All language subtitles for Herrens Veje - S01E04 (Du Bliver Ikke Straffet For Din Vrede - Du Bliver Straffet Af Din Vrede - Buddha)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:03,499 Neexistuje h��ch, kter� by B�h nemohl odpustit. 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,619 Zabil jsem nevinn�ho �lov�ka. 3 00:00:05,740 --> 00:00:07,579 Tys nikoho nezabil. 4 00:00:07,700 --> 00:00:13,059 V�me, �e je proti pravidl�m, aby d�kan zam�stn�val jako pastora sv�ho syna. 5 00:00:13,180 --> 00:00:16,339 Pokud s t�m pastora�n� rada souhlas�, nevid�m probl�m. 6 00:00:16,460 --> 00:00:18,099 T�� m�. 7 00:00:18,220 --> 00:00:20,619 S tou garsonkou to nevy�lo. 8 00:00:20,740 --> 00:00:24,339 - Ta nab�dka po��d plat�? - Uk�u ti tv�j pokoj. 9 00:00:24,460 --> 00:00:25,779 - Ur�it�? - No jasn�. 10 00:00:28,060 --> 00:00:29,939 V�dycky mezi v�mi n�co bylo. 11 00:00:30,060 --> 00:00:31,619 - Pod�lal jsem to. - Jdi n�kam. 12 00:00:31,740 --> 00:00:35,379 - Byla to chyba. - Vychr�pal ses s moj� holkou! 13 00:01:01,980 --> 00:01:06,019 Christiane, chyb� mi. 14 00:01:15,340 --> 00:01:16,939 K� bys ode�el se mnou. 15 00:01:23,460 --> 00:01:24,979 Jsi jako j�. 16 00:01:28,860 --> 00:01:30,779 Christiane, chyb� mi. 17 00:02:31,826 --> 00:02:36,800 CESTY P�N� P�eklad: datel071 18 00:02:37,017 --> 00:02:41,639 "NEBUDETE POTREST�NI ZA SV�J HN�V, N�BR� SV�M HN�VEM" - BUDDHA 19 00:03:04,940 --> 00:03:06,899 - Johannesi? - Co je? 20 00:03:07,020 --> 00:03:10,539 Objedn�v�m v�no�n� stromky do kostela. 21 00:03:10,660 --> 00:03:13,419 Mysl�m, �e dva budou vypadat l�p. 22 00:03:13,941 --> 00:03:15,260 Tak jo. 23 00:03:15,380 --> 00:03:18,939 J� jen, �e loni to bylo asymetrick�. 24 00:03:19,060 --> 00:03:20,619 - Asymetrick�? - Jo. 25 00:03:20,740 --> 00:03:24,579 Taky jsem to napsal do hodnocen�. Osamocen� stromek u kazatelny. 26 00:03:24,700 --> 00:03:27,099 Jenom napravo od prvn� �ady. 27 00:03:27,220 --> 00:03:30,219 Jestli maj� dorazit v�as, m�l bych je u� objednat. 28 00:03:30,340 --> 00:03:34,779 A pot�ebujeme i dal�� v�zdobu, nen� to jenom o stromc�ch. 29 00:03:34,900 --> 00:03:37,059 Jeden osamocen� prost� vypad� divn�. 30 00:03:37,180 --> 00:03:39,259 - To netvrd�m jenom j�. - Jasn�. 31 00:03:39,380 --> 00:03:42,339 - Napadly m� jedl� dekorace. - Co�e? 32 00:03:42,460 --> 00:03:46,299 Lidi by jedli a aspo� by byli zticha. V�m, jak t� to mluven� vyt���. 33 00:03:46,420 --> 00:03:47,619 Jo. 34 00:03:47,780 --> 00:03:50,699 - To nem�me ��dn� ml�ko? - V ledni�ce nen�? 35 00:03:50,820 --> 00:03:52,739 - Ne. - Mrknu se do rozpisu. 36 00:03:52,860 --> 00:03:55,819 Dneska r�no pil ml�ko Arne. 37 00:03:57,140 --> 00:03:59,659 Asi ho zapomn�l vr�tit. 38 00:03:59,780 --> 00:04:02,659 - Lotte m� ve �tvrtek bohoslu�bu pro d�ti. - Fajn, dob�e. 39 00:04:02,780 --> 00:04:05,139 - Tak�e to ud�l�me potom. - Tady ne. 40 00:04:05,260 --> 00:04:09,939 T�eba... sedm�ho nebo osm�ho. 41 00:04:11,820 --> 00:04:14,859 - M��e b�t? - Jo, perfektn�. 42 00:04:14,980 --> 00:04:17,459 Objedn�m dv� mal� jedli�ky. 43 00:04:17,580 --> 00:04:20,299 D�ti n�m je pom��ou ozdobit. 44 00:04:20,420 --> 00:04:23,259 Lotte bude pro, mluv� o tom u�... 45 00:04:23,380 --> 00:04:24,779 - Simone... - Jo. 46 00:04:24,900 --> 00:04:27,419 Je skv�l�, �e t� ta v�zdoba tak bav�. 47 00:04:27,500 --> 00:04:30,699 Ale pochop, �e tvoje nad�en� nesd�l�m. 48 00:04:30,820 --> 00:04:33,139 Pro m� je d�le�it�, aby lidi p�i�li. 49 00:04:33,260 --> 00:04:38,579 Jestli je nal�kaj� bal�nky a girlandy ze �kvark�, fajn. 50 00:04:38,700 --> 00:04:40,779 Nech�m to na tob�, dob�e? 51 00:04:45,780 --> 00:04:47,619 Do�lo n�m ml�ko. 52 00:04:51,180 --> 00:04:55,979 - Girlandy ze �kvark�. - To nezn� v�bec �patn�. 53 00:04:59,460 --> 00:05:00,979 Ty n�kam jde�? 54 00:05:01,740 --> 00:05:05,819 Liv m� pozvala na koncert. Smy�cov� kvarteto ve star�m bunkru. 55 00:05:05,940 --> 00:05:08,859 Cht�la sis poslechnout moje ned�ln� k�z�n�. 56 00:05:10,420 --> 00:05:14,499 Nen� kdy, mil��ku. M�m toho nad hlavu. 57 00:05:18,900 --> 00:05:22,019 V�, �e ta tvoje Norka ��r� v zahrad�? 58 00:05:22,140 --> 00:05:23,579 Na star� r��ov� ke�. 59 00:05:23,700 --> 00:05:27,099 V prosinci obvykle rozkvete, ale letos nic. 60 00:05:27,220 --> 00:05:30,379 Tak ho krop� rann� mo��. 61 00:05:30,500 --> 00:05:34,299 Je bohat� na fosfor a dus�k. 62 00:05:35,580 --> 00:05:39,459 Ud�lej si n�co k ve�e�i. Nev�m, kdy se vr�t�m. 63 00:06:11,577 --> 00:06:13,002 Namaste. 64 00:06:15,034 --> 00:06:18,024 ��dn� strach, jsi v dobr�ch rukou. 65 00:06:18,144 --> 00:06:21,713 Jsi v chr�mu Tengboche v oblasti Khumbu. 66 00:06:23,168 --> 00:06:25,623 - A kdo jsi ty? - J� jsem Jampa. 67 00:06:25,743 --> 00:06:29,309 Znamen� to "soucit". Jak� je tvoje jm�no? 68 00:06:30,667 --> 00:06:32,331 Christian. 