All language subtitles for Letters.From.A.Killer.1998.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,693 --> 00:00:43,303 [HEAVY BREATHING] 4 00:00:46,263 --> 00:00:47,916 [TAPE REWINDING] 5 00:00:54,271 --> 00:00:55,445 [CLICK] 6 00:00:55,490 --> 00:00:56,881 WOMAN: Race? 7 00:00:56,926 --> 00:00:57,926 Trust me. 8 00:00:58,754 --> 00:01:00,407 After all that's happened, 9 00:01:00,451 --> 00:01:03,236 I know it's hard, but you got to believe me 10 00:01:03,280 --> 00:01:05,194 when I say that you mean everything to me. 11 00:01:06,153 --> 00:01:07,718 [LAUGHS SLIGHTLY] 12 00:01:07,763 --> 00:01:09,459 Anyway, I found the exact place in the mountains 13 00:01:09,504 --> 00:01:11,461 where I'm going to take you. 14 00:01:11,506 --> 00:01:13,463 It'd be the prefect spot for a cabin. 15 00:01:13,508 --> 00:01:15,726 It's just the place to raise a family. 16 00:01:15,771 --> 00:01:17,902 Peaceful and so beautiful. 17 00:01:19,209 --> 00:01:20,818 We'd be so happy there. 18 00:01:22,169 --> 00:01:23,343 [SIGHS] 19 00:01:23,387 --> 00:01:24,909 I've sent you another picture 20 00:01:24,954 --> 00:01:27,651 so you won't forget me. 21 00:01:27,696 --> 00:01:31,525 I had about a dozen taken, but, well, this is the best. 22 00:01:35,312 --> 00:01:37,400 At least it's like we're together. 23 00:01:38,315 --> 00:01:41,970 And... One day, well... 24 00:01:42,667 --> 00:01:44,451 One day... 25 00:01:44,495 --> 00:01:48,324 [CRYING] God, Race, why are they doing this? 26 00:01:49,979 --> 00:01:53,242 Why can't we be together? It's not fair. 27 00:01:53,287 --> 00:01:56,593 [CRYING] They're going to take you away. 28 00:01:56,638 --> 00:01:59,292 They're going to take you away and they're going to... 29 00:01:59,336 --> 00:02:01,120 They're going to kill you. 30 00:02:02,078 --> 00:02:03,600 [DOOR SLAMS] 31 00:02:04,298 --> 00:02:06,734 But I'm here, okay? 32 00:02:06,778 --> 00:02:08,823 And I know you're innocent. 33 00:02:08,867 --> 00:02:10,955 And I know we will be together. 34 00:02:11,870 --> 00:02:13,741 And I'll always love you. 35 00:02:14,351 --> 00:02:15,699 Your Steph. 36 00:02:24,579 --> 00:02:26,014 [RACE HUFFING] 37 00:02:26,058 --> 00:02:27,581 RACE: You have no idea 38 00:02:27,625 --> 00:02:29,670 what your letters mean to me, Steph. 39 00:02:29,714 --> 00:02:32,542 Twenty-three hours a day in my cell. 40 00:02:34,415 --> 00:02:35,937 Chow down, faggot. 41 00:02:42,553 --> 00:02:45,512 RACE: God, it can get to you sometimes, 42 00:02:45,556 --> 00:02:47,688 but hearing your voice soothes me like... 43 00:02:47,732 --> 00:02:50,212 waves softly lapping on the shore. 44 00:02:59,222 --> 00:03:01,919 And sometimes I forget that they're going to execute me 45 00:03:01,964 --> 00:03:05,009 for a crime I didn't commit, and I hope that... 46 00:03:05,924 --> 00:03:07,664 Oh, who am I kidding? 47 00:03:07,709 --> 00:03:08,752 Hey, Horton. 48 00:03:14,629 --> 00:03:16,238 Thanks. I enjoyed it. 49 00:03:17,458 --> 00:03:18,849 Oh, hey, you know... 50 00:03:18,894 --> 00:03:21,243 that's what Eisenhower was reading when he died. 51 00:03:22,202 --> 00:03:23,898 You're joshing me. 52 00:03:23,942 --> 00:03:25,465 Ha. 53 00:03:25,509 --> 00:03:27,815 RACE: You know the guy in the next cell, Morgan? 54 00:03:27,859 --> 00:03:30,252 He's got his date now. 55 00:03:30,297 --> 00:03:32,863 God, it's horrible to watch what that does to a man. 56 00:03:32,908 --> 00:03:35,126 I should know. I've had seven myself. 57 00:03:36,041 --> 00:03:37,868 But I'm not downhearted. 58 00:03:37,913 --> 00:03:39,783 My book is still on the best-sellers' list. 59 00:03:39,828 --> 00:03:41,220 Could you believe it? 60 00:03:41,830 --> 00:03:43,657 [MEN SHOUTING] 61 00:03:52,014 --> 00:03:53,536 I've got this great new lawyer. 62 00:03:53,581 --> 00:03:54,668 She knows I'm innocent 63 00:03:54,712 --> 00:03:57,148 and she's determined to prove it. 64 00:03:57,193 --> 00:04:00,108 After seven years, it's a little hard to believe, 65 00:04:04,983 --> 00:04:07,246 Sometimes I just want to reach my hand out 66 00:04:07,290 --> 00:04:10,074 into the darkness and imagine you're there, 67 00:04:10,119 --> 00:04:12,163 because it's your faith in me, Steph, 68 00:04:12,208 --> 00:04:13,556 that keeps me going. 69 00:04:16,430 --> 00:04:18,822 Well, first thing in the morning 70 00:04:18,867 --> 00:04:20,781 and the last thing at night, 71 00:04:20,825 --> 00:04:22,565 I'll be thinking of you. 72 00:04:23,306 --> 00:04:26,265 All my love, Race. 73 00:04:27,658 --> 00:04:29,616 Jesus, can you believe this shit? 74 00:04:29,660 --> 00:04:30,921 You should hear this guy! 75 00:04:30,966 --> 00:04:33,184 He's got this stupid bitch buying every line! 76 00:04:33,229 --> 00:04:35,404 I mean, why does she want him? He's a fucking wife killer! 77 00:04:35,449 --> 00:04:37,319 Are we doing something wrong here? 78 00:04:37,364 --> 00:04:38,364 [GAME PLAYING ON TV] 79 00:04:47,678 --> 00:04:49,940 A visitor for you, Studley. 80 00:04:49,985 --> 00:04:51,290 Get up. 81 00:04:53,380 --> 00:04:54,771 Look at you. 82 00:04:57,166 --> 00:04:59,602 You are so beautiful. 83 00:05:00,212 --> 00:05:02,301 Oh, God, I wish... 84 00:05:03,303 --> 00:05:04,955 Just wish that... 85 00:05:05,000 --> 00:05:06,043 LITA: It's okay. 86 00:05:07,698 --> 00:05:08,742 I know. 87 00:05:09,918 --> 00:05:12,354 Me, too. 88 00:05:12,399 --> 00:05:18,839 Hey, one day, we're gonna take a car out on the salt flats, 89 00:05:19,231 --> 00:05:20,710 just us 90 00:05:20,755 --> 00:05:24,714 with the top down, sun on our faces... 91 00:05:24,759 --> 00:05:26,586 And drive like the wind. 92 00:05:26,630 --> 00:05:28,588 And drive like the wind. 93 00:05:29,633 --> 00:05:31,025 [SIGHS] 94 00:05:31,069 --> 00:05:32,331 Just you and me. 95 00:05:33,550 --> 00:05:34,550 I promise. 96 00:05:35,944 --> 00:05:37,292 You're somethin'. 97 00:05:43,212 --> 00:05:45,735 STEPH: I dreamt about us last night, Race. 98 00:05:45,780 --> 00:05:48,390 We had a family. 99 00:05:48,435 --> 00:05:51,741 LITA: One day, we're gonna take a car out on the salt flats, 100 00:05:51,786 --> 00:05:53,352 and drive like the wind. 101 00:05:59,837 --> 00:06:01,708 [SIGHS] Hey, Gloria, 102 00:06:02,318 --> 00:06:03,666 How you doing? 103 00:06:03,711 --> 00:06:07,409 GLORIA: Race, I got a date for my visit, 104 00:06:07,454 --> 00:06:09,933 and they sent me a list of everything I can 105 00:06:09,978 --> 00:06:12,196 and can't wear. 106 00:06:12,241 --> 00:06:15,504 Nothing provocative, no short skirts, 107 00:06:15,549 --> 00:06:19,769 no slits, no low-cut tops. 108 00:06:19,814 --> 00:06:21,423 'Course, they don't say anything 109 00:06:21,468 --> 00:06:24,339 about what you can wear underneath. 110 00:06:24,384 --> 00:06:25,993 What do you think? 111 00:06:26,864 --> 00:06:28,474 Oh, my Lord. 112 00:06:31,826 --> 00:06:33,043 [DOOR LOCKS] 113 00:06:34,045 --> 00:06:35,959 [HANDCUFFS UNLOCK] 114 00:06:41,923 --> 00:06:43,532 Okay. 115 00:06:43,577 --> 00:06:46,405 A further stay of execution has been denied. 116 00:06:47,189 --> 00:06:48,189 I'm so sorry. 117 00:06:49,321 --> 00:06:50,321 How long? 118 00:06:50,932 --> 00:06:52,628 April 23rd. 119 00:06:53,717 --> 00:06:55,414 That's nearly three months. 120 00:06:55,458 --> 00:06:57,503 RACE: You got to help me, Judith. 121 00:06:57,547 --> 00:06:59,679 JUDITH: I'm praying for us, Race. 122 00:07:03,335 --> 00:07:05,902 You're my gift from God. 123 00:07:08,166 --> 00:07:10,646 It's no accident he brought us together. 124 00:07:10,691 --> 00:07:12,909 He's watching over us. 125 00:07:15,652 --> 00:07:18,088 And I'm never gonna let you down. 126 00:07:18,873 --> 00:07:20,134 Every morning I wake up 127 00:07:22,180 --> 00:07:23,485 and there's nothing. 128 00:07:25,923 --> 00:07:27,707 And I just can't take it. 129 00:07:28,535 --> 00:07:29,578 I know. 130 00:07:29,623 --> 00:07:30,666 It's hard. 131 00:07:30,711 --> 00:07:32,886 But you're strong. 132 00:07:33,931 --> 00:07:35,802 You can keep it together. 133 00:07:36,891 --> 00:07:38,544 And I'm here. 134 00:07:38,588 --> 00:07:40,415 Right beside you. 135 00:07:41,548 --> 00:07:44,158 I just want it to end, Judith. 136 00:07:44,202 --> 00:07:46,508 [DOORS SLAM] 137 00:07:46,553 --> 00:07:50,686 Okay. 9:30 p.m. You've just found out 138 00:07:50,731 --> 00:07:52,775 your wife's been sleeping with your best friend. 139 00:07:52,820 --> 00:07:54,473 You're angry. You have a fight. 140 00:07:54,517 --> 00:07:55,517 The neighbors hear you. 141 00:07:55,562 --> 00:07:56,692 So? 142 00:07:56,737 --> 00:07:59,260 Bear with me. 9:45, you say you left, 143 00:07:59,304 --> 00:08:00,740 but no one sees you leave. 144 00:08:00,784 --> 00:08:02,611 10:12, gunshots are heard 145 00:08:02,656 --> 00:08:04,395 and your wife's found dead. 146 00:08:04,440 --> 00:08:06,267 She's been shot in the head and chest 147 00:08:06,311 --> 00:08:08,095 and her wedding finger's been severed. 148 00:08:08,139 --> 00:08:10,532 Now, the finger really hurt you with the jury. 149 00:08:10,577 --> 00:08:15,406 But now we have a man who says he saw you leave. 150 00:08:15,451 --> 00:08:16,973 And then 20 minutes later, 151 00:08:17,018 --> 00:08:19,323 he sees Tolly enter your house, 152 00:08:19,368 --> 00:08:20,499 hears gunshots, 153 00:08:20,543 --> 00:08:22,544 and then sees Tolly come running out. 154 00:08:22,589 --> 00:08:24,111 Oh, bullshit! 155 00:08:27,202 --> 00:08:28,637 We're done in here! 156 00:08:29,291 --> 00:08:31,074 Hey! Open up! 157 00:08:31,119 --> 00:08:33,250 Fine. Go back to your cell, Race. 158 00:08:33,295 --> 00:08:35,035 Forty-three days, you count them. 159 00:08:35,079 --> 00:08:37,472 Forty-three days and I'm not wasting my time 160 00:08:37,517 --> 00:08:39,039 listening to this shit. 161 00:08:39,083 --> 00:08:41,520 -I'm outta here! -Hey! 162 00:08:41,564 --> 00:08:43,391 If you don't want to hear about a key witness 163 00:08:43,435 --> 00:08:45,088 that was never called to testify, 164 00:08:45,133 --> 00:08:46,437 that's fine by me. 165 00:08:46,482 --> 00:08:48,004 Oh, yeah, like I hear key witnesses 166 00:08:48,049 --> 00:08:50,877 don't get called all the time. Open up! 167 00:08:50,921 --> 00:08:52,661 Well, your lawyer never called this one 168 00:08:52,706 --> 00:08:55,969 because the DA never let him know he existed! 169 00:08:56,013 --> 00:08:57,666 It was an election year. 170 00:08:57,711 --> 00:08:59,494 They were going for a slam dunk. 171 00:08:59,539 --> 00:09:01,888 He suppressed the evidence. 172 00:09:06,371 --> 00:09:07,546 You're listening. 173 00:09:08,983 --> 00:09:10,287 Good. 174 00:09:10,332 --> 00:09:11,985 Because we've got this whole 175 00:09:12,029 --> 00:09:14,335 fucking system by the balls, Race. 176 00:09:14,379 --> 00:09:16,685 And we are going for a retrial. 177 00:09:18,993 --> 00:09:20,471 [DOOR SLAMS] 178 00:09:30,613 --> 00:09:33,615 GUARD: Hey, close the door on all. 179 00:09:33,660 --> 00:09:37,619 -Move it, Morgan. -MORGAN: I don't wanna go! No! Please! 180 00:09:37,664 --> 00:09:39,882 [MORGAN STRAINING] 181 00:09:39,927 --> 00:09:43,451 Please, don't take me. You gotta give me a little bit more time! 182 00:09:43,495 --> 00:09:45,627 Will somebody please help me? 183 00:09:45,672 --> 00:09:47,237 Can you help me, please! 184 00:09:47,282 --> 00:09:48,630 [CRYING] 185 00:09:49,937 --> 00:09:51,111 Shut up! 186 00:09:51,155 --> 00:09:52,155 Quit crying. 