:13:34,330 --> 00:13:35,680 [SEO JI HWAN] 150 00:13:39,410 --> 00:13:40,880 Pegue um cookie. Obrigada! 151 00:13:40,880 --> 00:13:43,310 Acabamos de abrir. Peguem um cookie. Obrigada! 152 00:13:43,310 --> 00:13:45,980 Peguem um cookie. Obrigada! 153 00:13:49,120 --> 00:13:51,450 - Dong Hee. - Vou levar vocĂȘ para casa. 154 00:13:51,450 --> 00:13:54,530 Acho que o CEO estĂĄ ocupado com alguma coisa. 155 00:13:54,530 --> 00:13:56,390 Obrigada. 156 00:13:56,390 --> 00:13:58,020 Vou sĂł terminar isso. 157 00:13:58,020 --> 00:14:00,750 Pegue um cookie. Obrigada! 158 00:14:22,710 --> 00:14:24,970 O caso foi transferido para a Promotoria do Distrito Sul. 159 00:14:24,970 --> 00:14:28,690 Dizem que foi para consolidar o trabalho, 160 00:14:28,690 --> 00:14:33,210 mas acredito que na verdade houve pressĂŁo dos superiores. 161 00:14:50,940 --> 00:14:53,600 - Uma Sprite, por favor. - Sim. 162 00:14:57,580 --> 00:15:00,630 Uma Sprite em um bar? 163 00:15:00,630 --> 00:15:04,390 Obrigado. NĂŁo bebo ĂĄlcool. 164 00:15:08,350 --> 00:15:10,470 Por que vocĂȘ queria me ver? 165 00:15:10,470 --> 00:15:12,390 Seo Tae Pyeong. 166 00:15:15,740 --> 00:15:17,790 VocĂȘ o investigou? 167 00:15:20,690 --> 00:15:23,220 As notĂ­cias se espalham mais rĂĄpido do que eu imaginava. 168 00:15:25,570 --> 00:15:28,140 Dei uma olhada no dinheiro da negociação. 169 00:15:28,920 --> 00:15:32,980 Tem provas suficientes, mas o mandado continua sendo rejeitado. 170 00:15:32,980 --> 00:15:36,150 Parece que querem encerrar tudo com Lee Gang Gil. 171 00:15:36,150 --> 00:15:39,710 Estava tentando descobrir quem estava por trĂĄs do Go Yang Hui. 172 00:15:39,710 --> 00:15:43,700 Estava sĂł começando minha investigação. 173 00:15:44,560 --> 00:15:47,870 Mas eles tiraram o caso de mim sĂł por mexer com isso. 174 00:15:52,520 --> 00:15:54,700 Que tipo de pessoa ele Ă©? 175 00:15:56,030 --> 00:15:58,010 Seu pai. 176 00:16:00,020 --> 00:16:03,840 Que tipo de pessoa apodrece na cadeia por 10 anos 177 00:16:03,840 --> 00:16:08,350 e ainda assim tem mais poder e dinheiro nas mĂŁos do que 10 anos atrĂĄs? 178 00:16:17,660 --> 00:16:20,600 VocĂȘ nem sabe que tipo de pessoa ele Ă© 179 00:16:20,600 --> 00:16:22,950 e começou a investigação? 180 00:16:26,800 --> 00:16:30,510 Eu levei 10 anos para cortar relaçÔes com ele. 181 00:16:30,510 --> 00:16:34,590 Levei mais 10 anos para me afastar dele. 182 00:16:34,590 --> 00:16:39,870 E ainda ouço o nome dele saindo da sua boca. 183 00:16:39,870 --> 00:16:42,370 Esse Ă© o nĂ­vel de medo que tenho dele. 184 00:16:42,370 --> 00:16:45,490 EntĂŁo, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ envolvido com ele. 185 00:16:46,570 --> 00:16:47,690 VocĂȘ tem certeza? 186 00:16:47,690 --> 00:16:50,310 Eu cortei relaçÔes com ele com as minhas prĂłprias mĂŁos. 187 00:16:52,060 --> 00:16:55,300 Nunca mais quero ser associado a ele. 188 00:17:16,770 --> 00:17:18,710 Ji Hwan! 189 00:17:20,710 --> 00:17:23,320 Entendo por que estĂĄ agindo assim, 190 00:17:23,320 --> 00:17:25,900 mas vocĂȘ vai ser tĂŁo frio assim sempre que algo assim acontecer? 191 00:17:25,900 --> 00:17:29,730 VocĂȘ nĂŁo me conta o que estĂĄ acontecendo ou por que vocĂȘ parece tĂŁo sĂ©rio. 192 00:17:29,730 --> 00:17:33,610 VocĂȘ vai me afastar como se eu nĂŁo fosse entender? 193 00:17:52,870 --> 00:17:55,460 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 194 00:18:03,210 --> 00:18:05,720 Gang Gil! 195 00:18:10,910 --> 00:18:14,110 Bem-vindo de volta. Me deixe dar uma olhada em vocĂȘ. 196 00:18:14,110 --> 00:18:16,340 Me deixem ver os seus rostos. 197 00:18:16,340 --> 00:18:19,690 VocĂȘs parecem melhor. Vamos comer. 198 00:18:19,690 --> 00:18:22,570 Que tal ensopado de tofu? Conheço um lugar muito bom. Vamos. 199 00:18:44,100 --> 00:18:47,160 VocĂȘ ficou sabendo que o presidente foi solto, nĂŁo Ă©? 200 00:18:47,160 --> 00:18:51,450 - Sim, fiquei sabendo. - Sobre a negociação fracassada
 201 00:18:54,710 --> 00:18:57,450 nĂŁo fala para ele que foi por causa do Seo Ji Hwan. 202 00:18:57,450 --> 00:19:01,350 SĂł de ouvir o nome dele, ele fica furioso. NĂŁo precisa falar nada. 203 00:19:01,350 --> 00:19:04,110 Isso sĂł vai deixar o presidente chateado. 204 00:19:06,800 --> 00:19:09,330 Tudo bem? VocĂȘ entendeu? 205 00:19:09,330 --> 00:19:10,500 Sim. 206 00:19:10,500 --> 00:19:12,780 Por que nĂŁo me responde
 207 00:19:24,050 --> 00:19:25,210 Oi. 208 00:19:25,970 --> 00:19:27,620 Eun Ha. 209 00:19:40,460 --> 00:19:42,500 Que gelo Ă© esse? 210 00:19:42,500 --> 00:19:47,400 Aigoo, mas a raspadinha estĂĄ bonita. 211 00:19:51,170 --> 00:19:53,210 Coloca pelo menos uns feijĂ”es vermelhos no topo. 212 00:19:53,210 --> 00:19:55,180 Ah, verdade. 213 00:20:03,580 --> 00:20:06,040 NĂŁo vamos participar do evento de patrocĂ­nio do orfanato, nĂŁo Ă©? 214 00:20:06,040 --> 00:20:09,520 NĂŁo, doem o que eles precisarem e falem que nĂŁo podemos participar. 215 00:20:09,520 --> 00:20:11,140 Que tipo de evento Ă© esse? 216 00:20:11,140 --> 00:20:14,260 - Ah, é  - Os patrocinadores visitam todos os anos 217 00:20:14,260 --> 00:20:16,890 e passam tempo com eles. Esse tipo de coisa. 218 00:20:16,890 --> 00:20:18,600 - EntĂŁo, por que vocĂȘs nĂŁo vĂŁo? - NĂłs
