All language subtitles for Jet.Boy.2001.Directors.Cut.DVDRip.AC3.HORiZON.ArtSubs-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,924 --> 00:02:09,824 Sorry. 2 00:02:09,824 --> 00:02:12,524 No you're not! 3 00:02:12,524 --> 00:02:16,524 Do I get a hug? 4 00:02:17,224 --> 00:02:19,624 Who's my little man? 5 00:02:19,624 --> 00:02:21,024 I am. 6 00:02:21,024 --> 00:02:22,724 Yeah. 7 00:03:30,824 --> 00:03:34,524 Just great. 8 00:04:10,224 --> 00:04:11,724 Jordan! 9 00:04:17,824 --> 00:04:19,324 Will he do it? 10 00:04:19,324 --> 00:04:20,224 Yes, he'll do it. 11 00:04:20,224 --> 00:04:23,024 He says he prefers a live specimen. 12 00:04:23,024 --> 00:04:26,724 Did you sell your little ass last night? 13 00:04:26,724 --> 00:04:30,724 I can't believe that little thing of yours is worth that much money. 14 00:04:30,724 --> 00:04:32,824 Two hundred and change. 15 00:04:32,824 --> 00:04:36,324 That is mine. It's a gift. 16 00:04:36,324 --> 00:04:40,324 As you want, boyscout. 17 00:04:43,824 --> 00:04:47,824 This telephone bill have to wait. 18 00:04:56,424 --> 00:04:59,424 It's two hundred plus what you owe me. 19 00:04:59,424 --> 00:05:03,424 It is pretty more shake, kid. Do test the water first before you going too deep, ok. 20 00:05:07,524 --> 00:05:09,224 You're comin, sport? 21 00:05:24,524 --> 00:05:26,024 Hows your mam? 22 00:05:26,024 --> 00:05:27,524 She still thinks I'm cute? 23 00:05:27,524 --> 00:05:31,524 I'm staying with somebody else's mom. 24 00:05:35,224 --> 00:05:39,224 Let's go. 25 00:05:56,424 --> 00:05:57,224 Hi's kinda small? 26 00:05:57,224 --> 00:06:00,824 Show him. 27 00:06:00,824 --> 00:06:04,824 Its gotta be just like the picture. 28 00:06:08,324 --> 00:06:09,724 You draw this? 29 00:06:09,724 --> 00:06:12,424 Most of it. 30 00:06:12,424 --> 00:06:14,324 It is not bad. 31 00:06:14,324 --> 00:06:18,324 Decide which arm and roll up your sleeve. 32 00:06:28,624 --> 00:06:32,624 Your arm is very skinny kid. 33 00:06:35,824 --> 00:06:39,824 I'm gonna be late to school. 34 00:06:40,824 --> 00:06:43,224 And what grade you are? 35 00:06:43,224 --> 00:06:47,024 Eighth grade. 36 00:06:47,024 --> 00:06:51,024 You'll have all the chicks fighting for you when they see this. 37 00:06:52,024 --> 00:06:53,724 He does not like girls. 38 00:06:53,724 --> 00:06:55,324 Not true, Nathan? 39 00:06:55,324 --> 00:06:58,724 I like them just fine! 40 00:06:58,724 --> 00:07:02,724 Do not worry. I can fix that. 41 00:07:26,624 --> 00:07:29,024 Alright fellas let's go, Form a line right here. 42 00:07:29,024 --> 00:07:32,224 Moove. Already! Already! 43 00:07:32,224 --> 00:07:34,524 Shirt. Skin. Shirt. Skin. 44 00:07:34,524 --> 00:07:37,824 Shirt. Skin. 45 00:07:37,824 --> 00:07:41,824 Shirt. Skin. Shirt. Skin. 46 00:07:42,624 --> 00:07:44,624 Skin! 47 00:07:47,324 --> 00:07:49,524 Skin! 48 00:07:49,524 --> 00:07:51,524 What is the matter with you? Move it! 49 00:07:51,524 --> 00:07:55,524 Move it! 50 00:07:56,424 --> 00:07:59,624 Nathan! 51 00:07:59,624 --> 00:08:01,024 Enough! 52 00:08:01,024 --> 00:08:03,624 Separate. Ya, let's go. 53 00:08:03,624 --> 00:08:07,624 Go to the corner. Put your nose against the wall. Go! 54 00:08:07,724 --> 00:08:11,724 Let's go. 55 00:08:31,924 --> 00:08:35,924 I'm listening. 56 00:08:41,224 --> 00:08:45,224 So what's goin on, Nathan? Is it you or just everyone else? 57 00:08:50,224 --> 00:08:52,424 I'll understand. 58 00:08:52,424 --> 00:08:53,924 I doubt it. 59 00:08:53,924 --> 00:08:57,924 Try me. 60 00:08:59,924 --> 00:09:03,924 I have all day, how about you? 61 00:09:16,424 --> 00:09:18,524 The doctor's given me an alergy test. 62 00:09:18,524 --> 00:09:21,224 What are you alergic to? 63 00:09:21,224 --> 00:09:25,224 That is what the test is supposed to find out. 64 00:09:34,924 --> 00:09:38,924 It's my birthday. 65 00:09:39,724 --> 00:09:43,724 Happy Birthday. 66 00:09:44,424 --> 00:09:48,424 Am I in trouble? 67 00:09:49,724 --> 00:09:53,724 Go put on your shirt. 68 00:10:13,324 --> 00:10:17,324 Nathan! 69 00:10:20,724 --> 00:10:23,624 Your mother had another party last night. 70 00:10:23,624 --> 00:10:26,524 Sorry, Ms. Ross. 71 00:10:26,524 --> 00:10:30,524 Honey, you're the one I feel sorry for. 72 00:10:46,324 --> 00:10:50,324 Today is my birthday. 73 00:10:50,424 --> 00:10:54,424 You can eat lunch here, if your mam did not prepared you anything. 74 00:11:17,924 --> 00:11:21,924 Mam! I'm home. 75 00:11:34,824 --> 00:11:38,824 Get your bum out my bed. 76 00:12:27,924 --> 00:12:30,424 Mam! Wake up.There's a girl in my room. 77 00:12:30,424 --> 00:12:33,524 Close the curtains, Nate. 78 00:12:33,524 --> 00:12:35,024 What time is it? 79 00:12:35,024 --> 00:12:38,724 It's noon. Get her up it's my room! 80 00:12:38,724 --> 00:12:40,824 Just be a sport , kiddy bear. 81 00:12:40,824 --> 00:12:41,924 Please? 82 00:12:41,924 --> 00:12:45,924 Did you get it? 83 00:12:52,624 --> 00:12:55,124 What would l do without you? 84 00:12:55,124 --> 00:12:57,924 Your cake is in the fridge. 85 00:12:57,924 --> 00:13:00,724 Why don't you smoke it? 86 00:13:00,724 --> 00:13:04,724 Mabe you should mind your own buisiness. 87 00:14:28,424 --> 00:14:30,624 Are these really necessary? 88 00:14:30,624 --> 00:14:34,624 I'm not the bad guy, remember? 89 00:14:36,224 --> 00:14:40,224 Hey, Grant. You got the kids. Give me a hand, will you? 90 00:14:40,324 --> 00:14:42,324 Ferris! 91 00:14:42,324 --> 00:14:44,524 Palmer. 92 00:14:44,524 --> 00:14:48,524 Stop playing games with me Boon.I need to know. 93 00:15:05,924 --> 00:15:07,824 -I need to know when and where." 94 00:15:07,824 --> 00:15:11,624 -For shure. I spill out all my guts. In fact,I want you to write my biography. " 95 00:15:11,624 --> 00:15:12,724 -Chapter one one ... 