Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,462 --> 00:00:48,381
CHARACTERS, PARTIES, AND CASES
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
2
00:00:49,632 --> 00:00:56,306
{\an8}Assemblyman Kim Nam-hwa
had documents seized from his office.
3
00:00:57,140 --> 00:01:00,435
{\an8}I beseech the detectives
who took those documents
4
00:01:00,518 --> 00:01:02,395
{\an8}to investigate the crimes
fairly and thoroughly,
5
00:01:02,479 --> 00:01:06,232
{\an8}without succumbing to external pressures
and giving up.
6
00:01:06,357 --> 00:01:10,403
{\an8}I beg of you to investigate thoroughly.
7
00:01:10,528 --> 00:01:14,991
{\an8}Hey, don't be a disgrace and hide behind
immunity from arrest
8
00:01:15,075 --> 00:01:18,036
{\an8}and other special privileges, you bastard.
9
00:01:19,037 --> 00:01:21,623
Assemblymen should also be punished
for their crimes!
10
00:01:22,040 --> 00:01:26,127
Isn't that the respectful thing to do
for the citizens of our nation?
11
00:01:26,211 --> 00:01:28,254
-Stop! Enough!
-Where exactly?
12
00:01:28,338 --> 00:01:30,089
-What was he saying?
-Please explain!
13
00:01:31,090 --> 00:01:33,176
-He's confused.
-Please tell us!
14
00:01:39,557 --> 00:01:42,352
At an unofficial press conference,
15
00:01:42,435 --> 00:01:45,814
a former assemblyman Kim Ju-myeong
exposed past corruptions
16
00:01:46,022 --> 00:01:48,900
of himself and Assemblyman Kim Nam-hwa.
17
00:01:49,484 --> 00:01:53,696
Right after making his statement,
Mr. Kim Ju-myeong turned himself in.
18
00:01:54,155 --> 00:01:59,285
While Assemblyman Kim Nam-hwa is
denying the claims of Mr. Kim Ju-myeong,
19
00:01:59,536 --> 00:02:01,121
the National Party members made it clear
20
00:02:01,204 --> 00:02:04,457
that they can't condone Assemblyman
Kim Nam-hwa's serious misconduct.
21
00:02:04,791 --> 00:02:07,752
And they'll be discussing
his expulsion from the party.
22
00:02:12,132 --> 00:02:14,008
-Assemblyman.
-Hello.
23
00:02:16,219 --> 00:02:19,222
The members of the supreme council
had a meeting.
24
00:02:19,430 --> 00:02:22,600
They decided to expel Assemblyman
Kim Nam-hwa from the party.
25
00:02:22,684 --> 00:02:25,186
Is that so? That's good news.
26
00:02:25,687 --> 00:02:28,106
How do things look at the National Party?
27
00:02:28,731 --> 00:02:34,320
They say they feel sorry for him,
but I doubt they truly feel that way.
28
00:02:34,404 --> 00:02:38,491
He's lost many people's trusts,
even internally.
29
00:02:39,117 --> 00:02:42,453
To be honest, he acted
too rashly and arrogantly.
30
00:02:43,163 --> 00:02:44,289
It worked out.
31
00:02:45,582 --> 00:02:48,418
Then, what about
the Interest Rate Regulation Act?
32
00:02:48,501 --> 00:02:50,879
We agreed to leave it
to individual decisions.
33
00:02:50,962 --> 00:02:54,382
I'm sure it'll go well without a problem
since Assemblyman Kim Nam-hwa is gone.
34
00:02:55,049 --> 00:02:58,177
We'll hold a general meeting
once we agree on the supplementary budget.
35
00:02:58,261 --> 00:03:00,263
It'll be voted down. I'm 100 percent sure.
36
00:03:02,557 --> 00:03:04,350
So we just need an agreement...
37
00:03:04,434 --> 00:03:07,020
An agreement...
38
00:03:08,563 --> 00:03:10,440
Where is he right now?
39
00:03:11,941 --> 00:03:13,359
-I'm sorry?
-You said
40
00:03:13,443 --> 00:03:15,153
You said you needed one last agreement.
41
00:03:15,236 --> 00:03:17,113
Where is the assemblyman
who is disagreeing?
42
00:03:17,280 --> 00:03:18,364
Tell me!
43
00:03:18,448 --> 00:03:21,659
Bring him to me! We need to see him!
44
00:03:22,076 --> 00:03:25,371
He wasn't referring to a person. They need
to revise the supplementary budget.
45
00:03:25,455 --> 00:03:28,625
It happens when a budget has already
been established
46
00:03:28,708 --> 00:03:31,169
and an additional budget
47
00:03:31,252 --> 00:03:33,504
or a change
in the existing budget is required.
48
00:03:33,755 --> 00:03:35,465
They need to agree...
49
00:03:40,428 --> 00:03:43,431
It's when the National Assembly
asks the government
50
00:03:43,514 --> 00:03:45,433
for permission to use more money.
51
00:03:45,642 --> 00:03:47,393
No, the government asks the Assembly.
52
00:03:49,145 --> 00:03:51,648
Is that what it is? I get it now.
53
00:03:53,066 --> 00:03:55,735
How can one help negotiate it?
54
00:03:56,277 --> 00:03:58,196
The opposing parties
must find common ground.
55
00:03:58,279 --> 00:04:00,323
They haven't been able to find one yet,
56
00:04:00,406 --> 00:04:02,200
and that's why the meeting is delayed.
57
00:04:03,117 --> 00:04:05,995
That means you and I
must analyze the budget
58
00:04:06,079 --> 00:04:08,706
and make the opposing parties agree.
Right?
59
00:04:09,499 --> 00:04:11,417
You and me?
60
00:04:13,211 --> 00:04:14,212
You mean me.
61
00:04:14,921 --> 00:04:17,507
No, let's do it together.
62
00:04:17,632 --> 00:04:20,385
We'll work together. Don't disappoint me.
63
00:04:21,094 --> 00:04:23,179
That way,
the general meeting will take place,
64
00:04:23,263 --> 00:04:26,224
and we'll get to stop the repeal
of the Interest Rate Regulation Act.
65
00:04:26,307 --> 00:04:28,351
Who knows when they'll change their minds?
66
00:04:28,559 --> 00:04:31,271
We need to make a move
when we have support.
67
00:04:33,231 --> 00:04:35,525
I'm not sure
if it'll be possible to negotiate.
68
00:04:35,650 --> 00:04:37,277
Both parties are firm.
69
00:04:38,152 --> 00:04:40,196
That's why I need your help.
70
00:04:42,282 --> 00:04:45,368
Just lend me your brain.
71
00:04:57,714 --> 00:04:59,424
-Thank you.
-No problem.
72
00:04:59,507 --> 00:05:01,509
These are three keywords to remember.
73
00:05:01,592 --> 00:05:05,096
Fine dust, public welfare,
and preventive economic measures.
74
00:05:06,389 --> 00:05:08,308
Fine dust and life welfare.
75
00:05:08,641 --> 00:05:10,768
No, public welfare. Public.
76
00:05:13,187 --> 00:05:14,480
You know I'm joking, right?
77
00:05:14,564 --> 00:05:16,190
Public welfare. Right.
78
00:05:16,816 --> 00:05:21,696
By preventive economic measures,
you're talking about North Korea, right?
79
00:05:26,659 --> 00:05:28,119
No.
80
00:05:28,202 --> 00:05:29,370
It's about the economy.
81
00:05:29,746 --> 00:05:32,165
It's to revive the stagnant economy.
82
00:05:32,248 --> 00:05:34,334
It's about the lack of jobs
and unemployment.
83
00:05:34,667 --> 00:05:36,794
That's what you should remember.
84
00:05:39,797 --> 00:05:42,467
Unemployment's important.
It should be resolved.
85
00:05:42,717 --> 00:05:43,968
It's definitely important.
86
00:05:44,510 --> 00:05:46,471
Why is the National Party against this?
87
00:05:46,554 --> 00:05:48,639
Isn't it good to resolve these problems?
88
00:05:49,057 --> 00:05:51,392
The government is asking
for seven trillion won.
89
00:05:51,476 --> 00:05:55,480
The opposition party can't understand
why the government needs that much money.
90
00:05:55,605 --> 00:05:57,482
They don't think these problems
will be resolved,
91
00:05:57,565 --> 00:05:59,692
and it'll only be a waste
of taxpayers' money.
92
00:05:59,776 --> 00:06:04,197
They think the ruling party is just trying
to get more votes for the next election.
93
00:06:04,697 --> 00:06:07,325
So one is asking for more
because it'll be cut down.
94
00:06:07,492 --> 00:06:10,453
And the other wants to cut down more
because they know
95
00:06:10,536 --> 00:06:12,205
the budget was estimated high.
96
00:06:12,330 --> 00:06:13,331
That's right.
97
00:06:15,249 --> 00:06:16,709
After listening to you,
98
00:06:18,753 --> 00:06:20,254
this sounds like the perfect job for me.
99
00:06:20,338 --> 00:06:21,339
What do you mean?
100
00:06:21,422 --> 00:06:23,966
I know what these people are like
from experience.
101
00:06:24,050 --> 00:06:26,719
They won't negotiate.
They must be threatened.
102
00:06:26,928 --> 00:06:28,888
I'll go meet with the representatives.
103
00:06:29,180 --> 00:06:31,140
I don't know if they'll meet with you.
104
00:06:31,224 --> 00:06:33,351
That's why I'll threaten them.
105
00:06:33,434 --> 00:06:37,396
No one can beat me at smooth-talking,
even in the Assembly.
106
00:06:38,314 --> 00:06:39,649
I'm a con artist, you know.
107
00:06:45,655 --> 00:06:47,365
I'm a love artist.
