All language subtitles for Herrens Veje - S01E07 (Vi Er Som Den Klare Måne, Alle Har Vi En Mørk Side - Kahlil Gibran)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,637 --> 00:00:01,989
Nem��u.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,599
- To nic.
- J� ty pr�ky nen�vid�m.
3
00:00:05,240 --> 00:00:08,719
�ena u� m� nep�itahuje.
Tomu ��k�te vesel� pilulky?
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,479
A co va�e halucinace? Zmizely?
5
00:00:11,600 --> 00:00:16,079
Netou��te poznat sv�ho Boha?
Kde jsi?
6
00:00:17,840 --> 00:00:21,119
Mysl�, �e mi to Mark n�kdy odpust�?
7
00:00:21,240 --> 00:00:24,319
- Mrz� t�, �e t� nechal?
- On nenechal m�.
8
00:00:27,720 --> 00:00:29,479
To vypad� na dom�c� v�robu.
9
00:00:29,600 --> 00:00:31,908
- To je absint.
- Absint?
10
00:02:18,914 --> 00:02:24,104
CESTY P�N�
P�eklad: datel071
11
00:02:24,376 --> 00:02:27,165
"V�ICHNI JSME JAKO JASN� M�S�C,
M�ME I SVOU TEMNOU STRANU" -
12
00:02:27,285 --> 00:02:28,907
CHAL�L D�IBR�N - LIBANONSK� B�SN�K
13
00:03:09,640 --> 00:03:11,359
- Ahoj.
- Ahoj.
14
00:03:13,480 --> 00:03:15,479
Pot�ebuje� n�co?
15
00:03:17,000 --> 00:03:19,239
Ne. Ne, ne. J�...
16
00:03:19,680 --> 00:03:24,399
M��e� to vr�tit Elisabeth?
�e d�kuju za p�j�en�.
17
00:03:25,560 --> 00:03:28,239
Bezva. D�k.
18
00:03:40,960 --> 00:03:43,159
Liv ti vrac� o�ez�v�tko.
19
00:03:48,920 --> 00:03:50,679
Je to trochu...
20
00:03:52,504 --> 00:03:54,279
divn�.
21
00:03:55,480 --> 00:03:56,543
Pro�?
22
00:03:58,568 --> 00:04:00,565
Ty p�ece tu�ky nepou��v�.
23
00:04:01,440 --> 00:04:04,319
Ale jo, na opravy �kol�.
24
00:04:06,018 --> 00:04:07,835
Nehledej v tom ��dnou z�hadu.
25
00:04:33,520 --> 00:04:35,159
Tady ne.
26
00:04:35,720 --> 00:04:42,719
Zah�n�me ��bla,
v�echny jeho �iny a �klady.
27
00:04:45,200 --> 00:04:46,535
Johannes n�co tu��.
28
00:04:48,480 --> 00:04:51,039
Pro� mysl�?
29
00:04:51,240 --> 00:04:54,919
Chov� se divn�, je zamlkl�.
30
00:04:55,040 --> 00:05:00,199
V���me v Boha,
v�emocn�ho stvo�itele nebe a zem�.
31
00:05:01,160 --> 00:05:04,359
Nem��eme na p�r dn� n�kam odjet?
32
00:05:05,840 --> 00:05:10,079
Jenom my dv�.
Nem��e� se hodit marod?
33
00:05:10,315 --> 00:05:12,559
Obvykle se neulejv�m.
34
00:05:12,760 --> 00:05:17,359
Nic z toho, co spolu d�l�me,
obvykle ned�l�.
35
00:06:26,760 --> 00:06:28,919
K�i�el jste,
byl jste vyveden� z m�ry.
36
00:06:29,040 --> 00:06:32,679
Svat� p�ij�m�n� jste nazval pr�zdn�m ob�adem
a zpochybnil jste Boha.
37
00:06:32,800 --> 00:06:34,799
Jak to m��ete d�lat farn�k�m,
38
00:06:34,920 --> 00:06:37,519
kte�� u v�s hledaj� �t�chu
a uji�t�n� ve sv� v��e?
39
00:06:37,640 --> 00:06:40,519
Diec�ze obdr�ela
dev�t p�semn�ch st�nost�.
40
00:06:40,640 --> 00:06:44,359
Jestli nem��eme mluvit o sv�ch pochyb�ch,
ztr�c� c�rkev v�znam.
41
00:06:44,480 --> 00:06:48,999
�e�mi o pr�zdn�ch ob�adech
podr�v�te samotn� jej� z�klady.
42
00:06:49,120 --> 00:06:50,159
To nedopust�m.
43
00:06:50,280 --> 00:06:53,039
M�te strach,
�e v�m odrad�m z�kazn�ky?
44
00:06:53,160 --> 00:06:55,879
Kdy� Brovang zav�u,
jenom t�m u�et��m.
45
00:06:56,000 --> 00:06:58,959
- To m� b�t v�hr��ka?
- Varov�n�.
46
00:06:59,908 --> 00:07:01,315
Jak� je v tom rozd�l?
47
00:07:03,682 --> 00:07:06,136
Jste dobr� pastor
a nerada bych o v�s p�i�la.
48
00:07:06,920 --> 00:07:11,039
Rozum�me si?
Vzchopte se, jinak budu muset zas�hnout.
49
00:07:11,160 --> 00:07:14,357
To nen� v�hr��ka, ale fakt.
50
00:07:20,040 --> 00:07:21,679
Ahoj, lidi.
51
00:07:22,316 --> 00:07:25,677
Zdrav�m. J� jsem August.
52
00:07:26,040 --> 00:07:30,879
Lotte v�m asi �ekla,
�e za ni te� zaskakuju.
53
00:07:31,000 --> 00:07:34,119
Victore! V�dycky je t� tak sly�et?
54
00:07:35,520 --> 00:07:37,119
Zjistil jsem si va�e jm�na.
55
00:07:37,840 --> 00:07:39,508
Tak koukejte sekat latinu.
56
00:07:41,040 --> 00:07:44,679
Taky jsem tu m�l bi�mov�n�.
P�ed �trn�cti lety.
57
00:07:44,800 --> 00:07:46,839
Nev�d�l jsem, jestli v���m v Boha,
58
00:07:46,960 --> 00:07:50,839
ale kdy� je v� t�ta pastor,
nen� vyhnut�.
59
00:07:51,400 --> 00:07:53,079
P�jdeme dovnit�?
60
00:07:54,240 --> 00:07:57,679
Je B�h pt�k houpaj�c� se na v�tvi?
61
00:07:58,840 --> 00:08:02,919
Nebo b�lovous� sta�ec,
co sed� na obl��ku a bd� nad n�mi?
62
00:08:03,040 --> 00:08:06,639
Nebo se koupe na Adama
v Severn�m mo�i?
63
00:08:08,120 --> 00:08:11,279
Tady jsou fotky, nechte je kolovat.
64
00:08:11,400 --> 00:08:16,159
Vyberte si jednu a najd�te slovo,
kter� vyjad�uje Boha, jak ho vn�m�te vy.
