All language subtitles for Herrens Veje - S01E03 (Tre Ting Kan Ikke Forblive Skjult Længe Solen, Månen Og Sandheden - Buddha)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,216 --> 00:00:03,539 Marnotratn� syn se sm�l vr�tit. 2 00:00:03,660 --> 00:00:06,139 J� si ale mysl�m, �e bys m�l n�st n�sledky. 3 00:00:06,260 --> 00:00:08,739 T�ta pro m� na fa�e nena�el m�sto. 4 00:00:08,860 --> 00:00:11,259 M�li bysme ti n�co vyplatit. 5 00:00:11,380 --> 00:00:13,499 Nechte si to. Nechci ��dn� tahanice. 6 00:00:13,620 --> 00:00:17,459 Kdy� te� vyzn�v� pravdomluvnost, �ekne� mu taky o n�s? 7 00:00:17,580 --> 00:00:20,379 Pokud n�jak� zam�stnanec trp� z�vislost�, 8 00:00:20,500 --> 00:00:25,219 kter� mu br�n� ve v�konu jeho pr�ce, 9 00:00:25,340 --> 00:00:28,859 o�ek�v�m, �e se onen zam�stnanec bude l��it. 10 00:00:28,980 --> 00:00:30,579 A kdy� odm�tne? 11 00:00:32,500 --> 00:00:35,819 - Stoj� u zdi a m� na sob� nik�b. - Zami� a st��lej. 12 00:00:40,580 --> 00:00:44,699 Nev�me, kdo ji st�elil. Nev�me, kdo ji st�elil. 13 00:01:03,860 --> 00:01:06,019 Hinduist� sv� mrtv� zpopel�uj�. 14 00:01:07,820 --> 00:01:10,739 V���, �e du�e je nesmrteln� 15 00:01:10,860 --> 00:01:14,099 a �e t�lo je jen pr�zdn� schr�nka. 16 00:01:14,220 --> 00:01:17,659 Tvrd�, �e lebka v tom ��ru s hlasit�m pr�sknut�m pukne 17 00:01:17,780 --> 00:01:19,819 a du�e se osvobod�. 18 00:01:22,860 --> 00:01:26,179 Ale kam se pod�je v�echno to zlo v n�s? 19 00:01:28,300 --> 00:01:31,819 V�echna ta letit� rodinn� p��ko��? 20 00:01:31,940 --> 00:01:33,699 Daj� se taky sp�lit? 21 00:02:36,644 --> 00:02:41,615 CESTY P�N� P�eklad: datel071 22 00:02:41,984 --> 00:02:47,977 "T�I V�CI NEZ�STANOU DLOUHO SKRYT�: SLUNCE, M�S�C A PRAVDA." - BUDDHA 23 00:02:49,015 --> 00:02:50,141 Ahoj. 24 00:02:53,020 --> 00:02:55,288 - Ahoj, zlato. - Ahoj, mami. 25 00:03:01,180 --> 00:03:02,979 Poj� sem, synku. 26 00:03:03,100 --> 00:03:06,579 - Omlouv�m se. - To nic. 27 00:03:09,260 --> 00:03:12,379 - Je to v�born�, mami. - D�k, zlato. 28 00:03:12,500 --> 00:03:14,939 Kdy se vrac� ke Sv. Olufovi? 29 00:03:15,060 --> 00:03:17,739 Cht�j� m� tam co nejd��v. 30 00:03:17,860 --> 00:03:19,859 Nech ho trochu vydechnout. 31 00:03:19,980 --> 00:03:23,779 Va�e jednotka pr� p�i�la o voj�ka. Znal jsi ho? 32 00:03:23,900 --> 00:03:26,739 Ani ne. Pod� mi v�no, Christiane? 33 00:03:26,860 --> 00:03:29,619 Mus� to b�t stra�n�. 34 00:03:29,740 --> 00:03:33,299 P�edstava, �e bych p�i�la o syna... 35 00:03:34,100 --> 00:03:36,979 Arm�da si s t�m um� poradit. 36 00:03:37,100 --> 00:03:39,739 - P�ipijme na Augusta. - Dobr� n�pad. 37 00:03:39,860 --> 00:03:42,219 - Jsem na tebe py�n�. - Na zdrav�. 38 00:03:42,340 --> 00:03:44,459 - Na zdrav�. - J� miner�lkou. 39 00:03:48,020 --> 00:03:51,179 U� jsi dojedla, mami? M��u ti odn�st tal��? 40 00:03:51,300 --> 00:03:53,979 - Pom��u v�m. - Ne, se�. 41 00:03:57,700 --> 00:04:00,459 Pov�dej, jak� to bylo v boji? 42 00:04:00,580 --> 00:04:03,139 Dej mu sv�tek. 43 00:04:03,260 --> 00:04:05,539 - To nic, mami. - Tak vid�. - Nevad� mi to. 44 00:04:07,620 --> 00:04:11,379 Byli jsme na b�n� hl�dce v jednom m�ste�ku. 45 00:04:11,500 --> 00:04:15,699 Za�ali po n�s st��let. Byla to l��ka. 46 00:04:15,820 --> 00:04:18,979 - Trvalo to jenom kr�tce. - Jedno mi nen� jasn�. 47 00:04:19,100 --> 00:04:21,379 Copak kaplani bojuj�? 48 00:04:21,500 --> 00:04:23,859 Ne, to nesm�j�. 49 00:04:23,980 --> 00:04:26,939 Tak�e ses toho ne��astnil? Nest��lel jsi? 50 00:04:27,060 --> 00:04:30,379 - Nebo jo? - Ne, jasn� �e ne. 51 00:04:30,500 --> 00:04:34,659 Tak�e po v�s za�ali st��let. A d�l? Zmocnila se t� panika? 52 00:04:34,780 --> 00:04:37,219 Nebo jste tak dob�e vycvi�en�, �e... 53 00:04:37,900 --> 00:04:40,339 M�l jsi strach? 54 00:04:42,626 --> 00:04:46,979 - Promi�. - To nic. Nic se nestalo. 55 00:04:58,980 --> 00:05:00,339 Tady jsi. 56 00:05:02,340 --> 00:05:06,019 - Je toho na tebe moc? - Ne, jsem v pohod�. 57 00:05:06,140 --> 00:05:09,059 T�ta to s t�m vypt�v�n�m p�eh�n�. 58 00:05:09,180 --> 00:05:11,859 - To nevad�. - Je otravn�. 59 00:05:12,940 --> 00:05:14,659 Je na tebe py�n�. 60 00:05:18,740 --> 00:05:22,779 - Na co je py�n�? - Na tebe. 61 00:05:25,620 --> 00:05:27,659 Na tebe, zlato. 62 00:05:34,540 --> 00:05:39,619 - Ta ve�e�e byla nekone�n�. - Nemohla jsem se do�kat, a� budeme doma. 63 00:05:39,740 --> 00:05:42,819 Tv�j t�ta m� p�knou vy��dilku. 64 00:05:49,500 --> 00:05:51,379 Chyb�l jsi mi. 65 00:05:52,220 --> 00:05:55,859 Poj� sem. Ty mn� taky. 66 00:06:25,500 --> 00:06:28,899 - Po�kej chv�li. - Jsi v pohod�? 67 00:06:29,020 --> 00:06:31,499 Jo. Mus�m jenom... 68 00:06:51,100 --> 00:06:53,179 - Dobr� r�no, l�sko. - Dobr�. 69 00:06:53,300 --> 00:06:55,339 Je p�l dvan�ct�. 