108
00:06:48,324 --> 00:06:50,743
A love artist that only loves Mi-young.
109
00:06:55,164 --> 00:06:56,415
Did you have a nightmare?
110
00:06:59,335 --> 00:07:01,420
-Gosh.
-You're a sweet talker.
111
00:07:01,504 --> 00:07:02,547
I know. It must be because
112
00:07:02,630 --> 00:07:04,090
-You're so sweet.
-I'm a love artist.
113
00:07:17,186 --> 00:07:19,730
WE'LL DO AS YOU WANT.
MEET ME AT WASHINGTON HOTEL AT 8.
114
00:07:38,708 --> 00:07:40,585
I'm glad you changed your mind.
115
00:07:41,627 --> 00:07:42,712
What do you mean?
116
00:07:43,671 --> 00:07:45,590
You agreed to our supplementary budget.
117
00:07:46,174 --> 00:07:47,467
Isn't that why you called me here?
118
00:07:47,925 --> 00:07:49,844
No, you said you'd agree to what we want.
119
00:07:50,011 --> 00:07:52,013
Isn't that why you called me here?
120
00:07:56,851 --> 00:08:00,521
Goodness. Hello, my good sirs.
121
00:08:01,981 --> 00:08:03,524
Yang Jeong-guk? What are you doing here?
122
00:08:03,858 --> 00:08:05,401
Are you the one behind this prank?
123
00:08:05,485 --> 00:08:08,237
You two went to
the same high school and college,
124
00:08:08,321 --> 00:08:09,572
but you two always fight.
125
00:08:09,989 --> 00:08:11,782
I prepared this for you to make up.
126
00:08:11,866 --> 00:08:13,576
We can also talk about
the supplementary budget.
127
00:08:13,659 --> 00:08:14,660
What?
128
00:08:14,869 --> 00:08:16,537
How dare you?
129
00:08:17,163 --> 00:08:18,164
Move aside.
130
00:08:19,248 --> 00:08:20,416
I said, move aside.
131
00:08:21,417 --> 00:08:22,793
He's so rough.
132
00:08:23,669 --> 00:08:26,339
What's this? Anyone outside?
133
00:08:26,839 --> 00:08:27,965
Open the door.
134
00:08:29,842 --> 00:08:32,470
I said, open the door. Seriously.
135
00:08:36,516 --> 00:08:38,809
What is this? I said, open the door.
136
00:08:39,936 --> 00:08:42,146
Open the door. Darn it.
137
00:08:42,230 --> 00:08:44,899
Sir, could you pass me your phone?
138
00:08:46,400 --> 00:08:48,986
-What did you say?
-If you don't hand it over,
139
00:08:49,070 --> 00:08:50,905
you'll face something unfortunate.
140
00:08:51,322 --> 00:08:53,241
Ever since I was born, I have never--
141
00:08:53,324 --> 00:08:56,452
He has never been beaten by anyone.
That's my aide.
142
00:08:56,536 --> 00:08:59,956
So take a seat if you don't want
to get beaten up by that little guy.
143
00:09:02,041 --> 00:09:03,543
Gosh.
144
00:09:22,019 --> 00:09:25,064
You... How are you going
to take the consequences?
145
00:09:25,356 --> 00:09:26,399
Well.
146
00:09:26,899 --> 00:09:29,151
-Please take his phone.
-Yes, sir.
147
00:09:29,652 --> 00:09:30,987
Please give me your phone.
148
00:09:43,958 --> 00:09:46,419
You must know why I brought you two here.
149
00:09:47,837 --> 00:09:50,131
Until you come to an agreement
150
00:09:50,339 --> 00:09:53,676
on the supplementary budget,
you can't leave here.
151
00:09:54,760 --> 00:09:56,429
If you try to force your way out...
152
00:10:00,016 --> 00:10:02,310
If you can't come to an agreement
in 24 hours...
153
00:10:05,563 --> 00:10:08,232
If you change your tune after you leave...
154
00:10:18,826 --> 00:10:21,245
I can see from your faces
that you understand.
155
00:10:21,746 --> 00:10:23,581
All right. Now,
156
00:10:24,498 --> 00:10:27,710
let us begin discussing openly
what we must do
157
00:10:28,502 --> 00:10:30,296
in order to call a general meeting.
158
00:10:31,339 --> 00:10:34,216
Also, if we don't work,
159
00:10:34,550 --> 00:10:35,885
it's not a strike,
160
00:10:36,969 --> 00:10:37,970
it's sabotage.
161
00:10:38,095 --> 00:10:39,680
That's ridiculous.
162
00:10:39,764 --> 00:10:42,224
We didn't refuse to settle
in order to hold you back!
163
00:10:42,308 --> 00:10:44,060
Then what's your reason?
164
00:10:44,143 --> 00:10:46,062
Whenever the President wants
to do something,
165
00:10:46,145 --> 00:10:47,563
you tell him, "No, don't do it."
166
00:10:47,647 --> 00:10:49,690
How is that not holding us back?
167
00:10:49,815 --> 00:10:51,025
You guys did the same.
168
00:10:51,525 --> 00:10:53,569
We're doing what you always did.
169
00:10:53,903 --> 00:10:56,864
So are you applying a double standard?
170
00:10:57,114 --> 00:10:59,158
What a jerk! I ought to--
171
00:10:59,241 --> 00:11:02,161
-A jerk? Did you just call me a jerk?
-Yes, you jerk.
172
00:11:02,244 --> 00:11:03,788
You little runt.
173
00:11:03,871 --> 00:11:05,081
Come at me. Come on!
174
00:11:05,164 --> 00:11:06,415
-Why you...
-You...
175
00:11:06,499 --> 00:11:08,209
Stop it, both of you!
176
00:11:10,127 --> 00:11:12,254
I've always hated you ever since college.
177
00:11:13,005 --> 00:11:15,549
You know, you're the only one
excluded from our group chat room.
178
00:11:15,633 --> 00:11:18,094
What are you talking about?
I am too in that chat room.
179
00:11:18,177 --> 00:11:20,221
We started a new one without you, jerk.
180
00:11:20,304 --> 00:11:21,597
I said to stop.
181
00:11:21,680 --> 00:11:22,681
When?
182
00:11:22,807 --> 00:11:23,682
Why didn't you tell me?
183
00:11:23,766 --> 00:11:25,726
Why would we tell you when
we did it to exclude you?
184
00:11:25,810 --> 00:11:29,647
Imagine how annoying you were,
that everyone from our class--
185
00:11:29,730 --> 00:11:30,773
Mr. Park!
186
00:12:02,638 --> 00:12:05,057
Are you really going to keep this up?
187
00:12:05,891 --> 00:12:07,309
Then let me settle it for you.
188
00:12:07,393 --> 00:12:09,145
As for the budget for small businesses,
189
00:12:09,395 --> 00:12:11,021
let's do as the Minjin party wants.
190
00:12:11,313 --> 00:12:12,857
We need to save small businesses.
191
00:12:12,940 --> 00:12:14,567
No.
192
00:12:18,904 --> 00:12:21,407
As for the budget for the development
of new industries,
193
00:12:21,615 --> 00:12:23,200
let the National Party do what they want.
194
00:12:23,534 --> 00:12:26,412
I saw there are many projects
asking for more than needed.
195
00:12:26,495 --> 00:12:28,539
Look how this bastard is acting.
196
00:12:28,622 --> 00:12:30,458
Why should I listen to the National Party?
197
00:12:30,541 --> 00:12:32,209
-No!
-Seriously!
198
00:12:33,377 --> 00:12:35,296
Why won't anyone listen to me?
199
00:12:35,838 --> 00:12:38,549
You guys at Minjin think
you own the world, right?
200
00:12:38,799 --> 00:12:41,051
It won't last long, you fruit flies.
201
00:12:41,135 --> 00:12:43,387
-After three years--
-Are you mad?
202
00:12:43,471 --> 00:12:44,805
How dare you call us fruit flies?
203
00:12:46,765 --> 00:12:47,766
Forget it.
204
00:12:47,850 --> 00:12:49,727
I can't talk to you.
205
00:12:49,935 --> 00:12:50,978
Forget it.
206
00:12:51,061 --> 00:12:52,104
Sit down.
207
00:12:54,231 --> 00:12:56,525
I said to sit, Fruit Flies Rep!
208
00:12:59,820 --> 00:13:00,821
Open up.
209
00:13:02,198 --> 00:13:03,574
Open up now!
210
00:13:03,657 --> 00:13:04,742
What's going on?
211
00:13:06,285 --> 00:13:07,870
I don't know...
212
00:13:08,287 --> 00:13:09,413
Korean.
213
00:13:23,260 --> 00:13:25,137
You're unbelievable.
214
00:13:26,013 --> 00:13:28,974
I gave you a chance
to talk one-on-one without anyone else,
215
00:13:29,058 --> 00:13:31,143
so you should talk, not fight.
216
00:13:31,477 --> 00:13:34,146
Why are you at each other's throat?
217
00:13:34,939 --> 00:13:38,275
It's because you people
keep fighting over power
218
00:13:38,359 --> 00:13:40,152
that we can't have a general meeting.
219
00:13:40,778 --> 00:13:43,697
Do you know what laws you're holding up?
220
00:13:44,365 --> 00:13:46,200
A law to improve
the treatment of firefighters.
221
00:13:46,659 --> 00:13:48,077
A law to provide housing for the youth.
222
00:13:48,536 --> 00:13:50,371
A law to protect temporary workers.
223
00:13:50,663 --> 00:13:52,373
A law to prevent favoritism with work.
224
00:13:52,623 --> 00:13:54,208
A law to punish domestic violence.
225
00:13:54,542 --> 00:13:56,961
And a law to support
single-parent families.
