All language subtitles for My.Spy.The.Eternal.City.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,875 --> 00:00:42,416 Alla som sĂ„g People's Choice Awards igĂ„r 2 00:00:42,416 --> 00:00:44,583 fick en bra titt pĂ„ hans ansikte. 3 00:00:44,583 --> 00:00:47,416 HĂ€r Ă€r landets populĂ€raste singel just nu, 4 00:00:47,416 --> 00:00:49,500 av Ryan King Kerr. 5 00:00:57,750 --> 00:01:00,291 {\an8}Kerr i topp pĂ„ People's Choice Awards 6 00:01:06,958 --> 00:01:08,208 Vad pysslar du med? 7 00:01:08,583 --> 00:01:11,250 Jag skriver en ny sĂ„ng till min farmor. 8 00:01:11,250 --> 00:01:13,291 Om jag vann People's Choice Awards 9 00:01:13,291 --> 00:01:14,625 skulle hon fĂ„ en lĂ„t. 10 00:01:15,166 --> 00:01:16,833 Jag har mycket att göra. 11 00:01:16,833 --> 00:01:17,958 Vad snĂ€llt av dig. 12 00:01:18,458 --> 00:01:19,875 Hon oroar sig för mig 13 00:01:19,875 --> 00:01:21,375 efter de dĂ€r hoten. 14 00:01:21,375 --> 00:01:23,416 Jag sa att med JJ som livvakt 15 00:01:23,416 --> 00:01:24,791 kommer inget hĂ€nda mig. 16 00:01:24,791 --> 00:01:27,000 Jag Ă€r glad att CIA gav dig ledigt. 17 00:01:27,000 --> 00:01:28,208 Ja. 18 00:01:28,208 --> 00:01:30,208 Jag gĂ„r pĂ„ toa. Ska du ha nĂ„got? 19 00:01:30,208 --> 00:01:32,125 Kanske vatten pĂ„ vĂ€gen tillbaka. 20 00:01:32,125 --> 00:01:34,000 Allt för min beskyddare. 21 00:01:34,000 --> 00:01:36,583 Allt? Kan du lĂ€ra mig spela gitarr? 22 00:01:36,583 --> 00:01:37,875 Med de dĂ€r labbarna? 23 00:01:37,875 --> 00:01:39,375 Tuba passar dig bĂ€ttre. 24 00:01:39,375 --> 00:01:41,250 Tror du att jag kan spela tuba? 25 00:01:42,791 --> 00:01:44,291 Du Ă€r en riktig lustigkurre. 26 00:01:48,458 --> 00:01:50,708 Vilken trevlig liten jĂ€kel. 27 00:01:50,708 --> 00:01:53,500 Vatten? Jag rĂ„kade höra. 28 00:01:53,500 --> 00:01:54,416 Tack. 29 00:02:28,833 --> 00:02:29,750 Fan! 30 00:02:37,000 --> 00:02:38,208 Driver du med mig? 31 00:02:57,125 --> 00:02:58,125 JJ, det Ă€r Sophie. 32 00:02:59,000 --> 00:03:00,750 Jag extraherar dig nu. 33 00:03:01,208 --> 00:03:02,458 HĂ„ll i dig. 34 00:03:09,166 --> 00:03:10,333 Inte mitt pris. 35 00:03:33,708 --> 00:03:35,250 - Sophie? - Jag har dig. 36 00:03:35,250 --> 00:03:36,500 Allt kommer bli bra! 37 00:03:45,625 --> 00:03:47,291 Hur visste du vad de planerade? 38 00:03:47,291 --> 00:03:48,916 Det Ă€r oviktigt. 39 00:03:48,916 --> 00:03:50,708 SĂ„ för sista gĂ„ngen, 40 00:03:50,708 --> 00:03:54,083 fĂ„r jag gĂ„ pĂ„ skolbalen med Ryan pĂ„ lördag? 41 00:03:54,083 --> 00:03:57,666 Ledsen, men vi har undervattenstrĂ€ning. 42 00:04:00,333 --> 00:04:01,708 Vad gör du? 43 00:04:09,541 --> 00:04:12,791 Sophie, jag kan inte gĂ„ pĂ„ dansen med dig. 44 00:04:13,458 --> 00:04:14,791 Jag bad Olivia Rodrigo. 45 00:04:16,958 --> 00:04:17,916 VĂ€nta! 46 00:04:18,166 --> 00:04:19,416 Nej! 47 00:04:31,000 --> 00:04:32,375 Det var skumt. 48 00:04:38,458 --> 00:04:39,541 VarsĂ„god, Oz. 49 00:04:39,541 --> 00:04:41,000 Okej. 50 00:04:43,208 --> 00:04:44,416 Hej, Blueberry. 51 00:04:45,125 --> 00:04:46,000 HĂ€r har du. 52 00:04:46,000 --> 00:04:47,541 Du ser stilig ut idag. 53 00:04:48,333 --> 00:04:50,458 Sophie, maten blir kall! 54 00:04:50,958 --> 00:04:52,500 Det Ă€r dina favoritscones. 55 00:04:52,500 --> 00:04:54,458 Men muffins Ă€r min favorit! 56 00:04:54,458 --> 00:04:56,791 Jag bakade muffins, men de jĂ€ste inte. 57 00:04:57,291 --> 00:04:58,916 SĂ„ nu Ă€r de scones. 58 00:04:58,916 --> 00:05:00,625 Vad har hĂ€nt med ditt hĂ„r? 59 00:05:01,375 --> 00:05:04,000 Det Ă€r oborstat och du ska ivĂ€g strax. 60 00:05:04,000 --> 00:05:04,916 Det Ă€r okej. 61 00:05:04,916 --> 00:05:07,458 Jag har hĂ„ltimme och studievĂ€gledning 62 00:05:07,458 --> 00:05:08,750 som jag kan hoppa över. 63 00:05:08,750 --> 00:05:10,333 Att hoppa över Ă€r en ovana. 64 00:05:10,333 --> 00:05:12,125 Jag vill inte att du har ovanor. 65 00:05:12,125 --> 00:05:13,958 Jag behöver dig dĂ€r klockan nio. 66 00:05:15,250 --> 00:05:16,708 Hör du mig, unga dam? 67 00:05:17,625 --> 00:05:20,458 Betyder det att du hör mig eller att jag ska vara tyst? 68 00:05:20,458 --> 00:05:22,791 Jag Ă€r dĂ€r klockan nio! 69 00:05:23,333 --> 00:05:25,375 Bara för att du tror du Ă€r min pappa 70 00:05:25,375 --> 00:05:27,208 betyder inte det att du Ă€r det. 71 00:05:27,625 --> 00:05:29,041 För du Ă€r inte det. 72 00:05:39,041 --> 00:05:40,750 - Hej. - Hur Ă€r det, Ă€lskling? 73 00:05:40,750 --> 00:05:42,708 Vi har Ă€ntligen kommit till rĂ€tta. 74 00:05:42,708 --> 00:05:46,208 De Ă€r underbara och de behöver oss. 75 00:05:46,208 --> 00:05:48,500 Sjuksköterskor för global hĂ€lsa Ă€r hĂ€r! 76 00:05:49,125 --> 00:05:50,208 Hur Ă€r det i Rwanda? 77 00:05:50,208 --> 00:05:51,625 Otroligt. 78 00:05:52,416 --> 00:05:54,500 Ni dĂ„? Hur Ă€r allt? 79 00:05:54,500 --> 00:05:56,375 - Hej mamma! - Hej raring. 80 00:05:56,375 --> 00:05:58,083 Mata inte Ozzie med scones. 81 00:05:58,083 --> 00:06:00,333 Vi har trĂ€ning idag klockan sexton. 82 00:06:00,333 --> 00:06:03,333 Ja, sergeant. Och det heter klockan fyra. 83 00:06:04,208 --> 00:06:05,500 Hur gĂ„r det? 84 00:06:06,125 --> 00:06:08,458 Mina förslag brukade vara vĂ€lkomna. 85 00:06:08,458 --> 00:06:09,916 Mina skĂ€mt var roliga. 86 00:06:10,916 --> 00:06:14,291 Idag pĂ„minde jag henne om vikten av att vara punktlig, 87 00:06:14,625 --> 00:06:17,583 och hon pĂ„minde mig om att jag inte Ă€r hennes pappa. 88 00:06:18,375 --> 00:06:20,541 Det Ă€r okej. Jag Ă€r inte det. 89 00:06:21,125 --> 00:06:23,708 Jag vet inte. 90 00:06:24,208 --> 00:06:25,875 Du trĂ€nar henne varje dag. 91 00:06:25,875 --> 00:06:28,291 Pröva att frĂ„ga vad hon vill göra istĂ€llet. 92 00:06:28,833 --> 00:06:31,041 Sophie gillar dojon. Det Ă€r vĂ„r grej. 93 00:06:31,041 --> 00:06:32,208 Hennes eller din? 94 00:06:32,208 --> 00:06:33,833 FrĂ„ga henne bara. 95 00:06:33,833 --> 00:06:35,458 Hon kommer uppskatta det. 96 00:06:35,458 --> 00:06:38,166 Hon förĂ€ndras. Ha tĂ„lamod. 97 00:06:41,541 --> 00:06:45,375 {\an8}CIA LANGLEY, VIRGINIA 98 00:06:48,041 --> 00:06:48,958 Yttre försvaret? 99 00:06:49,541 --> 00:06:50,375 Ser bra ut. 100 00:06:50,375 --> 00:06:52,333 Bobbi, den nĂ€rmare kameran? 101 00:06:52,333 --> 00:06:55,291 NĂ„gon behöver Ă€ta min dotters scones 102 00:06:55,291 --> 00:06:56,791 som hon gav till hunden. 103 00:06:56,791 --> 00:06:58,916 Ni lĂ€mnar en bit av min hjĂ€rta pĂ„ fatet. 104 00:06:58,916 --> 00:07:00,708 Jag tar en, tack. 105 00:07:00,708 --> 00:07:01,875 Connelly? 106 00:07:02,541 --> 00:07:04,958 Vad? Jag tar Lipitor sĂ„ det Ă€r okej. 107 00:07:06,750 --> 00:07:08,375 En fiende, klockan sex. 108 00:07:11,666 --> 00:07:14,541 {\an8}HEMLIG RYSK BAS 109 00:07:37,250 --> 00:07:39,208 Bra gjort, Christina. FortsĂ€tt. 110 00:07:39,208 --> 00:07:41,416 Uppfattat. Jag önskar du var hĂ€r. 111 00:07:48,916 --> 00:07:50,916 Det Ă€r servern med luftgap. 112 00:07:53,333 --> 00:07:54,583 Jag behöver hjĂ€lp, Bobbi. 113 00:07:54,583 --> 00:07:55,625 Vad har vi? 114 00:07:55,625 --> 00:07:58,833 Det verkar vara ett JET-08-lĂ„s. Skickar datapaketet nu. 115 00:08:03,708 --> 00:08:06,500 Christina, en till fiende klockan tio. 116 00:08:19,416 --> 00:08:22,583 {\an8}Dags att se om Kims kĂ€lla har rĂ€tt och datan Ă€r hĂ€r. 117 00:08:22,583 --> 00:08:23,500 Herregud. 118 00:08:23,500 --> 00:08:26,000 Sju fiender till nĂ€rmar sig. Trettio sekunder! 119 00:08:26,000 --> 00:08:27,625 Jag behöver mer tid. 120 00:08:27,625 --> 00:08:29,375 Dags att dra! 121 00:08:29,375 --> 00:08:32,166 VĂ€nta, JJ. Christina, du klarar det. 122 00:08:35,625 --> 00:08:38,416 Jag har det. Vapen placerade vĂ€rlden över. 123 00:08:38,416 --> 00:08:40,000 Jag sa Ă„t dig att dra! 124 00:08:40,000 --> 00:08:41,791 NĂ€stan klar. 125 00:08:42,291 --> 00:08:43,166 Tre. 126 00:08:43,875 --> 00:08:46,000 TvĂ„, ett. 127 00:08:56,416 --> 00:08:58,500 Bra jobbat. 128 00:08:58,500 --> 00:09:01,166 Tack, det var nĂ€ra ögat. 129 00:09:01,166 --> 00:09:02,666 Jag menar dina scones. 130 00:09:02,666 --> 00:09:05,333 Synd att det var russin istĂ€llet för choklad. 131 00:09:05,333 --> 00:09:06,791 "Var Ă€r min choklad?" 132 00:09:06,791 --> 00:09:08,958 Alla dina tidigare scones hade choklad, 133 00:09:08,958 --> 00:09:12,125 men pĂ„ fjĂ€rde tuggan kĂ€nde jag: "Fan!" 134 00:09:13,666 --> 00:09:15,958 Det Ă€r korinter. Tack sĂ„ mycket. 135 00:09:17,333 --> 00:09:18,708 Allt vĂ€l? 136 00:09:19,958 --> 00:09:20,791 Ja. 137 00:09:20,791 --> 00:09:22,666 JasĂ„? 138 00:09:23,458 --> 00:09:25,708 Du svettas som om du var i klimakteriet. 139 00:09:25,708 --> 00:09:27,875 Allt gick bra men du avbröt nĂ€stan. 140 00:09:27,875 --> 00:09:29,541 Fast jag gjorde inte det. 141 00:09:33,458 --> 00:09:37,208 {\an8}HALLSTATT, ÖSTERRIKE 71 KM FRÅN SALZBURG 142 00:09:49,416 --> 00:09:52,083 {\an8}ETT NYTT MEDDELANDE 143 00:09:52,083 --> 00:09:55,125 HON HAR MINNET DU ÄR AKTIVERAD 144 00:10:13,791 --> 00:10:15,125 Du ville trĂ€ffa mig? 145 00:10:15,500 --> 00:10:17,333 SĂ„ det gick vĂ€gen. Gratulerar. 146 00:10:17,833 --> 00:10:20,666 Tack sĂ„ mycket. Vad sĂ€ger datan oss? 147 00:10:20,666 --> 00:10:23,666 I slutet av kalla kriget nĂ€r Sovjet kollapsade 148 00:10:23,666 --> 00:10:26,875 gömde KGB vapen över hela vĂ€rlden 149 00:10:26,875 --> 00:10:28,291 för ett första anfall. 150 00:10:28,791 --> 00:10:29,916 Mini-kĂ€rnvapen. 151 00:10:29,916 --> 00:10:31,833 Alla vĂ€ger under 25 kilo. 152 00:10:31,833 --> 00:10:33,833 De kan bĂ€ras med var som helst 153 00:10:33,833 --> 00:10:36,041 och har en sprĂ€ngkraft pĂ„ ett kiloton. 154 00:10:36,041 --> 00:10:40,333 År 1973 snappade Nato upp ett hemligt dokument frĂ„n Sovjet 155 00:10:40,333 --> 00:10:42,958 med aktiveringskoderna för bomberna, 156 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 men ingen visste var de fanns. 157 00:10:45,000 --> 00:10:47,583 Över ett hundra kĂ€rnvapen försvann. 158 00:10:47,583 --> 00:10:49,750 Den hĂ€r datan som du fick hem 159 00:10:49,750 --> 00:10:51,041 kan visa var de Ă€r. 160 00:10:51,041 --> 00:10:52,541 Bra att tipset var Ă€kta. 161 00:10:52,541 --> 00:10:54,833 Ja. Steg ett Ă€r att hitta dem. 162 00:10:54,833 --> 00:10:57,375 Steg tvĂ„ Ă€r att fĂ„ tag pĂ„ och förstöra dem. 163 00:10:57,375 --> 00:11:00,750 Steg tre Ă€r att du ska ut i fĂ€lt igen, JJ. 164 00:11:00,750 --> 00:11:02,916 Jag behöver att du avslutar uppdraget. 165 00:11:02,916 --> 00:11:04,541 Du vet att jag inte kan det! 166 00:11:04,541 --> 00:11:06,458 NĂ€r jag kom hit för tre Ă„r sedan... 167 00:11:06,458 --> 00:11:08,291 Jag vet. Du gav ett löfte. 168 00:11:08,291 --> 00:11:12,708 Inget mer fĂ€ltarbete. Du skulle fokusera pĂ„ spaning och din familj. 169 00:11:14,500 --> 00:11:17,375 Jag vill leva lĂ€nge nog att se Sophie gifta sig. 170 00:11:17,375 --> 00:11:19,166 Mina dagar i fĂ€ltet Ă€r över. 171 00:11:19,166 --> 00:11:21,416 Nog med skitsnack! 172 00:11:21,416 --> 00:11:25,333 Jag behöver min bĂ€ste man pĂ„ det hĂ€r uppdraget! 173 00:11:25,333 --> 00:11:26,666 Connelly kan inte. 174 00:11:26,666 --> 00:11:28,500 Han ska ha en koloskopi. 175 00:11:28,500 --> 00:11:30,666 Han har redan burken med orange gegga 176 00:11:30,666 --> 00:11:33,750 och mĂ„ste ha toan nĂ€ra till hands i 48 timmar. 177 00:11:34,583 --> 00:11:36,958 Jag vill tjĂ€na mitt land fredligt. 178 00:11:36,958 --> 00:11:38,500 Och vara den bĂ€sta... 179 00:11:39,333 --> 00:11:40,958 Den bĂ€sta mĂ„lsman jag kan. 180 00:11:44,041 --> 00:11:45,083 En scone? 181 00:11:45,083 --> 00:11:49,125 De Ă€r sockerfria, men det mĂ€rks knappt. De Ă€r riktigt goda. 182 00:11:51,916 --> 00:11:53,000 VĂ€nta. 183 00:12:05,000 --> 00:12:06,041 Herregud. 184 00:12:08,666 --> 00:12:10,291 {\an8}NORRA VIRGINIA 185 00:12:53,541 --> 00:12:54,708 Han Ă€r underbar. 