69 00:06:32,451 --> 00:06:37,111 Byl tady doktor z Khumd�ungu. Bude� v po��dku, ale mus� odpo��vat. 70 00:06:37,231 --> 00:06:38,559 Dob�e? 71 00:06:40,699 --> 00:06:42,960 - Vodu? - Ne, d�kuju. 72 00:06:54,031 --> 00:06:56,256 U� se c�t� l�pe? 73 00:07:02,227 --> 00:07:06,292 Ve sp�nku jsi byl pln� hn�vu. Kde se ten hn�v bere? 74 00:07:10,196 --> 00:07:14,216 Je to siln� a zni�uj�c� emoce. 75 00:07:14,336 --> 00:07:16,372 Neprosp�v� tv�mu t�lu. 76 00:07:17,032 --> 00:07:22,864 Mus� se nau�it spr�vn� d�chat. Pro� pou��v� jen horn� ��st plic? 77 00:07:22,984 --> 00:07:26,638 Asi proto, �e m�m namo�en� �ebra. 78 00:07:26,758 --> 00:07:31,451 L�ma ��k�, �e du�e je tvo�en� ohn�m. 79 00:07:31,571 --> 00:07:34,289 A ohe� pot�ebuje vzduch, aby se rozho�el. 80 00:07:34,409 --> 00:07:39,107 Kdy� nebude� spr�vn� d�chat, co se stane s tvoj� du��? 81 00:07:39,227 --> 00:07:41,120 Um�e. 82 00:07:43,680 --> 00:07:49,186 Moje du�e um�e, jestli se nevr�t�m do K�thm�nd� a nekoup�m si letenku dom�. 83 00:07:49,306 --> 00:07:53,378 Vr�t� se dom�. A� se uzdrav�. Te� odpo��vej. 84 00:07:54,744 --> 00:07:56,556 Ale j� se mus�m vr�tit. 85 00:08:00,040 --> 00:08:03,048 Odpo�i� si, rozhn�van� mu�i. 86 00:08:13,744 --> 00:08:16,819 V�echny �ern� my�lenky vymetu... 87 00:08:18,020 --> 00:08:22,939 a uvoln�m m�sto... nicot�. 88 00:08:28,100 --> 00:08:33,619 Kdy� je v�echno vysm��en�... z�stane jenom sv�tlo. 89 00:08:35,020 --> 00:08:39,819 A svoboda... a l�ska. 90 00:08:43,180 --> 00:08:47,419 - A trocha sexu. - ��dn� sex. 91 00:08:52,220 --> 00:08:56,419 - Tak aspo� po��dn� mazlen�. - Mo�n� trochu po��dn�ho mazlen�. 92 00:09:10,140 --> 00:09:13,979 - Nem� za chv�li zkou�ku? - B�h po�k�. 93 00:09:14,940 --> 00:09:17,659 Tv�j t�ta m� zabije. 94 00:09:21,660 --> 00:09:25,019 Mysl� si, �e m�m na tebe �patn� vliv. 95 00:09:29,980 --> 00:09:32,539 To je jeho probl�m. 96 00:09:36,900 --> 00:09:40,579 Osam�lost je v p��kr�m rozporu s Kristov�m poselstv�m l�sky. 97 00:09:40,700 --> 00:09:44,739 Ale spoust� lid�, kte�� jsou sami, m��e m�s�c prosinec 98 00:09:44,860 --> 00:09:48,019 p�ipadat jako nekone�n� boj proti osam�losti. 99 00:09:48,140 --> 00:09:51,139 Pokusme se dnes spole�n� 100 00:09:51,260 --> 00:09:54,779 naj�t �t�chu ve slovech apo�tola Pavla. 101 00:09:54,900 --> 00:09:58,899 "Na v�ech stran�ch jsme t�sn�ni, ale nejsme zahn�ni do �zk�ch; 102 00:09:59,020 --> 00:10:02,259 jsme bezradni, ale nejsme v konc�ch; 103 00:10:02,380 --> 00:10:07,539 jsme pron�sledov�ni, ale nejsme opu�t�ni; jsme sr�eni k zemi, ale nejsme pora�eni. 104 00:10:07,660 --> 00:10:11,979 St�le nos�me na sob� znamen� Je��ovy smrti, 105 00:10:12,100 --> 00:10:15,659 aby i �ivot Je���v byl na n�s zjeven." 106 00:10:23,100 --> 00:10:25,179 Mil��ku, spi d�l. 107 00:10:59,300 --> 00:11:00,459 Mil��ku? 108 00:11:07,220 --> 00:11:09,259 Co se d�je? 109 00:11:10,660 --> 00:11:12,419 Nic. 110 00:11:19,940 --> 00:11:21,779 Jsem jenom trochu... 111 00:11:23,660 --> 00:11:26,659 nejsem ve sv� k��i. 112 00:11:26,780 --> 00:11:29,299 Posledn� dobou nem��u sp�t. 113 00:11:32,300 --> 00:11:35,139 U� mi doch�zej� ty pr�ky, cos mi dala. 114 00:11:35,260 --> 00:11:37,299 V�dy� jich v tom balen� bylo �ty�icet. 115 00:11:40,100 --> 00:11:41,739 Beru je po dvou. 116 00:11:41,860 --> 00:11:45,219 Nem��e� si jen tak zvy�ovat d�vkov�n�. 117 00:11:45,340 --> 00:11:47,899 Je to vysoce n�vykov� antidepresivum. 118 00:11:48,340 --> 00:11:51,339 - D�l�, jako bych byl n�jak� fe��k. - Ne, l�sko. 119 00:11:51,700 --> 00:11:52,939 Auguste. 120 00:11:55,460 --> 00:11:58,539 - Omlouv�m se. - Nevyspal� nedok�u d�lat svoji pr�ci. 121 00:11:58,660 --> 00:12:01,339 Nem��u dom� nosit hory pr�k�. 122 00:12:01,460 --> 00:12:04,299 Hory pr�k�? Nep�eh�n�j! 123 00:12:04,420 --> 00:12:05,659 Tak jo. 124 00:12:05,780 --> 00:12:08,059 Jenom ne� to p�ejde. 125 00:12:08,180 --> 00:12:12,899 Posly�, jsou dv� hodiny r�no. M�li bysme j�t sp�t. 126 00:12:13,020 --> 00:12:16,059 Ale promluv�me si. V klidu. 127 00:12:17,580 --> 00:12:24,059 Zkus p�ij�t z�tra dom� d��v. Sedneme si a probereme to. 128 00:12:24,540 --> 00:12:27,699 - Tak jo. - V klidu si o tom promluv�me. 129 00:12:28,660 --> 00:12:31,019 Pom��e� mi? 130 00:12:33,260 --> 00:12:34,539 Jo. 131 00:12:36,780 --> 00:12:37,899 D�k. 132 00:12:42,555 --> 00:12:46,026 L�ma ��k�, 133 00:12:46,146 --> 00:12:50,603 "Ztratit m��e� jen to, co pevn� dr��." 134 00:12:52,072 --> 00:12:55,758 - Je�t� nejsi p�ipraven� odej�t. - Budu v pohod�. 135 00:12:55,878 --> 00:13:00,640 - Tady m� pen�ze na j�dlo. - To si nem��u vz�t. 136 00:13:00,760 --> 00:13:02,767 Tak jo. Um�i hlady. 137 00:13:02,887 --> 00:13:05,873 Vezmi si je, kdy� ti je d�v�m. Jsou to jenom pen�ze. 138 00:13:05,993 --> 00:13:08,683 L�ma ��k�, �e pen�ze jsou jako energie. 139 00:13:08,803 --> 00:13:12,512 Mus� cirkulovat, cirkulovat, cirkulovat... 140 00:13:12,632 --> 00:13:14,228 cirkulovat. 