65
00:08:17,680 --> 00:08:19,439
Co t�eba "bezpe��"?
66
00:08:20,800 --> 00:08:23,279
Bezpe�� je dobr� slovo.
D�ky, Helene.
67
00:08:27,680 --> 00:08:29,719
- Kathrine?
- Caroline.
68
00:08:29,840 --> 00:08:31,199
Promi�. Caroline.
69
00:08:31,320 --> 00:08:34,839
J� douf�m, �e je to n�kdo,
kdo naslouch�.
70
00:08:36,720 --> 00:08:39,279
To je dobr�. Vn�mav� ucho.
71
00:08:39,400 --> 00:08:43,679
�ekni mu o tom mejdanu
s klukama z gymplu.
72
00:08:44,680 --> 00:08:46,759
Victore, sklapni.
73
00:08:47,720 --> 00:08:50,799
Pivo. Jestli je B�h ve v�em,
co je dobr�, mus� b�t i v pivu.
74
00:08:50,920 --> 00:08:53,039
Tak jo. Pivo.
75
00:08:53,720 --> 00:08:55,599
B�h je... pivo.
76
00:08:56,240 --> 00:08:58,079
- N�kdo dal��?
- Jo, j�.
77
00:08:58,200 --> 00:09:01,119
- Victore.
- Frnda. B�h je frnda.
78
00:09:01,240 --> 00:09:04,239
- Victore, ty jse� fakt nechutnej.
- V pohod�.
79
00:09:04,360 --> 00:09:06,399
V pohod�, nic se ned�je.
80
00:09:07,480 --> 00:09:09,879
B�h je frnda.
81
00:09:12,760 --> 00:09:14,199
Je�t� n�kdo?
82
00:09:18,840 --> 00:09:20,159
- Mil��ku?
- Jo?
83
00:09:21,360 --> 00:09:24,319
Nem�l jsi minul� t�den
za��t br�t tuhle krabi�ku?
84
00:09:25,400 --> 00:09:27,159
Je�t� jsi ji ani neotev�el.
85
00:09:27,760 --> 00:09:30,279
Nejsi moje doktorka, ale man�elka.
86
00:09:30,880 --> 00:09:36,221
Co je n�hodou doktorka.
A m� starost o man�elovo zdrav�.
87
00:09:39,000 --> 00:09:41,079
Vysadil jsem je.
88
00:09:42,760 --> 00:09:47,719
- V�m, �e to neschvaluje�.
- Pitom�j�� n�pad jsem nesly�ela.
89
00:09:47,840 --> 00:09:49,372
J� to zvl�dnu.
90
00:09:50,400 --> 00:09:52,599
Na n��em jsme se dohodli.
91
00:09:54,240 --> 00:09:57,999
D�sn� m� vzru�ovalo,
v�dycky kdy� jsi vylezla z vany.
92
00:09:58,120 --> 00:10:00,199
Mus�m t� zase m�t.
93
00:10:00,920 --> 00:10:04,959
Mus�m c�tit touhu,
abych mohl zase b�t tv�j man�el.
94
00:10:07,000 --> 00:10:08,839
To d�t�, o kter�m jsme mluvili...
95
00:10:08,960 --> 00:10:12,119
- Te� nemluv o d�tech.
- Nechce� pl�novat.
96
00:10:12,240 --> 00:10:14,519
M� strach, �e do toho znova spadnu.
97
00:10:14,640 --> 00:10:17,239
- Jsou i jin� cesty.
- Pro m� ne.
98
00:10:21,720 --> 00:10:25,439
Mus� je vysazovat postupn�.
Kdy� to ud�l� najednou,
99
00:10:25,560 --> 00:10:29,559
m��e� dostat z�chvaty �zkosti
a zase se ti to vr�t�.
100
00:10:38,640 --> 00:10:40,079
Budu na tebe d�vat bacha.
101
00:10:55,560 --> 00:10:57,759
Vynechala jsi cel� rozhovor s l�mou.
102
00:10:57,880 --> 00:10:59,959
Ti mni�i se dost opakuj�.
103
00:11:00,080 --> 00:11:04,119
- Opakov�n� n�kdy nen� na �kodu.
- To vykl�dej �ten���m.
104
00:11:04,960 --> 00:11:09,279
- Kolik knih u� jsi redigovala?
- Kolik knih u� jsi napsal?
105
00:11:10,520 --> 00:11:12,839
Co t�ch posledn�ch p�t kapitol?
106
00:11:13,578 --> 00:11:17,959
Jestli s t�mi �pravami souhlas�,
zbytek je v pohod�.
107
00:11:20,640 --> 00:11:22,519
Pr�v� jsme napsali kn�ku.
108
00:11:24,720 --> 00:11:26,959
Ty jsi napsal kn�ku.
109
00:11:29,400 --> 00:11:31,759
Z�tra si to naposledy projdeme...
110
00:11:32,480 --> 00:11:34,719
a pak ji po�lu na korektury.
111
00:11:35,640 --> 00:11:36,759
Fajn.
112
00:11:36,880 --> 00:11:38,639
Neoslav�me to?
113
00:11:39,800 --> 00:11:43,839
- Nemus� dom� za dcerou?
- Ne, je u m�my.
114
00:11:44,680 --> 00:11:46,519
U� n�co m�m.
115
00:11:49,960 --> 00:11:53,279
Tak jo. Vid�l jsi n�vrhy ob�lek?
116
00:11:53,400 --> 00:11:56,839
Jo. Nejv�c se mi l�b� ta modr�.
117
00:11:56,960 --> 00:11:59,879
Mo�n� kdyby byla trochu tmav��.
118
00:12:00,000 --> 00:12:03,421
Ty ostatn� jsou dost k�iklav�.
119
00:12:04,400 --> 00:12:06,639
Nechce�, aby si j� lidi v�imli?
120
00:12:07,600 --> 00:12:11,759
To jo, ale nemus� vypadat
jako slevov� let�k.
121
00:12:12,200 --> 00:12:13,499
Co to mele�?
122
00:12:14,200 --> 00:12:15,859
A chci zm�nit Marka.
123
00:12:16,360 --> 00:12:18,279
V pod�kov�n�.
124
00:12:19,360 --> 00:12:21,199
Je to dobr� n�pad?
125
00:12:21,320 --> 00:12:24,359
V kn�ce ho nejmenuje�,
tak pro� mu chce� d�kovat?
126
00:12:24,480 --> 00:12:28,310
Obr�til se ke mn� z�dy,
zrovna kdy� jsem to nejv�c pot�eboval.
127
00:12:29,720 --> 00:12:33,279
Zase ta tvoje up��mnost a p��mo�arost?
128
00:12:33,400 --> 00:12:35,559
Je m�j nejlep�� kamar�d.
129
00:12:35,680 --> 00:12:37,508
Jsi ty jeho nejlep�� kamar�d?
130
00:12:42,760 --> 00:12:44,399
Vte�inku.
131
00:12:45,360 --> 00:12:46,679
Ahoj, zlat��ko.