 219 00:20:18,600 --> 00:20:21,490 NĂŁo somos exemplos a serem seguidos. NĂŁo podemos aparecer lĂĄ. 220 00:20:21,490 --> 00:20:23,910 Eles tambĂ©m nĂŁo gostam de nos ter lĂĄ. 221 00:20:23,910 --> 00:20:25,530 Estou errado, Il Yeong? 222 00:20:25,530 --> 00:20:28,100 Eu nĂŁo odiava esses dias. 223 00:20:29,260 --> 00:20:34,300 LĂĄ costumava ser entediante, entĂŁo era legal ter muita gente por perto. 224 00:20:34,300 --> 00:20:35,800 Ah, sĂ©rio? 225 00:20:38,280 --> 00:20:40,850 Eu cresci em um orfanato. 226 00:20:40,850 --> 00:20:44,950 Agora ele Ă© bem certinho, mas ele costumava ser sem-vergonha. 227 00:20:45,900 --> 00:20:47,860 NĂŁo Ă©, Hyungnim? 228 00:20:51,530 --> 00:20:53,910 Ei, ei. Coloca um pouco de feijĂŁo vermelho nisso. 229 00:20:53,910 --> 00:20:56,020 Que gelado. EstĂĄ muito gelado! 230 00:20:56,020 --> 00:20:58,900 Ao menos lave as mĂŁos! 231 00:21:01,420 --> 00:21:05,010 Coloca logo os feijĂ”es vermelhos! 232 00:21:44,860 --> 00:21:47,070 VocĂȘ quer pedir desculpas, nĂŁo Ă©? 233 00:21:49,150 --> 00:21:51,210 Desculpa. 234 00:21:51,210 --> 00:21:52,980 SĂł com palavras? 235 00:21:57,760 --> 00:21:59,170 Aqui. 236 00:22:01,650 --> 00:22:04,000 Quando vocĂȘ comprou isto? 237 00:22:04,000 --> 00:22:05,540 Ontem. 238 00:22:05,540 --> 00:22:07,380 VocĂȘ faltou ao trabalho sĂł para me dar isto? 239 00:22:07,380 --> 00:22:08,820 Sim. 240 00:22:10,480 --> 00:22:12,860 Desculpa. Bem
 241 00:22:12,860 --> 00:22:16,690 Ele e eu nĂŁo nos damos bem desde muito tempo atrĂĄs. 242 00:22:16,690 --> 00:22:21,020 Ele Ă© perigoso. Eu estava preocupado com vocĂȘ. 243 00:22:21,020 --> 00:22:25,770 Eu me exaltei naquele momento. 244 00:22:30,340 --> 00:22:32,270 Eu
 245 00:22:32,270 --> 00:22:37,440 nĂŁo sou sĂł alguĂ©m que vocĂȘ precisa proteger ou se preocupar. 246 00:22:38,510 --> 00:22:41,230 VocĂȘ tambĂ©m pode compartilhar as coisas comigo. 247 00:22:41,230 --> 00:22:44,970 EntĂŁo, quero que me conte tudo, aos poucos. 248 00:22:44,970 --> 00:22:47,980 É isso que eu quero. 249 00:22:47,980 --> 00:22:50,470 AlĂ©m disso, nĂŁo sou tĂŁo frĂĄgil assim! 250 00:22:50,470 --> 00:22:54,760 NĂŁo disse que aprendi autodefesa? Quer ver? Olha. 251 00:22:54,760 --> 00:22:56,530 Aqui vai
 252 00:22:56,530 --> 00:22:59,010 Pronto! Espera, nĂŁo Ă© assim. 253 00:23:01,160 --> 00:23:02,310 - Eun Ha. - Sim? 254 00:23:02,310 --> 00:23:04,400 Isso nĂŁo Ă© sĂł um abraço? 255 00:23:04,400 --> 00:23:07,920 NĂŁo! Ai. VocĂȘ estĂĄ bem? 256 00:23:48,890 --> 00:23:51,900 NĂŁo quero que vocĂȘ sofra. 257 00:23:51,900 --> 00:23:55,270 Quero que compartilhe tudo comigo
 258 00:23:55,270 --> 00:23:58,140 e converse sobre tudo comigo. 259 00:23:59,740 --> 00:24:02,280 Quero ficar do seu lado. 260 00:24:10,640 --> 00:24:13,510 Por que ele estĂĄ me tentando? 261 00:24:22,160 --> 00:24:24,000 MĂŁe. 262 00:24:25,290 --> 00:24:27,800 Ir para casa? Por quĂȘ? 263 00:24:27,800 --> 00:24:31,640 Os olhos dela eram muito grandes e bonitos, mesmo quando era criança. 264 00:24:31,640 --> 00:24:34,480 Mas depois de começar a jogar futebol, ela virou uma moleca. 265 00:24:34,480 --> 00:24:36,740 Olhe. Muito sapeca, nĂŁo Ă©? 266 00:24:36,740 --> 00:24:39,840 - Que fofa. - NĂŁo Ă© sĂł porque ela Ă© minha filha. 267 00:24:39,840 --> 00:24:42,830 Em termos de beleza, ela Ă© imbatĂ­vel. 268 00:24:42,830 --> 00:24:45,160 Se adicionarmos a sua beleza Ă  mistura, 269 00:24:45,160 --> 00:24:49,120 nossos netos vĂŁo ser ainda mais bonitos! 270 00:24:50,880 --> 00:24:52,470 O que estĂĄ acontecendo? 271 00:24:52,470 --> 00:24:54,300 - Mi Ho. - VocĂȘ chegou. 272 00:24:54,300 --> 00:24:56,080 Netos? Que netos? 273 00:24:56,080 --> 00:24:58,190 Quem tem netos? 274 00:24:58,190 --> 00:25:01,890 Por que estĂŁo mostrando minhas fotos para um estranho sem minha permissĂŁo? 275 00:25:01,890 --> 00:25:05,620 JĂĄ falei que nĂŁo estou com ele. Por que nĂŁo acreditam na filha de vocĂȘs? 276 00:25:08,490 --> 00:25:10,140 Levanta. 277 00:25:10,930 --> 00:25:14,480 - NĂŁo. - Levanta. 278 00:25:14,480 --> 00:25:17,970 - NĂŁo. - Eu mandei levantar! 279 00:25:26,410 --> 00:25:29,400 - Sai agora mesmo. - Espera, Mi Ho
 280 00:25:32,880 --> 00:25:34,680 Quem diabos Ă© vocĂȘ? 281 00:25:34,680 --> 00:25:35,850 Achei que vocĂȘ tinha ido bem na escola. 282 00:25:35,850 --> 00:25:38,700 VocĂȘ nĂŁo entende ou acha que sou uma piada? 283 00:25:38,700 --> 00:25:40,490 Eu jĂĄ falei que nĂŁo. Por que vocĂȘ fica vindo aqui? 284 00:25:40,490 --> 00:25:42,530 VocĂȘ nĂŁo vai vir atĂ© mim. 285 00:25:43,660 --> 00:25:45,000 O quĂȘ? 286 00:25:49,540 --> 00:25:52,380 Vou continuar vindo aqui atĂ© vocĂȘ me receber. 287 00:25:52,380 --> 00:25:54,390 NĂŁo fique muito irritada. 288 00:25:57,860 --> 00:26:01,100 VocĂȘ acabou de me desrespeitar. 289 00:26:02,030 --> 00:26:03,700 VocĂȘ Ă© mais novo do que eu! 290 00:26:03,700 --> 00:26:07,140 Suas fotos eram fofas. Agora, tchau. 291 00:26:07,140 --> 00:26:09,700 Ei, e o seu carro? 292 00:26:09,700 --> 00:26:12,430 Eu trouxe para dar para a sua mĂŁe. 293 00:26:12,430 --> 00:26:14,160 VocĂȘ Ă© maluco? Ei! 294 00:26:14,160 --> 00:26:17,060 Pare aĂ­ mesmo! Vou pegar as chaves do carro. 295 00:26:17,740 --> 00:26:20,090 Ei! Para! 296 00:26:21,710 --> 00:26:24,240 Ele Ă© maluco. 297 00:26:25,040 --> 00:26:28,400 Ei! Leva o carro com vocĂȘ! 298 00:26:30,900 --> 00:26:32,590 Ei! 299 00:26:57,790 --> 00:26:59,450 O CEO nĂŁo estĂĄ lĂĄ dentro, nĂŁo Ă©? 300 00:26:59,450 --> 00:27:01,700 - NĂŁo. - Vou tirar um cochilo aqui. 301 00:27:01,700 --> 00:27:03,140 Tudo bem. 302 00:27:03,140 --> 00:27:05,500 Se ele voltar, nĂŁo o deixe entrar. 303 00:27:07,310 --> 00:27:08,870 Lee Dong Hee. 304 00:27:11,600 --> 00:27:14,550 Vamos. Quero ver a praia. 305 00:27:14,550 --> 00:27:15,930 EstĂĄ no horĂĄrio de aula. 306 00:27:15,930 --> 00:27:18,480 Tanto faz. VocĂȘ tambĂ©m ia matar aula. 307 00:27:18,480 --> 00:27:21,020 Vamos. Quero ver a praia. 308 00:27:21,020 --> 00:27:23,090 Vamos. EstĂĄ bem? 309 00:27:27,340 --> 00:27:29,360 Esta Ă© a praia? 310 00:27:29,360 --> 00:27:30,740 VocĂȘ quer morrer? 311 00:27:31,560 --> 00:27:35,090 Tem ĂĄgua. Tem areia. 312 00:27:35,090 --> 00:27:37,250 TambĂ©m tem mĂșsica. 313 00:27:37,250 --> 00:27:39,960 Bem ali, o horizonte. 314 00:27:39,960 --> 00:27:42,150 Aqui Ă© basicamente a praia. 315 00:27:42,150 --> 00:27:44,510 Isso parece uma praia para vocĂȘ? 316 00:27:45,270 --> 00:27:48,730 - VocĂȘ quer morrer? Vem aqui! - NĂŁo me bate! 317 00:27:52,240 --> 00:27:56,860 Isso nĂŁo Ă© divertido? Na prĂłxima, vamos para a praia de verdade. 