All language subtitles for Mr20Bigstuff20E01[_20905]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:04,960 'The following programme contains strong language and adult humour.' 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,040 WOMAN: That right? MAN: I think so. 3 00:00:12,080 --> 00:00:13,520 Uh-huh? Yeah. 4 00:00:13,560 --> 00:00:14,880 Yeah? Yeah? Mm. 5 00:00:14,920 --> 00:00:16,160 Yeah. Yeah? 6 00:00:16,200 --> 00:00:17,920 Ooh, yeah. Yeah? 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,360 Yeah. Yeah? 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,760 Mmm. Yeah? 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,080 Mmm. Yeah? 10 00:00:22,120 --> 00:00:23,440 Yeah. Yeah? 11 00:00:23,480 --> 00:00:24,920 Yeah. 12 00:00:27,600 --> 00:00:29,680 (BELT BUCKLE RATTLES) 13 00:00:36,080 --> 00:00:38,840 Sorry, love. Oh, don't say sorry, Glen. 14 00:00:38,880 --> 00:00:41,000 Sorry. No, don't say sorry. 15 00:00:41,760 --> 00:00:44,400 (CLEARS THROAT) Just... You know, because you 16 00:00:44,440 --> 00:00:46,680 just thought you might like it in public. 17 00:00:46,720 --> 00:00:48,480 So... Yeah, I don't... 18 00:00:48,520 --> 00:00:51,760 I think I wasn't picturing, like... round the back of Halfords? 19 00:00:51,800 --> 00:00:53,200 (SCOOTER WHIRS) 20 00:00:53,240 --> 00:00:55,280 No, well, OK, yeah. 21 00:00:55,320 --> 00:00:59,400 It has been, erm... It has been quite a while, hasn't it, now? 22 00:01:00,960 --> 00:01:02,040 Has it? 23 00:01:02,080 --> 00:01:04,840 Yeah. It's not been since Center Parcs, Glen. 24 00:01:04,879 --> 00:01:06,320 Right. 25 00:01:07,160 --> 00:01:09,960 Yeah, no, that...that is quite a... Mmm. 26 00:01:10,000 --> 00:01:11,440 I think, you know what it is? 27 00:01:11,480 --> 00:01:13,360 It's probably just stress, you know. Yeah. 28 00:01:13,400 --> 00:01:15,640 Trying to get the promotion, all that sort of...Yeah. 29 00:01:15,680 --> 00:01:17,080 It's a blip! It's a blip! 30 00:01:17,120 --> 00:01:20,400 It's a blip, yeah. It is, isn't it? Yeah. Yeah. 31 00:01:23,280 --> 00:01:24,920 Mm. 32 00:01:25,840 --> 00:01:27,840 I should probably get to work. 33 00:01:27,880 --> 00:01:29,360 Yeah. Yes. 34 00:01:30,039 --> 00:01:32,360 Hey. 100 days... 35 00:01:32,400 --> 00:01:34,360 and I shall thee wed. 36 00:01:40,640 --> 00:01:43,160 Pop your penis away, Glen. Oh! 37 00:01:43,880 --> 00:01:46,440 Alright. Love you. Love you! Yeah. 38 00:01:52,600 --> 00:01:55,080 (BRASSY MUSIC) 39 00:02:01,480 --> 00:02:04,800 Hi, there. Welcome to World Of Carpets at Loughton Retail Village! 40 00:02:04,840 --> 00:02:07,440 My name's Glen. How can I be helping you today? 41 00:02:07,480 --> 00:02:09,800 Well... I erm... 42 00:02:10,520 --> 00:02:12,480 WE er...erm... Say no more! 43 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 Let me show you around. 44 00:02:16,320 --> 00:02:18,280 Sandstone, three-pile, two-blend twist. 45 00:02:18,320 --> 00:02:20,280 Durable, luxurious and - don't pass it around - 46 00:02:20,320 --> 00:02:22,240 but I'M getting it for my high-traffic areas. 47 00:02:22,280 --> 00:02:24,760 My absolute top of the pops. What do we think? 48 00:02:24,800 --> 00:02:28,320 Erm, maybe we'll go and think about it. 49 00:02:32,400 --> 00:02:34,520 (MUSIC BLARES FROM CAR STEREO) 50 00:02:40,680 --> 00:02:42,240 I get it. 51 00:02:42,280 --> 00:02:43,480 Sorry? 52 00:02:43,520 --> 00:02:46,480 It's a bloody carpet. And, Christ, it's expensive. 53 00:02:46,520 --> 00:02:49,760 The whole house metreage, then with underlay and installation it's... 54 00:02:49,800 --> 00:02:51,360 Honestly? 55 00:02:51,400 --> 00:02:54,880 You can't get what you're wanting. Not for your budget. 56 00:02:54,920 --> 00:02:57,640 But what you can do...is this... 57 00:02:58,520 --> 00:03:01,920 Berber low-pile. In your hallway, looks just like natural fibres. 58 00:03:01,960 --> 00:03:05,600 Pay that bit more for a quality underlay and it'll feel as good too. 59 00:03:06,560 --> 00:03:08,400 I won't tell if you won't. 60 00:03:10,400 --> 00:03:12,400 (ENGINE REVS) (MUSIC BLARES) 61 00:03:12,440 --> 00:03:16,480 STEREO: 'I know a man that can make you disappear in seven different countries.' 