Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,500 --> 00:00:18,650
[MEU MAFIOSO PREDILETO]
2
00:00:24,450 --> 00:00:26,750
[UM TAE GOO]
3
00:00:26,750 --> 00:00:29,150
[HAN SUN HWA]
4
00:00:29,150 --> 00:00:30,550
[KWON YOOL]
5
00:00:51,230 --> 00:00:54,900
[MEU MAFIOSO PREDILETO]
6
00:00:58,300 --> 00:00:59,940
Eu…
7
00:01:00,880 --> 00:01:04,490
não sou o Hyeon Woo que você está procurando.
8
00:01:12,120 --> 00:01:16,340
Desculpa não poder ter falado mais cedo.
9
00:01:18,230 --> 00:01:20,250
Não, está tudo bem.
10
00:01:20,250 --> 00:01:22,210
Sinceramente,
11
00:01:22,210 --> 00:01:26,840
eu queria ser o Hyeon Woo
que você está procurando.
12
00:01:26,840 --> 00:01:31,220
Você deve ter ficado animada
e depois decepcionada
13
00:01:31,220 --> 00:01:34,860
sempre que encontrava alguém chamado Hyeon Woo.
14
00:01:34,860 --> 00:01:37,200
E vai continuar
15
00:01:37,200 --> 00:01:41,200
- sendo assim.
- Não, não pense assim.
16
00:01:42,460 --> 00:01:45,660
Foi porque era você.
17
00:01:45,660 --> 00:01:49,030
Se alguém como você fosse o Hyeon Woo,
18
00:01:49,960 --> 00:01:53,380
eu não teria que me sentir culpada.
19
00:01:57,570 --> 00:01:59,250
Então…
20
00:02:00,300 --> 00:02:05,100
você pode me contar o que aconteceu?
21
00:02:11,630 --> 00:02:16,030
Quando eu era nova,
gangsteres às vezes vinham até minha casa.
22
00:02:18,630 --> 00:02:21,510
Um dia, um cara assustador
estava perguntando por direções.
23
00:02:21,510 --> 00:02:25,850
Achei que ele estava procurando meu pai,
então eu fingi que não conseguia ouvi-lo
24
00:02:25,850 --> 00:02:28,020
e passei pela casa.
25
00:02:28,020 --> 00:02:30,730
Eu descobri depois
26
00:02:30,730 --> 00:02:34,720
que ele não estava lá por causa do meu pai.
27
00:02:34,720 --> 00:02:37,770
Ele foi procurar o Oppa,
28
00:02:37,770 --> 00:02:41,850
que morava na casa da qual eu fugi.
29
00:02:43,060 --> 00:02:46,490
Oppa, estou aqui.
30
00:02:46,490 --> 00:02:48,620
Hyeon Woo!
31
00:02:48,620 --> 00:02:50,550
Oppa!
32
00:02:52,580 --> 00:02:55,100
O que foi, Eun Ha?
33
00:03:02,820 --> 00:03:05,140
Você está bem?
34
00:03:05,140 --> 00:03:07,290
Entra.
35
00:03:17,450 --> 00:03:19,560
Eventualmente…
36
00:03:19,560 --> 00:03:22,710
Hyeon Woo foi levado por minha causa.
37
00:03:23,640 --> 00:03:25,640
A culpa não foi sua, Eun Ha.
38
00:03:25,640 --> 00:03:28,030
Foi sim.
39
00:03:29,590 --> 00:03:33,220
Acho que ele também não culparia você.
40
00:03:39,420 --> 00:03:42,350
O Hyeon Woo que você está procurando?
41
00:03:43,370 --> 00:03:45,360
Eu o encontrei.
42
00:03:48,080 --> 00:03:50,810
Se você quiser se encontrar com ele,
43
00:03:52,270 --> 00:03:54,740
eu posso te dizer quem ele é.
44
00:04:37,310 --> 00:04:38,760
Por que…
45
00:04:39,550 --> 00:04:42,070
Por que você está carregando isso?
46
00:04:45,210 --> 00:04:48,770
Quem é você? Você me conhece?
47
00:04:50,590 --> 00:04:53,540
Estranho. Não sei quem você é.
48
00:04:57,000 --> 00:05:00,870
Você devia estar bebendo.
Você está cheirando a álcool.
49
00:05:00,870 --> 00:05:03,820
Eu bebi um pouco. Estava de bom humor.
50
00:05:06,400 --> 00:05:11,000
Eu encontrei a pessoa que enterrou isso comigo.
51
00:05:16,920 --> 00:05:19,680
Soube que ele está bem.
52
00:05:19,680 --> 00:05:23,040
Tão bem que eu não preciso me sentir culpada.
53
00:05:23,040 --> 00:05:25,910
Eu tinha muitas perguntas para fazer a ele.
54
00:05:29,520 --> 00:05:32,240
Mas não vou me encontrar com ele.
55
00:05:32,240 --> 00:05:34,420
Você me disse, Seo Ji Hwan,
56
00:05:34,420 --> 00:05:40,110
que para algumas pessoas,
confrontar o passado é uma coisa difícil.
57
00:05:42,070 --> 00:05:44,950
Se ele está bem,
58
00:05:45,850 --> 00:05:48,390
isso é o suficiente.
59
00:05:51,550 --> 00:05:54,890
♫ Quando você se sente sozinho ♫
60
00:05:54,890 --> 00:05:56,390
Sim.
61
00:05:58,540 --> 00:06:00,330
Acho que sim.
62
00:06:01,690 --> 00:06:04,210
Obrigada por tudo, Seo Ji Hwan.
63
00:06:06,970 --> 00:06:09,320
Não vamos mais nos ver.
64
00:06:10,920 --> 00:06:13,290
Eu vou embora desta casa.
65
00:06:15,680 --> 00:06:23,950
♫ Afaste a época que parecia uma mentira ♫
66
00:06:23,950 --> 00:06:31,280
♫ Brilhe em mim no final dessa estrada ♫
67
00:06:31,280 --> 00:06:43,310
♫ Afaste a escuridão,
espero que a luz brilhante venha até mim ♫
68
00:06:54,440 --> 00:06:56,380
É o promotor Jang Hyeon Woo.
69
00:06:56,380 --> 00:06:59,480
Precisamos de mais informações
sobre o caso do Jeong Yoon Taek.
70
00:06:59,480 --> 00:07:03,770
Por favor, venha para a Promotoria
amanhã às 10h.
71
00:07:20,340 --> 00:07:22,870
Noona! Você já está pronta?
72
00:07:22,870 --> 00:07:25,090
Estou descendo.
73
00:07:30,870 --> 00:07:33,880
"Pode descer aqui agora, cara."
São cinco palavras?
74
00:07:33,880 --> 00:07:35,950
Bem…
75
00:07:35,950 --> 00:07:39,920
Ratinha, você sabe
quantas pessoas estão esperando você?
76
00:07:40,850 --> 00:07:45,210
Caramba, meus olhos! Que brilho!
77
00:07:45,210 --> 00:07:47,730
Ratinha, você está linda demais hoje.
78
00:07:47,730 --> 00:07:50,230
- Não, você está mais bonito.
- Sério?
79
00:07:50,230 --> 00:07:54,610
Cunhada, só preparamos comida para nós cinco.
80
00:07:54,610 --> 00:07:56,220
Não podemos comer isso dentro de uma livraria.
81
00:07:56,220 --> 00:07:59,230
Podemos comer no cinema.
O que você está falando?
82
00:07:59,230 --> 00:08:00,580
Ei.
83
00:08:00,580 --> 00:08:04,110
Sabe que estamos tirando
metade do dia de folga hoje, não é?
84
00:08:04,110 --> 00:08:08,040
Vamos comprar livros didáticos.
Comprar livros didáticos.
85
00:08:08,040 --> 00:08:12,350
É uma despesa com "autodesenvolvimento"
ou algo assim. Vamos voltar depois do almoço.
86
00:08:12,350 --> 00:08:15,040
Já contabilizamos a despesa,
então não precisamos relatar.
87
00:08:15,040 --> 00:08:16,640
Parece que você está relatando.
88
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
O que você disse?
89
00:08:17,640 --> 00:08:19,430
Devemos ir?
90
00:08:19,430 --> 00:08:23,250
- Vamos!
- É muito legal ser um grupo de cinco.
91
00:08:23,250 --> 00:08:26,410
Um, dois, três, quatro, cinco, é isso!
92
00:08:27,260 --> 00:08:29,420
Vamos.
93
00:08:29,420 --> 00:08:31,360
Isso é muito divertido!
94
00:08:32,270 --> 00:08:34,400
Eles vão passar um tempo fora, não é?
95
00:08:39,640 --> 00:08:43,340
Por favor, curta e se inscreva!
96
00:08:44,980 --> 00:08:47,510
[MEU MAFIOSO PREDILETO]
97
00:08:52,310 --> 00:08:53,800
Por que tem tantos livros?
98
00:08:53,800 --> 00:08:54,830
Man Ho.
99
00:08:54,830 --> 00:08:56,690
- Sim, cunhada.
- Você pode olhar aqui.
100
00:08:56,690 --> 00:08:57,660
Entendido.
101
00:08:57,660 --> 00:09:00,940
Hong Gi e Dong Hee, olhem ali.
102
00:09:00,940 --> 00:09:03,770
Jae Soo, você pode olhar aqui.
103
00:09:04,930 --> 00:09:06,420
Fundamental?
104
00:09:06,420 --> 00:09:09,050
Por que estou aqui…
105
00:09:09,050 --> 00:09:11,380
Eu me formei no ensino fundamental!
106
00:09:11,380 --> 00:09:14,670
Esses livros são divertidos.
Só dê uma olhada. É divertido.
107
00:09:17,110 --> 00:09:19,830
O que é o ENCCEJA*? Significa que é preto?
(N/T: soa como "preto" em coreano)
108
00:09:19,830 --> 00:09:21,990
Tira os óculos escuros.
109
00:09:21,990 --> 00:09:23,800
Do que vocês estão falando? Façam silêncio.
110
00:09:23,800 --> 00:09:25,510
Nossa.
111
00:09:25,510 --> 00:09:28,170
Acho que isso não foi pintado direito.
112
00:09:29,080 --> 00:09:32,550
Ela está sem sobrancelha.
Eles ficaram sem tinta?
113
00:09:32,550 --> 00:09:33,740
Ele é muito burro.
114
00:09:33,740 --> 00:09:36,450
Nossa, o nome dela é Rodin.
115
00:09:36,450 --> 00:09:39,520
Mandei fazerem silêncio. Por favor.
116
00:09:39,520 --> 00:09:42,050
Tem até uma vaca. Pi-cas-so*.
(N/T: significa "vaca" em coreano)
117
00:09:42,050 --> 00:09:44,650
Muu.
118
00:09:45,700 --> 00:09:47,060
Isso está totalmente errado.
119
00:09:47,060 --> 00:09:52,680
Como posso estudar coisas complexas
cercado por pessoas tão ingênuas?
120
00:10:00,220 --> 00:10:01,890
[PENG E SOM, PINGUINS-IMPERADORES]
121
00:10:09,460 --> 00:10:12,440
[AGRUPAMENTO, A SABEDORIA DOS PINGUINS PAIS]
122
00:10:13,500 --> 00:10:15,220
Eun Ha.
