All language subtitles for My.Sweet.Mobster.S01E09.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,500 --> 00:00:18,650 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 2 00:00:24,450 --> 00:00:26,750 [UM TAE GOO] 3 00:00:26,750 --> 00:00:29,150 [HAN SUN HWA] 4 00:00:29,150 --> 00:00:30,550 [KWON YOOL] 5 00:00:51,230 --> 00:00:54,900 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 6 00:00:58,300 --> 00:00:59,940 Eu… 7 00:01:00,880 --> 00:01:04,490 não sou o Hyeon Woo que você está procurando. 8 00:01:12,120 --> 00:01:16,340 Desculpa não poder ter falado mais cedo. 9 00:01:18,230 --> 00:01:20,250 Não, está tudo bem. 10 00:01:20,250 --> 00:01:22,210 Sinceramente, 11 00:01:22,210 --> 00:01:26,840 eu queria ser o Hyeon Woo que você está procurando. 12 00:01:26,840 --> 00:01:31,220 Você deve ter ficado animada e depois decepcionada 13 00:01:31,220 --> 00:01:34,860 sempre que encontrava alguém chamado Hyeon Woo. 14 00:01:34,860 --> 00:01:37,200 E vai continuar 15 00:01:37,200 --> 00:01:41,200 - sendo assim. - Não, não pense assim. 16 00:01:42,460 --> 00:01:45,660 Foi porque era você. 17 00:01:45,660 --> 00:01:49,030 Se alguém como você fosse o Hyeon Woo, 18 00:01:49,960 --> 00:01:53,380 eu não teria que me sentir culpada. 19 00:01:57,570 --> 00:01:59,250 Então… 20 00:02:00,300 --> 00:02:05,100 você pode me contar o que aconteceu? 21 00:02:11,630 --> 00:02:16,030 Quando eu era nova, gangsteres às vezes vinham até minha casa. 22 00:02:18,630 --> 00:02:21,510 Um dia, um cara assustador estava perguntando por direções. 23 00:02:21,510 --> 00:02:25,850 Achei que ele estava procurando meu pai, então eu fingi que não conseguia ouvi-lo 24 00:02:25,850 --> 00:02:28,020 e passei pela casa. 25 00:02:28,020 --> 00:02:30,730 Eu descobri depois 26 00:02:30,730 --> 00:02:34,720 que ele não estava lá por causa do meu pai. 27 00:02:34,720 --> 00:02:37,770 Ele foi procurar o Oppa, 28 00:02:37,770 --> 00:02:41,850 que morava na casa da qual eu fugi. 29 00:02:43,060 --> 00:02:46,490 Oppa, estou aqui. 30 00:02:46,490 --> 00:02:48,620 Hyeon Woo! 31 00:02:48,620 --> 00:02:50,550 Oppa! 32 00:02:52,580 --> 00:02:55,100 O que foi, Eun Ha? 33 00:03:02,820 --> 00:03:05,140 Você está bem? 34 00:03:05,140 --> 00:03:07,290 Entra. 35 00:03:17,450 --> 00:03:19,560 Eventualmente… 36 00:03:19,560 --> 00:03:22,710 Hyeon Woo foi levado por minha causa. 37 00:03:23,640 --> 00:03:25,640 A culpa não foi sua, Eun Ha. 38 00:03:25,640 --> 00:03:28,030 Foi sim. 39 00:03:29,590 --> 00:03:33,220 Acho que ele também não culparia você. 40 00:03:39,420 --> 00:03:42,350 O Hyeon Woo que você está procurando? 41 00:03:43,370 --> 00:03:45,360 Eu o encontrei. 42 00:03:48,080 --> 00:03:50,810 Se você quiser se encontrar com ele, 43 00:03:52,270 --> 00:03:54,740 eu posso te dizer quem ele é. 44 00:04:37,310 --> 00:04:38,760 Por que… 45 00:04:39,550 --> 00:04:42,070 Por que você está carregando isso? 46 00:04:45,210 --> 00:04:48,770 Quem é você? Você me conhece? 47 00:04:50,590 --> 00:04:53,540 Estranho. Não sei quem você é. 48 00:04:57,000 --> 00:05:00,870 Você devia estar bebendo. Você está cheirando a álcool. 49 00:05:00,870 --> 00:05:03,820 Eu bebi um pouco. Estava de bom humor. 50 00:05:06,400 --> 00:05:11,000 Eu encontrei a pessoa que enterrou isso comigo. 51 00:05:16,920 --> 00:05:19,680 Soube que ele está bem. 52 00:05:19,680 --> 00:05:23,040 Tão bem que eu não preciso me sentir culpada. 53 00:05:23,040 --> 00:05:25,910 Eu tinha muitas perguntas para fazer a ele. 54 00:05:29,520 --> 00:05:32,240 Mas não vou me encontrar com ele. 55 00:05:32,240 --> 00:05:34,420 Você me disse, Seo Ji Hwan, 56 00:05:34,420 --> 00:05:40,110 que para algumas pessoas, confrontar o passado é uma coisa difícil. 57 00:05:42,070 --> 00:05:44,950 Se ele está bem, 58 00:05:45,850 --> 00:05:48,390 isso é o suficiente. 59 00:05:51,550 --> 00:05:54,890 ♫ Quando você se sente sozinho ♫ 60 00:05:54,890 --> 00:05:56,390 Sim. 61 00:05:58,540 --> 00:06:00,330 Acho que sim. 62 00:06:01,690 --> 00:06:04,210 Obrigada por tudo, Seo Ji Hwan. 63 00:06:06,970 --> 00:06:09,320 Não vamos mais nos ver. 64 00:06:10,920 --> 00:06:13,290 Eu vou embora desta casa. 65 00:06:15,680 --> 00:06:23,950 ♫ Afaste a época que parecia uma mentira ♫ 66 00:06:23,950 --> 00:06:31,280 ♫ Brilhe em mim no final dessa estrada ♫ 67 00:06:31,280 --> 00:06:43,310 ♫ Afaste a escuridão, espero que a luz brilhante venha até mim ♫ 68 00:06:54,440 --> 00:06:56,380 É o promotor Jang Hyeon Woo. 69 00:06:56,380 --> 00:06:59,480 Precisamos de mais informações sobre o caso do Jeong Yoon Taek. 70 00:06:59,480 --> 00:07:03,770 Por favor, venha para a Promotoria amanhã às 10h. 71 00:07:20,340 --> 00:07:22,870 Noona! Você já está pronta? 72 00:07:22,870 --> 00:07:25,090 Estou descendo. 73 00:07:30,870 --> 00:07:33,880 "Pode descer aqui agora, cara." São cinco palavras? 74 00:07:33,880 --> 00:07:35,950 Bem… 75 00:07:35,950 --> 00:07:39,920 Ratinha, você sabe quantas pessoas estão esperando você? 76 00:07:40,850 --> 00:07:45,210 Caramba, meus olhos! Que brilho! 77 00:07:45,210 --> 00:07:47,730 Ratinha, você está linda demais hoje. 78 00:07:47,730 --> 00:07:50,230 - Não, você está mais bonito. - Sério? 79 00:07:50,230 --> 00:07:54,610 Cunhada, só preparamos comida para nós cinco. 80 00:07:54,610 --> 00:07:56,220 Não podemos comer isso dentro de uma livraria. 81 00:07:56,220 --> 00:07:59,230 Podemos comer no cinema. O que você está falando? 82 00:07:59,230 --> 00:08:00,580 Ei. 83 00:08:00,580 --> 00:08:04,110 Sabe que estamos tirando metade do dia de folga hoje, não é? 84 00:08:04,110 --> 00:08:08,040 Vamos comprar livros didáticos. Comprar livros didáticos. 85 00:08:08,040 --> 00:08:12,350 É uma despesa com "autodesenvolvimento" ou algo assim. Vamos voltar depois do almoço. 86 00:08:12,350 --> 00:08:15,040 Já contabilizamos a despesa, então não precisamos relatar. 87 00:08:15,040 --> 00:08:16,640 Parece que você está relatando. 88 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 O que você disse? 89 00:08:17,640 --> 00:08:19,430 Devemos ir? 90 00:08:19,430 --> 00:08:23,250 - Vamos! - É muito legal ser um grupo de cinco. 91 00:08:23,250 --> 00:08:26,410 Um, dois, três, quatro, cinco, é isso! 92 00:08:27,260 --> 00:08:29,420 Vamos. 93 00:08:29,420 --> 00:08:31,360 Isso é muito divertido! 94 00:08:32,270 --> 00:08:34,400 Eles vão passar um tempo fora, não é? 95 00:08:39,640 --> 00:08:43,340 Por favor, curta e se inscreva! 96 00:08:44,980 --> 00:08:47,510 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 97 00:08:52,310 --> 00:08:53,800 Por que tem tantos livros? 98 00:08:53,800 --> 00:08:54,830 Man Ho. 99 00:08:54,830 --> 00:08:56,690 - Sim, cunhada. - Você pode olhar aqui. 100 00:08:56,690 --> 00:08:57,660 Entendido. 101 00:08:57,660 --> 00:09:00,940 Hong Gi e Dong Hee, olhem ali. 102 00:09:00,940 --> 00:09:03,770 Jae Soo, você pode olhar aqui. 103 00:09:04,930 --> 00:09:06,420 Fundamental? 104 00:09:06,420 --> 00:09:09,050 Por que estou aqui… 105 00:09:09,050 --> 00:09:11,380 Eu me formei no ensino fundamental! 106 00:09:11,380 --> 00:09:14,670 Esses livros são divertidos. Só dê uma olhada. É divertido. 107 00:09:17,110 --> 00:09:19,830 O que é o ENCCEJA*? Significa que é preto? (N/T: soa como "preto" em coreano) 108 00:09:19,830 --> 00:09:21,990 Tira os óculos escuros. 109 00:09:21,990 --> 00:09:23,800 Do que vocês estão falando? Façam silêncio. 110 00:09:23,800 --> 00:09:25,510 Nossa. 111 00:09:25,510 --> 00:09:28,170 Acho que isso não foi pintado direito. 112 00:09:29,080 --> 00:09:32,550 Ela está sem sobrancelha. Eles ficaram sem tinta? 113 00:09:32,550 --> 00:09:33,740 Ele é muito burro. 114 00:09:33,740 --> 00:09:36,450 Nossa, o nome dela é Rodin. 115 00:09:36,450 --> 00:09:39,520 Mandei fazerem silêncio. Por favor. 116 00:09:39,520 --> 00:09:42,050 Tem até uma vaca. Pi-cas-so*. (N/T: significa "vaca" em coreano) 117 00:09:42,050 --> 00:09:44,650 Muu. 118 00:09:45,700 --> 00:09:47,060 Isso está totalmente errado. 119 00:09:47,060 --> 00:09:52,680 Como posso estudar coisas complexas cercado por pessoas tão ingênuas? 