62 00:03:19,280 --> 00:03:21,720 Ah, Ian, Ian! Hi, I was wondering- Big Man! 63 00:03:21,760 --> 00:03:26,520 Yeah. Uh, I was- Ah, the old kneel 'n feel, eh? Nice. 64 00:03:26,560 --> 00:03:29,160 Yeah. I was wondering if we might have that chat today, 65 00:03:29,200 --> 00:03:32,120 about the assistant manager- Er, da-da-da, sh-shh. 66 00:03:34,400 --> 00:03:36,800 (MIMICS GUNSHOT) (PRETENDS TO GROAN) 67 00:03:38,640 --> 00:03:40,600 (MIMICS RAPID GUNFIRE) Ah-ah-ah. 68 00:03:40,640 --> 00:03:41,840 Yeah... 69 00:03:44,040 --> 00:03:45,760 (MUSIC BLARES) 70 00:03:54,240 --> 00:03:55,400 (HISS) 71 00:04:00,680 --> 00:04:02,400 Have you seen this geezer? 72 00:04:03,760 --> 00:04:06,240 Glen...Campbell. 73 00:04:07,480 --> 00:04:08,960 Like the country singer. 74 00:04:10,000 --> 00:04:11,840 He works here. 75 00:04:14,040 --> 00:04:16,880 I just want a "yes" or "no". That's all I want, my darling. 76 00:04:19,040 --> 00:04:21,279 I'm on work experience. 77 00:04:24,640 --> 00:04:26,240 I'll get the manager. 78 00:04:26,960 --> 00:04:29,720 Right!Oh! Let's take a look at these prices. 79 00:04:29,760 --> 00:04:32,640 (CHUCKLES) I think you might be pleasantly surp- 80 00:04:33,480 --> 00:04:35,000 It's like candyfloss. 81 00:04:35,040 --> 00:04:37,040 (LIVELY MUSIC) 82 00:04:39,760 --> 00:04:41,600 Should be here soon... 83 00:04:41,640 --> 00:04:44,680 Where d'you get this? I want one. Hi, there. Can I help? 84 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Yes. Have you seen him? 85 00:04:48,159 --> 00:04:50,400 Oops! Sorry? 86 00:04:50,440 --> 00:04:52,960 Verboten! What? 87 00:04:53,000 --> 00:04:56,720 Gonna have to ask you to finish that outside. Company policy. 88 00:04:57,440 --> 00:04:59,200 Get a lot of pissheads in here, do ya? 89 00:04:59,240 --> 00:05:01,600 Getting off their nut over by the lino? 90 00:05:01,640 --> 00:05:04,840 Right. Very good. Now- 91 00:05:04,880 --> 00:05:07,480 See, for all he knows, I've come in here to buy his whole stock 92 00:05:07,520 --> 00:05:09,600 and he's straight in with the fucking regulations. 93 00:05:09,640 --> 00:05:12,800 Right, that's quite enough! I'm gonna have to ask you to leave. 94 00:05:12,840 --> 00:05:15,040 Yeah, well, asking me is ONE thing but making me 95 00:05:15,080 --> 00:05:17,160 is another thing altogether, you bald cunt. 96 00:05:22,000 --> 00:05:23,720 (GASPS) 97 00:05:24,560 --> 00:05:27,400 (WHISPERS) Fuck. Are you alright? 98 00:05:27,440 --> 00:05:30,680 Erm... Erm, yeah. (CHUCKLES) 99 00:05:31,560 --> 00:05:34,280 I'll actually just... just leave you in... 100 00:05:34,320 --> 00:05:37,000 Brian's very capable hands. 101 00:05:41,240 --> 00:05:42,960 Ooh! Sorry. 102 00:05:43,000 --> 00:05:45,880 Leave this store immediately. Don't touch me. 103 00:05:47,320 --> 00:05:49,520 Come along! Ahh! 104 00:05:49,560 --> 00:05:51,280 (GROANS) 105 00:05:55,200 --> 00:05:56,600 Have you seen him? 106 00:05:56,640 --> 00:05:58,120 (CHOKES) 107 00:06:00,520 --> 00:06:01,840 Fuck. 108 00:06:04,680 --> 00:06:06,680 (GROANS) 109 00:06:08,320 --> 00:06:10,520 (GROANS) 110 00:06:15,280 --> 00:06:17,280 (TYRES SCREECH) 111 00:06:26,040 --> 00:06:27,880 Hi, Roger! 112 00:06:45,280 --> 00:06:47,520 Fuuu- (SCREAMS) 113 00:06:47,560 --> 00:06:49,720 What are you doing here? 114 00:06:49,760 --> 00:06:52,680 I came back to get my sandwiches. Why are you... 115 00:06:52,720 --> 00:06:54,480 Well, I mean, I got erm... 116 00:06:54,520 --> 00:06:56,640 I got sent home from work, didn't I? 117 00:06:56,680 --> 00:06:58,200 For the day. What? Why? 118 00:06:58,240 --> 00:07:00,520 Because there was a gas leak. What, in the whole- 119 00:07:00,560 --> 00:07:02,480 Yeah. In the whole office. Yeah. 120 00:07:02,520 --> 00:07:04,960 And Linda... Linda's actually fainted. 121 00:07:05,000 --> 00:07:06,280 So... Oh, bloody hell. 122 00:07:06,320 --> 00:07:08,720 Yeah. Get in then, you swine! 