Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Dutch Subtitles by
Pandorafilm - Heerlen
2
00:00:34,960 --> 00:00:40,120
Schat, het vuur gaat uit.
Toe, ga nog wat hout halen.
3
00:00:40,240 --> 00:00:45,280
Nee, ik ben moe.
-Alsjeblieft, het wordt koud.
4
00:00:45,400 --> 00:00:49,960
Ik krijg het koud.
-Toe nou, zeg.
5
00:00:50,320 --> 00:00:53,800
Ik heb de sleutels en
ga weg zonder jou.
6
00:00:53,920 --> 00:00:59,280
Goed, ik ga al hout halen.
7
00:01:28,200 --> 00:01:32,360
Bedankt dat je hout haalde, schat.
8
00:06:43,920 --> 00:06:48,200
Die laatste vent wou het uiterste.
9
00:06:48,320 --> 00:06:51,720
Je had moeten zien, wat hij
onder 'uiterste' verstond.
10
00:06:51,840 --> 00:06:55,400
Ik meende dat ik alles
al had meegemaakt...
11
00:06:55,520 --> 00:07:01,200
maar deze had iets totaal nieuws.
Zelfs voor mij.
12
00:07:02,640 --> 00:07:07,680
Hoe loopt het vanavond?
Je kijkt zo somber.
13
00:07:07,920 --> 00:07:10,800
Ik moet nog ��n keer,
dan heb ik mijn huur.
14
00:07:10,920 --> 00:07:13,040
Ik snap je.
15
00:07:13,160 --> 00:07:16,520
Daar komt iemand.
16
00:07:18,280 --> 00:07:21,440
Wil je uitgaan?
17
00:07:24,120 --> 00:07:27,320
Hoeveel?
-25 voor het gewone.
18
00:07:27,440 --> 00:07:30,800
50 op zijn Frans.
19
00:07:33,040 --> 00:07:36,280
Voor 75 laat ik je de wereld zien.
20
00:07:36,400 --> 00:07:41,120
En vergeet dat 'uiterste' niet.
-Hoeveel kost die?
21
00:07:41,240 --> 00:07:44,800
Voor 100 piek krijg je
het uiterste, schat.
22
00:07:44,920 --> 00:07:49,400
Goed.
-Afgesproken. Tot kijk.
23
00:08:00,240 --> 00:08:03,320
Het is koud buiten, Al.
-Verdwijn.
24
00:08:03,440 --> 00:08:06,320
Het is koud buiten.
-Nou ja, stop je maar in.
25
00:08:08,840 --> 00:08:11,760
Mensen die niet betalen,
kunnen opdonderen.
26
00:08:11,880 --> 00:08:16,840
Lazer op.
Kan ik u helpen?
27
00:08:16,960 --> 00:08:21,000
Geef hem mijn lievelingskamer.
-Goed.
28
00:08:23,440 --> 00:08:27,560
Goed, dat is 25 voor de kamer.
29
00:08:33,160 --> 00:08:37,640
En met kleuren tv is het
vijf piek extra, Mr Packard,
30
00:08:39,960 --> 00:08:43,520
35 incl. BTW.
31
00:08:50,840 --> 00:08:54,600
Wilt u ook een continentaal ontbijt?
32
00:08:55,160 --> 00:08:59,320
Wat kan ik voor je doen, schat?
-Wat afgezaagd.
33
00:09:18,120 --> 00:09:21,200
Leg het geld maar op de kast...
34
00:09:21,320 --> 00:09:24,160
ik ben zo bij je.
35
00:09:29,000 --> 00:09:31,840
Doe je ook modellen?
36
00:09:34,120 --> 00:09:37,280
Ja hoor.
37
00:09:38,560 --> 00:09:41,560
Laat zien.
38
00:09:44,760 --> 00:09:50,080
Wat doen?
-Zoals in de blaadjes.
39
00:09:59,040 --> 00:10:02,400
Zoiets?
40
00:10:12,520 --> 00:10:15,480
Of zoiets?
41
00:10:28,520 --> 00:10:31,480
Zoiets?
42
00:10:36,920 --> 00:10:39,880
Of dit?
43
00:10:40,320 --> 00:10:42,440
Lekker.
44
00:10:42,560 --> 00:10:46,840
Schiet op, schat.
De meter loopt.
45
00:10:46,960 --> 00:10:51,560
Ik heb geld genoeg.
46
00:10:53,760 --> 00:10:58,320
Wil je dat ik je nog
wat meer voor doe?
47
00:11:26,680 --> 00:11:29,800
Hou je kleren aan.
48
00:11:34,120 --> 00:11:40,760
Wat je maar wilt.
Als jij je maar amuseert.
49
00:12:12,280 --> 00:12:15,440
Ik kan niet.
50
00:12:21,160 --> 00:12:24,280
Rustig maar.
51
00:12:26,400 --> 00:12:29,640
Er zijn veel manieren
om een kat te villen.
52
00:12:29,760 --> 00:12:34,040
Toch?