318 00:28:00,370 --> 00:28:01,830 Dong Hee! 319 00:28:01,830 --> 00:28:03,540 Lee Dong Hee! 320 00:28:04,650 --> 00:28:07,490 No que estĂĄ pensando tĂŁo profundamente? 321 00:28:07,490 --> 00:28:09,140 Por que ele estĂĄ desmaiado aqui? 322 00:28:09,140 --> 00:28:11,330 Ele estava cansado e queria tirar um cochilo. 323 00:28:11,330 --> 00:28:14,430 Hyungnim nĂŁo estĂĄ aqui. Il Yeong estĂĄ trabalhando fora. 324 00:28:14,430 --> 00:28:16,400 Comprei lanche se alguĂ©m estiver com fome. 325 00:28:16,400 --> 00:28:17,740 Vamos dividir. 326 00:28:17,740 --> 00:28:20,330 - O que estĂĄ fazendo aqui? - Levanta! 327 00:28:22,020 --> 00:28:24,980 Ei. Por que o Hyungnim estĂĄ de office home do nada? 328 00:28:24,980 --> 00:28:27,590 É home office, nĂŁo office home. "Trabalhando de casa." 329 00:28:27,590 --> 00:28:29,510 Seria home office se ele trabalhasse de outro lugar? 330 00:28:29,510 --> 00:28:31,670 O que Ă© home office? 331 00:28:31,670 --> 00:28:33,240 De manhĂŁ, 332 00:28:33,240 --> 00:28:36,880 quando comemos raspadinha, o clima nĂŁo estava meio frio? 333 00:28:36,880 --> 00:28:40,810 NĂŁo acham que o Hyungnim estĂĄ querendo agradar a cunhada? 334 00:28:40,810 --> 00:28:42,010 Ei. 335 00:28:42,010 --> 00:28:44,010 VocĂȘs acham que o Hyungnim mostrou aquilo para a Ratinha? 336 00:28:44,010 --> 00:28:47,010 A professora estĂĄ em casa. Ela deve ter visto. 337 00:28:47,010 --> 00:28:48,510 Pode ser. 338 00:28:48,510 --> 00:28:51,820 Isso significa que, em casa, 339 00:28:51,820 --> 00:28:55,390 o Hyungnim e a cunhada estĂŁo sozinhos. 340 00:28:55,390 --> 00:28:58,270 Que legal. Legal. Ei. 341 00:28:58,270 --> 00:29:01,520 Voltem todos tarde para casa hoje. Depois da meia-noite. 342 00:29:01,520 --> 00:29:03,140 Seria melhor ainda nĂŁo voltarem. Entenderam? 343 00:29:03,140 --> 00:29:06,060 Eu preciso ir para casa. NĂŁo tenho nenhum outro lugar para ir. 344 00:29:11,660 --> 00:29:13,950 Eun Ha, feche os olhos. 345 00:29:13,950 --> 00:29:15,100 Meus olhos? Por quĂȘ? 346 00:29:15,100 --> 00:29:19,080 Por nada. SĂł feche os olhos um segundo. 347 00:29:20,860 --> 00:29:24,500 - NĂŁo abra. - Tudo bem. O que Ă©? 348 00:29:24,500 --> 00:29:26,670 Certo, vem comigo. 349 00:29:26,670 --> 00:29:28,580 Cuidado. 350 00:29:30,170 --> 00:29:31,770 Pronto
 351 00:29:31,770 --> 00:29:34,640 Fique aqui um segundo. NĂŁo abra os olhos. 352 00:29:34,640 --> 00:29:37,130 - NĂŁo abra os olhos! - Tudo bem. 353 00:29:39,600 --> 00:29:43,380 Eun Ha, quando eu contar atĂ© trĂȘs, abra os olhos. 354 00:29:43,380 --> 00:29:44,760 Tudo bem. 355 00:29:46,930 --> 00:29:49,990 Um, dois, trĂȘs! 356 00:29:52,490 --> 00:29:54,020 Meu Deus! 357 00:29:54,020 --> 00:29:56,320 O que Ă© tudo isso? 358 00:29:56,320 --> 00:29:59,240 Eun Ha e Amigos? 359 00:29:59,240 --> 00:30:01,250 Isso é  360 00:30:01,250 --> 00:30:04,790 - VocĂȘ preparou tudo isso para mim? - Sim. 361 00:30:06,180 --> 00:30:07,690 Minha nossa
 362 00:30:08,660 --> 00:30:12,910 Essa cĂąmera Ă© muito boa! Melhor do que a que eu tinha na Macaron! 363 00:30:12,910 --> 00:30:14,610 Como eu posso
 364 00:30:14,610 --> 00:30:16,870 O microfone Ă© do modelo mais recente! 365 00:30:16,870 --> 00:30:18,700 E as luzes? 366 00:30:18,700 --> 00:30:22,000 Mas nĂŁo sei se posso aceitar isso. 367 00:30:22,000 --> 00:30:24,450 Como assim, Eun Ha? VocĂȘ merece. 368 00:30:24,450 --> 00:30:26,310 Isso nĂŁo Ă© nem bom o suficiente para vocĂȘ. 369 00:30:26,310 --> 00:30:30,690 AlĂ©m disso, nĂŁo fiz isso sozinho. Os rapazes quiseram ajudar. 370 00:30:30,690 --> 00:30:32,650 Todos nos juntamos por vocĂȘ. 371 00:30:32,650 --> 00:30:34,890 Nossa, caramba
 372 00:30:35,750 --> 00:30:39,320 VocĂȘ Ă© parte da nossa famĂ­lia, Eun Ha. 373 00:30:41,320 --> 00:30:42,870 Obrigada. 374 00:30:43,650 --> 00:30:45,900 NĂŁo foi nada. 375 00:30:45,900 --> 00:30:49,440 O que vocĂȘ queria fazer primeiro quando tivesse seu estĂșdio? 376 00:30:49,440 --> 00:30:54,040 Enquanto dava aulas para Man Ho, Jae Soo e Hong Gi, 377 00:30:54,040 --> 00:30:59,080 pensei em criar conteĂșdo para crianças que nĂŁo tem a oportunidade de estudar. 378 00:30:59,080 --> 00:31:01,560 - Ah, estudar. - Sim. 379 00:31:01,560 --> 00:31:03,700 Nossa, essa coisa aqui. 380 00:31:03,700 --> 00:31:08,210 Quando era criança, aprendi a somar e subtrair brincando. 381 00:31:08,210 --> 00:31:11,200 - Isso se chama petiscos de dedo. - Petiscos de dedo. 382 00:31:11,200 --> 00:31:13,540 Nossa, como vocĂȘ sabia? 383 00:31:13,540 --> 00:31:16,620 Eu tambĂ©m brincava com algo parecido. 384 00:31:16,620 --> 00:31:19,130 VocĂȘ tambĂ©m, Ji Hwan? 385 00:31:19,130 --> 00:31:21,120 Eun Ha! 386 00:31:57,830 --> 00:31:59,150 Minha nossa. 387 00:31:59,150 --> 00:32:00,420 Aigoo, vocĂȘ estĂĄ bem? 388 00:32:00,420 --> 00:32:01,900 - Estou bem. - Sacuda as calças. 389 00:32:01,900 --> 00:32:04,780 Como eu
 Ji Hwan, fiquei com muita fome do nada. 390 00:32:04,780 --> 00:32:06,160 - VocĂȘ estĂĄ com fome? - Sim, vamos comer? 391 00:32:06,160 --> 00:32:08,010 - Posso preparar algo para vocĂȘ? - Parece bom. 392 00:32:08,010 --> 00:32:09,700 Arroz frito? 393 00:33:30,660 --> 00:33:33,650 - Vamos comer. - Vamos? 394 00:33:33,650 --> 00:33:36,590 A mesa parece tĂŁo grande hoje. 395 00:33:36,590 --> 00:33:40,180 Pois Ă©, nĂŁo Ă©? SĂł tem nĂłs dois em casa. 396 00:33:44,780 --> 00:33:48,150 P-P-Pois é  397 00:33:49,910 --> 00:33:51,770 SĂł nĂłs dois. 398 00:33:58,460 --> 00:34:00,780 Desculpa. Um segundo. 399 00:34:06,820 --> 00:34:09,230 - V-VocĂȘ estĂĄ bem? - Sim, estou bem. 400 00:34:09,230 --> 00:34:11,030 - Que tal sobremesa? - Eu adoro sobremesas. 401 00:34:11,030 --> 00:34:13,180 Vamos comer na sala? Ela Ă© maior. 402 00:34:13,180 --> 00:34:16,410 A sala, Ăłtimo. Sim, vou organizar as coisas. 