123 00:07:08,760 --> 00:07:11,400 Yeah, alright, yeah. Get in here! 124 00:07:12,160 --> 00:07:14,760 Have you seen? Direct debits have gone in. 125 00:07:14,800 --> 00:07:16,480 Oh, my God! 15 grand! 126 00:07:16,520 --> 00:07:18,120 We're only 2K off! 127 00:07:18,160 --> 00:07:20,640 Dream wedding, here we come. Kirsty, not in the bed. 128 00:07:20,680 --> 00:07:24,400 Mum's gonna be so pleased. She can get that poached salmon she's been banging on about. 129 00:07:24,440 --> 00:07:26,240 Yeah, erm, right, erm, sorry- 130 00:07:26,280 --> 00:07:28,000 Actually, Glen, it definitely IS her. 131 00:07:28,040 --> 00:07:30,720 Ever since we've given her a key, we've been going through ham 132 00:07:30,760 --> 00:07:33,120 at an unprecedented rate. Yeah. I DID think so- 133 00:07:33,159 --> 00:07:35,159 Hang on. You took them. Hmm? 134 00:07:35,200 --> 00:07:38,080 This morning. You took them. I put them in your rucksack? 135 00:07:38,120 --> 00:07:41,040 Right. Yeah. Yeah, yeah. But I just... I wanted more. 136 00:07:41,080 --> 00:07:42,840 More sandwiches? 137 00:07:44,480 --> 00:07:46,600 OK, well, that's an awful lot of gluten, Glen. 138 00:07:46,640 --> 00:07:49,080 Hey, hey! So what we should do is celebrate, shouldn't we? 139 00:07:49,120 --> 00:07:51,520 Celebrate what? Celebrate the wedding fund. 140 00:07:51,560 --> 00:07:53,960 You know, yeah, tonight, maybe get a takeaway, 141 00:07:54,000 --> 00:07:55,520 splash out a bit. Alright. 142 00:07:55,560 --> 00:07:58,200 Yeah, maybe get your favourite - Tastes Of The World. 143 00:07:58,240 --> 00:07:59,800 What?! Even though it's a... 144 00:07:59,840 --> 00:08:03,280 # Logistical nightmaaaare? # Logistical nightmaaaare # 145 00:08:03,320 --> 00:08:04,480 Aw, yeah! 146 00:08:04,520 --> 00:08:09,160 And then maybe after, we can, like...make an evening of it. 147 00:08:11,640 --> 00:08:14,160 What? Yeah. Yeah! (CHUCKLES) 148 00:08:14,200 --> 00:08:17,160 So, Linda actually fainted- Or we could... 149 00:08:18,360 --> 00:08:20,000 Hm? What? Y'know. Now. 150 00:08:20,040 --> 00:08:22,240 You mean...? Only if you wanted to. 151 00:08:22,280 --> 00:08:24,600 No. Yeah, yeah. Yeah! Yeah? 152 00:08:24,640 --> 00:08:27,480 Sorry, I mean, I WAS just here to get my ham sandwiches but-Yeah. 153 00:08:27,520 --> 00:08:29,640 About five minutes? Er ten...ten minutes, yeah. 154 00:08:29,680 --> 00:08:30,960 Yeah. OK. 155 00:08:31,760 --> 00:08:33,360 Mm. Yep. 156 00:08:35,919 --> 00:08:38,039 Kirst, what's in this water? 157 00:08:38,080 --> 00:08:40,760 Oh, no. Oh, no. No. What? 158 00:08:40,799 --> 00:08:42,280 I'm so sorry! What is it?! 159 00:08:42,320 --> 00:08:44,400 No, I didn't mean for you to drink it, did I? 160 00:08:44,440 --> 00:08:46,400 What is it? I didn't mean for you to drink it. 161 00:08:46,440 --> 00:08:49,280 OK, because this morning I woke up and I was really phlegmy- 162 00:08:49,320 --> 00:08:51,800 Oh, my God, Kirsty! I know. I know. 163 00:08:51,840 --> 00:08:54,120 I'm so sorry! I didn't mean for you to drink it- 164 00:08:54,160 --> 00:08:56,200 I can feel it going down! I'm so sorry. 165 00:08:56,240 --> 00:08:58,880 It's sliding down my gullet, Kirst- Alright, alright! 166 00:08:58,920 --> 00:09:01,360 Calm down, knobhead. I'll make you a cup of tea. 167 00:09:01,400 --> 00:09:02,920 Take the taste away. 168 00:09:02,960 --> 00:09:05,240 Oh... 169 00:09:05,280 --> 00:09:06,680 (KIRSTY SCREAMS) 170 00:09:06,720 --> 00:09:08,160 Kirst? 171 00:09:08,200 --> 00:09:10,200 (SPAGHETTI-WESTERN-STYLE MUSIC) 172 00:09:18,528 --> 00:09:21,520 I'm calling the police! No, no, don't do that, love. 173 00:09:21,560 --> 00:09:23,640 Tell her. Tell me what, Glen? 174 00:09:23,680 --> 00:09:26,880 'Scuse me for not standing. My sciatica was killing me. 175 00:09:26,920 --> 00:09:28,680 Cos I've been on my trotters all day, 176 00:09:28,720 --> 00:09:31,560 looking for a certain little twat with a nutty haircut. 177 00:09:31,600 --> 00:09:33,360 Oh, my God! Does he mean YOU? 178 00:09:33,400 --> 00:09:35,640 Why's he saying that? Any chance of a nice cup of tea? 179 00:09:35,680 --> 00:09:38,800 Kirsty, no, no. What? What's happening? Is it drugs? 