53
00:12:44,920 --> 00:12:48,200
Vind je dat lekker, schat?
-Nee.
54
00:12:48,320 --> 00:12:51,880
Ik ben er gek op.
55
00:13:05,560 --> 00:13:09,480
Jij bent heel goed.
56
00:13:09,760 --> 00:13:14,160
Ik vind dit heerlijk met kleren aan.
57
00:13:15,640 --> 00:13:19,360
Je bent goed.
58
00:13:22,360 --> 00:13:25,880
Jij teef.
59
00:13:26,400 --> 00:13:29,840
Wat doe je?
60
00:13:30,680 --> 00:13:34,840
Ophouden.
Wat ben je aan het doen?
61
00:13:36,120 --> 00:13:39,120
Ophouden.
62
00:13:41,640 --> 00:13:44,560
Ophouden.
63
00:13:46,760 --> 00:13:50,080
Alsjeblieft.
64
00:13:50,760 --> 00:13:53,840
Ophouden.
65
00:13:56,920 --> 00:13:59,680
Ophouden.
66
00:14:00,760 --> 00:14:03,760
Ophouden.
67
00:14:18,280 --> 00:14:21,240
Help.
68
00:15:06,200 --> 00:15:09,760
Waarom liet je me niet ophouden?
69
00:15:16,440 --> 00:15:20,240
Ik wilde het niet doen, mama.
70
00:15:21,640 --> 00:15:27,160
Ik wilde het echt niet doen, mama.
71
00:15:35,960 --> 00:15:39,160
Waarom laat je me dat doen?
72
00:15:39,800 --> 00:15:43,560
Ik wil het niet doen.
73
00:15:46,640 --> 00:15:50,200
Ik wilde dit niet doen.
74
00:17:14,600 --> 00:17:19,120
Kerstinkopen, Mr Zito?
-Ja, Terry.
75
00:17:56,440 --> 00:17:59,880
Heb je me gemist?
76
00:18:12,760 --> 00:18:16,160
Je gaat het hier leuk vinden.
77
00:18:31,640 --> 00:18:35,240
Jazeker.
78
00:18:41,040 --> 00:18:44,680
Ik had je gezegd,
vanavond niet uit te gaan.
79
00:18:44,800 --> 00:18:48,120
Steeds als je uit gaat,
gebeuren deze dingen.
80
00:18:48,240 --> 00:18:53,000
Dit moet ophouden.
Het is idioot.
81
00:18:53,120 --> 00:18:56,160
We bereiken er niets mee.
82
00:18:56,280 --> 00:18:59,360
Denk je dat ze het niet weten?
Echt wel.
83
00:18:59,480 --> 00:19:02,760
Ik hoorde het en ik weet het.
84
00:19:02,880 --> 00:19:05,080
Ze weten het allemaal...
85
00:19:05,200 --> 00:19:08,960
en dat bevalt me niet.
86
00:19:09,080 --> 00:19:12,040
Maar jij luistert niet, h�?
87
00:19:12,160 --> 00:19:15,040
Het moet ophouden.
88
00:19:15,160 --> 00:19:17,800
Hier bevalt het je wel.
89
00:19:17,920 --> 00:19:20,920
Je hebt gelijk over hun.
90
00:19:21,040 --> 00:19:25,360
Ze zijn allemaal hetzelfde.
Ik weet hoe ze zijn.
91
00:19:25,480 --> 00:19:28,360
Ik denk niet hetzelfde als jij...
92
00:19:28,480 --> 00:19:33,880
maar daarom snap ik het toch wel.
93
00:19:34,000 --> 00:19:36,520
Lekker stuk.
94
00:19:36,640 --> 00:19:39,080
Wat worden wij geacht te doen?
95
00:19:39,200 --> 00:19:43,720
Opzitten en pootjes geven?
'Ja, juffrouw', Nee, juffrouw?'
96
00:19:43,840 --> 00:19:45,720
'Wat u maar wilt, juffrouw?'
97
00:19:45,840 --> 00:19:49,440
Ik weet hoe ze zijn met
hun maniertjes en gedoe...
98
00:19:49,560 --> 00:19:53,600
Ze maken een man stapelgek.
99
00:19:53,720 --> 00:19:57,080
Dat meende ik niet.
100
00:19:57,200 --> 00:19:59,960
Niet op die manier.
101
00:20:00,080 --> 00:20:04,520
Het komt alleen maar omdat
ze niet van ophouden weten.
102
00:20:04,640 --> 00:20:07,560
Dat weten ze totaal niet.
103
00:20:07,680 --> 00:20:10,360
Daarom ze worden gestopt.
104
00:20:10,480 --> 00:20:17,400
Klopt, je heb helemaal gelijk.
Maar niet op die manier.
105
00:20:17,520 --> 00:20:24,560
Ze halen je bij me weg.
Je moet voorzichtig zijn.
106
00:20:24,680 --> 00:20:27,120
Luister naar me.
107
00:20:27,240 --> 00:20:30,120
Zo kunnen we niet leven.