187 00:10:02,514 --> 00:10:05,125 Hey, Norm, check this one out. 188 00:10:05,169 --> 00:10:07,170 Not tonight, I got tickets for the game. Gotta get... 189 00:10:07,215 --> 00:10:08,911 No, no, wait, this one's perfect. 190 00:10:08,956 --> 00:10:12,436 RICE: I'm gonna spread your legs as wide as they can go, 191 00:10:12,481 --> 00:10:15,091 and I'm gonna take a black cherry popsicle, 192 00:10:15,136 --> 00:10:18,747 and I'm gonna let it drip all the way up your legs up to your thighs, 193 00:10:18,792 --> 00:10:20,749 -and then I'm gonna push it right... -[STOPS AUDIO] 194 00:10:20,794 --> 00:10:22,621 [CHUCKLES] Black cherry ice pop. 195 00:10:22,665 --> 00:10:24,710 Oh, man. Hustler'sgonna love this. 196 00:10:24,754 --> 00:10:26,842 That's a very sad man. Cutler, I'm outta here. 197 00:10:27,714 --> 00:10:29,497 MAN: Where you going, Parker? 198 00:10:29,541 --> 00:10:31,499 You can forget that game, man. 199 00:10:31,543 --> 00:10:33,544 You're gonna be here all night with these. 200 00:10:35,591 --> 00:10:37,679 Oh, man. That prick Darnell. 201 00:10:37,724 --> 00:10:39,550 Not all four. Not tonight! 202 00:10:39,595 --> 00:10:41,248 Fucking jerk! 203 00:10:41,292 --> 00:10:42,945 I swear, one day... 204 00:10:42,990 --> 00:10:44,033 [WHISPERS] Do it. 205 00:10:44,078 --> 00:10:45,121 What? 206 00:10:46,254 --> 00:10:47,254 [WHISPERS] Switch 'em. 207 00:10:58,658 --> 00:10:59,919 [LAUGHING SOFTLY] 208 00:11:07,057 --> 00:11:08,623 HORTON: King to bishop four. 209 00:11:08,668 --> 00:11:11,104 RACE: Two days and you come up with that? 210 00:11:13,063 --> 00:11:14,368 You move in a week, boy. 211 00:11:16,458 --> 00:11:17,545 [MOVES CHESS PIECE] 212 00:11:18,155 --> 00:11:19,590 Uh... Uh, Horton? 213 00:11:20,331 --> 00:11:22,332 How's the... Sylvia? 214 00:11:22,377 --> 00:11:23,420 Oh! 215 00:11:23,465 --> 00:11:25,596 Don't ask. Don't ask. 216 00:11:25,641 --> 00:11:27,598 Oh, don't tell me. 217 00:11:27,643 --> 00:11:29,775 You still have not asked her out? 218 00:11:32,039 --> 00:11:34,910 HORTON: You know, Race, I was just thinking, 219 00:11:34,955 --> 00:11:37,173 Maybe you can give me a few pointers? 220 00:11:37,218 --> 00:11:39,393 It seems to come so easy to you. 221 00:11:39,437 --> 00:11:41,700 [CHUCKLES] I don't know about that. 222 00:11:41,744 --> 00:11:43,223 Well, you better look around, boy. 223 00:11:43,267 --> 00:11:44,703 You must be doing something right. 224 00:11:48,011 --> 00:11:51,057 RACE: Horton, it's not quite the same in here. 225 00:11:51,885 --> 00:11:53,886 This isn't like dating. 226 00:11:53,930 --> 00:11:55,714 This can only work in here. 227 00:11:55,758 --> 00:11:57,846 With me on one side of the bars, them on the other. 228 00:11:57,891 --> 00:12:00,893 Everything fits in here, you know? 229 00:12:00,937 --> 00:12:02,068 Everybody's safe. 230 00:12:04,201 --> 00:12:05,375 What if you get out? 231 00:12:05,420 --> 00:12:06,681 What happens then? 232 00:12:14,690 --> 00:12:16,299 You better think about it, son. 233 00:12:16,344 --> 00:12:18,084 Retrial could go your way. 234 00:12:23,264 --> 00:12:24,307 Checkmate. 235 00:12:30,750 --> 00:12:31,750 [TAPE REWINDING] 236 00:12:32,403 --> 00:12:33,403 Listen to this. 237 00:12:37,626 --> 00:12:38,887 WOMAN: [IN DISTORTED VOICE] Hi, Race. 238 00:12:39,715 --> 00:12:42,151 Thanks for your letter. 239 00:12:42,196 --> 00:12:44,327 I really enjoyed receiving it. 240 00:12:45,895 --> 00:12:48,810 Trouble is, it wasn't for me. 241 00:12:48,855 --> 00:12:51,595 Ah, but, hey, that doesn't matter, right? 242 00:12:51,640 --> 00:12:54,381 We're all interchangeable, right? 243 00:12:54,425 --> 00:12:56,035 I trusted you. 244 00:12:56,688 --> 00:12:58,080 I told you things. 245 00:12:59,256 --> 00:13:00,996 What did it mean to you? 246 00:13:01,041 --> 00:13:03,172 Nothing! 247 00:13:03,217 --> 00:13:06,306 Well, from now on, I'm going to mean everything to you! 248 00:13:06,350 --> 00:13:07,829 How could you? 249 00:13:07,874 --> 00:13:12,355 Jesus, I'll fucking kill you, you fucking shit! 250 00:13:12,400 --> 00:13:13,748 You motherfucker! 251 00:13:13,793 --> 00:13:14,836 Damn. 252 00:13:15,882 --> 00:13:17,839 How'd this happen? 253 00:13:17,884 --> 00:13:19,972 I'm so careful. 254 00:13:20,016 --> 00:13:21,887 Well, you got any idea which one it is? 255 00:13:23,803 --> 00:13:25,020 What the hell you going to do about it? 256 00:13:26,327 --> 00:13:28,023 Wait, I guess. 257 00:13:28,068 --> 00:13:29,982 See what happens when the others write. 258 00:13:30,026 --> 00:13:32,288 On nights like this, 259 00:13:32,333 --> 00:13:34,508 when it's so hot, 260 00:13:36,076 --> 00:13:38,207 I like to think about you. 261 00:13:40,994 --> 00:13:42,603 Touching you... 262 00:13:45,955 --> 00:13:49,131 [SIGHS DEEPLY] 263 00:13:50,394 --> 00:13:54,615 You're in all the papers again, Race. 264 00:13:54,659 --> 00:13:59,533 Maybe all those letters I wrote that idiot governor paid off. 265 00:14:05,932 --> 00:14:09,021 You know, I got a good feeling about this, Horton. 266 00:14:09,065 --> 00:14:11,284 So let's do it. 267 00:14:11,328 --> 00:14:13,764 If this goes your way, what you gonna do about her? 268 00:14:13,809 --> 00:14:16,332 I'll go see them and find out who got the switched tapes. 269 00:14:16,812 --> 00:14:18,117 Then what? 270 00:14:18,161 --> 00:14:19,901 Then I'm gonna put things right. 271 00:14:19,946 --> 00:14:21,424 HORTON: Hmm. Sounds dangerous. 272 00:14:21,469 --> 00:14:23,078 I have to, Horton. 273 00:14:23,123 --> 00:14:25,472 Still ain't got no idea who it is, huh? 274 00:14:25,516 --> 00:14:28,170 No. They keep writing like nothing's happened. 275 00:14:29,172 --> 00:14:30,520 And she sent me another one. 276 00:14:30,565 --> 00:14:31,782 What? 277 00:14:32,393 --> 00:14:33,654 Same as the last? 278 00:14:33,698 --> 00:14:34,698 Worse. 279 00:14:37,572 --> 00:14:39,051 You think she's serious? 280 00:14:39,095 --> 00:14:40,356 What do you think? 281 00:14:40,401 --> 00:14:42,881 Ha! I think you better watch your back, son. 282 00:14:46,450 --> 00:14:49,017 WOMAN: [IN DISTORTED VOICE] I bet it really gets to you 283 00:14:49,062 --> 00:14:51,019 not knowing who I am. 284 00:14:51,064 --> 00:14:53,543 But I know you, Race. 285 00:14:53,588 --> 00:14:55,589 You're pretending this isn't a problem. 286 00:14:56,547 --> 00:14:58,331 You're hoping it'll just 287 00:14:59,681 --> 00:15:01,247 go away. 288 00:15:02,118 --> 00:15:03,771 That's not gonna happen. 289 00:15:05,078 --> 00:15:06,774 You betrayed me. 290 00:15:08,081 --> 00:15:11,083 I am not gonna let you get away with this. 291 00:15:11,127 --> 00:15:13,520 You are gonna die, Race. 292 00:15:13,564 --> 00:15:15,174 I'm gonna see to that. 293 00:15:15,218 --> 00:15:16,958 JUDGE: Will the defendant please rise? 294 00:15:20,658 --> 00:15:22,659 Members of the jury, have you reached a verdict? 295 00:15:23,966 --> 00:15:25,662 We have, Your Honor. 296 00:15:25,707 --> 00:15:27,838 "In the matter of The People vs... 297 00:15:27,883 --> 00:15:29,492 WOMAN: [IN DISTORTED VOICE] Don't kid yourself. 298 00:15:29,537 --> 00:15:31,103 Whatever happens at the trial, 299 00:15:31,147 --> 00:15:33,322 the sentence is gonna be the same... 300 00:15:33,367 --> 00:15:34,541 JURY FOREWOMAN: ...not guilty. 301 00:15:34,585 --> 00:15:35,542 WOMAN: [IN DISTORTED VOICE] Execution. 302 00:15:36,892 --> 00:15:38,414 [LAUGHING] 303 00:15:44,595 --> 00:15:45,726 Execution. 304 00:15:48,425 --> 00:15:49,948 [ALL SHOUTING] 305 00:15:54,649 --> 00:15:56,998 [ALL CHEERING] 306 00:15:57,043 --> 00:15:58,130 You did the right thing! 307 00:16:06,052 --> 00:16:07,356 Race, we love you! 308 00:16:07,401 --> 00:16:09,054 [ALL SHOUTING] 309 00:16:16,018 --> 00:16:17,497 Do you forgive your wife, Race? 310 00:16:17,541 --> 00:16:18,715 MAN: How's it feel that she's dead? 311 00:16:18,760 --> 00:16:22,110 My client has been cleared of all charges! 312 00:16:22,155 --> 00:16:23,503 What did you do with the finger? 313 00:16:25,941 --> 00:16:27,072 Race! 314 00:16:28,117 --> 00:16:29,813 Race! Race, here! 315 00:16:29,858 --> 00:16:31,032 -Race! -Steph! 316 00:16:31,077 --> 00:16:32,164 Come on. 317 00:16:35,081 --> 00:16:36,951 MAN: Now, move back! 318 00:16:36,996 --> 00:16:38,997 [ALL SHOUTING] 319 00:16:45,395 --> 00:16:47,266 MAN: You think you can just run away? 320 00:17:00,454 --> 00:17:03,847 I wish I could ask you to stay with me, 321 00:17:03,892 --> 00:17:07,068 but my parents don't know about you. 322 00:17:08,810 --> 00:17:10,028 Mormons, remember? 323 00:17:10,507 --> 00:17:11,507 Oh, yeah? 324 00:17:14,033 --> 00:17:15,555 It's our secret, okay? 325 00:17:16,252 --> 00:17:17,339 Okay. 326 00:17:18,907 --> 00:17:21,039 [INAUDIBLE] 327 00:17:23,999 --> 00:17:25,086 Cheers. 328 00:17:25,131 --> 00:17:26,131 Cheers. 329 00:17:30,788 --> 00:17:31,788 Mmm. 330 00:17:34,705 --> 00:17:36,619 Mmm. Oh, lord. 331 00:17:36,664 --> 00:17:37,707 Hi. 332 00:17:39,145 --> 00:17:40,536 Hi. 333 00:17:40,581 --> 00:17:43,104 You know, I was just up there talking to my friends, 334 00:17:43,149 --> 00:17:45,498 and I suddenly thought, boy, I really... 335 00:17:45,542 --> 00:17:46,890 Hey, hey, hey, hey. 336 00:17:46,935 --> 00:17:47,978 I'm really sorry, 337 00:17:48,023 --> 00:17:49,067 but we're trying to catch up... 338 00:17:49,111 --> 00:17:50,590 I'm not talking to you. 339 00:17:51,418 --> 00:17:52,418 Wife killer. 340 00:17:55,204 --> 00:17:57,118 As I was saying... 341 00:17:57,163 --> 00:17:58,772 In case you haven't heard, 342 00:17:59,817 --> 00:18:01,775 the verdict was not guilty. 343 00:18:01,819 --> 00:18:03,298 Like I care. 344 00:18:04,866 --> 00:18:06,519 See, I was sitting up there, 345 00:18:06,563 --> 00:18:08,825 when I suddenly thought, boy... 346 00:18:08,870 --> 00:18:11,828 I really hope she likes to take it up the ass 347 00:18:11,873 --> 00:18:14,309 'cause he just got out of the butt-fuck motel. 348 00:18:15,224 --> 00:18:16,442 Race. 349 00:18:16,486 --> 00:18:18,183 MAN: I'd have had my way, pal, 350 00:18:18,227 --> 00:18:21,751 you'd be shitting yourself in front of a firing squad right now. 351 00:18:22,797 --> 00:18:23,884 Come on, killer. 352 00:18:23,928 --> 00:18:24,928 Let's go. 353 00:18:26,148 --> 00:18:27,583 Come on. 354 00:18:27,628 --> 00:18:29,542 RACE: I have no intention 355 00:18:29,586 --> 00:18:32,240 of spending my first night out in a cell. 356 00:18:35,201 --> 00:18:36,940 Good evening to you, sir. 357 00:18:39,161 --> 00:18:40,466 Excuse me. 358 00:18:40,510 --> 00:18:41,597 Good night. 359 00:18:44,732 --> 00:18:45,819 [TAPS TABLE] 360 00:18:47,735 --> 00:18:49,518 Oh, Steph, I'm so sorry. 361 00:18:49,563 --> 00:18:51,259 -I had... -That's all right. 362 00:18:51,304 --> 00:18:52,869 RACE: No. I don't know what I was thinking. 363 00:18:52,914 --> 00:18:54,697 I never should have brought you to a place like this. 364 00:18:54,742 --> 00:18:56,177 STEPH: No, it's fine. Really. 365 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 [STEPH SCREAMS] 366 00:19:05,013 --> 00:19:07,275 No! No! Race! 367 00:19:07,320 --> 00:19:08,972 Come on. Come on! Get up, killer! 368 00:19:09,017 --> 00:19:11,540 [GROANING] 369 00:19:11,585 --> 00:19:13,194 STEPH: Help me! 370 00:19:13,239 --> 00:19:14,282 [GROANING] 371 00:19:14,327 --> 00:19:15,327 [YELLING] 372 00:19:17,634 --> 00:19:19,026 [BOTH GRUNTING] 373 00:19:21,812 --> 00:19:22,856 [STEPH CRYING] 374 00:19:24,685 --> 00:19:25,859 [YELLING] 375 00:19:28,732 --> 00:19:30,211 No! 376 00:19:30,256 --> 00:19:31,212 [STEPH YELLING] 377 00:19:38,916 --> 00:19:40,047 Get out! 378 00:19:44,922 --> 00:19:46,619 [GRUNTING] 379 00:19:51,712 --> 00:19:53,930 Not guilty, motherfucker! 