96 00:15:12,724 --> 00:15:16,724 -I'm sure it is a verry fascinating story. 97 00:15:16,824 --> 00:15:20,124 -Look, Sherlock. The more you know - the less I sleep! 98 00:15:20,124 --> 00:15:24,024 -For now I'll keep my secrets! 99 00:15:24,024 --> 00:15:26,224 -Is it really necessary? 100 00:15:26,224 --> 00:15:28,724 -You're not the bad guy. 101 00:15:28,724 --> 00:15:30,424 -Any relatives? 102 00:15:30,424 --> 00:15:34,424 Ya he sais he has a father.We are checking. 103 00:15:34,524 --> 00:15:36,324 You contact social services? 104 00:15:36,324 --> 00:15:39,224 Yeah, somebody is coming over. 105 00:15:39,224 --> 00:15:43,224 The kid thinks it's his fault. 106 00:15:44,024 --> 00:15:45,724 Hi, Nathan. 107 00:15:45,724 --> 00:15:48,024 This is Detective Shuler. 108 00:15:48,024 --> 00:15:52,024 Hello, Nathan. 109 00:15:58,424 --> 00:16:01,424 What makes you think that, son? 110 00:16:01,424 --> 00:16:05,424 I'm not your son. 111 00:16:05,524 --> 00:16:09,524 Thet's just a figurate speech. 112 00:16:09,924 --> 00:16:13,924 Over the years, if you ask me. 113 00:16:14,424 --> 00:16:17,924 Why was it your fault? 114 00:16:17,924 --> 00:16:21,924 I didn't know she was dead, and she was. 115 00:16:24,224 --> 00:16:28,224 I didn't mean it , though. 116 00:16:39,724 --> 00:16:42,424 I wonder how she will feel,if it was me. 117 00:16:42,424 --> 00:16:44,124 It would have break her heart. 118 00:16:44,124 --> 00:16:46,624 How do you know that? 119 00:16:46,624 --> 00:16:48,524 I have two sons of my own. 120 00:16:48,524 --> 00:16:51,424 Did you ever sell one? 121 00:16:51,424 --> 00:16:55,424 I don't think so. 122 00:17:17,024 --> 00:17:21,024 That's him right there. 123 00:18:48,124 --> 00:18:52,124 Hey man, are you lost? 124 00:18:54,024 --> 00:18:55,524 Oh yeah. 125 00:18:55,524 --> 00:18:58,924 Nice ride. 126 00:18:58,924 --> 00:19:02,924 Oh, I do not like that. 127 00:19:06,924 --> 00:19:09,524 That's a nice car. 128 00:19:09,524 --> 00:19:13,524 And a nice scrath there. 129 00:19:15,424 --> 00:19:19,424 I hope not. 130 00:19:19,824 --> 00:19:23,824 Easy, man! 131 00:20:41,424 --> 00:20:45,424 "The Ball of String More Grande del Mundo" 132 00:21:38,624 --> 00:21:42,624 End of the road, Ned. 133 00:21:50,424 --> 00:21:54,424 Going west? 134 00:22:34,524 --> 00:22:36,724 What can we offer you? 135 00:22:36,724 --> 00:22:38,424 A hamburger. 136 00:22:38,424 --> 00:22:39,924 O kay. Anything to drink? 137 00:22:39,924 --> 00:22:41,324 Just water. 138 00:22:41,324 --> 00:22:45,324 OK. 139 00:23:02,524 --> 00:23:06,524 It's really easy. 140 00:23:30,324 --> 00:23:33,724 I'm a genius. 141 00:23:33,724 --> 00:23:37,724 According to the rules. 142 00:23:44,924 --> 00:23:47,624 You're heading west? 143 00:23:47,624 --> 00:23:51,224 East. 144 00:23:51,224 --> 00:23:55,224 When you pulled here you were heading west. 145 00:24:53,424 --> 00:24:54,824 Wait. 146 00:24:54,824 --> 00:24:58,824 What is the number? 147 00:25:06,224 --> 00:25:09,924 No, no, not tomorrow. The next day.. 148 00:25:09,924 --> 00:25:11,924 It's the best I can do. 149 00:25:11,924 --> 00:25:15,924 Because I have something I have to do that's why! 150 00:25:16,824 --> 00:25:20,324 Look, why would I fuck you? 151 00:25:20,324 --> 00:25:24,324 Exactly. 152 00:25:53,324 --> 00:25:57,324 Hey. It's Boon. 153 00:25:58,324 --> 00:26:02,324 Is he still wants me to come? 154 00:26:02,424 --> 00:26:04,624 Let me talk to him. 155 00:26:04,624 --> 00:26:08,124 Why not? 156 00:26:08,124 --> 00:26:10,624 All right. 157 00:26:10,627 --> 00:26:14,627 Tell him I'm on my way. 158 00:26:40,027 --> 00:26:42,527 I need that number, sunshine ! 159 00:26:42,527 --> 00:26:44,027 You got a pretty shitty memory. 160 00:26:44,027 --> 00:26:46,427 Let's hope you don't ! 161 00:26:46,427 --> 00:26:47,427 What you got to trade? 162 00:26:47,427 --> 00:26:51,327 Your life. 163 00:26:51,327 --> 00:26:55,327 You're not that type. 164 00:26:58,427 --> 00:27:02,427 Jesus Christ. 165 00:27:03,927 --> 00:27:07,027 Cool! 166 00:27:07,027 --> 00:27:11,027 Move over. 167 00:27:22,227 --> 00:27:26,127 Jee, if you drive this to Vancouver, it will take eight hours , tops! 168 00:27:26,127 --> 00:27:27,527 Maybe seven. 169 00:27:27,527 --> 00:27:29,427 I'm not going that far. 170 00:27:29,427 --> 00:27:30,527 I think you are! 171 00:27:30,527 --> 00:27:33,827 I'm not the "Greyhound", kid. 172 00:27:33,827 --> 00:27:37,827 You should , maybe, slow down a little. 173 00:27:38,227 --> 00:27:41,827 Well, it's your money. 174 00:27:41,827 --> 00:27:45,727 What's in Vancouver? 175 00:27:45,727 --> 00:27:47,327 My father. 176 00:27:47,327 --> 00:27:49,127 You blackmail him too? 177 00:27:49,127 --> 00:27:53,127 I don't have to. 178 00:27:55,027 --> 00:27:56,127 Stop looking at me. 179 00:27:56,127 --> 00:27:57,627 There's nothing else to look at. 180 00:27:57,627 --> 00:28:01,627 Jesus Christ. 181 00:28:07,527 --> 00:28:10,927 You know what's a good dad? 182 00:28:10,927 --> 00:28:14,727 Well, if you want I can tell you. 183 00:28:14,727 --> 00:28:18,727 He always helps you with your homework, takes you to the moovies, camping and stuf. 184 00:28:22,627 --> 00:28:26,627 And listens what you want to say. Even if its only junk stuf. 185 00:28:26,827 --> 00:28:29,727 You read that in the dictionary? 186 00:28:29,727 --> 00:28:30,927 Didn't yours? 187 00:28:30,927 --> 00:28:33,127 My dad? Oh yeah! 188 00:28:33,127 --> 00:28:37,127 Everything but no homework, no camping,and no listening. 189 00:28:43,027 --> 00:28:47,027 I'm hungry. 190 00:28:52,327 --> 00:28:53,627 These are cough drops. 191 00:28:53,627 --> 00:28:57,627 No, it's a damn cheeseburger! 