141 00:13:15,663 --> 00:13:21,345 - A� budu doma, vr�t�m ti je. Slibuju. - Dej je pot�ebn�m. 142 00:13:22,548 --> 00:13:25,743 - Omlouv�m se, jestli jsem byl... - Co? 143 00:13:26,570 --> 00:13:28,869 Pln� hn�vu? 144 00:13:29,669 --> 00:13:34,897 Hn�v je n�kdy to jedin�, co m� poh�n�. M�l bys to taky zkusit. 145 00:13:35,017 --> 00:13:38,495 L�ma by �ekl, �e se m� hodn� co u�it. 146 00:13:38,615 --> 00:13:40,659 My dva se nevid�me naposledy. 147 00:13:42,860 --> 00:13:44,549 Poj� sem. 148 00:13:44,669 --> 00:13:46,027 D�kuju. 149 00:13:47,060 --> 00:13:50,619 Nezapome� d�chat, rozhn�van� mu�i. 150 00:13:51,749 --> 00:13:53,078 A co kdy� zapomenu? 151 00:13:54,980 --> 00:13:58,755 ��dn� probl�m. Stejn� u� bude� nejsp� mrtv�. 152 00:14:32,220 --> 00:14:34,299 Necht�l zp�tky do nemocnice, 153 00:14:34,420 --> 00:14:37,899 tak mu nos� l�ky a pe�uj� o n�j doma. 154 00:14:38,020 --> 00:14:39,459 Poj�te za mnou. 155 00:14:41,180 --> 00:14:45,059 Sp� v ob�v�ku. Dostal uti�uj�c� pr�ky. 156 00:14:49,940 --> 00:14:51,979 Vy jste pastor? 157 00:14:54,180 --> 00:14:56,699 Ano. Dobr� den, Henningu. 158 00:14:57,660 --> 00:14:59,299 J� jsem August. 159 00:15:07,780 --> 00:15:09,459 Kolik je v�m let? 160 00:15:10,540 --> 00:15:12,019 Dvacet osm. 161 00:15:14,700 --> 00:15:16,379 Dvacet osm? 162 00:15:25,620 --> 00:15:28,981 Kirsten ��kala, �e byste r�d p�ijal eucharistii. 163 00:15:29,620 --> 00:15:32,859 Ano. Ale nejd��v v�m chci n�co ��ct. 164 00:15:39,460 --> 00:15:43,899 Zamlada jsem pracoval v Gr�nsku. 165 00:15:47,100 --> 00:15:50,299 Zimy tam byly v�n� krut�. 166 00:15:51,860 --> 00:15:54,059 Ale �ensk� n�s zah��ly. 167 00:15:59,100 --> 00:16:03,659 Jednou ve�er jsme si vyrazili na skleni�ku. 168 00:16:03,780 --> 00:16:06,059 Ode�el jsem p�ed ostatn�mi. 169 00:16:06,180 --> 00:16:10,099 Dom� jsem se vracel kolem p��stavu. A tam... 170 00:16:11,180 --> 00:16:16,659 zni�ehonic se na m� vrhl. Tak jsem ho pra�til. 171 00:16:16,780 --> 00:16:21,339 Spadl do vody, mezi ledov� kry. 172 00:16:22,700 --> 00:16:27,019 Dodnes vid�m... ty jeho vyd�en� o�i. 173 00:16:32,220 --> 00:16:34,139 Co jste ud�lal? 174 00:16:34,740 --> 00:16:36,299 Utekl jsem. 175 00:16:37,940 --> 00:16:41,059 Druh� den... 176 00:16:41,180 --> 00:16:45,499 v�ichni mluvili o ryb��i, co se utopil. 177 00:16:46,780 --> 00:16:48,299 Jeho �ena... 178 00:16:50,180 --> 00:16:52,819 �p�la �alem, kdy� se to dozv�d�la. 179 00:16:57,580 --> 00:16:59,979 Pron�sleduje m� ve snech. 180 00:17:02,580 --> 00:17:07,179 Mo�n� by zmizel, kdybych �ekl pravdu. 181 00:17:07,300 --> 00:17:09,899 Kdybych p�ijal trest. 182 00:17:13,940 --> 00:17:16,779 Toto je t�lo Kristovo. 183 00:17:17,980 --> 00:17:19,539 J� si mysl�m... 184 00:17:22,500 --> 00:17:24,739 �e u� jste byl potrestan� dost. 185 00:17:24,860 --> 00:17:28,539 Bo�� z�kony se od t�ch pozemsk�ch n�kdy li��. 186 00:17:30,260 --> 00:17:33,099 B�h nesoud� t�m, �e trest�. 187 00:17:33,220 --> 00:17:35,259 Soud� s l�skou. 188 00:17:36,820 --> 00:17:39,299 Osvobozuje. 189 00:18:04,740 --> 00:18:06,059 Auguste? 190 00:18:07,340 --> 00:18:09,379 Pro� le�� tady? 191 00:18:16,900 --> 00:18:21,219 - Pr� jsi m�l v kostele plno. - Jenom proto, �e jsem nov�. 192 00:18:21,340 --> 00:18:22,979 Ne�ekl bych. 193 00:18:26,780 --> 00:18:28,859 Nepodce�uje� se? 194 00:18:28,980 --> 00:18:31,419 Uvid�me, kolik jich p�ijde po Nov�m roce. 195 00:18:31,540 --> 00:18:33,659 Jsi skv�l� pastor. 196 00:18:34,420 --> 00:18:36,459 Nov� krev. 197 00:18:44,860 --> 00:18:47,499 Dneska jsem ut�oval um�raj�c�ho. 198 00:18:48,580 --> 00:18:51,619 Celou dobu jsem si p�ipadal jako podvodn�k. 199 00:18:53,060 --> 00:18:55,179 Ale ut�il jsi ho. 200 00:18:58,500 --> 00:19:01,139 Splnil jsi sv�j �kol. 201 00:19:03,060 --> 00:19:05,699 B�h t� zkou��, Auguste. 202 00:19:06,540 --> 00:19:08,299 Jako ka�d�ho. 203 00:19:08,780 --> 00:19:11,819 Ale ty jsi siln� a m� m�. 204 00:19:12,980 --> 00:19:14,659 Zvl�dne� to. 205 00:19:21,100 --> 00:19:23,899 - �ekl jsi to n�komu? - Ne. 206 00:19:24,020 --> 00:19:25,819 - Ani Emilii? - Ne. 207 00:19:27,780 --> 00:19:31,339 Dob�e jsi ud�lal. Je to na tob�, ale... 208 00:19:33,260 --> 00:19:37,019 ��m m�� lid� to bude v�d�t, t�m l�p. 209 00:19:39,660 --> 00:19:41,779 Sho��m v pekle. 210 00:19:44,820 --> 00:19:46,739 ��dn� peklo nen�. 211 00:19:47,900 --> 00:19:50,339 A co kdy� se m�l�? 212 00:19:53,500 --> 00:19:55,659 B� dom�, Auguste. 213 00:19:59,180 --> 00:20:02,539 Ve �tvrtek m�m no�n�, tak si s n�m promluv�m. 214 00:20:02,660 --> 00:20:04,819 Vydr�, Henriku. Ahoj, mil��ku. 215 00:20:06,060 --> 00:20:10,419 Kde jsi byl? Je p�l osm�. Zapomn�l jsi? 216 00:20:10,540 --> 00:20:13,739 Dnes ve�er jsme cht�li b�t spolu. 217 00:20:13,860 --> 00:20:17,259 To je�t� po��d m��eme. 218 00:20:19,220 --> 00:20:20,539 Jsi tam? 219 00:20:20,660 --> 00:20:22,779 Ne, p�i�el August. 220 00:20:23,340 --> 00:20:24,459 Emilie... 