120 00:10:00,220 --> 00:10:01,890 [PENG E SOM, PINGUINS-IMPERADORES] 121 00:10:09,460 --> 00:10:12,440 [AGRUPAMENTO, A SABEDORIA DOS PINGUINS PAIS] 122 00:10:13,500 --> 00:10:15,220 Eun Ha. 123 00:10:16,230 --> 00:10:19,960 Eu vou fazer essa coisa chamada de "agrupamento". 124 00:10:20,830 --> 00:10:22,670 Só imagine… 125 00:10:23,770 --> 00:10:26,780 que eu sou um pinguim. 126 00:10:31,350 --> 00:10:34,510 [PENG E SOM, PINGUINS-IMPERADORES] 127 00:10:41,480 --> 00:10:44,270 Então, logo antes de a polícia chegar, 128 00:10:44,270 --> 00:10:46,290 Go Yang Hui fugiu com a bolsa? 129 00:10:46,290 --> 00:10:48,290 - Sim. - Quão grande ela era? 130 00:10:48,290 --> 00:10:53,150 Uma bolsa esportiva com cerca de 90L de capacidade. 131 00:10:54,250 --> 00:10:57,160 Já é o suficiente sobre o Go Yang Hui. 132 00:10:58,780 --> 00:11:01,420 Eu mesmo falei para a Eun Ha 133 00:11:01,420 --> 00:11:03,670 que Yoon Hyeon Woo 134 00:11:05,270 --> 00:11:07,550 está vivo e bem. 135 00:11:10,040 --> 00:11:14,900 Sei que você disse que não importa, mas pensei que deveria contar para ela. 136 00:11:14,900 --> 00:11:18,530 - Você tem mais perguntas? - Acho que está bom. 137 00:11:18,530 --> 00:11:20,540 Mas Seo Ji Hwan, 138 00:11:21,410 --> 00:11:23,830 você tem mais alguma coisa para falar? 139 00:11:23,830 --> 00:11:25,780 Não tenho. 140 00:12:24,000 --> 00:12:25,700 O que é isso? 141 00:12:37,400 --> 00:12:39,050 Hyungnim! 142 00:12:39,050 --> 00:12:40,790 Que droga! 143 00:12:40,790 --> 00:12:44,400 - Que droga! - Por que não está abrindo? Abre! 144 00:12:44,400 --> 00:12:46,770 Abre a… 145 00:12:46,770 --> 00:12:50,860 Como ousa vir aqui? Sai daqui! Não está abrindo, abre! 146 00:12:50,860 --> 00:12:55,470 Se mexer com meus funcionários mais uma vez, não vou perdoar você. 147 00:12:55,470 --> 00:12:59,360 Você mexeu com meus negócios. Você deveria estar implorando por perdão. 148 00:12:59,360 --> 00:13:00,930 Eu vou… 149 00:13:00,930 --> 00:13:05,880 definitivamente mexer com eles. Sem dúvidas! 150 00:13:08,080 --> 00:13:09,750 Ei. 151 00:13:11,100 --> 00:13:13,300 Este é o seu último aviso. 152 00:13:13,300 --> 00:13:16,160 Da próxima vez, não vai ter nenhum aviso. 153 00:13:17,080 --> 00:13:18,770 Entendeu? 154 00:13:25,190 --> 00:13:27,130 Ei, ei. Vem cá… 155 00:13:29,110 --> 00:13:32,970 Ele sempre mira no meu pescoço… 156 00:13:32,970 --> 00:13:35,000 Ei, você viu aqueles velhotes? 157 00:13:35,000 --> 00:13:37,790 - Eles estavam vendo livros do fundamental. - O quê? Do ensino fundamental? 158 00:13:37,790 --> 00:13:40,380 - É sério. - Então, eles não terminaram nem o fundamental? 159 00:13:40,380 --> 00:13:42,290 Que burros. 160 00:13:42,290 --> 00:13:44,370 Por que ele estava usando óculos escuros? 161 00:13:44,370 --> 00:13:46,400 Os óculos escuros. 162 00:13:46,400 --> 00:13:48,630 Só finge que você não consegue ouvir. 163 00:13:49,470 --> 00:13:51,330 Eu deveria parar de fumar. 164 00:13:51,330 --> 00:13:54,620 Não gosto de fumar a mesma coisa que essas crianças estão fumando. 165 00:13:54,620 --> 00:13:55,850 Vamos. 166 00:13:55,850 --> 00:13:57,420 Eu poderia só… 167 00:13:57,420 --> 00:13:59,120 Ei, amigos! 168 00:13:59,120 --> 00:14:04,110 O que estão fazendo aqui? Não deveriam estar na escola? 169 00:14:04,110 --> 00:14:06,160 Sem fumar. 170 00:14:06,160 --> 00:14:08,220 Não cuspa. 171 00:14:08,220 --> 00:14:10,290 - Ah, então… - Então, o quê? 172 00:14:10,290 --> 00:14:13,150 Não é porque eles são burros que eles não se formaram. 173 00:14:13,150 --> 00:14:15,600 Eles têm os seus motivos. 174 00:14:15,600 --> 00:14:18,370 Eles podem parecer delinquentes, 175 00:14:18,370 --> 00:14:21,830 mas eles são pessoas ótimas que trabalham em uma empresa boa. 176 00:14:21,830 --> 00:14:25,000 Se quiserem ser bons como eles, trabalharem em se tornarem pessoas melhores. 177 00:14:25,000 --> 00:14:28,590 - Sua vadia maluca… - Ei, seus "juveniles"! 178 00:14:28,590 --> 00:14:30,210 É "juvenis". 179 00:14:30,210 --> 00:14:32,490 - O que é "juvenis"? - É uma coisa boa. 180 00:14:32,490 --> 00:14:37,580 Ei, crianças. Ela pode ser uma ratinha, mas ela é maior do que o punho de vocês. 181 00:14:37,580 --> 00:14:40,410 Pessoal, vocês não deveriam fumar de uniforme. 182 00:14:40,410 --> 00:14:42,470 Esses caras sabem Tae Kwon Do! 183 00:14:42,470 --> 00:14:45,520 O que estão fazendo? Chutem! 184 00:14:45,520 --> 00:14:48,700 - Que rápido. - Vão para a escola. 185 00:14:55,380 --> 00:14:57,840 Que grande retirada. 186 00:14:59,120 --> 00:15:00,470 Vão andando, andando. 187 00:15:00,470 --> 00:15:02,390 Tomem cuidado! 188 00:15:02,390 --> 00:15:03,860 Cunhada. 189 00:15:03,860 --> 00:15:05,300 Ratinha, você é corajosa. 190 00:15:05,300 --> 00:15:08,300 - Eles feriram os sentimentos de vocês? - Eu sou durão. 191 00:15:08,300 --> 00:15:09,720 Do que está falando? 192 00:15:09,720 --> 00:15:12,260 Precisamos dela no nosso lado. 193 00:15:12,260 --> 00:15:14,310 Vamos, Jae Soo. 194 00:15:23,170 --> 00:15:26,010 Promotor, você está bem? 195 00:15:26,900 --> 00:15:29,700 Por que eu não estaria? 196 00:15:29,700 --> 00:15:33,170 - Já temos o registro telefônico da Ta Whan? - Aqui. 197 00:15:33,170 --> 00:15:35,090 Vendo o histórico de chamadas dela na Coreia, 198 00:15:35,090 --> 00:15:38,100 o número terminando em 4885 ligava frequentemente perto do Clube do Gato. 199 00:15:38,100 --> 00:15:39,710 De acordo com o depoimento do Seo Ji Hwan, 200 00:15:39,710 --> 00:15:43,360 Go Yang Hui pegou sua preciosa bolsa esportiva e desapareceu. 201 00:15:43,360 --> 00:15:46,370 Isso significa que o dinheiro das drogas está lá dentro, não é? 202 00:15:46,370 --> 00:15:48,220 Convoque o Go Yang Hui também. 203 00:15:48,220 --> 00:15:49,880 Entendido. 204 00:15:55,960 --> 00:15:58,510 - Alô. - Aqui é da Promotoria do Distrito Central de Seul… 205 00:15:58,510 --> 00:16:01,080 Seul? Que droga! 206 00:16:03,700 --> 00:16:06,600 [POR FAVOR, VENHA AO ESCRITÓRIO 302 EM 26/05, SEXTA-FEIRA, ÀS 14H, PROMOTOR JANG HYEON WOO] 207 00:16:19,770 --> 00:16:22,730 Olá, presidente. 208 00:16:32,900 --> 00:16:36,650 Presidente, foram nove longos anos. 209 00:16:37,590 --> 00:16:39,450 O que é isso? 210 00:16:39,450 --> 00:16:42,180 Cadê o resto do pessoal? 211 00:16:57,640 --> 00:16:58,820 Presidente. 212 00:16:58,820 --> 00:17:00,970 Por favor, chegue bem em casa. 213 00:17:13,790 --> 00:17:16,090 [ANTIGO CHEFE DA GANGUE DOS BULDOGUES, SEO TAE PYEONG, SAI DA PRISÃO APÓS NOVE ANOS] 214 00:17:32,320 --> 00:17:34,790 - O que você está fazendo? Leve ele. - Sim. 215 00:17:50,470 --> 00:17:53,180 Você viu o artigo? 216 00:17:53,180 --> 00:17:54,920 Vi. 217 00:17:57,850 --> 00:17:59,880 Para onde ele foi? 218 00:17:59,880 --> 00:18:02,780 Go Yang Hui o levou para casa. 219 00:18:04,290 --> 00:18:06,720 Você vai vê-lo? 220 00:18:06,720 --> 00:18:09,340 Ele não tem nada a ver comigo. 221 00:18:11,210 --> 00:18:13,400 Considerando que eles dois vão morar juntos, 222 00:18:13,400 --> 00:18:17,100 acho que o presidente estava por trás do Go Yang Hui. 223 00:18:18,100 --> 00:18:20,740 Não devemos nos preparar do nosso lado? 224 00:18:20,740 --> 00:18:24,390 Não. Não precisamos alarmar nossos funcionários. 225 00:18:24,390 --> 00:18:27,970 Devemos só continuar fazendo o que estamos fazendo. 226 00:18:27,970 --> 00:18:29,720 Não nos deixar ser afetados. 227 00:18:29,720 --> 00:18:31,180 Você vai sair da casa? 228 00:18:31,180 --> 00:18:36,500 Minhas forças como criadora de conteúdo. Sou fofa, animada, adorável… 229 00:18:36,500 --> 00:18:38,430 Você quase fechou na minha mão. 230 00:18:39,670 --> 00:18:42,310 Você e o Hyungnim brigaram? 231 00:18:42,310 --> 00:18:43,910 Brigar? Não. 232 00:18:43,910 --> 00:18:46,290 Quão grande foi essa briga? 233 00:18:48,220 --> 00:18:51,520 Sabe o que ele me disse na primeira vez que nos encontramos? 234 00:18:51,520 --> 00:18:54,910 Ele me disse para nunca me aproximar a 50 metros dele. 235 00:18:54,910 --> 00:18:57,910 Achei que ele só estava tentando me assustar. 236 00:18:57,910 --> 00:19:02,290 Mas não, ele realmente se sente assim. 237 00:19:02,290 --> 00:19:04,750 Ele foi bastante preciso. 