132
00:12:47,520 --> 00:12:50,679
Pro� je�t� nesp�? Co?
133
00:12:51,160 --> 00:12:52,816
Babi�ka s tebou p�jde.
134
00:12:54,520 --> 00:13:00,039
Spinkej, spinkej, and�lku m�j, spinkej,
135
00:13:00,159 --> 00:13:05,520
spinkej, spinkej, and�lku m�j, spinkej.
136
00:13:05,640 --> 00:13:11,079
�ila byla, �ila byla,
137
00:13:11,200 --> 00:13:17,039
hol�i�ka mal�, co cht�la sp�t.
138
00:13:17,160 --> 00:13:22,599
A tak j� m�ma poh�dku �etla,
139
00:13:22,720 --> 00:13:26,679
�etla poh�dku j�, dokud neusnula.
140
00:13:26,800 --> 00:13:31,399
A tak j� m�ma poh�dku �etla,
141
00:13:31,520 --> 00:13:36,599
�etla poh�dku j�, dokud neusnula.
142
00:13:43,600 --> 00:13:44,879
Ahoj, Marku.
143
00:13:49,280 --> 00:13:53,319
V�m, �e se mnou nechce� mluvit,
ale aspo� m� vyslechni.
144
00:13:54,120 --> 00:13:58,199
- P�eju si, aby se to nikdy nestalo.
- Pozd�, Christiane.
145
00:13:58,320 --> 00:14:02,919
Sna��m se zm�nit.
Omluvit se lidem, kter�m jsem ubl�il.
146
00:14:04,200 --> 00:14:05,919
Aby ses mohl c�tit l�p?
147
00:14:06,040 --> 00:14:10,439
Mrz� m�, �e jsem se choval jako blbec.
Mysl�m na to ka�d� den.
148
00:14:11,156 --> 00:14:12,317
A co j� s t�m?
149
00:14:14,320 --> 00:14:17,679
Napsal jsem kn�ku o Nep�lu.
Nechal jsem svoje star� j� za sebou.
150
00:14:17,800 --> 00:14:20,428
- P�e� tam o mn�?
- Nejmenuju t�.
151
00:14:20,840 --> 00:14:23,719
- Tak jak mi ��k�?
- M�j nejlep�� kamar�d.
152
00:14:24,240 --> 00:14:25,839
Dobr� jm�no.
153
00:14:25,960 --> 00:14:29,319
Dej mi �anci od�init to.
154
00:14:30,202 --> 00:14:33,799
Christiane, trp�l jsem jako zv��e.
155
00:14:34,680 --> 00:14:36,239
J� v�m, promi�.
156
00:14:39,120 --> 00:14:42,185
- U� se spolu nev�d�te?
- Ne.
157
00:14:42,880 --> 00:14:45,079
Aspo� ne takhle.
158
00:14:46,080 --> 00:14:48,319
Jak to mysl�?
159
00:14:49,800 --> 00:14:51,495
Vyd� tu moji kn�ku.
160
00:14:53,920 --> 00:14:57,759
Marku, nic mezi n�mi nen�.
Po�kej! Nic mezi n�mi nen�!
161
00:14:57,880 --> 00:15:01,239
Zmiz. Jdi n�kam.
162
00:15:07,800 --> 00:15:09,439
T�mhle stvrzujete,
163
00:15:09,560 --> 00:15:12,959
�e jste nev�d�l o tom,
co se tu d�lo po va�em odchodu,
164
00:15:13,080 --> 00:15:15,359
a �e ve�kerou odpov�dnost nese Simon.
165
00:15:21,320 --> 00:15:23,999
Uzav�eli jsme intern� vy�et�ov�n�
166
00:15:24,120 --> 00:15:26,999
t� nechvaln� oslavy,
co se tu konala p�ed deseti dny
167
00:15:27,120 --> 00:15:30,159
a na kter� do�lo
k n�kolika neblah�m incident�m.
168
00:15:30,280 --> 00:15:35,159
N� tajemn�k Simon ��dil
zahradn� traktor nah� a podnapil�
169
00:15:35,280 --> 00:15:38,359
ve spole�nosti sbormistryn� Mathilde.
170
00:15:38,480 --> 00:15:41,365
Zahrada se z toho
dosud nevzpamatovala
171
00:15:41,485 --> 00:15:45,800
a celkov� �kody
dos�hly 89 800 korun.
172
00:15:45,920 --> 00:15:51,639
Simon se z vlastn� v�le rozhodl
podat okam�itou v�pov��.
173
00:15:51,760 --> 00:15:53,719
Ale ne, to je stra�n�.
174
00:15:53,840 --> 00:15:57,959
Najo, mluv�me o pen�z�ch
da�ov�ch poplatn�k�.
175
00:15:58,080 --> 00:16:03,319
Rovn� se rozlou��me
s na��m kosteln�kem Jensem,
176
00:16:03,440 --> 00:16:08,119
kter� p�inesl dom�c� absint
a vydal kl��e od traktoru.
177
00:16:08,240 --> 00:16:10,508
N�kolika lidem museli
vypumpovat �aludek.
178
00:16:10,628 --> 00:16:12,821
Nikdy jsem nic podobn�ho neza�ila.
179
00:16:13,280 --> 00:16:17,559
Tak�e to uzav�eme.
�kody uhrad� poji��ovna.
180
00:16:17,880 --> 00:16:21,879
A v�echno, co tu zazn�lo,
z�stane mezi n�mi.
181
00:16:22,569 --> 00:16:24,875
- Dob�e?
- Jo.
182
00:17:00,287 --> 00:17:04,209
- Johannesi? Je ti n�co?
- Ne, j� jenom...
183
00:17:06,890 --> 00:17:10,009
Kdybys pot�eboval pomoc,
v�, kde m� najde�.
184
00:17:10,130 --> 00:17:14,049
Pomoc? ��dnou pomoc nepot�ebuju.
Vypad�m snad, �e pot�ebuju pomoc?
185
00:17:14,170 --> 00:17:17,209
Ne. J� jenom, �es tam tak st�l a...
186
00:17:17,330 --> 00:17:19,249
Nepot�ebuju pomoc.
187
00:17:44,010 --> 00:17:47,929
JELA JSEM S LIV NA P�R DN� PRY�
188
00:18:00,890 --> 00:18:05,009
Dnes je to takov� ochutn�vka.
P��t� to bude v kostele a doopravdy.
189
00:18:05,410 --> 00:18:07,849
Je�� v�d�l, �e zem�e.
190
00:18:07,970 --> 00:18:12,449
A tak u posledn� ve�e�e
uzav�el se sv�mi u�edn�ky dohodu.
191
00:18:13,570 --> 00:18:15,929
Sl�bili, �e budou
tenhle ritu�l opakovat,
192
00:18:16,050 --> 00:18:21,089
jako p�ipom�nku,
�e B�h ob�toval sv�ho syna,
193
00:18:21,210 --> 00:18:23,529
abychom z�skali v��n� �ivot.
194
00:18:23,650 --> 00:18:26,769
T�ta, co zabije vlastn�ho syna,
je tot�ln� �ibnutej.