70 00:06:55,740 --> 00:06:59,379 J� v�m. V noci jsem toho moc nenaspal. 71 00:07:02,620 --> 00:07:05,899 - Tak co na to ��k�? - Na co? 72 00:07:06,020 --> 00:07:11,219 Nev�iml sis? Koupila jsem nov� lampy, staro�itnou sk���, 73 00:07:11,340 --> 00:07:14,179 - tenhle z�v�s... - Super. 74 00:07:14,300 --> 00:07:18,419 Mus�me n�co ud�lat s kuchyn�. Vypad� d�sn�. 75 00:07:18,540 --> 00:07:20,019 Jasn�. 76 00:07:22,900 --> 00:07:24,939 August Krogh. 77 00:07:28,500 --> 00:07:29,540 Dob�e. 78 00:07:31,020 --> 00:07:32,499 Tak jo, nashle. 79 00:07:33,460 --> 00:07:35,019 Kdo to byl? 80 00:07:35,700 --> 00:07:39,979 Z�tra m� cht�j� vyslechnout. B�n� postup. 81 00:07:40,100 --> 00:07:42,619 - V kas�rn�ch. - Aha. 82 00:07:49,580 --> 00:07:51,579 Kristus vstupuje do Jeruzal�ma. 83 00:07:51,700 --> 00:07:55,899 D�rek od rusk� ortodoxn� c�rkve k m� konsekraci. 84 00:07:56,620 --> 00:07:59,379 - Espreso? - Jen oby�ejnou diec�zn� k�vu. 85 00:07:59,500 --> 00:08:01,499 Jestli m�te. 86 00:08:03,220 --> 00:08:04,699 Posa�te se. 87 00:08:04,820 --> 00:08:09,819 - D�l�me si pr�zkum u�ivatel�. - U�ivatel�? 88 00:08:09,940 --> 00:08:12,819 Oba v�me, �e kostel� je p��li� mnoho. 89 00:08:12,940 --> 00:08:15,579 Anebo je p��li� m�lo lid�, kte�� maj� odvahu v��it. 90 00:08:15,700 --> 00:08:20,499 Ob�v�m se, �e v�sledek je stejn�. N�kter� kostely budou muset zav��t. 91 00:08:20,620 --> 00:08:23,579 Nikdo se tomu nevyhne, ani v� d�kan�t. 92 00:08:23,700 --> 00:08:25,259 Prov�d�me s��t�n� u�ivatel�, 93 00:08:25,380 --> 00:08:28,219 abychom zjistili, kter� kostely nav�t�vuje nejm�n� lid�. 94 00:08:29,860 --> 00:08:34,179 Sledovanost? Jsme snad z�bavn� pr�mysl? 95 00:08:34,300 --> 00:08:38,619 Kde nejsou ove�ky, je kostel zbyte�n�. 96 00:08:38,740 --> 00:08:41,260 "B�h z�stane Bohem, i kdyby v�e m�lo lehnout popelem, 97 00:08:41,380 --> 00:08:44,059 B�h z�stane Bohem, i kdyby lidstvo m�lo zhynout." 98 00:08:44,180 --> 00:08:47,579 Kostel v Brovangu ve va�em d�kan�tu m� probl�my u� dlouho. 99 00:08:47,700 --> 00:08:51,139 Tamn� pastor Holger Kofoed je u� star�. 100 00:08:51,260 --> 00:08:54,099 Nedok�e lidi zaujmout. 101 00:08:54,220 --> 00:08:58,699 ��kal, �e by r�d ode�el do d�chodu. Je opot�ebovan�, jako jeho kostel. 102 00:08:58,820 --> 00:09:02,539 Pastora�n� rada zajist� pochop�, �e bude lep�� to tam zav��t. 103 00:09:02,660 --> 00:09:05,339 Mysl�te? 104 00:09:08,020 --> 00:09:11,699 V Brovangu �ije velk� po�et muslimsk�ch p�ist�hovalc�, 105 00:09:11,820 --> 00:09:16,899 p�esto v�m nep�ipad� d�le�it�, abychom tam z�stali. 106 00:09:17,020 --> 00:09:20,939 Johannesi, nab�z�me v�m mo�nost spolurozhodovat. 107 00:09:21,060 --> 00:09:22,819 Ne, d�kuji. 108 00:09:22,940 --> 00:09:25,739 Zav�el byste rad�ji jin� kostel? 109 00:09:25,860 --> 00:09:28,259 Kter� d�t� byste rad�ji u�krtila? 110 00:09:28,380 --> 00:09:31,779 - Pro� tak siln� slova, Johannesi? - Pro� takov� lhostejnost, Monico? 111 00:09:31,900 --> 00:09:35,219 Provedeme n�hodn� pr�zkum. 112 00:09:35,340 --> 00:09:38,099 - Pr�zdn� kostely zav�eme. - Osel. 113 00:09:38,220 --> 00:09:39,819 Co pros�m? 114 00:09:41,220 --> 00:09:44,259 Je�� vjel do Jeruzal�ma na oslu. 115 00:09:46,180 --> 00:09:47,739 Byl pokorn�. 116 00:10:01,340 --> 00:10:03,179 M�m pro tebe d�rek. 117 00:10:05,500 --> 00:10:09,499 Dala mi ho m�ma, ale nem�m zahradu, 118 00:10:09,620 --> 00:10:12,019 tak�e je tv�j. 119 00:10:19,580 --> 00:10:21,659 - Kravsk� roh? - Jo. 120 00:10:23,500 --> 00:10:28,099 - To je teda zvl�tn� d�rek. - M� zahradu, ne? 121 00:10:28,220 --> 00:10:29,419 M�m. 122 00:10:29,540 --> 00:10:33,339 Napl� ho chl�vskou mrvou a zakopej. 123 00:10:33,460 --> 00:10:37,579 �pi�kou nahoru. To je d�le�it�. 124 00:10:37,700 --> 00:10:40,379 P�da pak bude �rodn�j��. 125 00:10:43,100 --> 00:10:44,139 D�kuju. 126 00:10:45,900 --> 00:10:48,899 Vytisknu to a p�inesu. 127 00:10:49,020 --> 00:10:53,019 Budu tam za p�l hodiny. 128 00:10:53,140 --> 00:10:55,699 V�born�. Tak zat�m. 129 00:10:59,340 --> 00:11:01,179 To bude v po��dku. 130 00:11:01,300 --> 00:11:03,699 To ��k� v�dycky. 131 00:11:04,140 --> 00:11:07,099 - A nem�m v�dycky pravdu? - Tentokr�t je to v�n�. 132 00:11:07,220 --> 00:11:08,739 Jako v�dycky. 133 00:11:09,500 --> 00:11:11,179 Co je to? 134 00:11:13,780 --> 00:11:15,099 Kravsk� roh. 135 00:11:15,220 --> 00:11:17,859 D�rek od jedn� �eny z plov�rny. 136 00:11:17,980 --> 00:11:21,219 Pr� ho m�m zakopat v zahrad�. 137 00:11:25,260 --> 00:11:30,659 - St�v� se z tebe �arod�jnice? - To sis v�iml a� te�? 138 00:11:32,540 --> 00:11:35,699 Johannesi, na co m� tu m�su? 139 00:11:35,820 --> 00:11:39,619 - D�m na ni pozor. - Nem��e� si vz�t jinou? 