180 00:09:38,840 --> 00:09:40,760 It's drugs, isn't it? It's drugs! 181 00:09:40,800 --> 00:09:43,200 Leave off! I don't think crackheads come in beige, do you? 182 00:09:43,240 --> 00:09:45,640 Are you gonna introduce me or what? No! 183 00:09:45,680 --> 00:09:47,200 Agh! No! 184 00:09:47,240 --> 00:09:49,600 Kirsty, fetch the pepper spray! What the fuck is that? 185 00:09:49,640 --> 00:09:52,400 Go on, get it, Kirsty! Get it! I'm getting it! 186 00:09:52,440 --> 00:09:54,400 Are you gonna plunge me with the objet d'art? 187 00:09:54,440 --> 00:09:56,520 Sorry. I'm sorry, Lee. But you cannot be here- 188 00:09:56,560 --> 00:09:59,200 It's a bit late for that. Listen- No, no. I don't want to listen. 189 00:09:59,240 --> 00:10:03,360 I just wanna ask you- No! Now get out of my fucking house! 190 00:10:03,400 --> 00:10:06,680 Oh, for fuck's sake! I just want to talk to you, Glen! 191 00:10:06,720 --> 00:10:08,640 (GASPS) 192 00:10:08,680 --> 00:10:10,640 You know each other? 193 00:10:10,680 --> 00:10:13,040 No, not really, no. Oh, "not really"? 194 00:10:13,080 --> 00:10:15,400 We... We used to... "We used to"? 195 00:10:15,440 --> 00:10:17,640 Not, not, not, not any more, actually. 196 00:10:17,680 --> 00:10:20,920 Jesus Christ, you really ARE a turd. 197 00:10:21,640 --> 00:10:24,480 Spray him, Glen! I can't get the top off. 198 00:10:24,520 --> 00:10:26,120 Fuck me! 199 00:10:27,280 --> 00:10:30,040 Oh, shit! Oh, shit! 200 00:10:31,440 --> 00:10:34,240 Canvey Island Holiday Park, '94. 201 00:10:34,280 --> 00:10:36,320 (GASPS) No, no, take your time. 202 00:10:36,360 --> 00:10:38,000 Take your time. Come on, Glen! 203 00:10:38,040 --> 00:10:40,320 I'm trying! I'm trying! (LID POPS OFF) 204 00:10:40,360 --> 00:10:42,280 Ahhh! 205 00:10:42,320 --> 00:10:45,080 Yeah, alright. I know where I'm not wanted. 206 00:10:46,240 --> 00:10:49,720 Nice to meet you, my darling. You keep a lovely home. 207 00:10:50,400 --> 00:10:51,800 What? 208 00:10:51,840 --> 00:10:54,840 That's enough from you, thanks. Get out! 209 00:10:54,880 --> 00:10:56,800 Oh, dear. And don't come here again! 210 00:10:56,840 --> 00:10:58,560 Yeah, that's it! 211 00:11:00,880 --> 00:11:04,200 ..and don't pass it on, but I'm getting it myself on my high-traffic areas. 212 00:11:04,240 --> 00:11:06,600 My absolute pop of the top... Pop of the... 213 00:11:06,640 --> 00:11:09,280 Pop of the... Pop... Pop... Glen, mate! 214 00:11:09,320 --> 00:11:11,880 You see what happened this morning with that geezer and Ian? 215 00:11:11,920 --> 00:11:13,960 I'm a bit busy, Aysha. 216 00:11:14,000 --> 00:11:16,520 Honestly, fuck my life, the one time I'm doing work 217 00:11:16,560 --> 00:11:18,120 and I miss him getting shanked up. 218 00:11:18,160 --> 00:11:20,160 RINGTONE: # My neck, my back Who's this now? 219 00:11:20,200 --> 00:11:22,320 # Lick my pussy... # Yo! 220 00:11:23,320 --> 00:11:25,360 I'm... I'm really sorry. 221 00:11:25,400 --> 00:11:27,920 OK. Let's talk underlay- Da-fuck?! 222 00:11:27,960 --> 00:11:30,440 Bro, we was literally just talking about you! 223 00:11:30,480 --> 00:11:32,640 Yeah, he's here. Yeah, one sec. 224 00:11:33,440 --> 00:11:34,840 Ian, innit. 225 00:11:37,000 --> 00:11:38,160 Hello? 226 00:11:38,200 --> 00:11:40,920 'Glen! You need to come immediately.' 227 00:11:40,960 --> 00:11:42,560 What? Where? 228 00:11:42,600 --> 00:11:44,440 Ian? Ian, what's going on? 229 00:11:44,480 --> 00:11:47,080 'Oh, God! I'm sorry. I... I don't know! I don't know! 230 00:11:47,120 --> 00:11:48,320 I can't do this! I-' 231 00:11:48,360 --> 00:11:50,120 LEE: 'For fuck's sake, just give me the phone! 232 00:11:50,160 --> 00:11:52,720 Give it here.' Lovin' your gilet. 233 00:11:53,840 --> 00:11:56,800 'Dagenham, by the water, where he died. 234 00:11:56,840 --> 00:11:58,840 You know the spot.' 235 00:11:58,880 --> 00:12:01,000 (SPAGHETTI-WESTERN-STYLE MUSIC) 236 00:12:15,000 --> 00:12:16,840 No! 237 00:12:16,880 --> 00:12:19,400 No! Stop! Wait! Wait! 238 00:12:19,440 --> 00:12:21,680 No! No! Stop! 239 00:12:21,720 --> 00:12:23,720 Don't do it! 240 00:12:23,760 --> 00:12:25,800 Do what? Well... 241 00:12:25,840 --> 00:12:27,360 Ki... Kill him? 242 00:12:27,400 --> 00:12:29,120 Kill him? 243 00:12:29,160 --> 00:12:31,440 I've just given him a cheese twist and a flapjack. 