380 00:19:56,325 --> 00:19:59,371 Not guilty, motherfucker! You hear me? 381 00:20:00,329 --> 00:20:01,503 God damn it! 382 00:20:01,548 --> 00:20:02,548 Race, stop. 383 00:20:03,985 --> 00:20:05,072 Oh, my God. 384 00:20:05,116 --> 00:20:06,813 For God's sake, you're gonna kill him. 385 00:20:07,989 --> 00:20:09,424 Race, stop. 386 00:20:15,823 --> 00:20:16,823 Race. 387 00:20:19,218 --> 00:20:20,218 [GROANS] 388 00:20:34,842 --> 00:20:36,146 [DOOR OPENING] 389 00:20:44,765 --> 00:20:46,766 Oh, thank you. 390 00:20:48,986 --> 00:20:51,249 I'm really sorry, Steph. 391 00:20:51,293 --> 00:20:52,641 Are you kidding? 392 00:20:52,686 --> 00:20:54,034 Anyone would've done that. 393 00:20:54,078 --> 00:20:55,296 No, no, no. 394 00:20:55,341 --> 00:20:57,124 I don't believe anyone would've done it. 395 00:20:57,168 --> 00:20:58,865 I wanted to kill that guy. 396 00:20:59,693 --> 00:21:01,563 It's just like the joint. 397 00:21:02,478 --> 00:21:04,218 They'd come at me and... 398 00:21:06,569 --> 00:21:09,223 Look, I don't want to be like that. 399 00:21:09,268 --> 00:21:10,572 I'm not like that. 400 00:21:10,617 --> 00:21:11,704 I'm not. 401 00:21:13,620 --> 00:21:15,360 I know exactly what you're like. 402 00:21:16,927 --> 00:21:18,363 Do you? 403 00:21:18,407 --> 00:21:19,886 After all these years, 404 00:21:21,758 --> 00:21:23,455 there are no secrets. 405 00:21:33,814 --> 00:21:34,814 Steph? 406 00:21:38,340 --> 00:21:39,819 Did you keep all my letters? 407 00:21:41,909 --> 00:21:44,302 Of course. They're my most precious things. 408 00:21:46,479 --> 00:21:48,088 Did you ever get any, uh... 409 00:21:48,872 --> 00:21:49,872 What? 410 00:21:53,137 --> 00:21:54,442 -Uh... -What? 411 00:21:56,837 --> 00:21:58,141 I was wondering... 412 00:22:00,057 --> 00:22:01,362 Do you remember the one about Morgan 413 00:22:01,407 --> 00:22:03,930 the night that he... the night he died? 414 00:22:03,974 --> 00:22:05,192 Let's not talk about that now. 415 00:22:05,236 --> 00:22:06,367 No, it's important. 416 00:22:06,412 --> 00:22:07,499 Not tonight. 417 00:22:07,543 --> 00:22:08,630 Steph, I... 418 00:22:09,153 --> 00:22:10,197 Not tonight. 419 00:22:47,931 --> 00:22:49,889 [TELEPHONE RINGING] 420 00:22:52,196 --> 00:22:53,632 ANSWERING MACHINE: Hi, this is Lita. 421 00:22:53,676 --> 00:22:55,024 Hey, Lita, it's Race. 422 00:22:55,069 --> 00:22:56,591 I'm not in right now, 423 00:22:56,636 --> 00:22:58,419 but I do accept collect calls. 424 00:22:58,464 --> 00:22:59,464 [BEEP] 425 00:23:10,258 --> 00:23:13,129 [TELEPHONE RINGS] 426 00:23:13,174 --> 00:23:15,958 ANSWERING MACHINE: Hello. This is Judith. Please leave a message. 427 00:23:16,003 --> 00:23:17,046 [BEEP] 428 00:23:17,091 --> 00:23:18,744 Judith, hi. It's Race. 429 00:23:18,788 --> 00:23:20,093 Um... 430 00:23:20,137 --> 00:23:21,790 I'm sorry you're not there. I was hoping... 431 00:23:22,836 --> 00:23:23,879 Hello, Race. 432 00:23:25,316 --> 00:23:26,882 I was just thinking of you. 433 00:23:29,582 --> 00:23:31,321 Yes, I would, too, 434 00:23:31,366 --> 00:23:34,629 but it's not a good time right now, what with the harvest and all. 435 00:23:37,851 --> 00:23:39,112 I'll see you soon. 436 00:23:41,507 --> 00:23:42,768 I'll find you. 437 00:23:44,074 --> 00:23:45,727 I know where you are. 438 00:23:48,514 --> 00:23:50,428 Good-bye, Race. God bless. 439 00:24:18,544 --> 00:24:20,458 Thanks for meeting me, Race. 440 00:24:21,677 --> 00:24:22,677 It's good to see you. 441 00:24:27,466 --> 00:24:28,553 Ha. 442 00:24:30,991 --> 00:24:32,992 I just needed to talk to you in person, 443 00:24:33,036 --> 00:24:35,168 you know, face-to-face, not on the phone. 444 00:24:35,212 --> 00:24:39,564 Yeah, that's okay, 'cause I needed to talk to you, too. 445 00:24:42,089 --> 00:24:45,004 Gloria, do you remember the night Morgan died? 446 00:24:45,048 --> 00:24:47,397 Oh, my, this... This is so difficult. 447 00:24:50,793 --> 00:24:52,011 Yeah, I guess it is. 448 00:24:53,622 --> 00:24:56,058 Oh, hey, there's a... if it's still there, 449 00:24:56,103 --> 00:24:57,930 there used to be a cafe down Morella Lake a little bit, 450 00:24:57,974 --> 00:25:00,498 -If you want to go and... -I have to be someplace at 3:00. 451 00:25:01,587 --> 00:25:03,413 At 3:00? 452 00:25:03,458 --> 00:25:04,893 Well, we've got a little time. 453 00:25:04,938 --> 00:25:07,548 Actually, it's the penitentiary. 454 00:25:10,465 --> 00:25:12,379 Visiting time, remember? 455 00:25:13,424 --> 00:25:15,948 You're seeing someone else. 456 00:25:15,992 --> 00:25:17,906 Someone I've been writing to, yes. 457 00:25:18,517 --> 00:25:19,865 Poor baby. 458 00:25:19,909 --> 00:25:23,216 He's only 23. He's all alone. 459 00:25:23,260 --> 00:25:27,350 So I... I don't think we should see each other anymore. 460 00:25:36,143 --> 00:25:38,231 This is about the tapes, isn't it? 461 00:25:38,275 --> 00:25:40,233 Oh, Gloria, look, 462 00:25:40,277 --> 00:25:41,930 I should've told you. I am really sorry. 463 00:25:41,975 --> 00:25:43,062 I never meant for any of this to happen... 464 00:25:43,106 --> 00:25:44,585 What are you talking about? 465 00:25:46,719 --> 00:25:48,371 You're not the only person I wrote to. 466 00:25:50,940 --> 00:25:53,725 Oh, honey, come on. I never thought I was. 467 00:25:53,769 --> 00:25:55,901 -You didn't? -No, of course not. 468 00:25:55,945 --> 00:25:57,685 Well, then I don't get it. What is the problem? 469 00:25:58,731 --> 00:26:00,906 You got released, Race. 470 00:26:05,476 --> 00:26:11,612 Race, listen, our relationship was very important to me. 471 00:26:11,657 --> 00:26:14,136 But everything... it's changed now. 472 00:26:14,181 --> 00:26:15,224 Why? 473 00:26:15,269 --> 00:26:17,270 It's different out here. 474 00:26:17,314 --> 00:26:19,315 In there, everything between us, 475 00:26:19,360 --> 00:26:22,623 every word, every moment counted, 476 00:26:22,668 --> 00:26:25,757 because we never knew when they were gonna take you away. 477 00:26:27,629 --> 00:26:29,674 How you gonna live up to that? 478 00:26:35,942 --> 00:26:37,420 One more thing. 479 00:26:39,336 --> 00:26:40,772 What? 480 00:26:40,816 --> 00:26:42,730 When did you start writing this guy? 481 00:26:42,775 --> 00:26:44,819 Race, I'm sorry. 482 00:26:45,473 --> 00:26:46,647 I have to go. 483 00:26:53,437 --> 00:26:57,136 ♪ I might end up a regretter 484 00:26:57,180 --> 00:27:03,533 ♪ But I'd do it just the same 485 00:27:03,578 --> 00:27:05,710 ♪ Daddy tried, Daddy tried 486 00:27:05,754 --> 00:27:08,321 ♪ Daddy tried, Daddy tried 487 00:27:08,365 --> 00:27:10,671 ♪ Daddy tried to make an angel 488 00:27:10,716 --> 00:27:14,457 ♪ Of his little angel, Daddy tried 489 00:27:14,502 --> 00:27:16,851 ♪ Daddy tried, Daddy tried 490 00:27:16,896 --> 00:27:19,898 ♪ Daddy tried, Daddy tried... 491 00:27:19,942 --> 00:27:21,508 So how'd you find me? 492 00:27:24,120 --> 00:27:26,252 Um, they told me at your office. 493 00:27:27,123 --> 00:27:28,123 It took a while. 494 00:27:32,607 --> 00:27:34,086 It's really good to see you. 495 00:27:36,437 --> 00:27:37,437 Here. 496 00:27:38,613 --> 00:27:39,657 Try this. 497 00:27:39,701 --> 00:27:40,919 It's good. 498 00:27:41,703 --> 00:27:43,443 ♪ Daddy tried 499 00:27:43,487 --> 00:27:46,011 [CROWD WHISTLES AND APPLAUDS] 500 00:27:49,842 --> 00:27:50,842 Lita? 501 00:27:52,366 --> 00:27:54,019 Hey, Lita! How you doin'? 502 00:27:54,063 --> 00:27:55,847 -Hey. How you doin'? -Good to see you. 503 00:27:55,891 --> 00:27:57,762 -MAN: Hi, Lita. Lookin' good. -Hi. 504 00:27:59,242 --> 00:28:00,329 Friends of yours? 505 00:28:00,374 --> 00:28:02,723 Yeah. They're cops. 506 00:28:04,291 --> 00:28:06,248 This is a big cop hangout. 507 00:28:06,293 --> 00:28:07,293 No kidding. 508 00:28:07,903 --> 00:28:08,903 How do you know? 509 00:28:11,472 --> 00:28:12,733 I used to be a cop. 510 00:28:15,911 --> 00:28:17,956 Come on. Come on. 511 00:28:19,088 --> 00:28:20,698 ♪ One look 512 00:28:21,743 --> 00:28:23,962 ♪ One spark 513 00:28:24,006 --> 00:28:28,053 ♪ Burnin' kisses in the dark 514 00:28:29,664 --> 00:28:31,883 ♪ I want to feel your lovin' 515 00:28:31,927 --> 00:28:33,711 ♪ All over me 516 00:28:34,974 --> 00:28:39,673 ♪ Take me in your arms and let me feel your 517 00:28:39,718 --> 00:28:43,721 ♪ Desire... 518 00:28:43,765 --> 00:28:45,635 How come you never told me you were a cop? 519 00:28:47,029 --> 00:28:49,509 Oh, Race, it was a long time ago. 520 00:28:49,553 --> 00:28:50,989 It was back when I was married. 521 00:28:51,033 --> 00:28:52,077 So was he a cop? 522 00:28:52,121 --> 00:28:54,383 No... He was an asshole. 523 00:28:54,428 --> 00:28:57,169 ♪ Desire 524 00:28:59,955 --> 00:29:01,564 ♪ The beat 525 00:29:02,262 --> 00:29:04,002 ♪ The groove 526 00:29:04,830 --> 00:29:08,223 ♪ The rhythm in our moves 527 00:29:08,268 --> 00:29:10,138 -Come on! -All right. 528 00:29:10,183 --> 00:29:13,402 ♪ This dance, this night 529 00:29:14,274 --> 00:29:15,535 ♪ Oh, baby 530 00:29:15,579 --> 00:29:16,623 Turn. 531 00:29:16,667 --> 00:29:20,105 ♪ Hold me tight 532 00:29:20,149 --> 00:29:22,324 ♪ And let me feel your lovin' 533 00:29:22,369 --> 00:29:24,500 ♪ All over me 534 00:29:24,545 --> 00:29:26,502 ♪ Don't know how long 535 00:29:26,547 --> 00:29:29,767 ♪ I can stand the heat of 536 00:29:29,811 --> 00:29:34,032 ♪ Desire 537 00:29:34,076 --> 00:29:37,470 ♪ Passion, wild and free 538 00:29:38,907 --> 00:29:44,346 ♪ Just can't get enough of your 539 00:29:44,391 --> 00:29:47,349 ♪ Desire 540 00:29:59,972 --> 00:30:01,146 RACE: So what happened? 541 00:30:01,190 --> 00:30:03,888 Why aren't you a cop anymore? 542 00:30:03,932 --> 00:30:07,456 I was chasing this piece of shit up past Gardnerville. 543 00:30:07,501 --> 00:30:09,981 You know, a serious fuckin' pervert. 544 00:30:10,025 --> 00:30:11,809 Messed with some kids. 545 00:30:12,636 --> 00:30:13,767 [SIGHS] 546 00:30:13,812 --> 00:30:14,899 Make a left at the light. 547 00:30:16,162 --> 00:30:17,162 Anyway... 548 00:30:17,946 --> 00:30:19,729 We finally caught him 549 00:30:19,774 --> 00:30:21,601 outside of this place called Woodfords, 550 00:30:21,645 --> 00:30:24,778 which just happened to be over the state line. 551 00:30:24,823 --> 00:30:26,736 I was outside my jurisdiction. 552 00:30:27,608 --> 00:30:29,174 They let him go. 553 00:30:30,916 --> 00:30:33,700 So I began to follow this asshole. 554 00:30:33,744 --> 00:30:35,789 Wherever he went, there I was, 555 00:30:35,834 --> 00:30:38,313 in his face, just waiting for him to slip up. 556 00:30:38,358 --> 00:30:40,098 And when he did, 557 00:30:40,142 --> 00:30:43,144 I'd be there to teach that fucker a lesson he would not forget. 558 00:30:45,756 --> 00:30:46,931 And did you get him? 559 00:30:49,891 --> 00:30:52,284 No. He sued the department for harassment. 560 00:30:53,286 --> 00:30:55,722 And you lost your job for that. 561 00:30:55,766 --> 00:30:59,595 No, that only happened after I called the lieutenant a fuck pig. 562 00:31:00,119 --> 00:31:01,684 A fuck pig? 563 00:31:03,600 --> 00:31:04,905 I was being nice. 564 00:31:05,341 --> 00:31:06,515 [LAUGHS] 565 00:31:06,560 --> 00:31:07,821 Fuck pig. 566 00:31:08,867 --> 00:31:10,389 Light's green. 