238 00:19:04,750 --> 00:19:06,590 Quero dizer… 239 00:19:06,590 --> 00:19:08,930 você se sente melhor quando não o vê? 240 00:19:08,930 --> 00:19:11,730 Você acha que não vai gostar dele se não o vir? 241 00:19:11,730 --> 00:19:14,660 Vou embora antes de começar a gostar mais dele. 242 00:19:16,260 --> 00:19:19,100 Com medo de ser a única que sente algo. 243 00:19:37,180 --> 00:19:38,750 Ei, espera. 244 00:19:38,750 --> 00:19:41,240 "Estou me sentindo milhor da minha gripe, então posso ir para a escola agora." 245 00:19:41,240 --> 00:19:43,150 Por que isso está errado? 246 00:19:43,150 --> 00:19:46,720 Esse "milhor" não está certo. 247 00:19:46,720 --> 00:19:48,580 "Estou me sentindo… 248 00:19:49,360 --> 00:19:52,580 completamente milhor." Você esqueceu o "completamente". 249 00:19:52,580 --> 00:19:54,320 Isso mesmo. 250 00:19:54,320 --> 00:19:56,320 Isso mesmo. É "completamente milhor". 251 00:19:56,320 --> 00:19:59,740 Não, esse "milhor" é de milho. 252 00:19:59,740 --> 00:20:02,200 É "melhor" com um "e". 253 00:20:02,200 --> 00:20:04,940 Como você pode não saber algo tão básico? 254 00:20:04,940 --> 00:20:06,200 Por que está falando assim comigo? 255 00:20:06,200 --> 00:20:11,430 Dong Hee está finalmente revelando suas garras ocultas. 256 00:20:11,430 --> 00:20:13,980 Pensei que vocês não tinham aula hoje. 257 00:20:17,300 --> 00:20:19,110 Boa noite, Hyungnim. 258 00:20:19,110 --> 00:20:21,150 Boa noite. 259 00:20:21,150 --> 00:20:25,810 Coloque os livros como desenvolvimento profissional na empresa. 260 00:20:25,810 --> 00:20:27,430 Sim, Hyungnim. 261 00:20:27,430 --> 00:20:31,350 A Ratinha comprou nossos livros. Vamos estudar muito por ela. 262 00:20:31,350 --> 00:20:33,000 Isso mesmo. 263 00:20:36,650 --> 00:20:38,030 Cheguei! 264 00:20:38,030 --> 00:20:40,510 Aigoo, o que é tudo isso? 265 00:20:40,510 --> 00:20:43,750 Você devia ter ligado para nós para ajudarmos a carregar! 266 00:20:43,750 --> 00:20:44,990 É pesado demais para você. 267 00:20:44,990 --> 00:20:49,060 Quando estava vindo, o frango parecia muito bom. Também comprei pizza e sorvete. 268 00:20:49,060 --> 00:20:53,200 Por que você gastou tanto dinheiro? Tenho certeza de que os livros também foram caros. 269 00:20:53,200 --> 00:20:55,920 Cunhada, você ganhou na loteria? 270 00:20:56,830 --> 00:21:01,750 Não fiz nada por vocês enquanto morava aqui de graça. 271 00:21:01,750 --> 00:21:04,510 Queria agradar vocês uma última vez. 272 00:21:04,510 --> 00:21:06,000 Última vez? 273 00:21:06,000 --> 00:21:08,290 - Última vez? - Noona. 274 00:21:08,290 --> 00:21:09,350 Última vez? 275 00:21:09,350 --> 00:21:11,480 Que última vez? 276 00:21:16,460 --> 00:21:19,090 Você já encontrou um lugar para onde ir? 277 00:21:19,090 --> 00:21:21,910 Estou procurando. Por que a pergunta? 278 00:21:21,910 --> 00:21:25,810 Sempre que um funcionário sai da empresa, eu verifico para onde eles vão. 279 00:21:25,810 --> 00:21:27,900 Você tem muitas perguntas sobre os outros 280 00:21:27,900 --> 00:21:31,630 para alguém que não gosta desse tipo de atenção. 281 00:21:31,630 --> 00:21:34,070 É meu trabalho como guardião deles… 282 00:21:34,070 --> 00:21:37,190 Não preciso de um guardião com essa idade. 283 00:21:37,190 --> 00:21:39,750 Agradeço, mas não quero uma guarda dessas. 284 00:21:39,750 --> 00:21:43,110 Gostaria de ajudar o máximo que eu puder. 285 00:21:43,110 --> 00:21:46,400 Espero que você aceite. 286 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 Não. 287 00:21:48,400 --> 00:21:51,200 Não gosto de me confundir. 288 00:21:52,710 --> 00:21:55,560 Não quero me confundir e passar dos limites de novo. 289 00:21:55,560 --> 00:21:59,350 Agradeço, mas não, obrigada. 290 00:22:19,870 --> 00:22:21,760 Então, o motivo para você estar interessado em mim… 291 00:22:21,760 --> 00:22:25,930 é porque meu nome está no banco de dados de DNA de ex-presidiários 292 00:22:25,930 --> 00:22:27,160 mantido pela Promotoria? 293 00:22:27,160 --> 00:22:31,160 Aos meus olhos, ele só parecia um chefe comum preocupado com seu funcionário. 294 00:22:31,160 --> 00:22:33,710 O CEO não vai fazer nada de diferente se eu desaparecer. 295 00:22:33,710 --> 00:22:37,070 Ele vai procurar por mim da mesma forma. 296 00:22:37,070 --> 00:22:38,830 Vovó! 297 00:22:39,640 --> 00:22:41,420 Vovó! 298 00:23:15,680 --> 00:23:16,880 [YOO MI JIN] 299 00:23:22,360 --> 00:23:25,660 Começando a reunião sobre a saída da Ratinha. 300 00:23:25,660 --> 00:23:28,770 Hong Gi, acerte ela da direita para a esquerda. 301 00:23:28,770 --> 00:23:32,140 E Dong Hee, é só ficar parado. 302 00:23:32,140 --> 00:23:35,150 Man Ho, você fica ainda mais parado. 303 00:23:35,150 --> 00:23:38,590 Vou ficar assistindo como o diretor. 304 00:23:38,590 --> 00:23:41,840 - Entenderam? - Certo. Então, isso… 305 00:23:41,840 --> 00:23:44,080 Do que você está falando? Eu não entendo. 306 00:23:44,080 --> 00:23:46,200 - Eu concordo. - Droga… 307 00:23:47,510 --> 00:23:48,740 Pessoal, em posição. 308 00:23:48,740 --> 00:23:50,110 O quê? Que posição? 309 00:23:50,110 --> 00:23:52,040 Você não entende? 310 00:23:52,040 --> 00:23:54,420 Entender o quê? 311 00:23:54,420 --> 00:23:57,580 Ei, mandei você colocar seu celular no silencioso durante reuniões. 312 00:23:57,580 --> 00:24:00,220 - É o seu. - Eu sei. 313 00:24:00,220 --> 00:24:02,450 Estou em uma reunião. O que foi? 314 00:24:02,450 --> 00:24:03,790 O pedido infantil explodiu? 315 00:24:03,790 --> 00:24:05,050 Do que ele está falando? 316 00:24:05,050 --> 00:24:06,640 As salsichas infantis… 317 00:24:06,640 --> 00:24:08,660 estão esgotadas? 318 00:24:08,660 --> 00:24:10,410 Do que está falando? Ontem nós tínhamos estoque… 319 00:24:10,410 --> 00:24:11,800 Qual ferramenta de pesquisa? 320 00:24:11,800 --> 00:24:13,920 Pesquisem. 321 00:24:13,920 --> 00:24:15,750 Sim, vou dar uma olhada. 322 00:24:15,750 --> 00:24:18,020 O que está acontecendo aqui? 323 00:24:20,540 --> 00:24:21,980 Hyungnim. 324 00:24:21,980 --> 00:24:23,890 Aqui. 325 00:24:23,890 --> 00:24:25,060 O que é isso? 326 00:24:25,060 --> 00:24:26,810 [SALSICHA DA YE NA] - É tudo sobre salsicha. 327 00:24:26,810 --> 00:24:29,300 Eu sei por quê. 328 00:24:29,300 --> 00:24:32,010 Kang Ye Na postou sobre a salsicha infantil. 329 00:24:32,010 --> 00:24:34,290 - Kang Ye Na? - Sim. 330 00:24:39,220 --> 00:24:42,270 Eu disse que ia fazer ele vir atrás de mim, não é? 331 00:24:43,760 --> 00:24:45,890 Obrigada por limpar. 332 00:24:48,970 --> 00:24:50,530 Acho que não mudou nada. 333 00:24:50,530 --> 00:24:52,280 - O quê? - Espera. 334 00:24:52,280 --> 00:24:53,560 Precisamos ir. 335 00:24:53,560 --> 00:24:55,890 - Dong Hee, finaliza aqui. - O quê? 336 00:24:55,890 --> 00:24:59,180 Sim, líder de equipe. Estamos a caminho. Dong Hee, é com você. 337 00:24:59,180 --> 00:25:00,660 - Espera. - Estamos a caminho. 338 00:25:00,660 --> 00:25:03,300 Dong Hee, vou pegar o reprodutor. 339 00:25:03,300 --> 00:25:06,200 - Só cuide da finalização. - Hyung, eu… 340 00:25:07,810 --> 00:25:09,860 Gerente geral. 341 00:25:23,070 --> 00:25:26,780 [IMOBILIÁRIA CAMINHO DAS FLORES] 342 00:25:26,780 --> 00:25:28,180 [IMÓVEIS] 343 00:25:30,140 --> 00:25:31,290 [ESTÚDIO LIMPO COM VARANDA] 344 00:25:31,290 --> 00:25:32,420 [UM QUARTO COM A/C, GELADEIRA, COMODIDADES] 345 00:25:32,420 --> 00:25:33,530 [MULTIFAMILIAR, SEGUNDO ANDAR] 346 00:25:39,730 --> 00:25:41,800 Oi, Dong Hee. 347 00:25:44,280 --> 00:25:47,860 Esgotamos nosso estoque online e as pré-encomendas em duas horas. 348 00:25:47,860 --> 00:25:50,600 Ela realmente tem uma influência. [ESGOTADO] 349 00:25:50,600 --> 00:25:52,610 Você não vai atrás dela? 350 00:25:53,560 --> 00:25:57,420 Tudo bem. Se isso fosse fazer diferença, eu teria a segurado. 351 00:25:57,420 --> 00:26:00,090 Já conversei com ela sobre o contrato. 352 00:26:00,090 --> 00:26:03,110 Não com a Kang Ye Na. Com a cunhada. 353 00:26:04,320 --> 00:26:05,640 Você também a está chamando assim? 354 00:26:05,640 --> 00:26:08,620 Jae Soo disse que você foi muito duro com ela. 355 00:26:08,620 --> 00:26:11,390 Eu consigo ver. 356 00:26:11,390 --> 00:26:15,200 Como você pode ver se você não viu? Você é clarividente ou algo assim? 357 00:26:15,200 --> 00:26:19,100 - Não seja atrevido. - Já estava querendo falar uma coisa. 