221 00:20:25,980 --> 00:20:27,779 do�ly mi ty pr�ky. 222 00:20:27,900 --> 00:20:32,059 - Vydr�, Henriku. - Ten oxy n�co. 223 00:20:32,180 --> 00:20:35,019 M��u ti brnknout za chv�li? 224 00:20:35,140 --> 00:20:36,979 Tak dob�e. Zat�m. 225 00:20:37,580 --> 00:20:40,019 Jak to, �e ti do�ly? 226 00:20:42,300 --> 00:20:43,899 Musel jsem je n�kde ztratit. 227 00:20:44,900 --> 00:20:46,659 Emilie... 228 00:20:46,780 --> 00:20:48,019 Nech toho. 229 00:20:51,980 --> 00:20:54,299 - Sakra! - Pro� se pou�t� do pe�en�? 230 00:20:54,420 --> 00:20:57,019 Je prosinec a j� si hraju na rodinu. 231 00:20:57,140 --> 00:21:00,219 Proto�e ta moje nest�la za nic, byla jsem sama 232 00:21:00,340 --> 00:21:02,259 a doma nikdy nevon�lo cukrov�. 233 00:21:02,380 --> 00:21:04,339 Sl�bila jsi, �e mi pom��e�. 234 00:21:06,780 --> 00:21:09,379 Sama si na to netroufnu. 235 00:21:09,500 --> 00:21:12,699 V nemocnici m�m kolegu psychiatra. Daniela. 236 00:21:12,820 --> 00:21:16,859 - Norm�ln� bys musel �ekat m�s�ce. - O �em to mluv�? 237 00:21:17,620 --> 00:21:21,539 Odm�t� mi ��ct, co se na t� misi stalo. 238 00:21:21,660 --> 00:21:26,419 - Tak�e ti po�lu jeho ��slo. - Co chce� v�d�t? 239 00:21:27,260 --> 00:21:29,339 Nem��e� sp�t, nej�, 240 00:21:29,460 --> 00:21:32,899 zapom�n�, co jsme si domluvili, jsi duchem nep��tomn�. 241 00:21:33,020 --> 00:21:36,979 - Copak to nevid�? Pot�ebuje� pomoc. - Nic mi nen�. 242 00:21:37,620 --> 00:21:38,699 Fajn. 243 00:21:39,780 --> 00:21:42,939 Jestli chce� pr�ky, b� za psychiatrem. 244 00:21:44,100 --> 00:21:45,259 Dob�e? 245 00:22:31,869 --> 00:22:33,567 Je tady Jampa? 246 00:22:50,354 --> 00:22:53,943 - Jampo? - Zdrav�m, rozhn�van� mu�i. 247 00:22:54,700 --> 00:22:56,746 Tak ses vr�til. 248 00:22:56,866 --> 00:22:58,010 Co te�? 249 00:22:58,130 --> 00:23:02,127 Te�... zametej. 250 00:23:06,304 --> 00:23:07,677 M�m zametat? 251 00:23:07,797 --> 00:23:10,756 Zametej, d�chej, medituj. 252 00:23:10,876 --> 00:23:15,349 - Potom snad najde� moudrost. - A co kdy� ne? 253 00:23:15,469 --> 00:23:19,634 Nevad�. Aspo� budeme m�t �istou podlahu. 254 00:23:53,097 --> 00:23:54,681 Poj� se mnou. 255 00:23:58,404 --> 00:24:02,389 - Dok�e� ta polena hezky navr�it? - No jasn�. 256 00:24:02,509 --> 00:24:05,160 - M�m ti to uk�zat? - Ne. 257 00:24:05,280 --> 00:24:09,324 - D�l�val jsem to na chat�. - Tak jo. 258 00:24:09,993 --> 00:24:12,395 Pus� se do toho, p�ijdu se pod�vat. 259 00:24:13,885 --> 00:24:15,337 A nezapome� d�chat. 260 00:24:40,740 --> 00:24:43,779 "Mluviti st��bro, ml�eti zlato." 261 00:24:49,860 --> 00:24:53,699 Kdy� ji bude� hypnotizovat dost dlouho, nakonec rozkvete. 262 00:24:54,420 --> 00:24:57,259 - Dobr� r�no. - Ahoj. 263 00:24:59,100 --> 00:25:01,139 Vrac� se na V�noce dom�? 264 00:25:02,020 --> 00:25:05,739 Ne, nechce se mi. 265 00:25:05,860 --> 00:25:08,979 M��e� je oslavit s n�mi. 266 00:25:09,260 --> 00:25:12,219 - To jako v�n�? - No jist�. 267 00:25:14,340 --> 00:25:17,819 Nebude to Johannesovi vadit? 268 00:25:17,940 --> 00:25:21,979 Kdybys v�d�la, kolik u� p�it�hl opilc� a bezdomovc�. 269 00:25:23,060 --> 00:25:25,339 Ty se aspo� myje�. 270 00:25:25,660 --> 00:25:29,619 Nebudu tady zacl�n�t dlouho. Po��d si n�co hled�m. 271 00:25:30,660 --> 00:25:34,099 Kv�li n�m nemus�. Jsme r�di, �e tu jsi. 272 00:25:38,980 --> 00:25:40,979 Nav�c je to praktick�. 273 00:25:41,100 --> 00:25:43,339 Aspo� ti pohnoj�m r��e, 274 00:25:43,460 --> 00:25:46,259 kdy� ty tomu nev���. 275 00:25:49,620 --> 00:25:50,939 Nebo se pletu? 276 00:26:02,940 --> 00:26:05,539 Co je moc, to je moc. 277 00:26:29,126 --> 00:26:32,915 - P�kn� jsi to naskl�dal. - D�k. 278 00:26:33,777 --> 00:26:36,662 Ale o polenech toho asi moc nev�. 279 00:26:36,782 --> 00:26:42,246 Polena, stejn� jako ty, pot�ebuj� vzduch. 280 00:26:42,366 --> 00:26:46,907 Kdy� je naskl�d� takhle, nem��ou d�chat. 281 00:26:47,027 --> 00:26:50,439 Neproschnou a nebudou dob�e ho�et. 282 00:26:50,559 --> 00:26:52,207 Za�ni znovu. 283 00:26:52,761 --> 00:26:55,348 To m� b�t n�jak� buddhistick� hovadina o sebek�zni? 284 00:26:55,468 --> 00:26:58,286 Ne, jenom praktick� hovadina o polenech. 285 00:26:58,406 --> 00:27:03,471 - Ud�lej si to s�m. - Tak pro� jsi ��kal, �e to ud�l�? 286 00:27:03,591 --> 00:27:08,036 P�evzal jsi za ta polena odpov�dnost. A ona te� nem��ou d�chat. 287 00:27:08,989 --> 00:27:10,643 Tak jo, fajn. 288 00:27:17,591 --> 00:27:18,899 Nezapome� d�chat. 289 00:27:34,358 --> 00:27:40,789 Tohle pol�nko a spousta jeho bli�n�ch t� pot�ebuj�. 290 00:27:48,299 --> 00:27:51,845 V�, �etl jsem tu va�i Bibli. 291 00:27:54,002 --> 00:27:58,647 Buddha je �pln� jin� ne� Je��. 292 00:27:59,237 --> 00:28:03,891 V�m, �e v�s Je�� miluje, ale pro� ��k�, 293 00:28:04,011 --> 00:28:09,148 �e m� ve�kerou moc na nebi i na zemi a chce ze v�ech ud�lat k�es�any? 294 00:28:09,982 --> 00:28:12,788 Buddha ��k�, "J� nejsem nic. 295 00:28:13,589 --> 00:28:19,043 �i�te se m�mi slovy. Jedin�, na �em z�le��, je u�en�." 