195
00:18:28,210 --> 00:18:32,299
Ukazuje n�m t�m
svou bezv�hradnou l�sku.
196
00:18:32,419 --> 00:18:37,769
Jestli je B�h dobr� a v�emocn�,
pro� ze sv�ta neodstran� v�echno zlo?
197
00:18:37,890 --> 00:18:39,849
Dobr� ot�zka.
198
00:18:41,090 --> 00:18:43,729
- Co mysl� ty?
- Nev�m.
199
00:18:44,130 --> 00:18:47,969
M�j otec by �ekl, �e je to proto,
aby n�s p�im�l d�lat
200
00:18:48,090 --> 00:18:50,049
t�k� a state�n� rozhodnut�.
201
00:18:50,730 --> 00:18:53,529
Je n�co, co B�h nem��e odpustit?
202
00:18:53,650 --> 00:18:55,849
B�h n�s miluje jako sv� d�ti.
203
00:18:56,210 --> 00:18:58,609
A sv�m d�tem odpust�te v�echno.
204
00:18:59,290 --> 00:19:01,969
I t�m, co zn�sil�uj� a zab�jej�?
205
00:19:02,650 --> 00:19:03,849
I t�m.
206
00:19:03,970 --> 00:19:06,929
D�k za pozornost. Dob�e doje�te.
207
00:19:08,170 --> 00:19:10,049
Chovejte se k sob� jako k�es�an�.
208
00:19:15,450 --> 00:19:19,409
- Caroline, pom��e� mi to odn�st do kostela?
- Jo.
209
00:19:20,890 --> 00:19:23,249
V�echno se mi to
do toho kuf��ku nevejde.
210
00:19:25,330 --> 00:19:29,849
Nen� divn� j�t k bi�mov�n�,
kdy� nev�te, jestli v���te v Boha?
211
00:19:30,690 --> 00:19:32,729
M� pochyby?
212
00:19:33,530 --> 00:19:36,289
Nev�m, jestli v���m, �e B�h existuje,
213
00:19:36,410 --> 00:19:39,009
nebo v to jenom douf�m.
214
00:19:39,130 --> 00:19:41,209
Zkou�ela ses k n�mu n�kdy modlit?
215
00:19:45,450 --> 00:19:48,809
M��eme to zkusit spolu, jestli chce�.
216
00:20:00,370 --> 00:20:05,049
Dobr� Bo�e, d�kuji, �e n�s ochra�uje�,
kdy� m�me strach.
217
00:20:05,850 --> 00:20:11,219
A kdy� d�l�me v�ci,
kter� n�m �kod�.
218
00:20:11,930 --> 00:20:17,889
Modl�me se, abys n�m v�dy uk�zal cestu,
kdy� jsme ztracen�.
219
00:20:23,530 --> 00:20:26,649
Na jedn� p�rty jsem se opila.
220
00:20:29,690 --> 00:20:32,089
A s n�k�m jsem se vyspala.
221
00:20:35,050 --> 00:20:37,449
Nikomu to ne��kejte.
222
00:20:44,970 --> 00:20:50,009
Bylo to u jednoho kluka z gymplu.
223
00:20:51,810 --> 00:20:56,952
Trochu jsme flirtovali, nic v�n�ho.
224
00:21:01,370 --> 00:21:06,004
Pak jsme se l�bali
a d�l u� si toho moc nepamatuju.
225
00:21:10,690 --> 00:21:12,729
M�m tot�ln� v�padek.
226
00:21:20,410 --> 00:21:23,889
Probudila jsem se
v lo�nici jeho rodi��.
227
00:21:28,450 --> 00:21:29,649
Ahoj, zlato.
228
00:21:29,770 --> 00:21:32,089
��kali, �e t� najdu tady.
Tak poj�.
229
00:21:32,650 --> 00:21:34,529
Hod�m t� do j�zd�rny.
230
00:21:34,650 --> 00:21:36,969
- Dobr� den.
- Pernille, Carolinina m�ma.
231
00:21:37,090 --> 00:21:38,809
J� jsem August.
232
00:21:38,930 --> 00:21:41,369
- Zkou��te?
- Ne, jenom jsme...
233
00:21:41,490 --> 00:21:46,369
Jo. U� bych m�la jet.
234
00:22:28,210 --> 00:22:30,217
PRO LIV
235
00:22:33,130 --> 00:22:37,569
JEDNA Z NEJHEZ��CH SLOV O L�SCE,
JAK� KDY BYLA V D�N�TIN� NAPS�NA
236
00:22:53,210 --> 00:22:56,769
CHCI, ABYS BYLA M�
237
00:23:16,130 --> 00:23:18,009
- Johannesi.
- Svende.
238
00:23:20,010 --> 00:23:21,289
Poj� d�l.
239
00:23:25,970 --> 00:23:29,650
- Co tu m�?
- Polotu�n� ml�ko a ovocnou ���vu.
240
00:23:30,090 --> 00:23:32,089
To je v�echno?
241
00:23:32,210 --> 00:23:34,409
- Je to hodn� zl�?
- Jo, j�...
242
00:23:39,170 --> 00:23:41,489
Boj�m se, �e m� Elisabeth opust�.
243
00:23:41,970 --> 00:23:43,889
To neud�l�, Johannesi.
244
00:23:44,010 --> 00:23:48,420
M� pom�r. S Liv, tou Norkou.
245
00:23:50,530 --> 00:23:53,769
V�bec nev�m, co j� m�m ��ct.
246
00:23:55,330 --> 00:23:59,049
Myslel jsem,
�e t�eba jenom experimentuje.
247
00:23:59,170 --> 00:24:00,569
V� to jist�?
248
00:24:00,690 --> 00:24:04,889
Vid�l jsem je. Vyc�t�m to.
A te� spolu odjely.
249
00:24:08,010 --> 00:24:11,369
Cel� sv�t je v plamenech, Svende.
250
00:24:14,730 --> 00:24:16,849
Cel� sv�t je v plamenech.
251
00:24:29,530 --> 00:24:32,609
- M��eme?
- Bude� mi to muset uk�zat.
252
00:24:33,080 --> 00:24:36,799
Polo� ho na zem a rozt�hni.
253
00:24:39,600 --> 00:24:43,439
Vezmi ty�ky a zastr� je do sebe.
254
00:24:43,549 --> 00:24:44,657
D�k.
255
00:24:47,680 --> 00:24:49,359
Jde ti to.
256
00:24:49,457 --> 00:24:52,289
Jo, u��m se rychle.
257
00:25:04,050 --> 00:25:05,489
Koukni.
258
00:25:06,970 --> 00:25:09,849
Pane? Pot�ebujete n�co?
259
00:25:16,400 --> 00:25:19,199
Nejsp� jenom vlkodlak.
260
00:25:21,942 --> 00:25:23,080
Jasn�.
261
00:25:23,120 --> 00:25:27,719
Dneska je �pln�k.
A za �pl�ku se v�echno m�n�.
262
00:25:32,168 --> 00:25:33,712
Nekec�m.
