All language subtitles for My.Sweet.Mobster.S01E07.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,460 --> 00:00:18,660 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 2 00:00:24,490 --> 00:00:26,750 [UM TAE GOO] 3 00:00:26,750 --> 00:00:29,150 [HAN SUN HWA] 4 00:00:29,150 --> 00:00:30,560 [KWON YOOL] 5 00:00:51,100 --> 00:00:55,090 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 6 00:00:55,740 --> 00:00:59,610 O cenário do inverno da Antártica é incrível, 7 00:00:59,610 --> 00:01:04,680 mas para os pinguins-imperadores, o inverno é um inferno. 8 00:01:04,680 --> 00:01:07,590 Eles são todos machos. 9 00:01:07,590 --> 00:01:10,220 Para proteger os ovos que estão com eles, 10 00:01:10,220 --> 00:01:13,260 eles precisam ser fortes. 11 00:01:13,260 --> 00:01:18,230 Esta é a sábia tática dos pinguins para sobreviverem ao inverno: 12 00:01:18,230 --> 00:01:20,020 "agrupamento". 13 00:01:20,800 --> 00:01:26,660 75 dias de sacrifício finalmente deram frutos. 14 00:01:26,660 --> 00:01:29,310 Definitivamente, valeu a pena. 15 00:01:33,280 --> 00:01:35,760 Eu vou… 16 00:01:35,760 --> 00:01:39,620 fazer essa coisa chamada de "agrupamento". 17 00:01:40,550 --> 00:01:49,170 ♫ Uma história de muito tempo atrás ♫ 18 00:01:49,170 --> 00:01:58,820 ♫ Nós fluímos como a água ♫ 19 00:01:58,820 --> 00:02:07,550 ♫ Será que algum dia vou ouvir sua voz de novo? ♫ 20 00:02:07,550 --> 00:02:10,140 ♫ Algo que apenas imaginei ♫ 21 00:02:10,140 --> 00:02:12,180 Só imagine… 22 00:02:13,140 --> 00:02:16,160 que eu sou um pinguim. 23 00:02:16,160 --> 00:02:22,500 ♫ Nós demos nosso último adeus ♫ 24 00:02:22,500 --> 00:02:25,850 ♫ Agora, nos encontramos de novo ♫ 25 00:02:25,850 --> 00:02:31,180 ♫ Este milagre do destino ♫ 26 00:02:31,180 --> 00:02:36,320 ♫ Espero que se transforme em amor ♫ 27 00:02:42,700 --> 00:02:50,210 ♫ Você ♫ 28 00:02:57,130 --> 00:02:58,690 Que droga! 29 00:02:59,730 --> 00:03:01,340 - Aigoo! - Eun Ha! 30 00:03:01,340 --> 00:03:02,930 - Eun Ha! - Hyungnim! 31 00:03:02,930 --> 00:03:04,910 Rápido, seu desgraçado! 32 00:03:04,910 --> 00:03:07,210 Cadê vocês? 33 00:03:07,210 --> 00:03:08,980 O que está acontecendo? 34 00:03:11,590 --> 00:03:13,540 - O que está acontecendo? - Hyungnim! 35 00:03:13,540 --> 00:03:15,730 Um, dois, três! 36 00:03:59,760 --> 00:04:02,000 Essa era a esposa dele? 37 00:04:08,690 --> 00:04:11,250 - Curtam… - e se inscrevam, 38 00:04:11,250 --> 00:04:13,220 por favor! 39 00:04:14,480 --> 00:04:17,210 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 40 00:04:17,210 --> 00:04:19,590 [HOSPITAL GERAL SEOAN] 41 00:04:44,510 --> 00:04:45,980 Eun Ha. 42 00:04:46,980 --> 00:04:49,720 E-Eun Ha, você está acordada? 43 00:04:57,440 --> 00:05:00,000 V-Você sabe quem eu sou? 44 00:05:00,000 --> 00:05:02,820 Eun Ha, você não me reconhece? 45 00:05:03,520 --> 00:05:06,790 Eun Ha, não durma. 46 00:05:06,790 --> 00:05:09,600 - Você consegue me ouvir? - Consigo. 47 00:05:09,600 --> 00:05:11,910 Escute o que vou falar. 48 00:05:12,600 --> 00:05:16,090 O pinguim-imperador… 49 00:05:16,090 --> 00:05:20,160 é o único animal que bota ovos e cria seus filhotes na Antártica. 50 00:05:20,160 --> 00:05:23,920 Quando as fêmeas estão no mar, os machos ficam com os ovos em grupo. 51 00:05:23,920 --> 00:05:26,490 A taxa de sucesso é só de 60%. 52 00:05:26,490 --> 00:05:30,740 Quando eles guardam os ovos pela primeira vez, às vezes eles os deixam cair sobre seus pés. 53 00:05:30,740 --> 00:05:34,970 Mas depois de um ano, eles ficam melhores nisso. 54 00:05:34,970 --> 00:05:36,000 Eun Ha? 55 00:05:36,000 --> 00:05:37,670 E-Eun Ha? 56 00:05:37,670 --> 00:05:39,370 Eun Ha, acorda. 57 00:05:39,370 --> 00:05:40,920 Eun Ha! 58 00:05:42,010 --> 00:05:43,670 Socorro! 59 00:05:47,540 --> 00:05:49,820 CEO. 60 00:05:49,820 --> 00:05:52,800 Sim, isso mesmo. Você sabe quem eu sou, não é? 61 00:05:56,900 --> 00:05:59,150 Desculpa, Eun Ha. 62 00:06:00,130 --> 00:06:04,560 - Os rapazes fizeram uma coisa idiota. - Não. 63 00:06:05,860 --> 00:06:08,800 Eu não estava com nem um pouco de frio. 64 00:06:10,100 --> 00:06:13,060 Você estava com muito mais frio. 65 00:06:14,030 --> 00:06:17,230 Não sou um pinguim nem sua filha. 66 00:06:18,100 --> 00:06:22,600 Alguns pais não fariam nem isso pelos seus filhos. 67 00:06:23,790 --> 00:06:26,820 Por que você é tão legal comigo? 68 00:06:31,310 --> 00:06:34,350 O que eu sou para você, Seo Ji Hwan? 69 00:06:54,220 --> 00:06:56,070 Eun Ha… 70 00:07:03,320 --> 00:07:05,580 Para mim, você é… 71 00:07:43,680 --> 00:07:45,650 Olá, Hyungnim. 72 00:07:54,010 --> 00:07:57,860 Vocês todos ficaram malucos? 73 00:07:57,860 --> 00:08:00,430 Vocês trancaram uma pessoa vestindo apenas 74 00:08:00,430 --> 00:08:03,930 um uniforme de trabalho fino em um freezer a -18°C por uma hora. 75 00:08:03,930 --> 00:08:06,740 Vocês não sabiam o que ia acontecer? 76 00:08:14,360 --> 00:08:17,700 - Desculpa. Queria que acontecesse algo bom… - Algo bom? 77 00:08:17,700 --> 00:08:20,710 Vocês apostaram a vida de uma pessoa! 78 00:08:21,970 --> 00:08:25,490 Kwak Jae Soo, por que você levou uma pessoa que não era funcionária? 79 00:08:25,500 --> 00:08:28,670 - Eu… - Eu não a levei. 80 00:08:28,670 --> 00:08:30,160 A ratinha… 81 00:08:30,960 --> 00:08:34,340 - Desculpa, Hyungnim. - Pare, pare de brigar com eles. 82 00:08:34,340 --> 00:08:36,100 Eu pedi para ir. 83 00:08:36,100 --> 00:08:38,950 Estou me sentindo terrível. 84 00:08:50,330 --> 00:08:52,380 Pare de chorar. 85 00:08:55,730 --> 00:08:57,560 Pare! 86 00:08:58,730 --> 00:09:01,640 Eu não tenho palavras. 87 00:09:03,340 --> 00:09:04,840 Desculpa. 88 00:09:04,840 --> 00:09:07,060 Você não precisava fazê-lo chorar. 89 00:09:07,060 --> 00:09:09,950 - Não chore. Man Ho, está tudo bem. - Cunhada! 90 00:09:09,950 --> 00:09:13,260 Ei, ei, ei, ei. 91 00:09:15,930 --> 00:09:18,570 Vamos acalmá-lo, Hyungnim. 92 00:09:20,480 --> 00:09:23,000 - Vamos, vamos. - O que deu em você? 93 00:09:23,000 --> 00:09:24,700 Man Ho… 94 00:09:33,960 --> 00:09:35,640 Desculpa. 95 00:09:35,640 --> 00:09:37,810 Não, está tudo bem. 96 00:09:53,110 --> 00:09:56,190 [DATA, LUGAR] 97 00:10:00,350 --> 00:10:04,530 Está interessado na Go Eun Ha ou em mim? 98 00:10:14,210 --> 00:10:15,360 [EUN HA, VOCÊ CHEGOU BEM EM CASA?] 99 00:10:20,960 --> 00:10:23,430 [ACONTECEU…] 100 00:10:25,230 --> 00:10:27,170 Com quem você estava falando agora? 101 00:10:27,170 --> 00:10:30,390 Eu falo depois. 