186 00:12:54,708 --> 00:12:55,916 Helt underbar. 187 00:13:13,166 --> 00:13:15,041 Riktigt bra, Ryan. Tack. 188 00:13:15,041 --> 00:13:16,791 Tack sĂ„ mycket, dr Brookey. 189 00:13:16,791 --> 00:13:20,125 Tack allihop. Ni har verkligen anstrĂ€ngt er den hĂ€r veckan. 190 00:13:20,708 --> 00:13:22,916 De nationella körresultaten kommer ikvĂ€ll, 191 00:13:22,916 --> 00:13:25,500 och de fem bĂ€sta skolorna Ă„ker till Italien 192 00:13:25,500 --> 00:13:27,375 och framtrĂ€der framför Vatikanen. 193 00:13:27,375 --> 00:13:28,625 HĂ„ll tummarna. 194 00:13:31,000 --> 00:13:33,083 Vi ses imorgon. Tack sĂ„ mycket. 195 00:13:33,875 --> 00:13:35,041 Kom igen, Ryan. 196 00:13:37,375 --> 00:13:39,166 Du var perfekt. 197 00:13:43,208 --> 00:13:44,416 - UrsĂ€kta. - Tack, Sophie. 198 00:13:44,416 --> 00:13:46,500 Jag uppskattar det. Du lĂ€t jĂ€ttebra. 199 00:13:51,916 --> 00:13:53,083 VĂ€nta, Sophie. 200 00:13:53,083 --> 00:13:55,125 Jag provspelar för pjĂ€sen pĂ„ torsdag. 201 00:13:55,125 --> 00:13:56,625 Kan du hjĂ€lpa mig? 202 00:13:56,625 --> 00:13:58,875 Jag mĂ„ste lĂ€ra mig italienska för den. 203 00:14:04,333 --> 00:14:07,125 Du lĂ„ter lite som Super Mario, men inte illa. 204 00:14:07,125 --> 00:14:09,875 Jag kan inte. JJ gör pasta och vill ha hem mig. 205 00:14:09,875 --> 00:14:11,708 Han gillar att laga mat. 206 00:14:11,708 --> 00:14:13,416 Hur lĂ€nge har vi varit vĂ€nner? 207 00:14:13,416 --> 00:14:15,083 Sedan din första dag hĂ€r. 208 00:14:15,083 --> 00:14:17,166 Du var den enda som visade mig runt. 209 00:14:17,166 --> 00:14:18,666 Jag tyckte synd om dig. 210 00:14:18,666 --> 00:14:21,916 Titta bara pĂ„ hur du ler. Du var dödsdömd. 211 00:14:22,583 --> 00:14:25,541 Allvarligt talat sĂ„ vill jag höra din Ă„sikt. 212 00:14:26,375 --> 00:14:29,916 Tror du att Ryan sĂ€ger ja om jag bjuder ut honom till dansen? 213 00:14:29,916 --> 00:14:31,750 Du och Ryan? 214 00:14:32,458 --> 00:14:33,875 Borde inte han frĂ„ga dig? 215 00:14:33,875 --> 00:14:35,875 Han vet knappt att jag finns. 216 00:14:35,875 --> 00:14:39,083 Jag drömde att jag bjöd ut honom, men det gick inte bra. 217 00:14:39,666 --> 00:14:41,791 Han Ă€r okej, men han Ă€r en sportfĂ„ne. 218 00:14:41,791 --> 00:14:44,833 Han gick med i kören för att fotbollslaget Ă€r kasst 219 00:14:44,833 --> 00:14:46,916 och han vill trĂ€ffa tjejer. 220 00:14:46,916 --> 00:14:49,666 Det fungerade. Han har stil och han Ă€r smart. 221 00:14:49,666 --> 00:14:52,666 Smart? Han slĂ€pper byxorna pĂ„ golvet 222 00:14:52,666 --> 00:14:55,208 nĂ€r han stĂ„r vid urinoaren. Helt onödigt. 223 00:14:55,208 --> 00:14:57,333 Kom igen. PĂ„ allvar. 224 00:14:58,833 --> 00:15:01,375 Klart att han sĂ€ger ja. Annars Ă€r han en idiot. 225 00:15:03,166 --> 00:15:05,083 Tack. Vi ses. 226 00:15:12,250 --> 00:15:16,000 {\an8}ISTANBUL, TURKIET 227 00:15:31,625 --> 00:15:33,375 Jag behöver USB-minnet. 228 00:15:38,500 --> 00:15:39,583 USB-minnet. 229 00:15:46,500 --> 00:15:47,583 Det riktiga. 230 00:15:59,333 --> 00:16:00,750 Jag ska hĂ€lsa JJ frĂ„n dig. 231 00:16:03,291 --> 00:16:04,291 Adjö. 232 00:16:42,541 --> 00:16:44,500 Kom igen, du klarar det. 233 00:16:45,583 --> 00:16:49,166 Jag Ă€r klar. Klockan Ă€r halv sex och jag Ă€r upptagen. 234 00:16:49,166 --> 00:16:51,833 Med vad? Komma ikapp pĂ„ Snapchat? 235 00:16:51,833 --> 00:16:54,958 Om det bara var sant. Min iPhone Ă€r för gammal. 236 00:16:54,958 --> 00:16:56,458 Den dör efter tre sms. 237 00:16:56,458 --> 00:16:58,625 Kanske till födelsedagen om du studerar. 238 00:16:58,625 --> 00:17:00,166 Kom igen. En omgĂ„ng till. 239 00:17:00,166 --> 00:17:01,958 Det Ă€r den enda gĂ„ngen vi umgĂ„s. 240 00:17:01,958 --> 00:17:05,083 Jag kan inte. Jag har för mycket lĂ€xor. 241 00:17:05,083 --> 00:17:07,750 Om du vill bli en riktig agent tar det tid. 242 00:17:07,750 --> 00:17:11,250 Jag har andra intressen nu som ocksĂ„ tar tid. 243 00:17:11,250 --> 00:17:13,666 Du sa alltid att du ville bli en agent. 244 00:17:13,666 --> 00:17:16,541 Jag ville ocksĂ„ bli Dora utforskaren. 245 00:17:16,541 --> 00:17:19,333 Jag har förĂ€ndrats. Det har du ocksĂ„. 246 00:17:19,333 --> 00:17:21,750 Du pratade alltid om fĂ€ltarbete. 247 00:17:21,750 --> 00:17:24,041 Nu vill du bara göra pasta och scones. 248 00:17:26,541 --> 00:17:29,875 Det lĂ„ter som en ursĂ€kt för att lata sig. 249 00:17:29,875 --> 00:17:31,500 Dina höga sparkar Ă€r svaga, 250 00:17:31,500 --> 00:17:32,833 dina slag för slöa, 251 00:17:32,833 --> 00:17:35,583 och du har inte övat med kniven pĂ„ tre veckor. 252 00:17:38,291 --> 00:17:40,125 Jag tar tillbaka det om kniven. 253 00:17:40,500 --> 00:17:42,166 Men resten stĂ€mmer! 254 00:17:46,708 --> 00:17:48,500 VĂ€nta, Sophie! 255 00:17:49,875 --> 00:17:52,041 Vad sĂ€gs om det hĂ€r? 256 00:17:52,875 --> 00:17:54,791 Glöm trĂ€ningen pĂ„ lördag. 257 00:17:56,083 --> 00:17:57,416 Vad vill du hitta pĂ„? 258 00:17:57,416 --> 00:17:59,791 Vi kan gĂ„ pĂ„ museum eller bio. 259 00:17:59,791 --> 00:18:00,958 Vad du Ă€n vill. 260 00:18:01,791 --> 00:18:04,125 Herregud, min kör Ă€r i topp fem! 261 00:18:04,125 --> 00:18:05,791 Herregud. Jag ska till Italien! 262 00:18:05,791 --> 00:18:08,666 Jag ska till Italien! 263 00:18:09,333 --> 00:18:11,500 Ska du med som ansvarig vuxen? 264 00:18:11,500 --> 00:18:13,000 Ja, Kim godkĂ€nde det. 265 00:18:13,000 --> 00:18:15,208 SĂ€g bara att du inte kan. 266 00:18:15,208 --> 00:18:18,458 Som en vanlig pappa som inte tar dig pĂ„ din första konsert 267 00:18:18,458 --> 00:18:21,291 för att han Ă€r upptagen med sin andra familj 268 00:18:21,291 --> 00:18:22,875 som inte Ă€r hemlig lĂ€ngre. 269 00:18:24,541 --> 00:18:25,833 Det var specifikt. 270 00:18:26,791 --> 00:18:29,541 Jag blev analytiker 271 00:18:29,541 --> 00:18:31,958 för att vara dina öron och ögon. 272 00:18:31,958 --> 00:18:36,458 Men de senaste Ă„ren har du, tuffingen, ocksĂ„ blivit analytiker. 273 00:18:37,000 --> 00:18:41,833 Nu hjĂ€lper jag Connelly, men han bjuder aldrig in mig pĂ„ sina quiz-kvĂ€llar. 274 00:18:42,875 --> 00:18:44,000 Blir du inbjuden? 275 00:18:47,250 --> 00:18:49,000 Jag kĂ€nner inte igen dig. 276 00:18:49,666 --> 00:18:53,125 Du sitter dĂ€r som en avokado och blir Ă€ldre och mjukare. 277 00:18:53,625 --> 00:18:55,000 PĂ„ grund av en skolresa? 278 00:18:55,000 --> 00:18:55,916 Ja. 279 00:18:56,250 --> 00:18:57,708 Det lĂ„ter sexistiskt. 280 00:18:57,708 --> 00:19:00,750 Jag kan inte höra dig över din vagina! 281 00:19:01,708 --> 00:19:03,333 Var det för sexistiskt? 282 00:19:03,333 --> 00:19:06,250 Ska du gĂ„ och klaga hos personalavdelningen? 283 00:19:06,833 --> 00:19:08,291 Ha det kul pĂ„ resan. 284 00:19:08,875 --> 00:19:09,750 Connelly! 285 00:19:14,875 --> 00:19:16,125 Mycket vagina-snack. 286 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 Jag vet. 287 00:19:17,416 --> 00:19:19,250 Ansvarig vuxen, alltsĂ„? 288 00:19:19,250 --> 00:19:21,750 Jag Ă„kte pĂ„ tre scoutlĂ€ger med min son. 289 00:19:21,750 --> 00:19:23,250 - Det gick susen. - Verkligen? 290 00:19:23,250 --> 00:19:25,833 NĂ„gra tips? Det Ă€r en viktig resa för oss. 291 00:19:25,833 --> 00:19:28,125 Man ger dem en smak av vuxenlivet, 292 00:19:28,125 --> 00:19:29,791 men i en sĂ€ker miljö. 293 00:19:29,791 --> 00:19:30,708 Vad menar du? 294 00:19:30,708 --> 00:19:32,250 - Ska ni till Europa? - Ja. 295 00:19:32,250 --> 00:19:33,500 PĂ„ en skolresa! 296 00:19:33,500 --> 00:19:35,166 LĂ„t henne slĂ€ppa loss. 297 00:19:35,166 --> 00:19:37,333 LĂ„t henne vara uppe sent, 298 00:19:37,333 --> 00:19:39,458 utforska, smaka pĂ„ vinet. 299 00:19:39,958 --> 00:19:41,750 Överraska henne. SlĂ€pp pĂ„ reglerna. 300 00:19:41,750 --> 00:19:42,750 Och det bĂ€sta? 301 00:19:42,750 --> 00:19:45,750 Om hennes vĂ€nner gillar dig vinner du jackpotten. 302 00:19:45,750 --> 00:19:47,208 Du blir ditt barns hjĂ€lte! 303 00:19:47,625 --> 00:19:48,541 Hennes vĂ€nner? 304 00:19:48,541 --> 00:19:49,583 Ja. 305 00:19:50,541 --> 00:19:51,625 Okej. 306 00:19:52,708 --> 00:19:54,500 Vem vill Ă„ka till Italien? 307 00:19:57,833 --> 00:20:01,416 Dela upp er i era grupper sĂ„ ger vi oss av. 308 00:20:03,375 --> 00:20:04,541 Hur vet man sin grupp? 309 00:20:04,541 --> 00:20:05,833 LĂ€ser du inte mejlen? 310 00:20:05,833 --> 00:20:06,916 Vilka mejl? 311 00:20:06,916 --> 00:20:07,833 Jösses. 312 00:20:07,833 --> 00:20:10,166 Jag skickade ett sms med förhĂ„llningsregler. 313 00:20:10,166 --> 00:20:11,750 - FörhĂ„llningsregler? - Ja. 314 00:20:11,750 --> 00:20:13,416 Jag tror vi behöver riktlinjer 315 00:20:13,416 --> 00:20:15,875 för att resan ska fungera för dig och mig. 316 00:20:17,166 --> 00:20:18,541 "Vi Ă€r inte rumskompisar"? 317 00:20:18,541 --> 00:20:21,250 Exakt. Jag delar rum med mina vĂ€nner. 318 00:20:21,250 --> 00:20:25,333 "Regel tvĂ„. Besökstimmar Ă€r begrĂ€nsade till en timme per dag." 319 00:20:25,333 --> 00:20:27,041 Och sĂ„ har vi nĂ€sta regel. 320 00:20:27,708 --> 00:20:30,791 Herregud, skĂ€mmer jag ut dig hela tiden? 321 00:20:31,375 --> 00:20:32,708 Inte hela tiden. 322 00:20:32,708 --> 00:20:34,291 Snygg midjevĂ€ska förresten. 323 00:20:34,291 --> 00:20:36,416 - Tack sĂ„ mycket. - Du mĂ„ste vara JJ. 324 00:20:37,000 --> 00:20:39,125 Jag Ă€r Nancy Buck, vicerektor. 325 00:20:39,125 --> 00:20:40,916 Jag följer med och hjĂ€lper till. 326 00:20:40,916 --> 00:20:42,916 Du fĂ„r trĂ€ffa de andra förĂ€ldrarna. 327 00:20:42,916 --> 00:20:46,166 JJ, det hĂ€r Ă€r Linda, Ted, Z, Sharonne, 328 00:20:46,166 --> 00:20:47,750 - Alex och Sam. - Hej. 329 00:20:47,750 --> 00:20:49,791 Linda och Alex har Ă„kt tvĂ„ gĂ„nger, 330 00:20:49,791 --> 00:20:52,166 sĂ„ tveka inte att be om hjĂ€lp. 331 00:20:52,166 --> 00:20:53,291 Vi Ă€r hĂ€r för dig. 332 00:20:53,291 --> 00:20:56,250 - Jag tror jag klarar mig. - Han klarar sig. 333 00:20:57,333 --> 00:21:00,416 JJ Ă€r agent. Han jobbar Ă„t staten. CIA. 334 00:21:00,958 --> 00:21:02,000 Jag Ă€r analytiker. 335 00:21:02,583 --> 00:21:04,500 Du har sĂ€kert sett allt. 336 00:21:04,500 --> 00:21:05,583 Jag antar det. 337 00:21:05,583 --> 00:21:08,833 Vet du vad man gör nĂ€r ett barn med hemlĂ€ngtan grĂ„ter? 338 00:21:08,833 --> 00:21:12,958 Eller om nĂ„gon frĂ„n Lindas grupp hoppar i sĂ€ng med nĂ„gon frĂ„n Alex grupp? 339 00:21:12,958 --> 00:21:16,833 Eller nĂ€r en tjej i din grupp fĂ„r mens och har slut pĂ„ tamponger? 340 00:21:16,833 --> 00:21:18,166 Det Ă€r en kuggfrĂ„ga. 341 00:21:18,166 --> 00:21:21,375 Man pratar inte om mens. Det Ă€r pinsamt och privat. 342 00:21:21,375 --> 00:21:23,458 Tycker du att kvinnokroppen Ă€r pinsam? 343 00:21:23,458 --> 00:21:24,541 Ja. 344 00:21:24,541 --> 00:21:25,958 Herregud. 345 00:21:25,958 --> 00:21:27,750 Jag menar, sjĂ€lvklart inte. 346 00:21:28,291 --> 00:21:30,083 Pass. NĂ€sta frĂ„ga. 347 00:21:30,958 --> 00:21:33,208 - Klarar du av det hĂ€r? - Ja, frun. 348 00:21:33,208 --> 00:21:35,500 Bra. Det Ă€r en krĂ„nglig Ă„lder för barnen. 349 00:21:35,500 --> 00:21:37,958 Hormoner, lĂ„g sjĂ€lvkontroll. 350 00:21:37,958 --> 00:21:41,125 Dessutom Ă€r vi i underlĂ€ge. Femton mot en. 351 00:21:41,125 --> 00:21:42,500 HĂ„ll huvudet kallt. 352 00:21:42,500 --> 00:21:43,958 Om du inte hĂ€nger med 353 00:21:43,958 --> 00:21:46,416 kastar jag ut dig och sĂ„ fĂ„r du resa med 354 00:21:46,416 --> 00:21:49,250 de andra kassa förĂ€ldrarna som vill bo pĂ„ fina hotell 355 00:21:49,250 --> 00:21:50,958 och dricka Chardonnay. 356 00:21:50,958 --> 00:21:53,041 De som inte vĂ„gar ta i 357 00:21:53,041 --> 00:21:54,958 med hĂ„rdhandskarna. 358 00:21:56,958 --> 00:21:58,666 Inte min favoritkonversation. 359 00:22:04,500 --> 00:22:06,541 Jag heter JJ och Ă€r er ansvarige. 