All language subtitles for Johnny.English.Strikes.Again.2018.BluRay.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:15,940 පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින් ලබා දෙන ශ්‍රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය (www.PirateLk.Com) 2 00:01:34,799 --> 01:20:17,089 {\an9}{\an9}PirateLk.com {\an9}{\an9} උපසිරැසි නිපැයුමක්! 3 00:01:29,270 --> 00:01:31,240 මල කෙළියයි. 4 00:01:34,744 --> 00:01:37,109 අපිට ප්‍රශ්නයක්. 5 00:01:37,111 --> 00:01:39,613 - සයිබර් ප්‍රහාරයක්? - ඔව් අගමැතිතුමියනි, අගමැතිතුමිය. 6 00:01:39,615 --> 00:01:42,114 මට වයින් බෝතලෙකුයි 7 00:01:42,116 --> 00:01:45,585 නිදිපෙති පැකට් භාගයකුයි අරගෙන අන්තිමේ ඇහැ පියාගාත්තේ. 8 00:01:45,587 --> 00:01:46,653 තමුන් මාව ඇහැරෙව්වා 9 00:01:46,655 --> 00:01:48,654 ඇඟ තඩි හැකර් කෙනෙක් 10 00:01:48,656 --> 00:01:50,455 - තමුසෙගෙ පාස්වර්ඩ් එක ගැහුවා කියල. - හරි, ඒක.. 11 00:01:50,457 --> 00:01:52,156 ඊට වඩා පොඩ්ඩක් බරපතලයි අගමැතිතුමිය. 12 00:01:52,158 --> 00:01:54,529 අපේ ඔත්තු සේවයේ හැම ඒජන්ට් කෙනෙකුගේම 13 00:01:54,554 --> 00:01:56,260 අනන්‍යයතාවය හෙළිදරව් වෙලා. 14 00:01:56,262 --> 00:01:58,296 මොකක්?! 15 00:01:58,298 --> 00:02:00,365 - කවුද මේක කරන්නේ? - අපි හරියටම දන්නේ නැහැ මැඩම්. 16 00:02:00,367 --> 00:02:03,133 මම මගේ G12 සමුළුවේ සත්කාරකත්වය දරන්න සතියකට කලින්, 17 00:02:03,135 --> 00:02:05,336 බ්‍රිතාන්‍යයේ සමස්ථ ආරක්ශක මුහුණුවරම බිඳ වැටිලා, 18 00:02:05,338 --> 00:02:07,205 ඔයා මොකුත්ම දන්නේ නැහැ? 19 00:02:07,207 --> 00:02:08,673 තත්වය සැකවින් එහෙමයි, 20 00:02:08,675 --> 00:02:09,808 - මැඩම්, ඔව්. - හරි, කාවහරි හොයාගෙන 21 00:02:09,810 --> 00:02:11,610 වැඩේට යොදල මට උත්තර ටිකක් හොයල දෙන්න. 22 00:02:11,612 --> 00:02:12,877 ඔව්, ඒත් ඒක ප්‍රශ්නයක්. 23 00:02:12,879 --> 00:02:14,311 කිසිම ඒජන්ට් කෙනෙක් ඉතුරුවෙලා නැහැ. 24 00:02:14,313 --> 00:02:15,345 එයාල හැමෝවම හෙළිදරව් වෙලා. 25 00:02:15,347 --> 00:02:18,382 එහෙනම් පරණ කෙනෙක් ගෙන්වන්න! 26 00:02:31,195 --> 00:02:33,296 හැම කණ්ඩායමක්ම, මේ ජුලියට් එකෝ. 27 00:02:33,298 --> 00:02:35,698 ඉලක්කය සිටින ස්ථානය ලැබෙනතෙක් ඉන්න. 28 00:02:37,803 --> 00:02:39,902 ඉලක්කය ලබාගත්තා. 29 00:02:39,904 --> 00:02:42,540 ඉලක්කය ලබාගත්ත. 30 00:02:59,690 --> 00:03:03,060 දැන් බලමු කවුද කියල? 31 00:03:04,696 --> 00:03:06,493 සමාවෙන්න, සර්. 32 00:03:06,495 --> 00:03:08,329 හිතන්න එපා, බැගලි. 33 00:03:08,331 --> 00:03:11,365 ඔයාගේ සැඟවීසිටීම සහ මුලාකිරිම හොඳටම වැඩිදියුණු වෙනව. 34 00:03:11,367 --> 00:03:13,499 - ස්තුතියි, සර්. - එන්න! 35 00:03:13,502 --> 00:03:15,770 - ඔයත් එහෙමයි ඉබ්දුල්ලා. - අපි එයාව අල්ලගත්ත! 36 00:03:15,772 --> 00:03:18,906 විශිෂ්ඨයි. ඒක පළමු පන්තියේ බොරු වලක්. 37 00:03:18,908 --> 00:03:20,909 නිවාසයට ලකුණු 6ක්. 38 00:03:20,911 --> 00:03:23,309 ඔව්! 39 00:03:23,311 --> 00:03:26,013 හරි. ඔයාල නැති බව පාලිකාව දැනගන්න කලින් ආයේ ඉස්කෝලෙට යමු. 40 00:03:26,038 --> 00:03:26,914 41 00:03:26,916 --> 00:03:29,682 අනික බයවෙන්න එපා, තව මර උගුල් නැහැ මෙහෙ 42 00:03:29,684 --> 00:03:31,416 43 00:03:31,418 --> 00:03:34,221 ඇත්තටම, මේක ඇරෙන්න. 44 00:03:35,524 --> 00:03:37,190 විශිෂ්ඨ වැඩක්. හරි, හරිටම කළා. 45 00:03:37,192 --> 00:03:38,625 එන්න, ෆ්‍රේසර්, දිගටම යමු. 46 00:03:49,236 --> 00:03:50,903 මිස්ටර් ඉංග්ලිෂ්? 47 00:03:50,905 --> 00:03:52,771 අපි එයාව දැක්කේ නැහැ සර්. 48 00:03:56,476 --> 00:03:58,476 ඒ තමයි මුලාකිරිම. 49 00:04:00,279 --> 00:04:02,413 දාන්න පහක්! 50 00:04:06,754 --> 00:04:07,754 යන්න. 51 00:04:08,789 --> 00:04:12,323 යන්න 52 00:04:12,325 --> 00:04:14,525 ඔයාලගේ ළමයින්ගේ සුභසාධනය අපේ ප්‍රමුඛ කාරණයක්. 53 00:04:14,527 --> 00:04:17,895 එයාලව කවදාවත් අනවශ්‍ය අවදානමකට භාජනය නොවන බව සහතික වෙනවා මම. 54 00:04:29,972 --> 00:04:31,639 මම හිතන්නේ ඒක "F" එකක්. 55 00:04:31,641 --> 00:04:34,709 බෝම්බ නිෂ්ක්‍රිය කිරීමේ පාඩම වෙනුවෙන්, හැටර්ස්ලි. 56 00:04:34,710 --> 00:04:37,511 මේ රාත්‍රියේ ඔබගේ පෙනුම ඉතාම සුන්දරයි. 57 00:04:37,514 --> 00:04:40,749 මේ රාත්‍රියේ ඔබගේ පෙනුම ඉතාම සුන්දරයි.. 58 00:04:41,251 --> 00:04:42,682 ටිං...! 59 00:04:42,684 --> 00:04:44,054 ටිං...! 60 00:04:46,022 --> 00:04:48,121 - ප්‍රීතිමත් මධ්‍ය නිවාඩු වාරයක් සර්. - ස්තුතියි. 61 00:04:48,123 --> 00:04:49,622 ස්තුතියි, සර්. 62 00:05:41,073 --> 00:05:43,673 ඇත්තටමද කියන්නේ අපිට මෙච්චරයි කියල? 63 00:05:43,675 --> 00:05:46,010 ගොඩක් අය එක්කෝ මැරිලා නැත්නම්, උකුල් සැත්කම් කරලා, 64 00:05:46,012 --> 00:05:48,178 නැත්නම් පුරස්ථි ග්‍රන්ථි සැත්කම් වලින් සුවවෙන ගමන්. 65 00:05:49,949 --> 00:05:51,314 හරි. 66 00:05:51,316 --> 00:05:52,816 කෙටි දැනුවත් කිරීමට කලින්, 67 00:05:52,818 --> 00:05:54,118 ඔයාල නැවත අත්සන් කරන්න ඕනා 68 00:05:54,120 --> 00:05:57,054 - නිල රහස්‍ය පණත. - ස්තුතියි. 69 00:05:57,056 --> 00:05:59,355 - ස්තුතියි. - ස්තුතියි. 70 00:05:59,357 --> 00:06:01,891 බොහොම ස්තුතියි. 71 00:06:01,893 --> 00:06:04,460 ඔය මහත්වරු කාටහරි මතකද මේක? 72 00:06:04,462 --> 00:06:06,829 මවුන්ට්-බ්ලැන්ක් බ්ලාස්ටර්. 73 00:06:06,831 --> 00:06:08,197 අවුරුදු ගානකින් එකක් දැකල නැහැ. 74 00:06:08,199 --> 00:06:10,699 කොපුව ගලවනවා, ඔගේ මතකය හරි නම්, 75 00:06:10,701 --> 00:06:12,201 තප්පර 20ක් තියනවා 76 00:06:12,203 --> 00:06:14,203 ආයේ කොපුව දාන්න හරි, සිහි නැතිකිරීමේ 77 00:06:14,205 --> 00:06:16,105 වායුව තියෙන බෝම්බය පුපුරවන්න හරි. 78 00:06:34,024 --> 00:06:35,890 79 00:06:35,892 --> 00:06:38,195 ස්තුතියි. 80 00:06:39,997 --> 00:06:42,930 වම් පැත්තේ තේ, මහත්වරුණි... 81 00:06:42,932 --> 00:06:45,099 කෝපි දකුණු පැත්තේ. 82 00:06:45,101 --> 00:06:47,801 - නියමයි. - ශික්. 83 00:06:47,803 --> 00:06:49,768 මට මගේ බෙහෙත් අමතක වුනා. 84 00:06:49,770 --> 00:06:52,138 මෙන්න, මගේ බෙහෙත් ටිකක් ගන්න. 85 00:06:52,140 --> 00:06:54,874 ස්කොච් විස්කි සිංගල් මෝල්ට්? 86 00:06:54,876 --> 00:06:56,742 බොහොම ස්තුතියි. 87 00:06:56,744 --> 00:06:58,178 කෝපි. 88 00:06:58,180 --> 00:07:01,715 මෙන්න, මම උදව් වෙන්නම්. 89 00:07:06,254 --> 00:07:07,787 තේ? 90 00:07:12,527 --> 00:07:14,893 මේකට නම් පොඩ්ඩක් 91 00:07:14,895 --> 00:07:16,896 උණුවතුර දාන්න ඕන. 92 00:07:16,898 --> 00:07:18,096 මම ඉක්මනට එන්නම්. 93 00:07:19,967 --> 00:07:22,267 මිනිහෙකුගේ මුලික ඇවතුම් පැවතුම් ස්භාවය. 94 00:07:22,269 --> 00:07:24,469 කවුරුහරි ඒ මනුස්සයව ඒ දුකෙන් මුදවන්න ඕන. 95 00:07:24,471 --> 00:07:28,540 මේ කාමරයේ ගෘහ භාණ්ඩ හදපු එකාවත් එක්කම 96 00:07:36,449 --> 00:07:38,983 සුභ උදැසනක්. 97 00:07:38,985 --> 00:07:41,851 සමාවෙන්න තියාගෙන හිටියට. 98 00:07:41,853 --> 00:07:43,221 අනිත් අය ඉන්නවද? 99 00:07:43,223 --> 00:07:44,790 100 00:07:51,197 --> 00:07:53,330 එයාල... 101 00:07:53,332 --> 00:07:55,398 එයාලට නින්ද ගිහින්. 102 00:07:55,400 --> 00:07:57,234 හරි. 103 00:07:57,236 --> 00:07:59,269 ඔයා කවුද, හරියටම? 104 00:07:59,271 --> 00:08:01,304 ඉංග්ලිෂ්. 105 00:08:01,306 --> 00:08:03,374 - ජොනී ඉංග්ලිෂ්. - හරි. 106 00:08:04,876 --> 00:08:07,910 ඉංග්ලිෂ්. 107 00:08:07,912 --> 00:08:09,378 ඔයා ඉක්මනට පිටත් වෙයි. 108 00:08:09,380 --> 00:08:11,413 මගේ කට්ටිය ඔයාට සම්පුර්ණ දැනුවත් කිරීම කරාවි යන ගමන්. 109 00:08:11,415 --> 00:08:13,048 ඔයාට ඕන මොනවහරි තියෙනවද? 110 00:08:13,050 --> 00:08:14,984 ඔව්. ස්නායුක වායු ස්ප්‍රේ එක, 111 00:08:14,986 --> 00:08:18,187 සිව්වැනි මාදිලියේ දැති අල්ලුවක්, ඔයා ලැයිස්තුව ලියාගන්න ගත්තනම් හොඳයි... 112 00:08:18,189 --> 00:08:20,055 කේබල් එකක් තියෙන ඔරලෝසුවක්, 113 00:08:20,057 --> 00:08:22,290 රබර්වලින් හදපු පටියක් තියෙන, ලෝහමය එකක් එකක් නෙමේ, 114 00:08:22,292 --> 00:08:25,494 මගේ මැණික් කටුවේ තියෙන රෝම කූප අහුවෙන්න පුළුවන්. 115 00:08:25,496 --> 00:08:28,296 මට බොෆ්වත් ඕනා. [ Bough = ගසක අත්තක් ] 116 00:08:28,298 --> 00:08:30,298 මොකක අත්තක්ද? 117 00:08:30,300 --> 00:08:32,567 සර්! 118 00:08:34,237 --> 00:08:36,571 දකින්න ලැබීම සතුටක්! 119 00:08:36,573 --> 00:08:38,339 ඔව්, සේරම හරි, බොෆ්. 120 00:08:38,341 --> 00:08:40,407 අපි මෙහෙයුමකට යන්නේ, මධුසමයකට නෙමේ. 121 00:08:40,409 --> 00:08:42,410 ඔව්, ඇත්තෙන්ම සර්. 122 00:08:42,412 --> 00:08:45,179 මම හිතන්නේ ඔයාගේ ගාංචුවෙ කූර අහුවෙලා සර් 123 00:08:45,181 --> 00:08:47,247 - මගේ ජම්පරයට. - ඔව්, මට අවුල මොකක්ද කියල පේනවා බොෆ්. 124 00:08:47,249 --> 00:08:49,450 - ඔව්. - ඔයා ඔයාගේ වමට ගියොත්, 125 00:08:49,452 --> 00:08:51,451 මම මගේ දකුණට යන්නම්.. 126 00:08:51,453 --> 00:08:53,620 මට සමාවෙන්න, නැහැ. ඔයා ඔයාගේ දකුණට ගියොත්, 127 00:08:53,622 --> 00:08:55,556 මම මගේ වමට යන්නම්. 128 00:08:57,226 --> 00:08:59,091 නැහැ, මම දක්ෂිණාවර්තව යනවා නම්, 129 00:08:59,093 --> 00:09:00,960 ඔයා වාමාවර්තව යන්න. 130 00:09:00,962 --> 00:09:03,864 නෑ, මම හිතන්නේ ඒකෙන් තවත් අවුල් යනව සර්. 131 00:09:03,866 --> 00:09:05,965 මට පුදුම හිතුන ඒක හරි නොගිය එකට. 132 00:09:10,305 --> 00:09:12,004 සුභ උදෑසනක් සර්. 133 00:09:12,006 --> 00:09:14,206 ඔයාගේ නියෝජිත සක්‍රියවීමේ බෑගය තියෙනව මගේ ළඟ. 134 00:09:14,208 --> 00:09:17,075 දෙපාර්තමේන්තුවෙන් නිකුත් කරන ස්මාට්ෆෝනය. 135 00:09:17,077 --> 00:09:20,879 මෙගා පික්සල් 580ක කැමරාව, අඟල් 4.7 HD තිරය. 136 00:09:20,881 --> 00:09:22,882 හරිම අගෙයි. 137 00:09:22,884 --> 00:09:24,349 මොකක්ද මේකෙන් විදින්නේ? 138 00:09:24,351 --> 00:09:25,917 විස තුඩු? 139 00:09:25,919 --> 00:09:28,486 ඒක මොකුත් විදින්නේ නැහැ සර්. 140 00:09:28,488 --> 00:09:30,188 ඒක ෆෝන් එකක්. 141 00:09:30,190 --> 00:09:32,090 ට්විටර් යන්න පුළුවන්, ඉන්ස්ටර්ග්‍රෑම් තියෙනව, 142 00:09:32,092 --> 00:09:34,091 දෙපාර්තමේන්තුවේ ආරක්‍ෂිත ඌබර් එකවුන්ට් එකට ලොග් වෙන්න පුළුවන්. 143 00:09:34,093 --> 00:09:35,527 මිනිහ මොනවටද ඉන්නේ බොෆ්? 144 00:09:35,529 --> 00:09:38,163 මට ආයුධයක් ඕන, වැඩකට නැති පෙට්ටියක් නෙමේ. 145 00:09:38,165 --> 00:09:41,432 මම හිතන්නේ, ඒජන්ට් ඉංග්ලිෂ් කියන්නේ සර්, 146 00:09:41,434 --> 00:09:43,133 මේ සේරම ට්‍රැක් කරන්න පුළුවන්. 147 00:09:43,135 --> 00:09:45,302 ඒත් අපි නවීන ඩිජිටල් ඉලක්ක එක්ක 148 00:09:45,304 --> 00:09:47,638 වැඩ කරන නිසා, අපි පොඩ්ඩක් අඩුවෙන්.. 149 00:09:47,640 --> 00:09:51,110 දෘශ්‍යමාන වෙනවා ඇනලොග් ටිකක් වැඩි කලොත්, අඩු තාක්ෂණය යොදාගෙන. 150 00:09:52,478 --> 00:09:54,645 හරියට හරි. 