102 00:10:30,390 --> 00:10:32,030 Era o Seo Ji Hwan? 103 00:10:32,740 --> 00:10:37,430 Desculpe. Vou descobrir onde a Yeon está e ligar para você. 104 00:10:47,200 --> 00:10:50,300 Você não tem medo do Seo Ji Hwan? 105 00:10:50,310 --> 00:10:55,610 Aos meus olhos, ele só parecia um chefe comum preocupado com seu funcionário. 106 00:11:00,190 --> 00:11:03,370 Ele está todo perdido hoje. 107 00:11:15,950 --> 00:11:17,800 Tem que ser sobre um relacionamento. 108 00:11:17,800 --> 00:11:20,900 - Não tenho tanta certeza. - E você já teve alguma vez? 109 00:11:53,260 --> 00:11:55,430 Soube que ela acabou de acordar. 110 00:11:55,430 --> 00:11:58,360 Acho que você não precisa se preocupar muito. 111 00:11:58,360 --> 00:12:00,020 Está bem. 112 00:12:03,270 --> 00:12:04,950 - Aquela noite… - Aquela noite… 113 00:12:09,690 --> 00:12:11,640 foi um erro. 114 00:12:16,450 --> 00:12:18,190 Desculpa. 115 00:12:23,960 --> 00:12:25,570 Eu… 116 00:12:27,450 --> 00:12:31,490 só ia perguntar se você chegou bem em casa naquela noite. 117 00:12:42,460 --> 00:12:46,690 Vou preparar uma comida deliciosa para você. Fique bem logo. 118 00:12:49,090 --> 00:12:52,150 Ei! Como você sabia que eu estava aqui? 119 00:12:54,020 --> 00:12:56,120 Esse cara aí me ligou. 120 00:12:56,120 --> 00:12:58,940 Quem você está chamando de "esse cara aí"? 121 00:12:59,800 --> 00:13:01,510 - Você chamou a Mi Ho? - Ah, sim. 122 00:13:01,510 --> 00:13:05,270 Achei que você precisaria de algumas coisas. Obrigado por vir. 123 00:13:05,270 --> 00:13:06,960 Claro. 124 00:13:06,960 --> 00:13:09,230 Ei, você está bem? 125 00:13:09,230 --> 00:13:12,960 Sim, estou bem. Esta é a minha amiga Gu Mi Ho. 126 00:13:12,960 --> 00:13:14,200 Kumiho*? (N/T: raposa de nove caudas) 127 00:13:14,200 --> 00:13:16,100 Você é uma raposa? 128 00:13:17,370 --> 00:13:18,930 Só deixa para lá. 129 00:13:18,930 --> 00:13:22,600 É uma piada. Não o leve a sério. 130 00:13:22,600 --> 00:13:23,800 Piada? 131 00:13:26,030 --> 00:13:28,110 - Olá. - Oi, Il Yeong. 132 00:13:28,110 --> 00:13:30,500 A cunhada está descansando, então… 133 00:13:30,500 --> 00:13:32,580 - Vou entrar. - Ah, está bem. 134 00:13:45,450 --> 00:13:46,960 Caramba, que vergonha! 135 00:13:46,960 --> 00:13:49,370 Estou morrendo de vergonha! Não acredito que esbarrei com ele. 136 00:13:49,370 --> 00:13:51,640 Como eu deveria olhar para ele? 137 00:13:53,120 --> 00:13:56,070 Para onde ela foi? Ah, ela está lá fora. 138 00:14:02,260 --> 00:14:04,400 [PROMOTOR JANG HYEON WOO] Promotor Jang Hyeon Woo? 139 00:14:04,400 --> 00:14:08,360 CEO, você também deveria descansar. Você deve estar exausto. 140 00:14:08,360 --> 00:14:10,410 Estou bem. Estou completamente bem. 141 00:14:10,410 --> 00:14:13,760 Verdade, vocês dois estavam naquele freezer gelado juntos! 142 00:14:13,760 --> 00:14:17,510 Hyungnim, talvez você devesse tomar uma injeção de vitamina ou algo assim. 143 00:14:17,510 --> 00:14:21,190 Hipotermia não é brincadeira! Não é, Dong Hee? 144 00:14:21,190 --> 00:14:23,090 Sim. Vamos cuidar das coisas lá… 145 00:14:23,090 --> 00:14:24,380 Do que estão falando? 146 00:14:24,380 --> 00:14:27,430 Hyungnim toma banho gelado no meio do inverno. 147 00:14:27,430 --> 00:14:28,830 Sério isso? 148 00:14:28,830 --> 00:14:30,850 Qual é… 149 00:14:30,850 --> 00:14:32,300 O quê? 150 00:14:32,300 --> 00:14:34,920 Por que não vai tomar outra injeção, ratinha? 151 00:14:34,920 --> 00:14:37,710 Vou apenas checar a fábrica. 152 00:14:37,710 --> 00:14:40,700 Se precisar de alguma coisa, nos avise. Descanse um pouco. 153 00:14:40,700 --> 00:14:42,040 - Tchau. - Tchau. 154 00:14:42,100 --> 00:14:46,290 Hyungnim, você deveria se deitar com ela e passar um tempo… 155 00:14:47,190 --> 00:14:48,930 Descanse! 156 00:14:56,720 --> 00:14:59,170 Qual o nome dela? Gu Mi Ho? 157 00:14:59,170 --> 00:15:02,420 Ela é uma pirralha igual à ratinha, chamando você de "esse cara aí". 158 00:15:02,420 --> 00:15:05,150 Espera. Se elas são amigas, elas têm a mesma idade. 159 00:15:05,150 --> 00:15:07,930 Ela só tem 30 anos? Aquela ratinha nova… 160 00:15:07,930 --> 00:15:10,740 Achei que eu tinha virado um picolé por um segundo. 161 00:15:10,740 --> 00:15:12,910 Sendo tratado tão friamente assim. 162 00:15:13,820 --> 00:15:15,730 Sejam gentis com ela. 163 00:15:19,970 --> 00:15:21,400 O quê? 164 00:15:23,070 --> 00:15:25,330 Ela é amiga da Eun Ha. 165 00:15:30,040 --> 00:15:31,690 O que deu em você? 166 00:15:31,690 --> 00:15:32,880 Aconteceu alguma coisa, não foi? 167 00:15:32,880 --> 00:15:36,370 O que está acontecendo? O jogador entrou no campo? 168 00:15:36,370 --> 00:15:37,980 Aigoo. 169 00:15:43,200 --> 00:15:44,590 Ei. 170 00:15:44,590 --> 00:15:47,660 Que mala é essa? Vou passar só uma noite aqui. 171 00:15:47,660 --> 00:15:50,210 Caramba, pois é, não é? 172 00:15:50,210 --> 00:15:51,730 Eu também gostaria de saber. 173 00:15:51,730 --> 00:15:56,320 Por que precisa de tudo isso para ficar uma noite aqui? 174 00:15:56,320 --> 00:15:58,030 O que é isso? 175 00:15:58,910 --> 00:16:01,740 "Coisas que a Eun Ha precisa no hospital." 176 00:16:16,180 --> 00:16:17,570 [LENÇÓIS, BOLSA DE ÁGUA QUENTE, GARRAFA DE ÁGUA] 177 00:16:19,100 --> 00:16:19,890 [ROUPAS EXTRAS] 178 00:16:23,090 --> 00:16:24,540 [PANTUFAS] 179 00:16:28,980 --> 00:16:30,970 […UMIDIFICADOR, COBERTOR ELÉTRICO] 180 00:16:41,430 --> 00:16:43,790 Você parece comovida. 181 00:16:43,790 --> 00:16:48,670 Pensei que crianças, idosos e beldades eram incômodos. Mentiroso. 182 00:16:48,670 --> 00:16:50,720 Estou muito cansada. 183 00:16:55,860 --> 00:16:58,110 Verdade. Já estivemos aqui antes. 184 00:16:58,110 --> 00:16:59,450 Hyungnim! 185 00:17:00,350 --> 00:17:02,480 Estamos entrando, Hyungnim! 186 00:17:03,910 --> 00:17:04,890 Você está bem? 187 00:17:04,890 --> 00:17:07,000 Saiam daqui! O que está fazendo, Dong Hee? 188 00:17:07,000 --> 00:17:09,170 - Eu ia cobrir você. - Eu faço isso. 189 00:17:09,170 --> 00:17:11,280 Obrigado. 190 00:17:11,280 --> 00:17:13,280 - Vão logo embora. - Descanse um pouco, Hyungnim. 191 00:17:13,280 --> 00:17:15,180 Vamos embora. 192 00:17:15,180 --> 00:17:17,300 Eles já foram. 193 00:17:24,030 --> 00:17:26,090 Não fazia ideia de que acabaríamos assim. 