108
00:20:30,240 --> 00:20:32,320
Ik moet wel 's weg.
109
00:20:32,440 --> 00:20:35,880
En elke keer gebeurt dan dit.
110
00:20:36,000 --> 00:20:41,080
Ik word zo bang,
dat ze je bij me weghalen.
111
00:20:41,560 --> 00:20:45,080
Maar niet als jij doet wat ik zegt.
112
00:20:45,200 --> 00:20:52,280
Dan halen ze je niet weg.
Nooit. Dat zweer ik je.
113
00:22:18,000 --> 00:22:22,680
Wil Polly ook een cracker?
114
00:22:41,840 --> 00:22:45,080
Ik ben zo terug.
115
00:24:07,520 --> 00:24:12,400
Wacht er een vriend op je?
-Natuurlijk.
116
00:24:12,520 --> 00:24:17,200
Dan kan ie nog lang wachten.
-Hoezo?
117
00:25:28,880 --> 00:25:30,920
We zijn er, h�?
118
00:25:31,040 --> 00:25:36,480
Mijn vriend vermoordt me,
als ik niet snel thuis kom.
119
00:25:37,480 --> 00:25:39,840
Maar die is niet hier.
120
00:25:39,960 --> 00:25:44,600
Dit is echt een leuke plek, h�?
121
00:26:09,040 --> 00:26:12,520
Kom je hier vaker?
122
00:26:42,120 --> 00:26:46,440
Wil je me ergens ontmoeten?
-Waar?
123
00:26:46,560 --> 00:26:50,120
De achterbank.
124
00:26:50,960 --> 00:26:53,800
Tuurlijk.
125
00:28:01,680 --> 00:28:04,960
Je bent prachtig.
126
00:28:27,760 --> 00:28:31,080
Ik zie iets.
We moeten hier weg.
127
00:28:31,200 --> 00:28:33,720
Daar is iemand.
128
00:28:33,840 --> 00:28:36,200
Ik zie daar iemand.
-Er is niemand.
129
00:28:36,320 --> 00:28:39,440
Geef mijn jasje.
Ik wil naar huis.
130
00:28:39,560 --> 00:28:44,240
Kom, we gaan.
Er is daar iemand.
131
00:28:47,040 --> 00:28:49,840
Vooruit.
132
00:28:49,960 --> 00:28:53,840
Daar is iemand.
Vooruit, start de auto.
133
00:28:53,960 --> 00:28:57,600
Toe, start de auto.
134
00:28:57,720 --> 00:29:00,880
Vooruit nou, start de auto.
135
00:29:01,000 --> 00:29:04,200
Weg van hier.
136
00:30:42,040 --> 00:30:44,920
...gisteren bij de Gouverneur.
137
00:30:45,040 --> 00:30:47,640
Dit is George Garrison
van Terplekke Nieuws.
138
00:30:47,760 --> 00:30:50,120
Live vanuit Manhattan...
139
00:30:50,240 --> 00:30:55,160
met nieuws over de meest gruwelijke
moorden ooit in deze stad.
140
00:30:55,280 --> 00:30:59,200
Na de slachting van een jong stel
onder de Verrazano brug...
141
00:30:59,320 --> 00:31:04,760
heeft New York's commissaris
Delaney een speciale groep...
142
00:31:04,880 --> 00:31:10,040
gevormd om de gestoorde dader
van de vijf moorden op te sporen.
143
00:31:10,160 --> 00:31:12,680
De wrede beschadigingen
van de lichamen...
144
00:31:12,800 --> 00:31:16,880
doet de politie vermoeden
dat de dader een man is.
145
00:31:17,000 --> 00:31:20,480
Tot nu zwijgen getuigen en
politie over de aanwijzingen.
146
00:31:20,600 --> 00:31:25,200
Terug in de politiek
is Anthony Ventura...
147
00:31:42,840 --> 00:31:46,640
Zeg jij maar wat ik moet doen.
148
00:31:46,760 --> 00:31:51,280
Ik hoorde erover.
Net als altijd.
149
00:31:51,840 --> 00:31:55,160
Ik kan nog geen minuut weg.
150
00:31:56,480 --> 00:31:59,600
Dit kan niet.
151
00:32:06,480 --> 00:32:13,600
Droom meisjes in hun droomjurken
en met hun lippenstift...
152
00:32:13,720 --> 00:32:16,920
lachend en dansend.
153
00:32:17,040 --> 00:32:20,000
Maar jij maakt daar 'n eind aan, h�?
154
00:32:20,120 --> 00:32:22,600
Ik kan dat niet.
155
00:32:22,720 --> 00:32:26,040
Maar jij wel, h�?
156
00:32:31,720 --> 00:32:37,000
Dan kunnen ze niet
meer lachen en dansen.
157
00:32:37,120 --> 00:32:39,720
Daar moet je mee ophouden...
158
00:32:39,840 --> 00:32:43,600
of ze halen je bij me weg.
159
00:32:52,520 --> 00:32:55,320
Ik zal nooit...