567 00:31:15,917 --> 00:31:17,962 -[DOOR CLOSES] -[RACE CHUCKLING] 568 00:31:19,312 --> 00:31:21,052 Oh, boy. 569 00:31:21,096 --> 00:31:23,358 LITA: Oh... Sorry about the mess. 570 00:31:30,540 --> 00:31:32,106 You still have to wear this? 571 00:31:32,151 --> 00:31:33,499 Every day. 572 00:31:34,805 --> 00:31:35,936 I should have worn it to bed 573 00:31:35,981 --> 00:31:36,981 when I was married. 574 00:31:40,594 --> 00:31:41,855 [SIGHS] 575 00:31:44,815 --> 00:31:45,859 You want a drink? 576 00:31:46,774 --> 00:31:47,992 Scotch? 577 00:31:48,036 --> 00:31:49,036 Yeah. 578 00:31:53,737 --> 00:31:55,260 What did you just say to me? 579 00:31:57,002 --> 00:31:58,698 [SIGHS] Well, you know, 580 00:31:58,742 --> 00:32:00,265 that way I wouldn't have had to tell the guys 581 00:32:00,309 --> 00:32:01,744 I got the bruises working out. 582 00:32:03,834 --> 00:32:05,226 Oh, Christ. 583 00:32:05,271 --> 00:32:07,620 You know, you get beaten up by some lowlife, 584 00:32:07,664 --> 00:32:09,491 you're a hero. 585 00:32:09,536 --> 00:32:11,493 You get beaten up by your own husband... 586 00:32:14,628 --> 00:32:15,976 you're a fool. 587 00:32:16,021 --> 00:32:17,847 You are no fool, Lita. 588 00:32:18,414 --> 00:32:19,545 You want ice? 589 00:32:22,462 --> 00:32:24,028 Uh, yeah. Sure. 590 00:32:24,072 --> 00:32:25,246 Put some music on. 591 00:32:25,291 --> 00:32:26,334 I'll be right back. 592 00:32:28,903 --> 00:32:30,469 Anything special? 593 00:32:30,513 --> 00:32:31,687 Whatever. 594 00:32:46,529 --> 00:32:47,921 Find anything? 595 00:32:47,966 --> 00:32:49,488 Oh, my God. 596 00:32:50,490 --> 00:32:51,881 All my tapes to you. 597 00:32:55,060 --> 00:32:56,321 Do you miss it? 598 00:33:07,594 --> 00:33:08,986 Oh... 599 00:33:10,597 --> 00:33:11,945 [WHISPERING] Oh, Lita. 600 00:33:16,081 --> 00:33:17,211 Lita... 601 00:33:17,908 --> 00:33:19,257 -Oh, Lita. -Huh? 602 00:33:21,477 --> 00:33:22,521 Listen... 603 00:33:23,610 --> 00:33:25,480 There's something I've gotta ask you. 604 00:33:27,744 --> 00:33:28,744 Uh... 605 00:33:30,617 --> 00:33:33,314 Do you remember the tape I sent 606 00:33:33,359 --> 00:33:34,533 the night Morgan died? 607 00:33:35,535 --> 00:33:37,362 Uh, yeah. 608 00:33:37,798 --> 00:33:39,233 Sure. Why? 609 00:33:41,019 --> 00:33:44,195 It's possible that you got the wrong tape. 610 00:33:45,110 --> 00:33:46,545 What do you mean, "wrong"? 611 00:33:47,112 --> 00:33:48,373 I mean... 612 00:33:50,680 --> 00:33:53,813 I think you might have gotten someone else's. 613 00:33:55,120 --> 00:33:56,381 Someone else's? 614 00:33:59,733 --> 00:34:01,777 You weren't the only one I wrote. 615 00:34:04,955 --> 00:34:06,217 There were four of you. 616 00:34:09,047 --> 00:34:10,134 Four? 617 00:34:10,787 --> 00:34:11,961 [SHARP SIGH] 618 00:34:13,703 --> 00:34:14,921 Four! 619 00:34:14,965 --> 00:34:16,096 Lita, please try... 620 00:34:16,141 --> 00:34:18,490 Try to understand, you all wrote to me. 621 00:34:18,534 --> 00:34:20,796 You all offered me friendship and support... 622 00:34:20,841 --> 00:34:22,668 Friendship and support? 623 00:34:22,712 --> 00:34:24,583 No, just... 624 00:34:24,627 --> 00:34:26,585 What, did you spin the same shit with all of us? Is that how it worked? 625 00:34:26,629 --> 00:34:28,021 I needed all of you. 626 00:34:28,066 --> 00:34:29,370 No, you cheated on all of us! 627 00:34:29,415 --> 00:34:31,111 Look, I never asked any of you to write me. 628 00:34:31,156 --> 00:34:32,156 You came to me... 629 00:34:32,200 --> 00:34:33,287 You came here to my house 630 00:34:33,332 --> 00:34:35,246 to see if I had someone else's tape? 631 00:34:35,290 --> 00:34:36,377 I had to. 632 00:34:36,422 --> 00:34:38,205 And what if I didn't have the tape? 633 00:34:38,250 --> 00:34:39,815 What then? 634 00:34:39,860 --> 00:34:42,427 You'd just screw me and move on to the next one? 635 00:34:42,471 --> 00:34:44,385 -Lita, listen to me. -No! 636 00:34:44,430 --> 00:34:46,257 You listen to me, you son of a bitch, 637 00:34:46,301 --> 00:34:47,649 who the hell do you think you are? 638 00:34:47,694 --> 00:34:49,129 Seven years lying to me! 639 00:34:49,174 --> 00:34:50,826 Playing us off against each other! 640 00:34:50,871 --> 00:34:53,133 Seven years you kept me alive! 641 00:34:53,178 --> 00:34:56,658 You fuck off. You get out! 642 00:34:57,443 --> 00:34:59,357 You get out! 643 00:34:59,401 --> 00:35:00,880 Get out of here now! 644 00:35:00,924 --> 00:35:02,838 Oh, now, Lita, please listen to me. 645 00:35:02,883 --> 00:35:05,102 Get the fuck out of here now! 646 00:35:07,105 --> 00:35:08,453 [LITA SOBBING] 647 00:35:32,956 --> 00:35:34,435 [ENGINE STARTS] 648 00:35:38,875 --> 00:35:40,137 [TIRES SCREECH] 649 00:35:40,181 --> 00:35:41,921 WOMAN: [IN DISTORTED VOICE] Next car, Race. 650 00:35:41,965 --> 00:35:44,010 See how easy it is to get to you? 651 00:35:45,186 --> 00:35:46,708 [TIRES SCREECH] 652 00:35:49,451 --> 00:35:51,757 Next time, maybe I'll just blow it up. 653 00:35:51,801 --> 00:35:52,845 [TAPE STOPS] 654 00:35:58,982 --> 00:36:02,376 WOMAN: [IN DISTORTED VOICE] Did you think you could just explain it all away, Race? 655 00:36:02,421 --> 00:36:05,205 Did you think a visit and an apology would do it? 656 00:36:05,250 --> 00:36:08,339 Well, it won't. It never will. 657 00:36:08,383 --> 00:36:10,950 The sentence is still execution, Race, 658 00:36:10,994 --> 00:36:12,734 and you're gonna be dead. 659 00:36:12,779 --> 00:36:14,867 [TAPE FAST FORWARDS] 660 00:36:14,911 --> 00:36:16,869 She always said, "Never trust a man." 661 00:36:16,913 --> 00:36:18,610 Even when I was little. 662 00:36:18,654 --> 00:36:20,133 Every night she'd come into my room, 663 00:36:20,178 --> 00:36:22,309 and she'd warn me. "Never trust them." 664 00:36:22,354 --> 00:36:23,702 That's what she said. 665 00:36:23,746 --> 00:36:25,878 [TAPE FAST FORWARDS, PLAYS AGAIN] 666 00:36:25,922 --> 00:36:29,360 JUDITH: When I was a girl, I was afraid of the dark. 667 00:36:29,404 --> 00:36:31,275 Momma used to light a candle 668 00:36:31,319 --> 00:36:33,015 so I wouldn't get afraid. 669 00:36:33,060 --> 00:36:35,104 [TAPE FAST FORWARDING] 670 00:36:37,282 --> 00:36:40,849 STEPH: When I was little, I used to dream About being a princess. 671 00:36:40,894 --> 00:36:43,896 [TAPE FAST FORWARDS, PLAYS AGAIN] 672 00:36:43,940 --> 00:36:46,333 WOMAN: [IN DISTORTED VOICE] I'm with you now in your cell, 673 00:36:46,378 --> 00:36:49,510 in your head... [CYNICAL LAUGH] 674 00:36:49,555 --> 00:36:51,686 Always, until you die! 675 00:36:52,427 --> 00:36:54,733 [TAPE REWINDS, PLAYS] 676 00:36:54,777 --> 00:36:58,432 WOMAN: ...In your head, always, until you die! 677 00:36:59,129 --> 00:37:00,913 [TAPE FAST FORWARDS] 678 00:37:00,957 --> 00:37:02,610 STEPH: Trust me, Race, 679 00:37:02,655 --> 00:37:05,047 after all that's happened, 680 00:37:05,092 --> 00:37:06,919 I know it's hard, but you gotta believe me 681 00:37:06,963 --> 00:37:10,009 when I say you mean everything to me. 682 00:37:13,056 --> 00:37:14,100 CHILD: Mommy! 683 00:37:14,144 --> 00:37:15,580 -Hey -GIRL: Hey, Mom. 684 00:37:19,672 --> 00:37:20,889 GIRL: I made a basket. 685 00:37:20,934 --> 00:37:21,934 Yeah. 686 00:38:07,981 --> 00:38:10,461 MAN: Hey! What took you so long? 687 00:38:12,290 --> 00:38:13,899 STEPH: Hi, honey. CHILD: Hey, Dad. 688 00:38:13,943 --> 00:38:15,857 MAN: Oh, how's my boy, huh? 689 00:38:16,816 --> 00:38:18,686 [INDISTINCT CHATTER] 690 00:38:28,697 --> 00:38:31,699 STEPH: [ON TAPE] Sometimes I think I'd like to give you a son. 691 00:38:33,485 --> 00:38:35,573 I know you'd make such a good father. 692 00:38:38,272 --> 00:38:40,926 But there's something about a girl. 693 00:38:43,756 --> 00:38:45,365 A girl is special. 694 00:38:50,328 --> 00:38:51,719 [DOORBELL RINGS] 695 00:39:31,673 --> 00:39:32,760 Oh, my God. 696 00:39:41,030 --> 00:39:42,335 Steph, what happened? 697 00:39:43,729 --> 00:39:45,425 [QUIETLY] What are you doing here? 698 00:39:50,823 --> 00:39:52,606 I waited till your husband left. 699 00:40:00,659 --> 00:40:01,702 Are you okay? 700 00:40:01,747 --> 00:40:02,921 I'm fine. 701 00:40:03,444 --> 00:40:05,053 Steph... 702 00:40:05,098 --> 00:40:07,055 My name is Stephanie, okay? 703 00:40:08,362 --> 00:40:09,449 Okay. 704 00:40:17,153 --> 00:40:18,893 How long has he been doing this? 705 00:40:21,854 --> 00:40:24,072 You don't understand. 706 00:40:24,117 --> 00:40:25,639 He's under a lot of pressure. 707 00:40:28,426 --> 00:40:30,427 What did you think was gonna happen 708 00:40:30,471 --> 00:40:31,906 when I got out? 709 00:40:37,565 --> 00:40:39,305 Race would take me away. 710 00:40:40,350 --> 00:40:41,438 Make me happy. 711 00:40:43,397 --> 00:40:45,354 It would be our perfect world. 712 00:40:47,009 --> 00:40:48,314 Oh, Steph. 713 00:40:52,493 --> 00:40:54,451 All this is your fault, isn't it? 714 00:40:56,410 --> 00:40:57,497 Isn't it? 715 00:40:59,457 --> 00:41:00,848 You couldn't wait, could you? 716 00:41:02,372 --> 00:41:03,764 You had to go snooping around, 717 00:41:03,809 --> 00:41:05,026 checking up on me. 718 00:41:05,593 --> 00:41:06,941 Spoiling it! 719 00:41:16,038 --> 00:41:18,126 I never meant to hurt you, Steph. 720 00:41:20,042 --> 00:41:21,478 I'm used to it. 721 00:41:22,654 --> 00:41:25,438 DEEJAY: KVIB AM 670. 722 00:41:25,483 --> 00:41:27,440 I'm here talking with Horace Darnell. 723 00:41:27,485 --> 00:41:29,486 -It's Race. -Race Darnell. 724 00:41:29,530 --> 00:41:34,403 He is an ex-convict and author of Waiting to Die: A Death Row Diary. 725 00:41:34,448 --> 00:41:36,275 So, are you surprised by the success of the book? 726 00:41:37,233 --> 00:41:39,191 Well, uh, it is truly amazing 727 00:41:39,235 --> 00:41:40,932 that the ramblings of a death row inmate 728 00:41:40,976 --> 00:41:42,455 could sell a few books. 729 00:41:42,500 --> 00:41:43,935 [CHUCKLES] 730 00:41:43,979 --> 00:41:46,590 Now, I understand, Race, that you ex-cons are catnip 731 00:41:46,634 --> 00:41:47,721 to the ladies, huh? 732 00:41:48,549 --> 00:41:49,854 I don't know about that, 733 00:41:49,898 --> 00:41:52,247 but a lot of people do seem to like the book. 734 00:41:52,292 --> 00:41:53,727 Aw, come on, Race. 735 00:41:53,772 --> 00:41:55,555 there are no secrets here. 736 00:41:55,600 --> 00:41:59,341 Let's take some calls. Dennis Frazier of Heber, hello. 737 00:41:59,386 --> 00:42:04,390 DENNIS: Um, what was your favorite food inside? 738 00:42:04,434 --> 00:42:07,741 Uh, the chef did have a certain way with road kill. 739 00:42:07,786 --> 00:42:09,569 Thank you, Mr. Frazier. 740 00:42:09,614 --> 00:42:12,311 Uh, Annette Pakula, you're on the air. Are you there? 741 00:42:12,355 --> 00:42:14,574 ANNETTE: Are you enjoying your freedom, Race? 742 00:42:14,619 --> 00:42:15,749 Ooh. 743 00:42:15,794 --> 00:42:18,230 I feel great, thank you. Needless to say... 744 00:42:18,274 --> 00:42:19,971 I used to feel great, 745 00:42:20,015 --> 00:42:22,060 before you tore my heart out! 746 00:42:22,104 --> 00:42:23,888 DEEJAY: Thank you, Ms. Pakula. 747 00:42:23,932 --> 00:42:25,803 WOMAN: You told me you loved me, but you didn't mean it. 748 00:42:25,847 --> 00:42:27,239 You lied! 749 00:42:27,283 --> 00:42:28,719 You're not gonna get away with it. 750 00:42:28,763 --> 00:42:30,851 -I'm gonna rip your heart... -[PHONE DISCONNECTED] 751 00:42:30,896 --> 00:42:33,506 Wow! Okay, thank you, Ms. Pakula. 752 00:42:33,551 --> 00:42:36,509 Uh, like I said, Race, catnip. 