151 00:09:54,647 --> 00:09:57,181 මට තේරෙනව. 152 00:09:57,183 --> 00:09:59,182 ඔයාට දෙන්න පුළුවන් වෙන මොනවහරි තියෙනවද? 153 00:09:59,184 --> 00:10:01,617 තුවක්කුවක්? 154 00:10:01,619 --> 00:10:03,686 අපි... 155 00:10:03,688 --> 00:10:06,356 තවදුරටත් තුවක්කු පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ. 156 00:10:06,358 --> 00:10:07,522 එයාට තුවක්කුවක් ... 157 00:10:07,524 --> 00:10:08,523 දීල දාන්න. 158 00:10:08,525 --> 00:10:10,227 හරි, තුවක්කුවක්. 159 00:10:16,533 --> 00:10:18,367 හරි. ඇත්තටම මිට කලින්... 160 00:10:18,369 --> 00:10:20,135 මේ දේ කරලා නැහැ. 161 00:10:20,137 --> 00:10:22,827 ඔයාට සෞඛ්‍ය සහ ආරක්ෂිතබව ගැන දැනුවත් කරණ එක 162 00:10:22,852 --> 00:10:25,273 14 වෙනි වගන්තිය යටතේ මගේ බැඳී සිටීමක්.. 163 00:10:25,275 --> 00:10:27,943 නිකුත් කරන්න යන උපකරණය... 164 00:10:27,945 --> 00:10:30,447 ...දැඩි හානි පැමිණුව හැකි ජාතියේ එකක්. 165 00:10:33,282 --> 00:10:36,485 ඒ වගේම, කජු ඇලජික් තියෙන ඕනෑම නියෝජිතයෙක්.. 166 00:10:36,487 --> 00:10:39,255 - කජු තෙල් ගැන අවධානයෙන් පසුවෙන්න ඕන... - ස්තුතියි. 167 00:10:41,157 --> 00:10:42,992 හරි, ගමනාගමනය. 168 00:10:46,562 --> 00:10:49,130 ඔයාට උවමනා ඕනෑම හයිබ්‍රිඩ් එකක් ගන්න. 169 00:11:04,012 --> 00:11:07,347 - මම මේක ගන්නම්. - විහිලුවක් වෙන්න එපා, ඉංග්ලිෂ්. 170 00:11:07,349 --> 00:11:09,215 මේ වාහනය නටඹුන් ගොඩක්. 171 00:11:09,217 --> 00:11:12,384 තෙල් බොන, ඔයිල් ලීක් වෙන කාර්යක්ෂම නැති, හරියට වැඩ නොකරන, 172 00:11:12,386 --> 00:11:15,654 - ආරක්‍ෂිත විධිවිධාන. - මේකේ තව මොනවද නැත්තේ කියල දන්නවද සර්? 173 00:11:15,656 --> 00:11:18,490 චන්ද්‍රිකා මගපෙන්වීම හෝ එක පරිඝණක චිපයක්වත්. 174 00:11:18,492 --> 00:11:21,325 ඩිජිටල් හතුරෙක්ට කොහෙත්ම මේක පේන්නෙ නැහැ. 175 00:11:23,764 --> 00:11:26,098 ඒජන්ට් ඉංග්ලිෂ් ඉල්ලපු ඒවා සර්. 176 00:11:26,100 --> 00:11:28,000 ස්තුතියි. 177 00:11:28,002 --> 00:11:30,136 - ෆෝන් එක බොෆ්? - ඔව්. 178 00:11:33,072 --> 00:11:36,574 තමුන්ගේ උසස් තාක්ෂණික දුෂ්ඨයා අපි එනව දකින්නේ නැතිවෙයි. 179 00:11:53,158 --> 00:11:56,026 එයාල අපිට දීල තියෙන්නේ මොනවද බලමු. 180 00:11:56,028 --> 00:11:57,694 දැති අල්ලුවක්. 181 00:11:57,696 --> 00:11:59,396 පිපිරුම් කණ හාරන ඒවා. 182 00:11:59,398 --> 00:12:01,398 පරණ සපත්තු පෙට්ටි පිම්බෙන එක. 183 00:12:02,600 --> 00:12:04,802 මේ මොනවද? 184 00:12:04,804 --> 00:12:07,570 ක්ෂණිකව සුපිරි බලය නිදහස් කරන ශක්ති පෙති. 185 00:12:07,572 --> 00:12:10,473 විදුලි පේනුවකට ඇඟිල්ල ගහගෙන ඉන්නවා වගේ නිකම්. 186 00:12:10,475 --> 00:12:13,242 - ඉහලින්ම නිර්දේශිත - හරි. 187 00:12:13,244 --> 00:12:15,744 එහෙනම් රතුපාට ඒවා තමයි සිහිනැතිවෙන පෙති වෙන්න ඕන. 188 00:12:15,746 --> 00:12:17,446 හරි. 189 00:12:17,448 --> 00:12:19,547 මේවා ලේබල් කරන එක වටිනව... 190 00:12:20,750 --> 00:12:22,116 බලන් සර්. 191 00:12:22,118 --> 00:12:23,420 පැණිරහ කෑම. 192 00:12:25,655 --> 00:12:28,089 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 193 00:12:28,091 --> 00:12:30,058 මම නිතරම ජෙලි බේබිලට ආසයි. 194 00:12:30,060 --> 00:12:31,626 මම උනා නම් කැමති වෙන්නේ නැහැ බොෆ්. 195 00:12:31,628 --> 00:12:34,228 "ජෙලි" කියන්නේ ජෙලිග්නයිට් කෙටි කරල. එක කටක් ඇති... 196 00:12:34,230 --> 00:12:37,065 වාහනේ වහලත් එක්කම ඔයාගේ ඔළුව ගැලවිලා යන්න. 197 00:12:37,067 --> 00:12:38,235 මේකෙන් මොකක්ද වෙන්නේ? 198 00:12:39,502 --> 00:12:43,304 කැසට් පීස් එකක් බොෆ්. 199 00:12:46,308 --> 00:12:48,141 ඉතිං, ගමනාන්තය? 200 00:12:48,143 --> 00:12:50,310 දකුණු ප්‍රංශය සර්. ඒ සයිබර් ප්‍රහාරය.. 201 00:12:50,312 --> 00:12:53,814 දියත් වෙලා තියෙන්නෙ අන්ටිබ් වල හෝටලයක වයිෆයි වලින් 202 00:13:38,292 --> 00:13:41,425 සර්, මට මුලස්ථානයෙන් ෆැක්ස් එකක් ඇවිල්ල තියෙනව. 203 00:13:41,427 --> 00:13:45,329 වයිෆයි කනෙක්ට් කරගත්ත හැම අමුත්තෙක් ගැනම පසුබිම් විස්තර 204 00:13:45,331 --> 00:13:47,331 පේනවනේ? කාටද ඊ මේල් ඕන? 205 00:13:47,333 --> 00:13:48,832 මහත්වරුනි ෂැම්පේන් ටිකක්? [ප්‍රංශ බසින් ] 206 00:13:49,836 --> 00:13:53,336 බොහොම ස්තුතියි. [ ජර්මන් බසින් ] 207 00:13:53,338 --> 00:13:57,141 වැඩි අවධානයක් යොමුවුණ එක නමක් තියෙනව සර්. 208 00:13:57,143 --> 00:14:00,443 සෙබස්තියන් ලින්ච්, හමුදා බුද්ධි අංශයේ හිටිය කෙනෙක්. 209 00:14:00,445 --> 00:14:03,814 දැන් තමන්ගේ සේවය ඉහලම මිලට විකුණනව. 210 00:14:03,816 --> 00:14:05,515 අපි කොහෙන්ද හොයාගන්නේ? 211 00:14:05,517 --> 00:14:06,849 කෙලින්ම ඉදිරියෙන් සර්. 212 00:14:06,851 --> 00:14:09,551 එයා 8:00ට වෙන්කරගැනිමක් කරගෙන 213 00:14:09,553 --> 00:14:12,422 කෝටේ දෙ රොක් රෙස්ටුවරන්ට් එකෙන්. 214 00:14:19,630 --> 00:14:21,630 - සුපුරුදු එකද මිස්ටර් ලින්ච්? - ෂැම්පේන් හොඳයි. 215 00:14:21,632 --> 00:14:23,665 ප්‍රශ්නය වෙන්නේ සම්පුර්ණ විමර්ශනයක් කරන්න නම් 216 00:14:23,667 --> 00:14:25,499 ගොඩක් ලං වෙන්න වෙනවා සර්. 217 00:14:25,501 --> 00:14:27,503 එහෙමම නැහැ. 218 00:14:44,253 --> 00:14:45,854 වස්තුවේ මට මේක ගන්න වෙනවා,. 219 00:14:45,856 --> 00:14:47,555 තප්පර දෙකයි. 220 00:14:47,557 --> 00:14:49,824 සරල සැලසුම. කොටස් දෙකයි. 221 00:14:49,826 --> 00:14:52,459 ඔයා අවධානය වෙනස් කරවන්න, මම ෆෝන් එක ගන්නම්. 222 00:14:52,461 --> 00:14:54,862 - හරි සර්. - දැන් ඉඳලා... 223 00:14:54,864 --> 00:15:00,202 අපි ප්‍රංශ වේටර්ල වගේ කතාකරන්න ඕන. 224 00:15:01,569 --> 00:15:03,737 ප්‍රංශ වේටර්ල? 225 00:15:03,739 --> 00:15:05,874 ඔව්ව්.. 226 00:15:06,975 --> 00:15:08,709 යන්න. 227 00:15:11,379 --> 00:15:13,479 ඉවරයි. 228 00:15:13,481 --> 00:15:16,281 දැන් ඉවරද? 229 00:15:16,283 --> 00:15:18,683 බ්‍රෙඩ් රෝල්? 230 00:15:18,685 --> 00:15:20,551 ඔව්, ස්තුතියි. 231 00:15:20,553 --> 00:15:23,489 කදිම තේරීම මැඩම්. 232 00:15:23,491 --> 00:15:27,427 සුභ සන්ද්‍යාවක්. කොහොමද ඔයාට? 233 00:15:29,329 --> 00:15:31,997 - බ්‍රෙඩ් රෝල්, සර්? - ඔව්. ස්තුතියි. 234 00:15:36,837 --> 00:15:39,369 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 235 00:15:39,371 --> 00:15:41,406 සමාවෙන්න. ඔයාට පුලුවන්ද? 236 00:15:41,408 --> 00:15:42,807 ඔව්ව්ව්ව්ව්.... 237 00:15:42,809 --> 00:15:43,843 සුභ සන්ද්‍යාවක්... 238 00:15:44,911 --> 00:15:46,445 සුභ සන්ද්‍යාවක්... 239 00:15:48,380 --> 00:15:49,782 ඔව්ව්ව්ව්ව්.... 240 00:16:00,325 --> 00:16:01,927 ඉස්තූතීයි.... 241 00:16:13,939 --> 00:16:16,373 මගේ ෆෝන් එක කොහෙද? 242 00:16:18,042 --> 00:16:20,043 අර ඔයාගේ ෆෝන් එක. 243 00:16:27,484 --> 00:16:29,451 ස්තුතියි. 244 00:16:31,022 --> 00:16:33,287 මහත්මයා.. 245 00:16:33,289 --> 00:16:37,358 මගේ බිරිඳගේ පොකිරිස්සගෙ කටුව අයින් කරන්න පුලුවන්ද කරුණාකරලා? 246 00:16:37,360 --> 00:16:39,528 ඔව්ව්ව්ව්ව්.... 247 00:16:40,629 --> 00:16:42,564 248 00:16:47,703 --> 00:16:50,371 කෝ දෙන්න මම කඩල දෙන්නම්. 249 00:17:07,022 --> 00:17:08,822 මොනවද කරන්නේ? 250 00:17:08,824 --> 00:17:11,023 මොනවද කරන්නේ? ඉස්සෝ... 251 00:17:11,025 --> 00:17:14,295 ගින්දරින් කර-කරන ඉස්සෝ. 252 00:17:35,414 --> 00:17:36,581 ආයේ එපා. 253 00:17:36,583 --> 00:17:37,715 සමාවෙන්න, සමාවෙන්න, සමාවෙන්න, සමාවෙන්න. 254 00:17:37,717 --> 00:17:39,517 මට තප්පර දෙකක් දෙන්න, හෙලෝ? 255 00:17:42,555 --> 00:17:44,487 - දෙයියනේ! - ස්ටීව්, ඔයාට ආයේ කෝල් කරන්න වෙයි මට. 256 00:17:44,489 --> 00:17:45,489 මම ආයේ කෝල් කරන්නම්. 257 00:17:46,959 --> 00:17:48,561 මට පොඩි වෙලාවක් දෙන්න. 258 00:17:54,967 --> 00:17:56,733 සෙබස්තියන්, සම්බන්ධ වෙන්න එපා. 259 00:18:06,978 --> 00:18:09,013 එයා මොනවද කරන්නේ? 260 00:18:09,015 --> 00:18:10,715 මෙන්න එහෙනම්. 261 00:18:13,584 --> 00:18:15,319 මෙන්න. 262 00:18:22,393 --> 00:18:23,992 කෑම වේල රසවිඳින්න. 263 00:18:27,664 --> 00:18:29,099 මම මැනේජර්ට කතා කරන්නම්. 264 00:18:40,010 --> 00:18:42,045 පොතේ හැටියටම බොෆ්. 265 00:18:46,649 --> 00:18:49,083 නිවාඩු පොටෝ විතරනේ සර්. 266 00:18:49,085 --> 00:18:51,119 පොඩ්ඩක් ඉන්න. මේ පොටෝ එක. 267 00:18:51,121 --> 00:18:53,988 ඒක අරගෙන තියෙන්නේ අපේ හතුරා වයිෆයි එකට කනෙක්ට් උනදාමයි. 268 00:18:53,990 --> 00:18:55,755 ඒ වගේම බලන්න. 269 00:18:55,757 --> 00:18:58,959 වෙරළින් යාන්තමට අඩි පනහක් විතර එහායින් 270 00:18:58,961 --> 00:19:01,428 ඒ යාත්‍රාවේ ඉන්න ඕන කෙනෙක්ට 271 00:19:01,430 --> 00:19:03,998 ලේසියෙන් හෝටලේ වයිෆයි පාවිච්චි කරල... 272 00:19:04,000 --> 00:19:07,600 ඒ සංඥාව යවලා, ඊට පස්සේ යාත්‍රා කරලා. 273 00:19:07,602 --> 00:19:09,002 මම හිතන්න මේක තමයි... 274 00:19:09,004 --> 00:19:12,671 අපි "ඩොට් කාම්" වල සවාරියකට ගෙවපු වෙලාව. 275 00:19:24,085 --> 00:19:26,085 ඇල්ගොරිතම්. 276 00:19:26,087 --> 00:19:28,653 ඒවගෙන් අපිව වටවෙලා තියෙන්නේ. 277 00:19:28,655 --> 00:19:30,990 ඇල්ගොරිතම තමයි අපි ජිවිත පවත්වාගෙන යන්නේ, 278 00:19:30,992 --> 00:19:33,625 අපේ රුපවාහිනී වැඩසටහන් තෝරනව, අපේ සංගීතය ගලා එවනවා, 279 00:19:33,627 --> 00:19:35,493 අපිට දත්තයක් පවා හොයා දෙනවා. 280 00:19:35,495 --> 00:19:37,096 ඔව්, බන්! 281 00:19:37,098 --> 00:19:38,898 මම මේ හාදයව දන්නවා නේද? 282 00:19:38,900 --> 00:19:40,965 ඔව්, එයා තමා සිලිකන්-වැලි බිලියනපතියා 283 00:19:40,967 --> 00:19:42,699 කාඩෂියන් කෙනෙක් එක්ක සෙට් වෙච්ච. 284 00:19:42,701 --> 00:19:43,968 කාඩෂියන්ල දෙන්නෙක්ව. 285 00:19:43,970 --> 00:19:45,769 බ්ලැක් අයිඩ් පී බෑන්ඩ් එකේ කෙනෙක්වත්. දිගටම බලන්න. 286 00:19:45,771 --> 00:19:47,771 ඒත් හිතන්නකෝ ඇල්ගොරිතම් එකක් තියෙනව 287 00:19:47,773 --> 00:19:49,107 මුළු රටටම. 288 00:19:49,109 --> 00:19:50,842 එක ඇල්ගොරිතමයකට පුළුවන් රටේම ප්‍රශ්න 289 00:19:50,844 --> 00:19:52,676 ඇතුලත් කරලා දාන්න. 290 00:19:52,678 --> 00:19:55,079 එක ඇල්ගෝරිතමයකට පුළුවන් දෙවැනි ලෝකයේ රටක් 291 00:19:55,081 --> 00:19:56,981 පත්කරවන්න... 292 00:19:56,983 --> 00:20:00,550 පළමු ලෝකයේ රටක් බවට. 293 00:20:00,552 --> 00:20:03,186 හැම රටකම දත්ත පිරි ඉතිරෙනව, 294 00:20:03,188 --> 00:20:04,687 දැන් වෙන කවරදාකටවත් වඩා, 295 00:20:04,689 --> 00:20:06,823 අපි ඒ දත්ත මිනිසුන් වෙනුවෙන් 296 00:20:06,825 --> 00:20:08,624 ප්‍රයෝජනයට යොදවන්න ඕන. 297 00:20:08,626 --> 00:20:11,851 පේලි කිහිපයක කෝඩ් එකක් එයාල ජිවිත කාලය පුරාවටම 298 00:20:11,876 --> 00:20:14,596 සිහින දකිමින් හිටිය සිහිනය වෙත ගෙනියාවී 299 00:20:14,598 --> 00:20:17,900 මම ක්සැන්ඩර්. මම දත්ත වලට ආසයි. 300 00:20:20,104 --> 00:20:22,637 එයා ගොඩක් බුද්ධිමත්. 