296 00:28:19,654 --> 00:28:23,490 Tak�e podle tebe byl Je�� pasivn� agresivn�, 297 00:28:23,610 --> 00:28:27,792 kde�to Buddha jenom pasivn�. 298 00:28:27,912 --> 00:28:30,965 V buddhismu nen� moc hn�vu. 299 00:28:42,370 --> 00:28:43,566 Po�kej. 300 00:28:46,301 --> 00:28:48,096 Mus�m ti n�co ��ct. 301 00:28:59,740 --> 00:29:01,419 M�la bych n�co v�d�t? 302 00:29:01,540 --> 00:29:05,259 Christian ne�el na zkou�ku z etiky a filozofie. 303 00:29:05,380 --> 00:29:08,579 D�m jim neschopenku a p�jdu na n� v opravn�m term�nu. 304 00:29:08,700 --> 00:29:10,859 S ostatn�mi hlup�ky. 305 00:29:10,980 --> 00:29:14,859 - Christian nen� mal� d�t�. - D�ky za podporu. 306 00:29:14,980 --> 00:29:16,899 Tohle ��k� i sv�m student�m? 307 00:29:17,020 --> 00:29:20,419 - "Klidn� se na zkou�ky vyka�lete." - Mohl bych si ud�lat rok volna. 308 00:29:20,540 --> 00:29:23,739 S Nannou jsme cht�li jet do Peru. 309 00:29:23,860 --> 00:29:26,339 Jo, to nezn� �patn�. 310 00:29:26,460 --> 00:29:28,659 V Lim� je d�tsk� charita. 311 00:29:28,780 --> 00:29:31,379 Nebo u� nek�e� l�sku k bli�n�mu sv�mu? 312 00:29:31,500 --> 00:29:34,779 U�et�i m� t�ch nesmysl�. M� talent. 313 00:29:34,900 --> 00:29:38,539 Nejsi jako ostatn�. V� dob�e, co chce�. 314 00:29:38,660 --> 00:29:43,299 - Co je to s tebou? - J� nev�m. �ivot, l�ska... 315 00:29:43,420 --> 00:29:46,579 - Taky bys to m�l zkusit. - To se mi snad zd�. 316 00:29:46,700 --> 00:29:49,899 Ta hip�s�ck� �lapka ti �pln� vymyla mozek. 317 00:29:52,750 --> 00:29:56,331 ��k�, �e byla l�skou tv�ho �ivota. 318 00:29:56,451 --> 00:29:58,606 Tak pro� odjela? 319 00:29:59,767 --> 00:30:02,363 T�ta um� b�t hodn� p�esv�d�iv�. 320 00:30:03,436 --> 00:30:05,486 Po��d ji miluje�? 321 00:30:06,491 --> 00:30:10,309 - Taj� se mi z n� dech. - Aha, tak ona to byla. 322 00:30:10,429 --> 00:30:13,107 Kv�li n� nem��e� d�chat. 323 00:30:15,009 --> 00:30:17,411 Miloval jsi n�kdy n�jakou �enu? 324 00:30:20,482 --> 00:30:23,957 Jak s�m vid�, t� v�sady jsem se vzdal. 325 00:30:24,077 --> 00:30:27,567 Tohle na buddhismu nech�pu. Jak m��ete ��t bez v�n�? 326 00:30:27,687 --> 00:30:29,573 Co je to v�e�? 327 00:30:29,693 --> 00:30:33,740 V�e� je, kdy� chce� n�co d�lat tak, jak se m�, cel�m srdcem. 328 00:30:34,550 --> 00:30:39,001 Kdy� chce� spr�vn� navr�it polena, co mus� ud�lat? Soust�edit se. 329 00:30:39,121 --> 00:30:42,357 Kdy� chce� spr�vn� d�chat, co mus� ud�lat? Soust�edit se. 330 00:30:43,422 --> 00:30:48,076 J� se chci v tomhle �ivot� soust�edit na osv�cen�. 331 00:30:48,196 --> 00:30:50,996 Kr���m po uzounk� p�in�. 332 00:30:51,682 --> 00:30:54,264 Kdy� se nebudu soust�edit, upadnu. 333 00:30:54,384 --> 00:30:55,865 Jako ty. 334 00:30:59,385 --> 00:31:03,045 Pro� mi na tom tv�m vypr�v�n� po��d n�co nesed�? 335 00:31:03,165 --> 00:31:07,145 Bu� se b�la tv�ho otce, 336 00:31:07,265 --> 00:31:09,521 nebo t� nemilovala. 337 00:31:10,384 --> 00:31:12,354 Co bylo d�l? 338 00:31:12,474 --> 00:31:15,328 Zbyte�n� v tom hled� z�hady. 339 00:31:16,128 --> 00:31:19,551 Nebyla m�m majetkem. Prost� ode�la. 340 00:31:21,883 --> 00:31:24,222 - A t�m to skon�ilo. - Ne. 341 00:31:24,342 --> 00:31:26,585 Ne, t�m to neskon�ilo. 342 00:31:26,705 --> 00:31:30,618 To bys v tom nebyl po��d lapen�. 343 00:31:58,180 --> 00:32:01,659 - Bydl� tu Nanna? - Na konci. 344 00:32:01,780 --> 00:32:03,179 - Naho�e? - Jo. 345 00:32:30,260 --> 00:32:32,339 To maloval Christian. 346 00:32:34,460 --> 00:32:37,899 Christian? Christian nemaluje. 347 00:32:39,420 --> 00:32:41,139 ��k� kdo? 348 00:32:42,380 --> 00:32:44,059 Tu m�te. 349 00:32:44,180 --> 00:32:48,019 Asi zn� jin�ho Christiana ne� j�. 350 00:32:48,140 --> 00:32:51,219 Christian ��kal, �e jste v ml�d� kreslil. 351 00:32:51,340 --> 00:32:53,139 �e jste byl fakt dobr�. 352 00:32:54,740 --> 00:32:58,299 - V�, pro� jsem p�i�el? - M�m nechat Christiana na pokoji? 353 00:32:58,420 --> 00:33:00,539 Boj�te se, �e ho svedu na scest�. 354 00:33:00,660 --> 00:33:04,059 S tebou se jenom tak bezc�ln� pot�c�. 355 00:33:04,180 --> 00:33:07,419 Tenhle �ivot mezi toulav�mi psy, 356 00:33:07,540 --> 00:33:12,539 jointy, matrace na podlaze... to nen� nic pro Christiana. 357 00:33:13,060 --> 00:33:18,139 Christian je sou��st� rodiny, kter� m� zvl�tn� posl�n�. 358 00:33:18,260 --> 00:33:23,339 Slou�� Bohu. Ale to ti asi nic ne��k�. 359 00:33:23,460 --> 00:33:26,659 Nev���m v Boha, kter� se chov� jako na�tvan� t�ta. 360 00:33:26,780 --> 00:33:29,499 B�h na sebe bere r�zn� podoby. 361 00:33:29,620 --> 00:33:32,099 A n�kte�� lid� pot�ebuj� na�tvan�ho t�tu. 362 00:33:32,220 --> 00:33:35,579 Je dosp�l�. Dok�e myslet s�m za sebe. 363 00:33:35,700 --> 00:33:37,539 N�co ti pov�m. 364 00:33:38,500 --> 00:33:44,339 Zrovna te� je do tebe tak pobl�zn�n�, �e nedok�e myslet v�bec. 365 00:33:46,740 --> 00:33:48,899 M�m takov� n�pad. 366 00:33:50,340 --> 00:33:53,499 Odjede� do Peru sama. 367 00:33:53,620 --> 00:33:57,339 A nech� Christiana v klidu studovat. 