753 00:42:36,554 --> 00:42:39,425 You heard it here first, folks, on KVIB... 754 00:43:14,243 --> 00:43:16,897 [FOOTSTEPS FROM BEHIND] 755 00:43:23,688 --> 00:43:25,950 [METAL SCRAPES, GLASS BREAKS] 756 00:44:08,950 --> 00:44:11,691 WOMAN: [IN DISTORTED VOICE] The future of Race Darnell... 757 00:44:11,736 --> 00:44:13,040 [STATIC BUZZ ON TAPE] 758 00:44:13,085 --> 00:44:14,346 [TAPE STOPS, FAST FORWARDS] 759 00:44:14,390 --> 00:44:16,000 [TAPE PLAYS, STATIC BUZZ] 760 00:44:16,044 --> 00:44:17,088 Come on! 761 00:44:17,132 --> 00:44:19,307 [TAPE PLAYS, STATIC BUZZ] 762 00:44:21,006 --> 00:44:22,180 Ah! 763 00:44:57,346 --> 00:44:58,999 MAN: Oh, Jesus. 764 00:44:59,827 --> 00:45:00,827 Look familiar? 765 00:45:02,525 --> 00:45:03,569 Get me a phone. 766 00:45:05,050 --> 00:45:06,746 SINGLETON: Lab just called. All the tests are back. 767 00:45:06,791 --> 00:45:08,356 No sex crime. 768 00:45:08,401 --> 00:45:11,490 Okay. No rape. No robbery. 769 00:45:11,534 --> 00:45:12,752 What have we got here? 770 00:45:12,797 --> 00:45:14,711 I pulled the Darnell file, Chief. 771 00:45:14,755 --> 00:45:16,582 Patrick, it's all just like I said. 772 00:45:16,626 --> 00:45:18,410 Same M.O. Victim's been shot. 773 00:45:18,454 --> 00:45:19,454 Same finger severed. 774 00:45:20,065 --> 00:45:21,500 Doesn't make sense. 775 00:45:21,544 --> 00:45:23,720 Why would someone who's just avoided being executed 776 00:45:23,764 --> 00:45:26,810 do that which put him on death row in the first place? 777 00:45:26,854 --> 00:45:28,246 So, what do you think? Copycat? 778 00:45:28,290 --> 00:45:30,074 Or an entirely unrelated crime. 779 00:45:30,118 --> 00:45:31,336 And the finger? 780 00:45:32,381 --> 00:45:35,035 Maybe jealousy. Coincidence. 781 00:45:35,080 --> 00:45:36,471 Maybe Darnell's just anxious 782 00:45:36,516 --> 00:45:38,299 to get back to work after a seven-year break. 783 00:45:38,344 --> 00:45:40,824 Maybe we should keep an open mind. 784 00:45:40,868 --> 00:45:42,173 We just got a positive I.D. 785 00:45:42,217 --> 00:45:43,522 on those prints from the frame. 786 00:45:43,566 --> 00:45:45,524 They are Race Darnell's. 787 00:45:45,568 --> 00:45:48,353 Okay, let's bring him in, hear what he has to say. 788 00:45:48,397 --> 00:45:49,746 You got it, Chief. 789 00:45:51,836 --> 00:45:53,358 RACE: Somebody's threatening me, Elizabeth, 790 00:45:53,402 --> 00:45:55,708 and I have to find out who it is. 791 00:45:55,753 --> 00:45:57,275 Have you been to the police? 792 00:45:59,234 --> 00:46:00,800 The police? No. Why? 793 00:46:00,845 --> 00:46:02,019 Oh, come on, Race. 794 00:46:02,063 --> 00:46:03,629 You're not thinking straight. 795 00:46:03,673 --> 00:46:06,110 Not thinking straight? 796 00:46:06,154 --> 00:46:07,807 They are the last people I'd go to, 797 00:46:07,852 --> 00:46:10,549 and you know all they'd do is laugh in my face. 798 00:46:10,593 --> 00:46:11,985 So what do you want me to do? 799 00:46:13,858 --> 00:46:16,207 I want you to get the phone records. 800 00:46:16,251 --> 00:46:18,775 I gotta know who Annette Pakula is. 801 00:46:18,819 --> 00:46:19,993 And then what? 802 00:46:22,997 --> 00:46:25,912 Look, I will give you legal advice. 803 00:46:25,957 --> 00:46:27,218 I will go to the cops with you. 804 00:46:27,262 --> 00:46:28,480 But I am not about to be a part 805 00:46:28,524 --> 00:46:30,525 of any vigilante bullshit. 806 00:46:30,570 --> 00:46:33,267 You want this to end? Then call the cops. 807 00:46:45,933 --> 00:46:47,368 Hey, Forrest, check this out. 808 00:46:47,413 --> 00:46:49,414 There's a neighbor who can place Darnell here 809 00:46:49,458 --> 00:46:50,632 at about 4:00 p.m. 810 00:47:01,514 --> 00:47:02,862 CHIEF: I want everything on Darnell. 811 00:47:02,907 --> 00:47:05,212 Phone records, girlfriends, boyfriends, whatever. 812 00:47:05,257 --> 00:47:06,474 I wanna know everything about him. 813 00:47:06,519 --> 00:47:08,172 Uh-huh. Patrick pulled the file today. 814 00:47:08,216 --> 00:47:10,696 Do you think you could persuade him to share it with us? 815 00:47:10,740 --> 00:47:11,915 Where has he gotten to, anyway? 816 00:47:11,959 --> 00:47:13,830 Tell him to put her down, wherever he is. 817 00:47:14,570 --> 00:47:15,701 Patrick? 818 00:47:17,965 --> 00:47:20,140 Okay, we know Elizabeth Bancroft was his lawyer, 819 00:47:20,185 --> 00:47:22,360 but what's his connection to the Prentise woman? There's nothing. 820 00:47:22,404 --> 00:47:24,014 There will be. 821 00:47:24,058 --> 00:47:25,711 Give me roadblocks on all the major routes out of Salt Lake. 822 00:47:25,755 --> 00:47:27,365 And let's not keep this to ourselves. 823 00:47:27,409 --> 00:47:29,106 We can still make the local news. 824 00:47:29,150 --> 00:47:30,803 Do you want something as a holdup? 825 00:47:30,848 --> 00:47:32,065 Um, use the finger. 826 00:47:32,110 --> 00:47:33,110 Okay. 827 00:48:02,401 --> 00:48:04,576 [CAR HORNS HONK] 828 00:48:09,060 --> 00:48:10,930 [CAR HORNS HONK] 829 00:48:13,847 --> 00:48:15,239 Oh, my God. 830 00:48:21,855 --> 00:48:23,377 You wanna move along there, sir? 831 00:48:24,162 --> 00:48:25,379 Yes, sir. 832 00:48:26,729 --> 00:48:28,121 Hey, aren't you... 833 00:48:28,166 --> 00:48:29,514 [TIRES SCREECHING] 834 00:48:32,518 --> 00:48:34,171 [SIREN WAILING] 835 00:49:30,532 --> 00:49:32,142 She killed them, Horton. 836 00:49:34,362 --> 00:49:35,580 Stephanie and Elizabeth are dead. 837 00:49:36,625 --> 00:49:38,365 And I led her right to 'em. 838 00:49:41,979 --> 00:49:43,588 I didn't do it. 839 00:49:43,632 --> 00:49:46,112 You know I didn't do it. 840 00:49:46,157 --> 00:49:47,809 You know I didn't do it! 841 00:49:47,854 --> 00:49:49,898 You heard her! You heard her! 842 00:49:49,943 --> 00:49:50,987 She's crazy! 843 00:49:51,031 --> 00:49:52,075 I... 844 00:49:53,599 --> 00:49:55,556 Horton, listen to me! 845 00:49:55,601 --> 00:49:56,731 I gotta get to Kansas. 846 00:49:56,776 --> 00:49:57,906 It's Judith, Horton. 847 00:49:57,951 --> 00:49:59,212 She got Stephanie's tape. 848 00:49:59,257 --> 00:50:01,519 She's the killer, Horton. Listen! 849 00:50:01,563 --> 00:50:02,563 Listen to me. 850 00:50:03,913 --> 00:50:05,262 Don't. 851 00:50:05,306 --> 00:50:06,741 Listen to me! 852 00:50:06,786 --> 00:50:09,005 Horton, if you think I'm guilty, you call the cops. 853 00:50:09,049 --> 00:50:10,397 But you think about it, man. 854 00:50:10,442 --> 00:50:12,095 You think about it! 855 00:50:12,139 --> 00:50:14,880 The chess, the books, all that time, was that all bullshit? 856 00:50:14,924 --> 00:50:17,622 If you think something, you call 'em. You call 'em! 857 00:50:19,581 --> 00:50:21,234 But if they get ahold of me, 858 00:50:21,279 --> 00:50:22,453 I am a dead man. 859 00:50:25,022 --> 00:50:27,197 If you call 'em, I'm gonna watch you do it. 860 00:50:27,241 --> 00:50:28,894 Horton, I know who the killer is! 861 00:50:28,938 --> 00:50:31,027 Why would I be here if I was lying? 862 00:50:31,854 --> 00:50:32,941 You hear me? 863 00:50:32,986 --> 00:50:34,160 You look me in the eye when you do it 864 00:50:34,205 --> 00:50:36,684 because I have never lied to you, Horton. 865 00:50:38,165 --> 00:50:41,037 So you go ahead. You call 'em. 866 00:50:45,999 --> 00:50:47,304 Oh, no. 867 00:51:03,756 --> 00:51:05,452 SINGLETON: Horton Weaver? 868 00:51:05,497 --> 00:51:07,237 HORTON: Afternoon. I was kinda expectin' you folks to show up. 869 00:51:07,281 --> 00:51:08,847 Sir, I'm Special Agent Denise Singleton. 870 00:51:08,891 --> 00:51:10,979 This is Special Agent Patrick O'Dell. 871 00:51:11,024 --> 00:51:12,459 We need to talk about Race Darnell. 872 00:51:12,504 --> 00:51:13,678 Has he tried to contact you? 873 00:51:13,722 --> 00:51:15,593 HORTON: You guys like to come on in? 874 00:51:15,637 --> 00:51:17,943 It's not often I have company. 875 00:51:17,987 --> 00:51:20,119 Got a nice pot of calf brains and eggs in there 876 00:51:20,164 --> 00:51:22,121 I'd be willing to share with you. 877 00:51:22,166 --> 00:51:23,731 SINGLETON: No, thank you. 878 00:51:23,776 --> 00:51:25,124 HORTON: You sure about that? SINGLETON: Still, it is possible 879 00:51:25,169 --> 00:51:26,430 that Darnell might try to contact you. 880 00:51:26,474 --> 00:51:28,345 HORTON: Uh, there's this woman 881 00:51:28,389 --> 00:51:30,390 who threatened Darnell, you know. 882 00:51:31,088 --> 00:51:32,827 Sending him letters. 883 00:51:32,872 --> 00:51:35,743 You might wanna talk to the boys at administration about that. 884 00:51:35,788 --> 00:51:37,571 SINGLETON: Thank you. We will. 885 00:51:39,183 --> 00:51:40,531 HORTON: Y'all take care now, you hear? 886 00:51:40,575 --> 00:51:42,315 -PATRICK: All right. -[CAR DOOR CLOSES] 887 00:51:42,360 --> 00:51:43,751 [CAR ENGINE STARTS] 888 00:51:50,629 --> 00:51:51,803 [SIGHS] 889 00:51:58,941 --> 00:52:00,507 I am really sorry. 890 00:52:00,552 --> 00:52:02,596 I never meant to put you in that position, Horton. 891 00:52:16,785 --> 00:52:20,527 What the hell did I... What the hell did I just do? 892 00:52:26,055 --> 00:52:29,014 That was just horse-thievin' stupid! 893 00:52:34,499 --> 00:52:35,586 [DOOR SLAMS] 894 00:52:40,896 --> 00:52:42,070 That's right, you gonna get. 895 00:52:42,115 --> 00:52:43,855 Go on. I'll tell the lot of ya. Get. 896 00:52:44,378 --> 00:52:45,596 [DOOR OPENS] 897 00:53:03,745 --> 00:53:05,006 [CLICKS] 898 00:53:27,291 --> 00:53:28,291 Kansas, huh? 899 00:53:29,293 --> 00:53:30,945 [EXHALES] 900 00:53:30,990 --> 00:53:34,819 Okay, who's gonna tell me about the threat to Darnell? 901 00:53:40,478 --> 00:53:41,478 What, nobody? 902 00:53:42,480 --> 00:53:45,177 Well, there was something, 903 00:53:45,222 --> 00:53:47,875 but I wouldn't call it a threat exactly. [LAUGHING] 904 00:53:47,920 --> 00:53:50,051 Well, what would you call it exactly? 905 00:53:50,096 --> 00:53:53,272 Um, it was more of a kind of a... 906 00:53:53,317 --> 00:53:55,231 More of a kind of a lover's tiff. 907 00:53:55,275 --> 00:53:56,275 [LAUGHTER] 908 00:53:56,320 --> 00:53:57,755 Yeah. [LAUGHING] 909 00:53:59,192 --> 00:54:00,888 Lover's tiff? 910 00:54:00,933 --> 00:54:02,977 Well, that's okay then. 911 00:54:03,022 --> 00:54:04,065 For a minute there, 912 00:54:04,110 --> 00:54:05,241 I thought you were wasting my time. 913 00:54:09,463 --> 00:54:11,377 I'm here investigating a double homicide, 914 00:54:11,422 --> 00:54:12,639 and when I ask a question, 915 00:54:12,684 --> 00:54:14,424 I don't expect an exercise in obfuscation. 916 00:54:14,468 --> 00:54:15,686 Do I make myself clear? 917 00:54:21,780 --> 00:54:26,087 Don't fuck with me. 918 00:54:31,180 --> 00:54:33,399 Darnell... He wrote to four different women. 919 00:54:35,446 --> 00:54:37,011 Names? 920 00:54:37,056 --> 00:54:40,363 There was one. Anita? Rita? 921 00:54:40,407 --> 00:54:42,321 It was Lita. She worked in a bank. 922 00:54:42,366 --> 00:54:44,280 Right. No, wait a minute. 923 00:54:44,324 --> 00:54:45,585 Wasn't she a security guard? 924 00:54:45,630 --> 00:54:46,673 Yeah, something like that. 925 00:54:46,718 --> 00:54:47,761 Where's she from? 926 00:54:47,806 --> 00:54:49,459 She's the Reno one. 927 00:54:49,503 --> 00:54:51,330 You should really talk to Horton. 928 00:54:51,375 --> 00:54:54,420 'Cause he and Darnell, they were kind of close, you know. 929 00:54:55,030 --> 00:54:56,117 Excuse me, ma'am. 930 00:54:57,381 --> 00:54:58,685 Bring him in. I wanna talk to him. 931 00:54:58,730 --> 00:55:02,080 Horton? You can't. He's on leave. 