301 00:20:22,639 --> 00:20:25,674 එයා තරුණයි, සරාගියි, එයා මාර සාර්ථකයි. 302 00:20:25,676 --> 00:20:28,612 මාත් එක්ක සහයට වැඩ කරන අයට ඕන කරන ගුණාංගයන් තමා ඒ. 303 00:20:30,148 --> 00:20:32,114 - ඔව්, අගමැතිතුමිය. - එයාල එහෙම කරයි.. 304 00:20:32,116 --> 00:20:33,983 එයා අපි එක්ක වැඩ කරන්න පටන්ගත්තම. 305 00:20:33,985 --> 00:20:36,750 ඒත් සිලිකන්-වැලි බිලියනපතියෙක් අපි එක්ක වැඩ කරන්නේ ඇයි? 306 00:20:36,752 --> 00:20:39,187 එයාව අංක10 අරගන්න මට එයා එක්ක කතා කරන්න දෙන්න. 307 00:20:39,189 --> 00:20:40,924 - හරි මැඩම්. - යන්න. 308 00:20:43,759 --> 00:20:45,159 දෙයියනේ, දැන් මොකක්ද? 309 00:20:45,161 --> 00:20:46,860 තව ප්‍රහාරයක් සිද්දවෙලා, අගමැතිතුමිය. 310 00:20:46,862 --> 00:20:48,761 ගුවන් ගමන් පාලනය. 311 00:20:48,763 --> 00:20:52,166 කවුරුහරි යුරෝපයේ හැම යානයක්ම ලන්ඩන්වලට එවල. 312 00:20:52,168 --> 00:20:54,667 දෙයියන්ගේ නාමෙට, ඔයා වැඩේට දාපු ඒජන්ට්ල. 313 00:20:54,669 --> 00:20:56,237 වැඩේ ඉදිරියට කරගෙන යනවා කියල. 314 00:21:04,746 --> 00:21:06,745 ඉතිං අපි කොහොමද හොයාගන්නේ 315 00:21:06,747 --> 00:21:08,781 අර යාත්‍රාව තියෙන තැන සර්? 316 00:21:08,783 --> 00:21:10,783 බොහොම ලෙහෙසියි බොෆ් 317 00:21:10,785 --> 00:21:12,821 MI7 කෝල් කරනවා. 318 00:21:15,824 --> 00:21:20,829 හෙලෝ? ඔව්, මට යාත්‍රාවක් තියෙන තැන දැනගන්න ඕනා..... 319 00:21:22,831 --> 00:21:24,562 හෙලෝ? 320 00:21:24,564 --> 00:21:27,834 හෙලෝ. ඔව්. ඩොට් කාම් කියල යාත්‍රාවක්. 321 00:21:27,836 --> 00:21:29,234 ඔව්, ඔව් වචන වලින්. 322 00:21:29,236 --> 00:21:30,601 ඔව්. කොහෙද? 323 00:21:37,244 --> 00:21:39,911 පේන විදියට හැතැප්ම භාගයක් විතර දුර සර්. 324 00:21:39,913 --> 00:21:43,081 අපි පිහිනගෙන වගේ යනවද නැත්නම්...? 325 00:21:43,083 --> 00:21:44,682 නැහැ බොෆ්. 326 00:21:44,684 --> 00:21:46,784 මේක සපත්තු පෙට්ටි පිම්බෙන එකේ වැඩක්. 327 00:21:46,786 --> 00:21:48,720 එපා! ඒක කාර් එකේ අරින්න එපා සර්! 328 00:21:54,293 --> 00:21:58,628 දොර ඇරගන්න පුලුවන්ද? 329 00:22:00,664 --> 00:22:02,365 බැහැ සර්. 330 00:22:02,367 --> 00:22:05,235 මම මගේ පැත්තෙන් බලන්නම්. 331 00:22:22,620 --> 00:22:24,820 හරි, බොෆ්, අපේ ඉලක්කය තමයි කාගෙවත් 332 00:22:24,822 --> 00:22:26,721 ඇහැ නොගැටී යාත්‍රාවට ගොඩ වෙන එක. 333 00:22:26,723 --> 00:22:29,058 අපි ඒක කරන්නේ කොහොමද: 334 00:22:29,060 --> 00:22:31,326 - කාන්දම් සපත්තු. - විශිෂ්ටයි සර්. 335 00:22:31,328 --> 00:22:33,661 සරල යාන්ත්‍රණයක්. 336 00:22:33,663 --> 00:22:35,264 වම් ස්විචයෙන් වම් සපත්තුව ක්‍රියාත්මක වෙනව. 337 00:22:35,266 --> 00:22:36,932 දකුණු ස්විචයෙන් දකුණු එක. 338 00:22:36,934 --> 00:22:38,332 හරි. 339 00:22:38,334 --> 00:22:40,336 යමු. 340 00:22:53,950 --> 00:22:57,819 මතක තියාගන්න, මේ මෙහෙයුමට අවශ්‍යමය දේ තමා... 341 00:22:57,821 --> 00:22:59,888 පුදුම කිරීම. 342 00:23:21,309 --> 00:23:23,242 දැන්, ඔයාට වේලාසන නැගිටින්න වෙනවා 343 00:23:23,244 --> 00:23:25,712 බ්‍රිතාන්‍ය රහස් ඔත්තු සේවය රවට්ටන්න. 344 00:23:31,718 --> 00:23:32,987 ඉක්මනට. 345 00:23:39,359 --> 00:23:41,860 සුභ සන්ද්‍යාවක් මහත්වරුනි. 346 00:23:41,862 --> 00:23:45,063 ඔයාලගේ නම්වලින් පටන් ගමුද අපි? 347 00:23:45,065 --> 00:23:49,267 පැහැදිලිවම ඔයාලට කිසිම අදහසක් නැහැ කා එක්කද හැප්පෙන්නේ කියල. 348 00:23:49,269 --> 00:23:52,736 ඒ නිසා තමා මම ඔයාලගේ නම් වලින් පටන් ගන්නේ. 349 00:23:52,738 --> 00:23:54,938 ඇත්තටම, තරහ නැතුව පහලට එනවද? 350 00:23:54,940 --> 00:23:57,909 මේ විදියට කතා කරන්න අමාරුයි. 351 00:23:57,911 --> 00:24:00,811 මගේ ලඟ ඊට වඩා හොඳ අදහසක් තියෙනව. 352 00:24:08,120 --> 00:24:09,953 මේක හොඳ නැහැ. හෙලවෙන්නෙවත් නැහැ සර්. 353 00:24:09,955 --> 00:24:12,489 අපි බලමු මේ ගැන. 354 00:24:12,491 --> 00:24:15,193 අඩු පිපුරුම් තිව්‍රතාවයක් තියෙන කන් හාරන ඒවා. 355 00:24:19,030 --> 00:24:20,196 එක ටිකක් ප්‍රහල වැඩියි නේද 356 00:24:20,198 --> 00:24:21,763 මේ වගේ පොඩි ඉඩකට සර්. 357 00:24:21,765 --> 00:24:23,199 විකාර. 358 00:24:24,969 --> 00:24:27,805 පොඩි සද්දයක් ඒවි ඕන නම්. 359 00:24:34,444 --> 00:24:36,378 අපි අර සංඥා එන තැන හොයාගෙන 360 00:24:36,380 --> 00:24:38,313 ඒක නවත්තමු නේද සර්? 361 00:24:38,315 --> 00:24:40,282 මං හිතන්නේ අපි අර සංඥා එන තැන හොයාගෙන 362 00:24:40,284 --> 00:24:42,217 ඒක නැවත්තුවොත් හොඳයි! 363 00:24:42,219 --> 00:24:43,719 364 00:24:44,988 --> 00:24:47,190 එන්න.. 365 00:24:58,501 --> 00:25:00,767 මම කියන්න කැමතියි අපි අපේ හතුරව අල්ලගත්ත කියල බොෆ්! 366 00:25:00,769 --> 00:25:03,303 ඔයා කතා කරන සද්දේ අඩු කරන්න ඕන සර්. 367 00:25:03,305 --> 00:25:06,774 ඒ වගේම අපි මිනිහට යන්න දෙන්නේ නැහැ. 368 00:25:20,121 --> 00:25:21,856 ශර්බෙට් එක දෙන්න. 369 00:25:24,858 --> 00:25:27,960 තුන්පාරක් උරන්න, ස්ථාන සම්ප්‍රේෂකය ක්‍රියාත්මක වෙලා. 370 00:25:27,962 --> 00:25:31,897 මේක අඩි 30,000ක් ඇතුලත සතුරු ඉලක්කයක් විදියට පෙන්නුම් කරනව. 371 00:25:40,106 --> 00:25:44,009 දැන් මේක සතුරු ඉලක්කයක්. 372 00:25:48,449 --> 00:25:51,182 ඇනසිඩ් බෝල. 373 00:26:05,130 --> 00:26:08,533 ඔයාට මාව මරන්න ඕන වුනා නම්, ඔයා දැනටමත් මාව මරල. 374 00:26:11,303 --> 00:26:13,839 අපි නැවත හමුවෙනකම්. 375 00:26:27,518 --> 00:26:30,185 හරි, මම බලාපොරොත්තු වුනාට වඩා කලින් හමුවුණානෙ. 376 00:26:39,262 --> 00:26:42,331 එයා කවුරු කියලද හිතන්නේ සර්? 377 00:26:42,333 --> 00:26:44,932 හරි, එයා ඒ යාත්‍රාවේ අයිතිකාරයා නෙමේ නම්, 378 00:26:44,934 --> 00:26:46,601 කවුද කියල එයා දන්නවා. 379 00:26:46,603 --> 00:26:51,305 කොහොම උනත්, එයා තමා මේකට මාර්ගය. 380 00:26:51,307 --> 00:26:53,974 ඔයා ඉගැන්නුවා කියන එක ඇත්තද සර්? 381 00:26:53,976 --> 00:26:55,642 මේ සේරම අවුල් වෙන්න කලින්? 382 00:26:55,644 --> 00:26:59,946 "ඉගැන්නුවා" කියන්නේ, වෙන්න පුළුවන් රහස් 383 00:26:59,948 --> 00:27:03,083 මෙහෙයුම් ගැන ඔත්තු බැලුවා කියන එක නම්... 384 00:27:03,085 --> 00:27:05,452 ඔව් මම එහෙම කළා. 385 00:27:05,454 --> 00:27:07,453 ඇත්තටම මම විවාහ වුනා සර්. 386 00:27:07,455 --> 00:27:10,259 මම දන්නේ නැහැ ඔයාට ආරංචිද කියල, 387 00:27:11,527 --> 00:27:13,327 නැහැ. 388 00:27:14,495 --> 00:27:16,228 ඔව්, ලීඩියා. 389 00:27:16,230 --> 00:27:17,599 සුන්දර කෙල්ල. 390 00:27:20,668 --> 00:27:23,336 පිළිවෙලක් වෙන එක ගැන කවදාවත් හිතන්නේ නැද්ද සර්? 391 00:27:23,338 --> 00:27:27,290 මේක විවාහක කෙනෙක්ට ගැලපෙන ජිවිතයක් නෙමේ බොෆ්. 392 00:27:27,315 --> 00:27:28,607 අනතුර, 393 00:27:28,609 --> 00:27:30,009 - තැනින් තැනට යන එක... - මෙන්න සර්. 394 00:27:30,011 --> 00:27:31,177 ස්තුතියි. 395 00:27:31,179 --> 00:27:33,081 මට වඩා ලිඩියගේ ජිවිතේ එහෙමයි සර්. 396 00:27:34,481 --> 00:27:37,015 එයා ඉන්නේ නාවික හමුදාවේ. 397 00:27:37,017 --> 00:27:40,051 කෝකියෙක් එහෙම නැත්නම්.. 398 00:27:40,053 --> 00:27:42,587 - මුහුදේ ඉන්න ලේකම් කෙනෙක් වගේද...? - නැහැ සර්. 399 00:27:42,589 --> 00:27:45,058 එයා න්‍යෂ්ටික සබ්මැරීන් එකක කපිතාන්. 400 00:27:46,158 --> 00:27:48,095 හරි. 401 00:27:50,030 --> 00:27:54,299 අපි කාර් එකට තෙල් ටිකක් ගහන්න ඕන කියල හිතනවද සර්? 402 00:27:54,301 --> 00:27:58,537 නෑ. ඇස්ටන් මාටින් කියන්නේ පුදුමාකාර සකසුරුවම් වාහනයක් බොෆ්. 403 00:28:00,239 --> 00:28:03,876 අනික, පේන විදියට අපේ වැඩේ වෙන පාටයි. 404 00:28:17,122 --> 00:28:18,623 එන්න. 405 00:28:26,030 --> 00:28:28,698 - ඉලෙක්ට්‍රික් කාර් එකක් වගේ සර්. - ඔව්, 406 00:28:28,700 --> 00:28:30,565 සද්දේ නිකම් නහයේ මයිල් කපන මැෂින් එකක් වගේ. 407 00:28:32,137 --> 00:28:34,202 විද්‍යුත් බැටරි ටිකක් 408 00:28:34,204 --> 00:28:37,172 තෙල් බලෙන් දුවන බ්‍රිතාන්‍ය අශ්වබලයකට ගැලපෙන්නේ නැහැ. 409 00:28:42,940 --> 00:28:43,996 මම අහගෙන ඉන්නේ.... 410 00:28:44,040 --> 00:28:45,996 උන් ඇම කෑව. 411 00:28:46,040 --> 00:28:47,657 මාව දිගටම දැනුවත් කරන්න. 412 00:28:47,682 --> 00:28:48,220 හරි. 413 00:28:57,560 --> 00:28:59,726 බලන්නකෝ නමන නමිල්ල. 414 00:28:59,728 --> 00:29:01,998 ගැම්මක් ඇත්තෙම නැහැ වගේ නේද සර්? 415 00:29:40,534 --> 00:29:42,401 මිසයිල් ඉලක්ක කරන්න. 416 00:29:42,403 --> 00:29:44,169 මොකක්? 417 00:29:44,171 --> 00:29:46,404 මිසයිල්, බොෆ්, කඳුළු ගෑස් තියෙන එක. 418 00:29:46,406 --> 00:29:47,505 ඒත් එයාල බයිසිකල් කාරයොනේ. 419 00:29:47,507 --> 00:29:49,173 අපිට විනාඩියෙන් පහුකරන්න පුළුවන්. 420 00:29:49,175 --> 00:29:51,209 උන් ප්‍රංශ සයිකල් කාරයෝ බොෆ්, අනික් උන් මහා රාජිණියගේ 421 00:29:51,211 --> 00:29:52,445 රහස් සේවයට බාධා කරනව. 422 00:30:00,453 --> 00:30:02,352 වයිපර් කඳ සන්නද්ධයි සර්. 423 00:30:11,662 --> 00:30:13,831 සමාවෙන්න. බොහොම කණගාටුයි. 424 00:30:13,833 --> 00:30:15,833 - අපි කනගාටු වෙනවා. - නවත්තගන්න බොෆ්. 425 00:30:15,835 --> 00:30:17,668 ඔයා උන්ට උල්පන්දම් දෙනවා. 426 00:30:33,183 --> 00:30:35,783 - අපි දැන් මොකද කරන්නේ සර්? - ඉවසන්න බොෆ්. 427 00:30:35,785 --> 00:30:39,354 අර වගේ එලවනකොට, එයාගේ බැටරි බහීවි දැන් ඕනම වෙලාවක, 428 00:30:39,356 --> 00:30:42,757 එයාට ලජ්ජා සහගතව අයිනකින් නවත්වන්න වෙයි. 429 00:31:01,310 --> 00:31:05,114 බොෆ්, ඉන්ධන ගැන බලන එක ඔයාගේ රාජකාරිය නේද. 430 00:31:13,222 --> 00:31:15,490 බොහොම අගනා රිය පැදවිමක්, මිස්ටර්...? 431 00:31:16,759 --> 00:31:18,724 ගිලයිට්ලි. 432 00:31:18,726 --> 00:31:22,528 බැසිල් ගිලයිට්ලි. 433 00:31:22,530 --> 00:31:26,599 ඒ වගේම ඔයත් හොඳයි මිස්...? 434 00:31:26,601 --> 00:31:28,199 බුලෙතෝවා බුලෙතෝවා. 435 00:31:28,201 --> 00:31:30,202 ඔෆීලියා බුලෙතෝවා. 436 00:31:31,371 --> 00:31:33,305 එතකොට මේ..? 437 00:31:33,307 --> 00:31:35,240 කොලින්. 438 00:31:35,242 --> 00:31:38,476 අපි බොරු නම් පාවිච්චි කරනවා කියල මම හිතුවේ. 439 00:31:38,478 --> 00:31:41,315 ඒක බොරු නමක්. 440 00:31:44,151 --> 00:31:46,384 හරි. 441 00:31:46,386 --> 00:31:49,156 ඔව්, මේ කොලින්. 442 00:31:50,423 --> 00:31:52,224 එතකොට මම... 443 00:31:55,361 --> 00:31:57,227 ඩැසිල්. 444 00:31:57,229 --> 00:31:58,495 ඩැසිල්. 445 00:31:58,497 --> 00:31:59,931 බැසිල්. 446 00:31:59,933 --> 00:32:01,833 හොදයි... 447 00:32:01,835 --> 00:32:03,534 බැසිල්... 448 00:32:03,536 --> 00:32:05,702 මේක කරන්න සරල විදියක් තියෙනව. 449 00:32:05,704 --> 00:32:07,637 මොනාහරි බිලා වගේ? 450 00:32:07,639 --> 00:32:09,472 හරි, ඒක බොහොම අගෙයි. 451 00:32:09,474 --> 00:32:11,174 අපි එහෙනම් කියමු... 452 00:32:11,176 --> 00:32:13,877 කැග්නස්-සර්-මෙර් වල දෙ පැරිස් හෝටලයේ බාර් එකේදී? 