194 00:17:26,090 --> 00:17:29,240 - Acabariam como? - O quê? 195 00:17:34,090 --> 00:17:37,930 Sabe, o promotor que pode ser o Hyeon Woo… 196 00:17:37,930 --> 00:17:39,790 O sobrenome dele é Jang? 197 00:17:39,790 --> 00:17:41,380 Como você sabe? 198 00:17:41,380 --> 00:17:44,420 Você verificou? O que ele disse? É ele? 199 00:17:44,420 --> 00:17:45,690 Estou esperando para ver. 200 00:17:45,690 --> 00:17:48,700 Por que é tão difícil responder? 201 00:17:49,590 --> 00:17:52,560 Ei, talvez ele seja casado e esteja fingindo ser solteiro? 202 00:17:52,560 --> 00:17:55,000 - Não é isso. - Como assim? 203 00:17:55,000 --> 00:17:57,220 Ele é o Hyeon Woo, mas não pode dizer que é. 204 00:17:57,220 --> 00:17:59,910 Ele não é o Hyeon Woo, mas não pode dizer que não é. 205 00:17:59,910 --> 00:18:04,320 Deve ter um motivo para ele não poder dizer! 206 00:18:06,840 --> 00:18:08,320 Não consigo suportar isso. 207 00:18:08,320 --> 00:18:10,730 Quando ele chegar aqui, vou perguntar eu mesma. 208 00:18:10,730 --> 00:18:12,670 Quando quem chegar aqui? 209 00:18:13,990 --> 00:18:16,270 O promotor? Aqui? 210 00:18:19,550 --> 00:18:22,460 Vou apenas checar a fábrica. 211 00:18:22,460 --> 00:18:25,350 Se precisar de alguma coisa, nos avise. 212 00:18:25,350 --> 00:18:27,750 Eles não podem se encontrar. 213 00:18:29,520 --> 00:18:30,900 Obrigado. 214 00:18:31,870 --> 00:18:33,600 Promotor! 215 00:18:34,750 --> 00:18:36,150 Eun Ha. 216 00:18:36,150 --> 00:18:39,160 Ainda bem, achei que não ia conseguir encontrar você. 217 00:18:39,960 --> 00:18:43,490 Vamos para outro lugar. 218 00:18:43,490 --> 00:18:45,170 Para onde? 219 00:18:48,110 --> 00:18:49,790 - Eun Ha… - Sim? 220 00:18:49,790 --> 00:18:51,370 Sua mão. 221 00:18:52,370 --> 00:18:53,880 Desculpa. 222 00:18:53,880 --> 00:18:56,970 Queria te mostrar o hospital. 223 00:18:56,970 --> 00:19:00,510 Você não deveria estar andando por aí, Eun Ha. 224 00:19:00,510 --> 00:19:04,000 Eu estou bem. Nem estou tão doente. 225 00:19:04,000 --> 00:19:05,810 Isso são só nutrientes. 226 00:19:05,810 --> 00:19:07,650 Hemorroidas… 227 00:19:07,650 --> 00:19:09,130 são coisa séria. 228 00:19:09,130 --> 00:19:10,970 O quê? Hemo… o quê? 229 00:19:10,970 --> 00:19:15,420 75% dos coreanos passam por isso pelo menos uma vez na vida. 230 00:19:15,420 --> 00:19:17,220 Você não precisa ficar com vergonha. 231 00:19:18,030 --> 00:19:21,350 Quem disse que eu tenho hemorroida? 232 00:19:21,350 --> 00:19:25,940 A recepção, quando perguntei o número do seu quarto. Não é isso? 233 00:19:25,940 --> 00:19:27,520 - Esses caras… - O quê? 234 00:19:28,530 --> 00:19:34,170 Bem, eu tenho anemia, então só vim fazer alguns exames. 235 00:19:35,180 --> 00:19:38,130 - Você tem anemia? - Sim. 236 00:19:40,390 --> 00:19:42,280 - Sério? - Sim. 237 00:19:43,290 --> 00:19:45,020 Eu não tenho hemorroidas. 238 00:19:46,950 --> 00:19:49,200 Está bem. Eu acredito em você. Que bom. 239 00:19:49,200 --> 00:19:52,350 Você não precisa acreditar em mim… 240 00:19:52,400 --> 00:19:55,100 - Você parece mesmo um pouco pálida. - Minnie unni! 241 00:19:55,100 --> 00:19:58,130 Yu Na! Jun! Cheol! 242 00:19:58,130 --> 00:20:02,010 Não vejo vocês há séculos! Há quanto tempo! Vocês estão bem? 243 00:20:02,010 --> 00:20:03,480 Sim. 244 00:20:03,480 --> 00:20:07,160 Unni, você está doente? 245 00:20:07,160 --> 00:20:09,710 Eu fiquei um pouco doente, mas estou bem agora. 246 00:20:09,710 --> 00:20:11,830 Por que você não vem mais? 247 00:20:11,830 --> 00:20:15,550 Estamos com tédio vendo os mesmos vídeos de novo e de novo. 248 00:20:15,550 --> 00:20:18,310 Desculpa por não ter conseguido vir. 249 00:20:18,310 --> 00:20:22,210 Senti muitas saudades de vocês, Yu Na, Jun, Cheol. 250 00:20:23,460 --> 00:20:26,500 Quem é você, Ahjeossi? 251 00:20:26,500 --> 00:20:29,040 Não é óbvio? É o namorado dela. 252 00:20:29,040 --> 00:20:31,140 Uau! 253 00:20:31,140 --> 00:20:34,120 - Ele não é meu namorado… - O que vocês acham? 254 00:20:34,120 --> 00:20:38,350 Eu fico bem do lado da Unni? 255 00:20:38,350 --> 00:20:43,580 Ahjeossi, você é forte? Gosto de homens fortes. 256 00:20:44,760 --> 00:20:46,920 Acho que isso me descreve. 257 00:20:46,920 --> 00:20:49,830 Vou mostrar para vocês como eu sou forte. 258 00:20:49,830 --> 00:20:52,680 Aqui vai! 259 00:21:08,990 --> 00:21:11,460 Aigoo. O-Oi, você chegou. 260 00:21:11,460 --> 00:21:13,140 Sim. 261 00:21:15,470 --> 00:21:19,080 Ah, Eun Ha acabou de sair para pegar uma coisa. 262 00:21:19,080 --> 00:21:21,340 Ela já volta. Pode entrar. 263 00:21:21,340 --> 00:21:22,860 Está tudo bem. Aqui… 264 00:21:22,860 --> 00:21:25,890 Os sapatos dela estavam lá. 265 00:21:25,890 --> 00:21:28,640 Só vim deixar isto. 266 00:21:29,690 --> 00:21:33,300 Eun Ha vai ficar triste se você for embora sem a ver. 267 00:21:35,170 --> 00:21:38,170 Preciso sair agora para resolver uma coisa. 268 00:21:38,170 --> 00:21:41,290 Espere aí dentro. Está tudo bem! 269 00:21:41,290 --> 00:21:43,990 - Então… - Vou abrir para você. 270 00:21:43,990 --> 00:21:46,150 Não se preocupe. Pode entrar. 271 00:21:57,040 --> 00:21:59,740 Promotor, você é muito bom brincando com crianças. 272 00:21:59,740 --> 00:22:03,630 Ah, não. Comparado a você, eu não chego nem perto. 273 00:22:04,380 --> 00:22:07,650 Você que é a profissional em brincar com crianças. 274 00:22:13,920 --> 00:22:17,830 Parece que você ainda ama crianças. 275 00:22:17,830 --> 00:22:20,720 Você não vai mais ser criadora de conteúdo? 276 00:22:21,430 --> 00:22:23,870 Aconteceram muitas coisas. 277 00:22:24,700 --> 00:22:29,380 Tenho medo do fato de que as crianças poderiam se machucar por minha causa. 278 00:22:29,380 --> 00:22:31,850 Ainda não tenho coragem. 279 00:22:33,670 --> 00:22:37,920 Todos têm essas preocupações. Eu também. 280 00:22:38,950 --> 00:22:46,400 Mas você deve ter começado esse trabalho por um motivo. 281 00:22:51,330 --> 00:22:54,110 Vou indo agora. Não desça. Vá descansar. 282 00:22:55,930 --> 00:22:58,070 - Descanse. - Está bem. 283 00:23:00,180 --> 00:23:02,320 A porta está se fechando. 284 00:23:40,330 --> 00:23:42,560 Então, acontece um arrombamento de vez em quando? 285 00:23:42,560 --> 00:23:46,810 Não, não é isso. Só estou acostumado a ficar em alerta. 