192 00:29:26,627 --> 00:29:30,627 It's real? 193 00:29:34,627 --> 00:29:38,627 Holly shit!. 194 00:29:41,127 --> 00:29:41,827 You are OK? 195 00:29:41,827 --> 00:29:44,927 Give me that. 196 00:29:44,927 --> 00:29:46,127 Let me see. 197 00:29:46,127 --> 00:29:47,827 Slide your fingers. Let me see. 198 00:29:47,827 --> 00:29:49,727 Oh yeah. 199 00:29:49,727 --> 00:29:52,027 It is not so bad. 200 00:29:52,027 --> 00:29:53,927 Not so bad. 201 00:29:53,927 --> 00:29:57,927 This thing kinda kicks , don't it? 202 00:29:58,427 --> 00:30:02,427 Take. 203 00:30:04,827 --> 00:30:07,527 I'm really sorry, Mr. 204 00:30:07,527 --> 00:30:09,427 It's Boon. 205 00:30:09,427 --> 00:30:12,027 Sorry, Boon. 206 00:30:12,027 --> 00:30:16,027 You could have killed me, you know? 207 00:30:16,127 --> 00:30:18,627 You bleed to death overthere? 208 00:30:18,627 --> 00:30:22,627 I'll be fine. 209 00:30:24,227 --> 00:30:28,127 My name is Nathan. 210 00:30:28,127 --> 00:30:29,927 It means God's gift.. 211 00:30:29,927 --> 00:30:32,627 Ypu don't say. 212 00:30:32,627 --> 00:30:36,627 Here, clean that up. 213 00:31:01,427 --> 00:31:04,527 There's the biggest ball of string down that road. 214 00:31:04,527 --> 00:31:06,527 How do you know? I know a lot of things. 215 00:31:06,527 --> 00:31:10,527 Can we stop ? 216 00:31:58,027 --> 00:32:02,027 Hey. Take it out. 217 00:32:42,327 --> 00:32:46,327 It's not as big as I thought. 218 00:32:48,727 --> 00:32:52,727 Mayby it's the heaviest, not the biggest. 219 00:32:53,027 --> 00:32:57,027 But you got to admit, there's a lot of string. 220 00:33:13,327 --> 00:33:17,327 You ever notice how, in the Science Fiction movies ... 221 00:33:17,327 --> 00:33:21,327 ... thy always make the World look so grim? Like a nuclear bomb done it or something. 222 00:33:22,127 --> 00:33:24,727 I never noticed. 223 00:33:24,727 --> 00:33:28,727 You probbably never watch many. 224 00:33:32,527 --> 00:33:36,527 So what can we expect? 225 00:33:36,627 --> 00:33:38,827 I hope it's good. 226 00:33:38,827 --> 00:33:42,827 Looks after when you threw it and so do you. 227 00:33:43,527 --> 00:33:47,527 Right now it's enough to think about, thanks. 228 00:33:50,627 --> 00:33:53,927 You are up to something, aren't you? 229 00:33:53,927 --> 00:33:56,827 Everyone has got secrets. 230 00:33:56,827 --> 00:34:00,827 Maybe you too. 231 00:34:11,327 --> 00:34:15,327 I grew up in this town. 232 00:34:32,427 --> 00:34:36,427 Which side do you want? 233 00:34:41,027 --> 00:34:43,627 That's your side. 234 00:34:43,627 --> 00:34:47,627 Come on. 235 00:36:22,627 --> 00:36:25,227 How is it? 236 00:36:25,227 --> 00:36:29,227 First rate. 237 00:36:31,327 --> 00:36:34,927 Nathan, I need that number. 238 00:36:34,927 --> 00:36:38,527 It's important. 239 00:36:38,527 --> 00:36:40,427 I can't give it to you. 240 00:36:40,427 --> 00:36:41,427 Why not? 241 00:36:41,427 --> 00:36:45,427 If you have what you want you will leave me here. 242 00:36:46,227 --> 00:36:47,627 I won't do that. 243 00:36:47,627 --> 00:36:51,227 I promise. 244 00:36:51,227 --> 00:36:55,227 A promise by a grown up doesn't mean much. 245 00:37:01,727 --> 00:37:05,627 Yeah, your'e right. 246 00:37:05,627 --> 00:37:09,627 You have food on your face. 247 00:37:10,727 --> 00:37:14,727 So do you. 248 00:37:23,927 --> 00:37:26,727 You take care number one, Nathan. 249 00:37:26,727 --> 00:37:30,627 If you give away all you get what have you left for yourself? 250 00:37:30,627 --> 00:37:33,527 You understand? 251 00:37:33,527 --> 00:37:36,127 Okay. 252 00:37:36,127 --> 00:37:40,127 You stay here. I have something to do. 253 00:38:00,527 --> 00:38:04,527 Ireally like you ! 254 00:38:05,427 --> 00:38:08,727 How do you like me now? 255 00:38:08,727 --> 00:38:12,527 I'm not your friend. 256 00:38:12,527 --> 00:38:15,527 You need that number ! 257 00:38:15,527 --> 00:38:19,527 And you need a ride. So be here when I get back ! 258 00:38:31,027 --> 00:38:34,527 How long has he been like this ? 259 00:38:34,527 --> 00:38:38,527 You said he asked for me. 260 00:38:57,427 --> 00:39:01,427 It's me, pap? 261 00:39:19,927 --> 00:39:23,927 I have nothing to say, and never had. 262 00:39:23,927 --> 00:39:27,927 And maybe this isn't that bad so. 263 00:39:52,127 --> 00:39:55,527 I found the stray. 264 00:39:55,527 --> 00:39:58,327 Not like me, he won't bite. 265 00:39:58,327 --> 00:40:02,327 His wags, his tail. 266 00:40:04,527 --> 00:40:08,527 I like him. 267 00:40:22,327 --> 00:40:26,327 You look real good, pap. 268 00:40:47,327 --> 00:40:51,327 Nathan! 269 00:41:38,427 --> 00:41:41,427 Want to play? 270 00:41:41,427 --> 00:41:45,427 Suit yourself. 271 00:41:51,927 --> 00:41:55,927 Hello. 272 00:42:01,427 --> 00:42:04,927 It's a nice over here. 273 00:42:04,927 --> 00:42:07,327 Did you get your buisiness done ? 274 00:42:07,327 --> 00:42:11,327 I have to stay the night. And we'll drive to Vancouverfirst thing morning. 275 00:42:12,827 --> 00:42:15,127 But I got your number. 276 00:42:15,127 --> 00:42:19,127 You still need a ride! 277 00:42:21,027 --> 00:42:23,927 Why don t you play? 278 00:42:23,927 --> 00:42:26,327 I don't know how. 279 00:42:26,327 --> 00:42:30,327 You hit a ball with a stick. It is isimpossible not to know how. 280 00:42:31,627 --> 00:42:35,627 Come on. Show them what you got! 281 00:42:35,627 --> 00:42:39,627 Oh, come on! 282 00:42:58,827 --> 00:43:02,827 He he, way to go ace! 283 00:43:12,127 --> 00:43:16,127 All right. Choke up on the bat a little bit. Its too big for you. 284 00:43:16,127 --> 00:43:20,127 And watch the ball - hit the bat, OK? 285 00:43:41,127 --> 00:43:42,327 Mam! 286 00:43:42,327 --> 00:43:46,327 Hey, honey. 287 00:43:48,527 --> 00:43:49,427 This is .. 288 00:43:49,427 --> 00:43:51,427 Nathan. 289 00:43:51,427 --> 00:43:52,827 And ... 290 00:43:52,827 --> 00:43:56,427 Boon. 291 00:43:56,427 --> 00:43:58,127 Hi, Erin. 292 00:43:58,127 --> 00:44:02,127 It's been a while. 