244 00:12:38,160 --> 00:12:40,160 Hello, Glen. 245 00:12:41,600 --> 00:12:43,600 Oh, my God, you bound him? 246 00:12:43,640 --> 00:12:46,360 Well, he did struggle initially. Only initially. 247 00:12:46,400 --> 00:12:48,880 Ian, I am so sorry. Ian... But we've been getting on. 248 00:12:48,920 --> 00:12:50,720 And it turns out he's a lovely fella. 249 00:12:50,760 --> 00:12:52,840 Thank you! Christ, it's double layered! 250 00:12:52,880 --> 00:12:54,720 He's been opening up about his marriage. 251 00:12:54,760 --> 00:12:57,560 Sheila and me are going through a bit of a rough patch. 252 00:12:57,600 --> 00:13:00,480 Yeah, which YOU'D know, if you'd bothered to ask. 253 00:13:01,800 --> 00:13:03,240 Is he drunk? 254 00:13:03,280 --> 00:13:07,640 Just to grease the wheels. My wheels are...fuckin' greasy! 255 00:13:07,680 --> 00:13:09,080 Oh, my God. 256 00:13:09,120 --> 00:13:10,720 Why would you do this? 257 00:13:10,760 --> 00:13:13,280 I just wanted to get your attention. My attention? 258 00:13:13,320 --> 00:13:16,240 By kidnapping my boss?! Do you think that's reasonable? 259 00:13:16,280 --> 00:13:17,960 Think that's normal? Here we go, look. 260 00:13:18,000 --> 00:13:20,800 Old Panickin' Skywalker. I told you, didn't I? 261 00:13:20,840 --> 00:13:22,320 (LAUGHS) 262 00:13:22,360 --> 00:13:25,080 Right. Well, everyone's having a lovely time here. 263 00:13:25,120 --> 00:13:26,600 So I'll just be off. Oh, Glen. 264 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 Glen, don't be like that. Glen! 265 00:13:29,600 --> 00:13:31,720 Glen! 266 00:13:31,760 --> 00:13:35,360 Glen! Glen, look you're getting all mud on your trotters! Look! 267 00:13:35,400 --> 00:13:37,600 I just want to ask you a question! 268 00:13:37,640 --> 00:13:39,520 No! What? 269 00:13:39,560 --> 00:13:42,320 I don't want to hear your question. I refuse. 270 00:13:42,360 --> 00:13:44,320 Why? Because... 271 00:13:45,120 --> 00:13:46,560 No. 272 00:13:46,600 --> 00:13:48,960 No, no. I've got a nice life now. 273 00:13:49,000 --> 00:13:51,720 And I won't have it dragged down into whatever bloody... 274 00:13:51,760 --> 00:13:54,800 After eight years, what gives you the bloody right to come here- 275 00:13:54,840 --> 00:13:57,640 For fuck's sake, I'm your brother! 276 00:13:57,680 --> 00:13:59,640 No way! 277 00:13:59,680 --> 00:14:00,960 Some brother! 278 00:14:01,000 --> 00:14:03,880 Well, YOU'RE the one who fucked off to Essex! 279 00:14:05,040 --> 00:14:06,840 How dare you! 280 00:14:06,880 --> 00:14:08,760 I was... 281 00:14:08,800 --> 00:14:12,680 I stayed for her, yeah, while you were off doing fuck knows what! 282 00:14:12,720 --> 00:14:14,800 Oh, here we go! Yeah. Every day. 283 00:14:14,840 --> 00:14:17,040 Feeding her and getting her tablets all... 284 00:14:17,080 --> 00:14:20,360 You didn't even have the decency- Fine! 285 00:14:21,320 --> 00:14:23,120 Forget it. 286 00:14:24,520 --> 00:14:26,320 Hang on. 287 00:14:31,880 --> 00:14:34,400 Sorry, Ian. I'm sorry you had to hear all that. 288 00:14:34,440 --> 00:14:37,280 Not a problem. I do sort of need a wee, though. 289 00:14:37,320 --> 00:14:39,480 Come on, then. What is it? What do you want to ask me? 290 00:14:39,520 --> 00:14:41,560 Don't worry. You said you didn't want to hear it. 291 00:14:41,600 --> 00:14:44,280 I DO. I DO want to hear it. And Ian does, too, don't you? 292 00:14:44,320 --> 00:14:46,880 Well, actually, my bladder- What is it? Come on. 293 00:14:46,920 --> 00:14:49,400 You've come all this way. You've gone to all this trouble. 294 00:14:49,440 --> 00:14:51,400 You've brought me to the spot where Dad died. 295 00:14:51,440 --> 00:14:54,760 It's obviously important to you. Come on, ask me a question! 296 00:14:57,840 --> 00:14:59,440 You got Steve's number? 297 00:15:00,400 --> 00:15:02,000 Steve? Steve. 