160
00:32:57,040 --> 00:33:01,000
toelaten dat ze je weghalen.
161
00:33:05,920 --> 00:33:09,680
Je bent eeuwig de mijne.
162
00:33:13,360 --> 00:33:16,960
Ik ben zo gelukkig.
163
00:33:55,600 --> 00:33:59,600
En ik kwam op tv.
164
00:34:01,080 --> 00:34:05,560
Denise, wees voorzichtig.
Niet te hoog gaan.
165
00:34:05,680 --> 00:34:09,240
Mijn vrienden waren heel verrast.
166
00:34:09,360 --> 00:34:13,360
Denise, gaan we fietsen?
-Ik mag het park niet uit.
167
00:34:13,480 --> 00:34:17,400
Ach wat, kom mee.
168
00:34:42,360 --> 00:34:45,560
Voorzichtig, meisje.
169
00:37:11,400 --> 00:37:13,360
Wil je mee rijden, Pat?
170
00:37:13,480 --> 00:37:16,800
Dank je, maar Ken is er zo.
171
00:37:16,920 --> 00:37:19,520
En anders pak ik een taxi.
172
00:37:19,640 --> 00:37:21,920
Hier heb je wat te lezen.
173
00:37:22,040 --> 00:37:25,600
Heb je hem niet nodig?
Dan lees ik mijn horoscoop.
174
00:37:25,720 --> 00:37:28,640
Ik heb hem vanmiddag al gelezen.
175
00:37:28,760 --> 00:37:34,520
Ik lees de kranten niet graag
nu die gek rondloopt.
176
00:37:34,640 --> 00:37:39,000
Die vent is echt gestoord.
Dat ze hem maar snel pakken.
177
00:37:39,120 --> 00:37:43,160
Check morgen Mr Gannon's infuus.
178
00:37:43,280 --> 00:37:48,560
Hij trok hem er vannacht weer uit.
-Hij is echt te gek.
179
00:37:48,680 --> 00:37:53,280
Ik heb het koud.
Daar komt Jerry.
180
00:37:54,640 --> 00:37:57,760
Wil je echt niet meerijden?
-Nee, dank je.
181
00:37:57,880 --> 00:38:01,200
Tot morgen dan.
182
00:41:12,480 --> 00:41:16,720
Open.
Doe open.
183
00:47:24,600 --> 00:47:26,920
Is dit waar je van houdt, schat?
184
00:47:27,040 --> 00:47:30,280
Dit vind je lekker, h�?
185
00:47:30,400 --> 00:47:34,800
Dat is toch zo, h�?
186
00:47:54,440 --> 00:47:58,480
Het komt wel goed, hoor.
187
00:47:58,600 --> 00:48:01,880
Het is alleen wat hinderlijk.
188
00:48:02,000 --> 00:48:05,400
Dat maakt je wat van streek.
189
00:48:05,520 --> 00:48:08,760
Maar het is gewoon maar bloed.
190
00:48:08,880 --> 00:48:11,720
Het gaat er wel weer uit.
191
00:48:11,840 --> 00:48:16,800
Je moet ook voorzichtiger zijn.
192
00:48:24,480 --> 00:48:29,080
Je wordt slordig: Bloed in je haar.
193
00:48:29,760 --> 00:48:33,280
Wat zullen de mensen zeggen?
194
00:48:33,400 --> 00:48:36,000
Wat moeten we doen?
195
00:48:36,120 --> 00:48:41,600
Je wilt toch mooi uitzien voor mij?
196
00:48:50,920 --> 00:48:54,160
Je bent zo mooi.
197
00:49:29,960 --> 00:49:33,600
Ik kom er aan.
198
00:49:35,920 --> 00:49:38,320
Wie is daar?
-Frank Zito.
199
00:49:38,440 --> 00:49:42,840
U nam mijn foto in het park.
Kan ik u spreken?
200
00:49:42,960 --> 00:49:46,200
Kom binnen.
Het is verbluffend.
201
00:49:46,320 --> 00:49:48,640
Ik keek net naar een foto
van u die ik maakte.
202
00:49:48,760 --> 00:49:52,360
Wat een toeval, want daar
wilde ik u over...
203
00:49:52,480 --> 00:49:56,560
Mag ik even kijken?
-Zeker.
204
00:50:06,680 --> 00:50:10,520
Fijn.
Bedankt.
205
00:50:10,640 --> 00:50:14,960
Hoe komt het dat al je
modellen vrouwen zijn?
206
00:50:15,080 --> 00:50:18,080
Als vrouw ben ik
in ze ge�nteresseerd.
207
00:50:18,200 --> 00:50:22,920
Het is al mijn vierde serie en heet:
Vrouw IV.
208
00:50:23,040 --> 00:50:28,720
Niet erg origineel, h�?
-De naam is niet zo belangrijk.
209
00:50:28,840 --> 00:50:34,040
Hou je ze allemaal zelf?
-Ik wil ze verkopen.
210
00:50:34,160 --> 00:50:38,520
Ik zou ze altijd houden.