226
00:13:57,378 --> 00:14:01,006
These laws can't get passed
because of you people.
227
00:14:02,174 --> 00:14:03,175
Will you...
228
00:14:04,176 --> 00:14:06,428
get it together only if people die?
229
00:14:06,929 --> 00:14:07,930
Is that it?
230
00:14:08,222 --> 00:14:09,890
Does a firefighter have to die
231
00:14:09,974 --> 00:14:12,017
for you to think about
improving their treatment?
232
00:14:12,601 --> 00:14:14,853
Must a youth without a home die...
233
00:14:16,397 --> 00:14:18,941
for you to pass the law
to provide housing?
234
00:14:20,359 --> 00:14:22,695
Our job isn't to fix it
after problems arise.
235
00:14:23,529 --> 00:14:26,448
Our job is to prevent these problems
236
00:14:27,658 --> 00:14:29,243
before they happen.
237
00:14:30,953 --> 00:14:33,163
So stop fighting already.
238
00:14:35,040 --> 00:14:36,250
Please.
239
00:14:37,877 --> 00:14:39,044
Are you done?
240
00:14:40,129 --> 00:14:41,213
Doesn't your throat hurt?
241
00:14:41,672 --> 00:14:43,382
Why are you giving a speech?
242
00:14:44,258 --> 00:14:45,259
Fine.
243
00:14:46,802 --> 00:14:48,470
I knew this wouldn't work.
244
00:14:50,055 --> 00:14:52,683
I'm sure many others have said what I did.
245
00:14:53,893 --> 00:14:54,894
That's why
246
00:14:55,269 --> 00:14:57,730
I've prepared a gift for you two.
247
00:15:00,107 --> 00:15:01,191
Mr. Park.
248
00:15:04,612 --> 00:15:07,031
You're partying with DJ Wang-go.
249
00:15:10,743 --> 00:15:12,494
A law to prevent favoritism with work.
250
00:15:12,578 --> 00:15:13,996
A law to punish domestic violence.
251
00:15:14,121 --> 00:15:15,831
And a law to support
single-parent families.
252
00:15:15,998 --> 00:15:19,710
These laws can't get passed
because of you people.
253
00:15:19,793 --> 00:15:22,838
Will you get it together
only if people die?
254
00:15:22,922 --> 00:15:24,173
You jerk.
255
00:15:24,256 --> 00:15:26,216
-You jerk.
-You jerk.
256
00:15:26,300 --> 00:15:28,260
You jerk.
257
00:15:28,886 --> 00:15:31,388
-You... Jerk.
-Jerk.
258
00:15:31,472 --> 00:15:33,933
Our job isn't to fix it
after problems arise.
259
00:15:34,058 --> 00:15:38,228
Our job is to prevent these problems
before they arise.
260
00:15:38,312 --> 00:15:39,605
Are you mad?
261
00:15:39,688 --> 00:15:41,815
Forget it. I can't talk to you.
262
00:15:41,899 --> 00:15:45,152
So stop fighting already. Please.
263
00:15:45,235 --> 00:15:46,695
That's ridiculous.
264
00:15:46,779 --> 00:15:47,905
Come at me. Come on!
265
00:15:47,988 --> 00:15:49,698
You little runt.
266
00:15:49,782 --> 00:15:50,783
Hey, you.
267
00:15:52,159 --> 00:15:53,494
What the hell are you doing?
268
00:15:53,953 --> 00:15:56,997
It's 12:30 p.m. right now,
so you have until 3:00 p.m.
269
00:15:57,247 --> 00:15:58,332
Come to an agreement,
270
00:15:58,415 --> 00:16:02,336
or I'll send that
to every newspaper and TV station.
271
00:16:02,753 --> 00:16:04,755
It's obviously manipulated.
272
00:16:05,047 --> 00:16:06,840
People will know right away.
273
00:16:06,924 --> 00:16:09,843
Technology is really advanced now.
274
00:16:09,927 --> 00:16:13,305
Will they prove it to be fake first?
275
00:16:13,389 --> 00:16:16,016
Or will you step down as party reps first?
276
00:16:16,725 --> 00:16:18,519
There are plenty of people
after your titles
277
00:16:18,602 --> 00:16:19,728
even within your own parties.
278
00:16:19,812 --> 00:16:21,397
Seriously.
279
00:16:22,022 --> 00:16:23,190
Given what it is,
280
00:16:23,273 --> 00:16:25,818
let's make it look like you two
came to an agreement smoothly
281
00:16:26,026 --> 00:16:28,445
and helped hold a general meeting.
282
00:16:30,239 --> 00:16:31,490
It'll look good.
283
00:16:31,573 --> 00:16:33,409
It's what the people want.
284
00:16:33,492 --> 00:16:34,868
Am I wrong?
285
00:16:36,370 --> 00:16:37,371
Mr. Park!
286
00:16:37,955 --> 00:16:39,289
Let's take a picture.
287
00:16:39,456 --> 00:16:40,457
Come here.
288
00:16:40,791 --> 00:16:42,209
Let's take a picture.
289
00:16:42,292 --> 00:16:43,502
Come on.
290
00:16:43,585 --> 00:16:47,006
This is a good thing,
so let's work well together.
291
00:16:47,089 --> 00:16:48,132
-Mr. Park.
-Yes, sir.
292
00:16:48,215 --> 00:16:49,341
-Take our picture.
-Okay.
293
00:16:49,425 --> 00:16:51,802
SUPPLEMENTARY BUDGET
DRAMATICALLY AGREED ON
294
00:16:52,469 --> 00:16:53,929
I can't get it all in.
295
00:16:55,264 --> 00:16:56,265
There.
296
00:16:56,473 --> 00:16:59,685
Okay. One, two, three.
297
00:16:59,768 --> 00:17:01,353
SUPPLEMENTARY BUDGET
DRAMATICALLY AGREED ON
298
00:17:01,437 --> 00:17:04,231
We all look good in the photo.
299
00:17:05,941 --> 00:17:07,860
The National Assembly, which took a break
300
00:17:07,943 --> 00:17:09,778
due to the revision
of its supplementary budget,
301
00:17:09,862 --> 00:17:12,031
will be holding
a provisional session today.
302
00:17:12,364 --> 00:17:16,452
The party leaders met recently
and came to an agreement
303
00:17:16,535 --> 00:17:18,454
on the revised supplementary budget,
304
00:17:18,537 --> 00:17:20,998
and requested a provisional session.
305
00:17:21,415 --> 00:17:24,168
The bill to repeal
the Interest Rate Regulation Act,
306
00:17:24,251 --> 00:17:26,754
which had already passed
307
00:17:26,837 --> 00:17:29,548
by the Legislation and Judiciary Committee
308
00:17:29,631 --> 00:17:30,966
is expected not to pass
309
00:17:31,050 --> 00:17:35,137
as a result of the agreement reached
by the party representatives.
310
00:17:54,698 --> 00:17:56,450
When did the general meeting begin?
311
00:17:56,533 --> 00:17:58,160
PROVISIONAL SESSION
312
00:17:58,243 --> 00:18:00,370
Please take your seats.
313
00:18:02,206 --> 00:18:03,665
Since we have a quorum,
314
00:18:04,124 --> 00:18:06,335
we will begin the general meeting.
315
00:18:08,420 --> 00:18:11,924
NATIONAL ASSEMBLY
316
00:18:12,007 --> 00:18:14,885
We will first hear the announcements.
317
00:18:17,304 --> 00:18:19,306
I will share the announcements.
318
00:18:19,890 --> 00:18:22,434
The Election Committee announced
319
00:18:22,559 --> 00:18:24,394
that as a result of the by-election
320
00:18:24,478 --> 00:18:26,688
for the National Assembly
held on April 24th,
321
00:18:26,772 --> 00:18:28,524
Assemblyman An Nam-gyu,
322
00:18:28,607 --> 00:18:30,442
Assemblyman Jung Min-jun,
323
00:18:30,526 --> 00:18:32,402
Assemblyman Choi Nam-seop,
324
00:18:32,903 --> 00:18:34,404
Assemblyman Baek Sam-gi,
325
00:18:35,030 --> 00:18:36,990
Assemblyman Kim Jin-su,
326
00:18:37,157 --> 00:18:38,826
Assemblyman Lee Myeong-seung,
327
00:18:39,326 --> 00:18:41,120
Assemblyman Kang Tae-gyeong,
328
00:18:41,203 --> 00:18:42,913
Assemblyman Ko Jae-cheol,
329
00:18:43,580 --> 00:18:47,334
and Assemblyman Yang Jeong-guk
have been elected.
330
00:18:58,971 --> 00:19:00,180
Okay.
331
00:19:02,432 --> 00:19:04,476
The total of 195 are present
at the meeting.
332
00:19:04,643 --> 00:19:07,855
If they vote now, it won't pass, right?
333
00:19:08,063 --> 00:19:09,940
Right. That's what I think.
334
00:19:12,151 --> 00:19:14,862
Is that bastard, Kim Nam-hwa, there too?
335
00:19:15,237 --> 00:19:16,238
Next,
336
00:19:16,947 --> 00:19:19,533
the assemblymen elected recently
337
00:19:19,616 --> 00:19:23,579
at the April 24th by-election
will take their oath.
338
00:19:23,662 --> 00:19:26,373
Please come forward to the podium.
339
00:19:30,210 --> 00:19:31,503
INTRODUCTION OF NEW ASSEMBLYMEN
340
00:19:31,587 --> 00:19:35,132
Everyone else,
please stand up from your seats.
341
00:19:42,598 --> 00:19:43,807
I swear...
342
00:19:43,891 --> 00:19:45,100
-I swear...
-I swear...