932 00:55:02,124 --> 00:55:03,473 Something about a sick uncle. 933 00:55:07,521 --> 00:55:08,652 ♪ Where seldom is heard ♪ 934 00:55:08,696 --> 00:55:09,783 What about Lita? 935 00:55:11,395 --> 00:55:13,178 I don't think so. 936 00:55:13,222 --> 00:55:15,659 Well, Horton, I... Jeez. Who knows? 937 00:55:17,052 --> 00:55:18,836 You know, it could be any of 'em. 938 00:55:18,880 --> 00:55:21,317 All I know is this Annette Pakula has my tapes. 939 00:55:21,361 --> 00:55:23,275 We find her, we find the killer. 940 00:55:24,233 --> 00:55:25,843 [CRICKETS CHIRPING] 941 00:55:30,936 --> 00:55:33,329 [DOOR OPENS] 942 00:55:33,373 --> 00:55:35,896 Chief, I just talked to the uncle. He's not sick. 943 00:55:35,941 --> 00:55:38,029 Hasn't even spoken to Weaver. 944 00:55:38,073 --> 00:55:39,596 Better put an A.P.B. out on his car 945 00:55:39,640 --> 00:55:40,814 and a watch on the uncle's house. 946 00:55:42,034 --> 00:55:43,164 Jesus. 947 00:55:43,862 --> 00:55:45,210 Who does he think he is? 948 00:55:45,733 --> 00:55:46,777 Wyatt Earp? 949 00:55:46,821 --> 00:55:47,821 [CHUCKLES] 950 00:55:49,607 --> 00:55:50,607 Maybe. 951 00:55:51,739 --> 00:55:52,913 Maybe. 952 00:55:54,916 --> 00:55:57,614 HORTON: Partner, you ever check a few pages, 953 00:55:57,658 --> 00:55:59,964 this is straight out of Zane Grey. 954 00:56:00,008 --> 00:56:01,705 Yesiree. 955 00:56:01,749 --> 00:56:03,924 RACE: [CHUCKLES] How'd you get this chicken to taste like this? 956 00:56:03,969 --> 00:56:05,012 HORTON: Dropped it in the fire. 957 00:56:05,666 --> 00:56:06,927 You did? [CHUCKLES] 958 00:56:08,887 --> 00:56:10,540 Ready for another longneck? 959 00:56:10,584 --> 00:56:11,671 RACE: Yes, sir. 960 00:56:13,935 --> 00:56:17,938 [SIGHS] When you came out of that house carrying that gun, 961 00:56:17,983 --> 00:56:21,289 I really thought you were gonna shoot my ass. [LAUGHING] 962 00:56:21,334 --> 00:56:22,813 [BOTH CHUCKLING] 963 00:56:24,642 --> 00:56:26,164 Yeah, so did I. 964 00:56:30,735 --> 00:56:32,257 [CHUCKLING] 965 00:56:35,522 --> 00:56:37,567 [IMITATES GUNSHOT AND LAUGHS] 966 00:56:48,361 --> 00:56:49,927 [YAWNS] 967 00:56:49,971 --> 00:56:51,407 You want me to drive? 968 00:56:51,451 --> 00:56:52,799 No, I'm all right. 969 00:56:52,844 --> 00:56:54,018 It's not far now. 970 00:56:58,502 --> 00:56:59,502 Uh-oh. 971 00:57:00,025 --> 00:57:01,329 What? 972 00:57:01,374 --> 00:57:02,418 Put the hat on. 973 00:57:04,943 --> 00:57:06,030 Put the hat on. 974 00:57:07,989 --> 00:57:10,513 Don't look at him. Don't look away from him either. 975 00:57:12,559 --> 00:57:14,865 Put the map down, don't act like we're not from here. 976 00:57:20,045 --> 00:57:21,045 Is he braking? 977 00:57:23,744 --> 00:57:24,744 Not yet. 978 00:57:25,572 --> 00:57:26,572 [SIGHS] 979 00:57:31,535 --> 00:57:32,665 [SIGHS HEAVILY] 980 00:57:32,710 --> 00:57:33,753 What's he doing? 981 00:57:34,581 --> 00:57:35,581 We are all right. 982 00:57:49,335 --> 00:57:51,162 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 983 00:58:20,453 --> 00:58:22,323 [CAR PULLING UP] 984 00:58:27,591 --> 00:58:29,069 [CAR DOOR CLOSES] 985 00:58:49,526 --> 00:58:50,917 [FLUTTERING] 986 00:59:33,178 --> 00:59:37,311 [CAR HORN BLARING IN DISTANCE] 987 00:59:48,193 --> 00:59:50,890 [CAR HORN BLARING IN DISTANCE] 988 00:59:58,682 --> 00:59:59,725 [GRUNTS] 989 01:00:02,120 --> 01:00:04,034 [COUGHING] 990 01:00:04,078 --> 01:00:06,079 WOMAN: You're a murderer, you son of a bitch. 991 01:00:06,124 --> 01:00:08,299 All that bullshit about you being innocent. 992 01:00:08,343 --> 01:00:09,648 And I believed you! 993 01:00:11,825 --> 01:00:13,696 Lita, what are you doing here? 994 01:00:13,740 --> 01:00:14,871 I'm taking you in. 995 01:00:14,915 --> 01:00:16,394 Only this time, 996 01:00:16,438 --> 01:00:18,135 I don't have any jurisdiction problems. 997 01:00:18,179 --> 01:00:19,223 Lita, listen to me! 998 01:00:19,267 --> 01:00:20,485 Get up! [KICKS] 999 01:00:20,529 --> 01:00:21,660 Oh, God. 1000 01:00:24,446 --> 01:00:25,621 Listen to me, Lita. 1001 01:00:25,665 --> 01:00:27,057 Shut up! Move! 1002 01:00:27,101 --> 01:00:28,406 RACE: Listen to me! 1003 01:00:30,844 --> 01:00:32,323 Get in the car! 1004 01:00:34,718 --> 01:00:37,415 You got it wrong, Lita. You got it wrong. 1005 01:00:37,459 --> 01:00:38,721 [CAR ENGINE STARTS] 1006 01:00:46,730 --> 01:00:48,556 [CAR HORN BLARING] 1007 01:01:25,333 --> 01:01:26,638 Oh. 1008 01:01:39,652 --> 01:01:40,913 Oh, jeez. 1009 01:01:42,873 --> 01:01:44,177 Oh, Christ. 1010 01:01:46,485 --> 01:01:47,746 I'm sorry. 1011 01:01:52,273 --> 01:01:53,273 Get back in the car. 1012 01:01:57,148 --> 01:01:58,191 You killed her. 1013 01:01:58,236 --> 01:01:59,671 I didn't kill her. 1014 01:01:59,716 --> 01:02:01,107 You killed her. 1015 01:02:01,152 --> 01:02:02,805 Just like you killed your wife. 1016 01:02:02,849 --> 01:02:04,284 And you killed Stephanie. 1017 01:02:04,329 --> 01:02:06,765 Whoa. No, that was you, you fucker. 1018 01:02:06,810 --> 01:02:08,114 And Elizabeth. 1019 01:02:08,855 --> 01:02:09,899 Back up. 1020 01:02:09,943 --> 01:02:10,987 Back up! 1021 01:02:11,031 --> 01:02:12,379 You were here all the time. 1022 01:02:12,424 --> 01:02:13,467 No, I wasn't. 1023 01:02:13,512 --> 01:02:15,600 I followed you from Horton's. 1024 01:02:15,644 --> 01:02:17,123 [POLICE SIREN WAILING] 1025 01:02:26,917 --> 01:02:29,440 POLICEMAN: [ON P.A.] Race Darnell! Come out with your hands up! 1026 01:02:33,924 --> 01:02:35,881 You in the field, hold it right there! 1027 01:02:40,321 --> 01:02:42,061 All right, boys, he's in the field! 1028 01:02:42,106 --> 01:02:43,410 Come on, boy. Get on in. 1029 01:02:44,543 --> 01:02:46,065 [POLICE SIREN WAILING] 1030 01:02:58,209 --> 01:02:59,426 Who the hell is she? 1031 01:02:59,950 --> 01:03:00,993 Lita! 1032 01:03:01,038 --> 01:03:02,473 Dumb. Coming so fast. 1033 01:03:04,258 --> 01:03:05,606 Horton? Horton? 1034 01:03:08,175 --> 01:03:09,610 Go somewhere else! 1035 01:03:17,663 --> 01:03:19,142 Go, go, go, go! 1036 01:03:19,186 --> 01:03:20,230 Get these cuffs off me now! 1037 01:03:31,329 --> 01:03:32,851 Shit! 1038 01:03:32,896 --> 01:03:34,026 -[GUNSHOT] -[TIRE DEFLATES] 1039 01:03:36,421 --> 01:03:38,030 [ALL SCREAMING] 1040 01:04:18,985 --> 01:04:20,333 He's gonna get fucked. 1041 01:04:33,608 --> 01:04:34,782 [HORSE NEIGHS] 1042 01:04:42,835 --> 01:04:44,009 [GUNSHOTS] 1043 01:04:47,144 --> 01:04:48,231 Yee-hah! 1044 01:04:52,018 --> 01:04:53,497 [SIRENS WAILING] 1045 01:05:25,182 --> 01:05:26,399 Whoa! 1046 01:05:27,836 --> 01:05:28,924 [GRUNTS] 1047 01:05:33,581 --> 01:05:34,973 [SIRENS WAILING] 1048 01:05:35,018 --> 01:05:36,018 Horton? 1049 01:05:40,327 --> 01:05:41,980 Horton, you all right? 1050 01:05:42,025 --> 01:05:44,156 Catch the killer, son. That's our only hope. 1051 01:05:44,201 --> 01:05:46,767 Come on, Race! Come on, let's go! 1052 01:05:47,987 --> 01:05:49,422 -LITA: Race! -Gotta go! 1053 01:05:49,467 --> 01:05:52,948 Get riding, son. That's the only chance... [GROANS] 1054 01:06:00,043 --> 01:06:01,652 RACE: Why did you take the cuffs off? 1055 01:06:01,696 --> 01:06:03,959 LITA: Maybe I'm crazy, but I don't think you're the killer. 1056 01:06:09,443 --> 01:06:10,791 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 1057 01:06:11,402 --> 01:06:13,533 Three. Jesus. 1058 01:06:13,578 --> 01:06:15,361 Two more, you get a set of steak knives. 1059 01:06:17,060 --> 01:06:20,453 Kansas. Not the end of the world, but you can see it from here. 1060 01:06:21,890 --> 01:06:23,587 That was Reno P.D. 1061 01:06:23,631 --> 01:06:25,893 Coe was thrown off the force six years ago. 1062 01:06:25,938 --> 01:06:27,678 She made an arrest that didn't stick. 1063 01:06:27,722 --> 01:06:28,984 And get this: 1064 01:06:29,028 --> 01:06:31,725 Instead of letting it go, she stalked the guy. 1065 01:06:31,770 --> 01:06:34,206 He ended up suing the department for harassment. 1066 01:06:34,251 --> 01:06:35,294 Ha. 1067 01:06:35,992 --> 01:06:36,992 Let's go. 1068 01:06:43,738 --> 01:06:46,392 [CAR APPROACHING] 1069 01:06:59,232 --> 01:07:01,451 BRINKER: This guy Horton Weaver gave up everything he knows, 1070 01:07:01,495 --> 01:07:02,800 but it's not much. 1071 01:07:02,844 --> 01:07:04,454 Darnell's headed for New Orleans 1072 01:07:04,498 --> 01:07:06,586 looking for someone called Gloria, the redhead. Excuse me. 1073 01:07:06,631 --> 01:07:08,327 So what, 1074 01:07:08,372 --> 01:07:11,461 we wait for Darnell to waste this Gloria? 1075 01:07:11,505 --> 01:07:13,376 I'll get the New Orleans office onto it. 1076 01:07:13,420 --> 01:07:14,942 SINGLETON: Wait. Wait. Wait. Don't you get it? 1077 01:07:14,987 --> 01:07:16,161 Darnell's not the killer. 1078 01:07:17,816 --> 01:07:19,251 Like hell, he isn't. 1079 01:07:19,296 --> 01:07:21,514 Last month, he was on death row for Christ's sake. 1080 01:07:21,559 --> 01:07:24,474 Everywhere he goes, somebody dies. 1081 01:07:30,437 --> 01:07:31,829 You know what you're doing? 1082 01:07:31,873 --> 01:07:33,178 -Uh-huh. -Get down. Get down. 1083 01:07:33,223 --> 01:07:34,614 [CHILDREN YELLING] 1084 01:07:34,659 --> 01:07:36,268 PATRICK: Who do you think it is? 1085 01:07:38,837 --> 01:07:40,577 I think it's a woman, 1086 01:07:40,621 --> 01:07:42,057 and I think it's Coe. 1087 01:07:43,146 --> 01:07:44,276 Why? 1088 01:07:44,321 --> 01:07:45,886 Well, look at what we know about her. 1089 01:07:45,931 --> 01:07:48,280 I mean, look at why she was thrown off the force. 1090 01:07:48,325 --> 01:07:50,456 PATRICK: So she overstepped her mark. 1091 01:07:50,501 --> 01:07:51,631 What's the big deal? 1092 01:07:51,676 --> 01:07:54,112 Don't tell me you never felt like that. 1093 01:07:54,157 --> 01:07:56,897 But she was right. The guy was a piece of shit. 1094 01:07:56,942 --> 01:07:59,161 Okay, but she is controlling. 1095 01:07:59,205 --> 01:08:01,250 She is a loner. 1096 01:08:01,294 --> 01:08:04,340 Yet, she had this intense relationship with Darnell. 1097 01:08:04,384 --> 01:08:05,993 PATRICK: How does that make her a killer? 1098 01:08:06,038 --> 01:08:07,604 [ENGINE STARTS] 1099 01:08:07,648 --> 01:08:08,474 SINGLETON: Look, she gets somebody else's tape, okay? 1100 01:08:08,519 --> 01:08:10,085 Let's go. 1101 01:08:10,129 --> 01:08:11,260 SINGLETON: She realizes that what she and Darnell have 1102 01:08:11,304 --> 01:08:13,088 isn't something special. 1103 01:08:13,132 --> 01:08:14,698 It's exactly the same crap 1104 01:08:14,742 --> 01:08:17,048 she's had from every other man in her life. 1105 01:08:17,093 --> 01:08:18,919 So what? A tough break is all. 1106 01:08:18,964 --> 01:08:21,792 It's more than that. She goes way off the deep end. 1107 01:08:21,836 --> 01:08:23,272 I mean, look at what she does. 1108 01:08:23,316 --> 01:08:26,623 She threatens Darnell while he's still on death row. 1109 01:08:26,667 --> 01:08:29,626 I mean, you're not going to tell me that that's rational behavior. 1110 01:08:29,670 --> 01:08:30,975 So then Darnell gets out. 1111 01:08:31,019 --> 01:08:32,977 She starts following him around. 1112 01:08:33,021 --> 01:08:35,675 Stalking him. Remember, Patrick? 1113 01:08:35,720 --> 01:08:39,157 Then she finds out that there were four other women. 1114 01:08:39,202 --> 01:08:42,291 Oh. Now the betrayal's worse than she imagined. 1115 01:08:42,335 --> 01:08:44,945 That's a lot of competition out there. 