123
00:10:16,230 --> 00:10:19,960
Eu vou fazer essa coisa
chamada de "agrupamento".
124
00:10:20,830 --> 00:10:22,670
Só imagine…
125
00:10:23,770 --> 00:10:26,780
que eu sou um pinguim.
126
00:10:31,350 --> 00:10:34,510
[PENG E SOM, PINGUINS-IMPERADORES]
127
00:10:41,480 --> 00:10:44,270
Então, logo antes de a polícia chegar,
128
00:10:44,270 --> 00:10:46,290
Go Yang Hui fugiu com a bolsa?
129
00:10:46,290 --> 00:10:48,290
- Sim.
- Quão grande ela era?
130
00:10:48,290 --> 00:10:53,150
Uma bolsa esportiva
com cerca de 90L de capacidade.
131
00:10:54,250 --> 00:10:57,160
Já é o suficiente sobre o Go Yang Hui.
132
00:10:58,780 --> 00:11:01,420
Eu mesmo falei para a Eun Ha
133
00:11:01,420 --> 00:11:03,670
que Yoon Hyeon Woo
134
00:11:05,270 --> 00:11:07,550
está vivo e bem.
135
00:11:10,040 --> 00:11:14,900
Sei que você disse que não importa,
mas pensei que deveria contar para ela.
136
00:11:14,900 --> 00:11:18,530
- Você tem mais perguntas?
- Acho que está bom.
137
00:11:18,530 --> 00:11:20,540
Mas Seo Ji Hwan,
138
00:11:21,410 --> 00:11:23,830
você tem mais alguma coisa para falar?
139
00:11:23,830 --> 00:11:25,780
Não tenho.
140
00:12:24,000 --> 00:12:25,700
O que é isso?
141
00:12:37,400 --> 00:12:39,050
Hyungnim!
142
00:12:39,050 --> 00:12:40,790
Que droga!
143
00:12:40,790 --> 00:12:44,400
- Que droga!
- Por que não está abrindo? Abre!
144
00:12:44,400 --> 00:12:46,770
Abre a…
145
00:12:46,770 --> 00:12:50,860
Como ousa vir aqui?
Sai daqui! Não está abrindo, abre!
146
00:12:50,860 --> 00:12:55,470
Se mexer com meus funcionários mais uma vez,
não vou perdoar você.
147
00:12:55,470 --> 00:12:59,360
Você mexeu com meus negócios.
Você deveria estar implorando por perdão.
148
00:12:59,360 --> 00:13:00,930
Eu vou…
149
00:13:00,930 --> 00:13:05,880
definitivamente mexer com eles. Sem dúvidas!
150
00:13:08,080 --> 00:13:09,750
Ei.
151
00:13:11,100 --> 00:13:13,300
Este é o seu último aviso.
152
00:13:13,300 --> 00:13:16,160
Da próxima vez, não vai ter nenhum aviso.
153
00:13:17,080 --> 00:13:18,770
Entendeu?
154
00:13:25,190 --> 00:13:27,130
Ei, ei. Vem cá…
155
00:13:29,110 --> 00:13:32,970
Ele sempre mira no meu pescoço…
156
00:13:32,970 --> 00:13:35,000
Ei, você viu aqueles velhotes?
157
00:13:35,000 --> 00:13:37,790
- Eles estavam vendo livros do fundamental.
- O quê? Do ensino fundamental?
158
00:13:37,790 --> 00:13:40,380
- É sério.
- Então, eles não terminaram nem o fundamental?
159
00:13:40,380 --> 00:13:42,290
Que burros.
160
00:13:42,290 --> 00:13:44,370
Por que ele estava usando óculos escuros?
161
00:13:44,370 --> 00:13:46,400
Os óculos escuros.
162
00:13:46,400 --> 00:13:48,630
Só finge que você não consegue ouvir.
163
00:13:49,470 --> 00:13:51,330
Eu deveria parar de fumar.
164
00:13:51,330 --> 00:13:54,620
Não gosto de fumar a mesma coisa
que essas crianças estão fumando.
165
00:13:54,620 --> 00:13:55,850
Vamos.
166
00:13:55,850 --> 00:13:57,420
Eu poderia só…
167
00:13:57,420 --> 00:13:59,120
Ei, amigos!
168
00:13:59,120 --> 00:14:04,110
O que estão fazendo aqui?
Não deveriam estar na escola?
169
00:14:04,110 --> 00:14:06,160
Sem fumar.
170
00:14:06,160 --> 00:14:08,220
Não cuspa.
171
00:14:08,220 --> 00:14:10,290
- Ah, então…
- Então, o quê?
172
00:14:10,290 --> 00:14:13,150
Não é porque eles são burros
que eles não se formaram.
173
00:14:13,150 --> 00:14:15,600
Eles têm os seus motivos.
174
00:14:15,600 --> 00:14:18,370
Eles podem parecer delinquentes,
175
00:14:18,370 --> 00:14:21,830
mas eles são pessoas ótimas
que trabalham em uma empresa boa.
176
00:14:21,830 --> 00:14:25,000
Se quiserem ser bons como eles,
trabalharem em se tornarem pessoas melhores.
177
00:14:25,000 --> 00:14:28,590
- Sua vadia maluca…
- Ei, seus "juveniles"!
178
00:14:28,590 --> 00:14:30,210
É "juvenis".
179
00:14:30,210 --> 00:14:32,490
- O que é "juvenis"?
- É uma coisa boa.
180
00:14:32,490 --> 00:14:37,580
Ei, crianças. Ela pode ser uma ratinha,
mas ela é maior do que o punho de vocês.
181
00:14:37,580 --> 00:14:40,410
Pessoal, vocês não deveriam fumar de uniforme.
182
00:14:40,410 --> 00:14:42,470
Esses caras sabem Tae Kwon Do!
183
00:14:42,470 --> 00:14:45,520
O que estão fazendo? Chutem!
184
00:14:45,520 --> 00:14:48,700
- Que rápido.
- Vão para a escola.
185
00:14:55,380 --> 00:14:57,840
Que grande retirada.
186
00:14:59,120 --> 00:15:00,470
Vão andando, andando.
187
00:15:00,470 --> 00:15:02,390
Tomem cuidado!
188
00:15:02,390 --> 00:15:03,860
Cunhada.
189
00:15:03,860 --> 00:15:05,300
Ratinha, você é corajosa.
190
00:15:05,300 --> 00:15:08,300
- Eles feriram os sentimentos de vocês?
- Eu sou durão.
191
00:15:08,300 --> 00:15:09,720
Do que está falando?
192
00:15:09,720 --> 00:15:12,260
Precisamos dela no nosso lado.
193
00:15:12,260 --> 00:15:14,310
Vamos, Jae Soo.
194
00:15:23,170 --> 00:15:26,010
Promotor, você está bem?
195
00:15:26,900 --> 00:15:29,700
Por que eu não estaria?
196
00:15:29,700 --> 00:15:33,170
- Já temos o registro telefônico da Ta Whan?
- Aqui.
197
00:15:33,170 --> 00:15:35,090
Vendo o histórico de chamadas dela na Coreia,
198
00:15:35,090 --> 00:15:38,100
o número terminando em 4885
ligava frequentemente perto do Clube do Gato.
199
00:15:38,100 --> 00:15:39,710
De acordo com o depoimento do Seo Ji Hwan,
200
00:15:39,710 --> 00:15:43,360
Go Yang Hui pegou
sua preciosa bolsa esportiva e desapareceu.
201
00:15:43,360 --> 00:15:46,370
Isso significa que o dinheiro das drogas
está lá dentro, não é?
202
00:15:46,370 --> 00:15:48,220
Convoque o Go Yang Hui também.
203
00:15:48,220 --> 00:15:49,880
Entendido.
204
00:15:55,960 --> 00:15:58,510
- Alô.
- Aqui é da Promotoria do Distrito Central de Seul…
205
00:15:58,510 --> 00:16:01,080
Seul? Que droga!
206
00:16:03,700 --> 00:16:06,600
[POR FAVOR, VENHA AO ESCRITÓRIO 302 EM 26/05,
SEXTA-FEIRA, ÀS 14H, PROMOTOR JANG HYEON WOO]
207
00:16:19,770 --> 00:16:22,730
Olá, presidente.
208
00:16:32,900 --> 00:16:36,650
Presidente, foram nove longos anos.
209
00:16:37,590 --> 00:16:39,450
O que é isso?
210
00:16:39,450 --> 00:16:42,180
Cadê o resto do pessoal?
211
00:16:57,640 --> 00:16:58,820
Presidente.
212
00:16:58,820 --> 00:17:00,970
Por favor, chegue bem em casa.
213
00:17:13,790 --> 00:17:16,090
[ANTIGO CHEFE DA GANGUE DOS BULDOGUES,
SEO TAE PYEONG, SAI DA PRISÃO APÓS NOVE ANOS]
214
00:17:32,320 --> 00:17:34,790
- O que você está fazendo? Leve ele.
- Sim.
215
00:17:50,470 --> 00:17:53,180
Você viu o artigo?
216
00:17:53,180 --> 00:17:54,920
Vi.
217
00:17:57,850 --> 00:17:59,880
Para onde ele foi?
218
00:17:59,880 --> 00:18:02,780
Go Yang Hui o levou para casa.
219
00:18:04,290 --> 00:18:06,720
Você vai vê-lo?
220
00:18:06,720 --> 00:18:09,340
Ele não tem nada a ver comigo.
221
00:18:11,210 --> 00:18:13,400
Considerando que eles dois vão morar juntos,
222
00:18:13,400 --> 00:18:17,100
acho que o presidente
estava por trás do Go Yang Hui.
223
00:18:18,100 --> 00:18:20,740
Não devemos nos preparar do nosso lado?
224
00:18:20,740 --> 00:18:24,390
Não. Não precisamos
alarmar nossos funcionários.
225
00:18:24,390 --> 00:18:27,970
Devemos só continuar fazendo
o que estamos fazendo.
226
00:18:27,970 --> 00:18:29,720
Não nos deixar ser afetados.
227
00:18:29,720 --> 00:18:31,180
Você vai sair da casa?
228
00:18:31,180 --> 00:18:36,500
Minhas forças como criadora de conteúdo.
Sou fofa, animada, adorável…
229
00:18:36,500 --> 00:18:38,430
Você quase fechou na minha mão.
230
00:18:39,670 --> 00:18:42,310
Você e o Hyungnim brigaram?
231
00:18:42,310 --> 00:18:43,910
Brigar? Não.
232
00:18:43,910 --> 00:18:46,290
Quão grande foi essa briga?
233
00:18:48,220 --> 00:18:51,520
Sabe o que ele me disse
na primeira vez que nos encontramos?
234
00:18:51,520 --> 00:18:54,910
Ele me disse para nunca me aproximar
a 50 metros dele.
235
00:18:54,910 --> 00:18:57,910
Achei que ele só estava tentando me assustar.
236
00:18:57,910 --> 00:19:02,290
Mas não, ele realmente se sente assim.
237
00:19:02,290 --> 00:19:04,750
Ele foi bastante preciso.