453 00:32:13,902 --> 00:32:14,777 8:00ට ? 454 00:32:14,779 --> 00:32:16,880 පෙම් හමුවක්. 455 00:32:22,554 --> 00:32:24,011 හොඳයි මම හිතන්නේ 456 00:32:24,036 --> 00:32:26,288 " තෙල් නැතිවීමේ" උපාය.. 457 00:32:26,290 --> 00:32:28,357 හොඳට වැඩකලා. 458 00:32:32,630 --> 00:32:34,630 මොකක්? 459 00:32:34,632 --> 00:32:35,630 කනිෂ්ඨ දොස්තර... එයාල තහවුරු කරලා තියෙනව 460 00:32:35,632 --> 00:32:37,265 වැඩ වර්ජනය කරන බව, 461 00:32:37,267 --> 00:32:38,500 උමං දුම්රිය රියදුරන් සහයට එනව. 462 00:32:38,502 --> 00:32:39,802 දෙවියනේ. විපක්ෂ නායකතුමා, 463 00:32:39,804 --> 00:32:41,769 හදවත් සැත්කමින් බෙරිලාද? 464 00:32:41,771 --> 00:32:43,537 - ඔව්, අගමැතිතුමිය. - දෙයියනේ, 465 00:32:43,539 --> 00:32:46,374 කවද්ද මං වෙනුවෙන් හොඳ දෙයක් වෙන්නේ? ඔයාට මොනවද ඕන? 466 00:32:46,376 --> 00:32:49,311 උන් ආයේ අපිට පහර දීල තියෙන්නේ, අගමැතිතුමිය. 467 00:32:49,313 --> 00:32:51,646 මධ්‍යම රථවාහන පාලන පද්ධතිය හැක් කරල. 468 00:32:51,648 --> 00:32:55,884 ඔව්, උන් ලන්ඩන් පැත්තට තියෙන හැම ට්‍රැෆික් ලයිට් එකක්ම රතුපාට කරලා. 469 00:32:57,720 --> 00:32:59,520 මගේ බිම එක? 470 00:32:59,522 --> 00:33:03,356 විහිලු කරනවද. වොඩ්කා ටොනික්, අයිස්-ටොනික් එපා. 471 00:33:03,358 --> 00:33:05,359 - හරි මැඩම්. - ඒ වගේම මිස්ටර් වොල්ටා ඇවිල්ල මැඩම්. 472 00:33:09,364 --> 00:33:11,464 මිස්ටර් වෝල්ටා. 473 00:33:11,466 --> 00:33:12,967 ඩව්නින් වීදියට සාදරයෙන් පිලිගන්නව. 474 00:33:12,969 --> 00:33:15,769 මම මේ අපුරු ගොඩනැගිලි ගැන සැහෙන්න අහල තියෙනව. 475 00:33:15,771 --> 00:33:19,638 මේක විලියම් කෙන්ට් සැලසුම් කරපු කොටස් තුනක ගල් පඩි පෙළක්ද? 476 00:33:19,640 --> 00:33:21,573 ඔව්, බොහෝදුරට. මට හරියටම කියන්න බැහැ. 477 00:33:21,575 --> 00:33:23,877 - ඒ කියන්නේ මම ඒ හැටි... - අපි ඉක්මන්..? 478 00:33:23,879 --> 00:33:25,411 පොටෝෂොප් අවශ්‍යයි. 479 00:33:25,413 --> 00:33:26,779 ඒක ගොඩක්... 480 00:33:26,781 --> 00:33:29,448 - මේ පැත්තෙන්. - මම ගොඩක් ප්‍රමාදයි. 481 00:33:29,450 --> 00:33:31,250 මට සමාවෙන්න. මේ ට්‍රැෆික් නිසා. 482 00:33:31,252 --> 00:33:32,986 මම ලන්ඩන්වලට ආස නැති එක දෙයක් මේක. 483 00:33:32,988 --> 00:33:35,587 ඔව් හරි, මම පිළිගන්න ඕන අපිට මේ වෙලාවේදී 484 00:33:35,589 --> 00:33:36,889 ට්‍රැෆික් ලයිට් අවුලක් තියෙන බව, 485 00:33:36,891 --> 00:33:38,489 - ඒ හැටි ලොකු එකක් නෙමේ. - ඔයාට ඕන නම්, 486 00:33:38,491 --> 00:33:40,592 මට පොඩ්ඩක් බලන්න පුළුවන්; මම කරන ජාතියේ දෙයක්. 487 00:33:40,594 --> 00:33:42,961 මම හිතන්නේ ඒක, හරි, ඇත්තටම පොඩ්ඩක් සංකීර්ණයි.. 488 00:33:42,963 --> 00:33:45,030 - හිතුවට වඩා... - ක්සැන්ඩර්, වෙබ් ලිපිනයක් අරගන්න 489 00:33:45,032 --> 00:33:47,032 ලන්ඩන් ට්‍රැෆික් පාලක මධ්‍යස්ථානයෙන්. 490 00:33:47,034 --> 00:33:49,835 මෙල්ල ලොග් වෙන පේජ් එක ජේසන්. 491 00:33:49,837 --> 00:33:51,438 පාස්වර්ඩ් එකක් තියෙනවද? 492 00:33:53,873 --> 00:33:55,572 493 00:33:55,574 --> 00:33:58,042 මම.. 494 00:33:58,044 --> 00:33:59,510 ඔයා කියන්නේ නැත්නම් මම කියන්නේ නැහැ. 495 00:33:59,512 --> 00:34:01,012 ඔයා හරි. 496 00:34:02,347 --> 00:34:03,747 ආරක්ෂාව මගහරිනවා. 497 00:34:03,749 --> 00:34:05,482 ආරක්ෂාව මගහැරියා. 498 00:34:05,484 --> 00:34:07,051 ඒක භයානකයි. 499 00:34:07,053 --> 00:34:09,753 කවුරුහරි ඔයාව හැක් කරනවා. 500 00:34:09,755 --> 00:34:11,687 මම හිතන්නේ නැහැ, නෑ. 501 00:34:11,689 --> 00:34:13,790 ප්‍රතික්ෂේපිත සේවා ප්‍රහාරයක්. ඔව්. 502 00:34:13,792 --> 00:34:16,292 ප්‍රාථමික උනත් පලදායි. 503 00:34:16,294 --> 00:34:18,461 අපිට උත්සහ කරලා බලන්න පුළුවන් මොනවද කියල දන්නවද? 504 00:34:18,463 --> 00:34:22,565 නෙවාඩා වල තියෙන අපේ සර්වර් ගොවිපලට හැම සේවාවක්ම නැවතා සැකසීම. 505 00:34:22,567 --> 00:34:23,799 506 00:34:23,802 --> 00:34:25,568 මම... 507 00:34:25,570 --> 00:34:28,437 නැවත සකසනවා ජේසන්. 508 00:34:28,439 --> 00:34:30,241 නැවත සැකසීම සම්පුර්ණයි. 509 00:34:33,543 --> 00:34:36,511 අහ්හ් හා. 510 00:34:36,513 --> 00:34:40,315 ඉතිං, මාත් එක්ක කතා කරන්න ඕනවුනේ මොනවද? 511 00:34:40,317 --> 00:34:42,818 ඔයා ගැන, ජේසන්. 512 00:34:45,021 --> 00:34:46,823 මට ඔයා ගැන කතා කරන්න ඕන. 513 00:35:00,736 --> 00:35:02,736 නියමයි බොෆ්. 514 00:35:02,738 --> 00:35:04,638 තව පොඩ්ඩයි. 515 00:35:04,640 --> 00:35:06,639 තව පොඩ්ඩයි. 516 00:35:06,641 --> 00:35:09,877 ඇත්තටම මේක කදිම හෝටලයක් බොෆ්. 517 00:35:09,879 --> 00:35:13,579 මම දකුණට හරවනවා... 518 00:35:24,994 --> 00:35:27,620 කෙනෙක් මිස් බුලෙතෝවව කාර්යබහුල කරවන්න ඕන නේද 519 00:35:27,645 --> 00:35:30,129 අනිත් කෙනා එයාගේ කාමරය පරික්ෂා කරන අතරතුර? 520 00:35:30,131 --> 00:35:32,132 නියම අදහස බොෆ් 521 00:35:32,134 --> 00:35:34,936 මොනාහරි හම්බුනොත් මට කියන්න. 522 00:35:56,123 --> 00:35:57,890 මිස්ටර් ගිලයිට්ලි. 523 00:36:02,062 --> 00:36:03,761 නිසැකවම. 524 00:36:03,763 --> 00:36:06,462 ඔයා එන්න නැතිවෙයිදෝ කියලත් හිතුන. 525 00:36:06,464 --> 00:36:07,832 ඒකෙ අනිත් පැත්ත. 526 00:36:07,834 --> 00:36:10,633 මට එනකම් ඉවසිල්ලක් නැතුව හිටියේ. 527 00:36:10,635 --> 00:36:12,602 මැඩම්? මහත්මයා? 528 00:36:12,604 --> 00:36:14,872 සුභ සන්ද්‍යාවක්. මොනවද කැමති? 529 00:36:14,874 --> 00:36:17,673 මට ගෙදර නැතුව පාළුවක් දැනෙනව. 530 00:36:17,675 --> 00:36:19,045 මම මොස්කව් මියුල් එකක් ගන්නම්. [ මොස්කව් මියුල් = මොස්කව් කොටළුවෙක් ] 531 00:36:22,547 --> 00:36:24,948 එහෙනම් අම්ම ගන්නම් ලන්ඩන්... 532 00:36:24,950 --> 00:36:27,484 ලෙමින්, කරුණාකරලා. [ ලෙමින් = මීක් වැනි කුඩා සතෙක් ] 533 00:36:28,752 --> 00:36:31,087 මට තේරෙන්නේ නැහැ සර්, මොකක්ද..? 534 00:36:31,089 --> 00:36:33,823 ජින්... 535 00:36:33,825 --> 00:36:36,926 වොඩ්කා... 536 00:36:36,928 --> 00:36:38,660 බ්‍රැන්ඩි... 537 00:36:38,662 --> 00:36:40,462 ෂෙරී.. 538 00:36:40,464 --> 00:36:45,000 එක්ක පොඩි කලවමක් දාල. 539 00:36:48,605 --> 00:36:50,105 ඉතිං... 540 00:36:50,107 --> 00:36:52,607 මොකක් නිසාද දකුණු දිග ප්‍රංශයට ආවේ, 541 00:36:52,609 --> 00:36:54,877 මිස් බිලි... බොලී... 542 00:36:54,879 --> 00:36:58,079 - බුලෙතෝවා. - බුලෙතෝවා. 543 00:36:58,081 --> 00:36:59,779 මම මගේ යාලුවෙක් හම්බවෙන්න ආව. 544 00:37:03,821 --> 00:37:07,556 මේ යාළුවද ඩොට් කාම් එකේ හිමිකරු? 545 00:37:08,925 --> 00:37:11,027 ඔව්, එයා. 546 00:37:16,665 --> 00:37:18,832 එතකොට ඔයා... 547 00:37:18,834 --> 00:37:22,601 - බැසිල්? - මම ව්‍යාපාරික වැඩකට ආවේ. 548 00:37:22,603 --> 00:37:25,238 ඒත් වැඩේ ඉක්මනටම විනෝදජනක පැත්තට හැරුනා. 549 00:37:29,709 --> 00:37:31,710 මම ආසයි මේවට. 550 00:37:36,716 --> 00:37:38,051 ඒවා ගොඩක් සැරයි. 551 00:37:45,959 --> 00:37:48,625 ඔයා හොදින්ද? 552 00:37:48,627 --> 00:37:50,628 ඔව්, හොදින්. 553 00:37:50,630 --> 00:37:53,831 554 00:37:53,833 --> 00:37:55,732 555 00:38:01,942 --> 00:38:03,540 ස්තුතියි. 556 00:38:03,542 --> 00:38:05,977 බොහොම ස්තුතියි. 557 00:38:05,979 --> 00:38:07,576 චියර්ස්. 558 00:38:07,578 --> 00:38:09,746 මට විස්වාස නැහැ මට ඔයා වගේ කෙනෙක්ව 559 00:38:09,748 --> 00:38:11,848 මුණගැහිලා තියෙනව කියල බැසිල්. 560 00:38:11,850 --> 00:38:15,118 මම ඔයාගේ සැකය දුරු කරන්නම්. 561 00:38:15,120 --> 00:38:17,120 හමුවෙලා නැහැ. 562 00:38:30,169 --> 00:38:32,168 මට සමාවෙන්න, බැසිල්, 563 00:38:32,170 --> 00:38:36,140 - මට හෙට උදේ පාන්දරම නැගිටින්න වෙනවා. - ඒක ලැජ්ජාවක්. 564 00:38:37,942 --> 00:38:39,743 හෙට හම්බෙමු බැසිල්. 565 00:38:47,117 --> 00:38:49,550 වැඩේ කොහොමද සර්? 566 00:38:49,552 --> 00:38:52,753 දෙයියනේ, මොනතරම් සුන්දර යුවතියක්ද බොෆ්, අපුරුයි! 567 00:38:52,755 --> 00:38:55,957 - හරි. - මනෝහර, බුද්ධිමත්, 568 00:38:55,959 --> 00:38:57,624 අගනා හාස්‍ය රසයක්. 569 00:38:57,626 --> 00:38:59,127 පේන විදියට පැහැදිලිවම අහිංසකයි. 570 00:38:59,129 --> 00:39:01,129 ඒත් මම එයාගේ කාමරේට ගිය වෙලේ, 571 00:39:01,131 --> 00:39:02,696 එයාට පාස්පෝට් තුනක් තිබ්බ සර්: 572 00:39:02,698 --> 00:39:04,031 රුමේනියන්, බල්ගේරියන්, රුසියන්, 573 00:39:04,033 --> 00:39:05,765 හැම එකකම වෙනස් නම්. 574 00:39:05,767 --> 00:39:08,268 එහෙනම් එයා මිනිස්සු තුන්දෙනෙක්ව විවාහ කරගෙන ඇති. 575 00:39:08,270 --> 00:39:11,005 මේ කාලයට වයසට අනුව අසාමාන්‍ය නැහැ බොෆ්. 576 00:39:11,007 --> 00:39:12,739 ඒ වගේම මට හම්බුනා සිහින් වයර් එකක් 577 00:39:12,741 --> 00:39:14,640 - පතුරම් පෙට්ටි දෙකක්. - හරි... 578 00:39:14,642 --> 00:39:16,775 තනියම ගමන් කරන තනිකඩ ගැහැනියක්. 579 00:39:16,777 --> 00:39:19,113 ඕනවට වඩා ප්‍රවේසම් වෙන්න බැහැ. 580 00:39:19,115 --> 00:39:21,014 ඔයා හිතන්නේ නැහැ නේද... 581 00:39:21,016 --> 00:39:22,915 එයා ඔත්තුකාරියක් කියල සර්? 582 00:39:22,917 --> 00:39:25,219 ඔත්තු කාරියක්? 583 00:39:25,221 --> 00:39:28,890 ඔත්තුකාරියක් මොන වගේද කියල මම දන්නවා බොෆ්. 584 00:39:30,200 --> 00:39:31,509 කොහෙත්ම හෝඩුවාවක් නැද්ද? 585 00:39:31,534 --> 00:39:33,091 අපි හැම දත්ත ගොනුවකම බැලුව. 586 00:39:33,100 --> 00:39:34,391 එහෙම කෙනෙක් නැති ගානයි. 587 00:39:35,950 --> 00:39:36,999 එහෙනම් එයා වෘත්තිමය කෙනෙක්. 588 00:39:37,950 --> 00:39:38,991 මොනවද මගේ නියෝග? 589 00:39:39,000 --> 00:39:41,391 මොස්කව් වලට එයාව ඉවරයක් කරන්න ඕන. 590 00:39:42,000 --> 00:39:44,091 මිනිහ මොනවද දන්නේ කියල දැනගන්න ඕන නැද්ද මුලින්? 591 00:39:44,100 --> 00:39:45,091 නැහැ 592 00:39:45,100 --> 00:39:46,191 මිනිහව ඉවරයක් කරන්න. 593 00:39:47,000 --> 00:39:48,901 වැඩි කලබලයක් නැතුව. 594 00:40:34,985 --> 00:40:36,221 ඔව්. 595 00:43:26,082 --> 00:43:27,313 සර්? 596 00:43:27,315 --> 00:43:29,282 සර්! 597 00:43:29,284 --> 00:43:31,384 මට ලන්ඩන් වලින් කෝල් එකක් ආව. 598 00:43:31,386 --> 00:43:34,320 අර යාත්‍රාව අයිති කාටද කියල හොයාගෙන, ජේසන් වෝල්ටා! 599 00:43:34,322 --> 00:43:36,055 ලෝකේ බලවත්ම අන්තර්ජාල බිලියනපතියා සර්. 600 00:43:36,057 --> 00:43:37,456 එයා මේ වෙනකොට ලන්ඩන්වල ඉන්නේ. 601 00:43:37,458 --> 00:43:41,095 අගමැතිතුමිය පෞද්ගලිකව එයත් එක්ක වෙළඳ ගිවිසුමක් සාකච්චා කරනව. 602 00:43:42,197 --> 00:43:44,164 හරි, අපි මොනවටද බලන් ඉන්නේ? 603 00:44:10,056 --> 00:44:12,225 හේයි! 604 00:44:14,393 --> 00:44:18,296 අපිට පොඩ්ඩක් හෙමින් යන්න පුලුවන්ද සර්? 605 00:44:18,298 --> 00:44:20,165 මොකක්?! 606 00:44:21,433 --> 00:44:23,802 නැහැ මොකුත් නැහැ! 607 00:44:29,107 --> 00:44:31,273 තවත් සයිබර් ප්‍රහාරයක් සමගින්... 