343
00:19:45,184 --> 00:19:47,394
I shall obey the laws
344
00:19:47,728 --> 00:19:50,522
and will work to protect
the freedom of the people,
345
00:19:50,647 --> 00:19:53,734
to promote public welfare
and pursue reunification.
346
00:19:54,026 --> 00:19:56,153
I will put the interest
of the nation first.
347
00:19:56,486 --> 00:19:58,280
Hey, when did you get out?
348
00:19:58,363 --> 00:20:01,116
Take all the assemblymen
and walk out of there.
349
00:20:01,658 --> 00:20:05,537
At this rate, the bill will be voted down.
350
00:20:05,787 --> 00:20:09,208
Hurry up and bring out everyone
to cancel the meeting.
351
00:20:09,541 --> 00:20:11,877
You must not know what's going on,
352
00:20:11,960 --> 00:20:14,296
but I'm no longer a part of the party.
353
00:20:14,379 --> 00:20:16,840
So I doubt they would listen to me.
354
00:20:16,924 --> 00:20:18,759
Just try it, you shit. Will you?
355
00:20:20,510 --> 00:20:23,013
If you have a mouth, you can talk.
356
00:20:23,513 --> 00:20:24,932
Okay, hold on.
357
00:20:27,142 --> 00:20:29,478
Hey, do you want to... Okay. All right.
358
00:20:30,187 --> 00:20:32,606
Hello? I don't think it's going to work.
359
00:20:32,689 --> 00:20:34,399
Should I walk out alone?
360
00:20:35,234 --> 00:20:36,276
Hello?
361
00:20:38,946 --> 00:20:40,656
Doesn't she know how to say bye?
362
00:20:41,573 --> 00:20:45,869
Who has the list of the assemblymen
that received bribes from us?
363
00:20:46,453 --> 00:20:49,331
-Assemblyman.
-Yang Jeong-guk.
364
00:20:50,707 --> 00:20:53,752
We'll now have the assemblymen,
who just took the oath,
365
00:20:53,835 --> 00:20:55,212
greet everyone.
366
00:20:55,545 --> 00:20:56,838
They'll do it in the order of age.
367
00:21:00,425 --> 00:21:03,637
Hello, I'm Assemblyman Ko Jae-cheol.
368
00:21:03,720 --> 00:21:05,597
Hello, Assemblyman.
369
00:21:06,723 --> 00:21:08,558
It's me. Park Hoo-ja.
370
00:21:10,435 --> 00:21:12,104
Park Hoo-ja.
371
00:21:13,063 --> 00:21:14,606
Why does your voice sound so far away?
372
00:21:17,734 --> 00:21:20,487
You're abroad on a trip?
373
00:21:22,406 --> 00:21:25,367
Why do you attend the Assembly so rarely?
374
00:21:27,703 --> 00:21:30,580
Stop fooling around with my money!
375
00:21:33,083 --> 00:21:35,419
Go ahead, Assemblyman Yang Jeong-guk.
376
00:21:43,719 --> 00:21:45,512
Dear respectable citizens
377
00:21:46,305 --> 00:21:49,266
and respectable senior assemblymen.
378
00:21:50,267 --> 00:21:52,352
I'm standing here today
379
00:21:52,519 --> 00:21:55,522
because I was sternly ordered
by the people of Seowon.
380
00:21:56,523 --> 00:21:59,818
With a strong sense of responsibility,
381
00:22:00,569 --> 00:22:05,157
I'll make sure to realize
the ardent desires of the citizens.
382
00:22:05,574 --> 00:22:06,616
Thank you.
383
00:22:13,290 --> 00:22:14,791
Great work, everyone.
384
00:22:14,875 --> 00:22:18,128
I congratulate
the newly elected assemblymen.
385
00:22:21,506 --> 00:22:22,591
Please go to your seats.
386
00:22:23,467 --> 00:22:24,843
-Congratulations.
-Thank you.
387
00:22:25,510 --> 00:22:27,471
-Congratulations.
-Congratulations.
388
00:22:28,221 --> 00:22:29,222
Thank you.
389
00:22:29,806 --> 00:22:31,600
-Congratulations.
-Thank you.
390
00:22:33,477 --> 00:22:36,188
What will you do? Park Hoo-ja is out.
391
00:22:38,690 --> 00:22:39,900
You should worry about yourself,
392
00:22:41,401 --> 00:22:42,778
Independent Assemblyman Kim Nam-hwa.
393
00:22:53,205 --> 00:22:54,289
I'm nervous.
394
00:23:00,837 --> 00:23:03,215
You're at the general meeting?
395
00:23:04,466 --> 00:23:05,592
That's perfect.
396
00:23:06,676 --> 00:23:10,472
Then, hurry up and get out of there.
397
00:23:12,307 --> 00:23:14,101
How? You idiot.
398
00:23:14,184 --> 00:23:16,603
Just walk out. Don't you have legs?
399
00:23:21,608 --> 00:23:24,111
Assemblyman Cho Yeong-tae,
please sit down.
400
00:23:24,861 --> 00:23:28,115
Stand up and crawl out.
401
00:23:29,658 --> 00:23:32,327
You took money from me.
Am I asking too much now?
402
00:23:33,328 --> 00:23:34,830
Just walk.
403
00:23:35,288 --> 00:23:36,873
Walk as much as I paid you.
404
00:23:37,374 --> 00:23:40,502
Walk out and go home now,
you son of a bitch!
405
00:23:49,511 --> 00:23:51,513
-What's going on?
-Where is he going?
406
00:23:51,638 --> 00:23:53,849
-Sit down.
-What's wrong with you?
407
00:23:55,809 --> 00:23:57,978
Assemblymen, stay in your seats.
408
00:23:58,520 --> 00:24:00,355
The meeting is starting.
Where are you going?
409
00:24:01,273 --> 00:24:02,858
Sit down.
410
00:24:03,608 --> 00:24:04,818
What's going on?
411
00:24:07,445 --> 00:24:08,738
Aren't you staying for the meeting?
412
00:24:09,406 --> 00:24:10,490
My goodness.
413
00:24:10,574 --> 00:24:13,869
We still can afford to lose 40.
So don't worry.
414
00:24:14,369 --> 00:24:15,579
Nothing will happen, right?
415
00:24:16,496 --> 00:24:18,081
It'll be voted down without a problem.
416
00:24:18,165 --> 00:24:21,334
We'll make sure
such a bill never comes up again.
417
00:24:21,626 --> 00:24:23,378
We'll see an end to it today.
418
00:24:27,924 --> 00:24:30,844
We got everyone we could to walk out.
419
00:24:31,178 --> 00:24:32,846
How many more do we have to get?
420
00:24:33,305 --> 00:24:34,556
REGISTERED: 300
ATTENDING: 191
421
00:24:34,639 --> 00:24:35,682
Thirty-six.
422
00:24:36,975 --> 00:24:38,768
If we do, we can stop the meeting.
423
00:24:41,646 --> 00:24:43,231
Thirty-six...
424
00:24:45,025 --> 00:24:47,819
I just have to get 36 to walk out.
425
00:24:47,903 --> 00:24:50,614
We just need to keep 36. We can do this.
426
00:24:51,948 --> 00:24:53,283
We can keep them here.
427
00:24:54,159 --> 00:24:55,327
Shall I help you?
428
00:25:00,290 --> 00:25:01,666
Should I do it or not?
429
00:25:03,084 --> 00:25:05,503
Please do, if you can.
430
00:25:06,588 --> 00:25:08,548
I sure have a great sister.
431
00:25:11,218 --> 00:25:14,429
We will first vote
on the supplementary budget
432
00:25:14,512 --> 00:25:16,056
for the year 2019.
433
00:25:16,389 --> 00:25:17,807
Please make your vote.
434
00:25:25,273 --> 00:25:26,650
Is everyone done?
435
00:25:27,234 --> 00:25:28,693
We will end the voting now.
436
00:25:30,612 --> 00:25:32,739
Here is the voting result.
437
00:25:33,240 --> 00:25:35,700
Of the 186 present,
438
00:25:36,201 --> 00:25:37,661
178 voted for,
439
00:25:37,744 --> 00:25:40,121
3 against, and 5 abstained.
440
00:25:40,372 --> 00:25:45,168
Thus, I declare that the supplementary
budget for 2019 has passed.
441
00:25:51,466 --> 00:25:54,511
We will move on to the second matter.
442
00:25:55,595 --> 00:25:57,681
Hi, babe. Did you eat?
443
00:25:59,474 --> 00:26:01,685
Not yet? Why not?
444
00:26:02,644 --> 00:26:04,604
Why is she talking to her babe now?
445
00:26:05,605 --> 00:26:07,399
You should've eaten.
446
00:26:14,406 --> 00:26:18,952
Anyway, you have an assemblyman friend
in the National Party, right?
447
00:26:19,828 --> 00:26:22,539
Can you ask that friend for a favor?
448
00:26:29,879 --> 00:26:32,382
-Moving on...
-The bill
449
00:26:32,549 --> 00:26:34,551
to repeal the interest rate regulation
450
00:26:35,010 --> 00:26:36,636
will be up soon. There are three to go.
451
00:26:36,720 --> 00:26:38,722
Hang in there. You can do it.
452
00:26:41,725 --> 00:26:44,561
One person? Just one?
453
00:26:44,644 --> 00:26:45,979
-Okay.
-You talked like
454
00:26:46,062 --> 00:26:48,273
you could get 100 people out of there,
455
00:26:48,523 --> 00:26:50,358
but just one?
456
00:26:51,526 --> 00:26:53,695
Are you kidding me, Number Three?
457
00:26:53,778 --> 00:26:56,072
Watch how you speak to your big sister.
458
00:26:56,990 --> 00:26:58,491
Should I not help at all?
459
00:27:01,661 --> 00:27:03,705
No. Please help me.