263
00:25:34,000 --> 00:25:37,039
P�ijdou vlkodlaci!
264
00:25:37,610 --> 00:25:41,009
Kdy� jsem byla mlad�,
cht�la jsem zcestovat cel� sv�t.
265
00:25:41,130 --> 00:25:45,677
A tady m� m�.
U��m literaturu a jsem spokojen�.
266
00:25:46,690 --> 00:25:50,209
Vedu je k tomu, aby byli odv�n�.
267
00:25:51,090 --> 00:25:56,489
Aby v �ivot� d�lali
odv�n� rozhodnut�.
268
00:25:57,130 --> 00:26:00,266
To sam� jsem v�t�povala m�m syn�m.
269
00:26:04,610 --> 00:26:07,089
A koukni na m�.
270
00:26:09,170 --> 00:26:12,649
Ka�d� ve�er se vrac�m
do toho sv�ho dome�ku
271
00:26:12,970 --> 00:26:16,489
a u� t�icet let d�l�m
poka�d� to sam�.
272
00:26:18,593 --> 00:26:20,479
To nen� moc odv�n�.
273
00:26:20,840 --> 00:26:24,079
M��eme b�t odv�n� spolu.
274
00:26:24,490 --> 00:26:26,449
P�ipijme na odvahu.
275
00:26:26,480 --> 00:26:29,039
Na odvahu.
276
00:26:54,130 --> 00:26:56,809
Vzpom�n�m si,
jak ses za m� poprv� modlil.
277
00:26:57,890 --> 00:27:01,411
- Vzpom�n�m si, �e jsi m�l strach.
- Jo.
278
00:27:03,970 --> 00:27:06,009
A pak p�i�el klid.
279
00:27:13,450 --> 00:27:15,249
Nikdy na to nezapomenu.
280
00:27:38,250 --> 00:27:41,489
Pane, sna�n� t� pros�m,
281
00:27:43,250 --> 00:27:45,768
a� Johannes najde v srdci klid.
282
00:27:47,290 --> 00:27:49,179
Sna�n� t� pros�m, dej mu s�lu,
283
00:27:49,890 --> 00:27:53,329
aby dok�zal sn�et i to,
co mu p�ipad� nesnesiteln�.
284
00:27:56,090 --> 00:28:03,007
Sna�n� t� pros�m, ulev mu od b�emene,
kter� nedok�e s�m n�st.
285
00:28:06,010 --> 00:28:09,625
Sna�n� t� pros�m, ochra�uj l�sku
286
00:28:10,850 --> 00:28:14,112
Elisabeth a Johannese.
287
00:28:16,090 --> 00:28:19,569
Pot�ebuj�, abys jim pomohl
znovu naj�t vz�jemn� pouto.
288
00:28:22,250 --> 00:28:26,022
Pomoz Johannesovi
naj�t v�ru v toto pouto.
289
00:28:28,410 --> 00:28:29,649
Amen.
290
00:28:34,090 --> 00:28:36,009
Mus� pry�.
291
00:28:45,048 --> 00:28:47,249
Mus� vypadnout z m�ho domu.
292
00:29:44,530 --> 00:29:49,611
...jeho s�lu
a upev�uj v n�s v�ru v �ivot v��n�.
293
00:29:50,330 --> 00:29:53,249
M�r n�s prov�zej.
294
00:29:54,730 --> 00:29:56,649
- Bezva prkno, Victore.
- D�k.
295
00:29:56,770 --> 00:30:01,689
- Co na n�m um�?
- P�r trik�. D�lal jsem si ho s�m.
296
00:30:03,010 --> 00:30:05,249
V sutan� to nen� ono.
297
00:30:13,170 --> 00:30:14,929
- Dob�e doje�te.
- D�ky.
298
00:30:15,530 --> 00:30:16,809
Nashle.
299
00:30:16,930 --> 00:30:19,569
- �ekni mi, co se d�je.
- Nic se ned�je!
300
00:30:19,690 --> 00:30:23,209
- Vyklop to! U� m� to nebav�!
- Nech m�, Jonasi!
301
00:30:29,490 --> 00:30:31,929
M� chvilku, Caroline?
302
00:30:32,810 --> 00:30:34,609
Mus�m j�t.
303
00:30:35,170 --> 00:30:38,969
Nechce� si promluvit o tom,
cos mi �ekla minule?
304
00:30:42,170 --> 00:30:43,489
Jsem t�hotn�.
305
00:30:46,650 --> 00:30:47,849
V� to jist�?
306
00:30:50,410 --> 00:30:52,089
Ud�lala jsem si test.
307
00:30:54,770 --> 00:30:57,049
Nem��e to b�t tv�ho kluka?
308
00:30:57,170 --> 00:31:01,529
Je�t� jsme spolu nespali.
Muselo se to st�t na t� p�rty.
309
00:31:06,090 --> 00:31:08,729
Mus� to ��ct rodi��m.
310
00:31:08,850 --> 00:31:12,689
- Nem��u. M�ma bude ��let.
- Tak to �ekni t�tovi.
311
00:31:12,810 --> 00:31:16,649
- Jsou rozveden�, nev�d�m ho.
- N�komu to ��ct mus�.
312
00:31:16,770 --> 00:31:18,769
Kamar�dce, nebo n�jak� u�itelce.
313
00:31:18,890 --> 00:31:22,049
Budu za nejv�t�� b�hnu na �kole.
314
00:31:22,170 --> 00:31:24,689
Mus�m to d�t pry�.
315
00:31:24,810 --> 00:31:28,809
Jsi nezletil�,
doktor bude cht�t souhlas rodi��.
316
00:31:28,930 --> 00:31:30,929
Nem�la jsem v�m nic ��kat.
317
00:31:31,050 --> 00:31:33,929
Caroline... A co ten kluk?
Chce�, aby mu to jenom tak pro�lo?
318
00:31:34,050 --> 00:31:35,569
Dovolila jsem mu to.
319
00:31:35,690 --> 00:31:38,529
A m� holku, j� jsem mu voln�.
320
00:31:38,650 --> 00:31:40,985
- Caroline!
- Zapome�te na to.
321
00:31:41,105 --> 00:31:43,249
J� ti chci sakra pomoct!
322
00:32:47,330 --> 00:32:48,929
Poj� dovnit�.
323
00:32:54,187 --> 00:32:58,669
Okam�it� opust� m�j d�m, Liv,
a u� t� tady nechci nikdy vid�t.
324
00:32:59,990 --> 00:33:02,669
- Johannesi...
- Elisabeth?
325
00:33:05,870 --> 00:33:08,189
Zavol�m ti tax�k, jestli chce�.
326
00:33:08,310 --> 00:33:10,389
To nebude t�eba.
327
00:33:10,510 --> 00:33:12,429
- Ale ano.
- Ne.
328
00:33:12,550 --> 00:33:16,267
A ty se rozhodni, co vlastn� chce�.
329
00:33:16,590 --> 00:33:18,189
Te� hned.
330
00:33:20,350 --> 00:33:24,869
M�m se rozhodnout hned?