-Waarom?
211
00:50:38,640 --> 00:50:41,960
Het is mijn beroep om
foto's te verkopen.
212
00:50:42,080 --> 00:50:44,720
Het is niet voor de kunst, hoor.
213
00:50:44,840 --> 00:50:50,200
Waarom maak je op
deze manier vrouwenfoto's?
214
00:50:50,320 --> 00:50:52,320
Ik maak ze graag mooi.
215
00:50:52,440 --> 00:50:57,560
Niet om ze te conserveren?
De schoonheid zit al in het model.
216
00:50:57,680 --> 00:51:02,680
Frank, doe niet zo gek.
Ik ben de fotograaf, h�?
217
00:51:02,800 --> 00:51:05,000
Dan weet ik toch wel
wat ik aan het doen ben?
218
00:51:05,120 --> 00:51:09,440
Ja, maar dingen veranderen,
mensen sterven.
219
00:51:09,560 --> 00:51:14,560
Maar op een schilderij of
foto zijn ze altijd van jou.
220
00:51:14,680 --> 00:51:17,480
Je kunt niemand eeuwig bezitten...
221
00:51:17,600 --> 00:51:21,040
ook niet in een foto.
222
00:51:22,160 --> 00:51:26,080
Bekijk de foto van deze oude dame.
223
00:51:26,200 --> 00:51:29,720
Op een bepaald moment
was ze iemands zuster...
224
00:51:29,840 --> 00:51:32,280
vrouw of moeder.
225
00:51:32,400 --> 00:51:35,960
Toen de fotograaf die foto maakte,
bleef ze zoals hij dat wilde.
226
00:51:36,080 --> 00:51:38,800
Ze kon nooit meer bij hem weg.
227
00:51:38,920 --> 00:51:41,880
Ze kon niet meer oud
worden of sterven.
228
00:51:42,000 --> 00:51:46,920
Wat doe je voor de kost?
-Ik ben schilder.
229
00:51:47,040 --> 00:51:50,480
Abstracten, landschappen.
Dat soort dingen.
230
00:51:50,600 --> 00:51:55,320
Ik zou graag eens wat
van je werk willen zien.
231
00:51:55,440 --> 00:52:00,920
Zeg, Anna, ik ken een
plekje in New Jersey.
232
00:52:01,040 --> 00:52:06,120
Clam Casino.
Italiaans eten.
233
00:52:06,240 --> 00:52:11,440
Zin om met me te dineren?
-Vraag je me voor een date?
234
00:52:11,560 --> 00:52:16,400
Heb je het tegen mij?
-Ja, heel graag. Echt.
235
00:52:16,520 --> 00:52:20,840
Geef me een paar minuten.
Ben zo terug.
236
00:52:45,160 --> 00:52:49,880
Je bent de mooiste vrouw die ik ken,
sinds mijn moeder...
237
00:52:50,000 --> 00:52:52,880
Dank je.
238
00:52:56,280 --> 00:53:00,400
Heb je een foto van haar?
239
00:53:05,280 --> 00:53:08,800
Kijk, deze is van toen
ze nog jong was.
240
00:53:09,720 --> 00:53:11,760
Waar woont ze?
241
00:53:11,880 --> 00:53:15,080
In Queens, maar mijn moeder
werd me afgenomen...
242
00:53:15,200 --> 00:53:18,080
door een auto-ongeluk,
toen ik nog jong was.
243
00:53:18,200 --> 00:53:22,840
Wat erg.
Ze was echt mooi.
244
00:53:22,960 --> 00:53:26,120
Wat erg.
245
00:53:26,240 --> 00:53:30,680
Frank, Rita komt vanavond
om 21:00 uur naar mij...
246
00:53:30,800 --> 00:53:32,800
en dan wil ik klaar
zijn met mijn werk.
247
00:53:32,920 --> 00:53:35,880
Ze beloofde dat ze zou overwerken.
248
00:53:36,000 --> 00:53:41,160
Dus we maken er vroeg een eind aan?
-Ja, echt.
249
00:53:41,280 --> 00:53:45,440
Als ik je nog maar 's kan zien.
-Natuurlijk.
250
00:53:45,560 --> 00:53:50,240
Morgenavond dan?
-Eens zien of ik geboekt ben.
251
00:53:50,360 --> 00:53:52,240
Nee, dat zou dus fijn zijn.
252
00:53:52,360 --> 00:53:56,480
Je bent druk,
dus er zal wel wat tussenkomen.
253
00:53:56,600 --> 00:54:01,720
Misschien wel, misschien niet.
254
00:54:01,840 --> 00:54:05,560
Maar ik zie je zeker
bij de show van donderdag.
255
00:54:05,680 --> 00:54:11,360
Daar ben je toch?
-Ja, en nog vijf miljoen anderen.
256
00:54:11,480 --> 00:54:13,640
Erger je je?
-Nee.
257
00:54:13,760 --> 00:54:17,840
Dat zou belachelijk zijn, hoor.