358 00:26:19,100 --> 00:26:21,730 Considerando seu histórico, 359 00:26:21,730 --> 00:26:25,090 entendo que ser gentil raramente deu certo para você, 360 00:26:25,090 --> 00:26:28,380 mas ser duro só vai funcionar na Cervo Sedento. 361 00:26:28,380 --> 00:26:32,830 Falar com uma pessoa comum desse jeito machuca os sentimentos dela. 362 00:26:32,830 --> 00:26:36,720 E quando alguém está magoado, faz coisas como ir em encontros às cegas. 363 00:26:36,720 --> 00:26:38,500 Do que está falando? 364 00:26:40,020 --> 00:26:41,730 Acho que está acontecendo agora. 365 00:26:41,730 --> 00:26:43,760 No café no primeiro andar. 366 00:26:47,030 --> 00:26:49,800 Sim, Dong Hee. Estou aqui. Cadê você? 367 00:26:49,800 --> 00:26:52,660 Estou indo. 368 00:26:52,660 --> 00:26:55,060 Está bem, vou esperar você. 369 00:27:49,850 --> 00:27:52,790 - Go Eun Ha? - Sim? 370 00:27:52,790 --> 00:27:56,430 Sou a Go Eun Ha, mas quem… 371 00:28:02,700 --> 00:28:09,580 Quem sabe. Talvez um homem que poderia ser o seu destino? 372 00:28:10,590 --> 00:28:12,120 O quê? 373 00:28:17,830 --> 00:28:20,460 Um encontro às cegas? Como ela pôde fazer algo tão perigoso? 374 00:28:20,460 --> 00:28:24,340 Encontrar um estranho é muito perigoso! Isso é muito frustrante. 375 00:28:24,340 --> 00:28:27,610 Você tem muitas perguntas sobre os outros. 376 00:28:30,240 --> 00:28:31,980 Verdade. Isso não é da minha conta. 377 00:28:31,980 --> 00:28:33,720 Não preciso de um guardião com essa idade. 378 00:28:33,720 --> 00:28:35,650 Verdade, não sou o guardião dela. 379 00:28:35,650 --> 00:28:37,560 Não gosto de me confundir. 380 00:28:37,560 --> 00:28:39,060 Eu não deveria enviar sinais contraditórios. 381 00:28:39,060 --> 00:28:41,730 - Não, obrigada. - Certo, não… 382 00:28:42,810 --> 00:28:44,600 Não? 383 00:28:46,190 --> 00:28:50,210 - Minha nossa! Faz de novo! - Achou. 384 00:28:51,850 --> 00:28:53,740 O quê? 385 00:28:55,360 --> 00:28:56,790 Minha nossa… 386 00:28:58,250 --> 00:28:59,520 - Eun Ha. - Sim. 387 00:28:59,520 --> 00:29:01,700 - Não doeu? - Como assim? 388 00:29:01,700 --> 00:29:04,210 - Quando você caiu do céu. - Do céu? 389 00:29:04,210 --> 00:29:07,800 - Sério, você comeu demais. - Eun Ha. 390 00:29:07,800 --> 00:29:09,230 Sim. 391 00:29:09,230 --> 00:29:10,400 - O chá. - Sim. 392 00:29:10,400 --> 00:29:12,200 - Dê um gole do chá para mim. - Meu chá? 393 00:29:12,200 --> 00:29:14,170 Seu charme. 394 00:29:15,760 --> 00:29:18,130 Como você está rindo muito, 395 00:29:18,130 --> 00:29:21,280 quero jogar uma coisa em você. 396 00:29:21,280 --> 00:29:24,620 Quero me jogar para cima de você. 397 00:29:26,130 --> 00:29:27,560 Que maluco. 398 00:29:27,560 --> 00:29:29,130 - Senhor. - Para! 399 00:29:29,130 --> 00:29:31,070 Posso anotar seu pedido? 400 00:29:31,070 --> 00:29:33,620 - Mais uma. - O que é agora? 401 00:29:34,790 --> 00:29:37,540 - Uma Sprite. - Sprite? 402 00:29:37,540 --> 00:29:40,230 Quer que eu coloque gelo ou traga separado? 403 00:29:40,230 --> 00:29:42,370 - Separado. - Certo, separado. 404 00:29:42,370 --> 00:29:44,450 Já vou trazer. 405 00:29:44,450 --> 00:29:47,330 Meu coração está batendo muito rápido. Ah, não… 406 00:29:47,330 --> 00:29:51,290 Para. Para. Eu entendi. 407 00:29:53,580 --> 00:29:56,230 Então, você conhece o Dong Hee? 408 00:29:56,230 --> 00:30:01,770 O Dong Hee não. O líder de equipe Yang Hong Gi construiu a ponte do amor. 409 00:30:01,770 --> 00:30:04,330 Então, você trabalha na Cervo Sedento? 410 00:30:04,330 --> 00:30:06,740 Verdade, ainda não te dei meu cartão. 411 00:30:06,740 --> 00:30:08,200 Claro. 412 00:30:09,970 --> 00:30:11,930 O que foi agora? 413 00:30:11,930 --> 00:30:13,890 O que você está fazendo? 414 00:30:13,890 --> 00:30:15,700 Desculpe. 415 00:30:17,580 --> 00:30:19,880 O q-q-quê? 416 00:30:19,880 --> 00:30:20,980 Isso foi mágica? 417 00:30:20,980 --> 00:30:25,370 Não é mágica. Eu escondi duas horas atrás. 418 00:30:25,370 --> 00:30:27,860 A caminho do trabalho. 419 00:30:31,480 --> 00:30:33,400 Desculpe. 420 00:30:33,400 --> 00:30:35,610 - Você é muito engraçado. - Estávamos falando muito alto. 421 00:30:35,610 --> 00:30:37,590 Sim, me entregue. 422 00:30:37,590 --> 00:30:40,980 Ah, gerente Goo Joon Gyeong. 423 00:30:40,980 --> 00:30:43,960 Não sabia que alguém tão engraçado trabalhava aqui. 424 00:30:43,960 --> 00:30:46,550 Então, você também conhece o Seo Ji Hwan? 425 00:30:46,550 --> 00:30:49,850 Ah, o CEO? Claro que sim. 426 00:30:52,000 --> 00:30:55,250 Ele é um cara incrível. 427 00:30:57,000 --> 00:30:59,380 Aqui está a bebida que você pediu. 428 00:30:59,380 --> 00:31:01,780 C… E… O? 429 00:31:01,780 --> 00:31:05,650 Ele é um mestre de artes marciais. 430 00:31:07,630 --> 00:31:11,220 Ele tem um carisma poderoso. 431 00:31:11,220 --> 00:31:12,600 [CHILSUN CIDER] 432 00:31:27,480 --> 00:31:30,930 Ele é uma pessoa que eu admiro como homem. 433 00:31:33,330 --> 00:31:35,700 Só que ele é um perdedor em romance. 434 00:31:38,880 --> 00:31:40,710 - Um perdedor em romance? - Decepcionante, não é? 435 00:31:40,710 --> 00:31:44,900 Não, de jeito nenhum. Por que eu ficaria decepcionada? 436 00:31:44,900 --> 00:31:46,990 Entendi. 437 00:31:51,780 --> 00:31:53,940 Seo Ji Hwan? 438 00:31:56,940 --> 00:32:00,120 C-C-CEO? 439 00:32:04,790 --> 00:32:06,460 O quê? 440 00:32:08,280 --> 00:32:11,950 Q-Quem, por que você está aqui? 441 00:32:12,820 --> 00:32:15,050 O que está fazendo aqui, Kang Ye Na? 442 00:32:17,900 --> 00:32:20,740 Você está aqui. Por isso estou aqui. 443 00:32:20,740 --> 00:32:22,570 Só porque estou aqui, por que… 444 00:32:22,570 --> 00:32:25,020 Temos em um encontro hoje. Lembra? 445 00:32:25,020 --> 00:32:26,460 Um e-e-encontro? 446 00:32:26,460 --> 00:32:28,400 Este lugar não é ruim. 447 00:32:28,400 --> 00:32:31,100 N-N-Não. Eu… 448 00:32:31,100 --> 00:32:34,230 - Q-Quando eu… - Vamos almoçar? 449 00:32:34,230 --> 00:32:36,930 Adoro esse tipo de toque. 450 00:32:36,930 --> 00:32:38,110 Estou com muita fome. 451 00:32:38,110 --> 00:32:40,590 Divirta-se, CEO. 452 00:32:41,800 --> 00:32:44,450 Você tem muitas estrelas nos olhos. 453 00:32:52,990 --> 00:32:54,940 Droga. 454 00:33:05,010 --> 00:33:08,310 Desculpe ter cometido um erro antes. 455 00:33:08,310 --> 00:33:10,430 Eu peço desculpas. 456 00:33:11,260 --> 00:33:13,500 O que está rolando com a Eun Ha? 457 00:33:13,500 --> 00:33:18,800 - Você gosta da Eun Ha? - Por que responderia uma pergunta tão pessoal? 458 00:33:21,630 --> 00:33:26,720 Está bem. Não quero saber. Vamos falar sobre trabalho, seu assunto preferido. 459 00:33:26,720 --> 00:33:31,480 Você viu, não é? Uma criadora de conteúdo que não pode comer carne ainda pode promover o produto. 460 00:33:31,480 --> 00:33:33,830 Você cuida da qualidade do produto 461 00:33:33,830 --> 00:33:38,120 e eu cuido da promoção. Certo? 462 00:33:38,120 --> 00:33:41,820 Você confia no seu produto, não é? 463 00:33:44,210 --> 00:33:47,350 Obrigada. 464 00:33:47,350 --> 00:33:50,610 Tchau. Cuide-se. 465 00:33:57,210 --> 00:33:59,000 Meus ombros. 466 00:33:59,000 --> 00:34:03,030 Quer dizer, por que ainda está doendo? 467 00:34:03,030 --> 00:34:06,050 Aigoo. Por que está doendo tanto… 468 00:34:13,780 --> 00:34:16,580 Você é muito boa nisso. 469 00:34:18,470 --> 00:34:20,310 Vadia maluca! 470 00:34:20,310 --> 00:34:23,340 Por que eu agi como se estivesse de molho em uma banheira de água quente? 471 00:34:23,340 --> 00:34:26,500 Por que eu fiz aqueles sons? 472 00:34:27,430 --> 00:34:29,190 Estou tão envergonhada. 473 00:34:30,080 --> 00:34:31,920 Gu Mi Ho. 474 00:34:31,920 --> 00:34:36,820 Se recomponha. A Idade das Trevas pode ficar nas trevas. Esquece isso. 475 00:34:41,890 --> 00:34:43,370 Espera. 476 00:34:43,370 --> 00:34:47,570 Eu não deveria ficar só sentada. Ela está indo embora da casa dela. 477 00:34:57,050 --> 00:35:00,700 Jae Soo disse que você foi muito duro com ela. 478 00:35:00,700 --> 00:35:03,500 - Aquela noite… - Aquela noite foi um erro. 479 00:35:13,110 --> 00:35:15,930 Quem sou eu parar falar? 