1116 01:08:44,990 --> 01:08:47,383 So she kills the Prentise woman, 1117 01:08:47,427 --> 01:08:49,559 -Then the attorney. -Why her? 1118 01:08:49,603 --> 01:08:51,387 I don't know. Uh... 1119 01:08:51,431 --> 01:08:53,519 Because Darnell went to see her? 1120 01:08:53,564 --> 01:08:55,173 Because she was pretty? 1121 01:08:55,218 --> 01:08:56,435 Go on. 1122 01:08:56,480 --> 01:08:57,828 Then she heads for Kansas 1123 01:08:57,872 --> 01:08:59,743 and Judith Dutton. Kills her... 1124 01:09:00,919 --> 01:09:02,920 But Darnell shows up. 1125 01:09:02,964 --> 01:09:05,140 So Coe makes like she just found the body. 1126 01:09:05,184 --> 01:09:06,837 -Hmm. -BRINKER: Why go to all that trouble? 1127 01:09:06,881 --> 01:09:09,144 Why not just kill Darnell, go to New Orleans, and finish it? 1128 01:09:10,711 --> 01:09:11,711 I don't know. 1129 01:09:17,153 --> 01:09:18,718 What? 1130 01:09:18,763 --> 01:09:20,590 I'm trying to figure you out. 1131 01:09:21,940 --> 01:09:22,983 Look, Race, 1132 01:09:23,028 --> 01:09:25,116 the feds all think you did it. 1133 01:09:25,161 --> 01:09:26,857 The only people who know you're not the killer 1134 01:09:26,901 --> 01:09:28,946 are you, me, and Gloria. 1135 01:09:28,990 --> 01:09:31,166 The minute they catch you, the manhunt's over. 1136 01:09:31,210 --> 01:09:32,950 She'll come after me. 1137 01:09:32,994 --> 01:09:35,257 Let's just say I got a vested interest. 1138 01:09:36,389 --> 01:09:38,564 Am I the only one that gets it here? 1139 01:09:38,609 --> 01:09:40,175 What is wrong with you people? 1140 01:09:40,219 --> 01:09:42,002 All the evidence points to Darnell. 1141 01:09:42,047 --> 01:09:43,090 [TELEPHONE RINGS] 1142 01:09:43,135 --> 01:09:44,440 You got nothing on Coe. 1143 01:09:44,484 --> 01:09:45,571 Brinker. 1144 01:09:45,616 --> 01:09:47,269 Hey, it doesn't mean we're wrong. 1145 01:09:48,053 --> 01:09:49,271 Oh, please. 1146 01:09:50,708 --> 01:09:51,838 [MAN TALKS INDISTINCTLY] 1147 01:09:51,883 --> 01:09:52,883 All right. We're on the way. 1148 01:09:57,149 --> 01:09:59,281 CHOPPER PILOT ON DISPATCH RADIO: We're heading due south. 1149 01:09:59,325 --> 01:10:00,630 Okay. Keep on that heading. 1150 01:10:01,501 --> 01:10:02,588 Can't believe it. 1151 01:10:02,633 --> 01:10:05,200 [LAUGHING] The FBI. Whoo! 1152 01:10:10,118 --> 01:10:11,684 [BOTH PANTING] 1153 01:10:13,209 --> 01:10:14,470 [DOGS BARKING] 1154 01:10:22,087 --> 01:10:23,740 Wait till I tell my daddy about this. 1155 01:10:23,784 --> 01:10:26,482 He'll be greener than six-day roadkill. [LAUGHS] 1156 01:10:30,574 --> 01:10:33,271 Why don't you steer them on a bearing of 2-0-0. 1157 01:10:33,316 --> 01:10:34,403 Roger that. 1158 01:10:52,944 --> 01:10:54,988 Bearing 2-0-0, Chief. 1159 01:10:59,342 --> 01:11:00,342 BRINKER: What's your ETA? 1160 01:11:00,386 --> 01:11:01,473 40 seconds. 1161 01:11:01,518 --> 01:11:03,649 In 30 seconds, back off. 1162 01:11:03,694 --> 01:11:05,390 Ground units will handle it from here. 1163 01:11:05,435 --> 01:11:06,435 PILOT: Roger that. 1164 01:11:14,357 --> 01:11:15,618 [PANTING] 1165 01:11:16,707 --> 01:11:18,055 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 1166 01:11:38,119 --> 01:11:39,119 I don't like this. 1167 01:11:39,643 --> 01:11:40,947 We gotta do it. 1168 01:11:40,992 --> 01:11:42,035 RACE: Let's go. 1169 01:12:19,247 --> 01:12:20,247 Go ahead. 1170 01:12:46,318 --> 01:12:47,492 Ceasefire! 1171 01:12:48,712 --> 01:12:50,408 Hey, hold your fire! Didn't you hear that? 1172 01:12:50,453 --> 01:12:51,496 Lita, come on! 1173 01:12:53,760 --> 01:12:55,108 Jump, come on. 1174 01:12:56,241 --> 01:12:57,284 Pull up there. 1175 01:12:58,765 --> 01:13:00,505 -I can't. -There's no choice. 1176 01:13:02,203 --> 01:13:03,508 One... 1177 01:13:03,553 --> 01:13:04,727 two... 1178 01:13:04,771 --> 01:13:05,771 three... 1179 01:13:06,817 --> 01:13:07,817 [GUNSHOTS] 1180 01:13:14,868 --> 01:13:17,392 Hold your fire! Hold your fire! 1181 01:13:23,529 --> 01:13:24,703 [SINGLETON GROANS] 1182 01:13:26,271 --> 01:13:28,185 Well, shit. 1183 01:13:29,492 --> 01:13:30,927 [LAUGHING] 1184 01:13:32,364 --> 01:13:33,973 Looks like you lost him. 1185 01:13:38,936 --> 01:13:42,155 I want men on foot with dogs on both sides of the river. 1186 01:13:42,200 --> 01:13:45,855 I want a chopper overhead, I want divers in the water from a half-mile upstream, 1187 01:13:45,899 --> 01:13:48,161 to three miles downstream, 1188 01:13:48,206 --> 01:13:50,425 and you can tell this pissant he can walk home. 1189 01:13:53,777 --> 01:13:55,081 You can walk home. 1190 01:14:18,236 --> 01:14:20,106 BRINKER: Yes, we can and we will. 1191 01:14:20,586 --> 01:14:22,761 All right. 1192 01:14:22,806 --> 01:14:25,111 Pack your toothbrushes, children, we're going to New Orleans. 1193 01:14:25,156 --> 01:14:26,243 Gloria's called. 1194 01:14:30,466 --> 01:14:32,510 LITA: God, it's cold in here. 1195 01:14:32,555 --> 01:14:33,685 RACE: At least it's dry. 1196 01:14:33,730 --> 01:14:35,470 LITA: Did you find any wood out there? 1197 01:14:36,384 --> 01:14:37,689 RACE: Yeah. A little. 1198 01:14:40,040 --> 01:14:42,172 You have any idea where we are? 1199 01:14:42,216 --> 01:14:43,652 Arkansas someplace. 1200 01:14:43,696 --> 01:14:44,696 Yeah? 1201 01:14:46,699 --> 01:14:48,787 You know where we're going, though, right? 1202 01:14:48,832 --> 01:14:50,441 Yeah, I know where we're going. 1203 01:15:04,412 --> 01:15:05,891 LITA: I always hated that picture. 1204 01:15:05,936 --> 01:15:07,371 RACE: I didn't. 1205 01:15:07,415 --> 01:15:09,373 So that's Gloria, huh? 1206 01:15:09,417 --> 01:15:10,722 Yep, that's Gloria. 1207 01:15:10,767 --> 01:15:11,767 Can I see? 1208 01:15:12,290 --> 01:15:13,290 Yeah. 1209 01:15:19,384 --> 01:15:20,515 She's beautiful. 1210 01:15:23,519 --> 01:15:25,345 RACE: Obviously, you didn't know her. 1211 01:15:25,390 --> 01:15:26,869 She lied about everything. 1212 01:15:26,913 --> 01:15:29,175 She... She even lied about her name 1213 01:15:29,220 --> 01:15:31,134 when she threatened me on the radio. 1214 01:15:31,178 --> 01:15:33,353 She called herself Annette Pakula. 1215 01:15:37,271 --> 01:15:38,445 Race, 1216 01:15:39,447 --> 01:15:40,535 listen to me. 1217 01:15:42,059 --> 01:15:43,494 You've got to trust me. 1218 01:16:53,826 --> 01:16:54,870 Hey, you. 1219 01:17:00,137 --> 01:17:01,441 Can you break a 20? 1220 01:17:03,967 --> 01:17:05,271 Uh, hang on. 1221 01:17:14,891 --> 01:17:15,891 Yeah. 1222 01:17:20,461 --> 01:17:21,461 Thanks. 1223 01:17:51,405 --> 01:17:52,710 Race. 1224 01:17:52,755 --> 01:17:53,929 Shh. 1225 01:17:55,888 --> 01:17:57,280 I'll be right back. 1226 01:17:57,324 --> 01:17:58,498 Mmm. 1227 01:18:58,821 --> 01:19:00,952 MAN: Hey! Hey, boy! 1228 01:19:00,997 --> 01:19:02,171 Come on, Race. 1229 01:19:02,215 --> 01:19:04,434 -Get out of my cab! -Come on! Let's go! 1230 01:19:04,478 --> 01:19:06,958 Hey, get out of my cab, boy! 1231 01:19:07,003 --> 01:19:08,699 [TIRES SCREECH] 1232 01:19:09,483 --> 01:19:10,788 Get out of my cab! 1233 01:19:12,791 --> 01:19:14,444 That's my cab! 1234 01:19:14,488 --> 01:19:15,924 [TIRES SCREECH] 1235 01:19:15,968 --> 01:19:16,968 Damn! 1236 01:19:18,884 --> 01:19:20,493 I know who you are. 1237 01:19:20,538 --> 01:19:21,756 What? 1238 01:19:31,418 --> 01:19:33,419 Okay. So I made the call. 1239 01:19:33,464 --> 01:19:35,117 Look, I was drunk. I was angry... 1240 01:19:35,161 --> 01:19:36,466 I don't want to hear it. 1241 01:19:36,510 --> 01:19:38,033 Pakula was my married name. 1242 01:19:39,122 --> 01:19:40,992 [TIRES SCREECH] 1243 01:19:44,170 --> 01:19:46,215 What the fuck are you doing? Stop the car. 1244 01:19:46,259 --> 01:19:47,694 We're going to the cops. 1245 01:19:48,696 --> 01:19:50,785 I'll take my chances with them. 1246 01:19:50,829 --> 01:19:52,612 I said stop! 1247 01:19:52,657 --> 01:19:53,744 [CLICKS] 1248 01:20:00,578 --> 01:20:02,666 Come on. You want to kill me? Do it. 1249 01:20:04,756 --> 01:20:05,843 [GRUNTS] 1250 01:20:25,559 --> 01:20:28,692 GLORIA: I called you as soon as I got in last night. 1251 01:20:28,736 --> 01:20:31,129 I was in New York at a book launch. 1252 01:20:31,174 --> 01:20:32,783 We know they're headed here, 1253 01:20:32,828 --> 01:20:36,091 So we want to set up an operation here at the center. 1254 01:20:36,135 --> 01:20:40,443 I don't understand. Why don't you just arrest them when they get here? 1255 01:20:40,487 --> 01:20:42,184 We need to create a situation 1256 01:20:42,228 --> 01:20:44,708 where they're forced to play their hand. 1257 01:20:44,752 --> 01:20:47,276 Oh, you mean you want to use me as bait. 1258 01:20:48,365 --> 01:20:50,583 That's about the size of it, yeah, 1259 01:20:50,628 --> 01:20:51,671 but don't worry. 1260 01:20:51,716 --> 01:20:53,064 I'll be with you all the time, 1261 01:20:53,109 --> 01:20:54,718 and we'll have the place covered. 1262 01:20:54,762 --> 01:20:56,851 I saw Race 1263 01:20:56,895 --> 01:20:58,896 just after he was released from prison, 1264 01:20:58,941 --> 01:21:01,116 And I don't believe he's the killer. 1265 01:21:01,682 --> 01:21:02,944 Neither do we. 1266 01:21:53,647 --> 01:21:56,388 Coe just entered from the Lafayette Street entrance. 1267 01:21:57,303 --> 01:21:58,825 I could take her, Chief. 1268 01:21:58,870 --> 01:22:00,740 Nobody move until I say so. 1269 01:22:00,785 --> 01:22:02,133 Let's see what she does. 1270 01:22:02,178 --> 01:22:03,569 She's on her own, Chief. 1271 01:22:08,836 --> 01:22:11,534 In battle, victory is gained by surprise. 1272 01:22:15,756 --> 01:22:16,756 Excuse me. 1273 01:22:17,671 --> 01:22:19,237 I was wondering... 1274 01:22:19,282 --> 01:22:21,936 Could you please give me Gloria Stevens' apartment number? 1275 01:22:21,980 --> 01:22:23,067 I can't do that, 1276 01:22:23,112 --> 01:22:25,243 but I'd be happy to tell you if she's in. 1277 01:22:28,030 --> 01:22:30,248 No. It seems as though she just stepped out. 1278 01:22:30,293 --> 01:22:31,641 She must be on her way down. 1279 01:22:34,732 --> 01:22:35,819 Thanks. 1280 01:22:38,866 --> 01:22:39,866 Singleton? 1281 01:22:40,781 --> 01:22:41,956 Okay, boss. 1282 01:22:45,177 --> 01:22:46,177 Let's go. 1283 01:23:57,945 --> 01:23:59,468 [ELEVATOR DOOR DINGS] 1284 01:24:03,125 --> 01:24:05,039 Suspect's at the elevator. Copy, chief? 1285 01:24:05,083 --> 01:24:06,257 Don't do anything to spook her. 1286 01:24:11,785 --> 01:24:13,003 Excuse me, folks. 1287 01:24:26,278 --> 01:24:27,496 [ELEVATOR DOOR DINGS] 1288 01:24:27,540 --> 01:24:28,801 F.B.I. Put down your weapon. 1289 01:24:28,846 --> 01:24:30,107 -Drop your weapon, Coe! -Coe! Drop it, Coe! 1290 01:24:30,152 --> 01:24:31,239 SINGLETON: Don't do it, Lita. 1291 01:24:31,283 --> 01:24:32,327 PATRICK: Drop it now! 1292 01:24:44,340 --> 01:24:45,427 [SINGLETON YELLS] 1293 01:24:46,168 --> 01:24:47,385 Shit, it's Darnell. 1294 01:24:47,430 --> 01:24:48,473 [GLORIA YELLS] 1295 01:24:52,348 --> 01:24:54,871 Shit! Go! Go! Take the stairs! Go! 1296 01:24:54,915 --> 01:24:56,307 You, you, with me! 1297 01:24:56,352 --> 01:24:58,004 Give me the gun, Lita. 1298 01:24:58,049 --> 01:25:00,094 Don't move, or I'll blow her head off. 1299 01:25:05,143 --> 01:25:06,839 Roof or apartment? 1300 01:25:06,884 --> 01:25:08,624 All right. Give me a team on the stairway and one on the roof. 1301 01:25:08,668 --> 01:25:09,712 Let's go. Let's do it. Let's go. 1302 01:25:14,457 --> 01:25:15,457 [GUNSHOT] 1303 01:25:18,939 --> 01:25:20,114 [GRUNTS] 1304 01:25:20,158 --> 01:25:21,680 I need a plan of her apartment, 1305 01:25:21,725 --> 01:25:23,421 -and could you get me a layout of the roof? -You bet. 1306 01:25:23,466 --> 01:25:24,988 I want a chopper up there 1307 01:25:25,032 --> 01:25:27,208 and have the paramedics standing by. Go. 1308 01:25:27,992 --> 01:25:29,340 LITA: Inside. 