368 00:33:57,980 --> 00:34:01,139 Co ty na to? 369 00:34:01,260 --> 00:34:05,379 M��eme spolu mluvit na rovinu, ne? 370 00:34:06,860 --> 00:34:08,939 Ty ho nemiluje�. 371 00:34:09,060 --> 00:34:11,859 Sice m� moc dob�e nezn�... 372 00:34:12,700 --> 00:34:17,659 ale jedno mi v��. 373 00:34:19,020 --> 00:34:24,179 Nedovol�m, abys m�ho syna zni�ila jen tak z plez�ru. 374 00:34:26,220 --> 00:34:28,259 Rozum�? 375 00:34:44,340 --> 00:34:45,659 Johannesi? 376 00:34:49,060 --> 00:34:50,099 Jo. 377 00:34:54,220 --> 00:34:59,939 Co z toho budu m�t j�? �est m�s�c� v Peru n�co stoj�. 378 00:36:01,445 --> 00:36:04,348 Asi bych ti r�d pov�d�l zbytek toho p��b�hu. 379 00:36:08,821 --> 00:36:11,047 "Asi" je... 380 00:36:13,413 --> 00:36:14,724 dobr� za��tek. 381 00:36:16,420 --> 00:36:18,179 Zaplatil jsi j�, aby ode�la. 382 00:36:18,300 --> 00:36:22,379 Jenom jsem ji po��dal, a� t� nech� b�t, dokud nedod�l� zkou�ky. 383 00:36:22,500 --> 00:36:25,539 - S t�mi pen�zi p�i�la ona. - Nev���m ti ani slovo. 384 00:36:25,660 --> 00:36:27,099 U� s t�m nic nenad�l�. 385 00:36:27,220 --> 00:36:31,219 Soust�e� se rad�ji na to, co je d�le�it�, a� se ti to nerozpadne pod rukama. 386 00:36:31,340 --> 00:36:33,259 - Ona byla d�le�it�! - Byls j� ukraden�! 387 00:36:33,380 --> 00:36:35,339 U� si na�la n�koho jin�ho! 388 00:36:36,980 --> 00:36:38,099 P�esta�te! 389 00:36:43,500 --> 00:36:45,059 Nech toho! 390 00:36:48,820 --> 00:36:51,299 - Tak dost! Johannesi! - P�esta�! 391 00:36:54,500 --> 00:36:59,139 - S horkou hlavou se nem��e� rv�t. - Copak v�m ob�ma p�esko�ilo? 392 00:37:00,180 --> 00:37:02,859 Johannesi, b� pry�! Tak b�! 393 00:37:02,980 --> 00:37:05,299 V pohod�. Jdu j�. 394 00:37:06,700 --> 00:37:10,019 U� se mi nebude� m�chat do �ivota. 395 00:37:10,300 --> 00:37:13,939 - Ka�lu na to, co ze m� chce� m�t. - Fajn. 396 00:37:14,660 --> 00:37:18,699 Ale zkus sv�j �ivot �pln� nezahodit. 397 00:37:19,100 --> 00:37:23,939 M� na mysli diplom? Ten si str� n�kam. 398 00:37:25,980 --> 00:37:27,699 Jestli jsi to ud�lal proto... 399 00:37:29,740 --> 00:37:34,179 abych byl jako ty, tak to m� sm�lu. 400 00:37:34,300 --> 00:37:37,539 To je to posledn�, co bych cht�l. 401 00:37:38,740 --> 00:37:41,379 Ale ty jsi jako j�. 402 00:37:44,260 --> 00:37:46,099 To je ten probl�m. 403 00:37:47,820 --> 00:37:50,299 Je mi t� fakt l�to. 404 00:37:53,100 --> 00:37:54,699 Christiane... 405 00:37:56,100 --> 00:37:58,139 ona t� nechce. 406 00:38:01,940 --> 00:38:04,019 Z�sta� tu se mnou. 407 00:38:14,220 --> 00:38:18,539 - To bylo v�n� zbyte�n�. - J� v�m! 408 00:38:19,210 --> 00:38:23,583 U� jsem ji nikdy nevid�l. Prost�... zmizela. 409 00:38:26,126 --> 00:38:30,455 Nechal jsem teologie a za�al jsem studovat obchod. 410 00:38:31,343 --> 00:38:36,041 Od Boha k obchodu. Pro�? 411 00:38:39,618 --> 00:38:41,676 V�d�l jsem, �e t�m t�tu na�tvu. 412 00:38:42,151 --> 00:38:47,302 Ud�lal jsi to ze vzteku na sv�ho otce? 413 00:38:47,422 --> 00:38:51,147 Hn�vem trest� s�m sebe. 414 00:38:51,267 --> 00:38:54,199 Odpu�t�n�m se osvobod�. 415 00:38:54,319 --> 00:38:57,604 - V�echno se odpustit ned�. - Pro�? 416 00:38:58,772 --> 00:39:01,438 Copak tv�j B�h nen� milosrdn�? 417 00:39:02,379 --> 00:39:05,678 - Jo, ale j� jsem jenom �lov�k. - Ov�em stvo�en� k obrazu bo��mu. 418 00:39:12,332 --> 00:39:13,705 Jo. 419 00:39:16,679 --> 00:39:20,383 V�, co d�l� z ob�ti ob�? 420 00:39:20,920 --> 00:39:23,849 Ob� odm�t� jakoukoli odpov�dnost. 421 00:39:24,547 --> 00:39:28,013 Poka�d� svaluje vinu na druh�. 422 00:39:30,169 --> 00:39:33,230 Pokud nep�ijme� odpov�dnost 423 00:39:33,350 --> 00:39:36,478 a bude� d�l vinit jin�... 424 00:39:37,895 --> 00:39:42,892 skon�� napo��d lapen� v kom�rce bez vzduchu. 425 00:39:46,900 --> 00:39:49,819 - Dobr� r�no. - Ahoj. 426 00:39:53,900 --> 00:39:56,179 ��astn� a vesel�. 427 00:39:57,100 --> 00:39:59,339 M�la bych p�r hodin cvi�it, 428 00:39:59,460 --> 00:40:02,259 ale a� se vr�t�m, pom��u ti. 429 00:40:08,900 --> 00:40:10,819 Je ti n�co? 430 00:40:16,580 --> 00:40:20,539 Tohle jsem na�la u Johannese v kapse. Je to d�rek. 431 00:40:20,660 --> 00:40:25,939 S roztomil�m srd��kem. 432 00:40:26,060 --> 00:40:28,776 Asi nebyl ur�en� m�m o��m. 433 00:40:31,220 --> 00:40:33,059 Otev�i ho. 434 00:40:33,180 --> 00:40:36,259 - To ne. - Pro� ne? 435 00:40:36,380 --> 00:40:39,779 - K �emu to bude dobr�? - Zjist�, co v n�m je. 436 00:40:39,900 --> 00:40:41,259 Ne. 437 00:41:06,340 --> 00:41:08,939 T̊�M SE NA �TVRTEK 438 00:41:15,900 --> 00:41:17,939 Co bude� d�lat? 439 00:41:20,820 --> 00:41:23,899 Zase ho zabal�m a vr�t�m zp�tky. 440 00:41:24,020 --> 00:41:27,659 - Chce� ho vr�tit? - Jo. 441 00:41:29,860 --> 00:41:33,339 Nech�pu, �e to bere� s takov�m klidem. 442 00:41:33,460 --> 00:41:37,539 - Kdo ��k�, �e jsem klidn�? - Jasn�. 