460
00:27:06,875 --> 00:27:09,461
I. Am.
461
00:27:09,544 --> 00:27:11,713
Very. Sorry.
462
00:27:12,172 --> 00:27:14,257
Big. Sister.
463
00:27:15,008 --> 00:27:16,968
-Say it.
-Darn it.
464
00:27:17,052 --> 00:27:19,846
Say "I am very sorry, big sister."
465
00:27:20,347 --> 00:27:21,598
Then I'll help.
466
00:27:28,521 --> 00:27:29,814
Sorry, sis.
467
00:27:30,774 --> 00:27:31,816
I can't hear you.
468
00:27:31,900 --> 00:27:33,401
Enough already.
469
00:27:33,485 --> 00:27:35,403
I said I can't hear you.
470
00:27:39,491 --> 00:27:42,577
I am very sorry, big sister. I'm sorry.
471
00:27:48,249 --> 00:27:49,709
This is so annoying.
472
00:27:49,793 --> 00:27:51,378
Okay.
473
00:27:57,926 --> 00:28:00,887
Hello, Mr. Party Representative.
474
00:28:01,721 --> 00:28:02,972
How have you been?
475
00:28:05,642 --> 00:28:06,726
Awesome.
476
00:28:07,185 --> 00:28:10,480
You want me to leave before we vote
on the interest rate regulation?
477
00:28:10,897 --> 00:28:12,399
Yes, please.
478
00:28:13,483 --> 00:28:16,277
I heard all the bills you wanted
got passed.
479
00:28:17,112 --> 00:28:20,657
Just push back the one to repeal
the interest rate regulation.
480
00:28:21,658 --> 00:28:25,870
If it falls through because of your party,
how can I face my little sister?
481
00:28:28,123 --> 00:28:33,503
The bill on the punishment
for domestic violence has been passed.
482
00:28:35,088 --> 00:28:38,049
Please, I'm asking you as a friend.
483
00:28:38,466 --> 00:28:40,093
I can't do that.
484
00:28:40,468 --> 00:28:43,680
We can't call another general meeting
for just one bill.
485
00:28:44,139 --> 00:28:45,598
We have our own schedules too.
486
00:28:45,682 --> 00:28:47,308
Okay. Your schedules.
487
00:28:48,143 --> 00:28:49,644
That's important. Yes, it is.
488
00:28:50,895 --> 00:28:52,230
But you know,
489
00:28:52,772 --> 00:28:56,151
I have nothing on my schedule lately.
490
00:28:56,609 --> 00:28:58,737
I have way too much time on my hands.
491
00:29:00,280 --> 00:29:02,657
Should I build a case against you?
492
00:29:03,324 --> 00:29:05,618
I saw a very amusing video recently.
493
00:29:06,035 --> 00:29:07,954
And you were in it.
494
00:29:09,581 --> 00:29:11,124
Hey. Mi-hui.
495
00:29:11,207 --> 00:29:13,752
If I start to work, you won't be able to.
496
00:29:14,294 --> 00:29:17,714
It's up to you to decide
who will continue doing their job.
497
00:29:18,590 --> 00:29:19,883
Bye now.
498
00:29:23,845 --> 00:29:25,430
Wow... Number Three.
499
00:29:25,680 --> 00:29:27,474
You're a piece of work.
500
00:29:36,065 --> 00:29:38,818
Next up is the final item on the agenda.
501
00:29:39,444 --> 00:29:43,782
The bill to repeal
the Interest Rate Regulation Act.
502
00:29:45,200 --> 00:29:47,368
Assemblymen, what are you doing?
503
00:29:47,452 --> 00:29:48,745
What's wrong with them?
504
00:29:49,078 --> 00:29:50,205
I don't know.
505
00:29:50,288 --> 00:29:53,124
What are they doing?
506
00:29:53,708 --> 00:29:55,335
This is unexpected.
507
00:29:58,004 --> 00:30:00,507
Exit before voting on this.
508
00:30:00,590 --> 00:30:02,050
Get going.
509
00:30:03,092 --> 00:30:04,969
-Take your seats.
-Come out.
510
00:30:05,053 --> 00:30:06,179
Let's go.
511
00:30:06,304 --> 00:30:07,263
What are they doing?
512
00:30:07,347 --> 00:30:09,349
What are you doing? Where are you going?
513
00:30:09,933 --> 00:30:11,351
You need to vote!
514
00:30:12,227 --> 00:30:13,978
Where are you going?
515
00:30:14,729 --> 00:30:16,231
You need to vote!
516
00:30:16,856 --> 00:30:18,066
What are they doing?
517
00:30:21,194 --> 00:30:22,737
TOTAL: 300
IN ATTENDANCE: 151
518
00:30:22,821 --> 00:30:24,364
Aren't they going to stay for the meeting?
519
00:30:24,948 --> 00:30:26,866
Oh, no.
520
00:30:27,200 --> 00:30:29,536
Let me give you something
to make you feel better.
521
00:30:30,078 --> 00:30:31,371
Suits you right.
522
00:30:35,750 --> 00:30:38,378
Since we do not have a quorum,
523
00:30:38,837 --> 00:30:40,505
we will vote on this item
524
00:30:40,588 --> 00:30:43,341
at the next general meeting.
525
00:30:43,842 --> 00:30:46,261
We will end today's meeting here.
526
00:30:47,011 --> 00:30:48,471
Meeting adjourned.
527
00:30:58,690 --> 00:31:00,358
The meeting is adjourned.
528
00:31:05,488 --> 00:31:07,907
What will you do now?
You don't have much time.
529
00:31:18,459 --> 00:31:20,420
Hoo-ja is out?
530
00:31:20,670 --> 00:31:25,758
Yes. You know that girl,
your sister, Mi-hui.
531
00:31:26,009 --> 00:31:28,011
She pulled some strings and got her out.
532
00:31:28,678 --> 00:31:31,264
She's being investigated
without detention.
533
00:31:32,849 --> 00:31:35,810
What made her team up with Hoo-ja?
534
00:31:36,603 --> 00:31:38,271
I have no idea.
535
00:31:39,105 --> 00:31:41,399
Regardless, Jin-hui,
536
00:31:41,816 --> 00:31:44,235
shouldn't we do something?
537
00:31:44,652 --> 00:31:48,031
We need to act before Hoo-ja comes at us--
538
00:31:48,114 --> 00:31:51,618
She'll be going to prison soon.
What could she possibly do?
539
00:31:52,577 --> 00:31:55,413
She probably got out
to get some fresh air,
540
00:31:55,830 --> 00:31:57,415
so don't worry too much.
541
00:31:58,166 --> 00:32:00,418
Once the board meeting is over tomorrow,
542
00:32:00,877 --> 00:32:03,254
I'll be the chairman here.
543
00:32:04,505 --> 00:32:06,466
Yes, that's true.
544
00:32:07,842 --> 00:32:10,219
Oh, and... Kim!
545
00:32:10,637 --> 00:32:12,096
Bring that in.
546
00:32:23,066 --> 00:32:25,401
What's this?
547
00:32:25,652 --> 00:32:27,528
Your 70th birthday present.
548
00:32:29,238 --> 00:32:32,116
Who else would remember your birthday?
549
00:32:33,868 --> 00:32:34,953
Thanks.
550
00:32:36,496 --> 00:32:37,872
I'll use it well.
551
00:32:38,331 --> 00:32:39,832
Use it well,
552
00:32:40,124 --> 00:32:42,585
and help me well. Okay?
553
00:32:43,044 --> 00:32:45,213
Let's go, Baekkyung.
554
00:32:45,296 --> 00:32:46,339
Let's go.
555
00:32:46,881 --> 00:32:48,716
Yes.
556
00:32:49,550 --> 00:32:51,970
You're so with the times.
557
00:32:52,679 --> 00:32:54,639
Listen. So,
558
00:32:55,264 --> 00:32:58,935
if you guys and I vote for Jin-hui
559
00:32:59,477 --> 00:33:01,813
at the board meeting tomorrow,
560
00:33:02,188 --> 00:33:04,607
it'll all be over.
561
00:33:04,691 --> 00:33:06,359
-Got it?
-Yes.
562
00:33:06,442 --> 00:33:08,236
You seem to be in a good mood.
563
00:33:30,967 --> 00:33:31,968
What's this?
564
00:33:32,301 --> 00:33:33,886
Why do you look like that?
565
00:33:34,762 --> 00:33:38,057
Is it because the food tastes rotten
or because you saw me?
566
00:33:44,105 --> 00:33:46,983
I see. It's because you saw me.
567
00:33:50,945 --> 00:33:55,074
I hear all of you latched onto Number One.
568
00:33:55,992 --> 00:33:57,535
You have zero loyalty.
569
00:33:57,618 --> 00:34:01,706
You took all the money from me,
but you gave your loyalty to her?
570
00:34:02,707 --> 00:34:03,708
Hoo-ja.
571
00:34:04,792 --> 00:34:07,420
As someone with more life experience
572
00:34:08,129 --> 00:34:12,383
and your father's right-hand man,
573
00:34:12,467 --> 00:34:13,885
let me say one thing.
574
00:34:13,968 --> 00:34:15,136
Don't say it.
575
00:34:17,388 --> 00:34:19,348
Don't say that one thing.
576
00:34:26,064 --> 00:34:27,065
Okay.
577
00:34:27,523 --> 00:34:32,987
I plan to tell you something
very important.
578
00:34:34,864 --> 00:34:37,950
Someone wake Mr. Min-taek.
How long has he been out?
579
00:34:44,749 --> 00:34:49,045
Is he sleeping or is he dead?
How annoying.
580
00:34:49,754 --> 00:34:52,423
Leave him.
You guys listen to me carefully.