286 00:24:10,650 --> 00:24:19,330 ♫ Eu lembro de uma história de muito tempo atrás ♫ 287 00:24:19,330 --> 00:24:29,000 ♫ Nós éramos como a água a fluir ♫ 288 00:24:29,000 --> 00:24:37,330 ♫ Será que algum dia vou ouvir sua voz de novo? ♫ 289 00:24:37,330 --> 00:24:39,980 Feche os olhos e conte até dez. 290 00:24:40,720 --> 00:24:43,220 Os seus vídeos. Continue fazendo eles. 291 00:24:43,300 --> 00:24:46,370 Porque eu sinto saudade de assisti-los. 292 00:24:46,370 --> 00:24:52,670 ♫ Nós demos nosso último adeus ♫ 293 00:24:52,670 --> 00:24:56,050 ♫ Agora, nos encontramos de novo ♫ 294 00:24:56,050 --> 00:25:01,350 ♫ Este milagre do destino ♫ 295 00:25:01,350 --> 00:25:05,120 ♫ Espero que se transforme em amor ♫ 296 00:25:05,120 --> 00:25:12,780 ♫ Você ♫ 297 00:25:12,780 --> 00:25:19,960 ♫ Você ♫ 298 00:25:25,550 --> 00:25:28,020 Ah, peço mil desculpas. 299 00:25:28,020 --> 00:25:31,330 Eu cochilei enquanto esperava. 300 00:25:31,330 --> 00:25:33,930 Está tudo bem. Acabei de chegar aqui. 301 00:25:35,460 --> 00:25:37,860 Você não parece estar bem. Descanse um pouco. 302 00:25:37,860 --> 00:25:39,340 Eu estou bem. 303 00:25:39,340 --> 00:25:40,550 Você realmente não parece bem. 304 00:25:40,550 --> 00:25:42,690 Estou completamente bem. 305 00:25:42,690 --> 00:25:43,950 Que tal uma injeção? 306 00:25:43,950 --> 00:25:45,850 Está tudo bem. 307 00:25:45,850 --> 00:25:48,130 "Está tudo bem, está tudo bem." 308 00:25:48,130 --> 00:25:50,890 Isso significa que você vai fazer uma injeção, não é? 309 00:25:52,080 --> 00:25:55,030 Não… eu… realmente… estou bem. 310 00:26:04,240 --> 00:26:06,460 Durma um pouco. 311 00:26:06,460 --> 00:26:08,920 Vou me sentar aqui e ficar em silêncio. 312 00:26:08,920 --> 00:26:11,540 Avise se precisar de alguma coisa. 313 00:26:11,540 --> 00:26:13,470 Aigoo… 314 00:26:14,480 --> 00:26:16,070 Bem, hum… 315 00:26:16,070 --> 00:26:18,690 - Vou ficar assim só um pouco. - Está bem. 316 00:26:29,800 --> 00:26:32,730 CEO, como você era quando criança? 317 00:26:36,080 --> 00:26:39,030 O Seo Ji Hwan de agora… 318 00:26:40,190 --> 00:26:42,890 é sensível a pequenos ruídos, 319 00:26:42,890 --> 00:26:46,880 não consegue dormir profundamente, não importa o quanto esteja cansado, 320 00:26:46,880 --> 00:26:49,380 fica mais confortável no escuro 321 00:26:49,380 --> 00:26:52,370 e franze a testa quando está dormindo. 322 00:26:53,240 --> 00:26:58,520 Estou curiosa para saber como o Seo Ji Hwan era há 20 ou 30 anos. 323 00:27:00,360 --> 00:27:03,630 Ele dormia bem naquela época? 324 00:27:03,630 --> 00:27:08,760 Tão profundamente que alguém poderia fugir com ele? 325 00:27:16,630 --> 00:27:20,350 Ele nunca responde nenhuma das minhas perguntas. 326 00:27:20,350 --> 00:27:23,070 Ele já se abriu para alguém? 327 00:27:23,070 --> 00:27:24,570 Tinha… 328 00:27:25,470 --> 00:27:27,270 só uma pessoa. 329 00:27:28,470 --> 00:27:30,460 Quem era? 330 00:27:33,040 --> 00:27:34,980 Quando eu era pequeno, 331 00:27:35,840 --> 00:27:39,270 eu me mudava bastante. 332 00:27:40,380 --> 00:27:43,130 Mesmo se eu me aproximasse de alguém, 333 00:27:43,130 --> 00:27:46,190 eu sabia que ia precisar deixar essa pessoa. 334 00:27:46,190 --> 00:27:50,130 Por isso, eu não me abria facilmente. Mas… 335 00:27:50,940 --> 00:27:55,190 com aquela pessoa, isso era impossível. 336 00:27:55,190 --> 00:27:56,490 Por quê? 337 00:27:56,490 --> 00:28:00,870 Acho que pode ser porque nós éramos parecidos. 338 00:28:00,870 --> 00:28:03,410 De que forma? 339 00:28:04,750 --> 00:28:07,120 Ela parecia tão solitária. 340 00:28:08,250 --> 00:28:12,390 Então, eu queria me aproximar dela. 341 00:28:13,570 --> 00:28:16,920 Eu só queria ficar ao lado dela. 342 00:28:20,900 --> 00:28:23,600 O que aconteceu depois? Vocês ainda conversam? 343 00:28:23,600 --> 00:28:24,950 Não. 344 00:28:25,810 --> 00:28:27,820 Foi a última vez que a vi. 345 00:28:28,920 --> 00:28:30,610 Mas… 346 00:28:30,610 --> 00:28:33,470 acredito que ela está bem… 347 00:28:34,450 --> 00:28:36,100 em algum lugar por aí. 348 00:28:49,950 --> 00:28:53,630 Meus ombros ainda estão doloridos do trabalho. 349 00:28:54,360 --> 00:28:55,480 Dong Hee? 350 00:28:55,480 --> 00:28:57,330 Você está bem? 351 00:28:57,330 --> 00:28:59,460 Completamente bem. 352 00:28:59,460 --> 00:29:02,700 Continuo muito cansado, não importa o quanto eu durma. 353 00:29:02,700 --> 00:29:04,320 Estou sem apetite. 354 00:29:04,320 --> 00:29:05,720 Cadê o Hyungnim? 355 00:29:07,400 --> 00:29:10,700 Bem, ele não veio para casa. 356 00:29:14,130 --> 00:29:16,470 Hyungnim passou a noite em outro lugar? 357 00:29:16,470 --> 00:29:18,750 S-Sério? 358 00:31:09,750 --> 00:31:13,310 Minha nossa, moça. Sua bolsa está no chão. 359 00:31:17,100 --> 00:31:19,160 Obrigada. 360 00:31:30,240 --> 00:31:32,320 Estou com torcicolo. 361 00:31:33,440 --> 00:31:35,600 Meu pescoço não se mexe. 362 00:31:38,070 --> 00:31:40,760 Calma. Não, não… 363 00:31:40,760 --> 00:31:42,050 Não… 364 00:31:47,160 --> 00:31:49,800 Você é muito boa nisso. 365 00:31:49,800 --> 00:31:53,610 Você deveria ser massagista. Um pouco mais para baixo. 366 00:31:55,460 --> 00:31:57,820 Você é muito boa nisso… 367 00:32:07,890 --> 00:32:09,810 Mi Ho, você está bem? 368 00:32:11,880 --> 00:32:15,250 Ah, não. Está doendo muito? Vamos para o hospital? Quer fazer um raio-X? 369 00:32:15,250 --> 00:32:18,280 Não preciso ser internada por causa de um torcicolo. Deixa para lá. 370 00:32:18,280 --> 00:32:21,550 Por que você dormiu aqui? Você devia ter ido para casa. 371 00:32:23,520 --> 00:32:25,180 Il Yeong! 372 00:32:27,250 --> 00:32:28,590 Aqui. 373 00:32:29,340 --> 00:32:32,030 - Vou pegar um táxi. - De jeito nenhum. Você está com torcicolo. 374 00:32:32,030 --> 00:32:34,550 Só aceita a carona. Il Yeong, por favor, cuide da Mi Ho. 375 00:32:34,550 --> 00:32:36,920 Posso ir para casa sozinha. 376 00:32:36,920 --> 00:32:39,110 Il Yeong, Samcheong-dong. 377 00:32:39,110 --> 00:32:40,480 - Por favor. - Não, não. 378 00:32:40,480 --> 00:32:43,340 Ei. Se piorar, vai direto para o hospital. Fecha a loja por hoje. 379 00:32:43,340 --> 00:32:45,740 Se você for abrir, me liga. Vou lá limpar. 380 00:32:45,740 --> 00:32:47,490 Toma cuidado. Cuidado. 381 00:32:47,490 --> 00:32:48,970 Não vou entrar! 382 00:32:48,970 --> 00:32:51,540 Entra! Parece estar doendo! 383 00:32:52,430 --> 00:32:55,000 - Não! - Cuide dela, Il Yeong. 384 00:32:55,000 --> 00:32:56,490 Claro. 385 00:32:58,200 --> 00:32:59,550 Ei! Eu vou matar você! 386 00:32:59,550 --> 00:33:02,360 Vai assim. Do outro lado. 387 00:33:02,360 --> 00:33:03,970 Caramba! 388 00:33:03,970 --> 00:33:05,310 Tchau! 389 00:33:13,200 --> 00:33:15,200 Como está se sentindo? 390 00:33:15,200 --> 00:33:16,390 Estou bem. 391 00:33:16,390 --> 00:33:17,580 Desculpe. 