360 00:22:07,125 --> 00:22:09,000 Kom nĂ€rmare. Kom igen. 361 00:22:10,250 --> 00:22:13,125 VĂ„r trupp ska in pĂ„ frĂ€mmande territorium. 362 00:22:13,125 --> 00:22:15,541 För att lyckas med uppdraget mĂ„ste vi 363 00:22:15,541 --> 00:22:17,833 alltid vara medvetna om omgivningen. 364 00:22:18,500 --> 00:22:21,333 SĂ„ ni mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ varandra. 365 00:22:23,250 --> 00:22:24,750 Kan du lĂ€gga undan den? 366 00:22:24,750 --> 00:22:25,791 FörlĂ„t. 367 00:22:25,791 --> 00:22:27,916 Jag vill att vi har en bra början, 368 00:22:27,916 --> 00:22:30,583 sĂ„ jag tog med nybakade kakor. 369 00:22:31,625 --> 00:22:33,083 Och alkolĂ€sk! 370 00:22:35,583 --> 00:22:37,375 Vi kommer bli dyngraka. 371 00:22:37,375 --> 00:22:40,375 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Vill du fĂ„ oss utkastade? 372 00:22:40,375 --> 00:22:42,250 Du kan inte ge dem sprit! 373 00:22:42,250 --> 00:22:46,083 De Ă€r fejk. Jag bad Langley fixa burkar med mineralvatten. 374 00:22:46,083 --> 00:22:48,375 VĂ„ra skattepengar gĂ„r till god nytta. 375 00:22:48,375 --> 00:22:49,458 Vad tĂ€nkte du pĂ„? 376 00:22:49,458 --> 00:22:51,000 Du betalar inte ens skatt. 377 00:22:51,000 --> 00:22:53,250 Jag vill bara att vi har roligt. 378 00:22:53,250 --> 00:22:54,791 Dina vĂ€nner ska gilla mig. 379 00:22:54,791 --> 00:22:56,500 Du mĂ„ste inte följa med. 380 00:22:56,500 --> 00:22:57,625 Klart jag mĂ„ste. 381 00:22:57,625 --> 00:23:00,166 Vi kommer inte ses pĂ„ tio dagar. Ge mig en puss. 382 00:23:00,166 --> 00:23:01,791 - Kom igen. - Pappa. 383 00:23:01,791 --> 00:23:03,208 Var inte en Nemo. 384 00:23:03,208 --> 00:23:06,000 Pussa mig pĂ„ kinden eller Gud hjĂ€lpe mig sĂ„ 385 00:23:06,000 --> 00:23:07,958 springer jag efter och skriker: 386 00:23:07,958 --> 00:23:10,000 "Collin, din diarrĂ©medicin!" 387 00:23:10,000 --> 00:23:11,583 - Okej. - Visst. 388 00:23:12,000 --> 00:23:13,333 SĂ„dĂ€r. Var det sĂ„ illa? 389 00:23:13,333 --> 00:23:15,916 - SnĂ€lla sluta, pappa. - Bara en till. 390 00:23:16,583 --> 00:23:18,041 - HejdĂ„ pappa. - HejdĂ„! 391 00:23:18,041 --> 00:23:19,625 En sak till. 392 00:23:19,625 --> 00:23:20,708 - HejdĂ„ pappa. - Okej. 393 00:23:21,375 --> 00:23:24,041 Vad? Det Ă€r inget fel med att visa sina kĂ€nslor. 394 00:23:24,041 --> 00:23:26,833 Men att spruta din saliv över Collins kind dĂ„? 395 00:23:26,833 --> 00:23:30,333 Min son Ă€r anledningen till att jag gav dig ledigt. 396 00:23:30,333 --> 00:23:32,791 HĂ„ll ett öga pĂ„ honom. Han Ă€r kĂ€nslig. 397 00:23:32,791 --> 00:23:35,500 Det Ă€r första gĂ„ngen Collin sover hemifrĂ„n 398 00:23:35,500 --> 00:23:37,208 sedan hans mamma dog. 399 00:23:37,208 --> 00:23:38,833 Han Ă€r i goda hĂ€nder. 400 00:23:39,916 --> 00:23:41,916 Vad Ă€r det för klĂ€der du har? 401 00:23:41,916 --> 00:23:44,125 Collin tror jag Ă€r barnsjuksköterska. 402 00:23:44,125 --> 00:23:47,250 NĂ€r fĂ„r han veta att du Ă€r en hemlig CIA-chef? 403 00:23:47,250 --> 00:23:50,208 Ju mindre han vet, desto sĂ€krare Ă€r han. 404 00:23:50,708 --> 00:23:52,791 Sophie vet vĂ€l att hon inte ska berĂ€tta? 405 00:23:52,791 --> 00:23:54,250 Jag sĂ€ger det ofta. 406 00:23:54,250 --> 00:23:56,500 Jag mĂ„ste gĂ„. Ha sĂ„ roligt med kören. 407 00:23:57,625 --> 00:23:58,583 Tack, chefen. 408 00:23:58,583 --> 00:24:00,083 Hur hemskt sĂ„g det ut? 409 00:24:00,750 --> 00:24:02,416 En man som hĂ„nglar med sin son? 410 00:24:02,541 --> 00:24:03,708 Det sĂ„g inte bra ut. 411 00:24:03,708 --> 00:24:06,958 Collin! Jag Ă€lskar dig! 412 00:24:07,583 --> 00:24:08,750 Han Ă€r sĂ„ pinsam. 413 00:24:08,750 --> 00:24:10,000 Collin! 414 00:24:11,083 --> 00:24:12,041 Jag kommer strax. 415 00:24:12,041 --> 00:24:14,083 Jag mĂ„ste gĂ„ och köpa tamponger. 416 00:24:14,708 --> 00:24:16,708 Visa att du hör mig! 417 00:24:17,875 --> 00:24:20,416 {\an8}VENEDIG, ITALIEN 418 00:24:23,708 --> 00:24:26,166 Ser ni det? Det Ă€r Markuskyrkan. 419 00:24:26,166 --> 00:24:29,458 Den invigdes för över tusen Ă„r sedan. 420 00:24:30,000 --> 00:24:34,000 Det dĂ€r Ă€r Dogepalatset. 421 00:24:34,666 --> 00:24:37,333 Tydligen Ă€r det Venedigs kĂ€ndaste sevĂ€rdhet. 422 00:24:38,791 --> 00:24:41,458 Och jag har en affĂ€r med Lady Gaga. 423 00:24:43,041 --> 00:24:45,625 Jag erkĂ€nner det eftersom ingen lyssnar. 424 00:24:47,000 --> 00:24:49,083 De kanske Ă€r fulla pĂ„ alkolĂ€sk. 425 00:24:49,083 --> 00:24:51,250 SĂ„ lustigt. Jag har nĂ„got till dig. 426 00:24:51,250 --> 00:24:52,583 Du fyller inte Ă„r Ă€n, 427 00:24:52,583 --> 00:24:55,083 men jag ville vĂ€nta tills vi var framme. 428 00:24:55,083 --> 00:24:56,541 - Verkligen? - Öppna den. 429 00:25:00,250 --> 00:25:01,875 Den Ă€r bĂ€ttre Ă€n en iPhone. 430 00:25:01,875 --> 00:25:04,458 BĂ€ttre spĂ„rning, satellituppkoppling, 431 00:25:04,458 --> 00:25:06,333 blĂ€ndande lampa och elpistol. 432 00:25:06,333 --> 00:25:08,750 BĂ€sta Ă€r att nĂ€r du inte vill ha den lĂ€ngre 433 00:25:08,750 --> 00:25:09,833 kan du kasta den. 434 00:25:09,833 --> 00:25:11,625 En begagnad brĂ€nnartelefon? 435 00:25:11,625 --> 00:25:14,541 Jag kanske kan köpa knark och hyra mördare med den. 436 00:25:14,541 --> 00:25:15,791 Var inte löjlig. 437 00:25:15,791 --> 00:25:18,208 För mördare har jag rekommendationer. 438 00:25:18,750 --> 00:25:20,000 HĂ€r Ă€r ett extra batteri. 439 00:25:20,000 --> 00:25:22,958 Langley har taggat dem sĂ„ att de kan spĂ„ras. 440 00:25:22,958 --> 00:25:25,833 Men tappa inte bort det för de Ă€r dyra. 441 00:25:27,583 --> 00:25:28,625 Inget att tacka för. 442 00:25:48,958 --> 00:25:50,041 Hej, JJ. 443 00:25:50,041 --> 00:25:52,333 Ångrar du att du följde med pĂ„ resan? 444 00:25:52,833 --> 00:25:53,666 Inte alls. 445 00:25:53,666 --> 00:25:56,375 Även om det Ă€r som att fösa katter. 446 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 Hur Ă€r det som att föna katter? 447 00:25:59,583 --> 00:26:04,208 Nej, fösa. Fö-sa katter. 448 00:26:05,833 --> 00:26:07,958 Oavsett sĂ„ gick det bra. 449 00:26:07,958 --> 00:26:10,208 SĂ„ lĂ€nge alla Ă€r i sina sĂ€ngar 450 00:26:10,208 --> 00:26:12,333 och sover sött Ă€r allt bra. 451 00:26:12,833 --> 00:26:14,083 Allt Ă€r bra. 452 00:26:14,083 --> 00:26:16,250 Kom ihĂ„g att du ska mejla mig 453 00:26:16,250 --> 00:26:18,500 ditt upprop varje kvĂ€ll klockan tio. 454 00:26:18,500 --> 00:26:21,333 Jag har mĂ„nga nervösa förĂ€ldrar att hĂ„lla nöjda. 455 00:26:21,333 --> 00:26:22,708 Okej, klockan tio. 456 00:26:22,708 --> 00:26:24,666 - God natt dĂ„. - God natt. 457 00:26:30,958 --> 00:26:32,125 Upprop. 458 00:26:34,750 --> 00:26:35,708 Herregud. 459 00:26:37,541 --> 00:26:38,833 KvĂ€llsrond! 460 00:26:41,375 --> 00:26:44,041 Herregud, nej. 461 00:26:45,875 --> 00:26:48,750 KvĂ€llsrond! Sophie? 462 00:26:49,083 --> 00:26:50,000 Nej. 463 00:26:53,041 --> 00:26:53,916 KvĂ€llsrond! 464 00:27:05,791 --> 00:27:06,708 Snurra flaskan? 465 00:27:11,583 --> 00:27:13,500 Kasta flaskorna och stĂ€da upp! 466 00:27:15,875 --> 00:27:17,541 Fiona? Är allt bra? 467 00:27:17,541 --> 00:27:19,833 Jag fattar inte att ni gick och köpte öl. 468 00:27:21,333 --> 00:27:22,291 Jag kommer in. 469 00:27:22,291 --> 00:27:24,333 Se till att vara pĂ„klĂ€dda. 470 00:27:43,041 --> 00:27:44,166 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 471 00:27:44,583 --> 00:27:46,166 Vi provsjunger. 472 00:27:46,166 --> 00:27:49,958 Klockan Ă€r fem över tio, JJ. Var Ă€r kvĂ€llsronden? 473 00:27:50,541 --> 00:27:51,791 Jag vill pĂ„minna om att 474 00:27:51,791 --> 00:27:54,416 vi har nolltolerans mot att missa lĂ€ggdags. 475 00:27:54,416 --> 00:27:55,791 Det Ă€r mitt fel. 476 00:27:55,791 --> 00:27:59,666 Att inte vara redo Ă€r att misslyckas. Det ska inte hĂ€nda igen. 477 00:27:59,666 --> 00:28:03,000 Jag hoppas det. Jag vill inte behöva göra ditt jobb igen. 478 00:28:03,875 --> 00:28:05,708 - Tillbaka till era rum. - Okej. 479 00:28:05,708 --> 00:28:07,125 Kom igen, allihop. 480 00:28:16,791 --> 00:28:19,416 Det Ă€r ditt fel att vi Ă€r i trubbel. 481 00:28:19,416 --> 00:28:20,791 Jag rĂ€ddade er. 482 00:28:20,791 --> 00:28:23,375 Verkligen? Du ledde vicerektorn till oss 483 00:28:23,375 --> 00:28:24,875 för att du schabblade. 484 00:28:24,875 --> 00:28:27,916 Jag hade kunnat tjalla pĂ„ er, men gjorde inte det. 485 00:28:27,916 --> 00:28:30,750 Du smet ut och nu Ă€r du arg pĂ„ mig? 486 00:28:30,750 --> 00:28:33,291 Ja. Jag var sĂ„ hĂ€r nĂ€ra att fĂ„ min första... 487 00:28:35,125 --> 00:28:36,000 Okej. 488 00:28:38,541 --> 00:28:39,708 Jag gjorde inget fel. 489 00:28:40,333 --> 00:28:42,125 Du mĂ„ste ge mig mer utrymme. 490 00:28:42,125 --> 00:28:43,416 Jag kan inte. 491 00:28:43,416 --> 00:28:46,208 Du bad mig följa med och nu har jag mitt ansvar. 492 00:28:47,958 --> 00:28:50,791 Jag tĂ€nker ha roligt pĂ„ den hĂ€r resan. 493 00:28:50,791 --> 00:28:54,791 Och om du ska komma i vĂ€gen Ă€r du min fiende. 494 00:28:55,875 --> 00:28:58,125 Din fiende? Verkligen? Jag? 495 00:28:58,125 --> 00:29:00,208 Vet du vem du pratar med? 496 00:29:00,208 --> 00:29:03,541 Jag Ă€r en jĂ€garsoldat som överlevt fem aktiva tjĂ€nstgöringar. 497 00:29:04,083 --> 00:29:06,083 Jag överlever en resa med kören. 498 00:29:13,833 --> 00:29:15,708 Du vet hur Christina skulle ta med 499 00:29:15,708 --> 00:29:17,458 minnet till Berlins ambassad? 500 00:29:17,458 --> 00:29:18,958 - Ja? - Hon dök inte upp. 501 00:29:21,541 --> 00:29:23,291 Koppla mig till Berlin-chefen. 502 00:30:56,958 --> 00:30:59,666 Vi har en timme innan bussen Ă„ker till Florens. 503 00:30:59,666 --> 00:31:01,041 Se till alla Ă€r redo. 504 00:31:01,041 --> 00:31:01,958 Ska ske. 505 00:31:02,500 --> 00:31:06,250 Vill ni smyga ut ikvĂ€ll nĂ€r vi kommer till Florens? 506 00:31:06,250 --> 00:31:08,500 Är du inte rĂ€dd för att hamna i trubbel? 507 00:31:08,500 --> 00:31:10,083 Kom igen, det blir kul. 508 00:31:10,083 --> 00:31:12,708 Statistiskt sett har vi hamnat i trubbel 509 00:31:12,708 --> 00:31:14,750 en av en gĂ„nger hittills. 510 00:31:23,333 --> 00:31:27,166 {\an8}FLORENS 511 00:31:32,958 --> 00:31:34,291 SLUTA TITTA PÅ MIG 512 00:31:34,291 --> 00:31:37,333 Till vĂ€nster har vi Santa Maria Novella. 513 00:31:37,333 --> 00:31:39,750 Det stĂ„r att den byggdes under 1200-talet. 514 00:31:39,750 --> 00:31:40,666 KAN INTE RÅ FÖR DET 515 00:31:40,666 --> 00:31:43,666 Den Ă€r en av Italiens frĂ€msta religiösa 516 00:31:43,666 --> 00:31:45,583 och konstnĂ€rliga sevĂ€rdheter. 517 00:31:46,208 --> 00:31:49,375 Titta, allihop. Till höger har vi Duomo. 518 00:31:49,875 --> 00:31:54,583 DĂ€r Ă€r den. Jag fattar inte att vi ser den. Ser ni? 519 00:31:55,500 --> 00:31:59,208 {\an8}Titta, hur fantastisk den Ă€r. Är det inte hĂ€ftigt? 520 00:32:29,375 --> 00:32:30,250 HallĂ„. 521 00:32:30,250 --> 00:32:32,875 Vi lĂ€gger oss tidigt sĂ„ vi Ă€r pigga imorgon. 522 00:32:32,875 --> 00:32:33,875 Okej, JJ. 523 00:32:33,875 --> 00:32:35,625 Jag gillade din guidade tur. 524 00:32:35,625 --> 00:32:38,458 Jag visste inte att Duomo tog 142 Ă„r att bygga. 525 00:32:38,458 --> 00:32:39,625 Tack, Collin. 526 00:32:55,083 --> 00:32:56,583 Var inte en fjĂ€skis. 527 00:32:56,583 --> 00:32:57,750 Han var fruktansvĂ€rd. 528 00:32:57,750 --> 00:33:00,625 Den guidade turen förkortade mitt liv med 142 Ă„r. 529 00:33:00,625 --> 00:33:04,208 Det bĂ€sta sĂ€ttet att smyga förbi fĂ„ngvaktaren Ă€r att bli hans vĂ€n. 530 00:33:04,208 --> 00:33:06,166 Vad Ă€r han sĂ„ glad över? 531 00:33:06,166 --> 00:33:08,875 Bra frĂ„ga. Hur lĂ€nge Ă€r stĂ€llet öppet? 532 00:33:08,875 --> 00:33:12,000 Jag vet inte, men de har Italiens bĂ€sta gelato. 