238
00:19:04,750 --> 00:19:06,590
Quero dizer…
239
00:19:06,590 --> 00:19:08,930
você se sente melhor quando não o vê?
240
00:19:08,930 --> 00:19:11,730
Você acha que não vai gostar dele se não o vir?
241
00:19:11,730 --> 00:19:14,660
Vou embora antes de começar a gostar mais dele.
242
00:19:16,260 --> 00:19:19,100
Com medo de ser a única que sente algo.
243
00:19:37,180 --> 00:19:38,750
Ei, espera.
244
00:19:38,750 --> 00:19:41,240
"Estou me sentindo milhor da minha gripe,
então posso ir para a escola agora."
245
00:19:41,240 --> 00:19:43,150
Por que isso está errado?
246
00:19:43,150 --> 00:19:46,720
Esse "milhor" não está certo.
247
00:19:46,720 --> 00:19:48,580
"Estou me sentindo…
248
00:19:49,360 --> 00:19:52,580
completamente milhor."
Você esqueceu o "completamente".
249
00:19:52,580 --> 00:19:54,320
Isso mesmo.
250
00:19:54,320 --> 00:19:56,320
Isso mesmo. É "completamente milhor".
251
00:19:56,320 --> 00:19:59,740
Não, esse "milhor" é de milho.
252
00:19:59,740 --> 00:20:02,200
É "melhor" com um "e".
253
00:20:02,200 --> 00:20:04,940
Como você pode não saber algo tão básico?
254
00:20:04,940 --> 00:20:06,200
Por que está falando assim comigo?
255
00:20:06,200 --> 00:20:11,430
Dong Hee está finalmente
revelando suas garras ocultas.
256
00:20:11,430 --> 00:20:13,980
Pensei que vocês não tinham aula hoje.
257
00:20:17,300 --> 00:20:19,110
Boa noite, Hyungnim.
258
00:20:19,110 --> 00:20:21,150
Boa noite.
259
00:20:21,150 --> 00:20:25,810
Coloque os livros
como desenvolvimento profissional na empresa.
260
00:20:25,810 --> 00:20:27,430
Sim, Hyungnim.
261
00:20:27,430 --> 00:20:31,350
A Ratinha comprou nossos livros.
Vamos estudar muito por ela.
262
00:20:31,350 --> 00:20:33,000
Isso mesmo.
263
00:20:36,650 --> 00:20:38,030
Cheguei!
264
00:20:38,030 --> 00:20:40,510
Aigoo, o que é tudo isso?
265
00:20:40,510 --> 00:20:43,750
Você devia ter ligado para nós
para ajudarmos a carregar!
266
00:20:43,750 --> 00:20:44,990
É pesado demais para você.
267
00:20:44,990 --> 00:20:49,060
Quando estava vindo, o frango parecia muito bom.
Também comprei pizza e sorvete.
268
00:20:49,060 --> 00:20:53,200
Por que você gastou tanto dinheiro?
Tenho certeza de que os livros também foram caros.
269
00:20:53,200 --> 00:20:55,920
Cunhada, você ganhou na loteria?
270
00:20:56,830 --> 00:21:01,750
Não fiz nada por vocês
enquanto morava aqui de graça.
271
00:21:01,750 --> 00:21:04,510
Queria agradar vocês uma última vez.
272
00:21:04,510 --> 00:21:06,000
Última vez?
273
00:21:06,000 --> 00:21:08,290
- Última vez?
- Noona.
274
00:21:08,290 --> 00:21:09,350
Última vez?
275
00:21:09,350 --> 00:21:11,480
Que última vez?
276
00:21:16,460 --> 00:21:19,090
Você já encontrou um lugar para onde ir?
277
00:21:19,090 --> 00:21:21,910
Estou procurando. Por que a pergunta?
278
00:21:21,910 --> 00:21:25,810
Sempre que um funcionário sai da empresa,
eu verifico para onde eles vão.
279
00:21:25,810 --> 00:21:27,900
Você tem muitas perguntas sobre os outros
280
00:21:27,900 --> 00:21:31,630
para alguém que não gosta
desse tipo de atenção.
281
00:21:31,630 --> 00:21:34,070
É meu trabalho como guardião deles…
282
00:21:34,070 --> 00:21:37,190
Não preciso de um guardião com essa idade.
283
00:21:37,190 --> 00:21:39,750
Agradeço, mas não quero uma guarda dessas.
284
00:21:39,750 --> 00:21:43,110
Gostaria de ajudar o máximo que eu puder.
285
00:21:43,110 --> 00:21:46,400
Espero que você aceite.
286
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
Não.
287
00:21:48,400 --> 00:21:51,200
Não gosto de me confundir.
288
00:21:52,710 --> 00:21:55,560
Não quero me confundir
e passar dos limites de novo.
289
00:21:55,560 --> 00:21:59,350
Agradeço, mas não, obrigada.
290
00:22:19,870 --> 00:22:21,760
Então, o motivo
para você estar interessado em mim…
291
00:22:21,760 --> 00:22:25,930
é porque meu nome está
no banco de dados de DNA de ex-presidiários
292
00:22:25,930 --> 00:22:27,160
mantido pela Promotoria?
293
00:22:27,160 --> 00:22:31,160
Aos meus olhos, ele só parecia
um chefe comum preocupado com seu funcionário.
294
00:22:31,160 --> 00:22:33,710
O CEO não vai fazer
nada de diferente se eu desaparecer.
295
00:22:33,710 --> 00:22:37,070
Ele vai procurar por mim da mesma forma.
296
00:22:37,070 --> 00:22:38,830
Vovó!
297
00:22:39,640 --> 00:22:41,420
Vovó!
298
00:23:15,680 --> 00:23:16,880
[YOO MI JIN]
299
00:23:22,360 --> 00:23:25,660
Começando a reunião sobre a saída da Ratinha.
300
00:23:25,660 --> 00:23:28,770
Hong Gi, acerte ela da direita para a esquerda.
301
00:23:28,770 --> 00:23:32,140
E Dong Hee, é só ficar parado.
302
00:23:32,140 --> 00:23:35,150
Man Ho, você fica ainda mais parado.
303
00:23:35,150 --> 00:23:38,590
Vou ficar assistindo como o diretor.
304
00:23:38,590 --> 00:23:41,840
- Entenderam?
- Certo. Então, isso…
305
00:23:41,840 --> 00:23:44,080
Do que você está falando? Eu não entendo.
306
00:23:44,080 --> 00:23:46,200
- Eu concordo.
- Droga…
307
00:23:47,510 --> 00:23:48,740
Pessoal, em posição.
308
00:23:48,740 --> 00:23:50,110
O quê? Que posição?
309
00:23:50,110 --> 00:23:52,040
Você não entende?
310
00:23:52,040 --> 00:23:54,420
Entender o quê?
311
00:23:54,420 --> 00:23:57,580
Ei, mandei você colocar
seu celular no silencioso durante reuniões.
312
00:23:57,580 --> 00:24:00,220
- É o seu.
- Eu sei.
313
00:24:00,220 --> 00:24:02,450
Estou em uma reunião. O que foi?
314
00:24:02,450 --> 00:24:03,790
O pedido infantil explodiu?
315
00:24:03,790 --> 00:24:05,050
Do que ele está falando?
316
00:24:05,050 --> 00:24:06,640
As salsichas infantis…
317
00:24:06,640 --> 00:24:08,660
estão esgotadas?
318
00:24:08,660 --> 00:24:10,410
Do que está falando?
Ontem nós tínhamos estoque…
319
00:24:10,410 --> 00:24:11,800
Qual ferramenta de pesquisa?
320
00:24:11,800 --> 00:24:13,920
Pesquisem.
321
00:24:13,920 --> 00:24:15,750
Sim, vou dar uma olhada.
322
00:24:15,750 --> 00:24:18,020
O que está acontecendo aqui?
323
00:24:20,540 --> 00:24:21,980
Hyungnim.
324
00:24:21,980 --> 00:24:23,890
Aqui.
325
00:24:23,890 --> 00:24:25,060
O que é isso?
326
00:24:25,060 --> 00:24:26,810
[SALSICHA DA YE NA]
- É tudo sobre salsicha.
327
00:24:26,810 --> 00:24:29,300
Eu sei por quê.
328
00:24:29,300 --> 00:24:32,010
Kang Ye Na postou sobre a salsicha infantil.
329
00:24:32,010 --> 00:24:34,290
- Kang Ye Na?
- Sim.
330
00:24:39,220 --> 00:24:42,270
Eu disse que ia fazer
ele vir atrás de mim, não é?
331
00:24:43,760 --> 00:24:45,890
Obrigada por limpar.
332
00:24:48,970 --> 00:24:50,530
Acho que não mudou nada.
333
00:24:50,530 --> 00:24:52,280
- O quê?
- Espera.
334
00:24:52,280 --> 00:24:53,560
Precisamos ir.
335
00:24:53,560 --> 00:24:55,890
- Dong Hee, finaliza aqui.
- O quê?
336
00:24:55,890 --> 00:24:59,180
Sim, líder de equipe.
Estamos a caminho. Dong Hee, é com você.
337
00:24:59,180 --> 00:25:00,660
- Espera.
- Estamos a caminho.
338
00:25:00,660 --> 00:25:03,300
Dong Hee, vou pegar o reprodutor.
339
00:25:03,300 --> 00:25:06,200
- Só cuide da finalização.
- Hyung, eu…
340
00:25:07,810 --> 00:25:09,860
Gerente geral.
341
00:25:23,070 --> 00:25:26,780
[IMOBILIÁRIA CAMINHO DAS FLORES]
342
00:25:26,780 --> 00:25:28,180
[IMÓVEIS]
343
00:25:30,140 --> 00:25:31,290
[ESTÚDIO LIMPO COM VARANDA]
344
00:25:31,290 --> 00:25:32,420
[UM QUARTO COM A/C, GELADEIRA, COMODIDADES]
345
00:25:32,420 --> 00:25:33,530
[MULTIFAMILIAR, SEGUNDO ANDAR]
346
00:25:39,730 --> 00:25:41,800
Oi, Dong Hee.
347
00:25:44,280 --> 00:25:47,860
Esgotamos nosso estoque online
e as pré-encomendas em duas horas.
348
00:25:47,860 --> 00:25:50,600
Ela realmente tem uma influência.
[ESGOTADO]
349
00:25:50,600 --> 00:25:52,610
Você não vai atrás dela?
350
00:25:53,560 --> 00:25:57,420
Tudo bem. Se isso fosse fazer diferença,
eu teria a segurado.
351
00:25:57,420 --> 00:26:00,090
Já conversei com ela sobre o contrato.
352
00:26:00,090 --> 00:26:03,110
Não com a Kang Ye Na. Com a cunhada.
353
00:26:04,320 --> 00:26:05,640
Você também a está chamando assim?
354
00:26:05,640 --> 00:26:08,620
Jae Soo disse que você foi muito duro com ela.
355
00:26:08,620 --> 00:26:11,390
Eu consigo ver.
356
00:26:11,390 --> 00:26:15,200
Como você pode ver se você não viu?
Você é clarividente ou algo assim?
357
00:26:15,200 --> 00:26:19,100
- Não seja atrevido.