258
00:54:17,960 --> 00:54:22,040
Mr Steiner geeft een groot feest.
259
00:54:22,160 --> 00:54:24,800
Hij nodigde alle mensen
uit de kunstwereld uit.
260
00:54:24,920 --> 00:54:28,640
Het kan echt heel
belangrijk voor me zijn.
261
00:54:28,760 --> 00:54:33,760
Ik snap het.
Ik wens je veel succes.
262
00:54:35,960 --> 00:54:39,360
Als je het ook maar echt begrijpt.
263
00:54:39,480 --> 00:54:43,600
Kan ik kiezen?
264
00:54:43,720 --> 00:54:46,840
Niet echt.
265
00:54:46,960 --> 00:54:49,600
Wat ik al dacht.
266
00:54:49,720 --> 00:54:52,720
Dat is mooi.
267
00:54:54,080 --> 00:54:56,040
Goed zo.
268
00:54:56,160 --> 00:55:01,680
Dat ziet er perfect uit.
Dichter bij elkaar.
269
00:55:03,000 --> 00:55:07,600
Vast houden.
Precies, lachen.
270
00:55:07,720 --> 00:55:12,280
Toe maar, dames. Goed zo.
271
00:55:13,920 --> 00:55:18,640
Goed, dichterbij.
272
00:55:18,760 --> 00:55:21,720
Dat is prachtig. Heel mooi.
273
00:55:21,840 --> 00:55:27,560
Tuit je lippen. Jullie ook.
Heel mooi.
274
00:55:27,680 --> 00:55:31,680
Nog drie.
Vasthouden.
275
00:55:34,520 --> 00:55:36,920
Handen op je heupen.
276
00:55:37,040 --> 00:55:40,040
Niet zo.
277
00:55:40,400 --> 00:55:42,720
Goed zo.
Je lacht. Mooi.
278
00:55:42,840 --> 00:55:47,200
Maak je lippen nat, Joan.
Prachtig.
279
00:55:47,320 --> 00:55:50,320
Dit is helemaal verkeerd.
-Wat is er, Lou?
280
00:55:50,440 --> 00:55:53,360
Jenny's jurk staat niet.
Wie deed de make-up?
281
00:55:53,480 --> 00:55:57,600
Dat deden ze zelf. Hoezo?
-Dit werkt niet.
282
00:55:57,720 --> 00:56:00,600
Je vindt het niets.
283
00:56:00,720 --> 00:56:03,960
Hij heeft gelijk.
Dat schittert teveel. Doe maar af.
284
00:56:04,080 --> 00:56:10,440
Het is van mijn moeder.
-Het is mooi, maar doe het maar af.
285
00:56:10,560 --> 00:56:13,800
Frank.
286
00:56:14,120 --> 00:56:18,080
Wat fijn je te zien.
-Ik kwam langs.
287
00:56:18,200 --> 00:56:21,280
Stoor ik?
Ik heb een cadeautje voor je.
288
00:56:21,400 --> 00:56:23,960
Ga zitten.
289
00:56:24,080 --> 00:56:27,360
Wat vind je van de sessie?
-Fantastisch.
290
00:56:27,480 --> 00:56:32,960
O, wat leuk.
Hij is prachtig. Ik ben gek op hem.
291
00:56:33,080 --> 00:56:36,840
Bedankt, heel erg bedankt.
292
00:56:36,960 --> 00:56:42,240
O ja, dit is Rita.
Dit is het meisje van die foto.
293
00:56:42,360 --> 00:56:45,640
Je bent in het echt nog
mooier dan op de foto.
294
00:56:45,760 --> 00:56:49,160
Anna, jullie hebben
vast veel te bepraten...
295
00:56:49,280 --> 00:56:51,960
maar deze modellen
kosten $100 per uur.
296
00:56:52,080 --> 00:56:57,560
Kunnen we verder gaan met de shoot?
-Goed, ik kom er zo aan.
297
00:56:57,680 --> 00:56:59,760
Je kunt blijven zolang je wilt.
298
00:56:59,880 --> 00:57:02,960
Bedankt voor de beer.
299
00:57:03,080 --> 00:57:07,240
Dat is veel beter. Prachtig.
300
00:57:13,480 --> 00:57:17,520
Vooruit, dames, aan het werk.
301
00:57:19,920 --> 00:57:22,320
Je ziet er goed uit.
302
00:57:22,440 --> 00:57:28,080
Daar gaat ie.
Lachen. Mooi zo.
303
00:57:33,280 --> 00:57:36,960
Handen omhoog, allebei.
304
00:57:37,080 --> 00:57:41,080
Je ziet er echt goed uit.
305
00:57:41,200 --> 00:57:45,160
Blijf lopen.
306
00:57:47,600 --> 00:57:52,160
Prachtig.
307
00:57:52,880 --> 00:57:56,280
Lachen. Zo ja.
308
00:57:56,400 --> 00:57:59,960
Tuit je lippen.
309
00:58:14,480 --> 00:58:18,760
Handen op je heupen.
Allebei.