403 00:34:32,120 --> 00:34:34,120 É doce. 404 00:34:34,120 --> 00:34:35,750 É doce. 405 00:34:41,010 --> 00:34:43,580 Vamos ver TV? 406 00:34:55,860 --> 00:34:58,460 Eu jĂĄ vi esse. 407 00:35:16,140 --> 00:35:17,250 O q-q-que foi? 408 00:35:17,250 --> 00:35:18,670 Minha saliva. 409 00:35:18,670 --> 00:35:21,440 Tem saliva presa na minha garganta. 410 00:35:22,320 --> 00:35:23,960 Por que estou caindo para trĂĄs? 411 00:35:23,960 --> 00:35:27,240 Se ela continuar, ela vai bater a cabeça. 412 00:35:35,970 --> 00:35:38,880 Eun Ha, acho que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ com febre. 413 00:35:54,810 --> 00:35:56,700 Ah, nĂŁo! 414 00:35:56,700 --> 00:35:58,450 Hyung! 415 00:35:58,450 --> 00:36:01,160 NĂŁo me machuquei nem um pouco! 416 00:36:01,160 --> 00:36:03,640 AlĂŽ? Oi? 417 00:36:03,640 --> 00:36:05,250 O quĂȘ? 418 00:36:05,250 --> 00:36:07,580 Quando vocĂȘ chegou em casa? 419 00:36:10,840 --> 00:36:13,640 Cheguei cedo, nĂŁo foi? 420 00:36:15,610 --> 00:36:18,090 Chegou? SĂ©rio? 421 00:36:19,560 --> 00:36:21,760 Esqueci que eu tinha planos. 422 00:36:59,440 --> 00:37:02,290 Ele e eu nĂŁo nos damos bem desde muito tempo atrĂĄs. 423 00:37:02,290 --> 00:37:04,980 Ele Ă© perigoso. Eu estava preocupado com vocĂȘ. 424 00:37:04,980 --> 00:37:08,950 Eu me exaltei naquele momento. 425 00:37:21,240 --> 00:37:23,750 - EstĂĄ indo para algum lugar, Jae Soo? - Ai, meu Deus! 426 00:37:23,750 --> 00:37:25,900 - Que susto! - Eu me assustei mais do que vocĂȘ. 427 00:37:25,900 --> 00:37:27,690 - Por que vocĂȘ estĂĄ aqui? - Para beber ĂĄgua. 428 00:37:27,690 --> 00:37:29,350 Pode beber. 429 00:37:33,480 --> 00:37:35,380 - Jae Soo. - Sim. 430 00:37:35,380 --> 00:37:38,210 - VocĂȘ sabe o que Ă© o Clube do Gato? - Clube do Gato? 431 00:37:38,210 --> 00:37:41,370 Claro. O dono Ă© nosso arqui-inimigo. 432 00:37:41,370 --> 00:37:43,500 VocĂȘ estĂĄ indo lĂĄ? NĂŁo vai lĂĄ. Vai para outro lugar. 433 00:37:43,500 --> 00:37:46,550 - Quem Ă© o dono? - Um idiota traiçoeiro, Go Yang Hui. 434 00:37:46,550 --> 00:37:49,300 Foi ele quem capturou o Hyungnim quando ele foi buscar o Taek. 435 00:37:49,300 --> 00:37:53,020 - SĂ©rio? - Ele quer o sangue do Hyungnim. 436 00:37:53,020 --> 00:37:55,010 Por que eles se dĂŁo tĂŁo mal? 437 00:37:55,010 --> 00:37:57,970 Por que vocĂȘ tem tantas perguntas? Estou ocupado. 438 00:37:58,820 --> 00:38:00,040 Escuta. 439 00:38:00,040 --> 00:38:02,030 Quando o Hyungnim entrou na Gangue dos Buldogues, 440 00:38:02,030 --> 00:38:04,480 Go Yang Hui era o braço direito do presidente. 441 00:38:04,480 --> 00:38:09,280 Uma criança aparece do nada como o herdeiro. É claro que ele o odeia. 442 00:38:09,280 --> 00:38:13,990 Eu me sinto mal pelo Hyungnim. Ele foi arrastado para isso por causa da famĂ­lia. 443 00:38:13,990 --> 00:38:18,060 Se nĂŁo fosse por isso, ele teria levado uma vida comum, calma e incrĂ­vel. 444 00:38:18,060 --> 00:38:20,970 Onde ele morava antes disso? 445 00:38:20,970 --> 00:38:24,020 Acho que ele disse que morava com a mĂŁe. 446 00:38:24,020 --> 00:38:27,520 NĂŁo sei os detalhes. Para de fazer perguntas. Preciso ir. 447 00:38:28,840 --> 00:38:30,660 VocĂȘ nunca me viu. 448 00:38:45,470 --> 00:38:46,970 Eu
 449 00:38:46,970 --> 00:38:52,010 nĂŁo sou sĂł alguĂ©m que vocĂȘ precisa proteger ou se preocupar. 450 00:38:53,160 --> 00:38:55,400 VocĂȘ tambĂ©m pode compartilhar as coisas comigo. 451 00:38:55,400 --> 00:39:01,400 EntĂŁo, quero que me conte tudo, aos poucos. 452 00:39:14,200 --> 00:39:16,580 O caso das drogas do Go Yang Hui que vocĂȘ mencionou antes. 453 00:39:16,580 --> 00:39:18,990 Eles estĂŁo investigando sem prisĂŁo no momento. 454 00:39:18,990 --> 00:39:21,790 Provavelmente, vĂŁo encerrar o caso sem indiciamento. 455 00:39:23,210 --> 00:39:25,720 Ouvi dizer que o promotor Jang Hyeon Woo rastreou o dinheiro. 456 00:39:25,720 --> 00:39:30,120 Os superiores sĂł queriam encerrar o caso com sequestro e prisĂŁo. 457 00:39:30,120 --> 00:39:32,560 Por isso, tiraram o caso dele. 458 00:39:35,200 --> 00:39:39,040 Se os outros caras foram soltos, vamos ver alguns movimentos em breve. 459 00:39:39,040 --> 00:39:42,000 NĂŁo importa o que seja, eles vĂŁo agir juntos. 460 00:39:42,000 --> 00:39:44,690 Informe assim que souber. 461 00:39:44,690 --> 00:39:46,020 Entendido. 462 00:39:49,390 --> 00:39:52,250 Ah, como estĂŁo as suas costas? 463 00:39:53,430 --> 00:39:58,860 Por que nĂŁo recebemos notĂ­cias dos rapazes? Eles fizeram a entrega? 464 00:40:00,140 --> 00:40:01,600 VocĂȘs jĂĄ terminaram? 465 00:40:01,600 --> 00:40:03,490 Isso nĂŁo vai caber no carro. 466 00:40:03,490 --> 00:40:05,210 Acabou. 467 00:40:05,210 --> 00:40:07,180 Estou vendo que tem mais. 468 00:40:08,340 --> 00:40:09,860 Fico feliz sĂł de olhar para isso. 469 00:40:09,860 --> 00:40:13,220 Eles nĂŁo vĂŁo ter espaço para isso depois das entregas que fizemos ontem. 470 00:40:13,220 --> 00:40:17,020 NĂłs somos refugiados? Podemos enviar amanhĂŁ. 471 00:40:17,020 --> 00:40:18,790 Pegue tudo. Vamos. 472 00:40:18,790 --> 00:40:20,650 Dong Hee, vocĂȘ gosta de flores. Pegue as flores. 473 00:40:20,650 --> 00:40:22,390 Espera, espera! SĂł um segundo! 474 00:40:22,390 --> 00:40:24,610 Eu vou com vocĂȘs. 475 00:40:24,610 --> 00:40:26,370 - Para onde? - VocĂȘ vai com a gente? 476 00:40:26,370 --> 00:40:27,690 Claro! 477 00:40:27,690 --> 00:40:29,470 Para onde? 478 00:40:29,470 --> 00:40:31,640 Eu vou! 479 00:40:31,640 --> 00:40:33,810 - O que estĂĄ fazendo? - Vamos! 480 00:40:33,810 --> 00:40:35,370 Esse Ă© o mais pesado! 481 00:40:35,370 --> 00:40:37,560 EstĂĄ bem pesado. 482 00:40:37,560 --> 00:40:40,170 Vai ser bom ela ir. Vamos, rĂĄpido! 483 00:40:53,150 --> 00:40:55,470 JĂĄ faz um tempo nosso escritĂłrio saiu para jantar junto, nĂŁo Ă©? 