140 00:11:41,380 --> 00:11:44,739 V�t�m v�s vespolek. Posa�te se. 141 00:11:44,860 --> 00:11:47,819 D�ky, �e jste p�i�li na dne�n� mimo��dnou sch�zi. 142 00:11:47,940 --> 00:11:50,139 "Stalo se v on�ch dnech, 143 00:11:50,260 --> 00:11:54,139 �e vy�lo na��zen� od c�sa�e Augusta, 144 00:11:54,260 --> 00:11:58,419 aby byl po cel�m sv�t� proveden soupis lidu." 145 00:11:58,540 --> 00:12:02,539 Biskupka po�aduje od ka�d�ho kostela po�ty n�v�t�vn�k�. 146 00:12:02,660 --> 00:12:06,259 Nam�tkov� si je ov���. 147 00:12:09,100 --> 00:12:13,419 V�era mi p�edlo�ila nab�dku. 148 00:12:13,540 --> 00:12:16,739 M��u se kontrol�m a s��t�n� vyhnout, 149 00:12:16,860 --> 00:12:20,499 kdy� ozna��m kostel, kter� by se m�l zav��t. 150 00:12:20,620 --> 00:12:22,179 To ne! 151 00:12:22,580 --> 00:12:26,859 Mus�me �et�it. Tak to vid� na�e nov� biskupka. 152 00:12:26,980 --> 00:12:30,339 Nez�le�� na kvalit� na�� pr�ce, 153 00:12:30,460 --> 00:12:33,939 nejde o to, �e ����me slovo Bo��. 154 00:12:34,060 --> 00:12:39,019 D�le�it� je zbavit se v�eho, co nevyn��. 155 00:12:39,140 --> 00:12:40,339 Ne! 156 00:12:40,460 --> 00:12:42,819 Tu nab�dku jsem odm�tl. 157 00:12:42,940 --> 00:12:46,259 Nechci a ani nebudu sk�kat, jak ona p�sk�. 158 00:12:46,380 --> 00:12:51,739 Ale nebudu v�m br�nit, pokud byste ji cht�li p�ijmout. 159 00:12:51,860 --> 00:12:55,139 Proto jste dostali ten pap�r. 160 00:12:55,260 --> 00:12:59,299 Napi�te na n�j jm�no kostela, bez kter�ho se podle v�s obejdeme. 161 00:12:59,419 --> 00:13:00,700 Vho�te ho do m�sy. 162 00:13:00,820 --> 00:13:05,379 Zav�e se kostel, kter� obdr�� nejv�c hlas�. 163 00:13:15,420 --> 00:13:16,779 Ne? 164 00:13:18,580 --> 00:13:19,739 D�ky. 165 00:13:19,860 --> 00:13:22,459 Te� si m��eme navz�jem pohl�dnout do o�� 166 00:13:22,580 --> 00:13:28,019 a sl�bit si, �e v na�em d�kan�tu nezav�ou jedin� kostel. 167 00:13:28,140 --> 00:13:30,979 - Ani jeden jedin�! - Spr�vn�! 168 00:13:31,100 --> 00:13:34,979 - Co tedy m�me d�lat? - K�zat. 169 00:13:35,100 --> 00:13:37,539 Mus� k�zat jako nikdy d��v, Holgere. 170 00:13:37,660 --> 00:13:40,899 Bubnujte na poplach! Napl�te sv� kostely! 171 00:13:41,020 --> 00:13:46,579 Uka�te t� d�m�, �e se nenech�me zastra�it! 172 00:13:47,780 --> 00:13:52,099 M� srdce p�e�ten� m�, 173 00:13:52,220 --> 00:13:56,459 �e B�h je velk�, v�, 174 00:13:56,580 --> 00:14:01,179 v�ak nep��tel se ned�, 175 00:14:01,300 --> 00:14:05,299 on chce jej ohrozit. 176 00:14:13,540 --> 00:14:14,579 Ahoj. 177 00:14:17,420 --> 00:14:20,379 - Tu m�. - Na zdrav�, Marku. 178 00:14:31,420 --> 00:14:33,339 Chci se ti omluvit. 179 00:14:33,460 --> 00:14:37,139 �lo o prachy a j� se choval jako blbec. 180 00:14:39,500 --> 00:14:41,379 - Promi�. - To nic. 181 00:14:41,500 --> 00:14:43,579 - Mrz� m� to. - V pohod�, Marku. 182 00:14:43,700 --> 00:14:46,419 Sly�el jsem, �e... 183 00:14:48,140 --> 00:14:51,779 �e kdy� se chce� s n�k�m usm��it, nejlep�� je vyrazit na t�ru. 184 00:14:51,900 --> 00:14:54,139 Nev�m, co je na tom pravdy, ale... 185 00:14:54,260 --> 00:14:57,739 - J� nem��u, Marku. - Je�t� jednou to sam�, pros�m. 186 00:14:57,860 --> 00:15:01,499 - Odj�d�me. - Jsem �vorc. Nem�m ani na letenku. 187 00:15:01,620 --> 00:15:06,299 - U� jsem ti ji koupil. - A z �eho zaplat�m hotel? 188 00:15:06,420 --> 00:15:09,299 Zaplatil jsem hotel, j�dlo, letenky do Lukly, 189 00:15:09,420 --> 00:15:13,699 vstupn� do n�rodn�ho parku, komplet v�echno. 190 00:15:14,620 --> 00:15:16,150 M� to ode m�. 191 00:15:16,660 --> 00:15:19,299 - To nem��u p�ijmout. - Odm�tl jsi 25 t�c�. 192 00:15:19,420 --> 00:15:22,459 Poje� a pen�ze berme jako uzav�enou v�c. 193 00:15:23,660 --> 00:15:28,219 Mluv�me o t� cest� u� od gymplu. 194 00:15:28,340 --> 00:15:32,939 �ekni prost�, "D�k, Marku. Jedeme do Nep�lu." 195 00:15:39,980 --> 00:15:43,859 - Tak co? - Kur�a, jedeme do Nep�lu. 196 00:15:54,860 --> 00:15:57,939 - Ahoj. - Ahoj, kr�sko. 197 00:16:00,500 --> 00:16:03,659 - Jsme namol. - Jo, to vid�m. - D� si taky? 198 00:16:31,980 --> 00:16:33,099 Auguste. 199 00:16:33,900 --> 00:16:36,699 - R�d t� vid�m. - J� tebe taky. 200 00:16:39,300 --> 00:16:42,179 Jak to jde? Sp�? 201 00:16:42,299 --> 00:16:43,340 Ne. 202 00:16:43,460 --> 00:16:46,699 Po n�vratu m� probl�m se sp�nkem ka�d�. 203 00:16:48,020 --> 00:16:51,059 - U� v�, co jim �ekne�? - Je�t� ne. 204 00:16:52,820 --> 00:16:56,579 Nic nev�d�. Je to jenom rutinn� v�slech. 205 00:16:56,700 --> 00:17:00,339 Kdy� um�e civilista, mus� se to vy�et�it. 206 00:17:00,460 --> 00:17:02,499 Bude to v pohod�, Auguste. 207 00:17:06,260 --> 00:17:10,819 Pak st�elba na chv�li ustala. 208 00:17:13,540 --> 00:17:15,619 Ale potom to za�alo nanovo. 209 00:17:16,300 --> 00:17:18,099 Siln� palba. 210 00:17:18,220 --> 00:17:20,459 Vojensk� policii jste �ekl, 211 00:17:20,580 --> 00:17:24,499 �e jste dal munici ser�antu Moellerovi. 