581
00:34:54,300 --> 00:34:55,635
Bring him in.
582
00:35:04,185 --> 00:35:05,645
Hello, sirs.
583
00:35:08,231 --> 00:35:10,024
You know who he is, don't you?
584
00:35:16,197 --> 00:35:18,241
Seeing the looks on your faces,
585
00:35:18,616 --> 00:35:20,952
I think this discussion will go very well.
586
00:35:43,850 --> 00:35:45,768
Hello, sir.
587
00:35:52,775 --> 00:35:53,818
Hello.
588
00:35:56,904 --> 00:36:00,491
He's the one who delivered the money
589
00:36:01,993 --> 00:36:04,162
whenever I sent you my money.
590
00:36:04,245 --> 00:36:05,496
Choi Pil-ju.
591
00:36:06,414 --> 00:36:08,374
If I hand him over to the police,
592
00:36:08,541 --> 00:36:11,127
what will happen to all of you?
593
00:36:12,920 --> 00:36:15,840
Your fake threats won't work on us.
594
00:36:16,132 --> 00:36:19,135
We're not the only ones who will be hurt.
595
00:36:19,427 --> 00:36:21,888
-You--
-I already got hurt.
596
00:36:22,513 --> 00:36:24,098
I'm going to jail anyway,
597
00:36:24,182 --> 00:36:27,602
what's the difference
between five years or ten?
598
00:36:27,685 --> 00:36:30,313
We will begin the board meeting.
599
00:36:30,813 --> 00:36:34,442
There are ten board members
and one auditing manager.
600
00:36:34,734 --> 00:36:36,569
Ten board members are present,
601
00:36:36,819 --> 00:36:38,654
and one auditing manager is present.
602
00:36:39,030 --> 00:36:41,240
Attendance is confirmed.
603
00:36:41,324 --> 00:36:43,993
Thus, a quorum has been met.
604
00:36:44,410 --> 00:36:45,703
We will now begin.
605
00:36:47,413 --> 00:36:49,290
You know, everyone,
606
00:36:50,249 --> 00:36:52,251
I won't go down alone.
607
00:36:53,336 --> 00:36:55,338
The rat who deceived me,
608
00:36:55,504 --> 00:36:58,633
the rat who stabbed me in the back,
and the rat who used me.
609
00:37:00,176 --> 00:37:04,639
I'll throw them all down the sewer
and die with them.
610
00:37:06,432 --> 00:37:08,267
That's only fair.
611
00:37:09,185 --> 00:37:10,186
Then...
612
00:37:11,896 --> 00:37:17,401
Hoo-ja, what do you want from us?
613
00:37:22,782 --> 00:37:24,283
Normalization.
614
00:37:25,284 --> 00:37:27,286
Let's put everything back
to the way it was.
615
00:37:27,453 --> 00:37:29,872
It seems many people do that nowadays.
616
00:37:30,748 --> 00:37:36,754
We will vote on the next Chairman
of Baekkyung Capital.
617
00:37:37,880 --> 00:37:42,426
If you approve the appointment
of candidate Park Jin-hui,
618
00:37:42,510 --> 00:37:43,928
please raise your hands.
619
00:37:54,480 --> 00:37:55,898
What's going on?
620
00:37:57,566 --> 00:37:58,943
Why aren't you raising your hands?
621
00:38:02,154 --> 00:38:03,864
Raise your hands.
622
00:38:04,365 --> 00:38:06,200
You promised me.
623
00:38:11,789 --> 00:38:15,459
Raise your hands, or I rip your face off!
624
00:38:15,710 --> 00:38:18,879
Even if we do normalize everything,
625
00:38:19,255 --> 00:38:21,590
you can't become the chairman.
626
00:38:22,258 --> 00:38:23,718
You know, don't you?
627
00:38:24,385 --> 00:38:27,305
You're in no position to lead the company.
628
00:38:27,722 --> 00:38:28,764
You can't.
629
00:38:33,269 --> 00:38:34,687
Who said I'd do it?
630
00:38:34,895 --> 00:38:38,065
A new nominee was named
at an emergency board meeting yesterday.
631
00:38:39,191 --> 00:38:41,569
It seems like she isn't here yet.
632
00:38:57,877 --> 00:39:02,798
She's the smartest and nicest one
among our sisters.
633
00:39:03,299 --> 00:39:05,217
She doesn't have any flaws,
634
00:39:05,301 --> 00:39:07,303
so she'll also do well
in managing the employees.
635
00:39:07,845 --> 00:39:09,513
She's much better than me.
636
00:39:13,309 --> 00:39:15,561
Our youngest can do it, right?
637
00:39:26,906 --> 00:39:29,408
If you approve the appointment--
638
00:39:29,492 --> 00:39:30,743
What are you doing now?
639
00:39:32,244 --> 00:39:33,788
...of candidate Park Gwi-nam,
640
00:39:33,871 --> 00:39:35,623
please raise their hands.
641
00:39:36,374 --> 00:39:39,794
THE 23RD BAEKKYUNG CAPITAL BOARD MEETING
642
00:39:39,919 --> 00:39:41,462
Hey.
643
00:39:41,879 --> 00:39:45,299
Have you all gone senile?
You sons of bitches!
644
00:39:45,383 --> 00:39:47,051
With a unanimous decision,
645
00:39:47,134 --> 00:39:51,055
Park Gwi-nam has become
Baekkyung Capital's new chairman.
646
00:39:51,138 --> 00:39:52,765
I can't accept this.
647
00:39:53,224 --> 00:39:55,643
How could that young girl
become the chairman?
648
00:39:56,602 --> 00:39:58,187
I'm a qualified candidate.
649
00:39:59,730 --> 00:40:03,943
I inherited all of the remaining shares
that belonged to Chairman Park.
650
00:40:04,693 --> 00:40:05,778
In other words,
651
00:40:06,987 --> 00:40:08,531
I'm richer than you,
652
00:40:08,989 --> 00:40:11,158
-Number One.
-Hey!
653
00:40:16,122 --> 00:40:18,416
Can't we drag out that woman?
654
00:40:18,749 --> 00:40:20,418
She's too noisy.
655
00:40:20,751 --> 00:40:22,503
Did she swallow a steam whistle?
656
00:40:22,586 --> 00:40:24,505
Shut it.
657
00:40:24,588 --> 00:40:25,923
Drag out that woman...
658
00:40:29,969 --> 00:40:33,013
Forget it. I'll drag her out myself.
659
00:40:35,474 --> 00:40:37,935
23RD BAEKKYUNG CAPITAL BOARD MEETING
660
00:40:53,826 --> 00:40:55,119
That's why
661
00:40:56,120 --> 00:40:59,123
you should've stayed quiet
with what I offered.
662
00:41:00,416 --> 00:41:01,834
What is this mess?
663
00:41:02,168 --> 00:41:04,670
You got played by your sisters.
664
00:41:16,932 --> 00:41:18,893
What happened to my sister?
665
00:41:20,936 --> 00:41:23,939
She used to be so pretty.
666
00:41:27,151 --> 00:41:29,487
Let go of me. Let me go.
667
00:41:29,653 --> 00:41:31,113
Let go!
668
00:41:31,489 --> 00:41:32,990
I will never forgive you.
669
00:41:33,073 --> 00:41:35,201
Do you think I'll ever forgive you?
670
00:41:35,618 --> 00:41:38,704
Baekkyung doesn't belong to you.
It's mine!
671
00:41:42,333 --> 00:41:44,251
All discussions have been closed.
672
00:41:44,460 --> 00:41:48,005
Baekkyung Capital's 23rd board meeting
is adjourned.
673
00:41:53,135 --> 00:41:56,096
So much happened to you while I was gone.
674
00:41:56,514 --> 00:41:57,598
Are you okay?
675
00:41:57,806 --> 00:41:59,558
I'm not okay. How could I be okay?
676
00:41:59,642 --> 00:42:01,143
I'm barely managing to live.
677
00:42:02,186 --> 00:42:04,021
You're barely managing to live?
678
00:42:08,067 --> 00:42:09,777
That serves you right.
679
00:42:10,611 --> 00:42:12,112
You think you're pathetic as well, right?
680
00:42:12,446 --> 00:42:13,447
What?
681
00:42:14,406 --> 00:42:16,242
Don't you think you're being so rude?
682
00:42:16,325 --> 00:42:19,995
I didn't ask much from you.
I only asked for your loyalty.
683
00:42:20,120 --> 00:42:23,207
That's all I asked for.
Was that so difficult?
684
00:42:24,041 --> 00:42:27,920
I think you're saying this to me
because I said some things to your sister.
685
00:42:28,003 --> 00:42:30,214
But I had my own reasons.
686
00:42:30,422 --> 00:42:34,510
I had to secure my own safety first
to keep you safe or protect you.
687
00:42:34,593 --> 00:42:36,720
But why are you being rude to me?
688
00:42:36,804 --> 00:42:39,807
I'm being rude to you
since you deserve it, so shut it.
689
00:42:42,643 --> 00:42:46,772
Repealing the Interest Rate Regulation Act
would be difficult at this rate, right?
690
00:42:47,856 --> 00:42:49,525
Of course, it's difficult now.
691
00:42:49,608 --> 00:42:51,735
That jerk Yang Jeong-guk
is causing trouble.
692
00:42:51,819 --> 00:42:53,904
That's why almost everyone,
693
00:42:54,196 --> 00:42:57,575
more than half of the entire
National Party, is against it now.
694
00:42:58,033 --> 00:43:01,287
Then can we change the tide
if we take care of Yang Jeong-guk?
695
00:43:01,370 --> 00:43:03,205
You'll take care of him? How?
696
00:43:03,289 --> 00:43:05,040
Just answer my question.