608 00:44:31,275 --> 00:44:33,309 අගමැතිතුමිය වෙත පීඩනය ඉහල යනවා. 609 00:44:33,311 --> 00:44:35,878 - එංගලන්තයේ හැම දුම්රියක්ම? - ඔව්, සර් හැම දුම්රියක්ම.... 610 00:44:35,880 --> 00:44:38,280 බ්‍රිස්ටල් ටෙම්පල් මීඩ්ස් වලට එන්න හදනව. 611 00:44:40,584 --> 00:44:42,318 සුභ උදෑසනක් සර්. 612 00:44:42,320 --> 00:44:44,053 පේනවද, ඉංග්ලිෂ්? 613 00:44:44,055 --> 00:44:45,321 - ඔව්. - හරි. 614 00:44:45,323 --> 00:44:46,488 කරුනාකරල. 615 00:44:49,126 --> 00:44:52,093 මට අගමැතිතුමියට කියන්න පුළුවන් දෙයක් තියෙනව කියන්න ඔයා ළඟ. 616 00:44:52,095 --> 00:44:55,330 වගකිවයුතු කෙනාගේ නමද සර්? 617 00:44:55,332 --> 00:44:56,631 නියමයි ඉංග්ලිෂ්, ඔව්. 618 00:44:56,633 --> 00:44:59,903 ජේස... 619 00:45:09,211 --> 00:45:11,044 වෝල්ටා සර්. 620 00:45:11,046 --> 00:45:14,081 - ජේසන් වෝල්ටා. - මොකක්?! 621 00:45:14,083 --> 00:45:16,683 ඔයා චෝදනා කරන්නේ අගමැතිතුමියගේ ආරක්ශකයටද? 622 00:45:16,685 --> 00:45:18,185 මට ප්‍රභල සාක්ෂි ඕන. 623 00:45:18,187 --> 00:45:19,319 624 00:45:19,321 --> 00:45:21,988 625 00:45:23,392 --> 00:45:27,960 ඒ නිසයි... 626 00:45:27,962 --> 00:45:30,330 ඒජන්ට් ඉංග්ලිෂ් වෝල්ටාගේ සරේවල තියෙන වතු යාය 627 00:45:30,332 --> 00:45:32,465 පරික්ෂා කරන්න යෝජනා කරන්නේ. 628 00:45:32,467 --> 00:45:35,034 ඔව්... ඔව්... 629 00:45:35,036 --> 00:45:37,103 ඔව්, ඔව්... 630 00:45:37,105 --> 00:45:39,405 හරි,ඔයාට කරන්න වෙන දෙයක් කරන්න ඉංග්ලිෂ්. 631 00:45:39,407 --> 00:45:42,241 ඒත් දෙයියන්ගේ නාමෙට, ඒ ගැන තීක්ෂණව වැඩ කරන්න. 632 00:45:43,377 --> 00:45:45,210 හොඳයි. 633 00:45:45,212 --> 00:45:47,147 634 00:45:52,519 --> 00:45:54,953 අතත්‍ය යථාර්තය? [ වර්චුවල් රියලටි] 635 00:45:54,955 --> 00:45:56,621 අන්න හරි සර්. පරිඝනකයෙන් වෝල්ටාගෙ 636 00:45:56,623 --> 00:45:58,390 මන්දිරයේ අභ්‍යන්තරය ගොඩ නගනව. 637 00:45:58,392 --> 00:46:00,008 ඔයා මේ හෙඩ්සෙට් එක දාගත්තම, 638 00:46:00,033 --> 00:46:02,887 ඔයා ගේ ඇතුලේ ඉන්නවා වගේ ඔයාට පෙනේවි සහ දැනේවි. 639 00:46:02,912 --> 00:46:05,170 ඔයාට දොරවල් අරින්න වහන්න පුළුවන් වෙයි, 640 00:46:05,195 --> 00:46:06,597 පඩිපෙළවල් නගින්න බහින්න, 641 00:46:06,599 --> 00:46:09,133 ඔයාට මන්දිරයේ පසුබිම හොඳටම හුරු වෙනව. 642 00:46:09,135 --> 00:46:11,168 මේ පොලව ඕනම පැත්තකට යනව. 643 00:46:11,170 --> 00:46:13,236 එතකොට ඔයාට ඇවිදින්න පුළුවන්... 644 00:46:14,340 --> 00:46:16,373 ඔයාට කැමති දුරක් ඇවිදින්න පුළුවන් 645 00:46:16,375 --> 00:46:18,441 මේ වර්චුවල් රියලිටි ලෝකය තුල... 646 00:46:18,443 --> 00:46:21,144 ඇත්තටම මේ කාමරය ඇතුලේ ජිවත් නොවීම. 647 00:46:21,146 --> 00:46:22,446 ඒත් එක දෙයක් සර්. 648 00:46:22,448 --> 00:46:24,081 අත්දැකීම බොහොම 649 00:46:24,083 --> 00:46:25,515 මංමුලාවෙන සුළුයි. 650 00:46:25,517 --> 00:46:27,150 සම්පුර්ණයෙන්ම අවුල් වෙනවා, සමහර මිනිස්සු 651 00:46:27,152 --> 00:46:29,018 තමන් වටේ තියෙන සැබෑ ලෝකයේ හැම දෙයක්ම නැතිකරගන්නව. 652 00:46:29,020 --> 00:46:31,254 මම හිතන්නේ අපිට සහතික වෙන්න පුළුවන්.. 653 00:46:31,256 --> 00:46:33,089 ඒ දේ වෙන්නේ නැහැ කියල. 654 00:46:33,091 --> 00:46:35,758 එහෙනම් සෞඛ්‍ය සහ ආරක්ෂක නිදහස් කිරීම අත්සන් කරල ඕන මට. 655 00:46:35,760 --> 00:46:39,695 මට අයි-පෑඩ් එකක් හොයාගෙන එනකම් පොඩ්ඩක් වෙලාව දෙනවද. 656 00:46:39,697 --> 00:46:42,231 එයත් එක්ක යන්න බොෆ්. අපි එයාව තනියම යැව්වොත්, 657 00:46:42,233 --> 00:46:44,168 අපිට මෙතන දවසම ඉන්න වෙයි . 658 00:47:32,681 --> 00:47:34,648 බලාගෙන! 659 00:47:56,569 --> 00:47:57,803 මොන මගුලක්..? 660 00:48:02,442 --> 00:48:05,443 දොර වහනවා. 661 00:48:05,445 --> 00:48:07,780 පහලට යනවා. 662 00:48:20,325 --> 00:48:23,128 - මොන මගුලක්ද කරන්නේ? - හේයි. 663 00:49:07,303 --> 00:49:09,503 හේයි! 664 00:49:23,819 --> 00:49:25,752 සමාවෙන්න, සර්, ඒත් ඔයාට යන්න වෙනවා. 665 00:49:25,754 --> 00:49:27,486 මොක...? 666 00:49:28,591 --> 00:49:29,689 එපා... 667 00:49:32,393 --> 00:49:33,393 668 00:49:51,578 --> 00:49:53,645 එහෙමනම් අපි ඉක්මනටම ලඟා වෙනවා.. 669 00:49:53,647 --> 00:49:56,448 නෞකා බලමුලස්ථානයට, ඇත්තටම ඉස්සර ඒක 670 00:49:56,450 --> 00:49:59,353 ඔලිවර් කොම්රයිට්ගේ ගෙදර... 671 00:50:01,956 --> 00:50:03,688 ඊට පස්සේ අපිට පුළුවන්... 672 00:50:03,690 --> 00:50:06,191 අශ්වාරෝහක පෙළපාලිය... 673 00:50:08,728 --> 00:50:10,527 පොඩ්ඩක් වාඩිවෙනවද සර්. 674 00:50:10,529 --> 00:50:11,863 675 00:50:11,865 --> 00:50:13,430 676 00:50:13,432 --> 00:50:15,798 677 00:50:21,707 --> 00:50:23,206 678 00:50:24,542 --> 00:50:25,843 679 00:50:25,845 --> 00:50:27,845 කොහොම නමුත්, අපි මෙහෙයුමට යොදවපු නියෝජිතයින් 680 00:50:27,847 --> 00:50:30,412 විශාල ඉදිරියට යාමක් පෙන්වනවා වගේම... 681 00:50:30,414 --> 00:50:32,715 ඔව්, අපිට හඳුනාගත්ත සැකකරුවෙක් ඉන්නව, 682 00:50:32,717 --> 00:50:36,551 ඒ වගේම... වැඩිදුර විමර්ශන කටයුතු සිදුකෙරෙමින් පවතිනව. 683 00:50:38,288 --> 00:50:39,822 ඔව්, පැහැදිලිවම. 684 00:50:39,824 --> 00:50:44,226 මට මේ ගැන තව නිවේදන නිකුත් කරන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා... 685 00:50:44,228 --> 00:50:45,596 ඉක්මනටම. 686 00:51:01,544 --> 00:51:02,777 සර්? 687 00:51:03,947 --> 00:51:05,478 හැම දේම හොදින්ද සර්? 688 00:51:05,480 --> 00:51:07,280 ඔව්, මම ඒක කළා බොෆ්. 689 00:51:07,282 --> 00:51:09,952 පොඩි ළමයින්ගේ සෙල්ලමක්. මොනාට බොරුවට කලබල වෙනවද මන්දා. 690 00:51:23,532 --> 00:51:25,565 ඔබව නැවත දකින්න ලැබීම සතුටක් අගමැතිතුමිය. 691 00:51:25,567 --> 00:51:27,801 හොලෝග්‍රෑම් එකක් ඕක. 692 00:51:27,803 --> 00:51:31,403 ඔයා සාමාන්‍ය විදියට කතා කරන්න ඒකට. 693 00:51:31,405 --> 00:51:33,907 සතුට මගෙයි. 694 00:51:33,909 --> 00:51:35,442 ඔබතුමියව ඉක්මන් කරවන්න අකමැතියි, 695 00:51:35,444 --> 00:51:37,309 එත් ඔබතුමියට අවශ්‍ය යමක් තියෙනවද? 696 00:51:37,311 --> 00:51:39,713 ඇත්තටම මම කතා කලේ... 697 00:51:39,715 --> 00:51:44,483 ඇත්තටම, මේ දේවල් ඉවරයක් කරල දාන්න පුළුවන් අවස්තාවක් තියෙනවද? 698 00:51:44,485 --> 00:51:45,886 තියෙනව. 699 00:51:47,321 --> 00:51:49,320 ඒත් කාරණේ තමයි, ෆියෝනා, 700 00:51:49,322 --> 00:51:51,990 මම අනික් අයගේ ආරක්ෂක වැඩ නිකම් කරන්නේ නැහැ. 701 00:51:51,992 --> 00:51:53,725 මට එහෙම කරන්න ඕන නැහැ. 702 00:51:53,727 --> 00:51:55,793 ඒත් ඔයාගේ යටිතල ව්‍යුහය පරණයි. 703 00:51:55,795 --> 00:51:58,296 තව, මේ වෙලාවේ ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන් එකම විදිය.. 704 00:51:58,298 --> 00:52:01,332 ඔයාගේ හැම දත්තයක්ම මගේ සර්වර්වල ගබඩා කරන එක. 705 00:52:01,334 --> 00:52:03,501 - පැහැදිලිවම ඒක... - ඔව්. ජේසන්, 706 00:52:03,503 --> 00:52:04,937 මට ඇත්තටම කරන්න ඕන.. 707 00:52:04,939 --> 00:52:07,772 මේ ආරක්ෂාවීම G-12 සමුළුවේදී කියන එක. 708 00:52:07,774 --> 00:52:10,607 එකඟද? 709 00:52:19,718 --> 00:52:21,687 සුභපැතුම් සර්. 710 00:52:39,504 --> 00:52:41,104 හේයි. 711 00:52:41,106 --> 00:52:43,073 - සර්? - මම හෙලිකොප්ටරය ලැහැස්ති කරන්න කිව්ව. 712 00:52:43,075 --> 00:52:44,106 හරි සර්. 713 00:52:44,108 --> 00:52:46,342 සර්, හරි සර් 714 00:52:46,344 --> 00:52:47,575 ස්තුතියි. 715 00:52:47,577 --> 00:52:49,477 - ටයිලර් අමතන්න. - අමතනවා. 716 00:52:49,479 --> 00:52:51,613 ටයිලර්, දැන්ම හෙලිකොප්ටරය ලැහැස්ති කරන්න පුලුවන්ද? 717 00:52:51,615 --> 00:52:53,548 මම විනාඩි දෙක තුනකින් හැම දේම 718 00:52:53,550 --> 00:52:55,031 - ලැහැස්ති කරන්නම්. - හරි. 719 00:53:25,747 --> 00:53:28,481 අපිට දිගටම මේ විදියට මුණගැහෙන්න බැහැ මිස්ටර් ගිලයිට්ලි. 720 00:53:28,483 --> 00:53:31,651 - ඔව්. - එහෙම නැත්නම් අපි මේ සෙල්ලම 721 00:53:31,653 --> 00:53:32,985 ඕවර කරනවද ඔයාගේ ඇත්තම නම කියල? 722 00:53:34,089 --> 00:53:35,788 යන්න. 723 00:53:35,790 --> 00:53:37,991 ඔව්, මෙතන සේරම අවුලක් නැහැ. 724 00:53:37,993 --> 00:53:39,896 ඔයා මැදිවෙලා ඉන්න මේ ලෝකය තුල 725 00:53:39,921 --> 00:53:42,062 ඔයාට නොතේරෙන ගොඩක් දේවල් තියෙනව 726 00:53:42,064 --> 00:53:44,496 මෝඩයෙක් වගේ රගපාන එක නවත්වන්න. 727 00:53:44,498 --> 00:53:46,631 ඔයා බ්‍රිතාන්‍ය රහස්ඔත්තු සේවයේ. 728 00:53:46,633 --> 00:53:49,101 කොහොම උනත් ප්‍රංශයෙදී කදිම වැඩක් කලේ. 729 00:53:49,103 --> 00:53:51,538 මාත් ඔත්තුකාරියක් කියල තේරුනේ කොයි වෙලේද? 730 00:53:52,807 --> 00:53:56,107 තප්පරයෙන් තේරුනා. 731 00:54:00,513 --> 00:54:02,180 මම අවුරුදු දෙකක් හැංගිලා ඉන්නවා. 732 00:54:02,182 --> 00:54:04,748 තමුන් එනකම් සරල මෙහෙයුමක්. 733 00:54:04,750 --> 00:54:06,650 මම කැමතියි කාරණාවන් සරලව තියාගන්න. 734 00:54:06,652 --> 00:54:09,988 "සරල" කියන එක මගේ නමේ කොටසක්. 735 00:54:11,757 --> 00:54:12,991 ඔව්, මට ඔයාව ඇහෙනවා. මට විනාඩි පහක් වගේ.. 736 00:54:12,993 --> 00:54:13,610 ඕන වෙනවා... 737 00:54:13,635 --> 00:54:15,485 පේන විදියට ඔයාට තෝරාගන්න විකල්පයක් තියෙනව. 738 00:54:17,830 --> 00:54:19,898 තාවකාලික සටන් විරාමයක්? 739 00:54:19,900 --> 00:54:21,999 කෙටි කාලින සම්බන්ධතාවයක්? 740 00:54:22,001 --> 00:54:23,700 එකගයි. 741 00:54:32,110 --> 00:54:34,911 දේශපාලකයින් කපටි ධනේශ්වර ව්‍යාපාරිකයන්ට වඩා ලෙහෙසියෙන් රැවටෙනව. 742 00:54:34,936 --> 00:54:35,845 ඒක හරි. 743 00:54:35,847 --> 00:54:37,713 මට ඉලක්ක ලයිස්තුවේ කොපියක් දෙන්න. 744 00:54:37,715 --> 00:54:40,483 ආරක්‍ෂිත වෙන්න අපි තව වතාවක් පහර දෙමු. 745 00:54:40,485 --> 00:54:42,051 මට ඔයාගේ ෆෝන් එක දෙන්න. 746 00:54:42,053 --> 00:54:43,920 ඔයාට ෆෝන් එකක් නැද්ද? 747 00:54:43,922 --> 00:54:47,457 ෆෝන් එකෙන් ඕනම කෙනෙක්ට ඔයා ඉන්න තැන දැනගන්න පුළුවන්. 748 00:54:47,482 --> 00:54:49,191 ඒත් කෝල් අරගන්න පුළුවන්. 749 00:54:49,193 --> 00:54:51,726 - නියමයි. - මම කාටවත් කෝල් කරන්නේ නැහැ. 750 00:54:51,728 --> 00:54:54,764 මම සාක්ෂි එකතු කරනවා. 751 00:54:57,101 --> 00:54:58,699 ඉලක්ක ලැයිස්තුව ජේසන්. 752 00:54:58,701 --> 00:55:01,069 ලන්ඩනයේ වැදගත් ස්ථාන හතරක්. 753 00:55:01,071 --> 00:55:03,238 - ඔයාගේ තෙරිම කරන්න. - තුන්වෙනි එක. 754 00:55:03,240 --> 00:55:05,109 ද ලන්ඩන් අයි? 755 00:55:06,576 --> 00:55:11,778 මේ සයිබර් ප්‍රහාරය අමුත්තන් 16,000කට විතර බලපාවි 756 00:55:15,985 --> 00:55:20,020 මුව හම්බුනේ උඩ තට්ටුව පුරා හොරගල් අහුලනකොට. 757 00:55:20,022 --> 00:55:22,056 ඔහේ කවුද හරියටම? 758 00:55:22,058 --> 00:55:25,191 මම තමුසෙට මොකුත් කියන්නේ නැහැ. 759 00:55:25,193 --> 00:55:28,627 මුහුණු හදුනා ගැනීමේ මෘදුකාංගය දියත් කරනව. 760 00:55:28,629 --> 00:55:30,596 ජොනී ඉංග්ලිෂ් භූගෝල ගුරුවරයෙක්. 