212 00:17:24,620 --> 00:17:25,699 Pro�? 213 00:17:25,820 --> 00:17:29,099 U� mu doch�zela, tak jsem mu dal jeden z�sobn�k. 214 00:17:29,220 --> 00:17:31,659 St��lel jste tak�? 215 00:17:31,780 --> 00:17:34,499 Ne. A� pozd�ji. 216 00:17:34,620 --> 00:17:38,939 - Kdy� m�l poran�nou ruku. - Co jste ud�lal? 217 00:17:39,620 --> 00:17:44,619 Moeller �ekl, a� op�tuju palbu. On st��let nemohl. 218 00:17:44,740 --> 00:17:48,459 - Identifikoval jste nep��tele? - Ano. Vlastn�... 219 00:17:51,140 --> 00:17:55,619 vid�li jsme st�elce. A z�blesky hlavn�. 220 00:17:56,740 --> 00:17:58,819 St��lel jsem stejn�m sm�rem jako Moeller. 221 00:17:58,940 --> 00:18:02,059 Uv�domujete si, �e byla zast�elena mlad� civilistka? 222 00:18:03,300 --> 00:18:06,619 To jsou fotografie, kter� po��dila vojensk� policie. 223 00:18:06,740 --> 00:18:09,179 Pros�m, prohl�dn�te si je. 224 00:18:23,220 --> 00:18:27,699 To je ta �ena, jej� smrt vy�et�ujeme. 225 00:18:33,380 --> 00:18:35,819 Vyslechli jsme jej�ho syna. 226 00:18:39,487 --> 00:18:42,355 Jmenuje se Far�k a je mu osm let. 227 00:19:05,048 --> 00:19:07,796 Hr�l jsem si u tety. 228 00:19:07,916 --> 00:19:13,811 Cizinci a na�i bojovn�ci po sob� za�ali st��let. 229 00:19:13,931 --> 00:19:17,120 Pak st�elba na chv�li p�estala. 230 00:19:17,240 --> 00:19:20,476 Cht�l jsem za m�mou, tak jsem �el dol�. 231 00:19:20,596 --> 00:19:22,212 Ke dve��m. 232 00:19:28,656 --> 00:19:32,236 Cht�l jsem j�t k n�, ale zarazila m�, 233 00:19:32,356 --> 00:19:34,572 �ekla, �e jde ke mn�. 234 00:19:45,131 --> 00:19:47,796 Jakmile se pohnula, 235 00:19:47,916 --> 00:19:50,076 za�ali znovu st��let. 236 00:19:50,541 --> 00:19:51,676 Zast�elili ji. 237 00:19:58,420 --> 00:20:01,939 Podle toho chlapce byl zrovna klid, kdy� jeho matku zast�elili. 238 00:20:02,060 --> 00:20:04,379 Palba ustala. 239 00:20:05,740 --> 00:20:07,659 M��e se m�lit. 240 00:20:07,780 --> 00:20:12,899 Tu �enu st�elili 73 metr� od va�eho stanovi�t�. 241 00:20:13,020 --> 00:20:18,139 - Je to mo�n�. U� si nepamatuju. - N�co si pamatovat mus�te. 242 00:20:18,260 --> 00:20:21,459 D�n�t� voj�ci sm�j� st��let jen na zam��en� c�le. 243 00:20:21,580 --> 00:20:25,939 Ur�it� by si pamatovali, kdyby st��leli na neozbrojenou civilistku. 244 00:20:26,060 --> 00:20:28,259 J� jsem kaplan. 245 00:20:28,380 --> 00:20:30,539 Nejsem voj�k, nem��u... 246 00:20:31,667 --> 00:20:34,332 jsem jenom kaplan. 247 00:20:38,140 --> 00:20:42,419 V�te, kdo tu �enu zast�elil, ale nem��ete to ��ct? 248 00:20:43,980 --> 00:20:47,539 Ch�peme, �e m�te povinnost ml�enlivosti. 249 00:20:49,140 --> 00:20:50,459 Ano. 250 00:21:11,820 --> 00:21:14,169 - Jak to �lo? - Dob�e. 251 00:21:15,740 --> 00:21:17,099 Posly�... 252 00:21:17,220 --> 00:21:21,539 bulv�r mluvil s na�imi kluky. Otiskli to. 253 00:21:21,660 --> 00:21:24,459 Musej� m�t n�koho v arm�d�. 254 00:21:26,340 --> 00:21:29,499 - Co t�m chce� ��ct? - V�d�, jak lidi p�im�t mluvit. 255 00:21:29,620 --> 00:21:31,659 A Kjeldsen pl�cl p�knou hloupost. 256 00:21:31,780 --> 00:21:35,139 Volali mi p�ed p�l hodinou. Mrz� m� to, Auguste. 257 00:21:35,260 --> 00:21:37,619 Cos jim �ekl? 258 00:21:38,220 --> 00:21:42,339 - Cos jim �ekl? - �es po�ehnal na�im zbran�m. 259 00:21:45,740 --> 00:21:49,299 U� to v�d�li. Cht�li to jenom potvrdit. 260 00:22:01,300 --> 00:22:02,339 Ahoj, Auguste. 261 00:22:03,161 --> 00:22:04,300 Ahoj. 262 00:22:04,420 --> 00:22:06,699 M��u si ho p�j�it? 263 00:22:08,420 --> 00:22:10,299 - Jak to �lo? - Dob�e. 264 00:22:11,060 --> 00:22:15,339 - Dob�e? - Jo. Mus�m se jenom na n�co mrknout. 265 00:22:15,460 --> 00:22:18,299 "PASTOR NA V�LE�N� STEZCE" PO�EHNAL D�NSK�M ZBRAN�M 266 00:22:18,420 --> 00:22:20,423 Krucin�l. 267 00:22:24,540 --> 00:22:26,219 "Byla to zoufal� situace. 268 00:22:26,340 --> 00:22:30,739 To po�ehn�n� n�m dodalo s�lu. 269 00:22:30,860 --> 00:22:32,659 T�ko se to vysv�tluje." 270 00:22:32,780 --> 00:22:35,179 - Pastor na v�le�n� stezce? - To je ��len�. 271 00:22:35,300 --> 00:22:39,339 - Je to pravda? - Nebylo to, jak p�ou. 272 00:22:39,460 --> 00:22:42,979 Ud�lal jsi to? Po�ehnal jsi jejich zbran�m? 273 00:22:45,220 --> 00:22:46,819 Po��d mi volaj�. 274 00:22:46,940 --> 00:22:50,019 - Bulv�r. - Pro� jsi n�co ne�ekl? 275 00:22:50,140 --> 00:22:52,739 Pro� si to mus�m p�e��st v novin�ch? 276 00:22:52,860 --> 00:22:56,659 - Kdy se mnou za�ne� kone�n� mluvit? - Te� jsem se to dozv�d�l. 277 00:22:56,780 --> 00:22:58,099 Jsem na tvoj� stran�. 278 00:22:58,220 --> 00:23:02,379 - Zjistil jsem to p�ed chv�l�. - Jak ti m�m pomoct, kdy� mi nic ne�ekne�? 279 00:23:02,500 --> 00:23:03,819 Hal�? 280 00:23:04,420 --> 00:23:06,899 Nechci sly�et ��dn� hloup� ot�zky. 281 00:23:07,020 --> 00:23:09,019 Nevolejte, nepi�te, necho�te sem. 282 00:23:09,140 --> 00:23:11,339 Nechce s v�mi mluvit. 