484 00:40:55,470 --> 00:40:58,640 NĂŁo sĂł um tempo. Eu nem me lembro qual foi a Ășltima vez. 485 00:40:58,640 --> 00:41:00,370 Espere. JĂĄ saĂ­mos para comer alguma vez? 486 00:41:00,370 --> 00:41:02,210 Comemos comida vietnamita mĂȘs passado. 487 00:41:02,210 --> 00:41:06,390 Pho nĂŁo conta. Comemos arroz e lĂĄmen todo dia. 488 00:41:06,390 --> 00:41:10,400 A lagosta que nunca comemos da Ășltima vez ainda canta "Onde Eu Nasci" nos meus ouvidos. 489 00:41:10,400 --> 00:41:14,000 ♫ Eu quero comer lagosta ♫ 490 00:41:14,000 --> 00:41:16,330 EntĂŁo, vamos almoçar hoje? 491 00:41:16,330 --> 00:41:17,840 Uma decisĂŁo rĂĄpida. EstĂĄ bem. 492 00:41:17,840 --> 00:41:19,380 Espere. 493 00:41:20,520 --> 00:41:23,800 NĂŁo Ă© trabalho. É um almoço. Entenderam? 494 00:41:23,800 --> 00:41:26,530 Quem se importa com o motivo? Estamos falando de lagosta. 495 00:41:27,500 --> 00:41:30,260 NĂŁo pode ser. NĂŁo pode ser. 496 00:41:31,650 --> 00:41:34,480 Aigoo, o que Ă© isso? Um lugar tĂŁo caro assim? 497 00:41:34,480 --> 00:41:38,050 Promotor, vocĂȘ Ă© muito generoso. O melhor. 498 00:41:38,050 --> 00:41:41,110 Achou que eu falaria isso, nĂŁo Ă©? Esse Ă© o restaurante do Go Yang Hui. 499 00:41:41,110 --> 00:41:43,420 VocĂȘ disse que queria um clima de praia. 500 00:41:43,420 --> 00:41:47,560 Em algum lugar exclusivo, como aqui. 501 00:41:47,560 --> 00:41:49,770 É muito difĂ­cil entrar nesse lugar. 502 00:41:49,770 --> 00:41:50,820 Eu fiz reservas. 503 00:41:50,820 --> 00:41:54,330 Eu disse que queria um clima de praia, nĂŁo ser enterrado na praia. 504 00:41:54,330 --> 00:41:55,880 Meu estĂŽmago nĂŁo estĂĄ muito bem. 505 00:41:55,880 --> 00:41:59,140 Se eu comer algo cru, acho que vou direto para o banheiro. 506 00:41:59,140 --> 00:42:02,580 Acho que vou passar mais tempo no banheiro do que na mesa. 507 00:42:02,580 --> 00:42:06,460 EntĂŁo, por que nĂŁo pulamos o surfe e vamos para a terra ou para o cĂ©u? 508 00:42:06,460 --> 00:42:08,950 Eu trouxe remĂ©dio. NĂŁo se preocupe. 509 00:42:08,950 --> 00:42:11,350 VocĂȘ Ă© a melhor. 510 00:42:11,350 --> 00:42:13,480 Vamos entrar. 511 00:42:14,660 --> 00:42:17,850 Estar calmo assim Ă  beira da morte significa que o coração dele nĂŁo bate mais. 512 00:42:17,850 --> 00:42:20,130 NĂłs nĂŁo temos nem coletes Ă  prova de balas. 513 00:42:20,130 --> 00:42:22,340 NĂŁo sei se isso vai dar certo. 514 00:42:24,950 --> 00:42:26,660 O que estĂĄ fazendo? Entre. 515 00:42:26,660 --> 00:42:28,300 Estou indo. 516 00:42:28,300 --> 00:42:32,550 Sol, seu pai fica Ă  beira da morte todo dia. 517 00:42:34,010 --> 00:42:36,330 Com licença. 518 00:42:37,150 --> 00:42:39,040 VocĂȘ tem uma reserva? 519 00:42:39,040 --> 00:42:42,100 Sim. Meio-dia, Jang Hyeon Woo. 520 00:42:43,430 --> 00:42:47,090 Verdade. Han Gwang Sik, Han Gwang Tae. VocĂȘs trabalham aqui. 521 00:42:47,090 --> 00:42:50,130 Sim. O que estĂĄ fazendo aqui, promotor? 522 00:42:50,130 --> 00:42:52,250 Como assim? 523 00:42:52,250 --> 00:42:54,020 Estou em um restaurante para comer. 524 00:42:54,020 --> 00:42:56,400 Entendi. Desculpe. 525 00:42:56,400 --> 00:42:58,030 NĂŁo temos nenhuma mesa. 526 00:42:58,030 --> 00:43:00,960 Nossa. EstĂĄ brincando comigo porque estamos fora do escritĂłrio? 527 00:43:00,960 --> 00:43:03,340 Tudo o que eu vejo sĂŁo mesas. 528 00:43:05,210 --> 00:43:06,900 [RESERVADO] 529 00:43:06,900 --> 00:43:09,710 - Elas estĂŁo todas reservadas. - Aigoo, que pena. 530 00:43:09,710 --> 00:43:12,610 NĂŁo podemos fazer nada. Voltamos na prĂłxima. Vamos. 531 00:43:12,610 --> 00:43:14,460 Estou vendo uma mesa ali. 532 00:43:15,710 --> 00:43:19,760 Nossa. A oficial Song tem olhos afiados. 533 00:43:19,760 --> 00:43:20,920 Vamos comer, entĂŁo. 534 00:43:20,920 --> 00:43:23,510 Ela nĂŁo sĂł tem olhos afiados, como tambĂ©m Ă© bastante corajosa. 535 00:43:23,510 --> 00:43:25,400 - Acho que estou tendo um espasmo. - RĂĄpido. 536 00:43:25,400 --> 00:43:27,740 Talvez tenha algo de errado com o meu intestino tambĂ©m. 537 00:43:27,740 --> 00:43:29,950 Acho que meu espasmo
 538 00:43:33,810 --> 00:43:35,100 [CEO] 539 00:43:35,730 --> 00:43:38,750 Esta menina Ă© fofa, nĂŁo Ă©? 540 00:43:39,750 --> 00:43:44,300 Ei, nos comentĂĄrios, vocĂȘ sabe quem Ă© o "Pinguim-Imperador"? 541 00:43:44,300 --> 00:43:46,020 Quem? 542 00:43:47,890 --> 00:43:50,780 Seo Ji Hwan. Seo Ji Hwan! 543 00:43:51,790 --> 00:43:55,380 NĂŁo sabia que ele podia ser tĂŁo bobo. 544 00:43:55,380 --> 00:44:00,660 Discutindo com um desempregado na internet
 "Imperador"? 545 00:44:00,660 --> 00:44:03,320 Como ele ousa se chamar de imperador? 546 00:44:05,180 --> 00:44:06,840 Hyungnim, um promotor estĂĄ aqui. 547 00:44:06,840 --> 00:44:08,460 Quem? 548 00:44:08,460 --> 00:44:10,780 O promotor Jang Hyeon Woo estĂĄ aqui. 549 00:44:12,960 --> 00:44:16,040 Aigoo. Ainda nem pedimos nada e jĂĄ nĂŁo estou me sentindo bem. 550 00:44:16,040 --> 00:44:17,780 NĂŁo sei se consigo comer. 551 00:44:17,780 --> 00:44:22,010 Vou simplificar e pedir o menu especial. 552 00:44:23,170 --> 00:44:25,050 TrĂȘs tigelas de chirashi, por favor. 553 00:44:25,050 --> 00:44:27,590 Chirashi em um restaurante japonĂȘs sofisticado? Que grosseria. 554 00:44:27,590 --> 00:44:30,540 Aigoo! Fiquei sabendo que um cliente muito importante estĂĄ aqui. 555 00:44:30,540 --> 00:44:33,600 O que o traz atĂ© aqui, promotor? 556 00:44:33,600 --> 00:44:35,890 Finalmente consegui ver o seu rosto. 557 00:44:35,890 --> 00:44:39,660 Nossa, vocĂȘ fugiu muito rĂĄpido. É difĂ­cil ver o seu rosto. 558 00:44:39,660 --> 00:44:43,020 O-Oi? NĂŁo sei do que estĂĄ falando. 559 00:44:43,020 --> 00:44:46,290 AliĂĄs, eu fiquei sabendo. VocĂȘ estĂĄ de coração partido. 560 00:44:47,150 --> 00:44:50,740 Prepare um sashimi de peixe vivo para o promotor. Um bem fresco. 561 00:44:50,740 --> 00:44:53,440 Por conta da casa. 562 00:44:54,610 --> 00:44:57,270 Go Yang Hui, vocĂȘ Ă© o CEO desse restaurante, nĂŁo Ă©? 563 00:45:00,840 --> 00:45:04,280 O prĂ©dio estĂĄ em uma boa localização. 564 00:45:04,280 --> 00:45:08,090 Nossa, quanto custa um prĂ©dio assim? 565 00:45:08,090 --> 00:45:10,240 Devo perguntar essas coisas para o Seo Tae Pyeong? 566 00:45:10,240 --> 00:45:12,580 Um fantoche nĂŁo saberia. 567 00:45:15,070 --> 00:45:16,630 Droga