293 00:44:04,227 --> 00:44:08,227 Good looking boy. 294 00:44:09,727 --> 00:44:12,327 So, what are you doing up here? 295 00:44:12,327 --> 00:44:14,727 My father. 296 00:44:14,727 --> 00:44:18,727 I heard, I 'm so sorry. 297 00:44:20,027 --> 00:44:23,627 We gatta go. 298 00:44:23,627 --> 00:44:25,727 Good to see you again. 299 00:44:25,727 --> 00:44:28,927 Good to see you too. 300 00:44:28,927 --> 00:44:32,927 Nice to meet you. 301 00:44:35,627 --> 00:44:37,627 Have you ever seen Forest Rangers ? 302 00:44:37,627 --> 00:44:38,727 The kids with the fort? 303 00:44:38,727 --> 00:44:39,727 Yeah. 304 00:44:39,727 --> 00:44:41,727 Thousand years ago. 305 00:44:41,727 --> 00:44:42,927 Which one you wanted to be? 306 00:44:42,927 --> 00:44:45,527 None. Chip. 307 00:44:45,527 --> 00:44:47,327 She wanted to talk. 308 00:44:47,327 --> 00:44:51,327 Good for her. 309 00:44:55,527 --> 00:44:56,827 You said we were staying. 310 00:44:56,827 --> 00:45:00,227 You stay, I'm out of here. 311 00:45:00,227 --> 00:45:01,227 She broke your heart? 312 00:45:01,227 --> 00:45:03,427 Something like that. 313 00:45:03,427 --> 00:45:06,027 Only love can break a heart. 314 00:45:06,027 --> 00:45:07,727 Neil Young said that in a song. 315 00:45:07,727 --> 00:45:09,527 He did, did he?? 316 00:45:09,527 --> 00:45:12,127 Something about mining for gold. 317 00:45:12,127 --> 00:45:15,127 Yeah. Mining for a Heart of Gold. 318 00:45:15,127 --> 00:45:17,327 I'm not shure tht it was exact exact gold. 319 00:45:17,327 --> 00:45:20,027 ..that's song - right? 320 00:45:20,027 --> 00:45:24,027 Jesus... I hate this town. 321 00:45:27,327 --> 00:45:31,127 I thought i'll feel different but I don't. 322 00:45:31,127 --> 00:45:35,127 You saw your father. Is that's why we're here ? 323 00:45:35,727 --> 00:45:38,727 Yeah. 324 00:45:38,727 --> 00:45:39,827 Was he happy to see you? 325 00:45:39,827 --> 00:45:42,027 The man is a fucking asshole, all right? 326 00:45:42,027 --> 00:45:43,727 So just save the "happy reunion" quastions ! 327 00:45:43,727 --> 00:45:45,227 Do not take it out on me. 328 00:45:45,227 --> 00:45:46,427 I'm just curious. 329 00:45:46,427 --> 00:45:50,427 Do not waste your time. 330 00:45:50,927 --> 00:45:54,927 Did he ever hit you? 331 00:45:57,127 --> 00:46:00,527 I hope that is not your story, Nathan. 332 00:46:00,527 --> 00:46:04,527 My dad never touched me. 333 00:46:08,127 --> 00:46:09,127 Hello. 334 00:46:10,127 --> 00:46:12,027 Hello. 335 00:46:12,027 --> 00:46:16,027 We are just on our way out. 336 00:46:17,827 --> 00:46:21,827 Stay. 337 00:46:39,427 --> 00:46:43,427 I think it's a Ferrari. GTO. 338 00:46:43,827 --> 00:46:47,827 What about mine? 339 00:46:50,127 --> 00:46:54,127 Jaguar. 340 00:46:56,727 --> 00:47:00,727 Aurora plastics Corp., 1960. 341 00:47:01,727 --> 00:47:03,027 My dad got it free. 342 00:47:03,027 --> 00:47:05,727 What, on a spelling bee? 343 00:47:05,727 --> 00:47:09,727 No. His best friend got caught stealind, so than he give away all stuf. 344 00:47:10,327 --> 00:47:12,627 My dad got the racing. 345 00:47:12,627 --> 00:47:15,427 And he didn't give it back? 346 00:47:15,427 --> 00:47:19,427 Thats horrish. 347 00:47:23,327 --> 00:47:26,127 Bet they weren't friends long after that. 348 00:47:26,127 --> 00:47:30,127 I guess not. 349 00:47:30,227 --> 00:47:34,227 You never made it back for your mother's funeral. 350 00:47:34,327 --> 00:47:38,327 Yeah, well, you know ... 351 00:47:44,027 --> 00:47:48,027 Hey. You married Ray Sullivan. 352 00:47:48,627 --> 00:47:50,627 Ya. 353 00:47:50,627 --> 00:47:54,627 He is...gone. 354 00:47:55,227 --> 00:47:58,727 Well, Ray never was a reliable type. 355 00:47:58,727 --> 00:48:02,727 He died when I was four. 356 00:48:03,627 --> 00:48:06,027 Sorry, kid, I... 357 00:48:06,027 --> 00:48:10,027 It's OK. 358 00:48:11,727 --> 00:48:15,127 What do you think you're doing? 359 00:48:15,127 --> 00:48:16,527 What? 360 00:48:16,527 --> 00:48:20,527 What do you mean "what" ? 361 00:48:20,627 --> 00:48:24,627 I did not think anyone will want. It still got four left. 362 00:48:24,927 --> 00:48:27,527 Well, that's not a good idea. 363 00:48:27,527 --> 00:48:30,527 I'm hungry. You're hungry? Angel is he still here? 364 00:48:30,527 --> 00:48:32,827 I'm starving Mom, let's go! 365 00:48:32,827 --> 00:48:36,827 Yah, it's still here. 366 00:48:43,127 --> 00:48:47,127 I'm sorry. I should have asked . 367 00:48:47,327 --> 00:48:51,327 Is just that most of the boys your age does not drink beer, Nathan. 368 00:48:52,127 --> 00:48:56,127 Sometimes, Boon let me have a sip. When we go fishing. 369 00:48:57,827 --> 00:49:01,127 You call him Boon? 370 00:49:01,127 --> 00:49:05,127 Sometimes dad, mostly - Boon. 371 00:49:05,527 --> 00:49:09,427 He says titles are for government officials. 372 00:49:09,427 --> 00:49:13,427 Hey, come on, let's go. 373 00:49:17,127 --> 00:49:19,727 Boon! 374 00:49:19,727 --> 00:49:23,727 Smoking is not allowed here. 375 00:49:24,027 --> 00:49:27,027 Come on. 376 00:49:27,027 --> 00:49:31,027 Sorry. 377 00:49:48,427 --> 00:49:50,027 It's been a lot of years. 378 00:49:50,027 --> 00:49:53,227 It has been twenty, that's how long it's been. 379 00:49:53,227 --> 00:49:55,927 We did not know if you were dead or alive. 380 00:49:55,927 --> 00:49:58,627 Not a word. 381 00:49:58,627 --> 00:50:00,527 Yeah. 382 00:50:00,527 --> 00:50:04,527 At first I thought it was your father. 383 00:50:04,827 --> 00:50:08,827 Then I blame myself. 384 00:50:08,827 --> 00:50:12,227 I was seventeen. 385 00:50:12,227 --> 00:50:16,227 You did better with Ray. 386 00:50:17,027 --> 00:50:21,027 I never ment to hurt you. 387 00:50:23,527 --> 00:50:26,327 He's quita a little charakter. 