283 00:23:14,580 --> 00:23:18,899 - D�k. - Nem� za�. Zvl�dne� to? 284 00:23:20,620 --> 00:23:24,339 - S pomoc� Bo��. - Ten je na tvoj� stran�. 285 00:23:30,340 --> 00:23:32,219 ��astnou cestu. 286 00:23:40,460 --> 00:23:44,059 - Ahoj, mami. - Ahoj, zlato. 287 00:23:45,980 --> 00:23:50,099 August a Emilie nep�ijedou. Musel za ��fem. 288 00:23:50,220 --> 00:23:53,659 Cel� den se mu pokou��m dovolat. Nebere to. 289 00:23:53,780 --> 00:23:55,819 Pot�eboval na vzduch. 290 00:23:56,260 --> 00:23:59,739 - Na vzduch? - Trochu se uklidnit. 291 00:24:01,580 --> 00:24:03,619 - Zkus�m to znovu. - Nech ho, mami. 292 00:24:03,740 --> 00:24:05,659 J� to naprosto ch�pu, Auguste. 293 00:24:05,780 --> 00:24:08,259 Jo, p�imluv�m se u n�j. 294 00:24:08,380 --> 00:24:11,419 - Dej mi ho. - No jist�. V�dy� jsi m�j syn. 295 00:24:11,540 --> 00:24:15,939 Tak domluveno. Chce t� m�ma. Po�kej, po�kej, ozvi se mi! 296 00:24:16,060 --> 00:24:19,139 Ahoj, zlato. Jak je ti? 297 00:24:19,660 --> 00:24:21,979 Nesn��m, kdy� volaj� ze skryt�ch ��sel. 298 00:24:22,100 --> 00:24:24,859 D�vaj� mu co proto. 299 00:24:27,180 --> 00:24:30,459 Promi�, �e s tebou nepove�e��m. Musel jsem si n�co d�t. 300 00:24:30,580 --> 00:24:33,179 Dneska kontrolovali �ty�i moje kostely. 301 00:24:33,300 --> 00:24:37,339 Cht�j� jeden zav��t. A pak ta v�c s Augustem... 302 00:24:37,460 --> 00:24:41,099 - bude to muset po�kat, a� se vr�t�. - To nevad�. 303 00:24:41,220 --> 00:24:42,939 No tak tedy... 304 00:24:44,780 --> 00:24:47,579 ��astnou cestu na st�echu sv�ta. 305 00:24:47,700 --> 00:24:51,539 A m�j se na pozoru, t�eba se tam p�ibl�� Bohu. 306 00:24:53,660 --> 00:24:55,379 Budu ho od tebe pozdravovat. 307 00:25:17,980 --> 00:25:19,379 Co je to? 308 00:25:22,580 --> 00:25:26,299 Takov� zvl�tn� d�rek. 309 00:25:26,420 --> 00:25:33,099 M�m ho naplnit mrvou a zakopat v zahrad�. 310 00:25:33,220 --> 00:25:36,339 Pr� pak bude �rodn�j��. 311 00:25:45,500 --> 00:25:47,539 Hotov� okultismus. 312 00:25:47,660 --> 00:25:51,779 Jo, zn� to trochu pra�t�n�. A tv�j otec z toho nen� nad�en�. 313 00:25:57,740 --> 00:26:00,979 Odkdy d�l�, co ti �ekne t�ta? 314 00:26:05,380 --> 00:26:06,699 Na zdrav�. 315 00:26:07,329 --> 00:26:08,649 Na zdrav�. 316 00:26:10,660 --> 00:26:12,379 Perfektn�, zlato. 317 00:26:14,020 --> 00:26:16,819 Par�da. Dej to tam. 318 00:26:19,340 --> 00:26:20,819 Obr�cen�. 319 00:26:45,620 --> 00:26:50,139 - Pro� se obch�z� zleva? - Je to st�pa, buddhistick� chr�m. 320 00:26:50,260 --> 00:26:53,339 Slunce vych�z� na v�chod� a postupuje po sm�ru hodinov�ch ru�i�ek. 321 00:26:53,460 --> 00:26:57,259 Chov�-li �ctu k Buddhovi, mus� respektovat kosmick� ��d. 322 00:26:57,380 --> 00:26:59,699 To nen� komplikovan� n�bo�enstv�. 323 00:27:00,700 --> 00:27:03,339 Ti teda v�d�, jak si u��t poh�eb. 324 00:27:03,460 --> 00:27:08,419 Dok�zal by ses bavit u t�bor�ku, kdyby ti p�lili n�koho z rodiny? 325 00:27:08,540 --> 00:27:10,699 P�ijde na to koho. 326 00:27:10,820 --> 00:27:14,619 N�kdy chce� m�t jistotu, �e je doty�n� opravdu mrtv�. 327 00:27:14,740 --> 00:27:15,899 Jo. 328 00:27:17,820 --> 00:27:19,139 V�d�l jsi, 329 00:27:19,259 --> 00:27:23,580 �e je Lukla pova�ov�na za jedno z nejnebezpe�n�j��ch leti�� na sv�t�? 330 00:27:23,700 --> 00:27:26,579 - D�l� si srandu. - Tady to p�ou. 331 00:27:39,100 --> 00:27:41,299 - Tati? - Donesl jsem burgry. 332 00:27:41,420 --> 00:27:43,499 - Jsi u� vzh�ru, ne? - Jo. 333 00:27:43,620 --> 00:27:46,419 Vzpom�n�m si, �e kdy� jsi byl mal�, 334 00:27:46,540 --> 00:27:48,899 chodili jsme na n� do p��stavu. 335 00:27:49,020 --> 00:27:54,019 Jednou jsi zba�til �ty�i. Pamatuje�? 336 00:27:55,460 --> 00:27:58,579 - Ne. - V�n�? 337 00:27:58,780 --> 00:28:02,139 - �e by to byl Christian? - To je mo�n�. 338 00:28:02,260 --> 00:28:04,539 Vy jste tu malovali? 339 00:28:04,660 --> 00:28:05,939 Jo. Emilie. 340 00:28:07,580 --> 00:28:11,939 To je vid�t. Sam� kocour. 341 00:28:13,500 --> 00:28:16,019 - Pozdravuje t� m�ma. - D�k. 342 00:28:17,140 --> 00:28:21,379 - M�li jsme o tebe starost. - Ne�ekal jsem takov� poprask. 343 00:28:21,500 --> 00:28:23,859 Za t�den u� po tom ne�t�kne ani pes. 344 00:28:23,980 --> 00:28:26,579 Znal jsem p�r kaplan�. 345 00:28:26,700 --> 00:28:30,499 D��v se �ehnalo �emukoli. 346 00:28:31,060 --> 00:28:35,819 D�le�it� je, aby u� nevy��ourali nic dal��ho. 347 00:28:35,940 --> 00:28:38,179 Nen� co. 348 00:28:38,300 --> 00:28:40,739 Mluvil jsem s hlavn�m kaplanem. 349 00:28:40,860 --> 00:28:45,539 Bude m� br�nit. Ale posledn� slovo m� biskupka. 350 00:28:45,660 --> 00:28:47,339 A co tvoje farnost? 351 00:28:47,460 --> 00:28:51,859 U Sv. Olufa u� m� jako pastora necht�j�. 