480 00:35:18,960 --> 00:35:20,910 [GU MI HO] 481 00:35:27,180 --> 00:35:29,250 - Achei que ele gostava dela. - O quê? 482 00:35:29,250 --> 00:35:32,510 Pensei que seu Hyungnim gostava da Eun Ha. 483 00:35:32,510 --> 00:35:36,370 Você até pegou todas as coisas dela. O que fez ele mudar de ideia? 484 00:35:37,480 --> 00:35:39,840 Bem, é complicado. 485 00:35:39,840 --> 00:35:41,490 Complicado? 486 00:35:42,310 --> 00:35:45,810 Gostaria de ouvir pessoalmente o que é tão complicado. 487 00:35:48,100 --> 00:35:50,740 Desculpa. Eu menti para levar você até lá. 488 00:35:50,740 --> 00:35:53,020 Tudo bem. Eu me diverti. 489 00:35:53,020 --> 00:35:56,400 Não era para ser divertido! Você até almoçou com ele. 490 00:35:56,400 --> 00:35:58,920 Tudo bem, ela se divertiu! Você não o conhece? 491 00:35:58,920 --> 00:36:01,410 Maiores vendas por cinco anos seguidos. Super popular. 492 00:36:01,410 --> 00:36:04,140 Você é o problema, cara! 493 00:36:04,140 --> 00:36:06,700 Como pôde arranjar um encontro para ela com um verdadeiro garanhão? 494 00:36:06,700 --> 00:36:10,500 - Estávamos tentando deixar o Ji Hwan com ciúmes… - Não é por causa do CEO. 495 00:36:10,500 --> 00:36:13,940 Vou começar a trabalhar de novo. Recomeçar. 496 00:36:13,940 --> 00:36:15,310 Caramba. 497 00:36:15,310 --> 00:36:18,440 Cunhada, você não pode recomeçar aqui? 498 00:36:18,440 --> 00:36:20,850 Isso mesmo. Você precisa ir embora por causa disso? 499 00:36:20,850 --> 00:36:22,750 Obrigada. 500 00:36:24,350 --> 00:36:26,220 O Hyungnim chegou. 501 00:36:26,220 --> 00:36:27,610 Levantem-se. 502 00:36:28,620 --> 00:36:30,430 Boa noite, Hyungnim. 503 00:36:30,430 --> 00:36:33,480 Você pode falar alguma coisa? 504 00:36:39,500 --> 00:36:42,700 - Ela estava esperando você. - Desde quando? 505 00:36:57,700 --> 00:36:59,950 Go Eun Ha. 506 00:37:03,560 --> 00:37:07,460 Bem, só queria dizer que não me importo se você for em encontros às cegas, 507 00:37:07,460 --> 00:37:13,510 mas eu pessoalmente preferiria que não chamasse um funcionário durante o horário de trabalho. 508 00:37:13,510 --> 00:37:19,010 Não foi durante o horário de trabalho. Foi no almoço, pelo que entendi. 509 00:37:20,190 --> 00:37:23,050 Parecia que você não tinha problema em fazer reuniões pessoais. 510 00:37:23,050 --> 00:37:27,290 Espera. Não, aquilo não era uma reunião pessoal. 511 00:37:27,290 --> 00:37:29,770 Entendi. Era uma reunião de trabalho para garantir a Ye Na, 512 00:37:29,770 --> 00:37:32,550 já que ela fez as salsichas infantis bombarem? 513 00:37:32,550 --> 00:37:34,490 Ei, bebam um pouco d'água. 514 00:37:34,490 --> 00:37:38,190 Isso me lembra. Proprietário, o chuveiro no segundo andar está quebrado. 515 00:37:38,190 --> 00:37:40,720 Precisa consertar. É muito desconfortável como inquilina. 516 00:37:40,720 --> 00:37:43,540 Isso é porque a inquilina, depois de usar a cabeça do chuveiro, 517 00:37:43,540 --> 00:37:46,390 a coloca na torneira em vez de colocar de volta. Isso aconteceu várias vezes. 518 00:37:46,390 --> 00:37:49,020 Ela quebra porque cai no chão. Ela racha. 519 00:37:49,020 --> 00:37:51,180 - Hyungnim. - Falando sobre a cabeça do chuveiro, 520 00:37:51,180 --> 00:37:53,170 poderia prestar atenção na direção do chuveiro? 521 00:37:53,170 --> 00:37:55,980 Sempre acabo ficando molhada quando a ligo. 522 00:37:55,980 --> 00:37:59,900 Tem uma coisa. Quando fechar a porta do quarto, por favor, evite bater. 523 00:37:59,900 --> 00:38:02,820 - Isso me assusta. - Assusta… 524 00:38:02,820 --> 00:38:06,900 Verdade, não é? Esqueci como você é sensível e como se surpreende fácil. 525 00:38:06,900 --> 00:38:08,080 Não sou sensível… 526 00:38:08,080 --> 00:38:11,380 Você cantou no meio da noite porque estava de bom humor, não foi? 527 00:38:11,380 --> 00:38:14,500 Sim. Eu cantei. E daí? 528 00:38:15,690 --> 00:38:19,310 Tente não fazer isso. Não é agradável no meio da noite. 529 00:38:19,310 --> 00:38:22,960 Acabou. Era assim que eu terminava com minhas namoradas. 530 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 Eu só cantei uma vez. 531 00:38:25,900 --> 00:38:27,600 Quão sensível uma pessoa pode ser? 532 00:38:27,600 --> 00:38:30,280 Dong Hee. O lençol. 533 00:38:30,280 --> 00:38:32,650 Aigoo. 534 00:38:47,450 --> 00:38:48,660 Droga. 535 00:38:48,660 --> 00:38:51,460 Por que eu falei aquilo? 536 00:39:05,710 --> 00:39:07,470 Mi Jin? 537 00:39:07,470 --> 00:39:09,010 Yoo Mi Jin? 538 00:39:09,010 --> 00:39:11,300 Promotor Jang Hyeon Woo? 539 00:39:11,300 --> 00:39:13,110 Sente-se. 540 00:39:19,620 --> 00:39:22,650 Estava me perguntando como você estava. 541 00:39:22,650 --> 00:39:26,580 Não queria reviver memórias dolorosas. 542 00:39:26,580 --> 00:39:29,450 Por isso, não consegui entrar em contato antes. 543 00:39:29,450 --> 00:39:31,550 Eu pensei nisso algumas vezes. 544 00:39:31,550 --> 00:39:36,420 Se eu encontrasse você de novo, Eu queria te agradecer. 545 00:39:40,580 --> 00:39:43,080 Você ainda toca violoncelo? 546 00:39:43,080 --> 00:39:46,010 Sim, estou na faculdade agora. 547 00:39:46,010 --> 00:39:48,060 Eu pensei em parar de tocar, 548 00:39:48,060 --> 00:39:52,640 mas uma pessoa tem me apoiado, então estou bem financeiramente. 549 00:39:52,640 --> 00:39:56,970 O CEO do hotel tem me apoiado. 550 00:39:57,910 --> 00:40:01,740 O CEO do hotel? Seo Ji Hwan? 551 00:40:01,740 --> 00:40:05,660 Sim, ele foi ao funeral. 552 00:40:05,660 --> 00:40:10,280 A pessoa com quem ele estava me disse que ele tinha feito uma cirurgia. 553 00:40:10,280 --> 00:40:14,140 Nós o expulsamos, é claro. Minha mãe jogou comida no rosto dele. 554 00:40:14,140 --> 00:40:16,880 Vai embora! Devolve minha mãe. 555 00:40:16,880 --> 00:40:20,190 Devolve minha mãe, seu desgraçado! 556 00:40:20,190 --> 00:40:24,430 Eu descobri uns três anos depois 557 00:40:24,430 --> 00:40:29,230 que ele estava pagando minha bolsa de estudos. 558 00:40:29,230 --> 00:40:31,250 Espera. 559 00:40:31,250 --> 00:40:33,330 Eu não entendo. 560 00:40:33,330 --> 00:40:37,880 Então, o Seo Ji Hwan tem apoiado você como compensação 561 00:40:37,880 --> 00:40:39,910 por ter machucado a sua avó? 562 00:40:39,910 --> 00:40:43,000 Não, acho que não. 563 00:40:43,880 --> 00:40:45,900 Logo antes do acidente… 564 00:40:45,900 --> 00:40:46,860 Desculpe. 565 00:40:46,860 --> 00:40:50,690 …eu me esbarrei com ele no segundo andar. 566 00:40:54,600 --> 00:40:59,510 Ele não parecia saber o que ia acontecer. 567 00:40:59,510 --> 00:41:02,180 Ele entrou no salão de eventos, 568 00:41:02,180 --> 00:41:06,030 depois gangsteres armados entraram atrás dele. 569 00:41:09,230 --> 00:41:10,910 Se ele soubesse, 570 00:41:10,910 --> 00:41:14,450 ele não teria entrado lá sozinho e desarmado. 571 00:41:42,890 --> 00:41:46,060 Isso está me irritando cada vez mais. 572 00:41:46,060 --> 00:41:49,680 Como você viveu esse tempo todo se estava tão desconfortável? 573 00:41:50,680 --> 00:41:53,630 Eu cantei só naquela vez. Sério. 574 00:41:59,580 --> 00:42:00,540 [PROMOTOR JANG HYEON WOO] 575 00:42:02,040 --> 00:42:04,050 Oi, promotor. 576 00:42:04,050 --> 00:42:05,720 Eun Ha. 577 00:42:07,380 --> 00:42:11,830 Só queria ouvir a sua voz. 578 00:42:11,830 --> 00:42:13,990 Aconteceu alguma coisa? 579 00:42:13,990 --> 00:42:18,440 Não, nada. Só liguei por ligar. 580 00:42:20,280 --> 00:42:25,020 Não sei o que está acontecendo, mas me fale. Eu vou ouvir. 581 00:42:32,790 --> 00:42:34,730 Eu… 582 00:42:34,730 --> 00:42:37,950 pensei que conhecia uma pessoa muito bem, 583 00:42:38,930 --> 00:42:42,830 mas acho que eu estava enganado. 584 00:42:42,830 --> 00:42:46,240 Pensei que o que eu sabia sobre ela era tudo, 585 00:42:47,190 --> 00:42:49,880 mas isso não era verdade. 586 00:42:49,880 --> 00:42:51,850 É confuso. 587 00:42:53,140 --> 00:42:56,600 Acho que sei como você se sente, promotor. 588 00:42:56,600 --> 00:43:01,140 Uma pessoa que achei que era má tem um lado gentil, 589 00:43:01,140 --> 00:43:05,690 e uma pessoa que achei que era gentil tem um lado frio. 590 00:43:06,570 --> 00:43:08,950 Acho que as pessoas são complicadas. 591 00:43:08,950 --> 00:43:11,990 Deve ser muito desafiador para você, promotor. 592 00:43:11,990 --> 00:43:13,700 Mesmo assim… 593 00:43:13,700 --> 00:43:19,770 você é um promotor bom por se perguntar essas coisas. 