533 00:33:12,000 --> 00:33:14,250 Det Ă€r perfekt för att bjuda ut Ryan. 534 00:33:15,000 --> 00:33:16,208 Kom igen. 535 00:33:16,208 --> 00:33:19,083 SnĂ€lla, Collin. Jag behöver din hjĂ€lp. 536 00:33:19,083 --> 00:33:20,250 Jag Ă€r evigt tacksam. 537 00:33:27,333 --> 00:33:29,833 Jag har en kamera i kontakten och i ventilen. 538 00:33:32,291 --> 00:33:33,583 Vad gör han? 539 00:33:45,541 --> 00:33:46,791 En spĂ„rare. 540 00:33:46,791 --> 00:33:49,416 Du Ă€r inte sĂ„ smart som du tror, JJ. 541 00:33:49,958 --> 00:33:51,708 Var lĂ€rde du dig det hĂ€r? 542 00:33:51,708 --> 00:33:53,041 Ironiskt nog av honom. 543 00:33:53,583 --> 00:33:55,416 - Det Ă€r hĂ€ftigt. - Verkligen? 544 00:33:55,416 --> 00:33:57,333 Ja, min pappa Ă€r dötrist. 545 00:33:57,791 --> 00:33:59,916 Vad pratar du om? Din pappa Ă€r... 546 00:34:00,583 --> 00:34:02,458 SĂ€kert hĂ€ftigare Ă€n du tror. 547 00:34:02,458 --> 00:34:03,375 Knappast. 548 00:34:03,375 --> 00:34:06,458 Dags för kvĂ€llsronden. Det Ă€r nu eller aldrig. 549 00:34:06,458 --> 00:34:09,166 Vad gör vi med JJ? Han lĂ€mnar dörren öppen. 550 00:34:10,416 --> 00:34:12,750 Lita pĂ„ mig. Jag vet hur han tĂ€nker. 551 00:34:31,541 --> 00:34:33,333 SNUBBELTRÅD 001 552 00:34:46,541 --> 00:34:47,375 Följ mig. 553 00:34:48,333 --> 00:34:49,250 HĂ€ftigt. 554 00:34:52,583 --> 00:34:54,291 Kom igen, du klarar det. 555 00:34:56,000 --> 00:34:57,291 Herregud. 556 00:35:05,708 --> 00:35:06,541 Kom igen. 557 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 Fan. 558 00:35:26,333 --> 00:35:28,583 - Hur hittade du spĂ„rarna? - Kameror. 559 00:35:28,583 --> 00:35:29,500 Bra gjort. 560 00:35:29,500 --> 00:35:30,416 Hur fick du oss? 561 00:35:30,416 --> 00:35:31,625 TrĂ„d vid pojkdörren. 562 00:35:31,625 --> 00:35:32,583 Inte illa. 563 00:35:32,583 --> 00:35:34,916 Nu vĂ€nder ni om och gĂ„r tillbaka. 564 00:35:34,916 --> 00:35:36,875 - JJ. - Jag menar det. Nu. 565 00:35:40,916 --> 00:35:42,041 Jag Ă€r ledsen. 566 00:35:45,208 --> 00:35:46,541 Vad sĂ€gs om det hĂ€r? 567 00:35:46,541 --> 00:35:48,875 Ni fĂ„r vara uppe lite efter lĂ€ggdags. 568 00:35:48,875 --> 00:35:51,083 Det Ă€r 40 minuter kvar. 569 00:35:51,083 --> 00:35:54,583 Om ni lovar att vara tillbaka i era rum om 35 minuter 570 00:35:54,583 --> 00:35:56,166 sĂ„ sĂ„g jag er inte. 571 00:35:59,791 --> 00:36:02,125 Tack, mr Jones. Du Ă€r schysst. 572 00:36:04,916 --> 00:36:06,708 Ja, riktigt schysst. 573 00:36:13,666 --> 00:36:15,583 Hur mycket Ă€r jag skyldig? 574 00:36:23,916 --> 00:36:25,833 DĂ€r Ă€r det. Rakt fram. 575 00:36:27,750 --> 00:36:31,875 Nej, jag glömde min medicin pĂ„ hotellet. 576 00:36:32,458 --> 00:36:35,250 Jag mĂ„ste hĂ€mta den. Det Ă€r maskmedicin. 577 00:36:35,250 --> 00:36:36,958 Jag fick mask frĂ„n min hund. 578 00:36:37,291 --> 00:36:39,041 Oroa er inte, medicinen fungerar. 579 00:36:39,041 --> 00:36:40,875 Jag repar mig frĂ„n masken. 580 00:36:40,875 --> 00:36:42,708 Det kliar knappt i baken. 581 00:36:44,500 --> 00:36:46,041 Vi ses sedan. 582 00:36:47,208 --> 00:36:48,250 Det var skumt. 583 00:36:48,250 --> 00:36:49,166 Ja. 584 00:36:54,333 --> 00:36:57,750 Det var pinsamt. SĂ€g exakt vad jag sĂ€ger till servitören. 585 00:37:01,458 --> 00:37:03,791 Jag visste inte att du pratar italienska. 586 00:37:04,875 --> 00:37:07,333 Inte jag heller, förrĂ€n nu. 587 00:37:07,875 --> 00:37:09,791 Om du hade hjĂ€lpt mig öva för pjĂ€sen 588 00:37:09,791 --> 00:37:12,458 hade du vetat att jag lĂ€rt mig lite. SĂ€g nu... 589 00:37:15,416 --> 00:37:16,458 Coolt. 590 00:37:16,458 --> 00:37:18,333 Jag betalar för nĂ€sta. Okej? 591 00:37:18,958 --> 00:37:20,041 NĂ€sta? 592 00:37:20,041 --> 00:37:22,916 Ja, jag gillar att hĂ€nga med dig. 593 00:37:23,666 --> 00:37:25,166 Vi tar en bild. 594 00:37:37,083 --> 00:37:38,333 NĂ„got Ă€r fel. 595 00:37:38,333 --> 00:37:40,375 - FörlĂ„t, jag kommer strax. - Vad? 596 00:37:40,375 --> 00:37:41,291 HallĂ„! 597 00:37:45,083 --> 00:37:46,583 HallĂ„! 598 00:38:02,750 --> 00:38:03,708 FörlĂ„t. 599 00:38:21,583 --> 00:38:22,416 Fan ocksĂ„! 600 00:38:22,416 --> 00:38:23,791 Hur mycket ska du ha? 601 00:38:52,000 --> 00:38:53,250 Är allt bra? 602 00:38:54,041 --> 00:38:55,125 De tog Collin. 603 00:38:55,625 --> 00:38:57,291 - Vilka tog Collin? - Vet inte. 604 00:39:02,875 --> 00:39:04,375 Hur Ă€r min lilla godbit? 605 00:39:04,375 --> 00:39:06,208 Vi har din son, mr Kim. 606 00:39:06,208 --> 00:39:08,375 Åk ensam till Rom, 607 00:39:08,375 --> 00:39:11,375 till följande koordinater och invĂ€nta instruktioner. 608 00:39:11,375 --> 00:39:16,833 Om du berĂ€ttar för nĂ„gon, inklusive CIA, vet vi och pojken dör. 609 00:39:22,500 --> 00:39:23,458 HEMLIGT NUMMER 610 00:39:24,541 --> 00:39:25,625 NĂ„got har hĂ€nt. 611 00:39:25,625 --> 00:39:27,375 Stopp. Inte över telefonen. 612 00:39:27,375 --> 00:39:29,333 Dölj att Collin saknas. Åk till Rom. 613 00:39:29,333 --> 00:39:32,083 Jag skickar koordinaterna. Ligg lĂ„gt under tiden. 614 00:39:32,083 --> 00:39:33,333 Vet inte vilka det Ă€r. 615 00:39:34,500 --> 00:39:35,541 HĂ€r. 616 00:39:41,416 --> 00:39:42,666 Du kĂ€nner igen honom. 617 00:39:43,416 --> 00:39:45,416 Ja. Bishop Crane. 618 00:39:45,416 --> 00:39:46,625 En av de vĂ€rsta. 619 00:39:46,625 --> 00:39:50,500 Mord, utpressning, mĂ€nniskohandel. Han gör allt för pengar. 620 00:39:50,500 --> 00:39:52,500 Varför kidnappade han Collin? 621 00:39:53,833 --> 00:39:55,500 Vad sĂ€ger du inte? 622 00:39:56,875 --> 00:39:58,500 Vi var i militĂ€ren. 623 00:39:58,500 --> 00:40:02,625 Crane var nykomlingen i en elitenhet som kĂ€mpade mot droger i Colombia. 624 00:40:02,625 --> 00:40:04,916 Han sĂ„lde ut oss till kartellen. 625 00:40:05,416 --> 00:40:06,250 Din enhet? 626 00:40:06,833 --> 00:40:08,458 Jag var den enda överlevaren. 627 00:40:10,625 --> 00:40:11,500 Jag Ă€r ledsen. 628 00:40:12,000 --> 00:40:14,750 Om Crane Ă€r hĂ€r arbetar han för nĂ„gon mĂ€ktig. 629 00:40:14,750 --> 00:40:16,958 Jag ber de andra förĂ€ldrarna ta över. 630 00:40:16,958 --> 00:40:19,375 Du Ă€r inte sĂ€ker hĂ€r. Du följer med mig. 631 00:40:19,958 --> 00:40:21,041 Vart ska vi? 632 00:40:21,833 --> 00:40:24,750 {\an8}ROM 633 00:40:46,250 --> 00:40:47,250 DĂ€r Ă€r han. 634 00:40:54,375 --> 00:40:55,333 VĂ€nta. 635 00:40:56,000 --> 00:40:57,416 Vi mĂ„ste hĂ„lla avstĂ„nd. 636 00:40:58,000 --> 00:40:59,166 Han Ă€r övervakad. 637 00:41:33,000 --> 00:41:34,291 Kom igen. 638 00:41:47,666 --> 00:41:48,541 Hoppa in. 639 00:41:53,250 --> 00:41:54,916 Jag bad dig göra en sak. 640 00:41:54,916 --> 00:41:56,916 En. Du misslyckades. 641 00:41:56,916 --> 00:41:59,916 Det skulle aldrig ha hĂ€nt med den gamla JJ. 642 00:41:59,916 --> 00:42:01,625 Bobbi? Vad gör du hĂ€r? 643 00:42:01,625 --> 00:42:02,958 Jag bad henne komma. 644 00:42:02,958 --> 00:42:06,375 Jag behöver en tekniker. De Ă€r uppoffringsbara. 645 00:42:07,083 --> 00:42:08,166 Okej. 646 00:42:08,166 --> 00:42:09,291 Den stora frĂ„gan Ă€r 647 00:42:09,291 --> 00:42:11,583 - vad du gör hĂ€r. - Collin Ă€r min vĂ€n. 648 00:42:11,583 --> 00:42:14,833 Vem Ă€n Crane arbetar för kĂ€nner oss bĂ„da. 649 00:42:14,833 --> 00:42:16,625 Det betyder att Sophie Ă€r i fara. 650 00:42:16,625 --> 00:42:17,958 Jag lĂ€mnar henne inte. 651 00:42:18,625 --> 00:42:20,000 Vad Ă€r det? 652 00:42:21,125 --> 00:42:22,250 Det ska jag visa. 653 00:42:27,458 --> 00:42:29,458 Bryt dig in i Natos valv i Aviano. 654 00:42:29,458 --> 00:42:32,291 Vi byter aktiveringskoderna mot din son. 655 00:42:35,333 --> 00:42:36,416 Aviano? 656 00:42:36,416 --> 00:42:37,500 Det Ă€r en flygbas. 657 00:42:38,041 --> 00:42:39,166 Aktiveringskoder? 658 00:42:39,166 --> 00:42:41,666 Christina kom aldrig till Berlin med minnet. 659 00:42:41,666 --> 00:42:43,958 Om kidnapparna har det... 660 00:42:43,958 --> 00:42:45,833 Betyder det att de vet var 661 00:42:45,833 --> 00:42:47,916 - hundratals kĂ€rnvapen finns. - Varför du? 662 00:42:47,916 --> 00:42:49,416 Jag kan ta mig in. 663 00:42:49,416 --> 00:42:52,083 Min rang ger mig tillgĂ„ng till alla Nato-baser. 664 00:42:52,083 --> 00:42:54,208 Att ta sig in i ett skyddat valv 665 00:42:54,208 --> 00:42:55,541 Ă€r nĂ€stintill omöjligt. 666 00:42:55,541 --> 00:42:57,500 Vi stannar till pĂ„ ett stĂ€lle först. 667 00:42:59,041 --> 00:43:04,416 {\an8}TOSCANA 668 00:43:28,125 --> 00:43:30,541 Varför gör ni det hĂ€r? Vi har inga pengar. 669 00:43:32,916 --> 00:43:36,083 Du pĂ„minner om mig i din Ă„lder. 670 00:43:41,791 --> 00:43:43,666 Jag hatade mig sjĂ€lv i din Ă„lder. 671 00:43:50,625 --> 00:43:52,291 Hör upp, allihop. 672 00:43:52,291 --> 00:43:54,625 Det har gĂ„tt mĂ„nga rykten, 673 00:43:54,625 --> 00:43:57,083 och jag vill bemöta dem. 674 00:43:57,083 --> 00:43:59,416 Först och frĂ€mst Ă€r allt bra. 675 00:44:00,041 --> 00:44:03,083 Collin Ă„kte hem pĂ„ grund av en familjesituation, 676 00:44:03,083 --> 00:44:05,333 och JJ och Sophie Ă„ker med honom. 677 00:44:05,333 --> 00:44:06,916 Jag hĂ„ller er uppdaterade. 678 00:44:07,500 --> 00:44:11,875 Ser ni fram emot att Ă„ka till Rom och sjunga i Vatikanen? 679 00:44:12,958 --> 00:44:13,958 Ja! 680 00:44:18,083 --> 00:44:19,791 Det Ă€r ett MI6-gömstĂ€lle. 681 00:44:19,791 --> 00:44:21,750 Allt vi behöver finns hĂ€r. 682 00:44:21,750 --> 00:44:23,583 Vapen, USB-minnet med koderna. 683 00:44:23,583 --> 00:44:25,583 Garaget har en övervakningsbil. 684 00:44:25,583 --> 00:44:27,541 Det bĂ€sta Ă€r att ingen Ă€r dĂ€r. 685 00:44:27,541 --> 00:44:30,250 Dagchefen Ă€r en gammal dam som gĂ„r hem vid sju. 686 00:44:30,250 --> 00:44:33,458 Ska vi kontakta CIA? FĂ„ hjĂ€lp av lokala myndigheter? 687 00:44:33,458 --> 00:44:36,875 Jag riskerar inte min son. Det hĂ€r Ă€r det enda sĂ€ttet. 688 00:44:37,625 --> 00:44:40,583 Det ser ut att vara rejĂ€lt med övervakningskameror. 689 00:44:40,583 --> 00:44:42,125 Bara pĂ„ första vĂ„ningen. 690 00:44:42,125 --> 00:44:46,416 Vi bryter in pĂ„ andra vĂ„ningen. SĂ€tt pĂ„ den hĂ€r tills vi kommer in. 691 00:44:46,416 --> 00:44:48,708 Vi tar oss in och ut pĂ„ fem minuter. 692 00:45:12,333 --> 00:45:14,041 Damen har gott om fĂ„glar. 693 00:45:14,041 --> 00:45:15,666 DĂ„ börjar vi. 694 00:45:15,666 --> 00:45:17,791 Var försiktig. MĂ„nga gömstĂ€llen 695 00:45:17,791 --> 00:45:19,416 Ă€r fulla av fĂ€llor. 696 00:45:38,083 --> 00:45:41,708 ATROPIN 697 00:45:47,750 --> 00:45:48,791 Har du allt? 698 00:45:48,791 --> 00:45:50,958 - Ja, kom igen. DĂ€r Ă€r bilen. - Okej. 699 00:46:09,791 --> 00:46:12,541 Hitta rĂ€tt tillfĂ€lle och hoppa igenom. 700 00:46:14,750 --> 00:46:17,791 RĂ€tt tillfĂ€lle? Jag behöver mer plats Ă€n du. 701 00:46:22,916 --> 00:46:24,458 Hur kom fĂ„glarna ut? 702 00:46:24,458 --> 00:46:25,625 Jag vet inte. 703 00:46:27,916 --> 00:46:29,125 Hej pĂ„ er. 704 00:46:35,750 --> 00:46:36,875 FĂ€lla! 705 00:46:42,833 --> 00:46:43,833 FĂ„ bort dem! 706 00:46:44,458 --> 00:46:46,333 Vad matar hon dem med? 707 00:46:47,541 --> 00:46:49,666 Inget verkar det som! 708 00:46:51,166 --> 00:46:52,166 FLÄKTHASTIGHET 709 00:46:52,166 --> 00:46:53,416 JĂ€klar. 710 00:46:59,208 --> 00:47:00,041 Gudskelov. 711 00:47:05,916 --> 00:47:06,875 Fan! 712 00:47:08,375 --> 00:47:09,500 Nu! 713 00:47:14,166 --> 00:47:16,000 Vem anfallstrĂ€nar finkar? 714 00:47:16,000 --> 00:47:18,416 Britterna har konstig humor. 715 00:47:18,416 --> 00:47:20,875 Rör pĂ„ pĂ„karna. Vi har sĂ€llskap. 716 00:47:23,750 --> 00:47:25,875 HejdĂ„, hemska smĂ„ fĂ„glar. 717 00:47:30,083 --> 00:47:32,583 Gjorde du illa nĂ€bben? Fan ta dig. 718 00:47:34,000 --> 00:47:35,583 Är du tio Ă„r nu? 719 00:47:35,583 --> 00:47:36,625 Fjorton. 720 00:47:36,625 --> 00:47:38,375 Precis vad jag sa. Fjorton. 721 00:47:39,416 --> 00:47:40,833 Har du en pojkvĂ€n Ă€n? 722 00:47:43,250 --> 00:47:44,375 Jag vet inte. Kanske. 