298 00:15:02,040 --> 00:15:04,320 Steve?! Steve. Your Uncle Steve. 299 00:15:05,160 --> 00:15:07,640 Except not by blood. But, you know, Steve Drummond. 300 00:15:08,800 --> 00:15:11,840 You just want... Well, he's your god-dad, ain't he? 301 00:15:11,880 --> 00:15:14,800 You know, I just thought you'd know where he is. 302 00:15:14,840 --> 00:15:16,840 Lost touch with him. I miss the cunt. 303 00:15:19,080 --> 00:15:21,120 But I thought, erm... (CLEARS THROAT) 304 00:15:21,920 --> 00:15:23,840 No, no, I don't have it. 305 00:15:23,880 --> 00:15:25,400 Right. 306 00:15:26,080 --> 00:15:27,680 Fuck. 307 00:15:29,000 --> 00:15:31,360 Well. You, er... You look after yourself. 308 00:15:31,400 --> 00:15:34,280 And if you do hear from him, you WILL let me know, won't ya? 309 00:15:34,320 --> 00:15:37,440 Sure. Yeah.While you're here, you better get Ian out. 310 00:15:37,480 --> 00:15:39,520 Ooh, thank you. 311 00:15:40,760 --> 00:15:44,040 Ian, I'm so sorry about this. Let's get you out... 312 00:15:44,080 --> 00:15:47,240 Hang on. What's all this? Leave that alone, Glen. 313 00:15:47,280 --> 00:15:49,480 No... Leave it alone. Leave it- 314 00:15:49,520 --> 00:15:53,000 Why have you got...? Oh, my God! Are you living in here? 315 00:15:53,040 --> 00:15:56,040 It's just temporary, right, until I sort meself out. 316 00:15:56,080 --> 00:15:59,600 Hang on... Hang on. Oh, my... You brought Dad?! 317 00:15:59,640 --> 00:16:01,480 Put him back. Why would you bring Dad? 318 00:16:01,520 --> 00:16:04,080 Put him back where he was! Why have you brought dad, Lee? 319 00:16:04,120 --> 00:16:06,280 Doesn't matter why- Why would you bring dad, Lee? 320 00:16:06,320 --> 00:16:08,720 Put him back. Why have you brought- No! No! No! 321 00:16:08,760 --> 00:16:11,760 I'm not gonna ask you again! Alright! Alright! Alright! 322 00:16:11,800 --> 00:16:14,440 You can't sleep here. You can stay at mine. 323 00:16:15,480 --> 00:16:17,240 What? Yeah, a couple of nights. 324 00:16:17,280 --> 00:16:19,680 Get yourself sorted. Find Steve, whatever. 325 00:16:19,720 --> 00:16:20,840 You sure? 326 00:16:20,880 --> 00:16:23,680 If you promise me there's nothing dodgy going on. 327 00:16:23,720 --> 00:16:26,320 Oh, fuck off! No, no, no, I mean it! Promise. 328 00:16:26,360 --> 00:16:28,200 Yeah, alright, I promise. Oh, thank God. 329 00:16:28,240 --> 00:16:30,040 No. 330 00:16:30,080 --> 00:16:33,000 I want you to swear on Dad...that there's nothing bad why you're here. 331 00:16:33,040 --> 00:16:35,680 I won't be doing that because that's fucking ridiculous! 332 00:16:35,720 --> 00:16:37,760 No, swear on Dad, Lee. Fuck off, Glen! 333 00:16:37,800 --> 00:16:40,320 Swear on Dad! No, because I'm not 12! 334 00:16:40,360 --> 00:16:42,680 Swear on Dad! Those are the ashes of my father! 335 00:16:42,720 --> 00:16:44,160 Swear on Dad, Lee! No! 336 00:16:44,200 --> 00:16:47,000 Swear on Dad! No, I won't swear on him! No! 337 00:16:47,760 --> 00:16:49,240 Swear on Dad! 338 00:16:49,280 --> 00:16:51,480 Swear on Dad! Swear on Dad, Lee! 339 00:16:51,520 --> 00:16:53,560 (MUFFLED YELLING) 340 00:16:53,600 --> 00:16:55,280 God. Swear on Dad! 341 00:16:55,320 --> 00:16:57,160 Swear on Dad! 342 00:16:57,200 --> 00:17:00,080 Argh! Swear on Dad! 343 00:17:00,120 --> 00:17:01,920 (THEY GROAN) 344 00:17:01,960 --> 00:17:03,920 Fucking little prick! 345 00:17:03,960 --> 00:17:05,480 (GROANING) 346 00:17:06,760 --> 00:17:09,000 Fucking mug! (GROANS) 347 00:17:09,040 --> 00:17:11,240 Alright! ALRIGHT! 348 00:17:12,200 --> 00:17:14,680 I swear. On Dad. Say it! 349 00:17:14,720 --> 00:17:16,839 Alright! I fucking swear on Dad! 350 00:17:17,560 --> 00:17:19,359 Fucking hell! 351 00:17:21,079 --> 00:17:23,000 (SLAPS HARD) Argh! 352 00:17:23,040 --> 00:17:24,839 That's for being a silly bitch. 353 00:17:28,440 --> 00:17:30,440 (SPLASH) You fucking... 354 00:17:31,560 --> 00:17:33,680 # Everybody's Talkin' 355 00:17:35,200 --> 00:17:36,680 (LEE SPLASHES) 356 00:17:38,560 --> 00:17:40,400 I'll be right with you. 357 00:17:40,440 --> 00:17:42,920 (URINATES) I didn't know I had so much in me. 358 00:17:44,280 --> 00:17:47,280 Nice gaff you've got, though, Ian. Yeah, thank you. 359 00:17:47,320 --> 00:17:49,520 What am I gonna say to Kirsty? 