761 00:55:30,598 --> 00:55:32,732 ලින්කොන්ශයර් වල. 762 00:55:32,734 --> 00:55:33,909 යුරෝපිය අග නගරයක පාඩමකට 763 00:55:33,934 --> 00:55:35,926 ආයුධ සන්නද්ධ වැඩියි මිස්ටර් ඉංග්ලිෂ්. 764 00:55:38,506 --> 00:55:40,240 මොනාහරි අදහස් තියෙනවද වස්තුවේ? 765 00:55:40,242 --> 00:55:42,741 එයා බ්‍රිතාන්‍ය ඔත්තු සේවයේ. 766 00:55:42,743 --> 00:55:45,210 එහෙනම් ඔයාට තියෙනවා ඔන්න : 767 00:55:45,212 --> 00:55:47,113 ඔයාට හිමිකම් නැති වචන දෙකක් 768 00:55:47,115 --> 00:55:50,015 එකම වගන්තියක එකට තියෙන. 769 00:55:50,017 --> 00:55:53,085 මම මෙතනට ආවේ තනියම කියලද හිතන්නේ? 770 00:55:53,087 --> 00:55:56,521 මට කඩා පණින කණ්ඩායමක් ඉන්නව එළියේ 771 00:55:56,523 --> 00:55:58,523 පහරෙදෙන්න බලාගෙන. 772 00:56:04,265 --> 00:56:06,563 773 00:56:08,768 --> 00:56:11,535 මේ රටට මොනවද උනේ? 774 00:56:11,537 --> 00:56:14,072 ශතවර්ෂයකට කලින් බ්‍රිතාන්‍ය අධිරාජ්‍ය 775 00:56:14,074 --> 00:56:17,275 ලෝකෙන් හතරෙන් එකක් පාලනය කළා, 776 00:56:17,277 --> 00:56:19,944 දැන් ඒ රට රඳා පවතින්නේ.. 777 00:56:19,946 --> 00:56:21,845 තමුසේ වගේ.. 778 00:56:21,847 --> 00:56:24,682 එකෙක් මත? 779 00:56:28,653 --> 00:56:30,254 නවතිනවා! 780 00:56:31,589 --> 00:56:32,590 එයාව නවත්තනවා? 781 00:56:45,870 --> 00:56:47,537 යන්න. 782 00:56:55,746 --> 00:56:57,213 - ගේට්ටු වහන්න. - හරි සර්. 783 00:57:07,858 --> 00:57:09,689 උදව් වෙන්න! නවත්තන්න... 784 00:57:09,691 --> 00:57:12,160 ඉදිරියෙන් බාධකයක්. මිස් ට්‍රැට්නර්. 785 00:57:12,162 --> 00:57:16,696 කන්නාඩි බලන්න වහනය නවත්වන්න. 786 00:57:18,600 --> 00:57:19,532 සමාවෙන්න? 787 00:57:19,534 --> 00:57:22,136 හෙයි ඔයා.. ඔයා මොනවද කරන්නේ...? 788 00:57:22,138 --> 00:57:24,073 ස්තුතියි. 789 00:57:26,342 --> 00:57:29,910 එලවන්න. 790 00:57:29,912 --> 00:57:32,346 - සමාවෙන්න. - මොකක්? මොනවා කරනවා කියලද හිතන්නේ? 791 00:57:32,348 --> 00:57:35,883 සමාවෙන්න! ඔයා සුදුසුකම්-ලත් උපදේශකයෙක් නෙමේ. 792 00:57:44,691 --> 00:57:46,959 - එතකොට මගේ උපදේශකවරයා? - වමට හරවන්න. 793 00:57:48,662 --> 00:57:50,231 දකුණට හරවන්න. 794 00:57:53,733 --> 00:57:55,734 දැනුවත් වෙන්න කියන්නේ, 795 00:57:55,736 --> 00:57:56,968 මම ඔයාගේ වම් පැත්තේ ඉන්නේ. 796 00:57:56,970 --> 00:58:01,875 අනේ නවත්වන්න, මට තවදුරටත් මේක කරන්න බැහැ.. 797 00:58:03,643 --> 00:58:06,777 මට දැන් මොකුත්ම පේන්නෙ නැහැ. 798 00:58:06,779 --> 00:58:08,746 හොදයි. 799 00:58:19,791 --> 00:58:22,593 මම කියනකොට, දකුණට තදින් හරවන්න. 800 00:58:26,898 --> 00:58:27,899 3... 2... 1.. 801 00:58:29,902 --> 00:58:30,902 කපන්න! 802 00:58:32,871 --> 00:58:34,003 දැන් කෙලින්. 803 00:58:34,005 --> 00:58:35,105 කෙලින්. 804 00:58:35,107 --> 00:58:36,272 යන්න! 805 00:58:37,976 --> 00:58:40,343 යමු. 806 00:58:46,817 --> 00:58:49,886 දැන් වමට පොඩ්ඩක් බරවෙන්න. 807 00:58:49,888 --> 00:58:51,049 කෙලින්. 808 00:58:55,392 --> 00:58:56,925 හොදයි. 809 00:59:00,330 --> 00:59:02,864 හරි, ඒක හොඳට කළා මිසිස් ට්‍රැට්නර්. 810 00:59:06,436 --> 00:59:09,371 මං හිතන්නේ අද ඔයා හොඳ වැඩි දියුණු වීමක් පෙන්නුවා. 811 00:59:09,373 --> 00:59:10,704 ඔයා මම කියන දේ අහන්නේ නැහැ, ඉංග්ලිෂ්. 812 00:59:10,706 --> 00:59:13,075 වෝල්ටා එක්ක අගමැතිතුමියගේ අලුත් මිතුදම නිසා, 813 00:59:13,077 --> 00:59:14,408 තත්වය වෙනස් වෙලා. 814 00:59:14,410 --> 00:59:16,110 එත් කරුණු වෙනස් වෙලා නැහැ සර්. 815 00:59:16,112 --> 00:59:18,813 අර ප්‍රහාරය වෝල්ටාගේ වගකීමක්. 816 00:59:18,815 --> 00:59:21,848 ඔයාට අනුව මිසක් වෙන කිසිම කෙනෙක්ට අනුව නෙමේ. 817 00:59:21,850 --> 00:59:23,818 එයා ඇවිල්ලද? 818 00:59:23,820 --> 00:59:25,252 සුභ සන්ද්‍යාවක් අගමැතිතුමිය. 819 00:59:25,254 --> 00:59:28,021 - එතකොට මේ... - ඉංග්ලිෂ්, අගමැතිතුමිය. 820 00:59:28,023 --> 00:59:29,357 ජොනී ඉංග්ලිෂ්. 821 00:59:29,359 --> 00:59:32,025 ඔයාට හරියටම මොනවද කියන්න තියෙන්නේ? 822 00:59:32,027 --> 00:59:33,126 ඇත්තටම ගොඩක් තියෙනව. 823 00:59:34,129 --> 00:59:36,295 කොහොම නමුත්, මම වගේ අය 824 00:59:36,297 --> 00:59:37,963 වසන් කර කර වැඩ කරන්නේ නැහැ, අගමැතිතුමිය. 825 00:59:37,965 --> 00:59:39,731 ඉතිං මට කෙලින්ම කාරණයට බහින්න දෙන්න. 826 00:59:39,733 --> 00:59:43,102 මේ ප්‍රහාර පසුපස ඉන්න කෙනා ජේසන් වෝල්ටා, 827 00:59:43,104 --> 00:59:46,473 ඒක ඔප්පු කරන්න මගේ ලග සාක්ෂි තියෙනව. 828 00:59:46,475 --> 00:59:49,975 වොල්ටාගේ ගම්බද ගුහාව ඇතුලෙදි මම මේක වීඩියෝ කරගන්න සමත් වුනා. 829 00:59:49,977 --> 00:59:52,011 ඒත් මම ඔයාට අනතුරු අගවන්න ඕන, අගමැතිතුමිය, 830 00:59:52,013 --> 00:59:56,448 ඔයා දකින්න යන්නේ දුෂ්ඨ දෙයක්. 831 01:00:01,154 --> 01:00:04,490 මෙන්න අපි ෆිෆිගේ තුන්වෙනි උපන්දිනය සමරනවා, 832 01:00:04,492 --> 01:00:06,457 අද බොහොම සතුටු දවසක්! 833 01:00:08,261 --> 01:00:11,329 834 01:00:11,331 --> 01:00:12,397 835 01:00:19,940 --> 01:00:23,040 ස්තුතියි. 836 01:00:23,042 --> 01:00:26,810 තමුසෙගෙ අවුල මොකක්ද? 837 01:00:26,812 --> 01:00:29,880 රට තනිකරම අවුල් ජාලයක තියෙන්නේ, 838 01:00:29,882 --> 01:00:30,699 එල්ලවෙන පීඩනය ඉහල යනවා, 839 01:00:30,724 --> 01:00:32,832 අපිව බේරගන්න පුළුවන්කමක් තියෙන එකම මනුස්සයට 840 01:00:32,857 --> 01:00:35,181 තමුසේ කුමන්ත්‍රණ චෝදනා කරනව. 841 01:00:35,187 --> 01:00:38,455 මිනිහා නියෝග කරනකොට මම ඒ කාමරයේ හිටිය.. 842 01:00:38,457 --> 01:00:39,989 අගමැතිතුමිය, ඒත් මෙතැනදී.... 843 01:00:39,991 --> 01:00:41,358 - එතැනදී දන්නවනේ. - තමුන් දන්නවද මම 844 01:00:41,360 --> 01:00:42,291 කාමරයේදී මොනවද කලේ කියල, ඉංග්ලිෂ්? 845 01:00:42,293 --> 01:00:44,227 තමුසෙගෙ ෆයිල් එක, මම සම්පුර්ණයෙන්ම කියෙව්වා. 846 01:00:44,229 --> 01:00:46,429 මට ප්‍රශ්න කිහිපයක් තියෙනව. තමුන් කලාද නැද්ද කියනවා.. 847 01:00:46,431 --> 01:00:49,465 කෝටෙ දෙ රොක් රෙස්ටුවරන්ට් එක ගිනි තිබ්බද? 848 01:00:49,467 --> 01:00:53,135 - ම්ම්ම්ම්... - මිසයිලයක් එල්ල කලාද.. 849 01:00:53,137 --> 01:00:54,971 ප්‍රංශ බයියිකල් කණ්ඩායමකට? 850 01:00:54,973 --> 01:00:57,440 - හොදයි හරි... - මෙහෙයුමට කලින්.. 851 01:00:57,442 --> 01:01:00,242 විවෘත බස් එකක් උඩ තට්ටුවෙන් සංචාරක මගපෙන්වන්නෙක්ව විසි කලාද? 852 01:01:00,244 --> 01:01:01,911 ඊට පස්සේ අවුරුදු 82ක ආච්චි කෙනෙක්ට පහර දුන්නද 853 01:01:01,913 --> 01:01:02,679 සැන්ඩ්විච් කඩෙකදී 854 01:01:02,704 --> 01:01:07,545 සැන්ඩ්විච් කඩේ සේවකයෙක්ට කාබනික සැවඩොග් බැගර්ට් දෙකකින් පහර දීලා තුවාල කරන්න කලින්? 855 01:01:07,551 --> 01:01:10,318 මට මතක නැහැ... 856 01:01:10,320 --> 01:01:13,555 අගමැති වෙන එක මොන තරම් අමාරු දෙයක්ද කියල දන්නවද? 857 01:01:16,559 --> 01:01:19,060 අඩුගානේ තමුන්ට පැහැදිලි අදහසක් තියෙනවද 858 01:01:19,062 --> 01:01:21,061 ඇත්තටම කොච්චර අමාරුද කියල 859 01:01:21,063 --> 01:01:27,067 කරුණු සහ ජන්ද දායකයින්ව සමබර කරගෙන වැඩක් කරන්න? 860 01:01:27,069 --> 01:01:30,938 ජාතික පුවත්පත් කාරයන්ගේ සුනාමියට මුහුණ දෙන එක? 861 01:01:30,940 --> 01:01:34,441 අන්තිමේදී මට මගේ රට වෙනුවෙන් යමක් කරන්න අවස්ථාව ලැබුන, 862 01:01:34,443 --> 01:01:35,608 මොනවද වෙන්නේ දැන්? 863 01:01:35,610 --> 01:01:38,911 දෛවය මට තමුන්ව එවනවා. 864 01:01:38,913 --> 01:01:41,247 හරි, මම කියන දේ දන්නවද? 865 01:01:41,249 --> 01:01:43,982 "දෛවය මල රෙද්දක්!" 866 01:01:43,984 --> 01:01:45,918 මම තව කියන දෙයක් දන්නවද? 867 01:01:45,920 --> 01:01:47,887 තමුසව වහාම අස් කලා. 868 01:01:47,889 --> 01:01:49,055 දැන් එලියට බහිනවා! 869 01:01:49,057 --> 01:01:51,123 මට ආයේ මේ මන්ද බුද්ධිකයව 870 01:01:51,125 --> 01:01:53,392 මගේ දෑහට පේන්න ඉඩ තියන්න එපා! 871 01:02:34,633 --> 01:02:38,101 ඔයා මොනවද කරන්නේ සර්? 872 01:02:38,103 --> 01:02:40,070 මම මොනව කරනව කියලද හිතන්නේ බොෆ්? 873 01:02:40,072 --> 01:02:41,638 මම ගෙදර යනව. 874 01:02:41,640 --> 01:02:44,239 ඒත් අගමැතිතුමිය වෝල්ටා එක්ක ගිවිසුම අවසන් කරනව. 875 01:02:44,241 --> 01:02:47,277 එයා මිනිහව ස්කොට්ලන්තයේ G12 සමුළුවට ගෙනියනව එයාගේ විශේෂ අමුත්තෙක් විදියට. 876 01:02:47,279 --> 01:02:48,978 ඒක ඉවරයි බොෆ්. 877 01:02:48,980 --> 01:02:52,281 අපිට ඒකට කරන්න කිසිම දෙයක් නැහැ. 878 01:02:52,283 --> 01:02:55,150 ඒත් සර් මගේ ලග සැලැස්මක් තියෙනව. 879 01:02:55,152 --> 01:02:56,954 මතකද මගේ බිරිඳ? 880 01:03:05,229 --> 01:03:07,029 බාධක ගැන බලාගෙන. 881 01:03:07,031 --> 01:03:08,396 මොකක්? 882 01:03:08,398 --> 01:03:11,065 ඔලුව බලාගෙන සර්. 883 01:03:13,603 --> 01:03:15,305 මේකට අනුව අපිව ගිලෙනවා. 884 01:03:18,340 --> 01:03:21,509 කෙල්ල වයසක මලකඩ කාපු එකක්, ඒත්... 885 01:03:21,511 --> 01:03:23,980 කෙල්ලට සැරටම ගිනිකෙළි පෙන්වන්න පුළුවන්. 886 01:03:40,062 --> 01:03:42,963 නියම වැඩක්, කමාන්ඩර්. 887 01:03:42,965 --> 01:03:45,698 ජෙරමි නිතරම ඔයා ගැන ඉහලින් කතා කළා ඒජන්ට් ඉංග්ලිෂ්. 888 01:03:45,700 --> 01:03:47,935 කවුරු? 889 01:03:49,270 --> 01:03:53,739 ඔව්. ඔව්. 890 01:03:53,741 --> 01:03:56,242 මම නම් වැඩකරන තැන කාටවත් වැඩිය කැමති නැහැ, 891 01:03:56,244 --> 01:03:57,976 ඉතින් අපිට කාර්යාලයෙන් නියෝග ආවහම 892 01:03:57,978 --> 01:03:59,278 මෙහෙට එන්න කියල, 893 01:03:59,280 --> 01:04:01,312 මට හිතුන ගෙනත් ඇරලන එක තමා කරන්න පුළුවන් පුංචිම දේ. 894 01:04:01,314 --> 01:04:04,482 හරි, එහෙනම් යමු බොෆ්. 895 01:04:04,484 --> 01:04:06,484 ඔයාල අවුලක් නැත්නම් ෆෝන් ඕෆ් කරගෙන ඉන්න 896 01:04:06,486 --> 01:04:08,219 ඔයාල තහවුරු කරගන්නකම් මහත්වරුණි. 897 01:04:08,221 --> 01:04:10,688 දියත් කිරීමේ පද්ධතියේ මිසයිල නම් 1980 ගණන්වල ඒවා. 898 01:04:10,690 --> 01:04:13,290 සුක්ෂම තරංග විකිරණ වලින් අවුලක් යනව. 899 01:04:13,292 --> 01:04:14,692 ඒක ප්‍රශ්නයක් නැහැ කමාන්ඩර්. 900 01:04:14,694 --> 01:04:17,661 අපි මේ මෙහෙයුම පරණ තාලයට කරන්නේ. 901 01:04:27,239 --> 01:04:29,041 මෙතන නියමයි. 902 01:04:31,109 --> 01:04:32,311 එන්න. 903 01:04:45,656 --> 01:04:48,290 සමාවෙන්න, සර්. 904 01:04:48,292 --> 01:04:51,026 එන්න 905 01:04:51,028 --> 01:04:54,196 හරි, බොෆ් මෙතන අපේ මෙහෙයුම සරලයි. 906 01:04:54,198 --> 01:04:57,600 වෝල්ටාගේ නිදන කාමරයට යනව, එයාව එලියට ගන්නව 907 01:04:57,602 --> 01:04:59,601 ඒත් ඔයා එතනට යන්නේ කොහොමද සර්? 908 01:04:59,603 --> 01:05:03,707 දැති අල්ලුව ආධාරයෙන් ඇවිදීමක්. 909 01:05:10,180 --> 01:05:13,280 දුරස්ථව පාලනය වෙන පොලිමර් රබර් ඇඳුමක්. 910 01:05:13,282 --> 01:05:16,284 ඇදගෙන ඉන්න කෙනාගේ ශක්තිය සිය ගුණයක් වැඩි කරවනව. 911 01:05:16,286 --> 01:05:17,351 හරි. 