- Já estava querendo falar uma coisa.
358
00:26:19,100 --> 00:26:21,730
Considerando seu histórico,
359
00:26:21,730 --> 00:26:25,090
entendo que ser gentil
raramente deu certo para você,
360
00:26:25,090 --> 00:26:28,380
mas ser duro só vai funcionar na Cervo Sedento.
361
00:26:28,380 --> 00:26:32,830
Falar com uma pessoa comum desse jeito
machuca os sentimentos dela.
362
00:26:32,830 --> 00:26:36,720
E quando alguém está magoado,
faz coisas como ir em encontros às cegas.
363
00:26:36,720 --> 00:26:38,500
Do que está falando?
364
00:26:40,020 --> 00:26:41,730
Acho que está acontecendo agora.
365
00:26:41,730 --> 00:26:43,760
No café no primeiro andar.
366
00:26:47,030 --> 00:26:49,800
Sim, Dong Hee. Estou aqui. Cadê você?
367
00:26:49,800 --> 00:26:52,660
Estou indo.
368
00:26:52,660 --> 00:26:55,060
Está bem, vou esperar você.
369
00:27:49,850 --> 00:27:52,790
- Go Eun Ha?
- Sim?
370
00:27:52,790 --> 00:27:56,430
Sou a Go Eun Ha, mas quem…
371
00:28:02,700 --> 00:28:09,580
Quem sabe. Talvez um homem
que poderia ser o seu destino?
372
00:28:10,590 --> 00:28:12,120
O quê?
373
00:28:17,830 --> 00:28:20,460
Um encontro às cegas?
Como ela pôde fazer algo tão perigoso?
374
00:28:20,460 --> 00:28:24,340
Encontrar um estranho é muito perigoso!
Isso é muito frustrante.
375
00:28:24,340 --> 00:28:27,610
Você tem muitas perguntas sobre os outros.
376
00:28:30,240 --> 00:28:31,980
Verdade. Isso não é da minha conta.
377
00:28:31,980 --> 00:28:33,720
Não preciso de um guardião com essa idade.
378
00:28:33,720 --> 00:28:35,650
Verdade, não sou o guardião dela.
379
00:28:35,650 --> 00:28:37,560
Não gosto de me confundir.
380
00:28:37,560 --> 00:28:39,060
Eu não deveria enviar sinais contraditórios.
381
00:28:39,060 --> 00:28:41,730
- Não, obrigada.
- Certo, não…
382
00:28:42,810 --> 00:28:44,600
Não?
383
00:28:46,190 --> 00:28:50,210
- Minha nossa! Faz de novo!
- Achou.
384
00:28:51,850 --> 00:28:53,740
O quê?
385
00:28:55,360 --> 00:28:56,790
Minha nossa…
386
00:28:58,250 --> 00:28:59,520
- Eun Ha.
- Sim.
387
00:28:59,520 --> 00:29:01,700
- Não doeu?
- Como assim?
388
00:29:01,700 --> 00:29:04,210
- Quando você caiu do céu.
- Do céu?
389
00:29:04,210 --> 00:29:07,800
- Sério, você comeu demais.
- Eun Ha.
390
00:29:07,800 --> 00:29:09,230
Sim.
391
00:29:09,230 --> 00:29:10,400
- O chá.
- Sim.
392
00:29:10,400 --> 00:29:12,200
- Dê um gole do chá para mim.
- Meu chá?
393
00:29:12,200 --> 00:29:14,170
Seu charme.
394
00:29:15,760 --> 00:29:18,130
Como você está rindo muito,
395
00:29:18,130 --> 00:29:21,280
quero jogar uma coisa em você.
396
00:29:21,280 --> 00:29:24,620
Quero me jogar para cima de você.
397
00:29:26,130 --> 00:29:27,560
Que maluco.
398
00:29:27,560 --> 00:29:29,130
- Senhor.
- Para!
399
00:29:29,130 --> 00:29:31,070
Posso anotar seu pedido?
400
00:29:31,070 --> 00:29:33,620
- Mais uma.
- O que é agora?
401
00:29:34,790 --> 00:29:37,540
- Uma Sprite.
- Sprite?
402
00:29:37,540 --> 00:29:40,230
Quer que eu coloque gelo ou traga separado?
403
00:29:40,230 --> 00:29:42,370
- Separado.
- Certo, separado.
404
00:29:42,370 --> 00:29:44,450
Já vou trazer.
405
00:29:44,450 --> 00:29:47,330
Meu coração está
batendo muito rápido. Ah, não…
406
00:29:47,330 --> 00:29:51,290
Para. Para. Eu entendi.
407
00:29:53,580 --> 00:29:56,230
Então, você conhece o Dong Hee?
408
00:29:56,230 --> 00:30:01,770
O Dong Hee não. O líder de equipe Yang Hong Gi
construiu a ponte do amor.
409
00:30:01,770 --> 00:30:04,330
Então, você trabalha na Cervo Sedento?
410
00:30:04,330 --> 00:30:06,740
Verdade, ainda não te dei meu cartão.
411
00:30:06,740 --> 00:30:08,200
Claro.
412
00:30:09,970 --> 00:30:11,930
O que foi agora?
413
00:30:11,930 --> 00:30:13,890
O que você está fazendo?
414
00:30:13,890 --> 00:30:15,700
Desculpe.
415
00:30:17,580 --> 00:30:19,880
O q-q-quê?
416
00:30:19,880 --> 00:30:20,980
Isso foi mágica?
417
00:30:20,980 --> 00:30:25,370
Não é mágica. Eu escondi duas horas atrás.
418
00:30:25,370 --> 00:30:27,860
A caminho do trabalho.
419
00:30:31,480 --> 00:30:33,400
Desculpe.
420
00:30:33,400 --> 00:30:35,610
- Você é muito engraçado.
- Estávamos falando muito alto.
421
00:30:35,610 --> 00:30:37,590
Sim, me entregue.
422
00:30:37,590 --> 00:30:40,980
Ah, gerente Goo Joon Gyeong.
423
00:30:40,980 --> 00:30:43,960
Não sabia
que alguém tão engraçado trabalhava aqui.
424
00:30:43,960 --> 00:30:46,550
Então, você também conhece o Seo Ji Hwan?
425
00:30:46,550 --> 00:30:49,850
Ah, o CEO? Claro que sim.
426
00:30:52,000 --> 00:30:55,250
Ele é um cara incrível.
427
00:30:57,000 --> 00:30:59,380
Aqui está a bebida que você pediu.
428
00:30:59,380 --> 00:31:01,780
C… E… O?
429
00:31:01,780 --> 00:31:05,650
Ele é um mestre de artes marciais.
430
00:31:07,630 --> 00:31:11,220
Ele tem um carisma poderoso.
431
00:31:11,220 --> 00:31:12,600
[CHILSUN CIDER]
432
00:31:27,480 --> 00:31:30,930
Ele é uma pessoa que eu admiro como homem.
433
00:31:33,330 --> 00:31:35,700
Só que ele é um perdedor em romance.
434
00:31:38,880 --> 00:31:40,710
- Um perdedor em romance?
- Decepcionante, não é?
435
00:31:40,710 --> 00:31:44,900
Não, de jeito nenhum.
Por que eu ficaria decepcionada?
436
00:31:44,900 --> 00:31:46,990
Entendi.
437
00:31:51,780 --> 00:31:53,940
Seo Ji Hwan?
438
00:31:56,940 --> 00:32:00,120
C-C-CEO?
439
00:32:04,790 --> 00:32:06,460
O quê?
440
00:32:08,280 --> 00:32:11,950
Q-Quem, por que você está aqui?
441
00:32:12,820 --> 00:32:15,050
O que está fazendo aqui, Kang Ye Na?
442
00:32:17,900 --> 00:32:20,740
Você está aqui. Por isso estou aqui.
443
00:32:20,740 --> 00:32:22,570
Só porque estou aqui, por que…
444
00:32:22,570 --> 00:32:25,020
Temos em um encontro hoje. Lembra?
445
00:32:25,020 --> 00:32:26,460
Um e-e-encontro?
446
00:32:26,460 --> 00:32:28,400
Este lugar não é ruim.
447
00:32:28,400 --> 00:32:31,100
N-N-Não. Eu…
448
00:32:31,100 --> 00:32:34,230
- Q-Quando eu…
- Vamos almoçar?
449
00:32:34,230 --> 00:32:36,930
Adoro esse tipo de toque.
450
00:32:36,930 --> 00:32:38,110
Estou com muita fome.
451
00:32:38,110 --> 00:32:40,590
Divirta-se, CEO.
452
00:32:41,800 --> 00:32:44,450
Você tem muitas estrelas nos olhos.
453
00:32:52,990 --> 00:32:54,940
Droga.
454
00:33:05,010 --> 00:33:08,310
Desculpe ter cometido um erro antes.
455
00:33:08,310 --> 00:33:10,430
Eu peço desculpas.
456
00:33:11,260 --> 00:33:13,500
O que está rolando com a Eun Ha?
457
00:33:13,500 --> 00:33:18,800
- Você gosta da Eun Ha?
- Por que responderia uma pergunta tão pessoal?
458
00:33:21,630 --> 00:33:26,720
Está bem. Não quero saber.
Vamos falar sobre trabalho, seu assunto preferido.
459
00:33:26,720 --> 00:33:31,480
Você viu, não é? Uma criadora de conteúdo
que não pode comer carne ainda pode promover o produto.
460
00:33:31,480 --> 00:33:33,830
Você cuida da qualidade do produto
461
00:33:33,830 --> 00:33:38,120
e eu cuido da promoção. Certo?
462
00:33:38,120 --> 00:33:41,820
Você confia no seu produto, não é?
463
00:33:44,210 --> 00:33:47,350
Obrigada.
464
00:33:47,350 --> 00:33:50,610
Tchau. Cuide-se.
465
00:33:57,210 --> 00:33:59,000
Meus ombros.
466
00:33:59,000 --> 00:34:03,030
Quer dizer, por que ainda está doendo?
467
00:34:03,030 --> 00:34:06,050
Aigoo. Por que está doendo tanto…
468
00:34:13,780 --> 00:34:16,580
Você é muito boa nisso.
469
00:34:18,470 --> 00:34:20,310
Vadia maluca!
470
00:34:20,310 --> 00:34:23,340
Por que eu agi como se estivesse
de molho em uma banheira de água quente?
471
00:34:23,340 --> 00:34:26,500
Por que eu fiz aqueles sons?
472
00:34:27,430 --> 00:34:29,190
Estou tão envergonhada.
473
00:34:30,080 --> 00:34:31,920
Gu Mi Ho.
474
00:34:31,920 --> 00:34:36,820
Se recomponha. A Idade das Trevas
pode ficar nas trevas. Esquece isso.
475
00:34:41,890 --> 00:34:43,370
Espera.
476
00:34:43,370 --> 00:34:47,570
Eu não deveria ficar só sentada.
Ela está indo embora da casa dela.
477
00:34:57,050 --> 00:35:00,700
Jae Soo disse que você foi muito duro com ela.
478
00:35:00,700 --> 00:35:03,500
- Aquela noite…
- Aquela noite foi um erro.