360 00:17:51,080 --> 00:17:53,200 Who'd you say I was after I left? 361 00:17:54,720 --> 00:17:56,720 I said, erm... (CLEARS THROAT) 362 00:17:58,800 --> 00:18:02,080 ..you'd worked for Dad's haulage company, and... 363 00:18:02,120 --> 00:18:05,720 you'd lost your way and fallen into a spiral of addiction, and... 364 00:18:07,160 --> 00:18:09,720 And?Well, yeah, I had to think on my feet, didn't I? 365 00:18:09,760 --> 00:18:11,880 What did you say? I panicked, alright? 366 00:18:11,920 --> 00:18:15,160 What did you say, Glen? You worked in prostitution! 367 00:18:15,200 --> 00:18:16,800 Fucking hell! 368 00:18:17,560 --> 00:18:18,960 Cheers! 369 00:18:19,000 --> 00:18:22,360 I didn't think you'd be coming back, did I, so... 370 00:18:22,400 --> 00:18:24,760 And it's "sex worker", Glen. 371 00:18:24,800 --> 00:18:26,560 Get your terms right. 372 00:18:27,520 --> 00:18:29,120 Alright, I've got it. 373 00:18:29,160 --> 00:18:31,280 We'll pick up a takeaway - get her favourite. 374 00:18:31,320 --> 00:18:32,560 What's her favourite? 375 00:18:32,600 --> 00:18:35,080 Spring rolls, lamb bhuna and a side of popcorn chicken. 376 00:18:35,120 --> 00:18:38,000 It's a logistical nightmare but it'll do the trick. 377 00:18:38,040 --> 00:18:41,200 Sheila! Shove your throw cushions up your arse! 378 00:18:41,240 --> 00:18:43,040 Just charm her. 379 00:18:43,080 --> 00:18:45,280 Say something nice about her fringe. 380 00:18:45,320 --> 00:18:47,600 Her fringe? It's always the fringe. 381 00:18:48,720 --> 00:18:51,240 You know, just say it like it "really frames her face". 382 00:18:51,280 --> 00:18:53,000 Something like that. 383 00:18:56,440 --> 00:18:59,560 No, sorry. She's YOUR fiancee. You know best. 384 00:18:59,600 --> 00:19:03,280 You're a top man, Glen. You're a bigger man than ME. 385 00:19:03,320 --> 00:19:05,320 Not literally, obviously. 386 00:19:06,640 --> 00:19:10,200 Probably cos Mum smoked while she was pregnant. Fucking what? 387 00:19:11,280 --> 00:19:13,920 (LAUGHS WHEEZILY) There he is. Fuck off! 388 00:19:13,960 --> 00:19:15,840 The old Angry Beaver. 389 00:19:15,880 --> 00:19:19,240 Ah, you don't change, you, do ya? Fuck you! 390 00:19:20,960 --> 00:19:24,360 MAN: Oi! Get away from my bin! Fuck you, Phil! 391 00:19:26,040 --> 00:19:27,600 Wazzock! 392 00:19:27,640 --> 00:19:29,400 (CLATTERING) (IAN GROANS) 393 00:19:29,440 --> 00:19:30,920 Shall we... 394 00:19:30,960 --> 00:19:33,120 No. Let's go. (BOTH GROAN) 395 00:19:33,880 --> 00:19:35,360 Sheila! 396 00:19:36,400 --> 00:19:39,160 # A promise I make, a promise I make 397 00:19:39,200 --> 00:19:40,880 # Starting to take, starting to take # 398 00:19:40,920 --> 00:19:43,360 Alright, love! Sorry I'm so late. # Babe... # 399 00:19:44,320 --> 00:19:47,400 Look who's back in town. My bloody... 400 00:19:47,440 --> 00:19:50,400 # Rhinestone Cowboy # 401 00:19:51,320 --> 00:19:54,160 (MUSIC OFF) She has had a few drink, OK, 402 00:19:54,200 --> 00:19:55,960 while she's been waiting for you. 403 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 A little couple of glasses of vino di rosso de tinto ma bebe. 404 00:20:00,040 --> 00:20:01,160 (LAUGHS) 405 00:20:01,200 --> 00:20:03,680 Yeah. Ha-ha. Sorry, Kirst, there's something I need to- 406 00:20:03,720 --> 00:20:06,480 What is that? Tastes Of The World, innit. 407 00:20:06,520 --> 00:20:08,400 Eee... 408 00:20:08,440 --> 00:20:10,000 You got my favourite! 409 00:20:10,040 --> 00:20:13,040 Even though it's a... # logistical nightmaaaaare # 410 00:20:13,080 --> 00:20:18,200 Yeah, there's something I need to- Cos you gotta get the poppadoms! 411 00:20:18,240 --> 00:20:20,000 Kirsty, if I could- (GASPS) 412 00:20:20,040 --> 00:20:22,280 No! No! 413 00:20:23,160 --> 00:20:24,880 Alright? Glen! What the fu- 414 00:20:24,920 --> 00:20:27,400 It's not, erm... He's, er- Why is he here? 415 00:20:27,440 --> 00:20:29,800 This is Lee. Nice to meet ya. 416 00:20:30,760 --> 00:20:33,040 He's gonna be staying with us for a bit. 417 00:20:33,720 --> 00:20:36,600 Are you fucking insane?! 