392 00:33:17,580 --> 00:33:19,420 Não queria assustar você. 393 00:33:20,180 --> 00:33:23,230 Tenho certeza de que foi um "erro". 394 00:33:28,700 --> 00:33:31,200 - Isso foi mesmo um erro. - Que droga! 395 00:33:31,250 --> 00:33:34,450 Você é um maníaco por erros? 396 00:34:01,270 --> 00:34:03,230 Obrigada pela carona. 397 00:34:04,010 --> 00:34:06,940 Se você precisar cobrar, me avise. 398 00:34:11,640 --> 00:34:13,290 Pare aí mesmo. 399 00:34:13,290 --> 00:34:14,660 Pai? 400 00:34:15,630 --> 00:34:16,780 Ei. 401 00:34:16,780 --> 00:34:19,050 Você com cromossomos XY. 402 00:34:19,050 --> 00:34:22,200 Vá dois metros para a esquerda. 403 00:34:22,200 --> 00:34:26,180 Pai, acho que houve um mal-entendido. 404 00:34:26,180 --> 00:34:29,480 Minha filha, que fez uma mala para passar a noite em outro lugar sem avisar. 405 00:34:29,480 --> 00:34:31,980 Não fale. 406 00:34:35,670 --> 00:34:37,400 Você tem um bom senso de distância. 407 00:34:37,400 --> 00:34:39,720 Esquerda volver! 408 00:34:43,060 --> 00:34:44,980 Direita volver! 409 00:34:44,980 --> 00:34:47,890 Esta é a sua casa, senhor. 410 00:34:47,890 --> 00:34:49,310 Minha casa. 411 00:34:50,130 --> 00:34:54,550 Vai! Esquerda, esquerda. 412 00:34:54,550 --> 00:34:56,450 Esquerda, esquerda. 413 00:34:56,450 --> 00:35:01,020 Troca de pé. Esquerda, esquerda, esquerda. 414 00:35:07,300 --> 00:35:10,590 [MORRA ANTES DE SE AJOELHAR] 415 00:35:14,220 --> 00:35:15,220 Idade. 416 00:35:15,220 --> 00:35:16,420 29. 417 00:35:16,420 --> 00:35:17,900 Você parece novo. 418 00:35:17,900 --> 00:35:19,960 Seu rosto parece muito mais novo do que isso. 419 00:35:19,960 --> 00:35:21,490 - Nome. - Joo Il Yeong. 420 00:35:21,490 --> 00:35:23,340 Que nome bonito. 421 00:35:23,340 --> 00:35:26,070 - Onde você trabalha? - Trabalho em uma empresa. 422 00:35:26,070 --> 00:35:28,970 Você não sabe o que "onde" significa? Em que empresa? 423 00:35:28,970 --> 00:35:34,850 Pai, você está latindo para a árvore errada. Completamente errada. 424 00:35:34,850 --> 00:35:36,170 Minha filha, que passou a noite em outro lugar… 425 00:35:36,170 --> 00:35:39,570 Alguma vez eu já contei que ia dormir fora? 426 00:35:41,140 --> 00:35:44,380 Você também estava com a Mi Ho semana passada? 427 00:35:45,250 --> 00:35:48,350 Se você não responder em um segundo, 428 00:35:48,350 --> 00:35:49,690 vou considerar sua resposta como mentira. 429 00:35:49,690 --> 00:35:52,560 Você é muito bonito. 430 00:35:53,330 --> 00:35:55,370 Ai. Eu preciso me levantar. 431 00:35:55,370 --> 00:35:58,370 Levante-se. Ah, não. Seu joelho… 432 00:35:59,600 --> 00:36:03,910 Mãe, pai! Ele precisa ir trabalhar! O que vocês estão fazendo? Só vai. 433 00:36:03,910 --> 00:36:05,660 Pare aí mesmo! 434 00:36:12,130 --> 00:36:14,900 Fique para tomar café. Sente-se. Tome café da manhã. 435 00:36:14,900 --> 00:36:16,900 - Oi? - Sente-se. 436 00:36:16,960 --> 00:36:17,940 Amor. 437 00:36:17,940 --> 00:36:19,550 Ele precisa ir trabalhar! 438 00:36:19,550 --> 00:36:22,780 Só precisamos arrumar a mesa. Coma um pouco. 439 00:36:22,780 --> 00:36:24,930 - Amor, encha. - Claro, claro. 440 00:36:24,930 --> 00:36:26,520 Mãe, mãe! Não! 441 00:36:26,520 --> 00:36:29,850 - E-Eu… - Você gosta de ovo? 442 00:36:29,900 --> 00:36:32,730 Bolinho de peixe? Raízes de lótus? 443 00:36:32,730 --> 00:36:34,160 Sente-se, sente-se. 444 00:36:35,070 --> 00:36:36,840 - Sente-se, sente-se - Você deveria ir. 445 00:36:36,890 --> 00:36:38,900 - Sente-se. - Pode se sentar. 446 00:36:41,900 --> 00:36:45,790 [CORPORAÇÃO CERVO SEDENTO] 447 00:36:45,790 --> 00:36:48,430 Nossa. É gigante. 448 00:36:57,330 --> 00:36:59,730 Nossa, é uma salsicha gigante. 449 00:37:13,370 --> 00:37:14,960 Olá. 450 00:37:14,960 --> 00:37:18,970 Estou aqui para ver o CEO. Tenho uma coisa para entregar a ele. 451 00:37:18,970 --> 00:37:22,420 Desculpe, mas o CEO não pode ver você sem um horário marcado. 452 00:37:22,420 --> 00:37:24,390 Ah, certo, certo. 453 00:37:25,760 --> 00:37:27,550 Eu… 454 00:37:27,550 --> 00:37:30,910 conheço o sr. Seo Ji Hwan. 455 00:37:30,910 --> 00:37:34,230 Somos próximos. Meu nome é Go Eun Ha. 456 00:37:34,230 --> 00:37:37,970 Se você ligar para ele, ele vai saber. Go Eun Ha. 457 00:37:37,970 --> 00:37:39,830 Vocês entenderam errado. Não é isso! 458 00:37:39,830 --> 00:37:42,510 - Só preciso entregar isto para ele! - Por favor, saia. 459 00:37:42,510 --> 00:37:43,690 - Vamos conversar lá fora. - Não sou uma maluca! 460 00:37:43,690 --> 00:37:45,060 Minnie unni! 461 00:37:45,060 --> 00:37:46,520 Hong Gi! 462 00:37:48,960 --> 00:37:51,410 Esta coisa. Isto. 463 00:37:53,320 --> 00:37:55,380 Soube pelo líder da equipe de marketing Yang 464 00:37:55,380 --> 00:37:57,880 que você não precisa de uma modelo que não pode comer carne. 465 00:37:57,880 --> 00:37:59,650 Quebrar um contrato é tão fácil assim? 466 00:37:59,650 --> 00:38:02,930 Desculpe por isso, 467 00:38:02,930 --> 00:38:06,500 mas acho que você é parcialmente responsável por não nos avisar com antecedência. 468 00:38:06,500 --> 00:38:08,810 Você não pode só usar um dublê nas cenas em que eu comeria? 469 00:38:08,810 --> 00:38:11,150 Não sei sobre os outros lugares, mas não é assim que trabalhamos. 470 00:38:11,150 --> 00:38:13,020 Posso filmar sem precisar comer. 471 00:38:13,020 --> 00:38:14,390 - Srta. Kang Ye Na. - Sim, sr. Seo Ji Hwan. 472 00:38:14,390 --> 00:38:16,540 Você ao menos sabe qual é o gosto de uma salsicha? 473 00:38:18,420 --> 00:38:20,260 Qual foi a última vez que você comeu uma? 474 00:38:20,260 --> 00:38:22,670 Como nosso produto é diferente dos outros? 475 00:38:22,670 --> 00:38:24,650 Você consegue explicar? 476 00:38:25,500 --> 00:38:28,370 Se precisar tomar alguma medida legal, 477 00:38:29,250 --> 00:38:30,700 vá em frente. 478 00:38:30,700 --> 00:38:32,400 Entendo o que está dizendo. 479 00:38:32,400 --> 00:38:36,420 Então, se eu conseguir comer, podemos fazer dar certo? 480 00:38:42,510 --> 00:38:44,400 A porta está se fechando. 481 00:38:52,330 --> 00:38:53,880 Dong Hee! 482 00:38:53,880 --> 00:38:55,420 Professora. 483 00:38:55,420 --> 00:38:58,510 Nossa, essa é a sua mesa? 484 00:38:58,510 --> 00:39:01,560 Você fica tão legal assim! 485 00:39:02,730 --> 00:39:05,970 Esta é a carteira do sr. Seo. Queria entregar para ele. 486 00:39:05,970 --> 00:39:08,290 Ele está aí dentro? Ah, ali. 487 00:39:08,290 --> 00:39:11,930 Espere. Ele está com outra pessoa. 488 00:39:17,550 --> 00:39:19,340 É a Ye Na. 489 00:39:19,340 --> 00:39:21,910 Ah, sobre o trabalho de modelo. 