479
00:35:13,110 --> 00:35:15,930
Quem sou eu parar falar?
480
00:35:18,960 --> 00:35:20,910
[GU MI HO]
481
00:35:27,180 --> 00:35:29,250
- Achei que ele gostava dela.
- O quê?
482
00:35:29,250 --> 00:35:32,510
Pensei que seu Hyungnim gostava da Eun Ha.
483
00:35:32,510 --> 00:35:36,370
Você até pegou todas as coisas dela.
O que fez ele mudar de ideia?
484
00:35:37,480 --> 00:35:39,840
Bem, é complicado.
485
00:35:39,840 --> 00:35:41,490
Complicado?
486
00:35:42,310 --> 00:35:45,810
Gostaria de ouvir pessoalmente
o que é tão complicado.
487
00:35:48,100 --> 00:35:50,740
Desculpa. Eu menti para levar você até lá.
488
00:35:50,740 --> 00:35:53,020
Tudo bem. Eu me diverti.
489
00:35:53,020 --> 00:35:56,400
Não era para ser divertido!
Você até almoçou com ele.
490
00:35:56,400 --> 00:35:58,920
Tudo bem, ela se divertiu! Você não o conhece?
491
00:35:58,920 --> 00:36:01,410
Maiores vendas por cinco anos seguidos.
Super popular.
492
00:36:01,410 --> 00:36:04,140
Você é o problema, cara!
493
00:36:04,140 --> 00:36:06,700
Como pôde arranjar um encontro para ela
com um verdadeiro garanhão?
494
00:36:06,700 --> 00:36:10,500
- Estávamos tentando deixar o Ji Hwan com ciúmes…
- Não é por causa do CEO.
495
00:36:10,500 --> 00:36:13,940
Vou começar a trabalhar de novo. Recomeçar.
496
00:36:13,940 --> 00:36:15,310
Caramba.
497
00:36:15,310 --> 00:36:18,440
Cunhada, você não pode recomeçar aqui?
498
00:36:18,440 --> 00:36:20,850
Isso mesmo.
Você precisa ir embora por causa disso?
499
00:36:20,850 --> 00:36:22,750
Obrigada.
500
00:36:24,350 --> 00:36:26,220
O Hyungnim chegou.
501
00:36:26,220 --> 00:36:27,610
Levantem-se.
502
00:36:28,620 --> 00:36:30,430
Boa noite, Hyungnim.
503
00:36:30,430 --> 00:36:33,480
Você pode falar alguma coisa?
504
00:36:39,500 --> 00:36:42,700
- Ela estava esperando você.
- Desde quando?
505
00:36:57,700 --> 00:36:59,950
Go Eun Ha.
506
00:37:03,560 --> 00:37:07,460
Bem, só queria dizer que não me importo
se você for em encontros às cegas,
507
00:37:07,460 --> 00:37:13,510
mas eu pessoalmente preferiria que não chamasse
um funcionário durante o horário de trabalho.
508
00:37:13,510 --> 00:37:19,010
Não foi durante o horário de trabalho.
Foi no almoço, pelo que entendi.
509
00:37:20,190 --> 00:37:23,050
Parecia que você não tinha problema
em fazer reuniões pessoais.
510
00:37:23,050 --> 00:37:27,290
Espera. Não, aquilo não era
uma reunião pessoal.
511
00:37:27,290 --> 00:37:29,770
Entendi. Era uma reunião de trabalho
para garantir a Ye Na,
512
00:37:29,770 --> 00:37:32,550
já que ela fez as salsichas infantis bombarem?
513
00:37:32,550 --> 00:37:34,490
Ei, bebam um pouco d'água.
514
00:37:34,490 --> 00:37:38,190
Isso me lembra. Proprietário,
o chuveiro no segundo andar está quebrado.
515
00:37:38,190 --> 00:37:40,720
Precisa consertar.
É muito desconfortável como inquilina.
516
00:37:40,720 --> 00:37:43,540
Isso é porque a inquilina,
depois de usar a cabeça do chuveiro,
517
00:37:43,540 --> 00:37:46,390
a coloca na torneira em vez de colocar de volta.
Isso aconteceu várias vezes.
518
00:37:46,390 --> 00:37:49,020
Ela quebra porque cai no chão. Ela racha.
519
00:37:49,020 --> 00:37:51,180
- Hyungnim.
- Falando sobre a cabeça do chuveiro,
520
00:37:51,180 --> 00:37:53,170
poderia prestar atenção na direção do chuveiro?
521
00:37:53,170 --> 00:37:55,980
Sempre acabo ficando molhada quando a ligo.
522
00:37:55,980 --> 00:37:59,900
Tem uma coisa. Quando fechar a porta do quarto,
por favor, evite bater.
523
00:37:59,900 --> 00:38:02,820
- Isso me assusta.
- Assusta…
524
00:38:02,820 --> 00:38:06,900
Verdade, não é? Esqueci como você é sensível
e como se surpreende fácil.
525
00:38:06,900 --> 00:38:08,080
Não sou sensível…
526
00:38:08,080 --> 00:38:11,380
Você cantou no meio da noite
porque estava de bom humor, não foi?
527
00:38:11,380 --> 00:38:14,500
Sim. Eu cantei. E daí?
528
00:38:15,690 --> 00:38:19,310
Tente não fazer isso.
Não é agradável no meio da noite.
529
00:38:19,310 --> 00:38:22,960
Acabou. Era assim que eu terminava
com minhas namoradas.
530
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
Eu só cantei uma vez.
531
00:38:25,900 --> 00:38:27,600
Quão sensível uma pessoa pode ser?
532
00:38:27,600 --> 00:38:30,280
Dong Hee. O lençol.
533
00:38:30,280 --> 00:38:32,650
Aigoo.
534
00:38:47,450 --> 00:38:48,660
Droga.
535
00:38:48,660 --> 00:38:51,460
Por que eu falei aquilo?
536
00:39:05,710 --> 00:39:07,470
Mi Jin?
537
00:39:07,470 --> 00:39:09,010
Yoo Mi Jin?
538
00:39:09,010 --> 00:39:11,300
Promotor Jang Hyeon Woo?
539
00:39:11,300 --> 00:39:13,110
Sente-se.
540
00:39:19,620 --> 00:39:22,650
Estava me perguntando como você estava.
541
00:39:22,650 --> 00:39:26,580
Não queria reviver memórias dolorosas.
542
00:39:26,580 --> 00:39:29,450
Por isso, não consegui entrar em contato antes.
543
00:39:29,450 --> 00:39:31,550
Eu pensei nisso algumas vezes.
544
00:39:31,550 --> 00:39:36,420
Se eu encontrasse você de novo,
Eu queria te agradecer.
545
00:39:40,580 --> 00:39:43,080
Você ainda toca violoncelo?
546
00:39:43,080 --> 00:39:46,010
Sim, estou na faculdade agora.
547
00:39:46,010 --> 00:39:48,060
Eu pensei em parar de tocar,
548
00:39:48,060 --> 00:39:52,640
mas uma pessoa tem me apoiado,
então estou bem financeiramente.
549
00:39:52,640 --> 00:39:56,970
O CEO do hotel tem me apoiado.
550
00:39:57,910 --> 00:40:01,740
O CEO do hotel? Seo Ji Hwan?
551
00:40:01,740 --> 00:40:05,660
Sim, ele foi ao funeral.
552
00:40:05,660 --> 00:40:10,280
A pessoa com quem ele estava
me disse que ele tinha feito uma cirurgia.
553
00:40:10,280 --> 00:40:14,140
Nós o expulsamos, é claro.
Minha mãe jogou comida no rosto dele.
554
00:40:14,140 --> 00:40:16,880
Vai embora! Devolve minha mãe.
555
00:40:16,880 --> 00:40:20,190
Devolve minha mãe, seu desgraçado!
556
00:40:20,190 --> 00:40:24,430
Eu descobri uns três anos depois
557
00:40:24,430 --> 00:40:29,230
que ele estava pagando minha bolsa de estudos.
558
00:40:29,230 --> 00:40:31,250
Espera.
559
00:40:31,250 --> 00:40:33,330
Eu não entendo.
560
00:40:33,330 --> 00:40:37,880
Então, o Seo Ji Hwan tem apoiado você
como compensação
561
00:40:37,880 --> 00:40:39,910
por ter machucado a sua avó?
562
00:40:39,910 --> 00:40:43,000
Não, acho que não.
563
00:40:43,880 --> 00:40:45,900
Logo antes do acidente…
564
00:40:45,900 --> 00:40:46,860
Desculpe.
565
00:40:46,860 --> 00:40:50,690
…eu me esbarrei com ele no segundo andar.
566
00:40:54,600 --> 00:40:59,510
Ele não parecia saber o que ia acontecer.
567
00:40:59,510 --> 00:41:02,180
Ele entrou no salão de eventos,
568
00:41:02,180 --> 00:41:06,030
depois gangsteres armados entraram atrás dele.
569
00:41:09,230 --> 00:41:10,910
Se ele soubesse,
570
00:41:10,910 --> 00:41:14,450
ele não teria entrado lá sozinho e desarmado.
571
00:41:42,890 --> 00:41:46,060
Isso está me irritando cada vez mais.
572
00:41:46,060 --> 00:41:49,680
Como você viveu esse tempo todo
se estava tão desconfortável?
573
00:41:50,680 --> 00:41:53,630
Eu cantei só naquela vez. Sério.
574
00:41:59,580 --> 00:42:00,540
[PROMOTOR JANG HYEON WOO]
575
00:42:02,040 --> 00:42:04,050
Oi, promotor.
576
00:42:04,050 --> 00:42:05,720
Eun Ha.
577
00:42:07,380 --> 00:42:11,830
Só queria ouvir a sua voz.
578
00:42:11,830 --> 00:42:13,990
Aconteceu alguma coisa?
579
00:42:13,990 --> 00:42:18,440
Não, nada. Só liguei por ligar.
580
00:42:20,280 --> 00:42:25,020
Não sei o que está acontecendo,
mas me fale. Eu vou ouvir.
581
00:42:32,790 --> 00:42:34,730
Eu…
582
00:42:34,730 --> 00:42:37,950
pensei que conhecia uma pessoa muito bem,
583
00:42:38,930 --> 00:42:42,830
mas acho que eu estava enganado.
584
00:42:42,830 --> 00:42:46,240
Pensei que o que eu sabia sobre ela era tudo,
585
00:42:47,190 --> 00:42:49,880
mas isso não era verdade.
586
00:42:49,880 --> 00:42:51,850
É confuso.
587
00:42:53,140 --> 00:42:56,600
Acho que sei como você se sente, promotor.
588
00:42:56,600 --> 00:43:01,140
Uma pessoa que achei que era má
tem um lado gentil,
589
00:43:01,140 --> 00:43:05,690
e uma pessoa que achei que era gentil
tem um lado frio.
590
00:43:06,570 --> 00:43:08,950
Acho que as pessoas são complicadas.
591
00:43:08,950 --> 00:43:11,990
Deve ser muito desafiador para você, promotor.
592
00:43:11,990 --> 00:43:13,700
Mesmo assim…
593
00:43:13,700 --> 00:43:19,770
você é um promotor bom
por se perguntar essas coisas.