Tak teda p�jdu s Liv.
331
00:33:26,070 --> 00:33:27,549
Zbl�znila ses?
332
00:33:27,720 --> 00:33:29,026
J� jdu, Elisabeth.
333
00:33:29,146 --> 00:33:31,559
- Po�kej. Kam?
- Do hotelu.
334
00:33:31,665 --> 00:33:32,869
Mus� pry�.
335
00:33:32,990 --> 00:33:35,189
Promi�, �e nejsem tak velkorys�,
336
00:33:35,310 --> 00:33:39,669
abych skousnul, �e se v�l�
se svoj� p��telkyn� pod moj� st�echou.
337
00:33:39,790 --> 00:33:41,029
To prost� neskousnu!
338
00:33:42,630 --> 00:33:45,709
- Je to odporn�!
- Odporn�?
339
00:33:45,830 --> 00:33:48,949
J� ti pov�m,
co je odporn�, Johannesi.
340
00:33:49,070 --> 00:33:52,029
Ty a to tvoje pit�,
neust�l� f�uk�n�,
341
00:33:52,150 --> 00:33:58,345
trapn� af�rky,
ty tvoje l�i a uboh� v�mluvy!
342
00:34:00,110 --> 00:34:02,149
M�m toho v�eho po krk.
343
00:34:03,430 --> 00:34:07,549
- Odvezu t�.
- Ne, pojede tax�kem. Vypadni!
344
00:34:07,669 --> 00:34:09,469
- U� jdu.
- D�lej!
345
00:34:12,430 --> 00:34:13,829
- Elisabeth...
- P�esta�.
346
00:34:13,950 --> 00:34:16,109
Poslouchej m� chv�li.
347
00:34:16,230 --> 00:34:19,549
V�nuj mi jednu minutu.
348
00:34:19,950 --> 00:34:21,709
- No tak...
- Nech m�.
349
00:34:25,630 --> 00:34:28,869
Mil��ku, zahazuje� na�e man�elstv�.
350
00:34:28,990 --> 00:34:31,492
To jsi ud�lal u� d�vno.
351
00:34:35,990 --> 00:34:38,507
- Vra� se.
- B� dovnit�, Johannesi.
352
00:34:38,627 --> 00:34:39,630
Poj� zp�tky!
353
00:34:39,750 --> 00:34:41,147
Nech m�!
354
00:34:42,230 --> 00:34:43,709
B� dovnit�!
355
00:34:44,070 --> 00:34:45,669
- Jedeme.
- Po�kej.
356
00:34:50,830 --> 00:34:53,749
- Poslouchej m�.
- Johannesi, p�esta�!
357
00:34:53,870 --> 00:34:54,989
Johannesi!
358
00:34:59,150 --> 00:35:02,263
No tak... pod�vej se na m�!
359
00:35:08,670 --> 00:35:10,469
Pod�vej se na m�!
360
00:35:10,590 --> 00:35:12,509
Sly��?!
361
00:37:41,270 --> 00:37:45,069
Caroline? Co tady d�l�?
362
00:37:47,468 --> 00:37:48,594
Stalo se n�co?
363
00:37:49,990 --> 00:37:52,989
P�esv�d�ila jsem doktora,
aby mi dal potratovou pilulku.
364
00:37:53,790 --> 00:37:58,749
��kal, �e m�m b�t s n�k�m dosp�l�m,
dokud neza�ne krv�cen�.
365
00:38:01,710 --> 00:38:03,029
M��u po�kat tady?
366
00:38:05,630 --> 00:38:07,709
V� tvoje m�ma, kde jsi?
367
00:38:07,830 --> 00:38:10,576
�ekla jsem j�, �e jdu ke kamar�dce.
368
00:38:11,150 --> 00:38:13,021
Vy jste jedin�, kdo to v�.
369
00:38:13,670 --> 00:38:17,949
- Jedin�, komu v���m.
- Mus� o tom ��ct m�m�.
370
00:38:20,670 --> 00:38:25,189
- U� jsem tu pilulku spolkla.
- Kruci, Caroline.
371
00:38:25,950 --> 00:38:28,589
Kdy� mi nepom��ete, ud�l�m to sama.
372
00:38:28,709 --> 00:38:30,447
Ne, ne...
373
00:38:36,190 --> 00:38:37,949
Promi�. Poj� d�l.
374
00:42:26,132 --> 00:42:28,409
Jsem tady s tebou a nikam nep�jdu.
375
00:42:28,530 --> 00:42:32,129
P�ijde za v�mi moje patn�ctilet� dcera,
�e spolkla potratovou pilulku,
376
00:42:32,250 --> 00:42:33,729
a vy mi nezavol�te?
377
00:42:33,850 --> 00:42:35,369
Prosila m�, a� to ned�l�m.
378
00:42:35,490 --> 00:42:37,529
J� myslela, �e s v�mi je v bezpe��.
379
00:42:37,650 --> 00:42:42,649
- B�la se, co j� �eknete.
- Je je�t� d�t�! Je to neleg�ln�!
380
00:42:42,770 --> 00:42:46,449
V�m nejv�c vad�,
�e to Caroline �ekla mn�.
381
00:42:46,570 --> 00:42:50,209
- �e se p�i�la poradit se mnou a ne s v�mi.
- Nechte si to k�z�n�.
382
00:42:50,330 --> 00:42:54,809
Zlob�te se hlavn� na sebe.
Vy��t�te si, �e jste tu pro ni nebyla,
383
00:42:54,930 --> 00:42:57,889
proto�e moc pracujete,
nebo co j� v�m.
384
00:42:58,010 --> 00:43:00,889
U v�s svou dceru bi�movat nenech�m.
385
00:43:01,010 --> 00:43:05,009
Co kdybyste se o ni v�c starala
a nenad�vala mn� a Bohu?
386
00:43:05,130 --> 00:43:08,029
My jsme ji ve �tychu nenechali.
387
00:43:26,050 --> 00:43:28,489
Auguste, byl jste na nemocensk�,
388
00:43:28,610 --> 00:43:31,809
prop�rali v�s v novin�ch,
kritizujete c�rkev,
389
00:43:31,930 --> 00:43:34,809
a to nejen mezi n�mi,
ale p�ed v���c�mi.
390
00:43:34,930 --> 00:43:37,329
Nerespektujete ��dn� pravidla.
391
00:43:37,450 --> 00:43:38,929
To nen� pravda.
392
00:43:39,050 --> 00:43:41,609
Va�i bi�movanci
dali na Instagram fotku,
393
00:43:41,730 --> 00:43:45,169
jak pastor napsal,
�e B�h je pivo a frnda.
394
00:43:45,290 --> 00:43:47,409
A volala mi rozzu�en� matka,
395
00:43:47,530 --> 00:43:51,929
�e jste nechal jej� patn�ctiletou dceru,
aby u v�s doma potratila.
396
00:43:52,050 --> 00:43:54,449
Ta d�vka m� prosila,
a� to nikomu ne��k�m.