352 00:28:51,980 --> 00:28:55,979 Ten medi�ln� humbuk ze m� d�l� kontroverzn� osobu. 353 00:29:00,740 --> 00:29:02,939 Jsem pastor bez kostela. 354 00:29:04,780 --> 00:29:06,979 Jestli jsem v�bec je�t� pastor. 355 00:29:07,540 --> 00:29:09,059 Auguste... 356 00:29:10,820 --> 00:29:12,113 Auguste. 357 00:29:14,220 --> 00:29:17,459 Ty jsi pastor. A m�j syn. 358 00:29:18,580 --> 00:29:21,459 A jsi zatracen� dobr�. 359 00:29:57,780 --> 00:30:00,659 O horsk� nemoci jsi �etl? 360 00:30:00,779 --> 00:30:02,019 Ne. 361 00:30:03,420 --> 00:30:07,419 U� ses n�kdy na n�co p�ipravil? Aspo� jednou v �ivot�? 362 00:30:07,540 --> 00:30:09,941 - Jo. - Fajn. 363 00:30:10,380 --> 00:30:12,619 Kamkoli se vyd�, v�dycky ve dvou. 364 00:30:12,740 --> 00:30:17,179 M� toho druh�ho sledovat a pr�b�n� se pt�t, jestli je v pohod�. 365 00:30:19,460 --> 00:30:23,059 - Jsi v pohod�? - Jo. A ty? 366 00:30:23,860 --> 00:30:25,419 Jo. 367 00:30:48,420 --> 00:30:50,259 A sakra. 368 00:30:50,940 --> 00:30:53,219 To jako v�n�? 369 00:30:53,860 --> 00:30:58,099 - To je setsakramentsky vysoko. - Tohle nezvl�dnu. 370 00:31:02,260 --> 00:31:04,739 Ale jo, to zvl�dneme. 371 00:31:21,220 --> 00:31:22,819 Co je ti? 372 00:31:23,660 --> 00:31:25,739 Nech m�. Tohle nen� sranda. 373 00:31:25,860 --> 00:31:30,699 Tomu se ��k� dobrodru�stv�. Tak d�lej, vst�vej. 374 00:31:30,820 --> 00:31:34,059 Ned�vej se dol�. 375 00:31:34,180 --> 00:31:36,899 Lep��? Ned�vej se dol�, koukej p�ed sebe. 376 00:31:45,460 --> 00:31:48,408 - Jo! - Par�da. 377 00:31:48,540 --> 00:31:50,979 Himal�j! 378 00:31:55,820 --> 00:31:58,019 Hory, hory, sam� hory. 379 00:31:58,140 --> 00:32:01,339 D�k, Nep�le. Kap�rujeme. 380 00:32:01,460 --> 00:32:03,499 M� hory. Super. 381 00:32:04,620 --> 00:32:08,019 Po��d v nic nev���, kdy� tohle vid�? 382 00:32:08,140 --> 00:32:11,899 J� v���m v litosf�rick� desky, 383 00:32:12,020 --> 00:32:15,299 co se pod sebe miliony let zasouvaly a tohle vytvo�ily. 384 00:32:19,820 --> 00:32:23,779 A co ty? V co v��� ty? 385 00:32:32,340 --> 00:32:34,339 Nev�m. 386 00:32:38,540 --> 00:32:41,499 Ale m� pravdu. Je to p�sobiv�. 387 00:32:45,500 --> 00:32:49,979 "Po�ehnal zbran�m proti muslim�m." ��m d�l t�m l�p. 388 00:32:50,420 --> 00:32:54,299 - Nenapadlo m�, �e ztrop� takov� povyk. - Je to jejich �ivobyt�. 389 00:32:54,420 --> 00:32:58,299 "Ministersk� mluv�� m� za to, �e proh�e�ek nebyl natolik z�va�n�, 390 00:32:58,420 --> 00:33:02,459 aby byla biskupka nucena zbavit mlad�ho pastora kn�stv�." 391 00:33:03,620 --> 00:33:07,099 Promi�, ale volaj� z kostela v Brovangu. 392 00:33:07,220 --> 00:33:09,539 Nikdo nep�i�el. Maj� zru�it k�z�n�? 393 00:33:09,660 --> 00:33:12,859 V ��dn�m p��pad�. �ekni jim, a� pokra�uj�. 394 00:33:12,980 --> 00:33:15,939 Johannes vzkazuje, �e m�te pokra�ovat. 395 00:33:17,620 --> 00:33:21,139 Dorazil tam Joergen Munk z ��adu biskupky. 396 00:33:21,260 --> 00:33:24,099 Kruci. N�hodn� inspekce. 397 00:33:50,100 --> 00:33:52,699 Zdrav�m, pane Munku. Jak� p�ekvapen�. 398 00:33:56,740 --> 00:33:58,059 Sedni si sem. 399 00:33:59,180 --> 00:34:01,699 Luffe, tu k�iltovku. 400 00:34:02,460 --> 00:34:05,299 Dobr� pr�ce. Se�ene� je�t� p�r dal��ch? 401 00:34:05,419 --> 00:34:06,565 Pokus�m se. 402 00:34:21,380 --> 00:34:26,059 B�h s v�mi. Modleme se. 403 00:34:28,900 --> 00:34:33,099 M�j Pane, vstoupil jsem do tv�ho chr�mu, 404 00:34:33,220 --> 00:34:37,499 bych vyslechl tv� slova. 405 00:34:37,620 --> 00:34:40,739 Duch Svat� nech� otev�e m� srdce, 406 00:34:40,860 --> 00:34:44,859 bych nau�il se k�t se ze sv�ch h��ch�, 407 00:34:44,980 --> 00:34:46,579 v��it v Je��e Krista 408 00:34:46,700 --> 00:34:52,339 a ka�d� den tuto v�ru udr�ovat a posilovat. 409 00:34:52,460 --> 00:34:53,539 Amen. 410 00:35:01,820 --> 00:35:05,539 Docela slu�n� ��ast. 411 00:35:05,660 --> 00:35:10,339 - Devaten�ct lid�. V�etn� m�. - Skv�l�. V�born�. 412 00:35:10,460 --> 00:35:13,259 - D�kuji. - R�do se stalo. 413 00:35:19,460 --> 00:35:23,979 Tak mizern� k�z�n� jsem od tebe je�t� nesly�el! 414 00:35:25,662 --> 00:35:30,059 - Munk m� znerv�z�oval. - Psal jsi ho na dne�ek? 415 00:35:30,180 --> 00:35:32,699 Nel�i. L�e� mi v kostele?! 416 00:35:32,820 --> 00:35:35,019 Opakuje� star� k�z�n�? 417 00:35:35,140 --> 00:35:38,379 Mo�n� jsem n�co z toho u� pou�il. 418 00:35:38,500 --> 00:35:41,779 Rozhl�dni se kolem sebe! Mysl�, �e si to m��e� dovolit? 419 00:35:41,900 --> 00:35:44,859 Jen se pod�vej! Pod�vej se, kde stoj� tv�j kostel! 420 00:35:44,980 --> 00:35:49,379 Tohle je opravdov� D�nsko. Tady �ij� lid�, kte�� jsou v�em ukraden�! 421 00:35:49,500 --> 00:35:52,179 Pro� nemluv� k nim? Mluv o nich! 422 00:35:59,060 --> 00:36:02,659 Kdy� jsem studoval teologii, byl jsi m�m vzorem. 