594
00:43:22,900 --> 00:43:26,950
Nossa, ainda bem que liguei para você, Eun Ha.
595
00:43:26,950 --> 00:43:29,760
Sempre é bom receber uma ligação sua.
596
00:43:29,760 --> 00:43:31,870
Sério?
597
00:43:31,870 --> 00:43:35,060
Nesse caso,
talvez eu continue incomodando você.
598
00:43:35,060 --> 00:43:38,240
Então, talvez eu me sinta um pouco incomodada.
599
00:43:40,920 --> 00:43:43,820
Não vou incomodar mais você.
600
00:43:43,820 --> 00:43:45,080
Boa noite, Eun Ha.
601
00:43:45,080 --> 00:43:47,600
Boa noite, promotor.
602
00:43:47,600 --> 00:43:49,190
Tchau.
603
00:44:00,050 --> 00:44:02,340
Tivemos um vazamento
de informações na Tailândia.
604
00:44:02,340 --> 00:44:05,930
Desculpe. Não sei o que falar.
605
00:44:11,000 --> 00:44:14,410
As informações vazaram só na Tailândia?
606
00:44:14,410 --> 00:44:17,430
Claro. Fizemos todo o possível
para controlar as coisas.
607
00:44:17,430 --> 00:44:21,930
Garantimos que tudo foi colocado em ordem
para evitar sermos pegos.
608
00:44:24,500 --> 00:44:28,300
Então, por que os rapazes estão sob custódia?
609
00:44:28,300 --> 00:44:32,420
Bem, eles foram presos no local
610
00:44:32,420 --> 00:44:36,490
e um cara foi preso como parte de um acordo…
611
00:44:38,300 --> 00:44:43,300
Você se gabou, dizendo que poderia resolver isso
e trazer um pouco de sorte.
612
00:44:46,420 --> 00:44:51,360
Se tivesse perdido meu dinheiro,
você não estaria aqui agora.
613
00:44:51,360 --> 00:44:53,840
Por favor, me perdoe só desta vez.
614
00:44:56,110 --> 00:44:59,600
Pare de tentar ser inteligente
com essa sua cabeça burra.
615
00:44:59,600 --> 00:45:03,270
A partir de agora, apenas faça…
616
00:45:03,270 --> 00:45:05,020
o que eu mandar.
617
00:45:05,020 --> 00:45:07,620
Sim, presidente.
618
00:45:11,200 --> 00:45:15,020
[YI IN JA*] Livre-se desse gato.
(N/T: Significa "N.º 2")
619
00:45:15,020 --> 00:45:16,410
Está bem.
620
00:45:30,100 --> 00:45:32,750
[PARA ALUGAR, À VENDA]
Você pediu, então preparei a lista,
621
00:45:32,750 --> 00:45:34,130
mas você não vai assinar mesmo, vai?
622
00:45:34,130 --> 00:45:36,360
- Você priorizou a segurança, certo?
- Sim.
623
00:45:36,360 --> 00:45:38,490
Ei, olhe esta.
624
00:45:38,490 --> 00:45:41,440
É longe demais do ponto de ônibus.
625
00:45:41,440 --> 00:45:43,140
São menos de 100 metros.
626
00:45:43,140 --> 00:45:46,630
O quê? São 20 segundos,
mesmo que ela corra para salvar a vida.
627
00:45:46,630 --> 00:45:50,480
Precisa ficar pelo menos a 50 metros
para ser seguro. Passe.
628
00:45:50,480 --> 00:45:51,860
Essa fica a menos de 50 metros.
629
00:45:51,860 --> 00:45:54,260
Por que as janelas são tão baixas
no segundo andar?
630
00:45:54,260 --> 00:45:58,150
Olhe, você poderia estacionar um carro,
pisar no teto dele e entrar.
631
00:45:58,150 --> 00:46:02,480
Esses lugares não são muito seguros.
Eles são perigosos.
632
00:46:03,800 --> 00:46:06,960
Apenas seja sincero.
Você não quer que ela vá embora.
633
00:46:06,960 --> 00:46:10,090
Do que está falando? Quem disse isso?
634
00:46:11,470 --> 00:46:14,720
É só que o mundo é perigoso
635
00:46:14,720 --> 00:46:17,350
e caótico lá fora.
636
00:46:26,550 --> 00:46:28,230
Veja.
637
00:46:28,230 --> 00:46:30,050
O quarto principal.
638
00:46:35,270 --> 00:46:36,690
Está bem.
639
00:46:49,880 --> 00:46:52,400
Esta é a cozinha.
640
00:47:07,550 --> 00:47:10,430
A câmera de segurança no corredor
está funcionando, certo?
641
00:47:10,430 --> 00:47:13,750
Claro! A senha da entrada muda todo mês.
642
00:47:13,750 --> 00:47:17,160
Todos os andares têm um botão de emergência
para ligar para uma empresa de segurança.
643
00:47:17,160 --> 00:47:19,650
Uma equipe chegará em cinco minutos.
644
00:47:19,650 --> 00:47:21,860
Ele fica voltado para o sul?
645
00:47:21,860 --> 00:47:23,110
Sudeste.
646
00:47:23,110 --> 00:47:27,120
Então, vai ficar frio de tarde.
647
00:47:27,120 --> 00:47:31,060
Mais cedo, disse que não gostou de um lugar
porque ele ficava voltado para o norte.
648
00:47:31,060 --> 00:47:35,400
Antes disso, você disse que não gostou
de um lugar voltado para o sudoeste.
649
00:47:35,400 --> 00:47:38,780
Não sei se você sabe,
mas leste, oeste, sul, norte
650
00:47:38,780 --> 00:47:42,080
sudeste, sudoeste, nordeste e noroeste
são todas as direções.
651
00:47:42,080 --> 00:47:45,430
Você já viu lugares voltados
para cada uma dessas direções.
652
00:47:47,530 --> 00:47:51,570
Se não quer que ela vá embora, é só dizer.
653
00:47:53,540 --> 00:47:56,430
Vamos ficar com esse. Assine os papeis.
654
00:48:02,630 --> 00:48:04,330
Quanto é este lugar?
655
00:48:04,330 --> 00:48:07,420
Você não vai conseguir um lugar melhor.
Este é o último sobrando.
656
00:48:07,420 --> 00:48:12,050
Cinco milhões de wons de caução
e 300.000 wons de aluguel. É barato.
657
00:48:12,050 --> 00:48:15,920
Você não poderia abaixar o aluguel, não é?
658
00:48:15,920 --> 00:48:17,770
Que tal 10 milhões e 200.000?
659
00:48:17,770 --> 00:48:19,890
Posso perguntar para o proprietário.
660
00:48:19,890 --> 00:48:21,640
Dez milhões de caução?
661
00:48:22,540 --> 00:48:24,940
Obrigado. Eu vou pensar.
662
00:48:24,940 --> 00:48:28,050
Pensar no quê? Você não vai encontrar
um negócio melhor do que este.
663
00:48:28,050 --> 00:48:30,780
- Então, pense.
- Está bem.
664
00:48:31,860 --> 00:48:33,300
Ei.
665
00:48:33,300 --> 00:48:35,500
- É aquela menina, não é?
- É sim.
666
00:48:36,870 --> 00:48:40,960
Como pode ser tão difícil
encontrar um quarto em Seul?
667
00:48:43,210 --> 00:48:46,520
Não tenho tempo para ficar parada. Vamos.
668
00:48:49,850 --> 00:48:52,430
- Vocês…
- Olha quem está aqui!
669
00:48:52,430 --> 00:48:56,140
O que está fazendo sozinha
sem seus amigos delinquentes?
670
00:48:56,140 --> 00:48:58,450
Espera, não é final de semana.
671
00:48:58,450 --> 00:49:02,300
Vocês mataram aula de novo?
Por que estão fora da escola de novo?
672
00:49:02,300 --> 00:49:04,200
[CONTRATO DE ALUGUEL]
673
00:49:06,010 --> 00:49:08,750
Por favor, preencha esta área e assine.
674
00:49:12,260 --> 00:49:15,470
[IMOBILIÁRIA OURO]
675
00:49:23,380 --> 00:49:26,330
[GO EUN HA]
676
00:49:31,060 --> 00:49:33,980
Por que estão me seguindo?
Eu não fiz nada.
677
00:49:33,980 --> 00:49:36,310
Caramba! Para!
678
00:49:41,280 --> 00:49:42,690
Alô, Eun Ha?
679
00:49:42,690 --> 00:49:44,610
Eun Ha?
680
00:49:57,940 --> 00:49:59,700
- Seu nariz está sangrando.
- O quê?
681
00:49:59,700 --> 00:50:01,610
Estou sangrando.
682
00:50:03,090 --> 00:50:04,730
Não!
683
00:50:13,270 --> 00:50:15,790
Acho que Go Yang Hui não vem hoje.
684
00:50:15,790 --> 00:50:17,770
Ele não viria por conta própria.
685
00:50:17,770 --> 00:50:20,730
Assim que ele ouviu "Promotoria", ele desligou.
686
00:50:20,730 --> 00:50:25,130
Seo Tae Pyeong foi solto naquele dia.
Ouvi dizer que ele foi recebê-lo.
687
00:50:25,130 --> 00:50:29,160
Go Yang Hui foi ver o Seo Tae Pyeong…
688
00:50:38,020 --> 00:50:39,790
Alô?
689
00:50:41,350 --> 00:50:43,080
- Oi.
- Sim?
690
00:50:43,080 --> 00:50:46,200
Conheço um cara que sabe a lei muito bem.
691
00:50:46,200 --> 00:50:49,000
- Ele diz que ela deveria ser presa por isso.
- O quê? Presa?
692
00:50:49,000 --> 00:50:51,500
- Policial!
- Ei, criança!
693
00:50:52,460 --> 00:50:55,430
Silêncio, silêncio.
694
00:50:57,290 --> 00:50:59,470
- Ahjussi…
- Sim?
695
00:50:59,470 --> 00:51:03,520
Estou tentando ser uma celebridade.
Também tenho uma audição amanhã.
696
00:51:03,520 --> 00:51:06,660
Mas essa mulher, ai…
697
00:51:07,520 --> 00:51:09,870
Já saí do beco.
698
00:51:09,870 --> 00:51:13,320
Estou na interseção inclinada de três vias.
699
00:51:14,280 --> 00:51:15,880
Sim.
700
00:51:22,190 --> 00:51:24,130
Você…
701
00:51:24,130 --> 00:51:25,700
- Você…
- O celular? Aqui está.
702
00:51:25,700 --> 00:51:28,310
Obrigado. Você viu para onde ela foi?
703
00:51:28,310 --> 00:51:30,640
Tem uma delegacia lá embaixo.
704
00:51:30,640 --> 00:51:33,750
Eles todos correram para lá. Super-rápido.
705
00:51:33,750 --> 00:51:35,790
- Obrigado.
- Rápido.
706
00:51:39,270 --> 00:51:41,960
Não, não. Eu não estava tentando bater nela.
707
00:51:41,960 --> 00:51:44,840
Minha bolsa balançou
e bateu nela quando eu fugia.
708
00:51:44,840 --> 00:51:46,720
Eles vieram atrás de mim primeiro.