388 00:50:26,327 --> 00:50:30,327 He watches your every move! 389 00:50:32,627 --> 00:50:36,627 He's done good, you should be proud. 390 00:50:36,627 --> 00:50:39,127 Yeah, he's something. 391 00:50:39,127 --> 00:50:42,527 What about his Mom? 392 00:50:42,527 --> 00:50:44,627 What did Nathan told you? 393 00:50:44,627 --> 00:50:48,127 He said nothing. 394 00:50:48,127 --> 00:50:52,127 She died of an overdose. He's better off without her. 395 00:50:59,727 --> 00:51:03,727 I loved you. 396 00:51:06,527 --> 00:51:10,527 You didn't know me than well. 397 00:51:21,627 --> 00:51:24,527 Who is your girlfriend, Lloyd? 398 00:51:24,527 --> 00:51:28,527 See the great guy sitting there? 399 00:51:30,027 --> 00:51:32,427 Hes my girlfriend's Dad. 400 00:51:32,427 --> 00:51:34,927 Feel like smoking a bone later? 401 00:51:34,927 --> 00:51:38,127 Might be. 402 00:51:38,127 --> 00:51:41,927 Meet us in front of the temle at 7. 403 00:51:41,927 --> 00:51:45,927 You smoke, right? 404 00:51:57,327 --> 00:52:01,327 How long we staying? 405 00:52:03,927 --> 00:52:07,927 Lloyd and me want to go to the movie. 406 00:52:09,527 --> 00:52:11,927 So can I? 407 00:52:11,927 --> 00:52:15,927 Shure. Why not. 408 00:52:23,227 --> 00:52:25,527 You told her I was your father? 409 00:52:25,527 --> 00:52:28,527 It just came out. I kinda look like you. 410 00:52:28,527 --> 00:52:31,727 No you don't. You don't look like me! 411 00:52:31,727 --> 00:52:34,027 Just a little. 412 00:52:34,027 --> 00:52:35,027 You told her it's true? 413 00:52:35,027 --> 00:52:38,027 No! 414 00:52:38,027 --> 00:52:41,727 Hey. I'm not allowed to enter there. 415 00:52:41,727 --> 00:52:43,027 Why not? 416 00:52:43,027 --> 00:52:47,027 Here, come. 417 00:52:59,427 --> 00:53:00,527 You broke low? 418 00:53:00,527 --> 00:53:01,827 Several times. 419 00:53:01,827 --> 00:53:03,127 Why? 420 00:53:03,127 --> 00:53:05,327 For I was a little shit. 421 00:53:05,327 --> 00:53:09,327 Never needed a reason why. 422 00:53:09,427 --> 00:53:11,427 Jesus Christ. 423 00:53:11,427 --> 00:53:12,527 Me neither. 424 00:53:12,527 --> 00:53:15,427 Hey! you know better than that. 425 00:53:15,427 --> 00:53:19,427 You broke em. 426 00:53:21,627 --> 00:53:25,627 I know you're up to something. I don't think it's right! 427 00:53:34,427 --> 00:53:38,427 I ain't going in there alone. 428 00:53:44,827 --> 00:53:47,027 -Ya! Macaroni with ketchup. 429 00:53:47,027 --> 00:53:48,927 No!-Yes! 430 00:53:48,927 --> 00:53:50,027 Macaroni with ketchup! 431 00:53:50,027 --> 00:53:54,027 Nathan, help up ! 432 00:53:54,627 --> 00:53:58,627 She's your mam. 433 00:53:59,927 --> 00:54:03,927 Is he OK? 434 00:54:04,427 --> 00:54:06,927 What is wrong with Nathan? 435 00:54:06,927 --> 00:54:10,927 I don't know , hunney. 436 00:54:11,927 --> 00:54:13,727 I like that car! 437 00:54:13,727 --> 00:54:17,727 Its a Plymouth Superbird. 440 with six.390 horses. 438 00:54:21,527 --> 00:54:25,527 Dodge Supercharger. 439 00:54:27,527 --> 00:54:30,527 A 69 Torino. Totaly ugly. 440 00:54:30,527 --> 00:54:32,427 You read these stuf? 441 00:54:32,427 --> 00:54:36,427 Well, mostly I look at the pictures. 442 00:54:39,127 --> 00:54:40,727 She's pretty sexy for a mam. 443 00:54:40,727 --> 00:54:44,727 Yes, she is. 444 00:54:44,727 --> 00:54:47,127 I can take Lloyd in a fight if I had to! 445 00:54:47,127 --> 00:54:49,827 I thought you like him? 446 00:54:49,827 --> 00:54:53,827 Shure. I just think it is important to you . 447 00:54:54,827 --> 00:54:57,927 What is your favorite car? 448 00:54:57,927 --> 00:55:01,627 GTO. Judge. 69. Convertible. 449 00:55:01,627 --> 00:55:04,027 Impressive. 450 00:55:04,027 --> 00:55:06,427 Want that? 451 00:55:06,427 --> 00:55:08,627 No. You got the real thing. 452 00:55:08,627 --> 00:55:12,627 Good. 453 00:55:16,727 --> 00:55:20,727 So what are they doin? 454 00:55:21,427 --> 00:55:25,427 They're still talking. 455 00:55:25,527 --> 00:55:28,327 I think hi's gonna moan the lawn. 456 00:55:28,327 --> 00:55:30,527 I doubt it. 457 00:55:30,527 --> 00:55:34,527 This thing had been electrocute itself. 458 00:55:36,227 --> 00:55:41,727 Last year he was my little boy, and now he is 13 going on 30. 459 00:55:41,727 --> 00:55:44,827 He wants to hang out with all that big kids. 460 00:55:44,827 --> 00:55:48,027 Last week, he invited this boy to a supper and I swear ... 461 00:55:48,027 --> 00:55:51,427 ... it was like the Pope coming to dinner - the way Lloyd behaved. 462 00:55:51,427 --> 00:55:55,427 It was Wendy Ferguson's son Clay. He will be sixteen in October. 463 00:55:55,427 --> 00:55:59,427 And you will not gonna believe what I caught him doing in the bathroom last week. 464 00:56:01,427 --> 00:56:04,927 You know. 465 00:56:04,927 --> 00:56:08,927 I think I have to tie his hands behind his back so he doesn't injure himself. 466 00:56:10,427 --> 00:56:12,327 Maybe you should talk to him. 467 00:56:12,327 --> 00:56:14,827 Why? From what you already told me he already has his techniqe done! 468 00:56:14,827 --> 00:56:18,527 Boon, I'm serious. 469 00:56:18,527 --> 00:56:21,327 Does Nathan? 470 00:56:21,327 --> 00:56:25,327 I think he's well beyound all that. 471 00:56:37,327 --> 00:56:39,827 Well? 472 00:56:39,827 --> 00:56:43,827 Put some sugar. To make it smoother a little bit. 473 00:56:52,127 --> 00:56:56,127 They're coming! 474 00:56:56,427 --> 00:57:00,427 Nathan! 475 00:57:06,227 --> 00:57:09,027 We are heading now. 476 00:57:09,027 --> 00:57:11,027 Want to to go with them? 477 00:57:11,027 --> 00:57:13,427 You will not like it, Mam. Its just dumb asses and drug dealers. 478 00:57:13,427 --> 00:57:17,427 Really? Then why don't you guys go watch the movie ... 479 00:57:17,427 --> 00:57:21,427 ... and ask all folks go sit on their swing and drink lemonade... 