418 00:20:36,640 --> 00:20:39,680 He broke into our home! What are you thinking?! 419 00:20:39,720 --> 00:20:43,880 It's only for tonight. Glen, you said he was a sex worker. 420 00:20:45,840 --> 00:20:47,360 Told ya. 421 00:20:48,160 --> 00:20:51,760 Kirsty, erm- Oh, right! Oh, no! 422 00:20:51,800 --> 00:20:53,960 Oh, is it... Are you two- Christ! No! no! 423 00:20:54,000 --> 00:20:55,920 No, it's not that! Fucking joking! 424 00:20:55,960 --> 00:20:57,600 Oh, my God... Kirsty! 425 00:20:57,640 --> 00:21:00,440 Kirsty, Kirsty, Kirsty- No! You get back! 426 00:21:00,480 --> 00:21:03,280 You get back! Listen to me. Kirsty, listen to me! 427 00:21:03,320 --> 00:21:05,760 Kirsty! Kirsty! He's my brother! 428 00:21:09,160 --> 00:21:11,360 (LAUGHS) OK. 429 00:21:11,400 --> 00:21:15,080 OK, sure. Yeah, sure he is. 430 00:21:15,120 --> 00:21:17,840 Because, you famously have absolutely no family 431 00:21:17,880 --> 00:21:21,640 and he looks...oh, literally nothing like you, Glen. 432 00:21:21,680 --> 00:21:23,960 Oh, no, it's totally plausible that he's your bro- 433 00:21:24,000 --> 00:21:26,200 (PLAYS SPOONS) Remember? 434 00:21:28,960 --> 00:21:30,800 What's he doing? 435 00:21:30,840 --> 00:21:34,520 Canvey Island Talent Show, 1994. 436 00:21:34,560 --> 00:21:36,120 Oh. 437 00:21:39,680 --> 00:21:41,160 What...? 438 00:21:42,120 --> 00:21:44,080 You got the tunes? 439 00:21:45,560 --> 00:21:47,360 You got the spoons? 440 00:21:49,440 --> 00:21:52,640 Can somebody please tell me what the fuck is going on? 441 00:21:53,600 --> 00:21:56,040 # M PEOPLE: Moving On Up 442 00:21:56,080 --> 00:21:57,800 Right? 443 00:22:01,800 --> 00:22:04,040 (SPOONS CLACK RHYTHMICALLY) 444 00:22:07,480 --> 00:22:09,360 # Cos I'm movin' on up 445 00:22:09,400 --> 00:22:11,480 # You're movin' on out 446 00:22:11,520 --> 00:22:13,360 # Movin' on up 447 00:22:13,400 --> 00:22:15,240 # Nothin' can stop me 448 00:22:15,280 --> 00:22:16,760 # Movin' on up 449 00:22:16,800 --> 00:22:18,840 # You're movin' on out 450 00:22:18,880 --> 00:22:20,720 # Time to break free 451 00:22:20,760 --> 00:22:22,640 # Nothin' can stop me 452 00:22:22,680 --> 00:22:23,800 # Movin' 453 00:22:24,440 --> 00:22:25,920 # Movin' 454 00:22:26,200 --> 00:22:27,920 # Movin' 455 00:22:27,960 --> 00:22:30,560 # Nothin' can stop me 456 00:22:30,600 --> 00:22:32,040 (SAXOPHONE SOLO) 457 00:22:37,320 --> 00:22:39,160 (MUSIC ENDS) 458 00:22:44,200 --> 00:22:45,960 What the fuck? 459 00:22:49,840 --> 00:22:51,320 Oh, my God. 460 00:22:52,840 --> 00:22:55,200 I better get Dad on the radiator. Yeah. 461 00:22:59,360 --> 00:23:02,800 I'm... I'm so sorry, Kirsty, but... 462 00:23:05,240 --> 00:23:07,080 # I got the poppadoms! # 463 00:23:07,120 --> 00:23:09,120 (PHONE BUZZES) 464 00:23:15,800 --> 00:23:18,440 Fuck you. D'you hear me? 465 00:23:19,160 --> 00:23:21,680 I'm gone. So call them off. 466 00:23:22,880 --> 00:23:24,680 It's over. 467 00:23:25,840 --> 00:23:28,040 # Yes, I'm comin' down... 468 00:23:37,960 --> 00:23:40,400 I keep meaning to say, love, your, er... 469 00:23:40,440 --> 00:23:42,360 your fringe... 470 00:23:42,400 --> 00:23:44,080 really frames your face. 471 00:23:44,840 --> 00:23:46,440 (CLEARS THROAT) 472 00:23:47,320 --> 00:23:49,880 # I'm comin' down, down, down, down, down! 473 00:23:49,920 --> 00:23:52,280 # Comin' down with a heartache 474 00:23:57,320 --> 00:23:59,920 # I ain't sick but I got a fever 475 00:24:01,240 --> 00:24:03,720 # Blood pressure's running high 476 00:24:04,640 --> 00:24:07,640 # Pulse ain't right, I can't sleep at night 477 00:24:07,680 --> 00:24:10,600 # And here's the reason why 478 00:24:10,640 --> 00:24:13,440 # I'm comin' down, down, down, down, down! 479 00:24:13,480 --> 00:24:15,320 # Comin' down with a heartache # 480 00:24:15,360 --> 00:24:18,800 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 33094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.