443 00:41:39,580 --> 00:41:42,819 M�me s Johannesem takovou dohodu. 444 00:41:42,940 --> 00:41:48,259 M��e si d�lat, co chce, pokud to d�l� daleko od domova 445 00:41:48,820 --> 00:41:50,659 a nikomu t�m neubli�uje. 446 00:41:50,780 --> 00:41:53,579 Ty m� stejnou volnost? 447 00:41:56,220 --> 00:41:59,019 Jo. V z�sad� jo. 448 00:41:59,580 --> 00:42:02,659 Jenom�e j� nem�m stejn� pot�eby. 449 00:42:05,380 --> 00:42:10,579 Posly�, kostel je pr�zdn�, m��e� cvi�it tam. 450 00:42:10,700 --> 00:42:13,859 Je tam fantastick� akustika. 451 00:42:14,780 --> 00:42:17,459 Tak jo, fajn. 452 00:42:21,100 --> 00:42:26,019 Spousta jeho kamar�d� pila a b�hala za �ensk�mi. 453 00:42:26,140 --> 00:42:30,419 Ale m�j Henning v�dycky sekal latinu. 454 00:42:30,540 --> 00:42:35,419 Mohl byste se o tom zm�nit, ani� by to vyzn�lo divn�? 455 00:42:35,780 --> 00:42:37,299 Samoz�ejm�. 456 00:42:38,420 --> 00:42:42,339 Pokud ho tak ostatn� znali, nebude to zn�t divn�. 457 00:42:42,460 --> 00:42:44,979 Ten by ani mou�e neubl�il. 458 00:42:46,540 --> 00:42:48,419 To bude poh�ebn� z��zenec. 459 00:42:52,340 --> 00:42:55,339 Z�stanu a pom��u v�m rozlou�it se. 460 00:43:35,780 --> 00:43:37,259 Poj�te d�l. 461 00:43:37,380 --> 00:43:41,059 Tady. Tohle je pastor. 462 00:43:41,180 --> 00:43:44,859 - Dobr� den. - Tudy. 463 00:43:56,578 --> 00:43:59,739 Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch, 464 00:43:59,860 --> 00:44:02,899 posv� se jm�no tv�, p�ij� kr�lovstv� tv�, 465 00:44:03,020 --> 00:44:06,219 bu� v�le tv� jako v nebi, tak i na zemi. 466 00:44:06,340 --> 00:44:09,699 Chl�b n� vezdej�� dej n�m dnes a odpus� n�m na�e viny, 467 00:44:09,820 --> 00:44:11,979 jako i my odpou�t�me na�im vin�k�m. 468 00:44:12,100 --> 00:44:15,259 Neuve� n�s v poku�en�, ale zbav n�s od zl�ho. 469 00:44:15,380 --> 00:44:18,939 Nebo� tv� je kr�lovstv� i moc i sl�va nav�ky. Amen. 470 00:44:29,003 --> 00:44:30,411 Ahoj. 471 00:44:32,900 --> 00:44:34,379 D�k. 472 00:44:34,780 --> 00:44:37,059 Panuje v pr�ci v�no�n� n�lada? 473 00:44:37,180 --> 00:44:41,179 V�t�inu pacient� pustili dom�. Z�staly jen nejt잚� p��pady. 474 00:44:43,500 --> 00:44:45,219 Spal jsi dob�e? 475 00:44:45,340 --> 00:44:48,379 Celou noc jsem sepisoval v�no�n� k�z�n�. 476 00:44:53,977 --> 00:44:57,299 R�da bych si s tebou promluvila. 477 00:44:57,420 --> 00:44:58,899 Nepo�k� to? 478 00:44:59,020 --> 00:45:04,219 P�ed bohoslu�bou se sch�z�me se zam�stnanci a pastora�n� radou. 479 00:45:05,340 --> 00:45:10,659 Pak mus�m posp�chat do Brovangu, ve t�i a v p�t m�m k�z�n�. 480 00:45:10,780 --> 00:45:14,819 - Lidi jsou o V�noc�ch najednou pobo�n�. - Volal jsi Danielovi? 481 00:45:14,940 --> 00:45:18,979 - Tomu psychiatrovi. - Jo. Je to sympa��k. 482 00:45:19,100 --> 00:45:21,659 - Mus�m b�et. - Hej, pod�vej se na m�. 483 00:45:22,980 --> 00:45:27,579 Nevolal jsi mu. Potkala jsem ho v kant�n�. 484 00:45:28,340 --> 00:45:31,539 - Auguste, ty mi l�e�. - Te� ne. 485 00:45:32,620 --> 00:45:36,259 Mus�m u� j�t. Probereme to pak. 486 00:45:42,020 --> 00:45:43,699 Svende, Svende... 487 00:45:45,300 --> 00:45:48,499 - co d�l� dneska ve�er? - Nev�m. 488 00:45:48,620 --> 00:45:50,699 Nem�la za tebou p�ijet tvoje dcera? 489 00:45:50,820 --> 00:45:53,979 Letos dala p�ednost m�m�. 490 00:45:54,380 --> 00:45:56,459 - Tak�e bude� s�m? - Jo. 491 00:45:56,580 --> 00:46:00,979 Svende, sta�� ��ct. Pove�e�� s n�mi. 492 00:46:01,100 --> 00:46:02,819 Aspo� na�kr�be� brambory. 493 00:46:02,940 --> 00:46:05,779 - Nezept� se nejd��v Elisabeth? - Nen� t�eba. 494 00:46:05,900 --> 00:46:10,019 Nechal jsem v aut� portsk�! �ekni jim, �e jsem hned zp�tky. 495 00:46:10,940 --> 00:46:12,179 Auguste. 496 00:46:16,300 --> 00:46:17,899 Co se d�je? 497 00:46:19,180 --> 00:46:20,459 Nic. 498 00:46:21,260 --> 00:46:26,619 Po v�no�n�ch bohoslu�b�ch se v�echno zklidn�. 499 00:46:28,140 --> 00:46:30,259 - Jo. - Poj� sem. 500 00:46:30,820 --> 00:46:33,579 Hlavu vzh�ru. Pod�vej se mi do o��. 501 00:46:35,580 --> 00:46:38,179 - Jsi tam? - Jo. 502 00:46:38,300 --> 00:46:40,699 - Jsi tam? - Jo. 503 00:46:40,820 --> 00:46:42,939 Bezva. Jsou V�noce! 504 00:46:43,660 --> 00:46:45,699 N�co jsem zapomn�l. 505 00:47:05,940 --> 00:47:08,019 - Tak jde�? - Jo. 506 00:47:12,740 --> 00:47:15,859 Co s n�mi B�h zam��l�? 507 00:47:16,380 --> 00:47:19,179 Myslel jsem, �e v�m, jak� pl�ny m� letos se mnou. 508 00:47:19,300 --> 00:47:21,979 Dopadlo to jinak. 509 00:47:22,100 --> 00:47:25,899 Mo�n� je to ponau�en�, kter� bychom si z toho m�li vz�t. 510 00:47:26,020 --> 00:47:28,499 "Pohle� na sebe, �lov��ku!" ��k� n�m. 511 00:47:28,620 --> 00:47:35,179 "Nejsi pupkem sv�ta. Bu� vd��n� za to, co m�." 512 00:47:35,300 --> 00:47:41,739 A j� jsem. Jsem hluboce vd��n� za to, �e tady se mnou stoj�te. 513 00:47:42,500 --> 00:47:46,379 Pro mnoh� to byl t�k� rok. 514 00:47:46,500 --> 00:47:49,939 P�i�li jsme o na�e milovan�. 