709
00:51:46,720 --> 00:51:48,130
- Eu não fui atrás dela.
- Você…
710
00:51:48,130 --> 00:51:49,300
Estávamos seguindo nosso próprio caminho.
711
00:51:49,300 --> 00:51:51,960
- Não é, pessoal?
- Isso não é verdade.
712
00:51:51,960 --> 00:51:55,750
Então, eles não tentaram
assaltar ou agredir você.
713
00:51:55,750 --> 00:51:57,560
Eles só correram atrás de você?
714
00:51:57,560 --> 00:52:00,860
Você sabe como isso é assustador?
715
00:52:01,930 --> 00:52:04,290
Quero dizer… vocês…
716
00:52:04,290 --> 00:52:05,930
Eun Ha.
717
00:52:05,930 --> 00:52:07,490
Promotor.
718
00:52:07,490 --> 00:52:09,700
O que aconteceu, Eun Ha? Você está bem?
719
00:52:09,700 --> 00:52:12,830
Ah, promotor Jang!
720
00:52:13,870 --> 00:52:15,860
Aigoo, o que o traz aqui?
721
00:52:15,860 --> 00:52:19,420
Digam oi. É o promotor Jang Hyeon Woo
da Promotoria do Distrito Central de Seul.
722
00:52:19,420 --> 00:52:21,480
O que está acontecendo aqui?
723
00:52:21,480 --> 00:52:23,460
Vou explicar…
724
00:52:32,620 --> 00:52:36,430
Garanto que vamos obter uma carta de desculpas
de 100 páginas de todos eles.
725
00:52:36,430 --> 00:52:39,390
Vou pagar pelas despesas médicas da menina.
726
00:52:39,390 --> 00:52:42,070
Está tudo bem. É só um sangramento nasal.
727
00:52:42,070 --> 00:52:45,040
Se precisar de alguma coisa,
entre em contato comigo.
728
00:52:45,040 --> 00:52:47,480
Claro. Vá com cuidado, promotor.
729
00:52:47,480 --> 00:52:49,400
Obrigado.
730
00:52:51,400 --> 00:52:54,060
- Vamos?
- Sim.
731
00:52:54,060 --> 00:52:57,220
Tem certeza de que está bem?
Você precisa ir para o hospital?
732
00:52:57,220 --> 00:52:59,410
Estou bem, mas…
733
00:52:59,410 --> 00:53:02,630
deixei meu celular cair na rua
e não consegui pegar.
734
00:53:02,630 --> 00:53:04,050
Ah, sério?
735
00:53:04,050 --> 00:53:08,200
Alguém já deve ter encontrado.
Vou ligar para ele.
736
00:53:08,200 --> 00:53:10,000
Obrigada.
737
00:53:13,540 --> 00:53:14,540
[PROMOTOR JANG HYEON WOO]
738
00:53:18,990 --> 00:53:20,370
Espera.
739
00:53:20,370 --> 00:53:21,790
Parece o meu toque.
740
00:53:21,790 --> 00:53:23,030
Não pode ser.
741
00:53:23,030 --> 00:53:26,580
Parece mesmo o meu toque.
742
00:53:26,580 --> 00:53:28,900
Você perdeu por aqui?
743
00:53:28,900 --> 00:53:31,630
Não, mas…
744
00:53:31,630 --> 00:53:33,490
Você está certa. Estou ouvindo alguma coisa.
745
00:53:33,490 --> 00:53:35,230
Não é?
746
00:54:00,130 --> 00:54:01,510
[PROMOTOR JANG HYEON WOO]
747
00:54:02,650 --> 00:54:04,820
É o meu celular!
748
00:54:05,920 --> 00:54:08,300
- É mesmo o seu celular?
- Sim, é meu.
749
00:54:08,300 --> 00:54:11,430
Mas por que está aqui?
750
00:54:29,250 --> 00:54:32,120
Desculpa por sempre fazer você me ajudar.
751
00:54:32,120 --> 00:54:33,850
Tudo bem.
752
00:54:35,470 --> 00:54:37,540
Qual era o endereço mesmo?
753
00:54:38,410 --> 00:54:41,120
- Promotor.
- Sim.
754
00:54:41,120 --> 00:54:43,560
Eu não moro mais lá.
755
00:54:43,560 --> 00:54:45,860
- O quê?
- Você sabe que deixei meu emprego.
756
00:54:45,860 --> 00:54:47,920
Também precisei sair da casa.
757
00:54:47,920 --> 00:54:49,750
- Sério?
- Sim.
758
00:54:49,750 --> 00:54:52,770
Então, onde você está morando agora?
759
00:54:53,680 --> 00:54:56,480
Na casa do Seo Ji Hwan.
760
00:54:57,330 --> 00:54:59,340
Onde?
761
00:54:59,340 --> 00:55:02,610
Depois que deixei meu emprego
e fiquei sem nenhum lugar para onde ir,
762
00:55:02,610 --> 00:55:05,150
aquela foi a primeira casa em que pensei.
763
00:55:05,150 --> 00:55:08,800
Hyeon Woo costumava morar lá.
764
00:55:08,800 --> 00:55:12,550
Acontece que o Seo Ji Hwan mora lá agora.
765
00:55:14,280 --> 00:55:16,200
Sério?
766
00:55:16,200 --> 00:55:18,800
Desculpa não ter contado antes.
767
00:55:18,800 --> 00:55:23,730
Aconteceu depois que você e Seo Ji Hwan
se viram na casa do Taek, então…
768
00:55:23,730 --> 00:55:27,540
acho que eu me senti mal por isso.
769
00:55:27,540 --> 00:55:31,310
Então, por que está procurando um lugar agora?
770
00:55:31,310 --> 00:55:33,880
Vou me mudar de lá.
771
00:55:43,200 --> 00:55:47,000
Acho que o CEO cometeu um erro.
772
00:55:47,000 --> 00:55:52,200
Quer dizer, vocês parecem cometer muitos erros.
773
00:55:53,500 --> 00:55:56,970
Quer dizer,
o que é mais conveniente do que um erro?
774
00:55:56,970 --> 00:56:00,920
Você nem precisa se sentir tão mal.
As coisas podem voltar ao normal.
775
00:56:00,920 --> 00:56:04,670
A pessoa que não consegue superar
que é estranha, não é?
776
00:56:08,280 --> 00:56:11,060
Aquela noite não foi um erro para mim.
777
00:56:11,060 --> 00:56:15,550
Gostei de você desde que nos conhecemos.
Eu dormi com você porque gostava de você.
778
00:56:16,670 --> 00:56:19,400
Mas é assim que eu me sinto.
779
00:56:19,400 --> 00:56:22,700
Se você não sente o mesmo, eu não vou forçar.
780
00:56:22,700 --> 00:56:25,910
Não estava pedindo
para você me assumir depois de uma noite.
781
00:56:25,910 --> 00:56:28,980
Um cara que chama isso de "erro",
como um covarde?
782
00:56:28,980 --> 00:56:31,290
Também não estou interessada nisso.
783
00:56:38,360 --> 00:56:40,580
[CONTRATO DE ALUGUEL]
784
00:57:11,230 --> 00:57:15,780
Você deve ter ficado assustada.
Beba um chá quente e descanse um pouco.
785
00:57:15,780 --> 00:57:18,240
Muito obrigada por hoje.
786
00:57:19,150 --> 00:57:23,260
Pense sobre o lugar que eu mencionei.
787
00:57:23,260 --> 00:57:26,670
Não se esqueça de trancar a porta.
788
00:57:26,670 --> 00:57:30,450
- Boa noite.
- Vou embora depois que você entrar.
789
00:58:20,710 --> 00:58:22,920
Bem…
790
00:58:22,920 --> 00:58:26,690
não fique fora até muito tarde. Eu li no jornal
791
00:58:26,690 --> 00:58:29,310
que a qualidade do ar fica ainda pior de noite.
792
00:58:29,310 --> 00:58:31,400
Então, por que não está dormindo?
793
00:58:31,400 --> 00:58:34,770
Eu costumo não dormir à noite.
794
00:58:34,770 --> 00:58:36,690
O que é isso?
795
00:58:45,980 --> 00:58:47,820
Nada.
796
00:58:49,350 --> 00:58:51,200
Boa noite.
797
00:59:19,250 --> 00:59:20,330
[CHAMADAS RECENTES]
798
00:59:20,330 --> 00:59:22,030
[SEO JI HWAN]
799
00:59:22,030 --> 00:59:24,970
Por que ele me ligou tantas vezes?
800
00:59:29,570 --> 00:59:30,780
[PROMOTOR JANG HYEON WOO]
801
00:59:32,080 --> 00:59:34,220
É o meu celular!
802
00:59:39,220 --> 00:59:40,880
Alô?
803
00:59:41,760 --> 00:59:44,260
Sim, senhor, olá.
804
00:59:44,260 --> 00:59:46,220
O proprietário concordou em baixar o aluguel?
805
00:59:46,220 --> 00:59:48,300
Eu adoraria.
806
00:59:53,800 --> 00:59:56,800
Desculpa, senhor…
807
00:59:56,800 --> 01:00:01,450
Posso pensar nisso esta noite e ligar amanhã?
808
01:00:03,190 --> 01:00:05,710
Muito obrigada.
809
01:00:16,680 --> 01:00:17,940
[IMOBILIÁRIA OURO]
810
01:00:33,350 --> 01:00:35,660
Precisamos conversar.
811
01:00:51,360 --> 01:00:53,990
Vou assinar um contrato amanhã.
812
01:01:02,330 --> 01:01:03,930
Sério?
813
01:01:03,930 --> 01:01:06,200
Às 11h,
814
01:01:06,200 --> 01:01:09,500
- eu vou assinar o contrato.
- Tudo bem.
815
01:01:14,190 --> 01:01:17,650
Você esteve na delegacia mais cedo?
816
01:01:17,650 --> 01:01:21,010
Você deixou meu celular lá, não foi?
817
01:01:21,010 --> 01:01:23,550
Por que você foi embora?
818
01:01:25,790 --> 01:01:28,500
Você parecia estar bem, então eu vim embora.
819
01:01:28,500 --> 01:01:33,290
Se eu não tivesse falado sobre isso,
você não ia falar nada?
820
01:01:33,290 --> 01:01:35,910
Você ficou tão preocupado comigo
que me ligou 20 vezes.
821
01:01:35,910 --> 01:01:38,290
Do que você tem tanto medo?
822
01:01:43,650 --> 01:01:46,500
Esse é quem eu sou.
823
01:01:46,500 --> 01:01:51,400
Estou acostumado a ser assim
e estou confortável desse jeito.
824
01:02:01,340 --> 01:02:02,660
Está bem.
825
01:02:02,660 --> 01:02:05,930
Se é assim que você se sente,
não temos mais nada para conversar.
826
01:02:05,930 --> 01:02:08,680
Eu sei que você disse que não gosta de mim,
827
01:02:08,680 --> 01:02:12,150
mas gostei do tempo que passei nesta casa.
828
01:02:17,040 --> 01:02:20,080
Incluindo o tempo que passei com você.
829
01:03:44,300 --> 01:03:46,680
Olá.