912 01:05:17,353 --> 01:05:18,219 බලගන්වන්න. 913 01:05:18,221 --> 01:05:19,722 ෆ්ලොපි ඩිස්ක් එක දාල වැඩේ කරන්න ගමු. 914 01:05:27,263 --> 01:05:29,462 ටිකක්... 915 01:05:44,713 --> 01:05:46,714 ඔහ්හ් හෝ... සර්. 916 01:06:03,197 --> 01:06:04,762 ආයුධ කීයටද ලැහැස්ති වෙන්නේ? 917 01:06:04,764 --> 01:06:08,799 අගමැතිතුමිය ගිවිසුම අත්සන් කලහැටියෙම. 918 01:06:08,802 --> 01:06:11,102 - මම කොහොමද ප්‍රහාරය එල්ල කරන්නේ? - එක පාරක් ඔබන්න 919 01:06:11,104 --> 01:06:13,337 ප්‍රහාරය දියත් වෙලා තියේවි. 920 01:06:13,339 --> 01:06:16,140 හැම G12 රටකම දත්ත 921 01:06:16,142 --> 01:06:19,777 ඩොට් කාම් එකේ තියෙන සර්වර් වලට සම්ප්‍රේෂණය උනාට පස්සේ. 922 01:06:19,779 --> 01:06:22,579 නියමයි. 923 01:06:24,717 --> 01:06:26,619 චියර්ස්. 924 01:06:34,126 --> 01:06:36,493 තමුන් රුසියන් රහස්-ඔත්තු සේවයට වැඩ කරන්නේ... 925 01:06:36,495 --> 01:06:38,128 ...මුල ඉදලම. 926 01:06:38,130 --> 01:06:41,287 අන්න ඒ නිසයි මම තමුසේ මුද්ද අස්සේ දාගෙන ඉදල දැන් 927 01:06:41,312 --> 01:06:44,266 බීම එකට දාපු විසට අවශ්‍ය ප්‍රතිජිවක ලබාගෙනයි තියෙන්නේ 928 01:06:44,268 --> 01:06:47,371 ඒ වගේම මම තුවක්කුවේ පින් එකත් අයින් කළා. 929 01:06:55,680 --> 01:06:58,347 හැමෝටම තමන්ට කියල ජිවිතයක් හදාගන්න වෙනව. 930 01:06:58,349 --> 01:07:01,684 හරිම දුකක් ඔයාගේ ජීවිතය... 931 01:07:01,686 --> 01:07:04,185 අවසන් වෙන එක. 932 01:07:04,187 --> 01:07:07,324 මගේ 3-D ප්‍රින්ටරයෙන් අලුත් පිට. 100% ප්ලාස්ටික්. 933 01:07:09,927 --> 01:07:12,292 100% මාරාන්තිකයි. 934 01:07:12,294 --> 01:07:14,761 මාව මරණ එකෙන් තමුන්ව බේරෙන්නේ නැහැ. 935 01:07:14,763 --> 01:07:17,200 ඒකට පරදු තියන්න එපා. 936 01:07:18,400 --> 01:07:21,268 සුභ සන්ද්‍යාවක්මිස්. බුලෙතෝවා. 937 01:07:21,270 --> 01:07:24,404 සිරාවටම, මේක වෙන්න බැහැ. 938 01:07:24,406 --> 01:07:25,541 ඒත් ඒක එහෙමයි. 939 01:07:26,876 --> 01:07:29,375 තුවක්කුව බිම දානවා. 940 01:07:29,377 --> 01:07:31,445 අත් දෙක උස්සනවා. 941 01:07:31,447 --> 01:07:32,747 තමුසෙත්. 942 01:07:40,856 --> 01:07:42,355 මේවට වෙලාවක් නැහැ ජොනි. 943 01:07:42,357 --> 01:07:44,357 මේක වෙන්න බැහැ. 944 01:07:44,359 --> 01:07:47,460 ඔයා මේ ඉංග්ලිෂ්/එංගලන්ත මෝඩයා එක්ක වැඩ කරනවා වෙන්න බැහැ. 945 01:07:47,462 --> 01:07:50,830 ඔය පුරසාරම් හිරේදී කියන්න ඉතුරු කරගන්න වෝල්ටා. 946 01:07:50,832 --> 01:07:52,431 ඔයා ඇතුළෙද සර්? 947 01:07:52,433 --> 01:07:54,968 ඔව්, ඔව්, බොෆ්, බලය විසන්ධි කරන්න. 948 01:07:54,970 --> 01:07:57,837 හැම දේම පාලනය කරගෙන තියෙන්නේ. 949 01:07:57,839 --> 01:07:59,771 අක්‍රිය කරන්න. 950 01:08:23,496 --> 01:08:26,296 951 01:08:26,298 --> 01:08:28,766 952 01:08:28,768 --> 01:08:30,634 953 01:08:41,646 --> 01:08:43,581 අපි දැන් ඇතුල් වෙන්නේ කොහොමද සර්? 954 01:08:51,489 --> 01:08:53,757 මොකක්ද සැලැස්ම? 955 01:09:28,623 --> 01:09:31,426 හේයි! 956 01:09:48,077 --> 01:09:49,475 බොහොම ස්තුතියි. 957 01:09:49,477 --> 01:09:50,879 ඕන කරන හැම දේම තියෙනව මම හිතන්නේ. 958 01:10:09,662 --> 01:10:11,462 එක්සත් රාජධානිය වෙනුවෙන්, 959 01:10:11,464 --> 01:10:14,765 මම අද මේ පෞරාණික රැස්වීම් කුටියට සාදරයෙන් පිලිගන්නවා 960 01:10:14,767 --> 01:10:17,901 ශ්‍රේෂ්ඨ ස්කොට්ලන්ත වංශ තමන්ගේ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන් එකතුවී... 961 01:10:17,926 --> 01:10:20,905 ..අලුත් මිත්‍ර පාර්ශවයක් සාදාගත් ස්ථානයට. 962 01:10:20,907 --> 01:10:23,406 මං විශේෂයෙන්ම මෙතන තෝරාගත්තේ.. 963 01:10:23,408 --> 01:10:27,778 බොහොම විශේෂ නිවේදනයක් නිකුත් කරන්න. 964 01:10:27,780 --> 01:10:28,779 සර්? 965 01:10:30,083 --> 01:10:32,748 - ඔයා හොදින්ද සර්? - නෑ, මම හොදින් නෙමේ. 966 01:10:32,750 --> 01:10:34,018 මාව නැගිට්ටවන්න බොෆ්. 967 01:10:37,489 --> 01:10:39,022 ගොඩක් බරයි සර්. 968 01:10:39,024 --> 01:10:42,591 කොච්චර බරද කියල මම දන්නවා බොෆ්. 969 01:10:43,929 --> 01:10:46,497 අපි සම්මේලනයට යන්න ඕන... 970 01:10:47,966 --> 01:10:51,467 ...වෝල්ට කාරයා... 971 01:10:51,469 --> 01:10:55,738 වෝල්ට උගේ ආයුධය ක්‍රියාත්මක කරන්න කලින්. 972 01:10:55,740 --> 01:10:59,741 ඉතිං, මම මේ ගිවිසුමේ අත්සන යෙදීමත් සමග... 973 01:10:59,743 --> 01:11:02,443 මට මේක මහත් සතුටක් ගෙන දෙනවා... 974 01:11:02,445 --> 01:11:06,882 සාදරයෙන් පිලිගන්න මගේ අමුත්තනි, මිතුරනි. 975 01:11:06,884 --> 01:11:08,385 ජේසන් වෝල්ට. 976 01:11:11,453 --> 01:11:14,755 ප්‍රහාරය දියත් කරන්න සුදානමින් ඉන්න ජේසන්. 977 01:11:14,757 --> 01:11:16,423 ශික්, මේ ලට පට ගලවන්න මගෙන්. 978 01:11:16,425 --> 01:11:18,492 - ජොනී? - මට බැදුම් පෙන්නේ නැහැ සර්. 979 01:11:18,494 --> 01:11:19,961 ඒක පූට්ටුවක්. පූට්ටුව නිදහස් කරන්න, 980 01:11:19,963 --> 01:11:21,628 උඩ කොටසයි පහල කොටසයි වෙන් වෙනව. 981 01:11:24,067 --> 01:11:26,134 ඔයා වැටුණ වෙලේ හිරවෙන්න ඇති සර්. 982 01:11:26,136 --> 01:11:27,633 - දෙයියන්ගේ නාමෙට. - පොඩ්ඩක් ඉන්න. 983 01:11:27,635 --> 01:11:29,370 මේක බලන්න. 984 01:11:34,911 --> 01:11:35,910 ඒක... 985 01:11:35,912 --> 01:11:37,744 තෙල් ගොඩයි සර්. 986 01:11:37,746 --> 01:11:39,046 ඉක්මනට 987 01:11:39,048 --> 01:11:41,148 ඉක්මනට.. 988 01:11:41,150 --> 01:11:45,520 ඔයාලට හිතාගන්න පුලුවන්ද ඇපල් විසින් පවත්වාගෙන යන ලෝකයක්? 989 01:11:46,621 --> 01:11:48,055 එහෙම නැත්නම් ගූගල්. 990 01:11:48,057 --> 01:11:49,689 නැත්නම්.. 991 01:11:49,691 --> 01:11:51,091 මම. 992 01:11:51,093 --> 01:11:53,491 993 01:11:53,493 --> 01:11:57,096 ඔයා හිතනවද මම පාසල් අසමත් කරනව කියල? 994 01:11:57,098 --> 01:11:59,698 ඔයා හිතනවද මම ඔයාලව රෝහල්වල රස්තියාදු වීම සිදුකරනවා කියල? 995 01:11:59,700 --> 01:12:00,765 නැහැ. 996 01:12:00,767 --> 01:12:03,435 හිතන්න ඔයාලගේ ගුවන්තොටුපලවල්වල දීර්ඝ පෝලිමක ඉන්න වෙන එක? 997 01:12:03,437 --> 01:12:05,037 නෑ.. 998 01:12:05,039 --> 01:12:06,906 නැහැ මොකද මේ හැම දේම... 999 01:12:06,908 --> 01:12:09,541 සරල දත්ත කළමනාකරණ ප්‍රශ්න. 1000 01:12:09,543 --> 01:12:11,542 එතකොට මං වගේ මිනිස්සු, 1001 01:12:11,544 --> 01:12:13,011 අපි දත්තවලට ආසයි. 1002 01:12:13,013 --> 01:12:15,947 අපි ජිවත් වෙන්නේ දත්ත වෙනුවෙන්. 1003 01:12:15,949 --> 01:12:17,816 - හාහ්හ්! - මගේ.. 1004 01:12:17,818 --> 01:12:19,918 ඔයා දන්නවද මම ජිවත් වෙන්නේ මොනව වෙනුවෙන්ද කියල වෝල්ටා? 1005 01:12:19,920 --> 01:12:21,953 දෙයියනේ. 1006 01:12:21,955 --> 01:12:25,522 තමුන් වගේ බොරුකාර හතුරන් නසන්න 1007 01:12:25,524 --> 01:12:27,491 මේ රට වෙනුවෙන්.. 1008 01:12:27,493 --> 01:12:28,791 දෙයියන්ගේ නාමෙට. 1009 01:12:28,793 --> 01:12:30,794 ඒ කවුද? 1010 01:12:30,796 --> 01:12:33,163 - මේ පිස්සව අත්තඩංගුවට ගන්න. - මෙතන ඉන්න අයගෙන් 1011 01:12:33,165 --> 01:12:35,498 අත්තඩංගුවට ගන්න නියෝග දෙන එකම කෙනා මම. 1012 01:12:35,500 --> 01:12:38,135 කලබල වෙන්න කාරණාවක් නැහැ නෝනාවරුනි මහත්වරුනි. 1013 01:12:38,137 --> 01:12:43,706 ඔය හැමෝම මහා රාජිනියගේ රහස් ඔත්තු සේවයේ අති දක්ෂ දෑත් මත ඉන්නේ. 1014 01:12:43,708 --> 01:12:45,508 එතකොට ඔයා මගේ මිත්‍රයා, 1015 01:12:45,510 --> 01:12:47,744 සැහෙන අමාරු ගමනක ඉන්නේ. 1016 01:12:53,484 --> 01:12:54,752 1017 01:13:04,129 --> 01:13:06,031 කොතනින්ද නැවැත්තුවේ මම? 1018 01:13:07,497 --> 01:13:09,664 දත්ත වෙනුවෙන් ජිවත් වෙන්නේ. 1019 01:13:09,666 --> 01:13:11,266 හරියට හරි. 1020 01:13:11,268 --> 01:13:13,168 මගේ ඇල්ගෝරිතමයන්ට විසදන්න පුළුවන් 1021 01:13:13,170 --> 01:13:17,072 ඔය හැමෝගෙම ප්‍රශ්න, මගේ ලග එක දෙයක් තියෙනකම්: 1022 01:13:17,074 --> 01:13:18,840 පාලනය. 1023 01:13:18,842 --> 01:13:22,609 දැන් ඔයාල මට ඒක දෙන්නයි යන්නේ. 1024 01:13:22,611 --> 01:13:24,178 ජේසන් මම දැනගන්න කැමතියි.. 1025 01:13:24,180 --> 01:13:26,213 - පුලුවන්ද පැහැදිලිව... - කට වහනවා. 1026 01:13:26,215 --> 01:13:29,184 දැන්, ඔහොම ඉන්න! 1027 01:13:29,186 --> 01:13:31,651 මාලිගාව වැහුවා... 1028 01:13:31,653 --> 01:13:34,556 ඔයාගේ පාලනය යටතේ ජේසන්. 1029 01:13:35,657 --> 01:13:38,125 මේ ගිවිසුම මෝඩ එකක්.. 1030 01:13:38,127 --> 01:13:41,593 අත්සන් කලේ එක්සත් රාජධානියේ දත්ත වලට පිවිසීම විතරක් නෙමේ, 1031 01:13:41,595 --> 01:13:44,697 මට ඒකෙන් උතුරු අයිශයර්වල තියෙන .. 1032 01:13:44,699 --> 01:13:48,567 ලෝකෙම අන්තර්ජාලයට සම්බන්ධ කෙරෙන ජන්ක්ෂන් බොක්ස් එකට පිවිසීමත් ලබා දුන්න. 1033 01:13:48,569 --> 01:13:50,937 ඒ බොක්ස් එකේ තියෙන ෆයිබර් ඔප්ටික් කේබල් අක්‍රිය කරනව, 1034 01:13:50,939 --> 01:13:52,638 එතකොට අන්තර්ජාලය... 1035 01:13:52,640 --> 01:13:55,541 නැතිවෙයි. 1036 01:13:55,543 --> 01:13:58,178 ජොනි? ඔයා හොදින්ද? 1037 01:14:04,118 --> 01:14:06,251 ෆෝන් එකක් තියෙනවද? 1038 01:14:06,253 --> 01:14:08,020 අපි සහයට කතා කරන්න ඕන. 1039 01:14:08,022 --> 01:14:09,721 සහයට කතා කරන්න වෙලාවක් නැහැ. 1040 01:14:09,723 --> 01:14:11,190 මම වෝල්ටා පස්සේ යනව. 1041 01:14:11,192 --> 01:14:13,057 මට ඕක නැතිකරන්න ඕන නැහැ! 1042 01:14:13,059 --> 01:14:15,227 තේරෙනවද 1043 01:14:15,229 --> 01:14:17,997 ඒ කියන්නේ මම අන්තර්ජාලය නැති කලොත්? 1044 01:14:17,999 --> 01:14:19,597 නගර අඳුරු වෙයි. 1045 01:14:19,599 --> 01:14:22,334 ගුවන් යානා අහසින් කඩා වැටෙයි. 1046 01:14:22,336 --> 01:14:24,668 කෝච්චි හැප්පෙයි. 1047 01:14:24,670 --> 01:14:26,804 නිතිය හා සාමය බිඳ වැටෙයි, 1048 01:14:26,806 --> 01:14:30,207 ඔයාල දන්න ලෝකය අවසන් වෙයි. 1049 01:14:30,209 --> 01:14:31,641 පෙන්වන්න... 1050 01:14:31,643 --> 01:14:33,913 කියන්න එපා, හරි? 1051 01:14:36,582 --> 01:14:39,648 ප්‍රහාරය දියත් කරනවා ජේසන්. 1052 01:14:39,650 --> 01:14:42,585 ජන්ක්ෂන් බොක්ස් එකේ පාලනය ලබාගන්නව. 1053 01:14:42,587 --> 01:14:45,122 අන්තර්ජාලය සහ විදුලිය අත්හිටුවන්න 1054 01:14:45,124 --> 01:14:47,126 බ්‍රිතාන්‍ය සහ යුරෝපය පුරාම. 1055 01:14:48,726 --> 01:14:51,760 පළමු මට්ටමේ ප්‍රහාරය අවසන්. 1056 01:14:51,762 --> 01:14:53,662 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි... 1057 01:14:53,664 --> 01:14:56,832 මට ප්‍රහාරය නවත්වන්න පුළුවන්, අගමැතිතුමිය අත්සන් කරපු ගිවිසුමට... 1058 01:14:56,834 --> 01:14:58,700 ඔබතුමන්ලා අත්සන් කරන පමාවට. 1059 01:14:58,702 --> 01:15:00,803 මට සම්පුර්ණ පාලනය ලබාදෙන්න. 1060 01:15:00,805 --> 01:15:02,171 ඔයාලගේ තීරණය. 1061 01:15:02,173 --> 01:15:03,738 ආරක්ෂක අංශ කොහෙද? 1062 01:15:03,740 --> 01:15:05,740 බ්‍රිතාන්‍ය ඔත්තුසේවය වෙත සාදරයෙන් පිළිගන්නව. 1063 01:15:05,742 --> 01:15:08,377 - මට අරං පෙගසස් දෙන්න. - MI5 වෙනුවෙන් අංක 1 ඔබන්න. 1064 01:15:08,379 --> 01:15:10,779 MI6 වෙනුවෙන් අංක 2 ඔබන්න. 1065 01:15:10,781 --> 01:15:12,917 MI7 වෙනුවෙන් අංක 3 ඔබන්න. 1066 01:15:20,123 --> 01:15:23,391 G12 අත්සන් 8ක් ලැබුනා. 