397
00:43:54,570 --> 00:43:58,169
Bylo to v jej�m z�jmu
a v souladu se slibem ml�enlivosti.
398
00:43:58,290 --> 00:43:59,889
M�l jste s t�m j�t v��.
399
00:44:00,010 --> 00:44:02,409
J� myslel,
�e nejvy��� instanc� je B�h.
400
00:44:02,530 --> 00:44:04,689
Varovala jsem v�s, Auguste.
401
00:44:04,810 --> 00:44:06,769
Te� m�m jedn�n�.
402
00:44:06,890 --> 00:44:10,689
Co d�l�te v instituci,
se kterou m�te tak m�lo spole�n�ho?
403
00:44:10,810 --> 00:44:14,137
- To by m� taky zaj�malo.
- Nikdo v�s tu nedr��.
404
00:44:16,690 --> 00:44:20,009
- C�rkev pot�ebuje lidi, jako jsem j�.
- V�n�?
405
00:44:21,170 --> 00:44:24,649
- To m� b�t vyhazov?
- Ned�v�te mi na vybranou.
406
00:44:25,130 --> 00:44:27,089
M�te 24 hodin, abyste to zv�il.
407
00:44:27,210 --> 00:44:30,849
Jestli chcete b�t pastorem,
mus�te dodr�ovat ur�it� pravidla.
408
00:44:30,970 --> 00:44:34,849
Sejdeme se tu z�tra r�no v dev�t.
Ven tref�te s�m.
409
00:44:38,330 --> 00:44:40,209
Johannesi?
410
00:44:47,450 --> 00:44:50,651
Ahoj, Lotte. Nevid�la jsi Johannese?
411
00:44:50,771 --> 00:44:52,584
Neunavuje t� po��d mu d�lat ch�vu?
412
00:44:53,330 --> 00:44:55,648
- Tak vid�la jsi ho?
- Ne, Svende.
413
00:45:08,170 --> 00:45:09,529
Johannesi?
414
00:45:12,810 --> 00:45:15,649
A te� m�j obl�ben� ��nr.
415
00:45:15,770 --> 00:45:17,609
V� n�kdo, jak� to je?
416
00:45:18,130 --> 00:45:20,169
- Antone?
- Autofikce?
417
00:45:20,290 --> 00:45:22,129
Spr�vn�. Autofikce.
418
00:45:22,250 --> 00:45:26,489
Knausgard n�s prov�z�
sv�m d�tstv�m, ml�d�m i dosp�lost�.
419
00:45:26,610 --> 00:45:31,409
P�edkl�d� n�m
takzvan� autobiografick� rom�n.
420
00:45:49,690 --> 00:45:51,089
Johannesi?
421
00:48:38,855 --> 00:48:41,689
Z�stava srdce. Defibril�tor!
422
00:48:42,130 --> 00:48:43,929
Zahajte mas� srdce!
423
00:49:03,130 --> 00:49:06,489
- Tati?
- V�echno je v po��dku, synu.
424
00:49:18,330 --> 00:49:19,667
Tati?
425
00:49:25,570 --> 00:49:28,729
Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch,
426
00:49:29,610 --> 00:49:31,129
posv� se jm�no tv�...
427
00:49:31,250 --> 00:49:33,249
Auguste.
428
00:49:38,610 --> 00:49:40,449
...jako v nebi, tak i na zemi.
429
00:49:40,570 --> 00:49:45,009
Chl�b n� vezdej�� dej n�m dnes
a odpus� n�m na�e viny,
430
00:49:45,130 --> 00:49:47,929
jako i my odpou�t�me na�im vin�k�m.
431
00:49:48,050 --> 00:49:49,249
Te�!
432
00:50:07,210 --> 00:50:10,169
Dobr� Bo�e, sna�n� t� pros�m,
433
00:50:10,290 --> 00:50:12,609
dr� nad otcem ochrannou ruku.
434
00:50:12,730 --> 00:50:15,049
��dn� reakce. Je�t� jednou.
435
00:50:22,741 --> 00:50:24,553
Je zp�tky, m�m sinusov� rytmus.
436
00:50:26,450 --> 00:50:27,929
Co pulz?
437
00:50:28,050 --> 00:50:30,369
- Okysli�en� norm�ln�.
- Okysli�en� norm�ln�.
438
00:50:30,490 --> 00:50:34,889
M�me sinusov� rytmus
po dvou extern�ch elektrick�ch v�boj�ch.
439
00:50:35,010 --> 00:50:36,729
- D�chac� cesty?
- �ist�, d�ch� s�m.
440
00:50:36,850 --> 00:50:38,289
Dobr� pr�ce, je zp�tky.
441
00:50:38,410 --> 00:50:41,009
- P�evezeme ho na JIP.
- Za��d�m to.
442
00:50:53,130 --> 00:50:55,849
- U� se pohnul?
- Zat�m ne.
443
00:50:55,970 --> 00:50:57,969
Co ��kali dokto�i?
444
00:50:58,090 --> 00:51:01,801
Po��d to sam�. �e je stabilizovan�,
ale nev�d�, kdy se probud�.
445
00:51:02,690 --> 00:51:04,649
M�ma mluv� se stani�n�.
446
00:51:08,930 --> 00:51:11,849
Nech�pu, jak m��e� j�st tyhle hnusy.
447
00:51:11,970 --> 00:51:13,849
�okokl�da, to je moje.
448
00:51:20,690 --> 00:51:22,729
Monica m� chce vyhodit.
449
00:51:24,050 --> 00:51:26,689
Do z�t�ka m�m �as na rozmy�lenou.
450
00:51:27,170 --> 00:51:30,129
M�m se rozhodnout,
jestli se pod��d�m.
451
00:51:31,850 --> 00:51:33,409
T�ta to v�?
452
00:51:36,625 --> 00:51:37,716
Co ud�l�?
453
00:51:38,770 --> 00:51:40,409
Nev�m.
454
00:51:41,650 --> 00:51:47,695
Bral jsem to tak, �e jsem p�evzal
pastorsk� �ezlo, proto�e tys toho nechal.
455
00:51:48,310 --> 00:51:49,586
M�l jsi to b�t ty.
456
00:51:50,290 --> 00:51:53,569
Tak�e je to moje vina,
�e m� na krku rodinnou firmu?
457
00:51:54,330 --> 00:51:56,569
Ty v�, jak to mysl�m.
458
00:51:58,330 --> 00:52:00,049
J� chci b�t pastor.
459
00:52:01,930 --> 00:52:05,792
Poprv� v �ivot�
po tom doopravdy tou��m.
460
00:52:09,090 --> 00:52:12,089
- Tak v �em je probl�m?
- Nezapad�m.
461
00:52:12,650 --> 00:52:15,089
A co s t�m hodl� d�lat?
462
00:52:17,730 --> 00:52:19,969
Co se ti na t� pr�ci l�b�?
463
00:52:22,090 --> 00:52:26,089
R�d mluv�m s lidmi.
R�d je pozn�v�m.
464
00:52:26,570 --> 00:52:28,969
Zrovna te� jsem p�ipravoval
d�ti na bi�mov�n�.