 568 00:45:17,510 --> 00:45:19,300 Vou ao banheiro. 569 00:45:25,760 --> 00:45:28,790 - Buda misericordioso
 - Os peixes nadam em cardumes 570 00:45:28,790 --> 00:45:32,370 para aumentar as chances de sobrevivĂȘncia. 571 00:45:33,630 --> 00:45:37,630 Enquanto os peixes de fora sĂŁo devorados, 572 00:45:39,570 --> 00:45:43,990 os que se escondem por dentro sobrevivem. 573 00:45:45,000 --> 00:45:47,940 JĂĄ comecei a pescar, 574 00:45:47,940 --> 00:45:50,800 entĂŁo vou tentar pegar os peixes que estĂŁo por dentro tambĂ©m. 575 00:45:54,640 --> 00:45:58,620 Mas sua vara de pesca estĂĄ quebrada. 576 00:45:58,620 --> 00:46:01,820 EntĂŁo, com o que vocĂȘ vai pescar? 577 00:46:01,820 --> 00:46:06,230 Obrigado pela sua preocupação. Tenho muitas ferramentas, entĂŁo nĂŁo se preocupe. 578 00:46:06,230 --> 00:46:07,620 Mas quer saber? 579 00:46:07,620 --> 00:46:10,530 Enquanto vocĂȘ emprestar seu nome, 580 00:46:10,530 --> 00:46:13,410 vocĂȘ pode ser culpado por tudo. 581 00:46:15,970 --> 00:46:18,540 Bem, faça o que quiser. 582 00:46:18,540 --> 00:46:21,180 Ah, na prĂłxima, ligue primeiro. 583 00:46:21,180 --> 00:46:23,100 Vamos servir um curso de pratos. 584 00:46:23,100 --> 00:46:25,920 - O que Ă© isso? Por que estĂĄ reproduzindo? - Fiquem ligados atĂ© o final. 585 00:46:25,920 --> 00:46:27,200 Sejam amigos da Eun Ha! 586 00:46:27,200 --> 00:46:28,840 Ei, o que estĂĄ fazendo? 587 00:46:29,650 --> 00:46:31,930 - Que droga! - Ei, ei! 588 00:46:33,180 --> 00:46:35,690 Por que estĂĄ assistindo isso? 589 00:46:39,040 --> 00:46:41,830 Obrigada. 590 00:46:41,830 --> 00:46:43,170 Cuidem-se. 591 00:46:43,170 --> 00:46:44,790 Ligue o carro. 592 00:46:45,540 --> 00:46:47,910 VocĂȘs sĂł vĂŁo embora? Depois de ter vindo atĂ© aqui? 593 00:46:47,910 --> 00:46:49,120 O que mais nĂłs farĂ­amos? 594 00:46:49,120 --> 00:46:51,710 Brinquem com as crianças enquanto estĂŁo aqui! 595 00:46:51,710 --> 00:46:54,020 - Eu trouxe todos os brinquedos. - Ah, nĂŁo. 596 00:46:54,020 --> 00:46:55,750 Man Ho, Jae Soo
 597 00:46:55,750 --> 00:46:57,620 Isso Ă© bobagem. 598 00:46:57,620 --> 00:47:00,640 Pessoas como nĂłs deveriam desaparecer antes que alguĂ©m nos veja. 599 00:47:00,640 --> 00:47:02,650 Quem sĂŁo "pessoas como nĂłs"? 600 00:47:02,650 --> 00:47:05,450 Como assim? Pessoas ruins. 601 00:47:05,450 --> 00:47:07,390 Pessoas que fizeram coisas ruins. 602 00:47:07,390 --> 00:47:10,980 Para as crianças, pessoas ruins sĂŁo aquelas que nĂŁo se importam com elas. 603 00:47:10,980 --> 00:47:13,640 As pessoas que brincam com elas sĂŁo boas. 604 00:47:13,640 --> 00:47:15,520 Acho que vocĂȘ nĂŁo entendeu. 605 00:47:15,520 --> 00:47:17,010 Acho que vocĂȘ tambĂ©m nĂŁo entendeu, Jae Soo. 606 00:47:17,010 --> 00:47:19,690 Como vamos brincar com elas? 607 00:47:23,790 --> 00:47:26,450 O que eles estĂŁo fazendo lĂĄ? 608 00:47:26,450 --> 00:47:29,120 Eles iam sĂł deixar as coisas, mas acabou desse jeito. 609 00:47:29,120 --> 00:47:32,140 NĂŁo se preocupe. Vou ver como eles estĂŁo. 610 00:47:36,630 --> 00:47:39,160 SĂł façam o que treinamos! EstĂĄ bem? 611 00:47:39,160 --> 00:47:40,780 Pessoal! VocĂȘs estĂŁo animados? 612 00:47:40,780 --> 00:47:42,090 Sim! 613 00:47:42,090 --> 00:47:45,940 Um, dois, trĂȘs! 614 00:47:53,090 --> 00:47:58,120 O ahjussi elefante dĂĄ muito medo. 615 00:47:59,100 --> 00:48:00,780 Parem, parem. 616 00:48:04,170 --> 00:48:07,620 Falei que era uma mĂĄ ideia! Crianças nĂŁo gostam de nĂłs! 617 00:48:07,620 --> 00:48:10,430 - Vamos parar. - NĂŁo chorem! NĂŁo chorem! 618 00:48:15,960 --> 00:48:18,180 Crianças nĂŁo gostam de nĂłs! 619 00:48:20,610 --> 00:48:21,750 Façam como eu! Agora! 620 00:48:21,750 --> 00:48:24,940 ♫ Façam como eu, bem assim ♫ 621 00:48:24,940 --> 00:48:28,070 ♫ Façam como eu, bem assim ♫ 622 00:48:28,070 --> 00:48:31,340 ♫ Façam como eu, bem assim ♫ 623 00:48:31,340 --> 00:48:34,830 ♫ Isso Ă© muito divertido ♫ 624 00:48:34,830 --> 00:48:38,000 ♫ Façam como o elefante ♫ 625 00:48:38,000 --> 00:48:41,090 ♫ Façam como o elefante ♫ 626 00:48:41,090 --> 00:48:43,240 Para, para, para! 627 00:48:44,340 --> 00:48:47,560 ♫ Isso Ă© muito divertido ♫ 628 00:48:47,560 --> 00:48:50,720 ♫ Façam como o canguru ♫ 629 00:48:50,720 --> 00:48:53,870 ♫ Façam como o canguru ♫ 630 00:48:53,870 --> 00:48:57,200 ♫ Façam como o canguru ♫ 631 00:48:57,200 --> 00:49:00,400 ♫ Isso Ă© muito divertido ♫ 632 00:49:00,400 --> 00:49:03,550 ♫ Façam como o macaco ♫ 633 00:49:03,550 --> 00:49:06,800 ♫ Façam como o macaco ♫ 634 00:49:06,800 --> 00:49:09,960 ♫ Façam como o macaco ♫ 635 00:49:09,960 --> 00:49:13,490 ♫ Isso Ă© muito divertido ♫ 636 00:49:24,880 --> 00:49:26,630 Tchau! 637 00:49:32,980 --> 00:49:35,060 Pessoal! As crianças riram! 638 00:49:35,060 --> 00:49:36,820 As crianças riram! 639 00:49:57,890 --> 00:49:59,760 NĂŁo tinha ninguĂ©m aqui. 640 00:50:00,560 --> 00:50:02,480 Podemos conversar um pouco? 641 00:50:02,480 --> 00:50:04,410 NĂŁo, eu
 642 00:50:09,810 --> 00:50:11,740 [EMPRESA MIAU] 643 00:50:11,740 --> 00:50:14,300 NĂŁo foi possĂ­vel completar a chamada. ApĂłs o sinal
 644 00:50:19,160 --> 00:50:21,410 NĂŁo foi possĂ­vel completar a chamada. 645 00:50:22,420 --> 00:50:23,820 Oi, promotor. 646 00:50:23,820 --> 00:50:25,210 Onde vocĂȘ estĂĄ agora, Eun Ha? 647 00:50:25,210 --> 00:50:27,940 Eu? Estou em um orfanato. 648 00:50:27,940 --> 00:50:29,520 EstĂĄ tudo bem, certo? 649 00:50:29,520 --> 00:50:32,490 Sim, estĂĄ tudo bem. O que estĂĄ acontecendo? 650 00:50:34,120 --> 00:50:35,810 NĂŁo Ă© nada. 651 00:50:36,640 --> 00:50:39,400 SĂł queria saber como vocĂȘ estava. 652 00:50:39,400 --> 00:50:43,820 Eu saĂ­ para almoçar e pensei em vocĂȘ. 653 00:50:43,820 --> 00:50:46,260 Que bom que vocĂȘ estĂĄ bem. 654 00:50:48,640 --> 00:50:51,130 Divirta-se. 655 00:50:52,110 --> 00:50:53,550 Tchau. 656 00:51:10,090 --> 00:51:13,320 - O que foi? Estou sem tempo