1067 01:15:23,393 --> 01:15:25,193 හෙලිකොප්ටර් එකට කියන්න. 1068 01:15:25,195 --> 01:15:26,995 අපි සෑහෙන දුරට වැඩ ඉවරයි මෙතන. 1069 01:15:26,997 --> 01:15:28,997 ගිණුම් වෙනුවෙන්, අංක 5 ඔබන්න. 1070 01:15:28,999 --> 01:15:31,698 - ළමා සුරැකුම් සේවා වෙනුවෙන් අංක 6 ඔබන්න. - ඉක්මනට. 1071 01:15:31,700 --> 01:15:34,068 තව සේවා සදහා, අංක 7 ඔබන්න. 1072 01:15:36,305 --> 01:15:38,806 මොකක්? 1073 01:15:38,808 --> 01:15:40,974 තව අත්සන් 2 අවශ්‍ය 1074 01:15:40,976 --> 01:15:45,012 G12 රටවල්වල දත්ත පාලනය ලබාගන්න. 1075 01:15:45,014 --> 01:15:47,713 එක්සත් රාජධානියේ දත්ත සාර්ථකව මාරු කෙරුනා 1076 01:15:47,715 --> 01:15:49,315 ඩොට් කාම් එකට. 1077 01:15:49,317 --> 01:15:51,150 ඇෆ්‍රේඩයිට් වෙනුවෙන්, අංක 1 ඔබන්න. 1078 01:15:51,152 --> 01:15:53,652 පෙගසස් වෙනුවෙන්, අංක 2 ඔබන්න. 1079 01:15:54,924 --> 01:15:56,422 මගේ දෙයියනේ. 1080 01:15:56,424 --> 01:15:58,723 සබ් මැරීන් එක කිමිදවන්න: 1081 01:15:58,725 --> 01:16:00,326 සබ් මැරීන් එක කිමිදවන්න. 1082 01:16:02,830 --> 01:16:03,930 අධ්‍යක්ෂක කාර්යාලය. 1083 01:16:03,932 --> 01:16:05,231 මම ඉංග්ලිෂ්. 1084 01:16:05,233 --> 01:16:07,400 ඇමට ඉක්මනටම පෙගසස්ට කතා කරන්න ඕන. 1085 01:16:07,402 --> 01:16:09,134 ජාතික හදිසි තත්වයක්. 1086 01:16:09,136 --> 01:16:11,106 පොඩ්ඩක් ඉන්න සර්. 1087 01:16:12,772 --> 01:16:14,239 බ්‍රිතාන්‍ය නාවික සේවය වෙන්ජන්ස්. 1088 01:16:14,241 --> 01:16:16,041 අපිට සම්පුර්ණ දියත් කිරීමේ කේතය තියනවා. 1089 01:16:16,043 --> 01:16:18,043 දියත් කිරීමේ කේතය අගුළු වැටිලා. 1090 01:16:18,045 --> 01:16:19,743 ප්‍රහාර එල්ල කරන්න අවසරද? 1091 01:16:19,745 --> 01:16:22,713 මගේ දෙයියනේ පොඩ්ඩක් ඔහොම ඉන්නවද කරුණාකරලා? 1092 01:16:22,715 --> 01:16:24,415 සර්! 1093 01:16:24,417 --> 01:16:27,750 හෙලෝ? 1094 01:16:27,752 --> 01:16:29,054 සර් නාවික හමුදාවේ වෙන්ජන්ස් කතා කරන්නේ. 1095 01:16:29,056 --> 01:16:30,988 ප්‍රහාරය දියත් කරන්න අවසරද? 1096 01:16:30,990 --> 01:16:33,991 මොකක්? අහන්න, අපිට පහර දෙන්න වෙනව. 1097 01:16:33,993 --> 01:16:37,827 - පහරදෙන්නද කිව්වේ සර්? - ඔව්, පහර දීමක් කරන්න. 1098 01:16:37,829 --> 01:16:41,899 ජෙනරාල්ගේ කාර්යාලයෙන්. අපි පහරදෙනවා. 1099 01:16:41,901 --> 01:16:43,900 ඉලක්කය සටහන් කළා, කමාන්ඩර්. 1100 01:16:43,902 --> 01:16:44,903 හෙලෝ? 1101 01:16:46,372 --> 01:16:47,874 හෙලෝ? 1102 01:16:49,374 --> 01:16:50,842 1103 01:16:57,415 --> 01:17:00,850 කමාන්ඩර්, මිසයිලය වෙනස් පාරක ගියා. 1104 01:17:00,852 --> 01:17:04,956 අලුත් සතුරු ඉලක්කයකට යොමුවෙලා වගේ. 1105 01:17:06,925 --> 01:17:08,357 මොකක්ද "ශර්බෙට් F" කියන්නේ? 1106 01:17:19,269 --> 01:17:22,971 ඒ මොකක්ද? 1107 01:17:22,973 --> 01:17:26,274 ඩොට් කාම් පේන විදියට ඕෆ් ලයින් ජේසන්. 1108 01:17:26,276 --> 01:17:29,145 සයිබර් ප්‍රහාරය නැවතිලා. 1109 01:17:32,916 --> 01:17:34,381 ඔයා... 1110 01:17:34,383 --> 01:17:37,353 සබ්මැරින් එකට ලංවෙලා කෝල් එකක් ගත්තද සර්? 1111 01:17:40,089 --> 01:17:41,454 1112 01:17:41,456 --> 01:17:43,490 මොකද... 1113 01:17:43,492 --> 01:17:45,791 ඔයා ඒක කළා. 1114 01:17:45,793 --> 01:17:47,229 මෙහෙයුම සාර්ථකයි! 1115 01:17:48,463 --> 01:17:51,231 හොඳයි. හරියට හරි 1116 01:17:51,233 --> 01:17:54,534 මම නැවත අපේ විකල්ප ගැන බලනවා ජේසන්. 1117 01:18:01,209 --> 01:18:03,175 ජොනි! 1118 01:18:03,177 --> 01:18:06,178 වෝල්ටාා පණගන්නවා! එයා හෙලිකොප්ටරේට යනවා! 1119 01:18:06,180 --> 01:18:08,881 නැහැ බොෆ්. 1120 01:18:08,883 --> 01:18:10,483 මේක මගේ. 1121 01:18:43,182 --> 01:18:45,951 මෙහෙන් එන්න සර්.. 1122 01:18:56,562 --> 01:18:58,194 අන්තිම පඩි දෙක සර්. 1123 01:19:03,234 --> 01:19:05,233 ඉක්මන් වෙන්නෙපා වෝල්ටා. 1124 01:19:06,838 --> 01:19:09,272 මේ මාව බය කරන්නද සර් ලාන්සෙලොට්? 1125 01:19:13,977 --> 01:19:15,610 මුවාවෙන්න බොෆ්. 1126 01:19:21,985 --> 01:19:25,855 බයවෙන්න එපා, ඔකේ උණ්ඩ හයයි තියෙන්නේ. 1127 01:19:28,524 --> 01:19:30,993 ඔව් ඇත්තටම.. පිස්තෝලෙත්. 1128 01:19:32,928 --> 01:19:35,429 තමුන්ට විකල්ප නැති වෙනවා වොල්ට. 1129 01:19:35,431 --> 01:19:37,531 දිනල තියෙන්නේ කියලද හිතන්නේ? 1130 01:19:39,135 --> 01:19:42,903 අපේ නෙවාඩා සර්වර් වෙත ප්‍රහාරය නැවත සකසනව ජේසන්. 1131 01:19:42,905 --> 01:19:44,871 ලෝකය කඩා වැටෙන්නයි යන්නේ, ඉංග්ලිෂ්, 1132 01:19:44,873 --> 01:19:47,107 නැගී සිටින එකම කෙනා මම වේවි. 1133 01:19:47,109 --> 01:19:48,941 ගුඩ් බායි, ඉංග්ලිෂ්. 1134 01:19:48,943 --> 01:19:50,910 ගුඩ් බායි අන්තර්ජාලය... 1135 01:19:50,912 --> 01:19:52,879 මම හොයාගත්ත! 1136 01:19:52,881 --> 01:19:56,449 ඒක ගැසිල් 341 සැහැල්ලු ප්‍රහාරක හෙලිකොප්ටර් එකක්. 1137 01:19:56,451 --> 01:19:59,052 අපිට පාලක පද්ධතිය හැක් කරන්න පුළුවන් නම්, 1138 01:19:59,054 --> 01:20:00,988 පැදවීමේ අංග ක්‍රියා විරහිත කරන්න පුළුවන්. 1139 01:20:02,324 --> 01:20:03,590 මෙන්න. 1140 01:20:05,927 --> 01:20:07,893 බලන්නකෝ ඔයා දිහා! 1141 01:20:07,895 --> 01:20:11,029 ඔයාට ඕක පාවිච්චි කරගන්න බැහැ ඔයාගේ ජීවිතය ඒ මත රැඳී පැවතුනත්! 1142 01:20:13,200 --> 01:20:17,169 මෙතනින් යමු. මේ කුරුල්ලව අරගමු... 1143 01:20:17,171 --> 01:20:19,003 මෙතනින්... 1144 01:20:22,276 --> 01:20:24,375 නැවත සැකසීම සම්පුර්ණයි. 1145 01:20:24,377 --> 01:20:28,213 ප්‍රහාරක දත්ත දැන් අපේ නෙවාඩා සර්වර්වල පිහිටෙව්ව. 1146 01:20:28,215 --> 01:20:30,381 මම දියත් කරන්නද? 1147 01:20:30,383 --> 01:20:32,018 ජේසන්? 1148 01:20:35,555 --> 01:20:38,989 මම අලුත් ප්‍රහාරය දියත් කරන්නද? 1149 01:20:38,991 --> 01:20:41,058 දියත් කරනවා... 1150 01:20:41,060 --> 01:20:42,559 මෙන්න මේක. 1151 01:20:42,561 --> 01:20:44,961 ජ්ජ්ජ්ජ්ජ්ජ්ජ්ජ්... ජේසන්. 1152 01:20:55,106 --> 01:20:57,307 හොදයි.... නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, 1153 01:20:57,309 --> 01:20:59,475 මම හිතන්නේ අපි හැමෝම එකග වෙනව මේක, අපි බලාපොරොත්තු වුණ.... 1154 01:20:59,477 --> 01:21:01,343 කදිම සැදෑවක් උනේ නැහැ... 1155 01:21:06,183 --> 01:21:08,584 මගේ බලාපොරොත්තුව තිබ්බේ මේ රාත්‍රියේ දැක්මක් ඉදිරිපත් කරන්න... 1156 01:21:08,586 --> 01:21:10,152 - ස්තුතියි. - අපේ බ්‍රිතාන්‍ය.. 1157 01:21:10,154 --> 01:21:12,688 ඒත් මේ සිදුවෙනවා වගේ, 1158 01:21:12,690 --> 01:21:15,391 මේ සැදෑවේ අපි හැමෝවම බේරපු පුද්ගලයා, 1159 01:21:15,393 --> 01:21:19,026 මම පෞද්ගලිකවම මේ සිද්දියට යොදවපු පුද්ගලයා. 1160 01:21:19,028 --> 01:21:21,662 අපිට වෙනස් ආකාරයක දැක්මක් ඉදිරිපත් කළා, 1161 01:21:21,664 --> 01:21:23,398 ජිවත් වෙන පරමාදර්ශයක් ඔයාල කැමති නම්, 1162 01:21:23,400 --> 01:21:26,434 මේ මුලික බ්‍රිතාන්‍ය ගුණාංගයන්ට 1163 01:21:26,436 --> 01:21:30,371 අපගේ ආදරණීය දුපත් රාජ්‍ය සුරැකිව නැගී සිටිනව : 1164 01:21:30,373 --> 01:21:34,008 ප්‍රහාරයන් හමුවේ ධෛර්යමත්ව, නිමක් නැති දක්ෂතාවයන්ගෙන්, 1165 01:21:34,010 --> 01:21:35,743 ඒ හැම දේටම වඩා ඉහලින්... 1166 01:21:35,745 --> 01:21:39,081 ඇගිල්ලක් දිගුකල නොහැකි ගරුත්වය... 1167 01:21:57,765 --> 01:21:59,434 ස්තුතියි. 1168 01:22:18,552 --> 01:22:20,685 නැවත පිලිගන්නවා, මිස්ටර් ඉංග්ලිෂ්. 1169 01:22:20,687 --> 01:22:21,669 ස්තුතියි, ප්‍රින්සිපල්. 1170 01:22:21,694 --> 01:22:23,669 ස්තුතියි, අපේ ආරාධිත කථිකයා වීමට එකඟවීම වෙනුවෙන්. 1171 01:22:23,694 --> 01:22:25,022 දැන් ආණ්ඩුකාරතුමයි කාර්යය මණ්ඩලයයි 1172 01:22:25,024 --> 01:22:26,723 හැමෝම එක්ක රෝස උද්‍යානයේ අපි එකනම් බලන් ඉන්නවා. 1173 01:22:26,725 --> 01:22:28,459 හරි, මට පොඩ්ඩක් අවසර දෙන්න 1174 01:22:28,461 --> 01:22:29,694 පොඩි වෙලාවකට ප්‍රින්සිපල් සර්. 1175 01:22:29,696 --> 01:22:32,264 - මොනවා? - සර්? 1176 01:22:36,769 --> 01:22:39,636 - සුභ උදෑසනක් සර්! - හෙලෝ සර්! 1177 01:22:39,638 --> 01:22:40,771 නැවත සාදරෙන් පිලිගන්නවා සර්! 1178 01:22:40,773 --> 01:22:42,673 - සර්! - හායි සර්! 1179 01:22:42,675 --> 01:22:44,208 - හෙලෝ සර්! - නැවත පිලිගන්නවා සර්! 1180 01:22:44,210 --> 01:22:45,309 හායි සර්! 1181 01:22:45,311 --> 01:22:47,678 පුදුම කිරීමක්. 1182 01:22:47,680 --> 01:22:49,278 ස්තුතියි. 1183 01:22:49,280 --> 01:22:51,248 ස්ට්‍රේකර් කොහෙද? 1184 01:22:51,250 --> 01:22:53,549 මෙහෙ සර්. 1185 01:22:53,551 --> 01:22:55,451 හොඳයි ඇත්තටම... 1186 01:22:55,453 --> 01:22:56,719 බැග්ලි. 1187 01:22:56,721 --> 01:22:58,822 ඒක හරිම අගෙයි.. 1188 01:22:58,824 --> 01:23:00,623 හරි හැමෝම එකතු වෙන්න. 1189 01:23:00,625 --> 01:23:01,756 - ඔව්, ඔව්, ඔව්. - ඒ මොකක්ද? 1190 01:23:01,758 --> 01:23:03,059 - ඒ මොකක්ද? - සෙල්ලම් බඩු ටිකක් තියෙනව... 1191 01:23:03,061 --> 01:23:04,426 - ඔයාලට පෙන්වන්න. - ඔව්! - නියමයි! 1192 01:23:04,428 --> 01:23:06,596 ඔව්. 1193 01:23:06,598 --> 01:23:09,164 - මෙන්න තියෙනව. - ජෙලි බෙබිස්! 1194 01:23:09,166 --> 01:23:11,067 ඉගුරුවිස්කෝතු උල් විදිනය, කාටද? 1195 01:23:11,069 --> 01:23:12,767 - මට! - මෙන්න.. 1196 01:23:12,769 --> 01:23:15,470 - ග්‍රෑනී ස්මිත් අත් බෝම්බ? - මගේ! 1197 01:23:15,472 --> 01:23:16,571 එතකොට වයර් එකක් තියෙන ඔරලෝසුව? 1198 01:23:16,573 --> 01:23:18,273 - මෙහෙ සර්. - මෙන්න. 1199 01:23:18,275 --> 01:23:19,773 1200 01:23:19,775 --> 01:23:21,475 කෝ ඕක මට දෙන්න. 1201 01:23:21,477 --> 01:23:23,144 බයවෙන්න එපා, ඒක සිහි නැතිකරවනව විතරයි. 1202 01:23:23,146 --> 01:23:25,212 මොකක්? 1203 01:23:25,214 --> 01:23:27,783 ඕක තප්පර පහක විලායකයක්. 1204 01:23:29,119 --> 01:23:30,451 ඔව් හරි, අපි හැමෝම දන්නවා 1205 01:23:30,453 --> 01:23:31,785 ඕක මොන වගේද කියල. 1206 01:23:31,787 --> 01:23:33,521 ඔයා ලැහැස්ති උනහම, මිස්ටර් ඉංග්ලිෂ්. 1207 01:23:33,523 --> 01:23:35,089 මට සමාවෙන්න ප්‍රින්සිපල් සර්. 1208 01:23:35,091 --> 01:23:36,690 මම තව පොඩ්ඩකින් එනවා. 1209 01:23:36,692 --> 01:23:38,292 මම මේවා ආයේ අහුරගන්නවා... 1210 01:23:38,294 --> 01:23:40,428 ඕක පැත්තකට දාමුද? 1211 01:23:42,230 --> 01:23:44,398 ඔව්? ම්ම්ම්.. 1212 01:23:44,400 --> 01:23:47,402 මම නිතරම ජෙලි බේබිස්ලට ආසයි. 1213 01:23:47,500 --> 02:24:00,584 නවතම චිත්‍රපට හා රූපවාහිනී කතාමාලාවල සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.PirateLk.Com වෙත පිවිසෙන්න. 134251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.