515 00:47:50,980 --> 00:47:54,339 Ale tak� se n�m vr�til jeden z na�ich syn�. 516 00:47:55,060 --> 00:47:59,019 A V�noce jsou oslavou d�t�. 517 00:47:59,140 --> 00:48:04,539 Auguste, je to dar, �e ses ujal Brovangu. 518 00:48:04,660 --> 00:48:08,699 D�lej to po sv�m, vnes tam novou krev. 519 00:48:08,820 --> 00:48:10,899 A nedivil bych se, 520 00:48:11,020 --> 00:48:16,979 kdyby se jednoho dne synovi poda�ilo, co jeho otec nedok�zal. 521 00:48:17,100 --> 00:48:21,659 P�esto�e nos� sutanu na zip m�sto tradi�n�ch knofl�k�. 522 00:48:23,900 --> 00:48:29,219 Ne� se rozejdeme za sv�mi povinnostmi a znovu se obl�kneme do pracovn�ho... 523 00:48:29,340 --> 00:48:33,099 n�kte�� u� to ud�lali... v�m, �e sp�ch�, Auguste, 524 00:48:33,220 --> 00:48:36,419 ale mus�m zvl᚝ vyzdvihnout Simona, 525 00:48:36,539 --> 00:48:43,659 kter� se se sv�mi jedl�mi dekoracemi letos opravdu p�ekonal. 526 00:48:44,620 --> 00:48:48,019 M�me stromek jako ze �urn�lu a d�ti jsou nad�en�. 527 00:48:48,140 --> 00:48:50,499 - Johannesi? - Dv� minutky, zlato. 528 00:48:50,620 --> 00:48:53,059 - Vesel� V�noce. - Tob� taky, Elisabeth. 529 00:48:53,180 --> 00:48:54,859 Johannesi. 530 00:48:56,702 --> 00:48:59,019 ��f si m� ��d�. 531 00:48:59,140 --> 00:49:00,659 Hned jsem zp�tky. 532 00:49:00,780 --> 00:49:06,579 Zn� rolni�ky, jsou V�noce... 533 00:49:06,700 --> 00:49:11,299 V�m, �e jsme letos cht�li slavit v kruhu rodinn�m, ale Svend by byl s�m... 534 00:49:11,420 --> 00:49:14,419 M� pom�r s Ursulou? 535 00:49:19,100 --> 00:49:20,819 Nel�i mi. 536 00:49:28,940 --> 00:49:30,699 Jak dlouho? 537 00:49:33,620 --> 00:49:35,379 P�r m�s�c�. 538 00:49:38,540 --> 00:49:41,139 - Miluje� ji? - Ne. 539 00:49:53,980 --> 00:49:56,779 M�li jsme jasnou dohodu. 540 00:49:57,700 --> 00:50:01,259 �e to nesm� b�t tady, v na�em dom�. 541 00:50:02,140 --> 00:50:05,299 P�ekro�il jsi ve�ker� hranice. 542 00:50:07,300 --> 00:50:09,299 Elisabeth, j�... 543 00:50:12,540 --> 00:50:17,579 Sna��m se zachovat si k tob� aspo� �petku respektu, Johannesi. 544 00:50:20,020 --> 00:50:22,299 Ud�l�me to takhle - 545 00:50:22,420 --> 00:50:26,379 Ursulu okam�it� p�elo�� jinam. 546 00:50:27,220 --> 00:50:30,379 A ustele� si ve sv� pracovn�, 547 00:50:31,100 --> 00:50:37,499 dokud si neujasn�m, jestli s tebou budu je�t� n�kdy sp�t. 548 00:50:39,060 --> 00:50:40,539 Dob�e. 549 00:50:47,580 --> 00:50:49,339 J� t� miluju. 550 00:50:51,820 --> 00:50:54,699 Nev���m ti, Johannesi. 551 00:50:56,300 --> 00:50:57,779 Nev���m ti. 552 00:51:13,420 --> 00:51:15,379 O ve�e�i se postarej s�m. 553 00:52:43,500 --> 00:52:45,059 Co se d�je? 554 00:52:45,180 --> 00:52:48,779 - Za chv�li za��n�me. - Jo, u� jdu. 555 00:53:19,984 --> 00:53:24,955 Buddha ��k�, �e je lep�� putovat, ne� dorazit do c�le. 556 00:53:27,480 --> 00:53:28,800 Co t�m chce� ��ct? 557 00:53:30,715 --> 00:53:32,474 Udr�uj svou mysl v pohybu. 558 00:53:32,631 --> 00:53:37,480 Jinak ztloustne a zleniv�. 559 00:53:40,372 --> 00:53:42,835 Jako v�t�ina k�es�an�. 560 00:53:52,625 --> 00:53:55,678 V noci se mi zd�lo o br�chovi. 561 00:53:59,356 --> 00:54:01,476 U n�s jsou te� V�noce. 562 00:54:02,191 --> 00:54:03,678 M� r�d V�noce? 563 00:54:08,482 --> 00:54:09,757 Jo. 564 00:54:16,580 --> 00:54:19,979 Nem��u naj�t n��ky. Nevid�l jsi je? 565 00:54:20,100 --> 00:54:22,139 N�co se p�l�, ��fe. 566 00:54:22,940 --> 00:54:25,539 Karamelizovan� brambory! Kruci! 567 00:54:25,660 --> 00:54:27,379 P�elej tu ���vu. 568 00:54:32,660 --> 00:54:34,019 - V�tej. - D�k. 569 00:54:34,140 --> 00:54:36,139 - Vesel� V�noce. - Tob� taky. 570 00:54:39,540 --> 00:54:42,419 - Zdrav�m, lidi. - Ahoj. 571 00:54:43,940 --> 00:54:46,899 - Tati. - Bacha, jsem cel� od om��ky. 572 00:54:48,700 --> 00:54:51,779 - Ahoj, Svende. - Vesel� V�noce. 573 00:54:58,340 --> 00:55:00,699 - Vesel� V�noce, mami. - Ahoj, zlato. 574 00:55:01,340 --> 00:55:03,299 - Vesel� V�noce. - Tob� taky. 575 00:55:04,260 --> 00:55:05,619 Vesel� V�noce. 576 00:55:06,780 --> 00:55:10,419 A te�... zlat� h�eb ve�era. 577 00:55:14,501 --> 00:55:15,767 Tak�e... 578 00:55:16,660 --> 00:55:20,779 u n�s doma p�ed j�dlem zp�v�me. 579 00:55:21,380 --> 00:55:24,339 "V�noce rozvesel� v�echna srdce." 580 00:56:15,940 --> 00:56:17,739 Jo. 581 00:56:17,860 --> 00:56:20,019 - Pros�m. - D�kuju. 582 00:56:20,140 --> 00:56:22,299 - Sal�t? - Ano, d�ky. 583 00:56:34,860 --> 00:56:36,779 Na zdrav�. 584 00:56:38,786 --> 00:56:41,373 - Vesel� V�noce. - Vesel� V�noce. 585 00:56:41,493 --> 00:56:42,895 Na zdrav�. 586 00:56:49,073 --> 00:56:50,340 Auguste? 587 00:56:50,460 --> 00:56:52,219 Zlato? 588 00:57:00,820 --> 00:57:02,219 Auguste! 589 00:57:02,723 --> 00:57:04,034 Auguste. 590 00:57:04,615 --> 00:57:05,899 Auguste! 591 00:57:42,760 --> 00:57:43,763 x 592 00:57:43,763 --> 00:57:47,000 www.Titulky.com 45589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.