1309 01:25:34,999 --> 01:25:36,304 Okay. Get down. 1310 01:25:36,348 --> 01:25:37,392 Get down! 1311 01:25:37,436 --> 01:25:40,046 Face down on the floor! Now! 1312 01:25:40,091 --> 01:25:41,178 Lita, don't do this. 1313 01:25:41,223 --> 01:25:42,353 Get down. 1314 01:25:42,398 --> 01:25:43,398 Down! 1315 01:25:47,403 --> 01:25:49,012 Okay. 1316 01:25:49,056 --> 01:25:51,362 [SIREN WAILING] 1317 01:25:53,017 --> 01:25:56,454 Lita, I understand better than anybody how you're feeling. 1318 01:25:56,499 --> 01:25:58,326 -Where are they? -What? 1319 01:25:58,370 --> 01:25:59,414 LITA: The tapes you stole. 1320 01:25:59,458 --> 01:26:01,459 RACE: Lita, give it up. It's over. 1321 01:26:09,338 --> 01:26:11,991 [TELEPHONE RINGS] 1322 01:26:24,918 --> 01:26:26,092 Get back! 1323 01:26:26,964 --> 01:26:28,094 [TELEPHONE CONTINUES RINGING] 1324 01:26:28,139 --> 01:26:29,531 [GRUNTS] 1325 01:26:29,575 --> 01:26:30,836 Where are the tapes? 1326 01:26:36,016 --> 01:26:37,103 [YELLS] 1327 01:26:37,148 --> 01:26:38,409 -[GUNSHOT] -[GROANS] 1328 01:26:44,199 --> 01:26:46,069 [GROANING] 1329 01:26:59,779 --> 01:27:02,041 [GROANING] 1330 01:27:12,401 --> 01:27:13,792 [RACE GROANING] 1331 01:27:24,500 --> 01:27:25,848 Watch her. 1332 01:27:47,349 --> 01:27:48,305 [MOANS] 1333 01:27:49,133 --> 01:27:50,568 -It's okay. -[GRUNTS] 1334 01:27:50,613 --> 01:27:51,917 I'll take that now. 1335 01:27:51,962 --> 01:27:52,962 Wha... 1336 01:28:07,282 --> 01:28:08,717 [LITA MOANS] 1337 01:28:21,644 --> 01:28:22,731 No! 1338 01:28:23,298 --> 01:28:24,472 [LITA GASPS] 1339 01:28:27,824 --> 01:28:29,520 No! No! 1340 01:28:29,565 --> 01:28:30,565 [GASPS] 1341 01:28:32,307 --> 01:28:36,484 [LITA SCREAMING] 1342 01:28:40,663 --> 01:28:43,099 Oh, don't worry. I'm not gonna kill you. 1343 01:28:45,145 --> 01:28:46,145 RACE: Gloria, no! 1344 01:28:54,503 --> 01:28:57,592 You haven't got much time. The FBI will be here any minute. 1345 01:28:57,636 --> 01:29:01,160 Hey, Singleton. Isn't this great? 1346 01:29:03,425 --> 01:29:05,208 [CHUCKLING] 1347 01:29:09,648 --> 01:29:14,870 I listened to that tape just like I listened to all your tapes. 1348 01:29:16,220 --> 01:29:19,309 I put on the headphones. 1349 01:29:19,354 --> 01:29:20,702 Pressed the button. 1350 01:29:22,182 --> 01:29:23,618 And there you were, 1351 01:29:24,794 --> 01:29:26,403 in my head. 1352 01:29:28,406 --> 01:29:29,928 [CHUCKLING] 1353 01:29:29,973 --> 01:29:31,974 And I heard all the 1354 01:29:33,890 --> 01:29:36,413 tenderness in your voice. 1355 01:29:36,458 --> 01:29:37,980 All the love. 1356 01:29:40,375 --> 01:29:43,377 And then I heard you say Judith. 1357 01:29:47,469 --> 01:29:51,428 And then I listened to all her tapes to you. 1358 01:29:51,473 --> 01:29:56,433 All those lonely, pathetic dreams. 1359 01:29:56,478 --> 01:29:58,435 O'Dell, where the hell are you? 1360 01:29:58,480 --> 01:29:59,828 Twelfth floor, boss. 1361 01:30:00,786 --> 01:30:02,308 And she was right. 1362 01:30:04,660 --> 01:30:06,051 My granny. 1363 01:30:08,664 --> 01:30:10,186 She raised me. 1364 01:30:11,275 --> 01:30:12,667 She knew. 1365 01:30:12,711 --> 01:30:14,625 She told me all about men. 1366 01:30:14,670 --> 01:30:16,453 She said you all were scum! 1367 01:30:16,498 --> 01:30:20,196 Sweaty, filthy, just pounding away. 1368 01:30:20,240 --> 01:30:23,417 I wanted it to be different with you. 1369 01:30:23,461 --> 01:30:25,636 You heard our secrets. 1370 01:30:25,681 --> 01:30:27,943 Our most intimate thoughts. 1371 01:30:29,511 --> 01:30:31,599 We opened up our hearts to you, 1372 01:30:31,643 --> 01:30:33,035 and what did you do? 1373 01:30:33,079 --> 01:30:34,123 Huh? 1374 01:30:34,167 --> 01:30:35,603 Even though you were in prison, 1375 01:30:35,647 --> 01:30:38,954 you still managed to do it, you fucked us... 1376 01:30:41,305 --> 01:30:43,045 and that hurt, Race. 1377 01:30:45,527 --> 01:30:46,527 [SCOFFS] 1378 01:30:47,354 --> 01:30:49,704 That hurt so much. 1379 01:30:51,533 --> 01:30:53,795 I had to stop you. 1380 01:30:53,839 --> 01:30:56,450 They're your fingerprints on the gun. 1381 01:30:59,976 --> 01:31:01,977 Now you've killed us all. 1382 01:31:02,413 --> 01:31:03,587 [LAUGHS] 1383 01:31:05,329 --> 01:31:08,679 And you're going back to death row. 1384 01:31:27,960 --> 01:31:29,308 [SCREAMING] 1385 01:31:54,291 --> 01:31:55,639 [SOBS] 1386 01:31:55,684 --> 01:31:58,207 I really loved you, Race. 1387 01:32:08,479 --> 01:32:10,349 I did love you, Gloria. 1388 01:32:11,830 --> 01:32:13,396 More than you could ever know. 1389 01:32:14,920 --> 01:32:16,965 It doesn't make what I did right. 1390 01:32:18,097 --> 01:32:19,141 Don't. 1391 01:32:22,624 --> 01:32:24,146 No, Gloria, don't. 1392 01:32:25,757 --> 01:32:27,149 It's over. 1393 01:32:32,764 --> 01:32:33,938 I'm sorry. 1394 01:32:55,787 --> 01:32:56,787 At the door. 1395 01:33:10,454 --> 01:33:11,497 Hold up. 1396 01:33:12,021 --> 01:33:14,152 Oh, come on. 1397 01:33:14,197 --> 01:33:16,415 Who are they gonna believe? 1398 01:33:16,460 --> 01:33:18,243 [LAUGHING] You or me? 1399 01:33:19,985 --> 01:33:21,420 MAN 1: Freeze! FBI! 1400 01:33:21,465 --> 01:33:22,900 Hold right there, both of you! 1401 01:33:23,467 --> 01:33:24,859 MAN 2: Go! Go! 1402 01:33:24,903 --> 01:33:27,165 -[GLORIA MOANS] -Hold it, Darnell. Drop it! 1403 01:33:27,210 --> 01:33:28,993 Put down the weapon, Darnell. 1404 01:33:29,038 --> 01:33:30,778 Nice and easy. Slide it over here. 1405 01:33:32,215 --> 01:33:33,258 Nice and easy. 1406 01:33:33,303 --> 01:33:34,303 [GROANS] 1407 01:33:35,479 --> 01:33:38,046 -Okay. I got the weapon. -MAN 1: Get down! 1408 01:33:38,090 --> 01:33:40,396 On your face. Get him cuffed. 1409 01:33:40,440 --> 01:33:42,920 MAN 2: Use mine. MAN 3: Okay, come on. 1410 01:33:42,965 --> 01:33:44,530 Okay, easy. Easy. 1411 01:33:44,575 --> 01:33:45,923 Yeah. 1412 01:33:45,968 --> 01:33:47,142 MAN 4: Look at this. 1413 01:33:47,186 --> 01:33:48,622 PATRICK: Right. Move her out. 1414 01:33:48,666 --> 01:33:50,624 Chief, we've got Darnell. 1415 01:33:51,974 --> 01:33:54,497 -[GROANING] -Okay. 1416 01:33:54,541 --> 01:33:56,891 GLORIA: [ON TAPE] We opened up our hearts to you, Race, 1417 01:33:56,935 --> 01:33:58,501 and what did you do? 1418 01:33:58,545 --> 01:34:00,155 Huh? 1419 01:34:00,199 --> 01:34:01,547 Even though you were in prison, 1420 01:34:01,592 --> 01:34:04,115 you still managed to do it, you fucked us... 1421 01:34:05,291 --> 01:34:07,249 and that hurt, Race. 1422 01:34:07,903 --> 01:34:10,252 That hurt so much. 1423 01:34:11,080 --> 01:34:13,342 I had to stop you. 1424 01:34:13,386 --> 01:34:15,474 They're your prints on the gun. 1425 01:34:15,519 --> 01:34:18,564 No! 1426 01:34:19,349 --> 01:34:20,349 MAN: Get her! 1427 01:34:22,134 --> 01:34:24,353 [TALKING OVER ONE ANOTHER] 1428 01:34:24,397 --> 01:34:28,836 I'll kill you! I'll kill you! Fucker! Do you hear? 1429 01:34:30,577 --> 01:34:33,667 I've got two victims. One down here. One by the recorder. 1430 01:34:35,365 --> 01:34:37,366 [GLORIA SHOUTING INDISTINCTLY] 1431 01:34:43,373 --> 01:34:44,373 Help you up. 1432 01:34:46,506 --> 01:34:48,638 [COUGHS] Lita? 1433 01:35:27,809 --> 01:35:29,418 I brought someone to see you. 1434 01:35:34,380 --> 01:35:36,207 Jumpin' Jehoshaphat. 1435 01:35:36,252 --> 01:35:37,252 Hey. 1436 01:35:38,515 --> 01:35:39,733 Hello, come here. 1437 01:35:39,777 --> 01:35:40,995 -Ow, ow. -God, I'm sorry. 1438 01:35:41,039 --> 01:35:42,953 I'm sorry. You okay? 1439 01:35:42,998 --> 01:35:44,825 -Yeah, it's okay. -Sorry. 1440 01:35:46,349 --> 01:35:48,132 So, I thought they arrested you. 1441 01:35:48,177 --> 01:35:51,440 Well, Agent Brinker here, he pulled a few strings. 1442 01:35:51,484 --> 01:35:53,964 Well, it's been a great pleasure meeting you, Mr. Darnell. 1443 01:35:54,009 --> 01:35:55,052 Take care. 1444 01:35:55,097 --> 01:35:56,445 -Agent Brinker. -Harvey. 1445 01:35:56,489 --> 01:35:57,620 Mr. Weaver. 1446 01:35:57,664 --> 01:35:58,882 Oh, thank you. 1447 01:36:08,588 --> 01:36:10,241 Here's to memories, partner. 1448 01:36:17,859 --> 01:36:18,859 See you later, Race. 1449 01:36:20,426 --> 01:36:21,426 See ya, Horton. 1450 01:36:23,473 --> 01:36:24,647 Hey, Horton. 1451 01:36:26,041 --> 01:36:27,128 One thing. 1452 01:36:28,478 --> 01:36:29,695 Yee-hah? 1453 01:36:31,786 --> 01:36:33,177 You take care, Professor. 1454 01:36:36,878 --> 01:36:38,052 Yee-hah! 1455 01:36:53,459 --> 01:36:56,679 LITA: One day, we're gonna take a car 1456 01:36:56,723 --> 01:37:00,988 out on the salt flats, just you and me 1457 01:37:01,032 --> 01:37:07,385 with the top down, with the sun on our faces, 1458 01:37:07,430 --> 01:37:10,345 and drive like the wind. 1459 01:37:11,477 --> 01:37:13,000 [LAUGHS] 1460 01:37:14,219 --> 01:37:16,307 [BOTH WHOOPING] 1461 01:37:49,689 --> 01:37:51,255 ♪ Heat up 1462 01:37:52,040 --> 01:37:53,997 ♪ Run down 1463 01:37:54,042 --> 01:37:58,828 ♪ I'm helpless whenever you're around 1464 01:37:58,873 --> 01:38:00,961 ♪ One look 1465 01:38:01,005 --> 01:38:02,876 ♪ One spark 1466 01:38:03,790 --> 01:38:07,532 ♪ Burning kisses in the dark 1467 01:38:09,666 --> 01:38:14,452 ♪ I wanna feel your lovin' all over me 1468 01:38:14,497 --> 01:38:19,327 ♪ Take me in your arms and let me feel your 1469 01:38:19,371 --> 01:38:23,244 ♪ Desire 1470 01:38:23,288 --> 01:38:26,900 ♪ A passion, wild and free 1471 01:38:28,293 --> 01:38:33,645 ♪ I just can't get enough of your 1472 01:38:33,690 --> 01:38:38,259 ♪ Desire 1473 01:38:39,478 --> 01:38:41,175 ♪ The beat 1474 01:38:41,872 --> 01:38:44,134 ♪ The groove 1475 01:38:44,179 --> 01:38:48,965 ♪ The rhythm in our moves 1476 01:38:49,010 --> 01:38:53,622 ♪ This dance, this night 1477 01:38:53,666 --> 01:38:59,628 ♪ Oh, baby, hold me tight 1478 01:38:59,672 --> 01:39:03,545 ♪ Let me feel your lovin' all over me 1479 01:39:03,589 --> 01:39:09,159 ♪ I don't know how long I can stand the heat of 1480 01:39:09,204 --> 01:39:13,076 ♪ Desire 1481 01:39:13,121 --> 01:39:16,862 ♪ A passion, wild and free 1482 01:39:18,039 --> 01:39:23,391 ♪ I just can't get enough of your 1483 01:39:23,435 --> 01:39:28,265 ♪ Desire 1484 01:39:44,761 --> 01:39:48,851 ♪ Let me feel your lovin' all over me 1485 01:39:48,895 --> 01:39:54,988 ♪ I don't know how long I can stand the heat of 1486 01:39:55,467 --> 01:39:59,601 ♪ Desire 1487 01:39:59,645 --> 01:40:03,126 ♪ A passion, wild and free 1488 01:40:04,346 --> 01:40:09,959 ♪ I just can't get enough of your 1489 01:40:10,004 --> 01:40:13,919 ♪ Desire 1490 01:40:14,486 --> 01:40:18,533 ♪ Desire 1491 01:40:18,577 --> 01:40:23,103 ♪ A passion, wild and free 1492 01:40:23,147 --> 01:40:29,631 ♪ I just can't get enough of your 1493 01:40:31,286 --> 01:40:37,421 ♪ Desire 1494 01:40:42,993 --> 01:40:45,777 ♪ Desire 1495 01:40:45,822 --> 01:40:47,779 ♪ Oh, I can't get enough 1496 01:40:47,824 --> 01:40:50,304 ♪ Desire 1497 01:40:50,348 --> 01:40:52,654 ♪ Oh 1498 01:40:52,698 --> 01:40:54,786 ♪ Desire 1499 01:40:54,831 --> 01:40:57,354 ♪ Oh, I can't get enough 1500 01:40:57,399 --> 01:41:00,183 ♪ Desire 1501 01:41:00,228 --> 01:41:04,796 ♪ Mm, oh 93086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.