310
00:58:21,520 --> 00:58:25,640
Mooi, hou dat even zo.
311
01:00:35,400 --> 01:00:38,760
Ik kom er aan.
312
01:00:38,880 --> 01:00:43,840
Wie is daar?
-Frank. Anna's vriend.
313
01:00:48,320 --> 01:00:51,360
Ben je iets kwijt?
314
01:00:52,160 --> 01:00:57,880
Waar vond je dat?
-In de studio.
315
01:00:58,000 --> 01:01:02,080
Je hebt het misschien nodig.
316
01:01:08,040 --> 01:01:11,600
Fijn dat je het gebracht hebt.
Bedankt.
317
01:01:11,880 --> 01:01:14,600
Goed...
318
01:01:14,720 --> 01:01:17,640
tot ziens dan.
319
01:01:17,760 --> 01:01:21,200
Goedenavond.
320
01:04:50,880 --> 01:04:54,360
Waarom doe je deze dingen?
321
01:04:56,160 --> 01:05:01,160
Ik begrijp niet waarom je dat doet.
322
01:05:02,360 --> 01:05:05,800
Lieg niet tegen me.
323
01:05:06,480 --> 01:05:09,080
Je doet net of je van niets weet.
324
01:05:09,200 --> 01:05:11,600
Je haar is anders.
325
01:05:11,720 --> 01:05:17,160
Je ziet er anders uit,
maar mij hou je niet voor de gek.
326
01:05:17,280 --> 01:05:20,480
Ik weet dat jij het bent.
327
01:05:30,000 --> 01:05:32,880
Ik wil je geen pijn doen.
328
01:05:33,000 --> 01:05:36,360
Alleen met je praten. Goed?
329
01:05:36,480 --> 01:05:40,640
Ik pak het weg als je belooft
niet te schreeuwen. Goed?
330
01:05:40,760 --> 01:05:42,880
Dat is beter.
331
01:05:43,000 --> 01:05:47,920
Je kunt me vertrouwen.
Dat weet je.
332
01:05:48,920 --> 01:05:53,440
Probeer niet weg te lopen.
333
01:05:54,400 --> 01:05:57,760
Nu zijn we weer samen.
334
01:05:57,880 --> 01:06:01,840
En ik laat je nooit meer gaan.
335
01:06:03,040 --> 01:06:08,240
Dat was verkeerd,
toen je me pijn wilde doen.
336
01:06:08,360 --> 01:06:13,480
Je liet me zo vaak alleen.
Ik was echt bang.
337
01:06:13,600 --> 01:06:17,360
Ik verstopte me in een kast.
Dat wist je niet, h�?
338
01:06:17,480 --> 01:06:22,360
Ik was bang dat je niet terug kwam.
339
01:06:22,480 --> 01:06:26,240
Maar nu zal ik niet huilen.
340
01:06:28,560 --> 01:06:31,080
Ik wist dat je terugkwam.
341
01:06:31,200 --> 01:06:34,800
Je kwam terug.
Ik vond je.
342
01:06:34,920 --> 01:06:37,840
Dat wist ik wel.
343
01:06:41,360 --> 01:06:46,280
Nu ben je helemaal van mij.
344
01:06:47,560 --> 01:06:51,040
Had je die andere mannen nodig?
Die hielden niet van je.
345
01:06:51,160 --> 01:06:56,680
Ik hield wel van je.
Ik had je nodig.
346
01:06:56,800 --> 01:07:00,480
Er waren zoveel mannen.
347
01:07:05,840 --> 01:07:09,840
Ik wilde je nooit kwaad doen.
348
01:07:21,920 --> 01:07:24,880
Ik wilde je nooit kwaad doen.
349
01:07:25,000 --> 01:07:27,880
Nooit.
350
01:07:28,760 --> 01:07:32,480
Maar er waren zoveel mannen.
351
01:07:33,360 --> 01:07:38,400
Er waren zoveel mannen.
352
01:07:40,840 --> 01:07:42,760
Waarom?
353
01:07:42,880 --> 01:07:46,480
Omdat ze je wat geld gaven?
354
01:07:49,520 --> 01:07:52,200
Maar ze hielden niet van je.
355
01:07:52,320 --> 01:07:55,000
Ik wel.
356
01:07:55,120 --> 01:07:57,640
Alleen ik.
357
01:07:57,760 --> 01:08:01,920
Vermoord me niet.
358
01:08:02,720 --> 01:08:06,480
Frank, vermoord me niet.
359
01:08:08,200 --> 01:08:11,680
Ik ga je niet vermoorden.
360
01:08:11,800 --> 01:08:15,280
Ik ga je houden...
361
01:08:16,320 --> 01:08:20,640
zodat je nooit meer weg gaat.
362
01:08:36,160 --> 01:08:39,240
Ik hou je...
363
01:08:39,360 --> 01:08:43,400
zodat je niet meer weg gaat.
364
01:08:56,600 --> 01:09:01,640
Mama.
365
01:09:03,880 --> 01:09:08,920
Mama.