697
00:43:05,249 --> 00:43:10,462
Can we bring them back to agree with us
if we take care of Yang Jeong-guk?
698
00:43:10,879 --> 00:43:14,466
It's possible.
If we create some scandal involving him,
699
00:43:15,050 --> 00:43:17,386
it won't be so difficult
to bring them back.
700
00:43:18,053 --> 00:43:23,100
As you can see, assemblymen
don't deal with people that have flaws.
701
00:43:23,183 --> 00:43:25,728
They're scared
that they might get in trouble too.
702
00:43:28,939 --> 00:43:30,733
But what did you mean
703
00:43:31,567 --> 00:43:35,321
by taking care of Yang Jeong-guk?
I'm curious about it. May I ask?
704
00:43:38,574 --> 00:43:44,163
You and I have worked like this until now
to improve our lives, right?
705
00:43:44,913 --> 00:43:47,875
That's why we lost to Yang Jeong-guk.
706
00:43:48,751 --> 00:43:50,294
We lacked enthusiasm.
707
00:43:51,045 --> 00:43:54,548
That's why I'm trying
to approach things differently now.
708
00:43:54,882 --> 00:43:57,217
I don't even want a better life anymore.
709
00:44:00,054 --> 00:44:02,973
Let's make this public
and bring down Yang Jeong-guk.
710
00:44:03,682 --> 00:44:05,392
It's the only way for us
to at least survive.
711
00:44:05,559 --> 00:44:07,227
This applies to both of us.
712
00:44:13,108 --> 00:44:14,151
What is this?
713
00:44:23,994 --> 00:44:24,995
What do you think?
714
00:44:26,205 --> 00:44:28,165
Is it powerful enough?
715
00:44:36,090 --> 00:44:37,800
Are you upset?
716
00:44:39,802 --> 00:44:40,678
No.
717
00:44:41,303 --> 00:44:42,930
But you seem like you are.
718
00:44:43,389 --> 00:44:44,306
You should smile.
719
00:44:44,390 --> 00:44:46,600
You said more assemblymen
are supporting you.
720
00:44:47,851 --> 00:44:50,229
Everything will go well.
Don't worry too much.
721
00:44:50,312 --> 00:44:53,107
I'm worried for a reason.
Hoo-ja's out now.
722
00:44:53,816 --> 00:44:55,692
Things will get more complicated now.
723
00:44:57,903 --> 00:45:00,906
But isn't it great
even if the meeting isn't held?
724
00:45:01,615 --> 00:45:04,660
Then the Interest Rate Regulation Act
will stay the same.
725
00:45:05,327 --> 00:45:08,080
No. We need to hurry and hold a meeting.
726
00:45:08,622 --> 00:45:10,874
We must stop them from repealing
the Interest Rate Regulation Act
727
00:45:10,958 --> 00:45:12,292
before Park Hoo-ja does anything.
728
00:45:12,376 --> 00:45:14,878
And we must stop it from happening again.
729
00:45:20,384 --> 00:45:21,885
Why are you calling on the weekend?
730
00:45:24,847 --> 00:45:25,722
What?
731
00:45:40,988 --> 00:45:42,698
Over here.
732
00:45:43,115 --> 00:45:44,032
What happened?
733
00:45:44,116 --> 00:45:45,826
What press conference
is Kim Nam-hwa having?
734
00:45:45,909 --> 00:45:48,287
I heard it from a friend
in Cho Yeong-tae's office,
735
00:45:48,370 --> 00:45:49,830
so I don't know the details.
736
00:45:49,955 --> 00:45:53,625
But it's about exposing
something related to you.
737
00:45:53,709 --> 00:45:56,170
So what is he exposing about me?
738
00:45:59,923 --> 00:46:00,966
Let's go in first.
739
00:46:01,383 --> 00:46:03,260
We must hear what he'll say.
740
00:46:09,558 --> 00:46:11,852
Hello. I'm Assemblyman Kim Nam-hwa.
741
00:46:12,019 --> 00:46:13,479
Today,
742
00:46:13,562 --> 00:46:18,692
I'm standing here to reveal
some accusations that have been made
743
00:46:18,775 --> 00:46:20,194
against Assemblyman Yang Jeong-guk.
744
00:46:20,402 --> 00:46:25,032
The accusations I'm about to reveal now
aren't just presumptions.
745
00:46:25,449 --> 00:46:28,118
They're facts. I'll be clear about this.
746
00:46:28,744 --> 00:46:32,372
It has been confirmed that
Assemblyman Yang Jeong-guk
747
00:46:32,456 --> 00:46:35,542
did not major in economics or
graduate from Seoul National University.
748
00:46:36,084 --> 00:46:38,295
As I checked it myself,
749
00:46:38,378 --> 00:46:44,343
not a single student from SNU
named Yang Jeong-guk ever existed.
750
00:46:44,426 --> 00:46:47,012
I hope you're clearly notified about this.
751
00:46:47,930 --> 00:46:51,475
He became an assemblyman
with a false background.
752
00:46:51,642 --> 00:46:56,438
I request the Election Committee
to officially accuse Yang Jeong-guk.
753
00:46:56,939 --> 00:46:59,983
Okay. There is something else.
754
00:47:00,901 --> 00:47:02,819
It becomes serious now.
755
00:47:03,195 --> 00:47:05,489
I've prepared some data. Just a moment.
756
00:47:06,406 --> 00:47:07,824
Let me show you.
757
00:47:07,908 --> 00:47:10,911
Isn't he going too far?
758
00:47:11,161 --> 00:47:14,039
How could he dare to accuse you?
759
00:47:14,790 --> 00:47:17,084
He's such a jerk.
760
00:47:17,167 --> 00:47:20,128
Can you see the data here?
Take photos of it.
761
00:47:20,629 --> 00:47:25,008
This is about the real estate fraud
in Paju last year.
762
00:47:25,133 --> 00:47:28,762
The value of the real estates of
North Gyeonggi Province changed a lot
763
00:47:28,845 --> 00:47:30,973
as our relationship
with the north changed.
764
00:47:31,056 --> 00:47:33,308
During that time, some people purchased
765
00:47:33,392 --> 00:47:35,227
real estates in Paju
at a very cheap price,
766
00:47:35,310 --> 00:47:38,146
put a title on those lands
about being developed,
767
00:47:38,897 --> 00:47:41,316
made a huge profit from selling them,
768
00:47:41,400 --> 00:47:42,985
and hid from the public.
769
00:47:43,068 --> 00:47:48,365
I can say that this data shows
the records of where their money went.
770
00:47:48,448 --> 00:47:51,076
What does that have to do
with Yang Jeong-guk?
771
00:47:51,159 --> 00:47:53,161
I'll tell you about that now.
772
00:47:53,245 --> 00:47:55,080
You don't have to rush me.
773
00:47:55,163 --> 00:47:56,873
I'll slowly explain it.
774
00:47:57,332 --> 00:48:00,460
If you look at the records
of the capital flow,
775
00:48:00,961 --> 00:48:05,966
you can see that the money
laundered by several fake accounts
776
00:48:06,049 --> 00:48:07,759
is gathered in one account.
777
00:48:07,843 --> 00:48:09,052
You can see it here, right?
778
00:48:09,886 --> 00:48:11,805
To whom does this account belong to?
779
00:48:11,888 --> 00:48:15,392
It's Assemblyman Yang Jeong-guk.
780
00:48:17,185 --> 00:48:18,645
Assemblyman Yang Jeong-guk...
781
00:48:19,271 --> 00:48:20,314
is a con artist.
782
00:48:20,397 --> 00:48:21,857
A con artist?
783
00:48:22,941 --> 00:48:24,067
Assemblyman Yang,
784
00:48:24,151 --> 00:48:25,902
I'll prepare a counter
press conference now.
785
00:48:25,986 --> 00:48:28,488
Seriously. This is too much.
786
00:48:28,822 --> 00:48:29,948
A con artist?
787
00:48:30,282 --> 00:48:31,908
That's ridiculous.
788
00:48:31,992 --> 00:48:34,077
He's a con artist.
789
00:48:34,161 --> 00:48:39,291
He is a shameless con artist
that feeds off of hard-working people.
790
00:48:39,583 --> 00:48:42,836
I have much more data similar to this.
791
00:48:42,919 --> 00:48:45,380
And if you request for it on your way out,
792
00:48:45,464 --> 00:48:47,674
I'll share the documents with you.
793
00:48:47,758 --> 00:48:52,804
I want to use this chance
to say something to Assemblyman Yang.
794
00:48:52,888 --> 00:48:56,558
Fraud is a very evil and cruel crime
795
00:48:56,892 --> 00:49:00,812
that exploits the greed, anxiety,
and trust among people.
796
00:49:01,021 --> 00:49:03,315
Assemblyman Yang used people's greed,
797
00:49:03,398 --> 00:49:06,193
created anxiety,
798
00:49:06,276 --> 00:49:07,778
and betrayed their trust
799
00:49:07,861 --> 00:49:10,614
for his own personal benefits.
800
00:49:10,697 --> 00:49:13,033
He doesn't deserve to be
an assemblyman anymore.
801
00:49:13,116 --> 00:49:15,869
I would like to ask Assemblyman Yang,
802
00:49:15,952 --> 00:49:19,831
who must be watching this, to do this.
803
00:49:19,915 --> 00:49:23,085
You should step forward on your own
804
00:49:23,168 --> 00:49:25,087
and confess your crimes
805
00:49:25,170 --> 00:49:29,466
before I reveal all the evidence
I have similar to this.
806
00:49:30,300 --> 00:49:34,346
And I'd like to ask him
to quit being an assemblyman.
807
00:49:34,429 --> 00:49:39,309
I think that would be his last chance
to be forgiven by the people.
808
00:49:41,144 --> 00:49:42,604
I'll give him just one day.