423 00:36:02,780 --> 00:36:05,179 Nem� tu�en�, jak jsem t� obdivoval. 424 00:36:05,300 --> 00:36:08,659 Nikdo nem�l takov� v�domosti, nikdo neum�l k�zat jako ty. 425 00:36:08,780 --> 00:36:13,419 - To u� je d�vno. - Copak jsi to zapomn�l, Holgere? 426 00:36:13,540 --> 00:36:16,659 Ne, ne, ne, ne. Nezapomn�l, Johannesi. 427 00:36:16,780 --> 00:36:21,979 Tak n�m to uka�! P��t� ned�li to chci vid�t. 428 00:36:22,100 --> 00:36:24,179 Jo. Dob�e. 429 00:36:29,380 --> 00:36:31,619 Jo. D�kuju, Johannesi. 430 00:36:35,020 --> 00:36:36,499 Johannesi? 431 00:36:38,100 --> 00:36:40,179 Mus�m ti n�co ��ct. 432 00:36:44,540 --> 00:36:47,059 J�... 433 00:36:47,180 --> 00:36:51,139 volil jsem Monicu. 434 00:36:51,260 --> 00:36:55,779 A vyb�zel jsem ostatn�, a� ud�laj� to sam�. 435 00:37:00,740 --> 00:37:02,099 V�n�? 436 00:37:03,020 --> 00:37:05,019 Ale pro�? 437 00:37:05,140 --> 00:37:09,659 Kv�li tv� povaze, Johannesi. Jsi tak zatvrzel�. 438 00:37:09,780 --> 00:37:16,059 A kv�li t� v�ci s muslimy. B�l jsem se, �e se to zvrtne. 439 00:37:18,420 --> 00:37:21,739 Jenom jsem citoval vyznava�sk� knihy. 440 00:37:21,860 --> 00:37:24,979 Ne�ekl jsem nic, �emu bys nev��il i ty. 441 00:37:25,100 --> 00:37:28,779 Mo�n� bys nem�l v�dycky ��kat to, �emu v���. 442 00:37:38,580 --> 00:37:41,659 Johannesi, Johannesi... 443 00:37:42,020 --> 00:37:47,539 Johannesi, d�ky, �e jsi m� vyslechl. Budu za tenhle kostel bojovat. 444 00:37:48,900 --> 00:37:53,819 Slibuju. Do posledn�ho dechu. 445 00:38:11,460 --> 00:38:13,099 Kde jsi? 446 00:38:22,660 --> 00:38:27,699 Kdysi jsme se modlili k Bohu, kter� trestal. 447 00:38:30,860 --> 00:38:32,779 Dnes... 448 00:38:35,780 --> 00:38:37,819 chyb� mi. 449 00:38:52,394 --> 00:38:55,147 - Ahoj. - Zdrav�m. 450 00:38:57,340 --> 00:38:58,579 Cel� z���. 451 00:38:58,700 --> 00:39:01,699 Dala jsem se na �erven� v�no. To bude t�m. 452 00:39:05,540 --> 00:39:08,619 - A zakopala jsem ten roh. - Fakt? 453 00:39:08,740 --> 00:39:10,899 P�im�la jsi m� zakopat v zahrad� kravsk� roh. 454 00:39:11,020 --> 00:39:14,619 Par�da. Co na to ��kal tv�j man�el? 455 00:39:17,020 --> 00:39:21,099 - Neptala jsem se ho. - No bezva. 456 00:39:21,220 --> 00:39:23,339 A co ty? M� se? 457 00:39:23,460 --> 00:39:25,579 Jenom men�� trabl s bydlen�m. 458 00:39:25,700 --> 00:39:29,699 M�j vlezl� dom�c� mi otravuje �ivot. 459 00:39:29,820 --> 00:39:32,739 N�kdy mi vpadne do pokoje, 460 00:39:32,860 --> 00:39:36,459 na sob� jenom nechutn� upnut� slipy, 461 00:39:36,580 --> 00:39:39,219 a �e pr� jde do obchodu a jestli n�co nechci. 462 00:39:39,340 --> 00:39:43,659 ��k� mi kot�. "Nepot�ebuje� n�co, kot�?" 463 00:39:43,780 --> 00:39:45,379 To je d�s. 464 00:39:45,500 --> 00:39:48,619 - Idiot. - Ch�pu t�. 465 00:39:48,740 --> 00:39:52,499 Tak�e hled�m jin� bydlen�. 466 00:39:54,020 --> 00:39:56,779 M��e� bydlet u n�s. 467 00:39:56,900 --> 00:40:02,219 Na fa�e je spousta m�sta a jsme zvykl� m�t nocle�n�ky. 468 00:40:02,340 --> 00:40:07,059 To je od tebe moc mil�. Ale zrovna se jdu pod�vat na jeden byt. 469 00:40:07,180 --> 00:40:11,579 Garsonku, co se uvolnila. Ale stejn� d�k. 470 00:40:11,700 --> 00:40:14,979 - Tak ti dr��m palce, a� to vyjde. - Jo. M�j se. 471 00:40:47,060 --> 00:40:50,939 Johannes Krogh. Ano? 472 00:40:54,700 --> 00:40:56,219 Co�e? 473 00:41:19,260 --> 00:41:21,859 Koukni na ty primitivn� dome�ky. 474 00:41:23,140 --> 00:41:25,979 Um� si p�edstavit v tomhle bydlet? 475 00:41:27,860 --> 00:41:30,099 Marku, je ti n�co? 476 00:41:45,380 --> 00:41:48,659 To je ale puch. Poj�, mus� zp�tky dol�. 477 00:41:48,780 --> 00:41:52,179 Pomalu, nesp�chej. 478 00:41:52,300 --> 00:41:54,099 - Je mi zle. - J� v�m. 479 00:42:18,380 --> 00:42:22,419 Do h�je. Nem��u se sm�t, praskne mi hlava. 480 00:42:29,340 --> 00:42:33,179 Pamatuje�, jak jsem ti ��kal kr�l p�ouk�? 481 00:42:33,540 --> 00:42:37,979 - Jsem fakt r�d. - �e jsi tady s kr�lem p�ouk�? 482 00:42:39,380 --> 00:42:41,579 Ne, �e jsme zase k�mo�i. 483 00:42:42,420 --> 00:42:45,619 To m� b�t n�jak� p�edsmrtn� �e�? 484 00:42:45,740 --> 00:42:48,756 Ne. Mysl�m, �e se z toho vyhrabu. 485 00:42:49,340 --> 00:42:53,219 - Jestli um�e�, p�enech� mi ty rolexky? - Sklapni. 486 00:42:56,100 --> 00:42:59,379 - Na chv�li si zd��mnu. - Jasn�. 487 00:43:40,100 --> 00:43:41,579 Auguste? 488 00:43:46,020 --> 00:43:48,379 Nesly�el jsem t�. 489 00:43:55,780 --> 00:43:58,819 Co se d�je, chlap�e? 490 00:44:05,180 --> 00:44:08,699 Netrap se t�m tolik. 491 00:44:19,660 --> 00:44:22,059 Poj� sem. Poj� ke mn�. 492 00:44:29,020 --> 00:44:31,459 Dob�e v�, �e... 493 00:44:34,300 --> 00:44:36,379 �e mn� m��e� ��ct v�echno. 494 00:44:42,700 --> 00:44:44,379 Promi�, tati. 495 00:44:45,460 --> 00:44:46,819 Auguste! 