594 00:43:22,900 --> 00:43:26,950 Nossa, ainda bem que liguei para você, Eun Ha. 595 00:43:26,950 --> 00:43:29,760 Sempre é bom receber uma ligação sua. 596 00:43:29,760 --> 00:43:31,870 Sério? 597 00:43:31,870 --> 00:43:35,060 Nesse caso, talvez eu continue incomodando você. 598 00:43:35,060 --> 00:43:38,240 Então, talvez eu me sinta um pouco incomodada. 599 00:43:40,920 --> 00:43:43,820 Não vou incomodar mais você. 600 00:43:43,820 --> 00:43:45,080 Boa noite, Eun Ha. 601 00:43:45,080 --> 00:43:47,600 Boa noite, promotor. 602 00:43:47,600 --> 00:43:49,190 Tchau. 603 00:44:00,050 --> 00:44:02,340 Tivemos um vazamento de informações na Tailândia. 604 00:44:02,340 --> 00:44:05,930 Desculpe. Não sei o que falar. 605 00:44:11,000 --> 00:44:14,410 As informações vazaram só na Tailândia? 606 00:44:14,410 --> 00:44:17,430 Claro. Fizemos todo o possível para controlar as coisas. 607 00:44:17,430 --> 00:44:21,930 Garantimos que tudo foi colocado em ordem para evitar sermos pegos. 608 00:44:24,500 --> 00:44:28,300 Então, por que os rapazes estão sob custódia? 609 00:44:28,300 --> 00:44:32,420 Bem, eles foram presos no local 610 00:44:32,420 --> 00:44:36,490 e um cara foi preso como parte de um acordo… 611 00:44:38,300 --> 00:44:43,300 Você se gabou, dizendo que poderia resolver isso e trazer um pouco de sorte. 612 00:44:46,420 --> 00:44:51,360 Se tivesse perdido meu dinheiro, você não estaria aqui agora. 613 00:44:51,360 --> 00:44:53,840 Por favor, me perdoe só desta vez. 614 00:44:56,110 --> 00:44:59,600 Pare de tentar ser inteligente com essa sua cabeça burra. 615 00:44:59,600 --> 00:45:03,270 A partir de agora, apenas faça… 616 00:45:03,270 --> 00:45:05,020 o que eu mandar. 617 00:45:05,020 --> 00:45:07,620 Sim, presidente. 618 00:45:11,200 --> 00:45:15,020 [YI IN JA*] Livre-se desse gato. (N/T: Significa "N.º 2") 619 00:45:15,020 --> 00:45:16,410 Está bem. 620 00:45:30,100 --> 00:45:32,750 [PARA ALUGAR, À VENDA] Você pediu, então preparei a lista, 621 00:45:32,750 --> 00:45:34,130 mas você não vai assinar mesmo, vai? 622 00:45:34,130 --> 00:45:36,360 - Você priorizou a segurança, certo? - Sim. 623 00:45:36,360 --> 00:45:38,490 Ei, olhe esta. 624 00:45:38,490 --> 00:45:41,440 É longe demais do ponto de ônibus. 625 00:45:41,440 --> 00:45:43,140 São menos de 100 metros. 626 00:45:43,140 --> 00:45:46,630 O quê? São 20 segundos, mesmo que ela corra para salvar a vida. 627 00:45:46,630 --> 00:45:50,480 Precisa ficar pelo menos a 50 metros para ser seguro. Passe. 628 00:45:50,480 --> 00:45:51,860 Essa fica a menos de 50 metros. 629 00:45:51,860 --> 00:45:54,260 Por que as janelas são tão baixas no segundo andar? 630 00:45:54,260 --> 00:45:58,150 Olhe, você poderia estacionar um carro, pisar no teto dele e entrar. 631 00:45:58,150 --> 00:46:02,480 Esses lugares não são muito seguros. Eles são perigosos. 632 00:46:03,800 --> 00:46:06,960 Apenas seja sincero. Você não quer que ela vá embora. 633 00:46:06,960 --> 00:46:10,090 Do que está falando? Quem disse isso? 634 00:46:11,470 --> 00:46:14,720 É só que o mundo é perigoso 635 00:46:14,720 --> 00:46:17,350 e caótico lá fora. 636 00:46:26,550 --> 00:46:28,230 Veja. 637 00:46:28,230 --> 00:46:30,050 O quarto principal. 638 00:46:35,270 --> 00:46:36,690 Está bem. 639 00:46:49,880 --> 00:46:52,400 Esta é a cozinha. 640 00:47:07,550 --> 00:47:10,430 A câmera de segurança no corredor está funcionando, certo? 641 00:47:10,430 --> 00:47:13,750 Claro! A senha da entrada muda todo mês. 642 00:47:13,750 --> 00:47:17,160 Todos os andares têm um botão de emergência para ligar para uma empresa de segurança. 643 00:47:17,160 --> 00:47:19,650 Uma equipe chegará em cinco minutos. 644 00:47:19,650 --> 00:47:21,860 Ele fica voltado para o sul? 645 00:47:21,860 --> 00:47:23,110 Sudeste. 646 00:47:23,110 --> 00:47:27,120 Então, vai ficar frio de tarde. 647 00:47:27,120 --> 00:47:31,060 Mais cedo, disse que não gostou de um lugar porque ele ficava voltado para o norte. 648 00:47:31,060 --> 00:47:35,400 Antes disso, você disse que não gostou de um lugar voltado para o sudoeste. 649 00:47:35,400 --> 00:47:38,780 Não sei se você sabe, mas leste, oeste, sul, norte 650 00:47:38,780 --> 00:47:42,080 sudeste, sudoeste, nordeste e noroeste são todas as direções. 651 00:47:42,080 --> 00:47:45,430 Você já viu lugares voltados para cada uma dessas direções. 652 00:47:47,530 --> 00:47:51,570 Se não quer que ela vá embora, é só dizer. 653 00:47:53,540 --> 00:47:56,430 Vamos ficar com esse. Assine os papeis. 654 00:48:02,630 --> 00:48:04,330 Quanto é este lugar? 655 00:48:04,330 --> 00:48:07,420 Você não vai conseguir um lugar melhor. Este é o último sobrando. 656 00:48:07,420 --> 00:48:12,050 Cinco milhões de wons de caução e 300.000 wons de aluguel. É barato. 657 00:48:12,050 --> 00:48:15,920 Você não poderia abaixar o aluguel, não é? 658 00:48:15,920 --> 00:48:17,770 Que tal 10 milhões e 200.000? 659 00:48:17,770 --> 00:48:19,890 Posso perguntar para o proprietário. 660 00:48:19,890 --> 00:48:21,640 Dez milhões de caução? 661 00:48:22,540 --> 00:48:24,940 Obrigado. Eu vou pensar. 662 00:48:24,940 --> 00:48:28,050 Pensar no quê? Você não vai encontrar um negócio melhor do que este. 663 00:48:28,050 --> 00:48:30,780 - Então, pense. - Está bem. 664 00:48:31,860 --> 00:48:33,300 Ei. 665 00:48:33,300 --> 00:48:35,500 - É aquela menina, não é? - É sim. 666 00:48:36,870 --> 00:48:40,960 Como pode ser tão difícil encontrar um quarto em Seul? 667 00:48:43,210 --> 00:48:46,520 Não tenho tempo para ficar parada. Vamos. 668 00:48:49,850 --> 00:48:52,430 - Vocês… - Olha quem está aqui! 669 00:48:52,430 --> 00:48:56,140 O que está fazendo sozinha sem seus amigos delinquentes? 670 00:48:56,140 --> 00:48:58,450 Espera, não é final de semana. 671 00:48:58,450 --> 00:49:02,300 Vocês mataram aula de novo? Por que estão fora da escola de novo? 672 00:49:02,300 --> 00:49:04,200 [CONTRATO DE ALUGUEL] 673 00:49:06,010 --> 00:49:08,750 Por favor, preencha esta área e assine. 674 00:49:12,260 --> 00:49:15,470 [IMOBILIÁRIA OURO] 675 00:49:23,380 --> 00:49:26,330 [GO EUN HA] 676 00:49:31,060 --> 00:49:33,980 Por que estão me seguindo? Eu não fiz nada. 677 00:49:33,980 --> 00:49:36,310 Caramba! Para! 678 00:49:41,280 --> 00:49:42,690 Alô, Eun Ha? 679 00:49:42,690 --> 00:49:44,610 Eun Ha? 680 00:49:57,940 --> 00:49:59,700 - Seu nariz está sangrando. - O quê? 681 00:49:59,700 --> 00:50:01,610 Estou sangrando. 682 00:50:03,090 --> 00:50:04,730 Não! 683 00:50:13,270 --> 00:50:15,790 Acho que Go Yang Hui não vem hoje. 684 00:50:15,790 --> 00:50:17,770 Ele não viria por conta própria. 685 00:50:17,770 --> 00:50:20,730 Assim que ele ouviu "Promotoria", ele desligou. 686 00:50:20,730 --> 00:50:25,130 Seo Tae Pyeong foi solto naquele dia. Ouvi dizer que ele foi recebê-lo. 687 00:50:25,130 --> 00:50:29,160 Go Yang Hui foi ver o Seo Tae Pyeong… 688 00:50:38,020 --> 00:50:39,790 Alô? 689 00:50:41,350 --> 00:50:43,080 - Oi. - Sim? 690 00:50:43,080 --> 00:50:46,200 Conheço um cara que sabe a lei muito bem. 691 00:50:46,200 --> 00:50:49,000 - Ele diz que ela deveria ser presa por isso. - O quê? Presa? 692 00:50:49,000 --> 00:50:51,500 - Policial! - Ei, criança! 693 00:50:52,460 --> 00:50:55,430 Silêncio, silêncio. 694 00:50:57,290 --> 00:50:59,470 - Ahjussi… - Sim? 695 00:50:59,470 --> 00:51:03,520 Estou tentando ser uma celebridade. Também tenho uma audição amanhã. 696 00:51:03,520 --> 00:51:06,660 Mas essa mulher, ai… 697 00:51:07,520 --> 00:51:09,870 Já saí do beco. 698 00:51:09,870 --> 00:51:13,320 Estou na interseção inclinada de três vias. 699 00:51:14,280 --> 00:51:15,880 Sim. 700 00:51:22,190 --> 00:51:24,130 Você… 701 00:51:24,130 --> 00:51:25,700 - Você… - O celular? Aqui está. 702 00:51:25,700 --> 00:51:28,310 Obrigado. Você viu para onde ela foi? 703 00:51:28,310 --> 00:51:30,640 Tem uma delegacia lá embaixo. 704 00:51:30,640 --> 00:51:33,750 Eles todos correram para lá. Super-rápido. 705 00:51:33,750 --> 00:51:35,790 - Obrigado. - Rápido. 706 00:51:39,270 --> 00:51:41,960 Não, não. Eu não estava tentando bater nela. 707 00:51:41,960 --> 00:51:44,840 Minha bolsa balançou e bateu nela quando eu fugia. 