723 00:47:46,166 --> 00:47:47,291 Okej. 724 00:47:47,291 --> 00:47:49,458 Jag visste det. Jag Ă€r analytiker. 725 00:47:50,000 --> 00:47:51,416 Du gissade fel pĂ„ Ă„ldern. 726 00:47:51,958 --> 00:47:53,375 Ett litet tips. 727 00:47:53,375 --> 00:47:55,375 NĂ€r du ska kyssas första gĂ„ngen, 728 00:47:56,666 --> 00:47:58,375 tveka inte att anvĂ€nda tungan. 729 00:47:58,958 --> 00:47:59,833 Kladda pĂ„. 730 00:48:01,166 --> 00:48:03,000 - Verkligen? - Absolut. 731 00:48:03,708 --> 00:48:07,000 Var som en putsarrĂ€ka i munnen pĂ„ en haj. 732 00:48:07,000 --> 00:48:09,833 Utforska hans vĂ„ta hĂ„l som en blind mans kĂ€pp. 733 00:48:13,208 --> 00:48:15,958 Jag Ă€r förvĂ„nad att ingen har snĂ€rjt dig Ă€n. 734 00:48:17,583 --> 00:48:20,375 Jag stĂ„r för snĂ€rjandet. 735 00:48:29,541 --> 00:48:31,083 StĂ€ngde du av flĂ€kten? 736 00:48:31,083 --> 00:48:32,250 Nej. HursĂ„? 737 00:48:35,541 --> 00:48:36,875 Åh nej! 738 00:48:40,250 --> 00:48:41,583 Det tar för lĂ„ng tid. 739 00:48:41,583 --> 00:48:43,958 De Ă€r vĂ€ltrĂ€nade soldater. De klarar sig. 740 00:48:47,708 --> 00:48:49,666 De gnager pĂ„ mina bröstvĂ„rtor! 741 00:48:50,791 --> 00:48:52,333 Eller inte. 742 00:48:54,750 --> 00:48:58,291 {\an8}AVIANOS FLYGBAS PORDENONES PROVINS 743 00:49:07,000 --> 00:49:07,833 Vad vill du? 744 00:49:07,833 --> 00:49:10,083 Kim frĂ„n CIA. Vi ska möta överste Minelli. 745 00:49:14,250 --> 00:49:17,166 Okej. Valvet med koderna Ă€r i den dĂ€r byggnaden. 746 00:49:17,166 --> 00:49:19,666 Bobbi, kan du hacka dig in och fĂ„ tillgĂ„ng? 747 00:49:19,666 --> 00:49:21,208 Är jag en gröngöling? 748 00:49:21,208 --> 00:49:22,458 Och? 749 00:49:22,458 --> 00:49:23,875 Var det allt? 750 00:49:23,875 --> 00:49:25,916 SjĂ€lvklart inte. LĂ„t mig dra fram 751 00:49:25,916 --> 00:49:27,541 min detaljerade plan ur röven. 752 00:49:27,541 --> 00:49:28,541 Det Ă€r allt! 753 00:49:40,125 --> 00:49:41,916 Kim, din jĂ€vel! 754 00:49:41,916 --> 00:49:43,416 Är ni goda vĂ€nner? 755 00:49:43,416 --> 00:49:44,500 Han Ă€r som min bror. 756 00:49:44,500 --> 00:49:45,666 Vad trevligt. 757 00:49:45,666 --> 00:49:48,000 Han hatar mig. Vi Ă€lskar samma kvinna och 758 00:49:48,000 --> 00:49:49,333 jag Ă€r skyldig Ă„tta lax. 759 00:49:49,333 --> 00:49:51,500 Överste, roligt att ses. 760 00:49:55,458 --> 00:49:57,125 Min goda vĂ€n överste Minelli, 761 00:49:57,125 --> 00:49:59,875 som har svĂ„rt att uttrycka sin tillgivenhet. 762 00:49:59,875 --> 00:50:04,041 Det hĂ€r Ă€r min styvbror, JJ. 763 00:50:04,041 --> 00:50:05,416 Han har lĂ„nat ut sin bil. 764 00:50:06,333 --> 00:50:08,000 Min styvdotter Sophie. 765 00:50:08,500 --> 00:50:09,458 Och min... 766 00:50:12,833 --> 00:50:14,833 ...fru, Bobbi. 767 00:50:14,833 --> 00:50:16,500 Du Ă€r tio Ă„r för sen. 768 00:50:17,083 --> 00:50:18,208 Har du mina pengar? 769 00:50:18,791 --> 00:50:19,625 SjĂ€lvklart. 770 00:50:22,333 --> 00:50:24,500 VĂ€lkommen, gamle vĂ€n! 771 00:50:33,416 --> 00:50:34,250 Ja. 772 00:50:35,500 --> 00:50:38,250 Varför kom du hit efter alla dessa Ă„r? 773 00:50:38,250 --> 00:50:39,583 Familjesemester. 774 00:50:40,083 --> 00:50:41,333 Till Comosjön i norr. 775 00:50:41,333 --> 00:50:45,000 Jag ville stanna till, sĂ€ga hej och göra upp oavslutade affĂ€rer. 776 00:50:45,000 --> 00:50:47,791 Det var konstigt. Men Comosjön ligger vĂ€sterut. 777 00:50:47,791 --> 00:50:49,625 Det Ă€r vad jag sĂ€ger. 778 00:50:49,625 --> 00:50:52,791 Men mamma och pappa vĂ€grar lyssna pĂ„ mig, 779 00:50:52,791 --> 00:50:56,375 och farbror JJ kan inte höra nĂ„got genom sina blomkĂ„lsöron. 780 00:50:56,833 --> 00:50:59,333 Dua Lipa? Hon Ă€r riktigt bra. 781 00:50:59,958 --> 00:51:03,791 Okej, Ă€lskling. Kan ni pojkar skynda er att komma ikapp? 782 00:51:03,791 --> 00:51:06,208 Sophie och jag behöver gĂ„ pĂ„ toaletten, 783 00:51:06,208 --> 00:51:10,125 och vi har reserverat bord pĂ„ restaurangen som jag ser fram emot. 784 00:51:21,041 --> 00:51:22,583 Din styvbror Ă€r en bjĂ€sse. 785 00:51:22,583 --> 00:51:25,583 Han brukade utöva MMA. DĂ€rmed hörselskadan. 786 00:51:25,583 --> 00:51:27,916 Du valde en bra dag för ditt besök. 787 00:51:27,916 --> 00:51:29,625 HursĂ„? 788 00:51:41,166 --> 00:51:42,000 Attans. 789 00:51:42,000 --> 00:51:44,250 ÅTKOMST BEVILJAD 790 00:51:51,500 --> 00:51:54,541 Nedför korridoren och till höger. Jag vĂ€ntar hĂ€r. 791 00:52:05,750 --> 00:52:06,583 Okej. 792 00:52:08,166 --> 00:52:10,166 Elektromagnetiska strĂ„lningsvĂ€rden. 793 00:52:10,166 --> 00:52:11,916 Det hĂ€r mĂ„ste vara serverrummet. 794 00:52:20,500 --> 00:52:21,333 HĂ€r. 795 00:52:26,166 --> 00:52:28,958 - Ett sĂ€tt för killarna att slappna av. - Jag mĂ€rker det. 796 00:52:28,958 --> 00:52:30,125 Trevligt att ses. 797 00:52:30,125 --> 00:52:32,333 Kul att du ville betala din skuld. 798 00:52:32,333 --> 00:52:33,458 Ja, angĂ„ende det... 799 00:52:33,458 --> 00:52:36,708 Niotusen euro tĂ€cker allt du Ă€r skyldig mig plus rĂ€nta. 800 00:52:36,708 --> 00:52:38,791 Det var mycket. Tar du kreditkort? 801 00:52:38,791 --> 00:52:40,333 Bara kontanter. 802 00:52:40,333 --> 00:52:43,166 Han kanske kan hjĂ€lpa dig betala av skulden. 803 00:52:43,666 --> 00:52:45,125 Kvitt eller dubbelt. 804 00:52:47,000 --> 00:52:49,791 Vi mĂ„ste vinna tid tills Bobbi har koderna. 805 00:52:49,791 --> 00:52:51,916 SĂ„ gott som hela basen Ă€r hĂ€r inne. 806 00:52:51,916 --> 00:52:53,291 En perfekt skenmanöver. 807 00:52:53,291 --> 00:52:55,541 - Jag slĂ„r ut honom pĂ„ tio sekunder. - Nej! 808 00:52:55,541 --> 00:52:58,125 Du hĂ„ller honom upptagen tills jag sĂ€ger stopp. 809 00:52:58,125 --> 00:52:59,625 Om du vinner innan dess 810 00:52:59,625 --> 00:53:02,250 har du skrivbordsjobb för resten av livet. 811 00:53:02,250 --> 00:53:03,375 Jag vill ha det. 812 00:53:03,375 --> 00:53:06,750 Jag menar att du aldrig sitter vid ett skrivbord igen. 813 00:53:07,166 --> 00:53:09,291 - Fungerar lösenordet? - En minut. 814 00:53:10,041 --> 00:53:11,750 Jag hoppas att Kim har rĂ€tt. 815 00:53:18,500 --> 00:53:21,208 Din vĂ€n slĂ„ss som en ynkrygg. RĂ€dd för att slĂ„. 816 00:53:23,500 --> 00:53:25,000 Kom igen, Bobbi. 817 00:53:45,250 --> 00:53:47,000 KRYPTERA OCH LADDA NER JA NEJ 818 00:53:47,000 --> 00:53:48,041 Jag Ă€r inne. 819 00:53:48,666 --> 00:53:50,541 Vi mĂ„ste skynda oss. 820 00:53:50,541 --> 00:53:54,375 JasĂ„? Jag tĂ€nkte vi kunde kolla pĂ„ en video och Ă€ta snacks. 821 00:54:11,583 --> 00:54:12,916 Nu, JJ. 822 00:54:20,166 --> 00:54:22,291 Jag tar resecheckar. 823 00:54:25,291 --> 00:54:27,708 Vad hĂ€nde? Jag gav dig signalen. 824 00:54:27,708 --> 00:54:28,916 Jag kan inte andas. 825 00:54:28,916 --> 00:54:30,375 Det Ă€r som ett maraton. 826 00:54:30,375 --> 00:54:32,291 Det tog lĂ€ngre tid Ă€n jag trodde. 827 00:54:32,291 --> 00:54:33,833 Tre och en halv minut? 828 00:54:33,833 --> 00:54:35,208 Jag hjĂ€lper dig upp. 829 00:54:36,708 --> 00:54:37,625 HjĂ€lp mig upp. 830 00:54:38,875 --> 00:54:41,875 Du behöver se det hĂ€r. 831 00:54:41,875 --> 00:54:42,791 Vad Ă€r det? 832 00:54:42,791 --> 00:54:45,708 Det gĂ€ller chefen. Vi tror att han har blivit fientlig. 833 00:54:49,583 --> 00:54:50,583 Spela upp det igen. 834 00:54:51,375 --> 00:54:54,250 Avianos Natobas sa precis att Kim, Jones och Ulf 835 00:54:54,250 --> 00:54:56,583 - kom till basen för fyra timmar sedan. - Och? 836 00:54:56,583 --> 00:55:00,125 Aktiveringskoderna till 100 borttappade mini-kĂ€rnvapen 837 00:55:00,125 --> 00:55:02,375 laddades precis ner frĂ„n deras server. 838 00:55:02,375 --> 00:55:04,666 Satelliterna spĂ„rar en bil pĂ„ vĂ€g mot Rom. 839 00:55:04,666 --> 00:55:07,958 Ta in dem. Kontakta försvaret. Vi mĂ„ste gĂ„ till Defcon 1. 840 00:55:07,958 --> 00:55:09,291 Är det inte lite mycket? 841 00:55:09,291 --> 00:55:12,708 Vi hittade precis kĂ€rnvapnen. Kim och JJ skötte uppdraget. 842 00:55:20,333 --> 00:55:22,000 CIA tror att vi blivit fientliga. 843 00:55:22,708 --> 00:55:24,125 Vi Ă€r sĂ„ gott som döda. 844 00:55:24,125 --> 00:55:26,666 Det behövde göras. Det Ă€r inte lĂ„ngt kvar. 845 00:55:27,333 --> 00:55:28,750 Det var en timme sedan. 846 00:55:28,750 --> 00:55:31,083 Det Ă€r tufft, men du vet hur det gĂ„r. 847 00:55:31,083 --> 00:55:34,583 De tar kontakt, visar att han lever och ger oss platsen. 848 00:55:35,125 --> 00:55:36,041 Vi rĂ€ddar Connor. 849 00:55:36,833 --> 00:55:37,666 Collin. 850 00:55:38,416 --> 00:55:39,250 Visst. 851 00:55:40,583 --> 00:55:41,583 Herregud. 852 00:55:41,583 --> 00:55:44,083 Jag borde inte lĂ„tit er gĂ„ ut utan uppsikt. 853 00:55:44,625 --> 00:55:46,208 Vi var inte utan uppsikt. 854 00:55:46,791 --> 00:55:48,708 Du spionerade pĂ„ oss. 855 00:55:48,708 --> 00:55:50,291 Inte vĂ€l nog visade det sig. 856 00:55:53,708 --> 00:55:56,583 Bobbi kanske har rĂ€tt. Jag har tappat stinget. 857 00:55:58,250 --> 00:55:59,541 Vad hĂ€nde med dig? 858 00:56:04,625 --> 00:56:07,583 Jag ville helt enkelt inte vara den killen lĂ€ngre. 859 00:56:09,208 --> 00:56:11,416 Jag ville vara nĂ„got mer. 860 00:56:17,083 --> 00:56:18,125 HĂ€r Ă€r det. 861 00:56:20,125 --> 00:56:21,250 {\an8}EN TIMME. MÖT OSS PÅ 396 VIA DEI MITILI 862 00:56:21,250 --> 00:56:22,833 {\an8}Herregud, han Ă€r sĂ„ rĂ€dd. 863 00:56:22,833 --> 00:56:25,291 Ett industriomrĂ„de i utkanten av stan. 864 00:56:25,291 --> 00:56:27,083 Vi Ă€r dĂ€r om 30 minuter. 865 00:56:27,083 --> 00:56:28,041 Nu kör vi. 866 00:56:38,916 --> 00:56:41,375 - HĂ€r Ă€r platsen. - Okej, vi Ă€r ur sikt 867 00:56:41,708 --> 00:56:45,083 ett par gator bort. Satelliten Ă€r aktiv. 868 00:56:45,083 --> 00:56:47,166 - NĂ„gon synlig aktivitet? - Nej. 869 00:56:49,416 --> 00:56:50,250 Konstigt. 870 00:56:51,583 --> 00:56:54,416 {\an8}Ingen har gĂ„tt in eller ut det senaste dygnet. 871 00:56:57,333 --> 00:56:58,166 Det Ă€r en fĂ€lla. 872 00:57:10,708 --> 00:57:11,541 Herregud. 873 00:57:28,958 --> 00:57:32,250 Kim! Vakna, Kim! 874 00:57:34,416 --> 00:57:35,458 Var Ă€r vi? 875 00:57:38,083 --> 00:57:39,291 Ingen aning. 876 00:57:41,250 --> 00:57:43,666 Jag fumlade till det. 877 00:57:43,666 --> 00:57:45,458 Jag försatte min son i fara. 878 00:57:47,708 --> 00:57:49,333 Jag Ă€r inte bĂ€ttre sjĂ€lv. 879 00:57:50,875 --> 00:57:53,291 Sophie skulle fĂ„ sitt livs upplevelse, 880 00:57:53,291 --> 00:57:56,958 men istĂ€llet mĂ„ste hon hitta oss innan vi blir brutalt mördade, 881 00:57:57,666 --> 00:58:00,416 och hon spenderar resten av livet med 882 00:58:01,041 --> 00:58:04,625 skuldkĂ€nslor och faderskomplex som hon pĂ„ldansar bort. 883 00:58:04,625 --> 00:58:05,958 Herregud. 884 00:58:06,666 --> 00:58:08,458 Du har rĂ€tt, du har det vĂ€rre. 885 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 Jason Jones. Det har gĂ„tt en minut. 886 00:58:12,708 --> 00:58:15,500 Crane, ditt as. 887 00:58:16,000 --> 00:58:17,583 Vad har du gjort med min son? 888 00:58:17,583 --> 00:58:18,541 Han mĂ„r bra. 889 00:58:18,541 --> 00:58:23,375 Om jag var du skulle jag oroa mig mer för dig sjĂ€lv. 890 00:58:26,458 --> 00:58:27,375 Attans. 891 00:58:31,458 --> 00:58:32,375 De Ă€r borta. 892 00:58:32,375 --> 00:58:33,625 Herregud. JJ. 893 00:58:34,958 --> 00:58:37,583 SpĂ„rarna har dumpats. Vi Ă€r blinda. 894 00:58:39,625 --> 00:58:40,833 Kanske inte. 895 00:58:41,500 --> 00:58:43,166 Jag hackade JJ:s mobil i Venedig. 896 00:58:43,166 --> 00:58:45,333 Min mobil har satellitspĂ„rning. 897 00:58:45,333 --> 00:58:46,250 Okej. 898 00:58:46,250 --> 00:58:47,500 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 899 00:58:49,166 --> 00:58:50,458 Vem arbetar du Ă„t? 900 00:58:50,458 --> 00:58:51,791 TĂ„lamod. 901 00:58:54,166 --> 00:58:56,958 Du verkar ha haft ett trevligt liv, JJ. 902 00:58:59,375 --> 00:59:01,750 Jag kanske besöker dem nĂ€r du Ă€r död. 903 00:59:02,625 --> 00:59:04,250 Sophie behöver en ny pappa. 