830
01:03:46,680 --> 01:03:49,790
Falei para você vir às 11h. Você chegou cedo.
831
01:03:49,790 --> 01:03:51,950
Eu só decidi vir mais cedo.
832
01:03:51,950 --> 01:03:54,230
- Sente-se.
- Está bem.
833
01:04:26,860 --> 01:04:29,710
Deveria estar fazendo barulhos de limpeza.
834
01:04:29,710 --> 01:04:31,350
Bom trabalho.
835
01:04:43,260 --> 01:04:46,170
Três palavras! Três palavras!
836
01:04:46,170 --> 01:04:48,810
Estamos bebendo.
Vamos brincar do jogo do "Eu amo"?
837
01:04:48,810 --> 01:04:52,510
Eu amo! Eu amo! Eu amo! Eu amo!
838
01:04:53,800 --> 01:05:05,330
♫ Ainda fico nervosa observando você ♫
839
01:05:05,330 --> 01:05:08,090
Vou ser a tutora domiciliar de vocês.
840
01:05:08,090 --> 01:05:14,420
Não é porque chamei você
de "valentão ombrudo," certo?
841
01:05:14,420 --> 01:05:17,030
Você botou comida para o cachorro de madrugada
e estava completamente bem.
842
01:05:17,030 --> 01:05:20,690
Depois, você volta para casa de noite machucado desse jeito.
Mesmo se você fosse um estranho, eu ficaria preocupada.
843
01:05:20,690 --> 01:05:23,780
Você não precisa ser cruel comigo.
Sei que isso o deixa desconfortável.
844
01:05:23,780 --> 01:05:25,940
Desinfete suas feridas
e passe um pouco de pomada.
845
01:05:25,940 --> 01:05:32,440
♫ Mesmo depois de todo esse tempo,
é sempre você ♫
846
01:05:32,440 --> 01:05:37,300
♫ Por favor, lembre de mim ♫
847
01:05:37,300 --> 01:05:43,410
♫ Em um certo ponto,
você preencheu todos os meus momentos ♫
848
01:05:43,410 --> 01:05:54,890
♫ Todos esses momentos me fazem respirar ♫
849
01:05:56,420 --> 01:06:02,100
♫ Se meu coração pudesse alcançar você… ♫
850
01:06:03,410 --> 01:06:05,730
- Tem um inseto no seu rosto.
- Onde?
851
01:06:05,730 --> 01:06:08,100
Onde? Onde?
852
01:06:08,100 --> 01:06:10,100
- Onde?
- E-Eu faço isso.
853
01:06:11,200 --> 01:06:19,490
♫ Para mim, é sempre você ♫
854
01:06:19,490 --> 01:06:26,550
♫ Por favor, lembre de mim ♫
855
01:06:27,740 --> 01:06:30,490
[IMOBILIÁRIA CAMINHO DAS FLORES]
856
01:06:30,490 --> 01:06:32,030
Tchau.
857
01:06:47,230 --> 01:06:49,200
Oi, promotor.
858
01:07:07,010 --> 01:07:09,140
Oi, gatinho, o Hyung chegou!
859
01:07:09,140 --> 01:07:12,760
Você não comeu sua comida
porque não tinha água!
860
01:07:14,500 --> 01:07:16,060
Tão fofo!
861
01:07:17,200 --> 01:07:23,440
Gatinho, eu gosto do nosso buldogue,
mas eu amo você, meu gatinho!
862
01:07:23,440 --> 01:07:26,880
Eu vou voltar. Fique aqui e coma…
863
01:07:29,730 --> 01:07:31,720
Aquela não é a Ratinha?
864
01:07:33,620 --> 01:07:34,890
Quem é esse do lado dela?
865
01:07:34,890 --> 01:07:38,270
- Parabéns pelo seu novo lugar.
- Obrigada.
866
01:07:41,200 --> 01:07:43,970
Não há nada como beber de manhã.
867
01:07:43,970 --> 01:07:46,360
Você gosta de beber, promotor?
868
01:07:47,530 --> 01:07:50,660
Não sei se eu gosto.
869
01:07:50,660 --> 01:07:53,750
Mas acho que sou bom nisso.
Não fico bêbado fácil.
870
01:07:53,750 --> 01:07:57,530
Você é bom até em beber? Isso não é justo.
871
01:07:57,530 --> 01:07:59,210
Não sei se é uma coisa boa.
872
01:07:59,210 --> 01:08:04,900
Talvez seja por isso
que não sou tão bom com relacionamentos.
873
01:08:07,630 --> 01:08:11,290
Que reação é essa?
Parece que você entendeu de cara.
874
01:08:11,290 --> 01:08:14,220
- Eu só me lembrei dos velhos tempos.
- Velhos tempos?
875
01:08:14,220 --> 01:08:15,740
O que…
876
01:08:16,800 --> 01:08:19,820
Está falando daquele dia chuvoso?
877
01:08:21,090 --> 01:08:25,340
Eun Ha, vou falar de novo.
Não fui eu quem foi rejeitado.
878
01:08:25,340 --> 01:08:27,170
Eu não falei nada.
879
01:08:27,170 --> 01:08:31,030
Nossa. Eu escolhi mal as palavras.
880
01:08:31,030 --> 01:08:33,580
Não é que não sou bom com relacionamentos.
881
01:08:33,580 --> 01:08:37,300
Só não conheci ninguém
por quem eu queria me esforçar.
882
01:08:37,300 --> 01:08:42,270
Em um mundo, existe uma diferença
entre não ter talento e não ter motivação.
883
01:08:42,270 --> 01:08:43,450
Você entende?
884
01:08:43,450 --> 01:08:44,850
Sim, eu entendo.
885
01:08:44,850 --> 01:08:47,160
Acho que isso não foi sincero.
886
01:08:48,760 --> 01:08:51,860
Nossa, isso é frustrante.
887
01:08:55,710 --> 01:08:57,940
Como é o lugar? Você gostou?
888
01:08:57,940 --> 01:09:00,100
Sim, gostei.
889
01:09:00,100 --> 01:09:04,390
A casa do meu amigo que mencionei ontem
também é boa. Está vazia há mais de um ano.
890
01:09:08,500 --> 01:09:13,440
Uma pessoa pode se acostumar tão fácil
com o ambiente em que está.
891
01:09:13,440 --> 01:09:16,680
É fácil esquecer como as coisas eram antes.
892
01:09:17,550 --> 01:09:21,000
Eu costumava ficar bem sozinha,
893
01:09:21,000 --> 01:09:27,290
mas voltar a morar sozinha
parece estranho e vazio.
894
01:09:27,290 --> 01:09:30,990
Se eu morasse em um lugar muito bom,
seria triste ter que me mudar.
895
01:09:30,990 --> 01:09:33,770
Quero viver dentro das minhas possibilidades.
896
01:09:45,580 --> 01:09:47,840
Às 11h,
897
01:09:47,840 --> 01:09:50,380
eu vou assinar o contrato.
898
01:10:08,640 --> 01:10:12,000
Gostei do tempo que passei nesta casa.
899
01:10:15,800 --> 01:10:18,850
Incluindo o tempo que passei com você.
900
01:10:28,260 --> 01:10:29,480
- Hyungnim! Espera!
- O quê?
901
01:10:29,480 --> 01:10:32,110
Ratinha! Ratinha
902
01:10:32,110 --> 01:10:35,000
Na praça! Praça Gajisan!
903
01:10:35,000 --> 01:10:38,670
Vá para a Praça Gajisan! Agora mesmo!
904
01:10:39,620 --> 01:10:42,950
Naquele dia, eles estavam
estranhamente bons em problemas de matemática.
905
01:10:42,950 --> 01:10:46,750
Eles até acertaram multiplicações
de três dígitos. Mas descobri
906
01:10:46,750 --> 01:10:51,520
que eles esconderam calculadoras
debaixo dos pés. Não é engraçado?
907
01:10:52,480 --> 01:10:54,700
Muito engraçado.
908
01:10:54,700 --> 01:10:59,980
Parece que você
se aproximou bastante das pessoas lá.
909
01:10:59,980 --> 01:11:01,670
Sim.
910
01:11:01,670 --> 01:11:04,350
Eles são pessoas muito boas.
911
01:11:19,010 --> 01:11:20,530
[SEO JI HWAN]
912
01:11:25,430 --> 01:11:29,140
Não foi possível completar a chamada.
Após o sinal…
913
01:11:33,770 --> 01:11:39,460
♫ Seus olhos estão voltados para mim ♫
914
01:11:39,460 --> 01:11:45,540
♫ Vou lembrar deste momento
como se o tempo tivesse parado ♫
915
01:11:45,540 --> 01:11:46,550
[SEO JI HWAN]
916
01:11:50,860 --> 01:11:52,010
[SEO JI HWAN]
917
01:11:55,800 --> 01:12:01,960
♫ Não quero deixar você ir ♫
918
01:12:01,960 --> 01:12:03,200
[SEO JI HWAN]
919
01:12:06,200 --> 01:12:09,300
- Eun Ha.
- Espera, preciso atender.
920
01:12:09,300 --> 01:12:10,900
Eun Ha.
921
01:12:16,420 --> 01:12:18,260
♫ Do meu jeito ♫
922
01:12:18,260 --> 01:12:19,550
Eun Ha, onde você está?
923
01:12:19,550 --> 01:12:21,100
Eu gosto de você.
924
01:12:22,000 --> 01:12:24,700
♫ Não importa onde você esteja ♫
925
01:12:24,700 --> 01:12:29,000
♫ Vou estar do seu lado, vou proteger você ♫
926
01:12:29,000 --> 01:12:38,200
♫ Vou estar sempre com você ♫
927
01:12:49,080 --> 01:12:55,700
♫ No meu sonho, todo dia ♫
928
01:12:55,700 --> 01:13:03,630
♫ O final do meu amor sempre será você ♫
929
01:13:03,630 --> 01:13:10,270
♫ No meu sonho, todo dia ♫
930
01:13:10,270 --> 01:13:14,270
♫ Quero passar todos os momentos com você ♫
931
01:13:14,270 --> 01:13:16,800
[MEU MAFIOSO PREDILETO]
932
01:13:16,800 --> 01:13:19,510
Go Eun Ha. Está muito quente.
933
01:13:19,510 --> 01:13:20,820
- Eu?
- Sim.
934
01:13:20,820 --> 01:13:24,080
Sou idiota por esperar alguma coisa
sendo que a boca dele está congelada.
935
01:13:24,080 --> 01:13:27,830
- Não, não…
- Podemos jogar uma última carta.
936
01:13:27,830 --> 01:13:29,940
Vai levar só um segundo, Hyungnim.
937
01:13:31,020 --> 01:13:35,040
Você é desajeitado com palavras
e ainda mais desajeitado com ações…
938
01:13:35,040 --> 01:13:37,350
Mas eu ainda gosto de você, Seo Ji Hwan.
939
01:13:37,350 --> 01:13:38,640
Não, não, não!
940
01:13:38,640 --> 01:13:40,320
Eu gosto de uma pessoa.
941
01:13:40,320 --> 01:13:43,650
Não vamos ficar desconfortáveis
um com o outro por causa disso.
942
01:13:44,780 --> 01:13:47,110
Vamos, amor!
66946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.