 - Ei, bandido. 657 00:51:14,500 --> 00:51:19,070 Foi assim que chamei vocĂȘ hĂĄ oito anos, Seo Ji Hwan. 658 00:51:19,070 --> 00:51:20,880 VocĂȘ se lembra, nĂŁo Ă©? 659 00:51:20,880 --> 00:51:23,910 Naquela Ă©poca, vocĂȘ nĂŁo tinha um prĂ©dio chique assim. 660 00:51:23,910 --> 00:51:27,220 VocĂȘ nĂŁo era o CEO de uma empresa com funcionĂĄrios. 661 00:51:27,220 --> 00:51:28,670 Eu
 662 00:51:29,550 --> 00:51:32,350 gostava de vocĂȘ, nĂŁo importava quem vocĂȘ fosse. 663 00:51:32,350 --> 00:51:34,470 Eu sabia seu passado desde o começo. 664 00:51:34,470 --> 00:51:38,180 VocĂȘ fazia tudo que precisava para sobreviver. 665 00:51:39,780 --> 00:51:42,010 Eu entendo essa vida. 666 00:51:45,320 --> 00:51:48,400 O quanto vocĂȘ contou para a Eun Ha? 667 00:51:48,400 --> 00:51:51,050 Ela entende vocĂȘ tanto quanto eu entendo? 668 00:51:51,050 --> 00:51:53,900 NĂŁo conseguir falar sobre isso Ă© problema meu, nĂŁo dela. 669 00:51:53,900 --> 00:51:57,300 Se vocĂȘ nĂŁo consegue nem contar isso para ela, 670 00:51:57,300 --> 00:52:00,820 - eu ainda tenho chances, nĂŁo Ă©? - Kang Ye Na. 671 00:52:00,820 --> 00:52:02,510 Desculpe. 672 00:52:03,360 --> 00:52:06,920 Mas muito antes de vocĂȘ me conhecer, 673 00:52:06,920 --> 00:52:09,100 a Ășnica mulher para mim 674 00:52:10,210 --> 00:52:13,260 sempre foi a Go Eun Ha. 675 00:52:25,620 --> 00:52:30,720 [PRESIDENTE SEO TAE PYEONG] 676 00:52:47,420 --> 00:52:50,630 [ORFANATO HANBYEOL] 677 00:52:57,940 --> 00:53:00,260 [ORFANATO HANBYEOL] 678 00:53:02,700 --> 00:53:07,000 Ela entende vocĂȘ tanto quanto eu entendo? 679 00:53:09,260 --> 00:53:12,700 Os voluntĂĄrios fizeram o trabalho ser tĂŁo tranquilo hoje. 680 00:53:12,700 --> 00:53:16,920 Pois Ă©, como homens tĂŁo grandes conseguem brincar tĂŁo bem com as crianças? 681 00:53:16,920 --> 00:53:18,520 As crianças amaram eles. 682 00:53:18,520 --> 00:53:21,460 TambĂ©m terminamos de lavar roupa muito rĂĄpido. 683 00:53:31,030 --> 00:53:39,820 ♫ Eu lembro de uma histĂłria de muito tempo atrĂĄs ♫ 684 00:53:42,760 --> 00:53:44,850 Fala sĂ©rio! 685 00:53:44,850 --> 00:53:48,160 Ei, cara, nĂŁo relaxa! 686 00:53:49,320 --> 00:53:58,080 ♫ SerĂĄ que algum dia vou ouvir sua voz de novo? ♫ 687 00:53:58,080 --> 00:54:06,750 ♫ Algo que apenas imaginei estĂĄ na minha frente agora ♫ 688 00:54:06,750 --> 00:54:13,100 ♫ Vamos nos despedir pela Ășltima vez ♫ 689 00:54:13,100 --> 00:54:21,100 ♫ Este milagre do destino em que nos reconhecemos novamente ♫ 690 00:54:21,100 --> 00:54:24,080 EstĂĄ indo para lĂĄ! 691 00:54:24,080 --> 00:54:26,870 Vai perder um pouco de peso! Caramba! 692 00:54:28,920 --> 00:54:30,800 Hyungnim! 693 00:54:34,600 --> 00:54:36,390 Oi, Hyungnim. 694 00:54:57,600 --> 00:54:59,330 Isto Ă© seu? 695 00:54:59,330 --> 00:55:01,620 Obrigado. 696 00:55:04,050 --> 00:55:05,640 Ji Hwan! 697 00:55:05,640 --> 00:55:07,900 - Vem com a gente, Hyungnim. - Vem com a gente. 698 00:55:07,900 --> 00:55:09,280 Vem com a gente, Hyungnim! 699 00:55:09,280 --> 00:55:11,300 Vem aqui! Junte-se a nĂłs, Ji Hwan. 700 00:55:11,300 --> 00:55:13,910 Deem algo para o Hyungnim fazer. 701 00:55:26,080 --> 00:55:27,890 Pedra, papel, tesoura! 702 00:55:29,190 --> 00:55:33,120 Acho que nossos rapazes estĂŁo mais animados do que as crianças. 703 00:55:38,090 --> 00:55:42,130 Todos queriam ir embora, mas eu disse para eles ficarem. 704 00:55:42,130 --> 00:55:44,280 Tudo bem, nĂŁo Ă©? 705 00:55:52,010 --> 00:55:54,100 Meu pai
 706 00:55:57,540 --> 00:56:00,530 era o chefe de uma gangue famosa. 707 00:56:03,180 --> 00:56:07,200 Eu tinha 13 anos quando descobri quem ele era. 708 00:56:07,200 --> 00:56:09,480 Para! Onde eu estou? 709 00:56:09,480 --> 00:56:11,860 Me solta! 710 00:56:14,660 --> 00:56:17,820 O nome da sua mĂŁe Ă© Yoon Seon Mi? 711 00:56:19,100 --> 00:56:20,830 E do seu pai? 712 00:56:22,430 --> 00:56:24,800 VocĂȘ nĂŁo quer saber quem Ă© o seu pai? 713 00:56:24,800 --> 00:56:28,020 Por que eu ia querer saber? 714 00:56:28,020 --> 00:56:30,970 Quando vocĂȘ ficar curioso, venha me encontrar. 715 00:56:30,970 --> 00:56:33,650 - Levanta. Vem. - Me solta! Me solta! 716 00:56:33,650 --> 00:56:37,620 Me solta! Espera! Espera! Ahjussi! 717 00:56:37,620 --> 00:56:40,370 Ahjussi, qual o seu nome? 718 00:56:41,980 --> 00:56:45,600 [PRESIDENTE SEO TAE PYEONG] 719 00:56:45,600 --> 00:56:49,870 Nunca pensei que voltaria para o ver, 720 00:56:50,840 --> 00:56:54,160 mas eu fui vĂȘ-lo trĂȘs anos depois. 721 00:56:54,160 --> 00:56:55,900 Eu preciso de dinheiro. 722 00:56:57,430 --> 00:56:59,470 - Quanto? - 20 milhĂ”es de wons. 723 00:57:00,260 --> 00:57:01,850 DĂȘ para ele. 724 00:57:05,300 --> 00:57:08,600 - VocĂȘ nĂŁo vai perguntar o porquĂȘ? - O motivo nĂŁo Ă© importante. 725 00:57:08,600 --> 00:57:13,400 O que importa Ă© o fato de que vocĂȘ me deve agora. 726 00:57:19,600 --> 00:57:23,700 A paciente Yoon Seon Mi faleceu. 727 00:57:37,560 --> 00:57:39,280 MĂŁe
 728 00:57:49,460 --> 00:57:51,280 MĂŁe
 729 00:57:59,010 --> 00:58:00,660 MĂŁe
 730 00:58:15,820 --> 00:58:17,510 Para de chorar. 731 00:58:18,720 --> 00:58:21,260 Tudo foi escolha minha. 732 00:58:21,260 --> 00:58:23,830 Ir ver o meu pai 733 00:58:23,830 --> 00:58:29,230 e concordar em ficar sob as asas dele. 734 00:58:29,230 --> 00:58:32,570 A partir de agora, seu nome Ă© Seo Ji Hwan. 735 00:58:32,570 --> 00:58:34,590 VocĂȘ Ă© meu filho. 736 00:58:36,700 --> 00:58:39,180 As coisas que eu fiz