465
00:52:29,090 --> 00:52:32,849
Nejlep�� na tom bylo,
kdy� se mi poda�ilo prolomit tu ze�.
466
00:52:36,090 --> 00:52:39,089
Tak d�lej v�ze�sk�ho kaplana.
467
00:52:39,490 --> 00:52:42,049
B�t po��d zav�en� a modlit se
za motork��sk� gangy?
468
00:52:42,170 --> 00:52:45,729
Jasn�.
A co t�eba nemocni�n� kaplan?
469
00:52:45,850 --> 00:52:49,409
Krve a zvratk�
jsem si u�il a� a� v arm�d�.
470
00:52:49,530 --> 00:52:51,129
Ne�tvi m�.
471
00:52:51,690 --> 00:52:54,910
A co kaplan v ter�nu?
Nebo ti ulice taky nevon�?
472
00:52:59,930 --> 00:53:02,329
Ulici bys bral? Fajn.
473
00:53:02,450 --> 00:53:04,449
U� ��dn� pravidla a ritu�ly,
474
00:53:04,570 --> 00:53:08,489
ani sta�� mrzouti, co si po��d st�uj�,
��dn� �l�nky v novin�ch.
475
00:53:08,609 --> 00:53:11,026
Potk�val bys lidi v jejich prost�ed�.
476
00:53:12,530 --> 00:53:16,249
- Kostel pod otev�en�m nebem.
- Pokud v�m, nikoho takov�ho nehledaj�.
477
00:53:16,370 --> 00:53:19,329
Nen� Monica biskupka?
Nav�c cti��dostiv�?
478
00:53:19,450 --> 00:53:21,809
Ud�lej j� nab�dku,
na kter� vyd�laj� v�ichni.
479
00:53:21,930 --> 00:53:24,929
Zbav� se t�,
bude moct zav��t kostel v Brovangu
480
00:53:25,050 --> 00:53:26,769
a ty z�sk� svobodu.
481
00:53:27,650 --> 00:53:29,849
Jako obchodn�k docela ujde�.
482
00:53:29,970 --> 00:53:32,249
Pro� se t�m ne�iv�?
483
00:53:32,370 --> 00:53:34,449
- Podv�d�l jsem u zkou�ky.
- Nekecej.
484
00:53:34,570 --> 00:53:37,489
J� �pln� zapomn�l.
P�ni, ty jsi ale v�l.
485
00:53:42,490 --> 00:53:44,649
Nen� to vtipn�. Ani trochu.
486
00:53:54,530 --> 00:53:56,209
U� mus�m j�t, br�cho.
487
00:53:57,650 --> 00:54:01,529
B�t tebou, tak z Brovangu vypadnu,
ne� se t�ta vzbud�.
488
00:54:04,210 --> 00:54:06,089
To nem��u.
489
00:54:07,170 --> 00:54:10,249
Nem��e�, nebo si netrouf�?
490
00:54:17,250 --> 00:54:21,729
Auguste, v�dycky jsi d�lal, co je spr�vn�.
Co se od tebe o�ek�valo.
491
00:54:22,730 --> 00:54:25,169
Sna�il ses zavd��it t�tovi i Bohu.
492
00:54:25,290 --> 00:54:28,489
- Jo, ale...
- Ud�lej kone�n� n�co, co chce� ty.
493
00:54:31,050 --> 00:54:33,929
Koukni, co m�m.
494
00:54:35,170 --> 00:54:37,449
Zku�ebn� v�tisk. Pro tebe.
495
00:54:37,890 --> 00:54:42,169
Douf�m, �e autorovi
nebude p�ipadat jako slevov� let�k.
496
00:54:45,490 --> 00:54:47,049
To nen� tak snadn�.
497
00:54:47,170 --> 00:54:50,209
J� netvrd�m, �e je to snadn�.
498
00:54:50,330 --> 00:54:53,249
Ale bu� k sob� up��mn�.
499
00:54:56,490 --> 00:55:00,929
P�ijmi rozhodnut�, kter� je nep��jemn�,
bolestn� a t�k�, ale up��mn�.
500
00:55:09,050 --> 00:55:10,729
Christiane.
501
00:55:12,450 --> 00:55:14,729
V�m, �e t�ta by nesouhlasil...
502
00:55:16,210 --> 00:55:20,129
ale odpov�� nenajde� tam naho�e,
najde� ji ve sv�m srdci.
503
00:55:20,250 --> 00:55:23,009
- Gratuluju.
- J� tob� taky.
504
00:55:26,570 --> 00:55:28,969
Neopou�t�j m�.
505
00:55:43,970 --> 00:55:45,689
N�co jsem spat�il.
506
00:55:48,170 --> 00:55:49,689
N�co d�le�it�ho.
507
00:55:51,450 --> 00:55:53,489
Spat�il jsem n�co d�le�it�ho.
508
00:56:05,514 --> 00:56:07,239
Zdrav�m, Johannesi. Jak je v�m?
509
00:56:07,810 --> 00:56:09,409
Ujde to.
510
00:56:10,650 --> 00:56:13,929
Na z�pal plic
u� se dneska neum�r�, tak�e...
511
00:56:14,050 --> 00:56:17,809
Nejsem v�erej��. A lidi mluv�.
Byla to otrava alkoholem.
512
00:56:18,970 --> 00:56:22,009
V�n� by to k�z�n� p�r dn� nepo�kalo?
513
00:56:22,130 --> 00:56:24,289
Hlavn� se dejte dohromady.
514
00:56:24,410 --> 00:56:26,769
Co jste byl v nemocnici,
ud�lo se p�r v�c�,
515
00:56:26,890 --> 00:56:29,329
a j� chci,
abyste se to dozv�d�l ode m�.
516
00:56:29,450 --> 00:56:34,209
- Mus�me zav��t kostel v Brovangu.
- Co�e? Ne, ne, ne.
517
00:56:35,216 --> 00:56:36,676
Na n��em jsme se dohodli.
518
00:56:37,050 --> 00:56:40,329
Dokud tam bude pastorem August...
519
00:56:40,450 --> 00:56:42,529
August tam slou�it nechce.
520
00:56:42,650 --> 00:56:45,729
Po��dal m�, jestli by nemohl
d�lat kaplana v ter�nu.
521
00:56:49,090 --> 00:56:50,849
- M�te se?
- Ahoj.
522
00:56:50,970 --> 00:56:55,299
- Ale to je...
- Chce j�t tam, kde bude u�ite�n�.
523
00:56:56,970 --> 00:57:01,449
Dohodli jsme se na zku�ebn� lh�t�
�est m�s�c�, d�l se uvid�.
524
00:57:02,170 --> 00:57:04,649
- Jo, jasn�.
- To jsem r�d.
525
00:57:04,770 --> 00:57:09,329
Zm�nil se.
Jako by se ho zmocnil zvl�tn� z�pal.
526
00:57:35,151 --> 00:57:36,160
x
527
00:57:36,160 --> 00:57:40,000
www.Titulky.com
41728