480 00:57:22,327 --> 00:57:26,327 Good idea, mam. 481 00:57:28,427 --> 00:57:32,427 Hey. 482 00:57:33,127 --> 00:57:35,627 I want to treat Lloyd. 483 00:57:35,627 --> 00:57:38,127 Let's see how fast you can spend that. 484 00:57:38,127 --> 00:57:39,427 But its five bucks just to get in! 485 00:57:39,427 --> 00:57:40,727 Since when? 486 00:57:40,727 --> 00:57:44,727 Always. 487 00:57:46,427 --> 00:57:50,427 And leave that . My old man always made me bring my own. 488 00:57:58,627 --> 00:58:02,627 Give. 489 00:58:12,227 --> 00:58:14,527 It's been in the fridge awhile.. 490 00:58:14,527 --> 00:58:17,227 I like to try. 491 00:58:17,227 --> 00:58:20,427 I'll kep this. 492 00:58:20,427 --> 00:58:22,927 Let's go. 493 00:58:22,927 --> 00:58:25,427 You know what? I will walk with you. 494 00:58:25,427 --> 00:58:29,427 I'm gonna walk with them. 495 00:58:46,227 --> 00:58:49,327 Nathan, do not have time for that. 496 00:58:49,327 --> 00:58:50,827 Why not go with them later? 497 00:58:50,827 --> 00:58:54,127 Why yes. Ya, let's go. 498 00:58:54,127 --> 00:58:58,127 Come on! 499 00:59:00,927 --> 00:59:03,627 So you came here to see your grandfather? 500 00:59:03,627 --> 00:59:06,427 Yep. I think he's dying or something. 501 00:59:06,427 --> 00:59:08,527 Do not talk about it. 502 00:59:08,527 --> 00:59:09,827 The old man Palmer. 503 00:59:09,827 --> 00:59:11,427 You know him? 504 00:59:11,427 --> 00:59:13,927 Everyone knows everyone in this town. 505 00:59:13,927 --> 00:59:16,827 Can get all scary sometimes. 506 00:59:16,827 --> 00:59:18,727 Whats your point? 507 00:59:18,727 --> 00:59:22,627 Let's put it this way. I don't think he will be missed.. 508 00:59:22,627 --> 00:59:26,627 Why didn't your Mam come with you? 509 00:59:26,727 --> 00:59:30,727 She gets car sick. 510 00:59:31,527 --> 00:59:34,827 You know they used to grow up? 511 00:59:34,827 --> 00:59:37,327 My mam and your dad. 512 00:59:37,327 --> 00:59:39,827 I know. 513 00:59:39,827 --> 00:59:42,427 Did he loved her?? 514 00:59:42,427 --> 00:59:45,627 How am I supposed to know? 515 00:59:45,627 --> 00:59:48,127 Yah, I guess so. 516 00:59:48,127 --> 00:59:50,427 It's hard to know with Boon. 517 00:59:50,427 --> 00:59:53,427 Not with my mam. 518 00:59:53,427 --> 00:59:56,027 I wish you guys stay longer. 519 00:59:56,027 --> 01:00:00,027 Me too. 520 01:00:00,727 --> 01:00:03,027 I do not think this is such a good idea. 521 01:00:03,027 --> 01:00:04,727 They are cool, Nathan. 522 01:00:04,727 --> 01:00:06,627 Well, they didn't look so cool. 523 01:00:06,627 --> 01:00:10,627 They got a car. What more do you want? 524 01:00:12,427 --> 01:00:14,427 Hi is drunk. 525 01:00:14,427 --> 01:00:15,427 So what? 526 01:00:15,427 --> 01:00:17,027 Drop the damn bottle down, Dennis. 527 01:00:17,027 --> 01:00:21,027 I mean it! 528 01:00:23,727 --> 01:00:27,727 Your turn, Nat. 529 01:00:40,727 --> 01:00:44,727 Lets go. 530 01:00:59,427 --> 01:01:03,427 So what's that happy face ? 531 01:01:04,327 --> 01:01:06,927 It is a sad face, stupid. 532 01:01:06,927 --> 01:01:08,727 I'm lookin for a bruiser. 533 01:01:08,727 --> 01:01:12,627 I'll be old enough able to vote by the time you finish it, old man. 534 01:01:12,627 --> 01:01:15,927 You suppose you can do better? 535 01:01:15,927 --> 01:01:19,127 Just about anyone could do better. 536 01:01:19,127 --> 01:01:23,127 Do it, hot shot! 537 01:01:48,127 --> 01:01:52,127 On the paper, not in my eyes. 538 01:02:11,127 --> 01:02:15,127 So what else you do well? 539 01:02:15,727 --> 01:02:19,727 Your old man got any job? 540 01:02:22,427 --> 01:02:26,427 It doesn't look like he does. All the dress of you. 541 01:02:26,927 --> 01:02:29,027 We make you said that. 542 01:02:29,027 --> 01:02:33,027 What does he do, exactly? 543 01:02:35,027 --> 01:02:37,427 He is a tattoo artist. 544 01:02:37,427 --> 01:02:41,427 Shure he is! 545 01:02:55,727 --> 01:02:59,727 Cool. 546 01:02:59,827 --> 01:03:03,827 I got it for my birthday. 547 01:03:22,727 --> 01:03:24,927 You promised me a lemonade. 548 01:03:24,927 --> 01:03:28,927 My - it's right. I did. You did! 549 01:03:29,327 --> 01:03:31,627 Well I'm going to get you your lemonade. 550 01:03:31,627 --> 01:03:35,627 No, no. No. 551 01:03:39,427 --> 01:03:41,227 What is it? 552 01:03:41,227 --> 01:03:45,227 How did you get that? 553 01:03:45,327 --> 01:03:48,727 I got shot. 554 01:03:48,727 --> 01:03:50,327 Who? 555 01:03:50,327 --> 01:03:53,327 I trusted somebody I shouldn't have. 556 01:03:53,327 --> 01:03:57,327 I am more careful now. 557 01:03:57,327 --> 01:04:05,327 If it makes you feel any better, the guy who made it went to jail. A long time ago. 558 01:04:21,527 --> 01:04:23,927 I want to see that movie. 559 01:04:23,927 --> 01:04:27,127 Tomorrow night it's half price. 560 01:04:27,127 --> 01:04:30,827 We're leaving in the morning. 561 01:04:30,827 --> 01:04:34,827 I get pissed whenever I want to. I have to hide in the corner of nowhere. 562 01:04:37,427 --> 01:04:39,627 Lloyd is happend fun. 563 01:04:39,627 --> 01:04:43,627 Well he drunk his first beer - what do you expect? 564 01:04:46,927 --> 01:04:50,927 Your eyes gonna burn a hole right trough me. 565 01:04:52,327 --> 01:04:55,927 Your tattoo. Did it hurt? 566 01:04:55,927 --> 01:04:59,427 A little. 567 01:04:59,427 --> 01:05:03,427 Well, a lot. 568 01:05:12,427 --> 01:05:16,427 Nathan. 569 01:05:18,927 --> 01:05:22,927 I live still with my mam. 570 01:05:25,827 --> 01:05:29,827 It turn her on if I wached. 571 01:05:31,127 --> 01:05:35,127 It turn her boyfriends too. 572 01:05:38,127 --> 01:05:42,127 Sometimes I wanna feel all this stuff. 573 01:05:45,027 --> 01:05:49,027 I bet your mam sings in a church choir. 