490 00:39:53,960 --> 00:39:55,620 Bem… 491 00:39:55,620 --> 00:39:56,740 Dong Hee. 492 00:39:56,740 --> 00:39:59,080 Vou entregar para ele. 493 00:39:59,790 --> 00:40:02,950 Não fizemos nada de errado. Por que… 494 00:40:02,950 --> 00:40:05,850 Acho que deixei meu ponto claro. 495 00:40:05,850 --> 00:40:09,380 Espero que possamos parar de falar sobre isso agora. 496 00:40:16,950 --> 00:40:19,200 Não vou tomar medidas legais. 497 00:40:19,200 --> 00:40:22,300 Vou fazer você vir atrás de mim, sr. Seo. 498 00:40:31,140 --> 00:40:32,830 Hyungnim. 499 00:40:32,830 --> 00:40:35,070 Ei, o que está rolando? 500 00:40:35,070 --> 00:40:37,000 Limpem tudo! 501 00:40:37,000 --> 00:40:38,310 - Senhor! - O quê? 502 00:40:38,310 --> 00:40:40,960 Pode me deixar sair só por um dia? 503 00:40:40,960 --> 00:40:43,450 Não estou pedindo para me soltar. Eu vou voltar. 504 00:40:43,450 --> 00:40:46,560 Só um dia. Se não, só uma ligação. 505 00:40:46,560 --> 00:40:48,790 Só vou dizer que estou bem e vou desligar logo depois. 506 00:40:48,790 --> 00:40:51,090 Eles chegaram pelo porto de Incheon por volta das 3h hoje. 507 00:40:51,090 --> 00:40:54,400 Olhe de perto. Está embaçado, mas é definitivamente a Ta Whan. 508 00:40:55,390 --> 00:40:56,310 Algum movimento desde então? 509 00:40:56,310 --> 00:40:58,000 Ela é tão rápida quanto dizem. 510 00:40:58,000 --> 00:41:01,710 Ela trocou de carro várias vezes. O policial Yang a perdeu. 511 00:41:02,630 --> 00:41:04,750 Ela apareceu aqui pessoalmente. 512 00:41:04,750 --> 00:41:06,140 Tem algo de diferente neste negócio. 513 00:41:06,140 --> 00:41:08,120 Quando receber notícias do policial Yang, 514 00:41:08,120 --> 00:41:09,930 me avise. 515 00:41:09,930 --> 00:41:11,190 - Entendido. - Certo. 516 00:41:12,000 --> 00:41:13,760 Por acaso… 517 00:41:13,760 --> 00:41:16,970 como se localiza uma pessoa? 518 00:41:16,970 --> 00:41:19,490 Quem? Vou encontrar para você. 519 00:41:19,490 --> 00:41:21,550 Nome, idade, sexo. 520 00:41:22,290 --> 00:41:25,200 Nascido em 1988, Hyeon Woo. 521 00:41:25,200 --> 00:41:26,920 Hyeon Woo. 522 00:41:26,920 --> 00:41:29,020 Obrigado. 523 00:41:29,020 --> 00:41:31,300 Você está procurando por si mesmo? 524 00:41:31,300 --> 00:41:33,050 Você está tentando se encontrar? 525 00:41:33,050 --> 00:41:36,560 Pode ser mais rápido você mesmo fazer isso, em vez de mim. 526 00:41:36,560 --> 00:41:42,540 Estou me encontrando, mas é uma pessoa diferente. 527 00:41:42,540 --> 00:41:45,550 Não vai ser fácil encontrá-lo sem um sobrenome. 528 00:41:45,550 --> 00:41:48,910 Podemos usar um investigador particular, mas isso é ilegal. 529 00:41:48,910 --> 00:41:52,900 Podemos usar poderes governamentais, mas isso também é ilegal. 530 00:41:52,900 --> 00:41:57,100 Então, posso ver uma lista de casas de um determinado ano? 531 00:41:57,110 --> 00:41:59,950 Não acho que isso seja ilegal. 532 00:41:59,950 --> 00:42:01,960 - Por favor. - Claro. 533 00:42:11,490 --> 00:42:12,930 O quê? 534 00:42:14,160 --> 00:42:16,500 P-Por que você está com isso? 535 00:42:16,500 --> 00:42:19,650 A professora veio deixar aqui. 536 00:42:20,690 --> 00:42:22,730 Eun Ha esteve aqui? 537 00:42:22,730 --> 00:42:25,940 - Sim. - Por que você não a deixou entrar? 538 00:42:28,680 --> 00:42:32,710 Então, se eu conseguir comer, podemos fazer dar certo? 539 00:42:33,710 --> 00:42:35,440 Ela viu aquilo? 540 00:42:37,030 --> 00:42:38,900 Qual parte? 541 00:42:40,800 --> 00:42:42,610 As mãos. 542 00:42:45,460 --> 00:42:46,810 Que droga. 543 00:42:50,090 --> 00:42:53,050 Achei que beldades eram um incômodo. 544 00:42:53,050 --> 00:42:54,840 Aquilo definitivamente não parecia 545 00:42:54,840 --> 00:42:57,890 alguém que a achava um incômodo. 546 00:43:00,010 --> 00:43:02,450 Cadê aquela coisa? 547 00:43:03,440 --> 00:43:06,250 Todos chegaram no horário hoje. 548 00:43:06,250 --> 00:43:08,570 Vocês estão com as suas apresentações? 549 00:43:08,570 --> 00:43:10,700 Não precisamos de apresentações. 550 00:43:10,700 --> 00:43:13,040 Nos apresente para onde o Hyungnim estava ontem à noite. 551 00:43:13,040 --> 00:43:15,420 Você precisa perguntar? 552 00:43:15,420 --> 00:43:18,100 Os romances ardentes entre um homem e uma mulher? 553 00:43:18,100 --> 00:43:19,780 Você estava com ele, não é, ratinha? 554 00:43:19,780 --> 00:43:22,450 Sua amiga malcriada disse que não estava com você. 555 00:43:22,450 --> 00:43:24,340 O que vocês dois estavam fazendo? 556 00:43:26,630 --> 00:43:29,420 O que se pode fazer à noite além de dormir? 557 00:43:29,420 --> 00:43:31,180 Vocês dormiram juntos? 558 00:43:32,990 --> 00:43:34,700 Então… 559 00:43:34,700 --> 00:43:37,590 vocês dois… "Nós só demos as mãos." 560 00:43:37,590 --> 00:43:40,350 Não… Não me fale esse clichê. 561 00:43:41,470 --> 00:43:43,200 Nós não demos as mãos. 562 00:43:43,200 --> 00:43:45,920 - Vocês não deram as mãos? - Nós não demos as mãos. 563 00:43:45,920 --> 00:43:47,450 Não consigo ter aula hoje. 564 00:43:47,450 --> 00:43:49,350 - Aonde você está indo? - Vou buscá-lo. 565 00:43:49,350 --> 00:43:50,920 Aonde vocês estão indo? 566 00:43:51,800 --> 00:43:55,300 - O que foi? - Desculpe, mas preciso fazer uma ligação. 567 00:43:55,300 --> 00:43:57,420 O quê? O que foi… 568 00:44:07,670 --> 00:44:10,300 Você ouviu nossas orações. 569 00:44:22,110 --> 00:44:24,950 - Você voltou tarde para casa. - Ah, olá. 570 00:44:28,560 --> 00:44:29,790 Bem… 571 00:44:30,560 --> 00:44:33,020 Bem, sabe… 572 00:44:34,530 --> 00:44:37,560 - Você já jantou? - Você ainda não jantou? 573 00:44:39,290 --> 00:44:41,220 Obrigado. 574 00:44:42,520 --> 00:44:44,660 Arroz frito. 575 00:44:44,660 --> 00:44:47,680 Usei algumas sobras da geladeira. 576 00:44:47,680 --> 00:44:50,940 Muito obrigado. Vou aproveitar esta refeição. 577 00:44:54,340 --> 00:44:56,290 Você recebeu sua carteira? 578 00:44:57,340 --> 00:45:01,340 Você parecia ocupado, então eu só deixei lá. 579 00:45:01,340 --> 00:45:04,230 Isso mesmo. Bem, ela estava lá a trabalho. 580 00:45:04,230 --> 00:45:06,650 Vocês deram as mãos a trabalho? 581 00:45:07,580 --> 00:45:09,680 Não. Não é nada disso. 582 00:45:09,680 --> 00:45:10,990 Ela não pode comer carne. 583 00:45:10,990 --> 00:45:12,230 Mas ela tentou comer salsicha, então… 584 00:45:12,230 --> 00:45:15,470 Ela tentou comer uma salsicha, então vocês deram as mãos. 585 00:45:15,470 --> 00:45:17,720 - Não, eu… - Coma um pouco. 