904 00:59:10,666 --> 00:59:12,958 Det Ă€r nog. Dags att arbeta. 905 00:59:24,666 --> 00:59:25,500 Nancy? 906 00:59:26,625 --> 00:59:28,041 Det stĂ€mmer, Jason Jones. 907 00:59:28,041 --> 00:59:29,666 Jag Ă€lskar den hĂ€r. 908 00:59:29,666 --> 00:59:31,875 Hitta Solo. Jag Ă€r Kylo Ren. 909 00:59:32,791 --> 00:59:34,166 Jag förstĂ„r inte. 910 00:59:34,166 --> 00:59:36,208 NĂ€r hade du tid att fĂ€rga hĂ„ret? 911 00:59:37,083 --> 00:59:40,125 Jag tog ett alias och infiltrerade din vĂ€rld. 912 00:59:40,125 --> 00:59:43,083 Det anonyma tipset om var vapengömmorna fanns? 913 00:59:43,083 --> 00:59:44,083 Det var jag. 914 00:59:44,083 --> 00:59:48,083 Jag fick din egen agent att stjĂ€la listan med kĂ€rnvapenplatserna. 915 00:59:48,083 --> 00:59:52,125 Sedan mutade jag körstyrelsen för att fĂ„ din son till Europa. 916 00:59:52,125 --> 00:59:54,291 Det var allt som krĂ€vdes för att du 917 00:59:54,291 --> 00:59:57,916 skulle Ă„ka hit utan agenter och bryta dig in i Aviano. 918 00:59:59,458 --> 01:00:02,625 Jag Ă€r överallt i era liv. 919 01:00:02,625 --> 01:00:04,583 Var det du som bytte mina lösenord? 920 01:00:04,583 --> 01:00:07,500 Min satellit-tv har inte fungerat pĂ„ en mĂ„nad. 921 01:00:07,500 --> 01:00:10,416 Vad? Nej, din idiot. 922 01:00:10,416 --> 01:00:12,083 Det var nog en uppdatering. 923 01:00:12,083 --> 01:00:14,458 Du mĂ„ste anvĂ€nda tvĂ„stegsverifiering. 924 01:00:14,458 --> 01:00:17,208 Det stĂ€mmer. Jag behövde göra det med Google. 925 01:00:17,625 --> 01:00:18,458 Är du klar? 926 01:00:18,458 --> 01:00:20,333 Om du anger fel lösenord 927 01:00:20,333 --> 01:00:22,166 blir du utelĂ„st frĂ„n din mobil. 928 01:00:22,166 --> 01:00:24,625 AnsiktsigenkĂ€nningen har inte Ă€ndrats. 929 01:00:24,625 --> 01:00:26,208 Okej, jag Ă€r tyst. 930 01:00:27,625 --> 01:00:29,250 Jag vill ha koderna nu. 931 01:00:29,250 --> 01:00:30,375 Var Ă€r min son? 932 01:00:30,375 --> 01:00:32,458 Det viktigaste först. 933 01:00:32,458 --> 01:00:33,666 Ta ner honom. 934 01:00:33,666 --> 01:00:36,708 Aldrig, jag... Okej, ta ner mig. 935 01:00:40,750 --> 01:00:42,458 Ge henne inte koderna. 936 01:00:42,458 --> 01:00:44,166 Folk kommer dö, Kim. 937 01:00:44,166 --> 01:00:46,208 Jag hĂ„ller mitt ord. 938 01:00:48,708 --> 01:00:49,791 Det Ă€r min pojke. 939 01:00:55,333 --> 01:00:56,166 {\an8}Tack. 940 01:00:57,416 --> 01:00:59,291 Ta honom till bilen. Döda pojken. 941 01:00:59,291 --> 01:01:01,708 Nej! Du lovade. 942 01:01:01,708 --> 01:01:03,958 Jag dödar honom inte. Crane gör det. 943 01:01:03,958 --> 01:01:06,250 Pojken var betet. Nu Ă€r du min försĂ€kring. 944 01:01:08,041 --> 01:01:09,750 Gör det inte! SnĂ€lla! 945 01:01:13,166 --> 01:01:14,791 Vad Ă€r ditt sanna mĂ„l? 946 01:01:15,458 --> 01:01:19,583 LĂ„t oss sĂ€ga att körresan kom vĂ€l till pass. 947 01:01:20,166 --> 01:01:21,000 Vad Ă€r det? 948 01:01:22,125 --> 01:01:24,208 Det hĂ€r Ă€r ett kraftfullt nervgift. 949 01:01:24,208 --> 01:01:27,375 Varje muskel i din kropp drar lĂ„ngsamt ihop sig 950 01:01:27,375 --> 01:01:30,750 tills det slutligen nĂ„r mellangĂ€rdet. 951 01:01:34,916 --> 01:01:36,583 DĂ„ kvĂ€vs du och dör. 952 01:01:38,125 --> 01:01:39,875 Ha det sĂ„ bra, Jason Jones. 953 01:02:18,250 --> 01:02:19,333 DĂ€r Ă€r han. 954 01:02:23,500 --> 01:02:24,500 Han andas knappt. 955 01:02:24,500 --> 01:02:26,208 - Ge honom HLR. - Okej. 956 01:02:26,416 --> 01:02:29,333 En, tvĂ„, tre, fyra, 957 01:02:29,916 --> 01:02:33,041 fem, sex, sju, Ă„tta. 958 01:02:34,458 --> 01:02:35,583 Vad gör du? 959 01:02:35,583 --> 01:02:37,791 Det Ă€r atropin och adrenalin. 960 01:02:37,791 --> 01:02:40,791 Det hĂ„ller igĂ„ng hjĂ€rtat tills giftet bryts ner. 961 01:02:40,791 --> 01:02:41,916 Skynda dig! 962 01:02:50,708 --> 01:02:52,000 JJ! 963 01:02:52,666 --> 01:02:54,541 Jag mĂ„r inte sĂ„ bra. 964 01:02:56,416 --> 01:02:57,666 Är allt okej med Bobbi? 965 01:02:58,166 --> 01:03:00,041 Det Ă€r mycket spya. 966 01:03:00,041 --> 01:03:01,833 - Hon klarar sig. - Okej. 967 01:03:01,833 --> 01:03:03,083 Var Ă€r Kim? 968 01:03:03,750 --> 01:03:04,833 Åh nej. 969 01:03:05,541 --> 01:03:07,666 Hitta Collin innan Crane dödar honom. 970 01:03:07,666 --> 01:03:09,791 - Vad? Nej. - Vi mĂ„ste skynda oss. 971 01:03:09,791 --> 01:03:11,291 Vakna! 972 01:03:12,250 --> 01:03:14,041 Sluta. 973 01:03:14,041 --> 01:03:17,000 Man mĂ„ste sĂ€ga personens namn nĂ€r man vĂ€cker dem. 974 01:03:17,000 --> 01:03:20,208 Vakna, Bobbi! 975 01:03:20,833 --> 01:03:22,458 - Bobbi. - Upp med dig. 976 01:03:22,458 --> 01:03:23,916 - Bobbi. - Ja, ja. 977 01:03:23,916 --> 01:03:24,916 - Okej. - Kom igen. 978 01:03:27,416 --> 01:03:29,333 Mina ben och armar fungerar inte. 979 01:03:29,333 --> 01:03:30,875 Mitt ansikte gör ont. 980 01:03:30,875 --> 01:03:33,125 SĂ„g eller hörde du nĂ„got nĂ€r du var död? 981 01:03:33,125 --> 01:03:34,916 Bara du som krĂ€ktes. 982 01:03:34,916 --> 01:03:36,375 Du fĂ„r köra. 983 01:03:36,375 --> 01:03:39,458 Jag mĂ„ste hacka trafikkamerorna och hitta Crane. 984 01:03:39,458 --> 01:03:40,541 Jag kan inte köra. 985 01:03:40,541 --> 01:03:42,375 - Jag kan köra. - Nej. 986 01:03:42,375 --> 01:03:44,500 Vi har inte tid att brĂ„ka. 987 01:03:44,500 --> 01:03:45,958 Jag tar snart körlektioner. 988 01:03:45,958 --> 01:03:47,083 Ja, om tvĂ„ Ă„r. 989 01:03:47,083 --> 01:03:48,083 Du lĂ€t mig styra. 990 01:03:48,625 --> 01:03:49,958 Du vet att jag kan. 991 01:03:52,625 --> 01:03:53,625 Okej. 992 01:03:53,625 --> 01:03:54,625 Okej, gör det. 993 01:03:55,458 --> 01:03:56,375 Du klarar det. 994 01:03:58,416 --> 01:03:59,333 Gasen i botten. 995 01:04:03,958 --> 01:04:06,708 Till vĂ€nster! Till höger! 996 01:04:08,000 --> 01:04:10,041 Ur vĂ€gen! 997 01:04:14,791 --> 01:04:16,041 Lycka till med körskolan. 998 01:04:16,041 --> 01:04:17,291 Det hjĂ€lper inte. 999 01:04:17,291 --> 01:04:19,583 - TĂ€cker försĂ€kringen det? - Backa. 1000 01:04:20,583 --> 01:04:21,416 Gasa! 1001 01:04:25,625 --> 01:04:26,708 Inte ett ord. 1002 01:04:34,791 --> 01:04:36,041 Du gjorde det med flit. 1003 01:04:36,041 --> 01:04:37,666 - Nej. - Kan ni sluta? 1004 01:04:37,666 --> 01:04:39,750 En trafikkamera sĂ„g deras nummerplĂ„t. 1005 01:04:39,750 --> 01:04:41,958 Satelliten följer honom norrut. 1006 01:06:54,583 --> 01:06:55,416 Nej. 1007 01:06:57,708 --> 01:06:58,583 Jag Ă€r ledsen. 1008 01:07:04,083 --> 01:07:05,000 Spring! 1009 01:07:09,583 --> 01:07:11,041 Jag vill höra om Nancys plan. 1010 01:07:17,833 --> 01:07:19,125 Vad Ă€r fel, JJ? 1011 01:07:19,125 --> 01:07:20,875 TĂ€r nervgiftet pĂ„ dig? 1012 01:07:30,791 --> 01:07:33,083 Jag glömde att jag hade den hĂ€r. 1013 01:07:38,291 --> 01:07:39,791 Kom igen! LĂ„t mig göra det. 1014 01:07:39,791 --> 01:07:41,541 Nej! Jag har sett dig köra. 1015 01:07:42,041 --> 01:07:43,541 Varför försöker hon döda dig? 1016 01:07:43,875 --> 01:07:44,708 Fan. 1017 01:07:45,500 --> 01:07:46,750 Din tur. 1018 01:07:46,750 --> 01:07:48,416 Hon försöker döda dig! 1019 01:07:48,416 --> 01:07:50,958 Men hon kan inte sikta! 1020 01:07:53,041 --> 01:07:53,875 Vad? 1021 01:08:14,041 --> 01:08:15,250 Det Ă€r Cranes mobil. 1022 01:08:15,250 --> 01:08:17,708 JJ! Är du okej? 1023 01:08:17,708 --> 01:08:18,916 - Ja. - Fan. 1024 01:08:18,916 --> 01:08:20,958 Förutom att Bobbi skjuter pĂ„ mig. 1025 01:08:20,958 --> 01:08:22,083 Kan du hacka den? 1026 01:08:22,083 --> 01:08:23,458 Med ögonen stĂ€ngda. 1027 01:08:23,458 --> 01:08:24,875 Är det sĂ„ du skjuter? 1028 01:08:24,875 --> 01:08:27,333 Ja, det lĂ„ter högt och lĂ€skigt. 1029 01:08:31,500 --> 01:08:32,916 Ska jag göra det Ă„t dig? 1030 01:08:32,916 --> 01:08:35,333 Du gör det inte bra. Det blir ett Ă€rr. 1031 01:08:35,333 --> 01:08:37,333 - Det spelar ingen roll. - Jag vet. 1032 01:08:40,625 --> 01:08:41,541 Hur kan han... 1033 01:08:41,541 --> 01:08:43,208 - Titta inte. - Okej. 1034 01:08:47,541 --> 01:08:48,916 Jag fattar det inte. 1035 01:08:48,916 --> 01:08:50,000 Inget med det. 1036 01:08:50,000 --> 01:08:52,875 Varför tog de min pappa? Han Ă€r sjuksköterska. 1037 01:08:54,541 --> 01:08:57,250 JJ hittar honom. Jag lovar. 1038 01:08:59,833 --> 01:09:03,041 Ända sedan mamma dog har pappa varit överbeskyddande. 1039 01:09:03,041 --> 01:09:05,375 Varje gĂ„ng jag gĂ„r ut Ă€r det FaceTime. 1040 01:09:05,375 --> 01:09:07,666 Om jag inte svarar ringer han mina vĂ€nner. 1041 01:09:07,666 --> 01:09:09,583 Jag förstĂ„r. 1042 01:09:10,125 --> 01:09:12,291 JJ behandlar mig som om jag Ă€r nio. 1043 01:09:12,291 --> 01:09:15,333 Han följer mig till skolan varje dag 1044 01:09:15,333 --> 01:09:17,333 och försöker bĂ€ra mig pĂ„ axlarna. 1045 01:09:17,708 --> 01:09:19,375 Det Ă€r rĂ€tt sött. 1046 01:09:19,958 --> 01:09:21,375 Han Ă€r nĂ€stan tvĂ„ meter. 1047 01:09:21,375 --> 01:09:24,166 Jag blev nĂ€stan halshuggen av en takflĂ€kt en gĂ„ng. 1048 01:09:27,041 --> 01:09:28,833 Sanningen Ă€r att din pappa... 1049 01:09:30,000 --> 01:09:31,458 Han vill vara en bra pappa. 1050 01:09:32,625 --> 01:09:33,833 JJ ocksĂ„. 1051 01:09:34,583 --> 01:09:36,875 De mĂ„ste förstĂ„ att vi inte Ă€r barn lĂ€ngre. 1052 01:09:38,541 --> 01:09:41,166 Ja, det Ă€r vi inte. 1053 01:09:43,333 --> 01:09:45,875 Collin, jag mĂ„ste berĂ€tta sanningen. 1054 01:09:46,833 --> 01:09:49,750 Din pappa Ă€r chef för sĂ€rskilda operationer hos CIA. 1055 01:09:50,708 --> 01:09:51,541 Vad? 1056 01:09:52,041 --> 01:09:54,500 Du kommer inte tro mig, men mrs Buck 1057 01:09:54,500 --> 01:09:55,875 Ă€r en terrorist. 1058 01:09:56,625 --> 01:09:58,875 Din pappa gav upp sig för att rĂ€dda dig. 1059 01:10:00,958 --> 01:10:03,416 Det Ă€r pĂ„ riktigt. 1060 01:10:05,166 --> 01:10:06,333 Varför Ă€r du sĂ„ lugn? 1061 01:10:07,583 --> 01:10:08,583 Jag Ă€r inte det. 1062 01:10:12,125 --> 01:10:13,916 Tack för att du rĂ€ddade mig. 1063 01:10:15,583 --> 01:10:17,458 Du skulle ha gjort samma sak. 1064 01:10:42,625 --> 01:10:45,916 {\an8}SIENA 236 KM NORDVÄST OM ROM 1065 01:10:48,833 --> 01:10:49,875 Ta med honom. 1066 01:11:14,333 --> 01:11:15,708 Det Ă€r nĂ„gonstans hĂ€r. 1067 01:11:28,916 --> 01:11:30,291 Bryt upp den. 1068 01:11:35,000 --> 01:11:36,208 Vem arbetar du Ă„t? 1069 01:11:36,708 --> 01:11:40,625 LĂ„t oss sĂ€ga att jag representerar en grupp mĂ€ktiga personer 1070 01:11:40,625 --> 01:11:43,083 som fĂ„tt sina tillgĂ„ngar frysta av din stat 1071 01:11:43,083 --> 01:11:44,791 och dess korrupta allierade. 1072 01:11:44,791 --> 01:11:45,791 Oligarker. 1073 01:11:48,291 --> 01:11:50,166 VĂ€nner. Patrioter. 1074 01:11:50,916 --> 01:11:52,500 Min man var en av dem. 1075 01:11:52,500 --> 01:11:55,083 Han blev ruinerad och drevs till sjĂ€lvmord. 1076 01:11:55,083 --> 01:11:58,041 Han var gift med dig sĂ„ det kan ha bidragit. 1077 01:11:58,833 --> 01:12:01,208 Jag ser bara till att vi fĂ„r tillbaka 1078 01:12:01,208 --> 01:12:02,708 vad som rĂ€ttmĂ€tigen Ă€r vĂ„rt 1079 01:12:02,708 --> 01:12:06,250 och fĂ„ de dĂ€r rĂ€ttfĂ€rdiga lĂ€nderna att betala med rĂ€nta. 1080 01:12:19,375 --> 01:12:20,625 Mini-kĂ€rnvapen. 1081 01:12:20,625 --> 01:12:23,791 Det mĂ„ste ha legat i vĂ€ggen i över 60 Ă„r. 1082 01:12:23,791 --> 01:12:26,625 Tack vare dig Ă€r det vĂ„r nyckel till gottgörelse. 1083 01:12:26,625 --> 01:12:29,208 - Varför i en kyrka? - Vem letar i en kyrka? 1084 01:12:29,208 --> 01:12:31,958 Det var inte menat att detonera hĂ€r. 1085 01:12:31,958 --> 01:12:34,666 Bara lagras hĂ€r tills rĂ€tt tillfĂ€lle. 1086 01:12:34,666 --> 01:12:36,791 Du kommer inte undan. 1087 01:12:38,166 --> 01:12:39,375 Jag har letat överallt. 1088 01:12:39,958 --> 01:12:43,125 Inga ledtrĂ„dar om vart de ska eller vad de ska sprĂ€nga. 1089 01:12:43,125 --> 01:12:44,041 Jag Ă€r inne. 1090 01:12:46,333 --> 01:12:48,083 Det Ă€r hans dejtingprofil. 