809
00:49:43,146 --> 00:49:46,108
He must stand where I'm standing now
810
00:49:46,191 --> 00:49:51,029
and reveal everything
about the crimes he's committed.
811
00:49:51,113 --> 00:49:52,739
If he doesn't do that,
812
00:49:53,156 --> 00:49:55,033
I'll reveal it.
813
00:49:55,117 --> 00:49:56,034
That will be all.
814
00:49:56,118 --> 00:49:57,953
-Let us see that data.
-Thank you.
815
00:49:58,036 --> 00:50:00,247
-Please look this way.
-Please look here.
816
00:50:19,725 --> 00:50:21,351
I'll do it.
817
00:50:32,070 --> 00:50:33,071
Hey.
818
00:50:33,613 --> 00:50:36,324
Why did you call me?
819
00:50:39,327 --> 00:50:41,079
I thought that you were the only person
820
00:50:42,164 --> 00:50:43,707
that would be honest with me.
821
00:50:45,208 --> 00:50:46,460
It's too obvious...
822
00:50:48,003 --> 00:50:49,546
what other people will say.
823
00:50:49,671 --> 00:50:51,006
Even Assemblyman Kim.
824
00:50:51,923 --> 00:50:56,094
Do you mean that they'll tell you to say
that it's not true and it never happened?
825
00:51:00,432 --> 00:51:02,601
But what will you do
826
00:51:03,226 --> 00:51:04,561
if I say the same?
827
00:51:07,647 --> 00:51:08,648
Deny it.
828
00:51:09,775 --> 00:51:12,235
Say that there's no proof,
and it never happened.
829
00:51:12,486 --> 00:51:14,488
Say that.
830
00:51:17,783 --> 00:51:19,034
This is surprising.
831
00:51:21,077 --> 00:51:23,455
I thought you'd tell me to be honest.
832
00:51:24,915 --> 00:51:28,418
The truth should be kept secret
if nobody can be happy from it.
833
00:51:30,796 --> 00:51:32,631
My goodness. You...
834
00:51:33,507 --> 00:51:34,883
even sound cool.
835
00:51:39,471 --> 00:51:40,555
However,
836
00:51:42,516 --> 00:51:44,518
whether the truth makes
someone happy or not
837
00:51:44,601 --> 00:51:46,144
isn't important here.
838
00:51:49,314 --> 00:51:50,398
To be honest,
839
00:51:52,734 --> 00:51:54,361
I hate being embarrassed.
840
00:51:55,445 --> 00:51:57,572
I did so much after
becoming an assemblyman.
841
00:51:58,073 --> 00:51:59,950
Even when dealing
with a minister candidate,
842
00:52:01,326 --> 00:52:03,161
I never let anyone go free
843
00:52:03,787 --> 00:52:05,872
if they ever lied.
844
00:52:09,167 --> 00:52:11,253
How could I be like them?
845
00:52:14,381 --> 00:52:16,174
Assemblymen shouldn't be like that.
846
00:52:19,219 --> 00:52:20,220
Yes.
847
00:52:21,429 --> 00:52:22,681
They shouldn't be like that.
848
00:52:25,475 --> 00:52:27,185
Assemblymen shouldn't...
849
00:52:30,188 --> 00:52:32,691
You are my sister's husband
before you are an assemblyman.
850
00:52:34,276 --> 00:52:36,069
If you tell the truth,
851
00:52:36,695 --> 00:52:38,905
both you and Mi-young
will become miserable.
852
00:52:40,532 --> 00:52:42,742
Everything you two have fought for,
853
00:52:42,826 --> 00:52:44,703
every emotion, and every word
854
00:52:46,204 --> 00:52:47,622
will become false.
855
00:52:49,499 --> 00:52:51,668
Don't abandon yourself or Mi-young
856
00:52:53,169 --> 00:52:54,838
for your responsibility as an assemblyman.
857
00:52:56,464 --> 00:52:57,757
That's too painful.
858
00:53:09,185 --> 00:53:13,982
{\an8}Assemblyman Kim's press conference today
is causing a commotion.
859
00:53:14,566 --> 00:53:18,904
He revealed several issues related
to Assemblyman Yang's past actions.
860
00:53:19,446 --> 00:53:22,032
Assemblyman Yang faked
his educational background...
861
00:53:25,452 --> 00:53:27,203
You're back. Did you eat?
862
00:53:32,208 --> 00:53:33,209
Here.
863
00:53:44,471 --> 00:53:45,764
You must've been shocked.
864
00:53:47,682 --> 00:53:48,683
No.
865
00:53:49,184 --> 00:53:51,394
Why would I be shocked?
It's not even true.
866
00:53:54,481 --> 00:53:56,566
Of course. Yes.
867
00:54:03,198 --> 00:54:06,701
I know that Kim Nam-hwa did that
to get back at you.
868
00:54:07,243 --> 00:54:08,578
I'm fine.
869
00:54:09,871 --> 00:54:12,749
Don't be swayed by this, and do your best.
870
00:54:13,416 --> 00:54:15,126
You still have much to do.
871
00:54:15,752 --> 00:54:18,213
You must stop them from repealing
the Interest Rate Regulation Act.
872
00:55:09,973 --> 00:55:10,974
It's me.
873
00:55:14,269 --> 00:55:15,812
Let's hold a press conference tomorrow.
874
00:55:17,188 --> 00:55:19,107
Assemblyman Yang is holding
875
00:55:19,190 --> 00:55:21,860
a press conference to counter
Assemblyman Kim's words
876
00:55:21,943 --> 00:55:24,863
at the briefing room
in the National Assembly.
877
00:55:35,957 --> 00:55:37,042
Good luck.
878
00:55:39,836 --> 00:55:40,920
Okay.
879
00:55:41,671 --> 00:55:42,672
I will.
880
00:55:48,970 --> 00:55:51,139
According to Assemblyman Yang,
881
00:55:51,222 --> 00:55:55,769
he will counter
Assemblyman Kim's accusation
882
00:55:55,852 --> 00:55:58,021
that he's a con artist.
883
00:55:58,521 --> 00:56:00,774
It seems like he will take action
884
00:56:00,857 --> 00:56:03,109
by saying that everything
Assemblyman Kim said
885
00:56:03,193 --> 00:56:05,653
at the press conference
was political maneuvering.
886
00:56:05,737 --> 00:56:09,491
If Yang Jeong-guk denies things,
get ready to reveal the next information.
887
00:56:09,574 --> 00:56:11,117
Yes, sir. You should see this.
888
00:56:12,869 --> 00:56:15,580
He even pulled a Ponzi scheme?
889
00:56:16,456 --> 00:56:17,874
Everyone is looking forward
890
00:56:17,957 --> 00:56:20,293
to how Assemblyman Yang's
response will change
891
00:56:20,376 --> 00:56:22,003
the political situation.
892
00:56:23,338 --> 00:56:28,009
ASSEMBLYMAN YANG'S
COUNTER PRESS CONFERENCE
893
00:56:31,554 --> 00:56:32,764
Okay, it's done.
894
00:56:34,724 --> 00:56:37,268
Assemblyman Yang, I prepared it like this,
895
00:56:37,352 --> 00:56:38,937
but I'm not sure if you would like it.
896
00:56:46,986 --> 00:56:48,404
-Let's go.
-Yes, sir.
897
00:56:53,409 --> 00:56:54,661
Turn on the TV.
898
00:56:54,869 --> 00:56:55,870
Okay.
899
00:57:00,708 --> 00:57:02,669
{\an8}PRESS CONFERENCE WILL START AT 10:00 A.M.
900
00:57:15,014 --> 00:57:17,267
Right. Sit down.
901
00:57:17,350 --> 00:57:18,935
No, you should sit there.
902
00:57:19,018 --> 00:57:20,353
-Please.
-No.
903
00:57:20,437 --> 00:57:22,856
-No, Hoo-ja.
-Please sit here, ma'am.
904
00:57:23,106 --> 00:57:24,732
Please sit, Chairman Park.
905
00:57:25,400 --> 00:57:26,526
No, I'll just...
906
00:57:28,403 --> 00:57:29,612
PRESS CONFERENCE HALL
907
00:57:29,696 --> 00:57:30,780
Assemblyman Yang.
908
00:57:33,575 --> 00:57:36,911
Make sure you get back
at that jerk Assemblyman Kim Nam-hwa.
909
00:57:40,039 --> 00:57:41,416
Mr. Park.
910
00:57:42,000 --> 00:57:43,001
Do you trust me?
911
00:57:43,751 --> 00:57:44,836
Of course, I trust you.
912
00:57:46,087 --> 00:57:47,005
Really?
913
00:57:47,797 --> 00:57:48,798
Thank you.
914
00:57:55,346 --> 00:57:57,682
PRESS CONFERENCE HALL
915
00:58:15,867 --> 00:58:16,993
Hello.
916
00:58:18,077 --> 00:58:19,704
I'm an assemblyman for Seowon,
917
00:58:20,705 --> 00:58:21,873
Yang Jeong-guk.
918
00:58:23,917 --> 00:58:26,461
I gathered busy reporters
919
00:58:27,754 --> 00:58:29,130
because I wanted to explain
920
00:58:30,256 --> 00:58:34,719
the truth related to the many accusations
I have been under as of late.
921
00:58:36,596 --> 00:58:39,307
{\an8}ASSEMBLYMAN YANG'S
COUNTER PRESS CONFERENCE
922
00:58:48,233 --> 00:58:50,193
You have a lot on your mind, don't you?
923
00:58:51,569 --> 00:58:53,905
I'm sure you have a lot on your mind.
924
00:59:19,681 --> 00:59:20,723
I am...
925
00:59:22,475 --> 00:59:23,893
a con artist.
64170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.