708 00:51:44,840 --> 00:51:46,720 Eles vieram atrás de mim primeiro. 709 00:51:46,720 --> 00:51:48,130 - Eu não fui atrás dela. - Você… 710 00:51:48,130 --> 00:51:49,300 Estávamos seguindo nosso próprio caminho. 711 00:51:49,300 --> 00:51:51,960 - Não é, pessoal? - Isso não é verdade. 712 00:51:51,960 --> 00:51:55,750 Então, eles não tentaram assaltar ou agredir você. 713 00:51:55,750 --> 00:51:57,560 Eles só correram atrás de você? 714 00:51:57,560 --> 00:52:00,860 Você sabe como isso é assustador? 715 00:52:01,930 --> 00:52:04,290 Quero dizer… vocês… 716 00:52:04,290 --> 00:52:05,930 Eun Ha. 717 00:52:05,930 --> 00:52:07,490 Promotor. 718 00:52:07,490 --> 00:52:09,700 O que aconteceu, Eun Ha? Você está bem? 719 00:52:09,700 --> 00:52:12,830 Ah, promotor Jang! 720 00:52:13,870 --> 00:52:15,860 Aigoo, o que o traz aqui? 721 00:52:15,860 --> 00:52:19,420 Digam oi. É o promotor Jang Hyeon Woo da Promotoria do Distrito Central de Seul. 722 00:52:19,420 --> 00:52:21,480 O que está acontecendo aqui? 723 00:52:21,480 --> 00:52:23,460 Vou explicar… 724 00:52:32,620 --> 00:52:36,430 Garanto que vamos obter uma carta de desculpas de 100 páginas de todos eles. 725 00:52:36,430 --> 00:52:39,390 Vou pagar pelas despesas médicas da menina. 726 00:52:39,390 --> 00:52:42,070 Está tudo bem. É só um sangramento nasal. 727 00:52:42,070 --> 00:52:45,040 Se precisar de alguma coisa, entre em contato comigo. 728 00:52:45,040 --> 00:52:47,480 Claro. Vá com cuidado, promotor. 729 00:52:47,480 --> 00:52:49,400 Obrigado. 730 00:52:51,400 --> 00:52:54,060 - Vamos? - Sim. 731 00:52:54,060 --> 00:52:57,220 Tem certeza de que está bem? Você precisa ir para o hospital? 732 00:52:57,220 --> 00:52:59,410 Estou bem, mas… 733 00:52:59,410 --> 00:53:02,630 deixei meu celular cair na rua e não consegui pegar. 734 00:53:02,630 --> 00:53:04,050 Ah, sério? 735 00:53:04,050 --> 00:53:08,200 Alguém já deve ter encontrado. Vou ligar para ele. 736 00:53:08,200 --> 00:53:10,000 Obrigada. 737 00:53:13,540 --> 00:53:14,540 [PROMOTOR JANG HYEON WOO] 738 00:53:18,990 --> 00:53:20,370 Espera. 739 00:53:20,370 --> 00:53:21,790 Parece o meu toque. 740 00:53:21,790 --> 00:53:23,030 Não pode ser. 741 00:53:23,030 --> 00:53:26,580 Parece mesmo o meu toque. 742 00:53:26,580 --> 00:53:28,900 Você perdeu por aqui? 743 00:53:28,900 --> 00:53:31,630 Não, mas… 744 00:53:31,630 --> 00:53:33,490 Você está certa. Estou ouvindo alguma coisa. 745 00:53:33,490 --> 00:53:35,230 Não é? 746 00:54:00,130 --> 00:54:01,510 [PROMOTOR JANG HYEON WOO] 747 00:54:02,650 --> 00:54:04,820 É o meu celular! 748 00:54:05,920 --> 00:54:08,300 - É mesmo o seu celular? - Sim, é meu. 749 00:54:08,300 --> 00:54:11,430 Mas por que está aqui? 750 00:54:29,250 --> 00:54:32,120 Desculpa por sempre fazer você me ajudar. 751 00:54:32,120 --> 00:54:33,850 Tudo bem. 752 00:54:35,470 --> 00:54:37,540 Qual era o endereço mesmo? 753 00:54:38,410 --> 00:54:41,120 - Promotor. - Sim. 754 00:54:41,120 --> 00:54:43,560 Eu não moro mais lá. 755 00:54:43,560 --> 00:54:45,860 - O quê? - Você sabe que deixei meu emprego. 756 00:54:45,860 --> 00:54:47,920 Também precisei sair da casa. 757 00:54:47,920 --> 00:54:49,750 - Sério? - Sim. 758 00:54:49,750 --> 00:54:52,770 Então, onde você está morando agora? 759 00:54:53,680 --> 00:54:56,480 Na casa do Seo Ji Hwan. 760 00:54:57,330 --> 00:54:59,340 Onde? 761 00:54:59,340 --> 00:55:02,610 Depois que deixei meu emprego e fiquei sem nenhum lugar para onde ir, 762 00:55:02,610 --> 00:55:05,150 aquela foi a primeira casa em que pensei. 763 00:55:05,150 --> 00:55:08,800 Hyeon Woo costumava morar lá. 764 00:55:08,800 --> 00:55:12,550 Acontece que o Seo Ji Hwan mora lá agora. 765 00:55:14,280 --> 00:55:16,200 Sério? 766 00:55:16,200 --> 00:55:18,800 Desculpa não ter contado antes. 767 00:55:18,800 --> 00:55:23,730 Aconteceu depois que você e Seo Ji Hwan se viram na casa do Taek, então… 768 00:55:23,730 --> 00:55:27,540 acho que eu me senti mal por isso. 769 00:55:27,540 --> 00:55:31,310 Então, por que está procurando um lugar agora? 770 00:55:31,310 --> 00:55:33,880 Vou me mudar de lá. 771 00:55:43,200 --> 00:55:47,000 Acho que o CEO cometeu um erro. 772 00:55:47,000 --> 00:55:52,200 Quer dizer, vocês parecem cometer muitos erros. 773 00:55:53,500 --> 00:55:56,970 Quer dizer, o que é mais conveniente do que um erro? 774 00:55:56,970 --> 00:56:00,920 Você nem precisa se sentir tão mal. As coisas podem voltar ao normal. 775 00:56:00,920 --> 00:56:04,670 A pessoa que não consegue superar que é estranha, não é? 776 00:56:08,280 --> 00:56:11,060 Aquela noite não foi um erro para mim. 777 00:56:11,060 --> 00:56:15,550 Gostei de você desde que nos conhecemos. Eu dormi com você porque gostava de você. 778 00:56:16,670 --> 00:56:19,400 Mas é assim que eu me sinto. 779 00:56:19,400 --> 00:56:22,700 Se você não sente o mesmo, eu não vou forçar. 780 00:56:22,700 --> 00:56:25,910 Não estava pedindo para você me assumir depois de uma noite. 781 00:56:25,910 --> 00:56:28,980 Um cara que chama isso de "erro", como um covarde? 782 00:56:28,980 --> 00:56:31,290 Também não estou interessada nisso. 783 00:56:38,360 --> 00:56:40,580 [CONTRATO DE ALUGUEL] 784 00:57:11,230 --> 00:57:15,780 Você deve ter ficado assustada. Beba um chá quente e descanse um pouco. 785 00:57:15,780 --> 00:57:18,240 Muito obrigada por hoje. 786 00:57:19,150 --> 00:57:23,260 Pense sobre o lugar que eu mencionei. 787 00:57:23,260 --> 00:57:26,670 Não se esqueça de trancar a porta. 788 00:57:26,670 --> 00:57:30,450 - Boa noite. - Vou embora depois que você entrar. 789 00:58:20,710 --> 00:58:22,920 Bem… 790 00:58:22,920 --> 00:58:26,690 não fique fora até muito tarde. Eu li no jornal 791 00:58:26,690 --> 00:58:29,310 que a qualidade do ar fica ainda pior de noite. 792 00:58:29,310 --> 00:58:31,400 Então, por que não está dormindo? 793 00:58:31,400 --> 00:58:34,770 Eu costumo não dormir à noite. 794 00:58:34,770 --> 00:58:36,690 O que é isso? 795 00:58:45,980 --> 00:58:47,820 Nada. 796 00:58:49,350 --> 00:58:51,200 Boa noite. 797 00:59:19,250 --> 00:59:20,330 [CHAMADAS RECENTES] 798 00:59:20,330 --> 00:59:22,030 [SEO JI HWAN] 799 00:59:22,030 --> 00:59:24,970 Por que ele me ligou tantas vezes? 800 00:59:29,570 --> 00:59:30,780 [PROMOTOR JANG HYEON WOO] 801 00:59:32,080 --> 00:59:34,220 É o meu celular! 802 00:59:39,220 --> 00:59:40,880 Alô? 803 00:59:41,760 --> 00:59:44,260 Sim, senhor, olá. 804 00:59:44,260 --> 00:59:46,220 O proprietário concordou em baixar o aluguel? 805 00:59:46,220 --> 00:59:48,300 Eu adoraria. 806 00:59:53,800 --> 00:59:56,800 Desculpa, senhor… 807 00:59:56,800 --> 01:00:01,450 Posso pensar nisso esta noite e ligar amanhã? 808 01:00:03,190 --> 01:00:05,710 Muito obrigada. 809 01:00:16,680 --> 01:00:17,940 [IMOBILIÁRIA OURO] 810 01:00:33,350 --> 01:00:35,660 Precisamos conversar. 811 01:00:51,360 --> 01:00:53,990 Vou assinar um contrato amanhã. 812 01:01:02,330 --> 01:01:03,930 Sério? 813 01:01:03,930 --> 01:01:06,200 Às 11h, 814 01:01:06,200 --> 01:01:09,500 - eu vou assinar o contrato. - Tudo bem. 815 01:01:14,190 --> 01:01:17,650 Você esteve na delegacia mais cedo? 816 01:01:17,650 --> 01:01:21,010 Você deixou meu celular lá, não foi? 817 01:01:21,010 --> 01:01:23,550 Por que você foi embora? 818 01:01:25,790 --> 01:01:28,500 Você parecia estar bem, então eu vim embora. 819 01:01:28,500 --> 01:01:33,290 Se eu não tivesse falado sobre isso, você não ia falar nada? 820 01:01:33,290 --> 01:01:35,910 Você ficou tão preocupado comigo que me ligou 20 vezes. 821 01:01:35,910 --> 01:01:38,290 Do que você tem tanto medo? 822 01:01:43,650 --> 01:01:46,500 Esse é quem eu sou. 823 01:01:46,500 --> 01:01:51,400 Estou acostumado a ser assim e estou confortável desse jeito. 824 01:02:01,340 --> 01:02:02,660 Está bem. 825 01:02:02,660 --> 01:02:05,930 Se é assim que você se sente, não temos mais nada para conversar. 826 01:02:05,930 --> 01:02:08,680 Eu sei que você disse que não gosta de mim, 827 01:02:08,680 --> 01:02:12,150 mas gostei do tempo que passei nesta casa. 828 01:02:17,040 --> 01:02:20,080 Incluindo o tempo que passei com você. 829 01:03:44,300 --> 01:03:46,680 Olá. 830 01:03:46,680 --> 01:03:49,790 Falei para você vir às 11h. Você chegou cedo. 831 01:03:49,790 --> 01:03:51,950 Eu só decidi vir mais cedo. 832 01:03:51,950 --> 01:03:54,230 - Sente-se. - Está bem. 833 01:04:26,860 --> 01:04:29,710 Deveria estar fazendo barulhos de limpeza. 