586 00:45:19,320 --> 00:45:23,180 Tem certeza de que nunca esteve com ninguém aos 36 anos? 587 00:45:23,180 --> 00:45:26,170 A forma como segurou a mão dela foi muito natural. 588 00:45:37,360 --> 00:45:39,020 Pode comer. 589 00:45:41,760 --> 00:45:42,950 Coma devagar. 590 00:45:42,950 --> 00:45:44,170 Eu estava comendo muito rápido? 591 00:45:44,170 --> 00:45:46,250 CEO, você poderia responder minha pergunta… 592 00:45:46,250 --> 00:45:48,250 Sobre aquilo… 593 00:45:48,250 --> 00:45:52,020 Tem certeza de que nunca esteve com ninguém aos 36 anos? 594 00:45:52,020 --> 00:45:53,820 Ah, tem água. 595 00:45:57,760 --> 00:46:00,940 Você não vai limpar profundamente assim. Use mais força. 596 00:46:00,940 --> 00:46:04,180 Deveria estar fazendo barulhos de limpeza. 597 00:46:04,180 --> 00:46:07,340 Sim. Isso mesmo. Bom trabalho. 598 00:46:13,130 --> 00:46:14,690 - Desculpa, vou limpar… - Não, tudo bem… 599 00:46:14,690 --> 00:46:17,100 Desculpa. Um segundo. 600 00:46:17,100 --> 00:46:18,290 - Vou limpar para você. - Tudo bem. 601 00:46:18,290 --> 00:46:20,930 - Um segundo. - Eu estou bem. 602 00:46:22,210 --> 00:46:23,840 Um segundo. 603 00:46:32,520 --> 00:46:34,750 A espuma… 604 00:46:37,150 --> 00:46:38,270 O que… O que está acontecendo? 605 00:46:38,270 --> 00:46:40,500 - O que é isso? - É agora. 606 00:46:53,920 --> 00:46:55,190 Chegamos, Hyungnim! 607 00:46:55,200 --> 00:46:57,970 Ah, oi, pessoal. Vocês chegaram. 608 00:46:57,970 --> 00:47:01,830 O que estão fazendo? Limpando, não é? Levantem-se agora. 609 00:47:02,820 --> 00:47:04,880 Vocês todos já comeram? 610 00:47:09,670 --> 00:47:11,880 Fiz um pouco de arroz frito! 611 00:47:37,900 --> 00:47:39,670 Oi. 612 00:47:39,670 --> 00:47:42,970 Mas acho que o Taek passava por lá várias vezes. 613 00:47:42,970 --> 00:47:48,080 A casa deles está abastecida e foram feitos reparos. 614 00:47:48,080 --> 00:47:52,040 Ele lavou as mãos depois de saber que tinha uma irmã. 615 00:47:52,910 --> 00:47:54,960 Ele devia ter cuidado bem delas. 616 00:47:54,960 --> 00:47:56,320 Aconteceu alguma coisa lá? 617 00:47:56,320 --> 00:47:58,210 Um promotor nos seguiu. 618 00:47:58,210 --> 00:48:00,640 O Taek já causou problemas? 619 00:48:00,640 --> 00:48:04,310 Ele não teria nos seguido se não fosse por isso. 620 00:48:08,190 --> 00:48:10,730 Liguei para você em um momento ruim? 621 00:48:11,520 --> 00:48:13,100 Não. 622 00:48:13,100 --> 00:48:15,490 - Você já comeu? - Já. 623 00:48:16,360 --> 00:48:17,950 Você já comeu? 624 00:48:22,440 --> 00:48:25,020 Comprei uns pães. Do tipo que você gosta. 625 00:48:26,090 --> 00:48:29,490 Precisei resolver uma coisa aqui e tinha um tempo extra. 626 00:48:29,490 --> 00:48:31,510 Leve com você depois. 627 00:48:35,000 --> 00:48:38,400 Mas por que você fala formalmente no telefone? 628 00:48:39,690 --> 00:48:42,350 Eu? Eu fiz isso? 629 00:48:45,050 --> 00:48:49,610 Acho que estava fazendo uma investigação oficial como promotor. 630 00:48:49,610 --> 00:48:53,580 Mas vendo seu rosto, você parece amigável. 631 00:48:53,580 --> 00:48:55,850 Por isso estou falando de maneira informal. 632 00:48:57,300 --> 00:48:59,060 Quer dizer… 633 00:48:59,060 --> 00:49:01,710 devo falar formalmente de novo? 634 00:49:04,760 --> 00:49:07,490 Você quer saber sobre o Taek, não é? 635 00:49:10,830 --> 00:49:13,630 Bem, isso também. 636 00:49:14,800 --> 00:49:16,890 Não tem nenhuma novidade. 637 00:49:16,900 --> 00:49:21,660 Algo sobre ele se encontrar com alguém? 638 00:49:21,660 --> 00:49:22,890 Não. 639 00:49:23,510 --> 00:49:26,720 Ele só conversa sobre coisas importantes com o Il Yeong. 640 00:49:35,320 --> 00:49:36,770 Promotor. 641 00:49:37,670 --> 00:49:40,810 O CEO não vai fazer nada de diferente se eu desaparecer. 642 00:49:42,850 --> 00:49:44,750 Como assim? 643 00:49:48,330 --> 00:49:51,410 Ele vai procurar por mim da mesma forma. 644 00:49:57,810 --> 00:49:59,020 Entre. 645 00:49:59,020 --> 00:50:00,580 Está pronto? 646 00:50:00,580 --> 00:50:03,230 Acha que eu estaria aqui sem isso? 647 00:50:03,230 --> 00:50:06,040 Já chega de enrolação. A localização? 648 00:50:06,040 --> 00:50:08,450 Para onde você quer que ele envie? 649 00:50:12,660 --> 00:50:15,310 Não faça truques comigo. 650 00:50:15,310 --> 00:50:16,860 Vai. 651 00:50:21,110 --> 00:50:23,490 Você pode traduzir? 652 00:50:26,000 --> 00:50:27,890 [21-2 SANHWANG-RO] 653 00:50:30,130 --> 00:50:31,410 [CORPORAÇÃO CERVO SEDENTO] 654 00:50:46,550 --> 00:50:48,700 Sabemos onde o negócio vai acontecer. 655 00:50:48,700 --> 00:50:50,810 Depois de amanhã. Sangan-dong. 656 00:50:54,980 --> 00:50:56,200 O CEO está aí dentro? 657 00:50:56,200 --> 00:50:57,870 Sim, ele está. 658 00:51:06,090 --> 00:51:08,320 Tem um acordo amanhã de manhã. 659 00:51:08,320 --> 00:51:10,930 Taek não foi por vontade própria. 660 00:51:10,930 --> 00:51:12,860 Do que está falando? 661 00:51:12,860 --> 00:51:17,510 O que a Ta Whan queria desde o começo não era o Taek, mas o pescoço dele. 662 00:51:17,510 --> 00:51:22,430 Ela se tornou a chefe por causa do Taek, mas para silenciar os oponentes dela, 663 00:51:22,430 --> 00:51:23,660 ela precisa de um motivo. 664 00:51:23,660 --> 00:51:28,440 Taek não era o método, mas a condição do acordo. 665 00:51:28,440 --> 00:51:30,550 - Sim. - Calma… 666 00:51:36,140 --> 00:51:37,840 Não conte isso para ninguém. 667 00:51:37,900 --> 00:51:42,000 Go Yang Hui vai fazer de tudo para fechar esse acordo. 668 00:51:43,530 --> 00:51:45,020 É muito perigoso agora. 669 00:51:45,020 --> 00:51:47,760 Isso significa que Taek manteve a palavra dele. 670 00:51:48,570 --> 00:51:50,790 E isso significa que eu preciso protegê-lo. 671 00:52:11,890 --> 00:52:14,410 [HOSPITAL GERAL SEOAN] 672 00:52:25,500 --> 00:52:28,500 - Eun Ha, aqui. - Promotor! 673 00:52:29,400 --> 00:52:30,750 Olá. 674 00:52:31,570 --> 00:52:34,030 Você não deveria estar no trabalho? 675 00:52:34,030 --> 00:52:37,760 Sim, por isso não tenho muito tempo. Vamos andar e conversar. 676 00:52:37,760 --> 00:52:38,980 Tudo bem. 677 00:52:57,420 --> 00:53:01,350 Disseram que as crianças ainda esperam toda quarta-feira. 678 00:53:03,000 --> 00:53:04,700 Por alguém. 679 00:53:07,390 --> 00:53:10,280 Elas se juntam voluntariamente. 680 00:53:10,280 --> 00:53:12,320 Ninguém as mandou fazer isso. 681 00:53:14,090 --> 00:53:18,920 Talvez você devesse estar onde você quer estar. 