366
01:09:17,960 --> 01:09:21,200
Vanavond niet.
367
01:09:23,960 --> 01:09:27,560
Vanavond ga je niet uit.
368
01:09:28,800 --> 01:09:34,080
Vanavond, blijf je thuis bij mij.
369
01:10:29,760 --> 01:10:35,760
Als mama zegt dat je je
in de kast moet verstoppen...
370
01:10:35,880 --> 01:10:39,200
moet je doen wat mama zegt.
371
01:10:39,320 --> 01:10:43,280
Anders weet je wat er gebeurt.
372
01:12:55,880 --> 01:12:59,760
Dag Anna, met Frank. Heb je zin
om mee naar een show te gaan?
373
01:12:59,880 --> 01:13:02,200
Dat klinkt goed.
374
01:13:02,320 --> 01:13:05,520
Kun je over 15 minuten klaar zijn?
-Over 10 minuten al.
375
01:13:05,640 --> 01:13:09,160
Goed, zie ik je zo.
376
01:13:59,920 --> 01:14:03,720
Waar is dat voor?
-Om je te bedanken.
377
01:14:03,840 --> 01:14:11,080
Omdat je de bloemen naar de
begrafenis stuurde en erbij was.
378
01:14:11,200 --> 01:14:17,520
Rita had niet veel vrienden.
Ik stel het erg op prijs.
379
01:14:17,640 --> 01:14:22,520
Kunnen we even bij het kerkhof
stoppen en mijn moeder bezoeken?
380
01:14:22,640 --> 01:14:27,240
Rond de kerst leg
ik altijd een krans.
381
01:14:27,360 --> 01:14:32,520
Kan dat voor we gaan eten?
-Natuurlijk.
382
01:14:59,320 --> 01:15:03,840
In de naam van de Vader,
de Zoon en de Heilige Geest.
383
01:15:03,960 --> 01:15:08,240
Heilige Maria, gezegend zijt gij
en de vrucht van uw schoot.
384
01:15:08,360 --> 01:15:13,800
Heilige Maria, bid voor ons
zondaars nu en tot in eeuwigheid.
385
01:15:13,920 --> 01:15:20,680
Heilige Maria, vol van genade,
de Heer is met U.
386
01:15:22,240 --> 01:15:24,400
Mijn hoofd.
387
01:15:24,520 --> 01:15:28,360
Wat is er?
-Het doet pijn.
388
01:15:28,480 --> 01:15:30,800
Mijn hoofd doet pijn.
389
01:15:30,920 --> 01:15:35,080
Het is al zo lang geleden.
-Rita wist het.
390
01:15:35,200 --> 01:15:40,040
Wat bedoel je?
-Rita wist het.
391
01:15:40,160 --> 01:15:43,120
Ze is voor altijd de mijne.
-Waar heb je het over?
392
01:15:43,240 --> 01:15:45,280
Rita wist het.
393
01:15:45,400 --> 01:15:49,680
Ik ben het: Anna.
394
01:15:50,720 --> 01:15:54,160
Rita wist het.
395
01:17:27,320 --> 01:17:33,200
Mama.
396
01:17:43,880 --> 01:17:49,200
Mama.
397
01:17:51,200 --> 01:17:53,800
Mama moet je straffen.
398
01:17:53,920 --> 01:17:58,920
Mama sluit me niet op in de kast.
Alstublieft. Ik zal braaf zijn.
399
01:17:59,040 --> 01:18:02,760
Frank, mama moet je straffen.
400
01:18:02,880 --> 01:18:06,960
Alstublieft, sluit me
niet op in de kast.
401
01:18:07,080 --> 01:18:10,560
Je bent stout geweest.
402
01:18:10,680 --> 01:18:13,800
Alstublieft, mama.
Sluit me niet in de kast op.
403
01:18:15,840 --> 01:18:19,480
Je weet dat mama van je houdt.
-Alstublieft...
404
01:18:19,600 --> 01:18:22,400
Ik beloof dat ik braaf ben.
405
01:18:22,520 --> 01:18:26,320
Mama moet je straffen.
406
01:18:26,440 --> 01:18:32,120
Je bent weer stout geweest.
Alweer.
407
01:18:40,040 --> 01:18:43,080
Mama.
408
01:19:02,360 --> 01:19:07,480
Nee.
409
01:20:10,760 --> 01:20:14,560
Je bedroog me.
410
01:20:22,440 --> 01:20:26,040
Ik zal me gedragen.
411
01:20:26,160 --> 01:20:32,120
Doe me geen pijn.
Ik gedraag me.
412
01:21:11,720 --> 01:21:13,840
Mama.
413
01:21:13,960 --> 01:21:17,560
Het doet pijn, mama.
414
01:21:37,840 --> 01:21:41,360
Zoals dit?
415
01:22:03,000 --> 01:22:06,280
En dit?
416
01:25:36,520 --> 01:25:42,520
Dutch Subtitles by
B. Cornelis - Pandorafilm - Heerlen
29783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.