834 01:04:29,710 --> 01:04:31,350 Bom trabalho. 835 01:04:43,260 --> 01:04:46,170 Três palavras! Três palavras! 836 01:04:46,170 --> 01:04:48,810 Estamos bebendo. Vamos brincar do jogo do "Eu amo"? 837 01:04:48,810 --> 01:04:52,510 Eu amo! Eu amo! Eu amo! Eu amo! 838 01:04:53,800 --> 01:05:05,330 ♫ Ainda fico nervosa observando você ♫ 839 01:05:05,330 --> 01:05:08,090 Vou ser a tutora domiciliar de vocês. 840 01:05:08,090 --> 01:05:14,420 Não é porque chamei você de "valentão ombrudo," certo? 841 01:05:14,420 --> 01:05:17,030 Você botou comida para o cachorro de madrugada e estava completamente bem. 842 01:05:17,030 --> 01:05:20,690 Depois, você volta para casa de noite machucado desse jeito. Mesmo se você fosse um estranho, eu ficaria preocupada. 843 01:05:20,690 --> 01:05:23,780 Você não precisa ser cruel comigo. Sei que isso o deixa desconfortável. 844 01:05:23,780 --> 01:05:25,940 Desinfete suas feridas e passe um pouco de pomada. 845 01:05:25,940 --> 01:05:32,440 ♫ Mesmo depois de todo esse tempo, é sempre você ♫ 846 01:05:32,440 --> 01:05:37,300 ♫ Por favor, lembre de mim ♫ 847 01:05:37,300 --> 01:05:43,410 ♫ Em um certo ponto, você preencheu todos os meus momentos ♫ 848 01:05:43,410 --> 01:05:54,890 ♫ Todos esses momentos me fazem respirar ♫ 849 01:05:56,420 --> 01:06:02,100 ♫ Se meu coração pudesse alcançar você… ♫ 850 01:06:03,410 --> 01:06:05,730 - Tem um inseto no seu rosto. - Onde? 851 01:06:05,730 --> 01:06:08,100 Onde? Onde? 852 01:06:08,100 --> 01:06:10,100 - Onde? - E-Eu faço isso. 853 01:06:11,200 --> 01:06:19,490 ♫ Para mim, é sempre você ♫ 854 01:06:19,490 --> 01:06:26,550 ♫ Por favor, lembre de mim ♫ 855 01:06:27,740 --> 01:06:30,490 [IMOBILIÁRIA CAMINHO DAS FLORES] 856 01:06:30,490 --> 01:06:32,030 Tchau. 857 01:06:47,230 --> 01:06:49,200 Oi, promotor. 858 01:07:07,010 --> 01:07:09,140 Oi, gatinho, o Hyung chegou! 859 01:07:09,140 --> 01:07:12,760 Você não comeu sua comida porque não tinha água! 860 01:07:14,500 --> 01:07:16,060 Tão fofo! 861 01:07:17,200 --> 01:07:23,440 Gatinho, eu gosto do nosso buldogue, mas eu amo você, meu gatinho! 862 01:07:23,440 --> 01:07:26,880 Eu vou voltar. Fique aqui e coma… 863 01:07:29,730 --> 01:07:31,720 Aquela não é a Ratinha? 864 01:07:33,620 --> 01:07:34,890 Quem é esse do lado dela? 865 01:07:34,890 --> 01:07:38,270 - Parabéns pelo seu novo lugar. - Obrigada. 866 01:07:41,200 --> 01:07:43,970 Não há nada como beber de manhã. 867 01:07:43,970 --> 01:07:46,360 Você gosta de beber, promotor? 868 01:07:47,530 --> 01:07:50,660 Não sei se eu gosto. 869 01:07:50,660 --> 01:07:53,750 Mas acho que sou bom nisso. Não fico bêbado fácil. 870 01:07:53,750 --> 01:07:57,530 Você é bom até em beber? Isso não é justo. 871 01:07:57,530 --> 01:07:59,210 Não sei se é uma coisa boa. 872 01:07:59,210 --> 01:08:04,900 Talvez seja por isso que não sou tão bom com relacionamentos. 873 01:08:07,630 --> 01:08:11,290 Que reação é essa? Parece que você entendeu de cara. 874 01:08:11,290 --> 01:08:14,220 - Eu só me lembrei dos velhos tempos. - Velhos tempos? 875 01:08:14,220 --> 01:08:15,740 O que… 876 01:08:16,800 --> 01:08:19,820 Está falando daquele dia chuvoso? 877 01:08:21,090 --> 01:08:25,340 Eun Ha, vou falar de novo. Não fui eu quem foi rejeitado. 878 01:08:25,340 --> 01:08:27,170 Eu não falei nada. 879 01:08:27,170 --> 01:08:31,030 Nossa. Eu escolhi mal as palavras. 880 01:08:31,030 --> 01:08:33,580 Não é que não sou bom com relacionamentos. 881 01:08:33,580 --> 01:08:37,300 Só não conheci ninguém por quem eu queria me esforçar. 882 01:08:37,300 --> 01:08:42,270 Em um mundo, existe uma diferença entre não ter talento e não ter motivação. 883 01:08:42,270 --> 01:08:43,450 Você entende? 884 01:08:43,450 --> 01:08:44,850 Sim, eu entendo. 885 01:08:44,850 --> 01:08:47,160 Acho que isso não foi sincero. 886 01:08:48,760 --> 01:08:51,860 Nossa, isso é frustrante. 887 01:08:55,710 --> 01:08:57,940 Como é o lugar? Você gostou? 888 01:08:57,940 --> 01:09:00,100 Sim, gostei. 889 01:09:00,100 --> 01:09:04,390 A casa do meu amigo que mencionei ontem também é boa. Está vazia há mais de um ano. 890 01:09:08,500 --> 01:09:13,440 Uma pessoa pode se acostumar tão fácil com o ambiente em que está. 891 01:09:13,440 --> 01:09:16,680 É fácil esquecer como as coisas eram antes. 892 01:09:17,550 --> 01:09:21,000 Eu costumava ficar bem sozinha, 893 01:09:21,000 --> 01:09:27,290 mas voltar a morar sozinha parece estranho e vazio. 894 01:09:27,290 --> 01:09:30,990 Se eu morasse em um lugar muito bom, seria triste ter que me mudar. 895 01:09:30,990 --> 01:09:33,770 Quero viver dentro das minhas possibilidades. 896 01:09:45,580 --> 01:09:47,840 Às 11h, 897 01:09:47,840 --> 01:09:50,380 eu vou assinar o contrato. 898 01:10:08,640 --> 01:10:12,000 Gostei do tempo que passei nesta casa. 899 01:10:15,800 --> 01:10:18,850 Incluindo o tempo que passei com você. 900 01:10:28,260 --> 01:10:29,480 - Hyungnim! Espera! - O quê? 901 01:10:29,480 --> 01:10:32,110 Ratinha! Ratinha 902 01:10:32,110 --> 01:10:35,000 Na praça! Praça Gajisan! 903 01:10:35,000 --> 01:10:38,670 Vá para a Praça Gajisan! Agora mesmo! 904 01:10:39,620 --> 01:10:42,950 Naquele dia, eles estavam estranhamente bons em problemas de matemática. 905 01:10:42,950 --> 01:10:46,750 Eles até acertaram multiplicações de três dígitos. Mas descobri 906 01:10:46,750 --> 01:10:51,520 que eles esconderam calculadoras debaixo dos pés. Não é engraçado? 907 01:10:52,480 --> 01:10:54,700 Muito engraçado. 908 01:10:54,700 --> 01:10:59,980 Parece que você se aproximou bastante das pessoas lá. 909 01:10:59,980 --> 01:11:01,670 Sim. 910 01:11:01,670 --> 01:11:04,350 Eles são pessoas muito boas. 911 01:11:19,010 --> 01:11:20,530 [SEO JI HWAN] 912 01:11:25,430 --> 01:11:29,140 Não foi possível completar a chamada. Após o sinal… 913 01:11:33,770 --> 01:11:39,460 ♫ Seus olhos estão voltados para mim ♫ 914 01:11:39,460 --> 01:11:45,540 ♫ Vou lembrar deste momento como se o tempo tivesse parado ♫ 915 01:11:45,540 --> 01:11:46,550 [SEO JI HWAN] 916 01:11:50,860 --> 01:11:52,010 [SEO JI HWAN] 917 01:11:55,800 --> 01:12:01,960 ♫ Não quero deixar você ir ♫ 918 01:12:01,960 --> 01:12:03,200 [SEO JI HWAN] 919 01:12:06,200 --> 01:12:09,300 - Eun Ha. - Espera, preciso atender. 920 01:12:09,300 --> 01:12:10,900 Eun Ha. 921 01:12:16,420 --> 01:12:18,260 ♫ Do meu jeito ♫ 922 01:12:18,260 --> 01:12:19,550 Eun Ha, onde você está? 923 01:12:19,550 --> 01:12:21,100 Eu gosto de você. 924 01:12:22,000 --> 01:12:24,700 ♫ Não importa onde você esteja ♫ 925 01:12:24,700 --> 01:12:29,000 ♫ Vou estar do seu lado, vou proteger você ♫ 926 01:12:29,000 --> 01:12:38,200 ♫ Vou estar sempre com você ♫ 927 01:12:49,080 --> 01:12:55,700 ♫ No meu sonho, todo dia ♫ 928 01:12:55,700 --> 01:13:03,630 ♫ O final do meu amor sempre será você ♫ 929 01:13:03,630 --> 01:13:10,270 ♫ No meu sonho, todo dia ♫ 930 01:13:10,270 --> 01:13:14,270 ♫ Quero passar todos os momentos com você ♫ 931 01:13:14,270 --> 01:13:16,800 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 932 01:13:16,800 --> 01:13:19,510 Go Eun Ha. Está muito quente. 933 01:13:19,510 --> 01:13:20,820 - Eu? - Sim. 934 01:13:20,820 --> 01:13:24,080 Sou idiota por esperar alguma coisa sendo que a boca dele está congelada. 935 01:13:24,080 --> 01:13:27,830 - Não, não… - Podemos jogar uma última carta. 936 01:13:27,830 --> 01:13:29,940 Vai levar só um segundo, Hyungnim. 937 01:13:31,020 --> 01:13:35,040 Você é desajeitado com palavras e ainda mais desajeitado com ações… 938 01:13:35,040 --> 01:13:37,350 Mas eu ainda gosto de você, Seo Ji Hwan. 939 01:13:37,350 --> 01:13:38,640 Não, não, não! 940 01:13:38,640 --> 01:13:40,320 Eu gosto de uma pessoa. 941 01:13:40,320 --> 01:13:43,650 Não vamos ficar desconfortáveis um com o outro por causa disso. 942 01:13:44,780 --> 01:13:47,110 Vamos, amor! 66946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.