 737 00:58:41,060 --> 00:58:43,910 nĂŁo foram porque sou filho do chefe de uma gangue. 738 00:58:44,720 --> 00:58:47,710 NinguĂ©m que forçou a fazer aquilo. 739 00:58:49,270 --> 00:58:51,920 Foi tudo escolha minha. 740 00:58:52,760 --> 00:58:54,890 A culpa foi minha. 741 00:59:00,580 --> 00:59:03,510 EntĂŁo, esse Ă© o seu passado, Ji Hwan. 742 00:59:05,410 --> 00:59:08,390 É muito diferente de quem vocĂȘ Ă© agora. 743 00:59:12,590 --> 00:59:14,560 Desculpa. 744 00:59:16,540 --> 00:59:19,000 O Ji Hwan que eu conheço
 745 00:59:19,000 --> 00:59:22,730 nĂŁo Ă© alguĂ©m que fez coisas ruins sob as ordens do pai. 746 00:59:22,730 --> 00:59:27,150 Ele se esforça para ser um exemplo para os irmĂŁos. 747 00:59:28,960 --> 00:59:33,850 VocĂȘ disse para o Hong Gi manter a palavra quando se trata de cumprir promessas. 748 00:59:33,850 --> 00:59:39,680 VocĂȘ disse para o Jae Soo controlar a raiva, mesmo que outra pessoa comece a briga. 749 00:59:39,680 --> 00:59:42,370 Quando vocĂȘ foi salvar o Taek, 750 00:59:42,370 --> 00:59:45,210 vocĂȘ apenas suportou os golpes. 751 00:59:45,210 --> 00:59:48,840 Posso voltar para lĂĄ a qualquer momento. 752 00:59:52,870 --> 00:59:55,780 Se vocĂȘ nĂŁo estĂĄ buscando perdĂŁo pelo passado, 753 00:59:56,650 --> 01:00:01,200 mas tentando nĂŁo voltar ao passado, Ji Hwan, 754 01:00:03,600 --> 01:00:06,160 quero ajudar vocĂȘ
 755 01:00:06,160 --> 01:00:08,100 com os seus esforços. 756 01:00:14,700 --> 01:00:16,650 Obrigado. 757 01:00:39,570 --> 01:00:43,090 Vamos parar com a brincadeira de criança. 758 01:00:47,440 --> 01:00:50,780 O orfanato postou um vĂ­deo de agradecimento. 759 01:00:50,780 --> 01:00:53,290 Isso estĂĄ on-line? 760 01:00:53,290 --> 01:00:54,660 Sim. 761 01:00:55,540 --> 01:00:58,500 Os comentĂĄrios sĂŁo muito positivos. 762 01:00:58,500 --> 01:01:01,780 Tem um comentĂĄrio negativo aqui e ali, 763 01:01:01,780 --> 01:01:04,730 mas a maioria das respostas Ă©: "VocĂȘs sĂŁo incrĂ­veis. Isso Ă© muito divertido." 764 01:01:04,730 --> 01:01:07,200 - VocĂȘs sĂŁo incrĂ­veis! - Isso foi hilĂĄrio. 765 01:01:07,200 --> 01:01:09,860 - Parece muito divertido. - VocĂȘs fizeram uma coisa maravilhosa. 766 01:01:09,860 --> 01:01:12,870 Cervo Sedento, estou torcendo por vocĂȘs. 767 01:01:12,870 --> 01:01:16,000 As crianças tambĂ©m viram isso? O que elas falaram? 768 01:01:16,000 --> 01:01:18,490 Todo mundo adorou. 769 01:01:21,070 --> 01:01:24,840 Olha. Ah, mais um
 770 01:01:39,760 --> 01:01:41,650 Vamos almoçar juntos depois? 771 01:01:41,650 --> 01:01:43,300 Vou para o escritĂłrio. 772 01:01:43,300 --> 01:01:45,030 Parece bom. 773 01:01:51,960 --> 01:01:57,580 Nossa. Hyungnim! VocĂȘ ficou Ăłtimo no vĂ­deo. 774 01:01:57,580 --> 01:01:59,870 VocĂȘ tambĂ©m. VocĂȘ ficou Ăłtimo no palco. 775 01:02:01,200 --> 01:02:04,620 Olha os comentĂĄrios! SĂŁo todos sobre o macaco. 776 01:02:04,620 --> 01:02:08,060 As pessoas tambĂ©m estĂŁo dizendo que vocĂȘ Ă© fofo. 777 01:02:08,060 --> 01:02:10,640 VĂŁo assistir nas suas prĂłprias mesas! 778 01:02:10,640 --> 01:02:12,700 NĂŁo consigo trabalhar se ficarem aqui. 779 01:02:12,700 --> 01:02:16,180 Tem 100 comentĂĄrios! NĂŁo podemos sĂł aproveitar? 780 01:02:16,180 --> 01:02:18,260 VĂŁo logo para a mesa de vocĂȘs. 781 01:02:18,260 --> 01:02:22,490 Vejam todos! EstĂĄ incrĂ­vel! 782 01:02:22,490 --> 01:02:25,420 Vou verificar mais uma vez e levar para o promotor Choi. 783 01:02:25,420 --> 01:02:27,710 - Entendido. - Tenha um bom dia. 784 01:02:39,580 --> 01:02:41,680 Sim, aqui Ă© o Jang Hyeon Woo. 785 01:02:44,600 --> 01:02:46,970 Na Cervo Sedento? 786 01:02:46,970 --> 01:02:50,140 ♫ Façam como eu, bem assim ♫ 787 01:02:50,140 --> 01:02:53,420 ♫ Façam como eu, bem assim ♫ 788 01:02:53,420 --> 01:02:56,490 ♫ Façam como eu, bem assim ♫ 789 01:02:57,320 --> 01:02:58,310 [PARECE DIVERTIDO, MAS VOCÊS VÃO ESTAR RINDO EM UMA HORA?] 790 01:03:01,490 --> 01:03:04,030 [PARECE DIVERTIDO, MAS VOCÊS VÃO ESTAR RINDO EM UMA HORA?] 791 01:03:07,150 --> 01:03:08,500 [PARECE DIVERTIDO, MAS VOCÊS VÃO ESTAR RINDO EM UMA HORA?] 792 01:03:08,500 --> 01:03:14,630 Fala para a cunhada que vou acompanhar o novo canal dela. 793 01:03:14,630 --> 01:03:16,430 Sou um fĂŁ! 794 01:03:45,110 --> 01:03:47,970 Ji Hwan, estou aqui. 795 01:03:47,970 --> 01:03:49,540 [GO EUN HA] 796 01:04:15,200 --> 01:04:16,810 Dong Hee. 797 01:04:16,810 --> 01:04:18,490 Professora! 798 01:04:19,440 --> 01:04:22,100 - Eu gostei. - Vou perguntar para ela em breve. 799 01:04:22,100 --> 01:04:23,650 Ei! 800 01:04:32,810 --> 01:04:34,650 O q-q-quĂȘ? 801 01:04:53,220 --> 01:04:54,990 Quem Ă© vocĂȘ? 802 01:04:56,330 --> 01:04:58,330 Quem mandou vocĂȘ fazer isso? 803 01:05:04,570 --> 01:05:11,260 ♫ Nos meus sonhos, todo dia ♫ 804 01:05:11,260 --> 01:05:19,110 ♫ Quero passar todos os momentos com vocĂȘ ♫ 805 01:05:19,110 --> 01:05:25,980 ♫ Do meu jeito, todo dia, nĂŁo importa onde vocĂȘ esteja ♫ 806 01:05:25,980 --> 01:05:28,660 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 807 01:05:28,660 --> 01:05:31,680 Go Yang Hui estĂĄ observando a Eun Ha. 808 01:05:31,680 --> 01:05:33,780 Preciso da sua ajuda. 809 01:05:33,780 --> 01:05:35,210 Por que nĂŁo contou para ela? 810 01:05:35,210 --> 01:05:37,850 Se ela descobrir que vocĂȘ Ă© um oppa da infĂąncia dela
 811 01:05:37,850 --> 01:05:39,970 Vou encontrar vocĂȘ. 812 01:05:39,970 --> 01:05:42,000 O Hyeon Woo que vocĂȘ encontrou
 813 01:05:42,000 --> 01:05:44,540 Pode me contar quem ele Ă©? 814 01:05:44,540 --> 01:05:47,010 Procurei vocĂȘ por tanto tempo. 815 01:05:47,010 --> 01:05:48,460 Sou diferente de vocĂȘ. 816 01:05:48,460 --> 01:05:51,010 VocĂȘ nĂŁo pode viver assim. 817 01:05:52,450 --> 01:05:53,920 O que vocĂȘ fez? 818 01:05:53,920 --> 01:05:56,540 VocĂȘ disse que ia protegĂȘ-la, nĂŁo importa o que acontecesse! 819 01:05:58,950 --> 01:06:02,650 ♫ Nos meus sonhos, todo dia ♫ 57513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.