1091 01:12:48,083 --> 01:12:49,208 Det hjĂ€lper inte. 1092 01:12:49,875 --> 01:12:51,250 Det Ă€r sorgligt egentligen. 1093 01:12:51,250 --> 01:12:53,375 Jag passar pĂ„ att sova i en sĂ€ng. 1094 01:12:53,375 --> 01:12:55,083 - God natt. - God natt, Collin. 1095 01:12:55,083 --> 01:12:56,333 God natt, Collin. 1096 01:12:56,458 --> 01:12:57,791 - Hej. - Hej. 1097 01:12:58,583 --> 01:13:00,125 Du borde försöka vila ocksĂ„. 1098 01:13:00,125 --> 01:13:01,791 Kan inte. Inte trött. 1099 01:13:03,416 --> 01:13:04,916 Collin Ă€r en trevlig kille. 1100 01:13:05,666 --> 01:13:06,791 Han Ă€r toppen. 1101 01:13:06,791 --> 01:13:08,541 Vet du att du plĂ„gar honom? 1102 01:13:08,541 --> 01:13:10,208 - Vad? - Ser du inte det? 1103 01:13:11,041 --> 01:13:12,166 Han gillar dig. 1104 01:13:12,166 --> 01:13:14,208 Han gillar dig verkligen. 1105 01:13:14,208 --> 01:13:16,791 Du Ă€r galen. Vi Ă€r bĂ€sta vĂ€nner. 1106 01:13:16,791 --> 01:13:19,375 Snygga tjejer sĂ€ger det om killar de plĂ„gar. 1107 01:13:20,666 --> 01:13:21,833 Gillar du honom? 1108 01:13:21,833 --> 01:13:23,625 SjĂ€lvklart gillar jag honom. 1109 01:13:23,625 --> 01:13:25,958 Men jag gillar verkligen Ryan. 1110 01:13:25,958 --> 01:13:27,250 SportfĂ„nen? 1111 01:13:27,500 --> 01:13:28,333 Ja. 1112 01:13:30,125 --> 01:13:32,625 Du Ă€r blind för en trĂ€nad agent. 1113 01:13:33,250 --> 01:13:35,666 Jag Ă€r inne pĂ„ riktigt den hĂ€r gĂ„ngen. 1114 01:13:36,208 --> 01:13:38,958 Jag har allt. E-post, sms. 1115 01:13:38,958 --> 01:13:41,791 Jag hittade ocksĂ„ detta om hur Nancys man dog. 1116 01:13:41,791 --> 01:13:43,208 Oligark tar livet av sig efter ekonomiskt kollaps 1117 01:13:43,791 --> 01:13:44,708 Det hĂ€r Ă€r nytt. 1118 01:13:44,708 --> 01:13:46,041 CRANE, PLANER BIFOGADE. 1119 01:13:46,041 --> 01:13:47,208 FrĂ„n Nancy. 1120 01:13:47,208 --> 01:13:48,666 SABBA INTE DET HÄR. 1121 01:13:48,666 --> 01:13:50,583 - Det Ă€r tvĂ„ timmar gammalt. - Vad? 1122 01:13:51,208 --> 01:13:52,708 Hon ska detonera ett kĂ€rnvapen 1123 01:13:52,708 --> 01:13:54,541 under Roms finansdistrikt. 1124 01:13:57,583 --> 01:14:01,000 Vi hittade en signal frĂ„n bakom ett lĂ„st valv i kloakerna. 1125 01:14:01,000 --> 01:14:03,625 De skyddar en central punkt som du sa. 1126 01:14:03,625 --> 01:14:04,625 Är ni inne? 1127 01:14:04,625 --> 01:14:06,375 Insatsstyrkan gör sig redo. 1128 01:14:41,291 --> 01:14:42,375 VĂ€gen Ă€r fri. 1129 01:14:42,375 --> 01:14:43,291 Vi gĂ„r in. 1130 01:14:52,708 --> 01:14:57,333 Inget hĂ€r. Inget kĂ€rnvapen. Den hĂ€r bomben Ă€r en attrapp. 1131 01:14:58,541 --> 01:14:59,958 HEJ JJ 1132 01:14:59,958 --> 01:15:01,375 Jag förstĂ„r inte. 1133 01:15:02,166 --> 01:15:03,500 Du blev lurad. 1134 01:15:03,500 --> 01:15:08,583 Du fĂ„r gĂ€rna spela ert spel pĂ„ er tid istĂ€llet för vĂ„r. 1135 01:15:35,500 --> 01:15:38,791 Agent Jones anmĂ€lde ett falskt bombhot under finansdistriktet. 1136 01:15:38,791 --> 01:15:40,916 - Det Ă€r absurt. - Absolut. 1137 01:15:40,916 --> 01:15:42,666 Karta. Falska ID. Fattar noll. 1138 01:15:43,208 --> 01:15:45,875 Kan mejlet ha skickats för att vilseleda oss? 1139 01:15:46,375 --> 01:15:47,750 Det var en distraktion. 1140 01:15:47,750 --> 01:15:50,833 Varför vill hon distrahera oss? Var Ă€r hon? 1141 01:15:55,375 --> 01:15:56,625 Jag tror jag vet. 1142 01:15:57,166 --> 01:15:59,916 {\an8}VATIKANEN 1143 01:16:14,208 --> 01:16:16,625 Vi har utrustning att lasta av för kören. 1144 01:16:17,333 --> 01:16:18,833 Du kommer inte hela vĂ€gen in. 1145 01:16:18,833 --> 01:16:20,500 Inte med sĂ€kerheten för G7. 1146 01:16:20,500 --> 01:16:24,666 Vanligtvis skulle jag sĂ€ga att du har rĂ€tt, men jag Ă€r inte vanlig. 1147 01:16:51,916 --> 01:16:54,125 Ska vi be dem evakuera omrĂ„det? 1148 01:16:54,125 --> 01:16:56,125 Polisen tror inte pĂ„ mig lĂ€ngre. 1149 01:16:56,125 --> 01:16:57,958 Det var en del av Nancys plan. 1150 01:16:57,958 --> 01:17:00,083 Det Ă€r stort. Var kan pappa vara? 1151 01:17:00,083 --> 01:17:01,291 VĂ€nta. Kims mobil. 1152 01:17:01,291 --> 01:17:02,541 Crane förstörde den. 1153 01:17:02,541 --> 01:17:04,666 Hade han ett reservbatteri? 1154 01:17:04,666 --> 01:17:06,666 Han har alltid det pĂ„ jour. 1155 01:17:06,666 --> 01:17:08,291 Alla telefonerna frĂ„n Langley 1156 01:17:08,291 --> 01:17:10,791 - har e-taggar sĂ„ att batterierna... - Kan spĂ„ras. 1157 01:17:10,791 --> 01:17:14,500 Bobbi, kan du kolla upp Kims telefon och hitta spĂ„rningssignalen? 1158 01:17:14,500 --> 01:17:17,791 Jag mĂ„ste ha lösenordet till Vatikanens Wi-Fi först. 1159 01:17:19,208 --> 01:17:20,583 SkĂ€mt Ă„sido. Jag fixar det. 1160 01:17:20,583 --> 01:17:22,416 Vad tror du att det Ă€r? "PĂ„ven"? 1161 01:17:22,416 --> 01:17:24,500 Antagligen. Han Ă€r sjĂ€lvupptagen. 1162 01:17:33,916 --> 01:17:35,750 Vi har sĂ€krat rummet. Lycka till. 1163 01:17:45,166 --> 01:17:46,333 Ja. 1164 01:17:46,333 --> 01:17:48,458 - Han passerade precis. - Tack. 1165 01:17:49,833 --> 01:17:52,208 Langley har hittat Kims batterisignal. 1166 01:17:55,458 --> 01:17:57,541 Inspirerande, eller hur? 1167 01:17:58,791 --> 01:18:02,208 NĂ„gra av de frĂ€msta konstverken vĂ€rlden aldrig fĂ„r se 1168 01:18:02,208 --> 01:18:03,750 Ă€r fast hĂ€r. 1169 01:18:04,500 --> 01:18:08,291 Det Ă€r hĂ€r din resa tar slut och min börjar. 1170 01:18:08,625 --> 01:18:10,916 {\an8}CIA LANGLEY, VIRGINIA 1171 01:18:12,166 --> 01:18:14,333 Detta Ă€r till den fria vĂ€rldens ledare. 1172 01:18:14,333 --> 01:18:17,083 Det finns en bomb under Vatikanen 1173 01:18:17,083 --> 01:18:20,333 och vi kommer detonera den om vĂ„ra krav inte uppfylls. 1174 01:18:20,333 --> 01:18:21,750 Om ni försöker fly... 1175 01:18:21,750 --> 01:18:24,041 {\an8}Kabom! Vi har nyligen upptĂ€ckt var 1176 01:18:24,041 --> 01:18:26,875 {\an8}hundra kĂ€rnvapen Ă€r gömda vĂ€rlden över. 1177 01:18:26,875 --> 01:18:30,458 {\an8}Vi vill ha 50 miljarder dollar frĂ„n varje G7-land, 1178 01:18:30,708 --> 01:18:33,500 {\an8}annars förintas de. 1179 01:18:33,500 --> 01:18:36,875 Bankuppgifterna skickas efter det hĂ€r meddelandet. 1180 01:18:36,875 --> 01:18:38,791 Ni har 30 minuter pĂ„ er. 1181 01:18:39,416 --> 01:18:40,833 Kontakta presidenten. 1182 01:18:47,250 --> 01:18:49,791 Signalen blir starkare. 1183 01:18:49,791 --> 01:18:53,750 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt ni kommer. 1184 01:18:53,750 --> 01:18:56,125 - Vad menar du? - Det Ă€r för farligt. 1185 01:18:56,125 --> 01:18:57,083 Jag vill hjĂ€lpa. 1186 01:18:57,083 --> 01:18:59,125 Ni mĂ„ste hitta kören och varna dem. 1187 01:18:59,125 --> 01:19:01,291 Jag gĂ„r inte hĂ€rifrĂ„n utan dig. 1188 01:19:01,291 --> 01:19:03,958 Det var kul att vara i samma lag 1189 01:19:03,958 --> 01:19:05,875 som er de senaste dagarna. 1190 01:19:06,958 --> 01:19:10,333 Men jag behöver att ni lĂ„ter mig gĂ„ in ensam. Okej? 1191 01:19:12,416 --> 01:19:13,333 Okej. 1192 01:19:14,291 --> 01:19:15,208 Okej. 1193 01:19:16,791 --> 01:19:17,833 Om vi överlever fĂ„r 1194 01:19:17,833 --> 01:19:20,416 CIA lĂ„ta oss ta med det i vĂ„r universitetsansökan. 1195 01:19:20,416 --> 01:19:21,500 Kom igen. 1196 01:19:34,000 --> 01:19:37,750 Du mĂ„ste inte göra det, Nancy. Alla barnen dĂ€r uppe dĂ„? 1197 01:19:37,750 --> 01:19:39,375 Kören har tjĂ€nat sitt syfte. 1198 01:19:41,625 --> 01:19:43,375 De var min trojanska hĂ€st. 1199 01:19:43,375 --> 01:19:45,666 Hur skulle jag annars komma nĂ€ra G7? 1200 01:19:45,666 --> 01:19:46,916 Herregud. 1201 01:19:47,708 --> 01:19:51,041 NĂ€r de sa förra vĂ„ren att G7-mötet skulle samla 1202 01:19:51,041 --> 01:19:55,166 alla de korrupta ledarna som förstörde mitt liv pĂ„ samma plats, 1203 01:19:55,833 --> 01:19:59,833 pĂ„ denna heligaste av platser, var det för perfekt för att missa. 1204 01:20:00,416 --> 01:20:04,333 SĂ„ lĂ€nge de sjĂ€lvrĂ€ttfĂ€rdiga mĂ€nnen lyssnar och betalar 1205 01:20:04,333 --> 01:20:06,916 mĂ„ste ingen dö. Förutom du. 1206 01:20:06,916 --> 01:20:11,375 Okej, du tar hand om tuffingarna. Jag tar hand om Nancy. 1207 01:20:11,375 --> 01:20:12,750 - Är du sĂ€ker? - Ja. 1208 01:20:12,750 --> 01:20:14,791 Hon Ă€r smart men ingen kĂ€mpe. 1209 01:20:14,791 --> 01:20:18,416 Det syns pĂ„ hennes hĂ„llning och rörelser. 1210 01:20:18,416 --> 01:20:22,250 Hur hon har stora och attraktiva mĂ€n som lyder hennes minsta vink. 1211 01:20:24,833 --> 01:20:28,250 Hörde du vad jag sa om stora och attraktiva mĂ€n? 1212 01:20:28,250 --> 01:20:29,500 Jag menade dig. 1213 01:20:30,833 --> 01:20:31,875 Rör pĂ„ dig. 1214 01:20:34,666 --> 01:20:35,875 Titta vad jag hittade. 1215 01:20:36,458 --> 01:20:38,125 Se vem som Ă€r tillbaka. 1216 01:20:38,625 --> 01:20:40,166 Du vĂ€grar att dö. 1217 01:20:40,750 --> 01:20:42,958 Jag gillade din berĂ€ttelse. 1218 01:20:42,958 --> 01:20:45,875 - Jag vill se hur den slutar. - Det kan sluta sĂ„ hĂ€r. 1219 01:20:53,458 --> 01:20:55,750 Kom igen, gamling. Upp med dig. 1220 01:21:02,500 --> 01:21:05,166 Du slĂ„ss som dina vĂ€nner frĂ„n din pluton. 1221 01:21:05,166 --> 01:21:06,541 De var alla ynkryggar. 1222 01:21:07,583 --> 01:21:09,458 De bad mig att inte döda dem. 1223 01:21:09,458 --> 01:21:12,833 Callahan. Bridges. Till och med Christina. 1224 01:21:13,500 --> 01:21:14,708 Christina? 1225 01:21:14,708 --> 01:21:16,000 Ja. 1226 01:21:16,000 --> 01:21:19,708 Jag planterade en kopia av USB-minnet hon stal i ditt hus 1227 01:21:19,708 --> 01:21:21,791 och vapnet jag dödade henne med. 1228 01:21:22,791 --> 01:21:24,458 Det ser inte bra ut för dig. 1229 01:21:25,041 --> 01:21:26,541 Var du hemma hos mig? 1230 01:21:26,541 --> 01:21:29,375 Jag skonade hunden för jag gillar hundar. 1231 01:21:30,291 --> 01:21:33,041 Jag vattnade vĂ€xterna för jag gillar vĂ€xter. 1232 01:21:34,541 --> 01:21:35,791 Men Blueberry... 1233 01:21:37,791 --> 01:21:39,375 ...sover med fiskarna. 1234 01:21:50,166 --> 01:21:53,416 Fan alltsĂ„, han borde inte ha gjort det. 1235 01:21:53,416 --> 01:21:56,208 FörlĂ„t mig, Herre, för det jag mĂ„ste göra. 1236 01:22:07,166 --> 01:22:08,666 SlĂ€pp lös kraken. 1237 01:22:20,250 --> 01:22:23,208 Crane, stĂ„ still sĂ„ jag kan skjuta JJ. 1238 01:22:24,750 --> 01:22:26,375 Se? LĂ€tt som en plĂ€tt. 1239 01:22:31,000 --> 01:22:32,416 Varför? Jag Ă€r bunden. 1240 01:22:41,125 --> 01:22:42,291 Skynda och befria mig. 1241 01:22:42,291 --> 01:22:43,791 - Jag gĂ„r efter Nancy. - Visst. 1242 01:22:58,083 --> 01:22:59,041 HallĂ„. 1243 01:22:59,041 --> 01:23:00,166 Hej, var var ni? 1244 01:23:00,166 --> 01:23:02,125 LĂ„ng historia. Var Ă€r dr Brookey? 1245 01:23:02,875 --> 01:23:05,791 Jag saknade dig. 1246 01:23:07,666 --> 01:23:09,583 Ryan, det hĂ€r Ă€r pĂ„ allvar. 1247 01:23:09,583 --> 01:23:11,583 Jag mĂ„ste berĂ€tta nĂ„got för honom. 1248 01:23:11,583 --> 01:23:13,708 Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. Det finns... 1249 01:23:16,458 --> 01:23:17,791 Herregud. 1250 01:23:26,208 --> 01:23:28,291 Jag har elpistoler mot era ryggar. 1251 01:23:28,291 --> 01:23:30,250 VĂ€nd er om tyst annars skjuter jag. 1252 01:23:33,958 --> 01:23:37,125 Sophie! Min lilla muffin! 1253 01:23:37,125 --> 01:23:38,791 SĂ„ du har vĂ€xt! 1254 01:23:38,791 --> 01:23:41,458 Tre ord: va-ck-er! 1255 01:23:41,458 --> 01:23:43,666 Men ni dog. 1256 01:23:43,666 --> 01:23:45,541 NĂ€r Bobbi kasade granaterna 1257 01:23:45,541 --> 01:23:49,208 sprang vi in i lĂ€genheten och dök ner i vĂ„rt badkar av gjutjĂ€rn. 1258 01:23:49,208 --> 01:23:53,250 Hade vi lyssnat pĂ„ Todd och köpt ett i porslin hade vi varit döda. 1259 01:23:54,541 --> 01:23:55,541 Tyst. 1260 01:23:55,541 --> 01:23:58,000 Kom igen, annars avslöjar jag er. 1261 01:24:17,166 --> 01:24:18,041 Mina ögon! 1262 01:24:18,041 --> 01:24:19,666 Inte sĂ„ kul, eller hur? 1263 01:24:37,291 --> 01:24:38,625 Han aktiverade bomben. 