574 01:05:50,627 --> 01:05:54,627 Yah, she does. 575 01:05:58,227 --> 01:06:02,227 I just wannna be a good kid. That's all. 576 01:06:04,627 --> 01:06:08,627 Nathan ... Just don't sanyone, OK? 577 01:06:09,527 --> 01:06:17,527 Our secret. You don't tell mine, I don't tell yours. 578 01:06:38,427 --> 01:06:39,727 It's not real. 579 01:06:39,727 --> 01:06:43,727 It's a hole, man, I am telling you. 580 01:06:47,427 --> 01:06:49,727 No, it's not. 581 01:06:49,727 --> 01:06:53,727 How stupid are you? Ask Clay - his old man saw the X-Ray. 582 01:06:55,227 --> 01:06:59,227 You're a dick. 583 01:06:59,327 --> 01:07:00,827 Man, you give that back. 584 01:07:00,827 --> 01:07:04,827 Your friend's stupid.. 585 01:07:07,427 --> 01:07:10,527 Is it real? 586 01:07:10,527 --> 01:07:13,527 I guess is as real as you want it to be. 587 01:07:13,527 --> 01:07:17,527 I'l prove it! 588 01:07:19,727 --> 01:07:23,727 What is he doing? 589 01:07:24,127 --> 01:07:28,127 Do it! 590 01:07:28,327 --> 01:07:32,327 Shit. 591 01:07:36,927 --> 01:07:40,927 You are OK, man? 592 01:07:44,027 --> 01:07:48,027 Shit! We are screwed! 593 01:08:05,827 --> 01:08:08,927 Looks solid to me. 594 01:08:08,927 --> 01:08:12,927 It's real! 595 01:08:14,627 --> 01:08:16,927 I can not go. You have to get to Nathan for me. 596 01:08:16,927 --> 01:08:18,327 He's your son! 597 01:08:18,327 --> 01:08:20,127 I can't risk going in there. 598 01:08:20,127 --> 01:08:21,427 What? 599 01:08:21,427 --> 01:08:22,927 It's complicated. 600 01:08:22,927 --> 01:08:24,327 What are you talking about? 601 01:08:24,327 --> 01:08:28,327 I can not explain it right now. I just need you to trust me. 602 01:08:30,427 --> 01:08:32,227 Not mine. 603 01:08:32,227 --> 01:08:32,927 What? 604 01:08:32,927 --> 01:08:34,727 Nathan is not my son. 605 01:08:34,727 --> 01:08:38,727 He told you I was, I went along with it. I wanted you to think I had someone. 606 01:08:39,827 --> 01:08:43,727 Who the hell is he? 607 01:08:43,727 --> 01:08:47,727 Who the hell are you? 608 01:08:51,027 --> 01:08:55,027 Do not let them see youcrying, man! It's all what they want. 609 01:09:05,527 --> 01:09:08,527 They don't send kids to jail. 610 01:09:08,527 --> 01:09:12,327 Besides, we didn't do nothing. 611 01:09:12,327 --> 01:09:16,327 You will be okay. 612 01:09:17,727 --> 01:09:20,727 Keep him is as .. 613 01:09:20,727 --> 01:09:24,727 I'd like to see my son now. 614 01:09:51,527 --> 01:09:55,527 Erin. 615 01:10:00,727 --> 01:10:04,727 Excuse me. I am looking for a little guy - Nathan. 616 01:10:14,227 --> 01:10:18,227 Sorry, Boon. 617 01:10:26,827 --> 01:10:30,827 Come on. Let's get the hell out of here. 618 01:10:31,527 --> 01:10:33,627 Pack your things together. Weare leaving at the first light. 619 01:10:33,627 --> 01:10:35,127 Vacation's over. 620 01:10:35,127 --> 01:10:36,527 I don't have anything. 621 01:10:36,527 --> 01:10:40,527 Then get some sleep! 622 01:10:42,327 --> 01:10:43,727 Where you going? 623 01:10:43,727 --> 01:10:45,727 Out. 624 01:10:45,727 --> 01:10:47,727 It's not fair! I could not say goodbye to Lloyd! 625 01:10:47,727 --> 01:10:51,727 You can send him a post card when you get where you're going. 626 01:10:52,627 --> 01:10:53,927 One last screw, ha? 627 01:10:53,927 --> 01:10:57,927 Watch your mouth. 628 01:10:57,927 --> 01:11:01,927 I'm gonna ride you to Vancouvre. Thats all. 629 01:11:01,927 --> 01:11:05,927 After that we go separate ways. 630 01:11:06,827 --> 01:11:10,827 Let me say that to someone who cares. 631 01:11:37,827 --> 01:11:41,827 Erin opens the door. 632 01:11:48,027 --> 01:11:52,027 You have to trust me. 633 01:12:02,327 --> 01:12:06,327 A ball of string crashed the squad car? Why don't you call Ripley 634 01:12:06,327 --> 01:12:10,327 One of the vandals has a t-shirt with yellow 'happy" face. Upside down.. 635 01:12:10,427 --> 01:12:12,127 And you think that is our birthday boy? 636 01:12:12,127 --> 01:12:14,327 Maybe. His father grade him out. 637 01:12:14,327 --> 01:12:17,527 Great.Happy ending! Can I leave now? 638 01:12:17,527 --> 01:12:21,527 But I didn't know that Boon Palmer has son. 639 01:12:41,127 --> 01:12:42,827 Hi, Lloyd. 640 01:12:42,827 --> 01:12:45,427 I sneak out.. 641 01:12:45,427 --> 01:12:48,127 Whi did you say Boon is your dad? 642 01:12:48,127 --> 01:12:51,027 It is what I wanted. 643 01:12:51,027 --> 01:12:52,327 He loves my mom. 644 01:12:52,327 --> 01:12:53,727 He said that ? 645 01:12:53,727 --> 01:12:56,227 He didn't have to ! 646 01:12:56,227 --> 01:12:58,727 Its not so bad. You can stay in my room when you come back. 647 01:12:58,727 --> 01:13:01,127 Why do you think I'm coming back? 648 01:13:01,127 --> 01:13:03,827 Boon said it. I heard him - he's coming back! 649 01:13:03,827 --> 01:13:07,827 You're a liar. You were supposed to be my friend ! 650 01:14:23,527 --> 01:14:27,527 Hey, move over. 651 01:15:41,827 --> 01:15:44,427 You can fuck me if you want. 652 01:15:44,427 --> 01:15:48,427 I think that's what I want? 653 01:15:48,827 --> 01:15:52,827 I,m pretty good at it! Full charge is free! 654 01:15:53,927 --> 01:15:57,927 Stop that. Stop that. 655 01:15:58,127 --> 01:16:02,127 She does not need you. Do not leave me. 656 01:16:31,927 --> 01:16:33,427 Nathan. 657 01:16:33,427 --> 01:16:37,427 It's cold outthere. 658 01:17:26,927 --> 01:17:28,027 Is he here? 659 01:17:28,027 --> 01:17:30,227 No, I never so him. 660 01:17:30,227 --> 01:17:34,227 All right, .. if he does.. 661 01:17:36,227 --> 01:17:40,227 ... give him this. 662 01:17:42,527 --> 01:17:43,927 That simple? 663 01:17:43,927 --> 01:17:47,927 Yeah..so simple.. 664 01:17:48,127 --> 01:17:52,127 I.. I.. gotta go. 665 01:17:52,427 --> 01:17:54,727 I'll call you. 666 01:17:54,727 --> 01:17:57,727 You have not changed . 667 01:17:57,727 --> 01:18:01,127 I told you anything , I tought you understood.. 