682 00:53:20,460 --> 00:53:21,770 Promotor… 683 00:53:21,770 --> 00:53:25,090 Além disso, não sou tão talentoso quanto você, 684 00:53:25,090 --> 00:53:29,820 então não fui eu quem fiz, mas espero que consiga usar isso. 685 00:53:29,820 --> 00:53:31,400 Eu ligo para você depois. 686 00:53:32,450 --> 00:53:33,950 Promotor… 687 00:53:53,150 --> 00:53:54,420 Isso! 688 00:53:55,540 --> 00:53:57,700 Estamos prontos para o acordo de amanhã. 689 00:53:57,700 --> 00:54:01,400 Você sabe que eu odeio quando as coisas não acontecem de acordo com o plano, não é? 690 00:54:01,440 --> 00:54:02,870 Quero dizer… 691 00:54:02,870 --> 00:54:06,950 se fizermos planos 692 00:54:09,400 --> 00:54:13,600 e a bola acabar no bunker, vai ser uma droga! Pelo menos para mim. 693 00:54:13,630 --> 00:54:16,110 Você não precisa se preocupar. 694 00:54:21,010 --> 00:54:22,670 Preocupar? 695 00:54:22,670 --> 00:54:25,310 Parece que estou preocupado? 696 00:54:26,260 --> 00:54:29,890 O que foi? O-O-Olha para mim. 697 00:54:31,410 --> 00:54:33,440 Parece… 698 00:54:34,620 --> 00:54:37,150 que eu sou um covarde? 699 00:54:40,880 --> 00:54:42,430 Não. 700 00:54:47,800 --> 00:54:52,000 Go Yang Hui vai fazer de tudo para fechar esse acordo. 701 00:54:52,000 --> 00:54:54,120 É muito perigoso agora. 702 00:55:34,430 --> 00:55:36,770 Ah, olá! 703 00:55:36,770 --> 00:55:39,610 - Que fofo! - Minnie unni! 704 00:55:39,610 --> 00:55:43,060 Certo, certo. Obrigada! 705 00:55:43,060 --> 00:55:46,930 Bom trabalho, Ji Woo e Hee Soo! Até mais! 706 00:56:01,640 --> 00:56:03,290 Promotor! 707 00:56:10,940 --> 00:56:12,710 Como foi? 708 00:56:13,960 --> 00:56:15,630 Foi muito legal. 709 00:56:16,360 --> 00:56:19,000 Achei que eu ia ficar nervosa porque já fazia um tempo. 710 00:56:19,000 --> 00:56:22,790 Mas quando fiquei de pé na frente deles, todo o nervosismo se foi. 711 00:56:22,790 --> 00:56:25,450 Nem percebi o tempo passando. 712 00:56:27,080 --> 00:56:30,000 - Que bom. - Sim, que bom. 713 00:56:32,030 --> 00:56:33,940 Que bobagem minha. 714 00:56:36,190 --> 00:56:37,790 Eun Ha. 715 00:56:39,210 --> 00:56:41,080 Eu não estava chorando. 716 00:56:41,080 --> 00:56:43,190 Mas seu nariz está escorrendo. 717 00:56:44,380 --> 00:56:46,040 Mais para baixo. 718 00:56:47,930 --> 00:56:51,190 - Vou lavar e depois eu devolvo. - Claro. 719 00:56:51,190 --> 00:56:53,100 Ah, e… 720 00:56:53,840 --> 00:56:57,160 Muito obrigada. Isto foi muito útil. 721 00:56:58,390 --> 00:57:02,190 Você pode precisar na próxima. 722 00:57:04,500 --> 00:57:08,760 Eun Ha, você parece mais feliz quando está com as crianças. 723 00:57:09,900 --> 00:57:13,380 Continue brincando com elas como a Eun Ha unni. 724 00:57:14,250 --> 00:57:15,950 Está bem? 725 00:57:33,590 --> 00:57:35,180 Jang Hyeon Woo. 726 00:57:35,180 --> 00:57:37,370 Para Jang Hyeon Woo. 727 00:57:37,370 --> 00:57:40,040 Jang Hyeon Woo. 728 00:57:41,280 --> 00:57:43,370 Promotor Jang Hyeon Woo. 729 00:57:43,370 --> 00:57:45,060 É muita coisa. 730 00:57:46,040 --> 00:57:48,460 É um menino mais velho que eu perdi contato quando era criança. 731 00:57:48,460 --> 00:57:52,610 Não soube o que aconteceu com ele desde então. O nome dele também era Hyeon Woo. 732 00:57:54,210 --> 00:57:59,590 Sim, chefe. A lista de casas que eu pedi está pronta? 733 00:57:59,590 --> 00:58:01,200 Na segunda gaveta? 734 00:58:01,200 --> 00:58:03,400 Sim. Eu vi. 735 00:58:05,770 --> 00:58:08,880 Ele nasceu em 1988, então vamos assumir que os pais deles nasceram 736 00:58:08,880 --> 00:58:11,660 entre a década de 50 e 1968. 737 00:58:13,650 --> 00:58:18,770 Deve ser uma casa para pelo menos duas pessoas. Certo. 738 00:58:21,010 --> 00:58:23,330 Um dos nomes é qual? 739 00:58:43,380 --> 00:58:45,350 Tudo bem. 740 00:58:45,350 --> 00:58:48,160 Acho que está pronto. Vamos fechar? 741 00:58:48,160 --> 00:58:49,430 Um segundo. 742 00:58:50,210 --> 00:58:51,890 O que é isso? 743 00:58:54,840 --> 00:58:59,440 Oppa, obrigada por brincar comigo. 744 00:59:22,630 --> 00:59:24,390 Treze. 745 00:59:26,060 --> 00:59:28,390 São mais pessoas do que eu imaginava. 746 00:59:39,440 --> 00:59:41,450 Yoon Seon Mi? 747 00:59:48,070 --> 00:59:49,950 Yoon Seon Mi. 748 00:59:54,960 --> 00:59:56,730 [RELATÓRIO DE INVESTIGAÇÃO DO CASO DE AGRESSÃO NO "CLUBE DO GATO"] 749 01:00:00,330 --> 01:00:02,230 [SEO JI HWAN] 750 01:00:04,050 --> 01:00:05,730 Seo Ji Hwan. 751 01:00:06,920 --> 01:00:09,330 Seo Ji Hwan, filho de Yoon Seon Mi. 752 01:00:09,330 --> 01:00:12,340 Seo Ji Hwan, filho de Seo Tae Pyung. 753 01:00:29,050 --> 01:00:31,530 Chansang-dong 12. 754 01:00:32,850 --> 01:00:35,480 Setembro de 2000. 755 01:00:40,230 --> 01:00:41,990 Go Eun Ha. 756 01:00:43,560 --> 01:00:45,720 Chansang-dong… 757 01:00:45,720 --> 01:00:46,470 [CHANSANG-DONG] 758 01:00:46,470 --> 01:00:49,570 [15-01-2001 ~ 01-04-2003] 759 01:00:50,520 --> 01:00:52,680 2000… 760 01:01:22,960 --> 01:01:25,930 [NOME ANTES DA ALTERAÇÃO DE NOME: YOON HYEON WOO] 761 01:01:27,010 --> 01:01:29,330 O nome do Seo Ji Hwan é… 762 01:01:30,820 --> 01:01:32,640 Yoon Hyeon Woo? 763 01:01:49,550 --> 01:01:56,220 ♫ Tenho um sonho familiar todos os dias ♫ 764 01:01:56,220 --> 01:02:03,900 ♫ Aqueles tempos inesquecíveis de espera ♫ 765 01:02:03,900 --> 01:02:09,080 ♫ Minha respiração acelera, sim, é real ♫ 766 01:02:09,080 --> 01:02:12,090 [MEU MAFIOSO PREDILETO] 767 01:02:12,520 --> 01:02:16,650 Você conhece alguém chamado Yoon Hyeon Woo? 768 01:02:16,650 --> 01:02:20,520 Para algumas pessoas, confrontar o passado é uma coisa difícil. 769 01:02:20,520 --> 01:02:21,930 Jae Soo, você gosta disso, não é? 770 01:02:21,930 --> 01:02:23,590 Quem é você? Você me conhece? 771 01:02:23,590 --> 01:02:24,890 Que droga. 772 01:02:24,890 --> 01:02:26,590 Então, de quem é? 773 01:02:26,590 --> 01:02:28,200 O que está acontecendo? 774 01:02:28,200 --> 01:02:29,460 Eu tive um sonho de concepção. 775 01:02:29,460 --> 01:02:32,550 Não temos tempo! Pode acontecer alguma coisa com o Ji Hwan! 776 01:02:32,550 --> 01:02:34,900 Eu sei onde o Seo Ji Hwan está. 777 01:02:34,900 --> 01:02:36,190 Ouvi dizer que você mora com uma mulher. 778 01:02:36,190 --> 01:02:38,870 Uma criadora de conteúdo infantil? 779 01:02:38,870 --> 01:02:42,760 Você achou que poderia ter alguém do seu lado? 780 01:02:42,760 --> 01:02:44,460 Obrigada por tudo, Seo Ji Hwan. 781 01:02:44,460 --> 01:02:46,770 Não vamos mais nos ver. 782 01:02:47,570 --> 01:02:52,240 ♫ Você consegue ouvir o meu amor? ♫ 52898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.