1264 01:24:38,625 --> 01:24:41,625 Det finns tvĂ„ sĂ€tt att stoppa den. 1265 01:24:41,625 --> 01:24:43,791 Antingen desarmerar jag den 1266 01:24:43,791 --> 01:24:46,000 eller sĂ„ fĂ„r vi brytaren frĂ„n Crane. 1267 01:24:46,000 --> 01:24:47,208 Jag fixar det! 1268 01:25:29,750 --> 01:25:30,916 Kom igen. 1269 01:25:45,458 --> 01:25:46,958 Hur Ă€r ni inblandade? 1270 01:25:46,958 --> 01:25:48,833 Vi brukade jobba för kartellen. 1271 01:25:48,833 --> 01:25:50,250 Vi trĂ€ffade Crane dĂ€r. 1272 01:25:50,250 --> 01:25:52,583 Han undrade om vi kunde frilansa. 1273 01:25:52,583 --> 01:25:53,791 Vi sa nej först, 1274 01:25:53,791 --> 01:25:57,000 men stormen sköt upp vĂ„r resa till Cabo 1275 01:25:57,000 --> 01:26:00,416 och vi har en stor renovering pĂ„ gĂ„ng, sĂ„ hĂ€r Ă€r vi. 1276 01:26:00,416 --> 01:26:03,583 Ni mĂ„ste stoppa Nancy, annars dör vi alla. 1277 01:26:03,583 --> 01:26:05,625 Det gĂ„r inte. 1278 01:26:05,625 --> 01:26:07,666 - Varför inte? - Hon Ă€r galen. 1279 01:26:07,666 --> 01:26:09,375 Men ocksĂ„ smart. 1280 01:26:09,916 --> 01:26:11,916 Nancy lĂ„ter det inte sĂ€ga kabom. 1281 01:26:12,500 --> 01:26:16,250 Åtminstone inte medan hon Ă€r kvar. Vet ni exakt var hon Ă€r? 1282 01:26:20,541 --> 01:26:23,166 Det var kul att trĂ€ffas, 1283 01:26:23,166 --> 01:26:27,291 men vi mĂ„ste sĂ€ga hejdĂ„ och gĂ„ tillbaka till vĂ„r post. 1284 01:26:27,291 --> 01:26:32,333 Det Ă€r vĂ„rt jobb att se till att ingen gĂ„r innan showen Ă€r över. 1285 01:26:33,166 --> 01:26:34,416 Som den Ă€r för dig. 1286 01:26:36,291 --> 01:26:37,458 Bort frĂ„n henne! 1287 01:26:38,791 --> 01:26:40,458 Är det inte sött? 1288 01:26:40,458 --> 01:26:42,333 Nördarna frĂ„n Stranger Things! 1289 01:26:43,666 --> 01:26:45,208 Jag glömde min medicin. 1290 01:26:46,166 --> 01:26:48,750 Att döda honom i drömmen ger mig inte skuldkĂ€nslor. 1291 01:26:48,750 --> 01:26:51,583 Gör som din vĂ€n och dra hĂ€rifrĂ„n 1292 01:26:51,583 --> 01:26:53,041 innan jag spöar upp dig. 1293 01:26:53,041 --> 01:26:54,416 HallĂ„! 1294 01:26:57,791 --> 01:26:58,625 Sophie! 1295 01:27:50,083 --> 01:27:51,750 Jag tror inte... Han Ă€r redan... 1296 01:27:51,750 --> 01:27:53,500 Jag behövde inte göra det. 1297 01:27:53,625 --> 01:27:55,500 - Men tack. - Visst. Du var grym! 1298 01:27:55,500 --> 01:27:57,500 Jag mĂ„ste tacka Ryan för hans hjĂ€lp. 1299 01:27:59,958 --> 01:28:02,625 JJ ÄR PÅ VÄG. EVAKUERA NU! 1300 01:28:03,166 --> 01:28:05,083 Kom igen. Vi mĂ„ste hitta JJ. 1301 01:28:12,416 --> 01:28:13,375 Vad gör du? 1302 01:28:13,375 --> 01:28:14,625 Allt jag kan. 1303 01:28:18,250 --> 01:28:19,791 Och frĂ„n USA 1304 01:28:19,791 --> 01:28:22,250 har vi barnen frĂ„n North Virginia High School. 1305 01:28:50,291 --> 01:28:51,666 Bobbi, var Ă€r JJ pĂ„ vĂ€g? 1306 01:28:51,666 --> 01:28:54,500 Han jagar killen med brytaren. 1307 01:28:54,500 --> 01:28:55,791 BĂ€st att han lyckas, 1308 01:28:55,791 --> 01:28:58,416 för jag kan inte klura ut hur man stĂ€nger av den. 1309 01:29:03,583 --> 01:29:06,291 SĂ€g att de har 23 minuter pĂ„ sig att Ă€ndra sig, 1310 01:29:06,291 --> 01:29:09,666 annars fĂ„r de en hĂ„rd lĂ€xa. Jag vĂ€ntar vid helikopterplattan. 1311 01:29:30,625 --> 01:29:31,708 Stopp! 1312 01:29:33,000 --> 01:29:35,166 Connelly, du förstĂ„r inte. 1313 01:29:35,666 --> 01:29:37,041 Vad har du gjort, chefen? 1314 01:29:37,041 --> 01:29:38,666 Jag Ă€r inte med dem. 1315 01:29:38,666 --> 01:29:41,000 I sĂ„dana fall hade ni varit döda 1316 01:29:41,000 --> 01:29:43,583 och ni lĂ€t boven komma undan. 1317 01:29:43,583 --> 01:29:45,041 Vad menar du? 1318 01:29:45,041 --> 01:29:47,291 Hur vet vi att du talar sanning? 1319 01:29:47,625 --> 01:29:49,916 Connelly, vem lĂ€t dig anvĂ€nda din 1320 01:29:49,916 --> 01:29:52,000 behörighet för att spionera pĂ„ ditt ex? 1321 01:29:52,708 --> 01:29:53,541 Du gjorde det. 1322 01:29:54,125 --> 01:29:57,208 Och Hargear, vem tystade ner det nĂ€r Langleys detektorer 1323 01:29:57,208 --> 01:29:59,500 hittade nĂ„got som vibrerade i din vĂ€ska? 1324 01:29:59,500 --> 01:30:01,000 Okej, jag litar pĂ„ honom. 1325 01:30:02,125 --> 01:30:03,666 Det var en barnleksak. 1326 01:30:03,666 --> 01:30:04,916 Du har inga barn. 1327 01:30:04,916 --> 01:30:08,208 Vi mĂ„ste evakuera alla nu. 1328 01:30:08,208 --> 01:30:09,166 Vi försökte. 1329 01:30:09,166 --> 01:30:10,958 De vĂ€grar tro pĂ„ hotet. 1330 01:30:10,958 --> 01:30:12,708 Ingen kommer hĂ€rifrĂ„n. 1331 01:30:12,708 --> 01:30:13,916 Herregud. 1332 01:30:14,541 --> 01:30:16,208 Vad gör vi nu? 1333 01:30:18,083 --> 01:30:19,750 Vi fĂ„r lita pĂ„ JJ. 1334 01:30:35,833 --> 01:30:37,333 Bobbi, var Ă€r JJ? 1335 01:30:37,333 --> 01:30:40,541 PĂ„ vĂ€g norrut förbi Castel Sant Angelo. 1336 01:31:38,208 --> 01:31:39,500 Sist av ditt förband. 1337 01:31:39,500 --> 01:31:41,041 Du borde vara stolt. 1338 01:31:56,791 --> 01:31:58,083 Var Ă€r den? 1339 01:32:26,250 --> 01:32:27,083 JJ! 1340 01:32:36,250 --> 01:32:37,958 Kom igen, JJ. 1341 01:34:49,875 --> 01:34:51,000 JJ! 1342 01:34:52,208 --> 01:34:56,625 Det hĂ€r Ă€r inte vad jag förvĂ€ntade mig av himlen. 1343 01:34:58,250 --> 01:34:59,958 Nej. 1344 01:35:01,750 --> 01:35:04,250 {\an8}Du lyckades. 1345 01:35:18,708 --> 01:35:21,791 Det var som fan! Ja! 1346 01:35:22,958 --> 01:35:26,458 Kom igen! Det blir högst tre Ave Maria. 1347 01:35:35,625 --> 01:35:36,791 Nancy Buck! 1348 01:35:37,583 --> 01:35:38,958 Du kommer inte undan. 1349 01:35:39,791 --> 01:35:40,791 JasĂ„? 1350 01:35:41,625 --> 01:35:44,375 Jag skulle kunna strypa dig hĂ€r. 1351 01:35:50,458 --> 01:35:53,291 LĂ€mna mig inte igen! Jag lovar att vara snĂ€ll! 1352 01:35:53,833 --> 01:35:55,125 Okej. 1353 01:35:56,833 --> 01:36:00,958 Jag ska inte berĂ€tta för nĂ„gon att du slĂ„r mig! SnĂ€lla! 1354 01:36:01,541 --> 01:36:02,750 Han Ă€r inte min son! 1355 01:36:05,458 --> 01:36:06,708 SlĂ€pp mig! 1356 01:36:11,416 --> 01:36:12,583 Stopp! 1357 01:36:12,583 --> 01:36:14,666 Ner pĂ„ marken och hĂ€nderna isĂ€r! 1358 01:36:16,750 --> 01:36:19,291 Det var nĂ€ra, chefen. Bra att ha dig tillbaka. 1359 01:36:20,208 --> 01:36:21,125 - Pappa! - Collin! 1360 01:36:21,125 --> 01:36:22,291 Herregud! 1361 01:36:23,291 --> 01:36:24,666 Jag trodde du var död. 1362 01:36:24,666 --> 01:36:26,375 Jag trodde du var sjuksköterska. 1363 01:36:26,375 --> 01:36:28,083 Vi har mycket att prata om. 1364 01:36:32,083 --> 01:36:34,041 Jag var rĂ€dd att du var borta. 1365 01:36:35,041 --> 01:36:36,666 Tack för att du kom tillbaka. 1366 01:36:38,083 --> 01:36:40,541 Du gjorde ett bra jobb dĂ€r ute. 1367 01:36:40,541 --> 01:36:41,875 Du mĂ„ste vara ute i fĂ€lt. 1368 01:36:42,916 --> 01:36:44,833 Du borde vara dig sjĂ€lv igen. 1369 01:36:45,416 --> 01:36:46,541 Jag klarar mig. 1370 01:36:48,458 --> 01:36:49,541 Jag lovar. 1371 01:36:54,125 --> 01:36:57,125 Jag Ă€r ledsen för hur jag betett mig den senaste tiden. 1372 01:36:57,875 --> 01:36:59,333 Du mĂ„ste inte be om ursĂ€kt. 1373 01:37:00,875 --> 01:37:02,916 Det har varit tufft kĂ€nslomĂ€ssigt 1374 01:37:03,708 --> 01:37:05,375 att se dig vĂ€xa upp. 1375 01:37:06,416 --> 01:37:08,583 Jag missade dina första nio Ă„r 1376 01:37:08,583 --> 01:37:12,583 och den hĂ€r biten gĂ„r för snabbt. 1377 01:37:14,291 --> 01:37:16,166 Jag vet att du klarar dig sjĂ€lv. 1378 01:37:17,416 --> 01:37:19,166 Det gör mig lite sorgsen. 1379 01:37:20,375 --> 01:37:22,125 Jag gillar att ta hand om dig. 1380 01:37:22,791 --> 01:37:25,000 Jag Ă€r rĂ€dd för att du inte behöver mig. 1381 01:37:26,583 --> 01:37:28,250 Du har en vecka kvar i alla fall. 1382 01:37:30,166 --> 01:37:31,875 Jag tror du har rĂ€tt om Collin. 1383 01:37:32,666 --> 01:37:34,166 Jag mĂ€rkte det inte först. 1384 01:37:34,833 --> 01:37:35,791 Men tack. 1385 01:37:37,791 --> 01:37:39,583 Jag tyckte att du sa 1386 01:37:40,333 --> 01:37:42,416 att jag har rĂ€tt. 1387 01:37:43,041 --> 01:37:44,041 TvĂ„ gĂ„nger. 1388 01:37:45,041 --> 01:37:46,250 Bli inte kaxig. 1389 01:37:47,583 --> 01:37:48,583 Mr Jones. 1390 01:37:48,583 --> 01:37:51,083 Du mĂ„ste till sjukhuset för observation. 1391 01:37:51,083 --> 01:37:52,333 Okej. 1392 01:37:53,291 --> 01:37:54,541 FĂ„r jag följa med? 1393 01:37:54,541 --> 01:37:56,541 UrsĂ€kta mig, Ă€r du en familjemedlem? 1394 01:38:01,166 --> 01:38:02,250 Han Ă€r min pappa. 1395 01:38:06,291 --> 01:38:07,291 SjĂ€lvklart. 1396 01:38:22,000 --> 01:38:23,250 Det Ă€r sĂ„ konstigt. 1397 01:38:24,250 --> 01:38:26,125 Jag drömde om den hĂ€r utsikten. 1398 01:38:26,125 --> 01:38:28,541 Jag stod hĂ€r med Ryan pĂ„ resan. 1399 01:38:29,250 --> 01:38:30,833 Kanske fick min första kyss. 1400 01:38:31,750 --> 01:38:33,625 Jag Ă€r ledsen att det inte blev av. 1401 01:38:35,083 --> 01:38:35,916 Jag Ă€r inte det. 1402 01:38:37,125 --> 01:38:38,291 Det Ă€r rĂ€tt utsikt. 1403 01:38:39,208 --> 01:38:40,625 Men jag hade fel person. 1404 01:38:45,916 --> 01:38:49,375 Vill du gĂ„ pĂ„ skolbalen med mig? 1405 01:38:50,583 --> 01:38:52,541 Det gör jag gĂ€rna. 1406 01:39:01,666 --> 01:39:03,291 Tror du JJ tittar pĂ„ oss? 1407 01:39:03,833 --> 01:39:04,875 Antagligen. 1408 01:39:22,708 --> 01:39:25,083 Herregud, grĂ„ter du? 1409 01:39:25,833 --> 01:39:27,625 Jag grĂ„ter inte. Du grĂ„ter. 1410 01:39:27,625 --> 01:39:28,750 Du grĂ€t först. 1411 01:39:29,500 --> 01:39:31,750 Hur mycket kostar den hĂ€r satelliten CIA? 1412 01:39:31,750 --> 01:39:33,291 Du vill inte veta. 1413 01:39:36,625 --> 01:39:37,916 Vad gör du? 1414 01:39:38,583 --> 01:39:40,083 Ger dem utrymme. 1415 01:39:41,541 --> 01:39:43,208 Okej dĂ„. 1416 01:39:43,208 --> 01:39:46,000 Du och jag kan bli familj en dag. 1417 01:39:46,000 --> 01:39:48,625 Det var ett fint ögonblick. Förstör det inte. 1418 01:39:49,625 --> 01:39:51,833 PĂ„ tal om familj, nĂ€r vi kommer hem 1419 01:39:52,791 --> 01:39:55,041 mĂ„ste jag Ă€ndra saker med mitt liv. 1420 01:39:58,250 --> 01:40:01,916 MĂ„nga Ă€ndringar. 1421 01:40:01,916 --> 01:40:04,125 Eller hur, min lilla putsarrĂ€ka? 1422 01:40:07,375 --> 01:40:09,041 Det var som fan. 1423 01:40:26,625 --> 01:40:28,250 Det Ă€r sĂ„ pinsamt. 1424 01:40:28,250 --> 01:40:30,083 JasĂ„? Jag tycker det Ă€r sött. 1425 01:40:37,875 --> 01:40:42,416 Chefen, rör dig inte. 1426 01:40:43,125 --> 01:40:45,000 Jag mĂ€rker det. 1427 01:40:45,000 --> 01:40:46,375 Vad ska jag göra? 1428 01:40:46,375 --> 01:40:48,291 Det finns bara en sak att göra. 1429 01:40:49,416 --> 01:40:50,500 Spring! 1430 01:40:51,458 --> 01:40:52,708 Bort frĂ„n mig! 1431 01:43:05,625 --> 01:43:08,583 {\an8}- Vad gör du hĂ€r, Connelly? - Det slutade lyckligt, chefen. 1432 01:43:09,041 --> 01:43:12,333 {\an8}Vi rĂ€ddade vĂ€rlden Du fick bruden 1433 01:43:12,875 --> 01:43:17,291 Vi lever livet Vi lever livet 1434 01:43:17,291 --> 01:43:20,208 Du mĂ„ste i tid till ditt flyg. Dags att gĂ„. 1435 01:43:20,333 --> 01:43:21,916 Jag har gott om tid. 1436 01:43:21,916 --> 01:43:23,708 Ta en drink och lĂ„t oss fira. 1437 01:43:23,708 --> 01:43:27,208 Du vet att jag inte dricker nĂ€r jag jobbar. Det Ă€r oproffsigt. 1438 01:43:27,458 --> 01:43:31,500 Du borde ta det lugnt Att aldrig le Ă€r inte sunt 1439 01:43:31,500 --> 01:43:35,958 Om du inte beter dig som en man HjĂ€lper du aldrig putsarrĂ€kan din i hamn 1440 01:43:35,958 --> 01:43:37,583 En drink. 1441 01:44:18,083 --> 01:44:21,041 För alltid. Jag menar det. 1442 01:50:38,333 --> 01:50:40,041 TILL MINNE AV LIBBY BROGMUS 1443 01:50:40,041 --> 01:50:41,125 William Duckett 1444 01:50:41,125 --> 01:50:42,208 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir 94474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.