668 01:18:01,127 --> 01:18:03,827 I don't even know his last name! I can't help him, Erin. 669 01:18:03,827 --> 01:18:05,327 Who are you trying to convince? 670 01:18:05,327 --> 01:18:06,427 He's got a father. 671 01:18:06,427 --> 01:18:10,427 No, Boon. He went looking for one and he found you! 672 01:18:10,427 --> 01:18:13,427 I got something big going down! Can't you understand that? 673 01:18:13,427 --> 01:18:17,427 Not about that kiss and all that some kids bustle off with broken heart. 674 01:18:17,827 --> 01:18:21,827 I take care of myself. And if he issmart, he'll do the same. 675 01:18:21,827 --> 01:18:25,827 He's a little boy, Boon. 676 01:18:27,127 --> 01:18:31,127 You gatta to stop running! 677 01:18:31,127 --> 01:18:35,127 You're not your father! 678 01:18:38,527 --> 01:18:41,627 What's going on? 679 01:18:41,627 --> 01:18:45,627 He never asked for me.. 680 01:19:03,127 --> 01:19:07,127 He never asked for me.. 681 01:19:43,127 --> 01:19:47,127 So , what are you doing here? 682 01:19:48,527 --> 01:19:50,427 A lot can happen in a day. 683 01:19:50,427 --> 01:19:52,627 Want to talk? 684 01:19:52,627 --> 01:19:56,627 No. 685 01:21:58,727 --> 01:22:00,927 I,m waiting for him to make the call.. 686 01:22:00,927 --> 01:22:04,027 I don't think he knows where the drop is yet! 687 01:22:04,027 --> 01:22:08,027 Listen to this. 688 01:22:31,227 --> 01:22:35,227 I need the phone. 689 01:22:47,827 --> 01:22:50,527 Hey. 690 01:22:50,527 --> 01:22:54,527 An idiot wants to use the telephone. 691 01:22:54,827 --> 01:22:58,827 Fuck you ! 692 01:23:24,027 --> 01:23:28,027 Hey, I,m here. Now what? 693 01:23:28,727 --> 01:23:32,127 No, it's a 67. 694 01:23:32,127 --> 01:23:36,127 Look, why don't you close sush the dough of shit! It,s getting a little tiresome.. 695 01:23:57,927 --> 01:23:58,927 Forty kilos. 696 01:23:58,927 --> 01:24:00,927 Yeah, that would be the magic number. 697 01:24:00,927 --> 01:24:03,527 Damn. That's almost ninety pounds! 698 01:24:03,527 --> 01:24:06,927 You fuck me - you're dead ! 699 01:24:06,927 --> 01:24:10,927 So why are you keep saying that.. 700 01:24:17,827 --> 01:24:21,827 What you see is what you get. 701 01:24:22,227 --> 01:24:24,627 Get into the car. 702 01:24:24,627 --> 01:24:28,627 Turn right at the next intersection. At the end of the block turn left. 703 01:24:29,627 --> 01:24:31,927 Then what? 704 01:24:31,927 --> 01:24:35,927 Don't screw up! 705 01:26:36,327 --> 01:26:40,327 You're famous or something? 706 01:26:41,027 --> 01:26:45,027 Not exactly. 707 01:26:46,327 --> 01:26:50,327 Here we are. 708 01:26:50,327 --> 01:26:53,327 You bring a lot of boys up here? 709 01:26:53,327 --> 01:26:56,827 No. You are the first. 710 01:26:56,827 --> 01:27:00,827 Yeah, right!. You're not my first. 711 01:27:04,427 --> 01:27:08,427 You seem nice enough. 712 01:27:12,327 --> 01:27:16,327 I want to go all the way - just so, you know.. 713 01:27:29,627 --> 01:27:33,627 Hey, come on. 714 01:27:34,027 --> 01:27:38,027 Let's have some fun, uh? 715 01:28:00,127 --> 01:28:04,127 Where did you go? 716 01:28:33,927 --> 01:28:35,627 See a boy coming here? 717 01:28:35,627 --> 01:28:36,927 Can you be more specific? 718 01:28:36,927 --> 01:28:38,927 Whose's that Cadillac out there? 719 01:28:38,927 --> 01:28:42,327 I can't give that kind of information, I'm not allowed. 720 01:28:42,327 --> 01:28:43,627 This glass is bulletproof? 721 01:28:43,627 --> 01:28:45,527 Are you kidding? 722 01:28:45,527 --> 01:28:47,927 Who's is the fucking Cadillac? 723 01:28:47,927 --> 01:28:49,127 I have to check in my book ... 724 01:28:49,127 --> 01:28:52,627 Open the door. 725 01:28:52,627 --> 01:28:56,627 Ya, let's check the log. 726 01:28:56,627 --> 01:29:00,627 Hurry up, come on. 727 01:29:12,427 --> 01:29:16,427 Get your little ass out here. 728 01:29:22,627 --> 01:29:23,927 We have a deal. 729 01:29:23,927 --> 01:29:27,927 Deal's off. 730 01:29:33,727 --> 01:29:37,727 Go, run. 731 01:29:45,227 --> 01:29:49,227 Open the fuckin door. 732 01:29:54,427 --> 01:29:56,327 Where is he? 733 01:29:56,327 --> 01:29:57,427 In the bathroom. 734 01:29:57,427 --> 01:30:00,227 Get down! 735 01:30:00,227 --> 01:30:04,227 Listen to me. You move.. you move an inch and I'll kill you. 736 01:30:07,927 --> 01:30:11,327 Nathan. You're in there? 737 01:30:11,327 --> 01:30:15,327 I Boon. Open up. 738 01:30:29,827 --> 01:30:33,827 Did he hurt you? 739 01:30:39,127 --> 01:30:43,127 I don't have a dad. 740 01:30:43,427 --> 01:30:47,427 I ask my mam. She didn't know... 741 01:30:51,127 --> 01:30:55,127 How is that possible? 742 01:30:55,627 --> 01:30:59,627 I don't have anyone. 743 01:31:05,427 --> 01:31:09,427 Come here. 744 01:31:10,027 --> 01:31:11,727 Why? 745 01:31:11,727 --> 01:31:15,727 Because I said so. 746 01:31:23,227 --> 01:31:27,227 Closer. 747 01:31:28,927 --> 01:31:32,727 Is this close enough? 748 01:31:32,727 --> 01:31:36,727 Let's see. 749 01:31:44,527 --> 01:31:48,527 Do not worry. I won't let you go. 750 01:32:19,827 --> 01:32:23,827 Everything is fine. 751 01:33:24,327 --> 01:33:28,327 Let's get out of here. 752 01:33:57,227 --> 01:34:00,427 All that money in the trunk of this car... 753 01:34:00,427 --> 01:34:02,027 You need a lot of beit if you go fishing for sharks. 754 01:34:02,027 --> 01:34:03,727 You caught it? 755 01:34:03,727 --> 01:34:07,027 Yes, you can tell, a big one. 756 01:34:07,027 --> 01:34:08,827 I thought you were a drug dealer. 757 01:34:08,827 --> 01:34:12,827 What makes you think that? 758 01:34:17,727 --> 01:34:21,727 "Federal Police Canada" 759 01:34:21,727 --> 01:34:25,727 Cool! 760 01:34:29,427 --> 01:34:31,527 What? 761 01:34:31,527 --> 01:34:35,527 I'm hungry. 49806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.