496 00:44:48,677 --> 00:44:50,023 Auguste. 497 00:44:50,938 --> 00:44:52,214 Auguste! 498 00:44:53,900 --> 00:44:55,939 Auguste, st�j! 499 00:44:56,660 --> 00:44:58,499 Co se d�je? 500 00:44:59,642 --> 00:45:00,700 Auguste... 501 00:45:00,820 --> 00:45:03,539 - Spletl jsem si ji s n�k�m jin�m. - Koho? 502 00:45:03,660 --> 00:45:05,179 Tu �enu. 503 00:45:09,420 --> 00:45:11,779 O �em to mluv�? 504 00:45:16,180 --> 00:45:18,259 N�koho jsem zabil. 505 00:45:22,780 --> 00:45:25,259 Byli jsme pod palbou. Musel jsem st��let. 506 00:45:35,300 --> 00:45:38,139 Neexistuje h��ch, kter� by B�h nemohl odpustit. 507 00:45:41,580 --> 00:45:46,459 Zabil jsem nevinn�ho �lov�ka, tati. Mus�m to ��ct biskupce. 508 00:45:48,420 --> 00:45:51,140 Ne, to nesm�. 509 00:45:51,780 --> 00:45:53,699 J� u� d�l nem��u. 510 00:45:54,100 --> 00:45:59,939 V�n� si mysl�, �e kdy� se j� sv���, v�echno se sprav�? 511 00:46:06,420 --> 00:46:08,819 No tak jdi. Jdi. 512 00:46:10,620 --> 00:46:13,419 Jdi! D�lej! 513 00:46:16,620 --> 00:46:19,619 Co �ek�? N�jak� rozh�e�en�? 514 00:46:19,740 --> 00:46:23,379 Chce� o�istit svoji du�i? No tak to ud�lej! 515 00:46:23,500 --> 00:46:25,419 A zni� �ivot i mn�! 516 00:46:25,540 --> 00:46:28,659 250 let pastorstv� v tahu! 517 00:46:28,780 --> 00:46:32,579 Proto�e nedok�e� ��t s t�m, cos ud�lal! 518 00:46:46,420 --> 00:46:47,939 Vsta�. 519 00:46:48,780 --> 00:46:49,939 No tak. 520 00:46:50,060 --> 00:46:52,979 V na�� rodin� se nenech�me srazit na zem. 521 00:46:55,380 --> 00:46:56,939 Vsta�! 522 00:47:00,100 --> 00:47:04,219 U� jsi jenom ty, Auguste. 523 00:47:04,660 --> 00:47:06,779 Jsi posledn�. 524 00:47:11,260 --> 00:47:13,019 St�j rovn�. 525 00:47:15,100 --> 00:47:19,819 Hlavu nahoru. Pod�vej se mi do o��. Ty jsi pastor. 526 00:47:22,260 --> 00:47:24,259 Tys nikoho nezabil. 527 00:47:53,340 --> 00:47:54,579 To vypad� dob�e. 528 00:48:02,780 --> 00:48:05,819 - D� si vodu? - Donese� ji? 529 00:48:08,014 --> 00:48:09,465 Dv� lahve vody, pros�m. 530 00:48:18,900 --> 00:48:22,339 - U� m� sign�l. - Kone�n�. 531 00:48:32,260 --> 00:48:33,979 Co cht�la? 532 00:48:34,100 --> 00:48:38,539 - Kdo? - Amira. Poslala ti esemesku. 533 00:48:38,660 --> 00:48:41,939 Cht�la v�d�t, jestli jsme dorazili v po��dku. 534 00:48:42,060 --> 00:48:44,139 M��u se mrknout? 535 00:48:46,180 --> 00:48:49,259 - Nem��e�. - Pro�? 536 00:48:51,500 --> 00:48:53,339 Smazal jsem ji. 537 00:49:00,500 --> 00:49:02,259 Pro� jsi ji smazal? 538 00:49:04,100 --> 00:49:07,579 Nep�i�la mi d�le�it�. 539 00:49:07,700 --> 00:49:09,259 V�n�? 540 00:49:09,380 --> 00:49:13,099 Ma�e� v�echny esemesky, kter� ti nep�ijdou d�le�it�? 541 00:49:13,220 --> 00:49:16,459 - Vyka�li se na to. - Nevyka�lu! 542 00:49:16,780 --> 00:49:19,979 - Co ti psala, Christiane? - Zapome� na to. 543 00:49:40,780 --> 00:49:43,099 Christiane, chci v�d�t, co se d�je. 544 00:49:44,380 --> 00:49:46,739 O �em to mluv�? 545 00:49:48,860 --> 00:49:51,659 - Spal jsi s n�? - Nech toho. 546 00:49:51,780 --> 00:49:54,619 Tak pro� p�e tob�, a ne mn�? 547 00:49:54,740 --> 00:49:57,019 Jak to m�m sakra v�d�t? 548 00:49:57,140 --> 00:49:59,579 - Dej mi ten mobil. - Pro�? 549 00:49:59,700 --> 00:50:03,619 Nap�u j�. Uvid�me, jak odpov�. 550 00:50:03,740 --> 00:50:06,419 Nech toho. P�esta� blbnout. 551 00:50:06,540 --> 00:50:08,779 - Tak j� blbnu? - Jo. - J� blbnu? 552 00:50:14,740 --> 00:50:17,099 Nel�i mi, Christiane. 553 00:50:19,420 --> 00:50:22,899 Pravdu. Spal jsi s n�? 554 00:50:59,140 --> 00:51:02,179 V�dycky mezi v�mi n�co bylo. 555 00:51:03,900 --> 00:51:06,059 - Pod�lal jsem to. - S t�m jdi n�kam. 556 00:51:06,180 --> 00:51:09,339 - Pod�lal... - Na to ti seru! 557 00:51:09,460 --> 00:51:12,299 Tyhle kecy poslouch�m v jednom kuse. 558 00:51:12,420 --> 00:51:14,899 Kdy� jsi u na�ich n�co rozfl�kal, 559 00:51:15,020 --> 00:51:19,339 kdy� jsi nem�l dom�c� �kol, kdy� jsi podv�d�l s diplomkou. 560 00:51:19,460 --> 00:51:24,141 A vrchol v�eho - kdy� ses vychr�pal s moj� holkou! 561 00:51:29,460 --> 00:51:31,659 Co jsi to za �lov�ka? 562 00:51:33,500 --> 00:51:35,339 Syn pastora, 563 00:51:35,460 --> 00:51:39,100 ale ve skute�nosti ti na ni�em nez�le��. 564 00:51:39,220 --> 00:51:43,219 Na ni�em. Na v�echno ka�le�. 565 00:51:43,340 --> 00:51:46,979 Nev��� na p��telstv�, nev��� v Boha... 566 00:51:47,100 --> 00:51:49,619 nev��� v�bec na nic! 567 00:51:54,260 --> 00:51:56,699 V� ty co? B� do prdele! 568 00:52:30,900 --> 00:52:32,139 Elisabeth? 569 00:52:33,900 --> 00:52:37,699 Jednou jsem byl v Tromso. 570 00:52:37,820 --> 00:52:39,419 - Opravdu? - Jo. 571 00:52:41,380 --> 00:52:43,419 - D�ky. - Ahoj. 572 00:52:43,539 --> 00:52:45,060 Ahoj. 573 00:52:45,180 --> 00:52:48,579 S tou garsonkou to nevy�lo. 574 00:52:48,700 --> 00:52:52,459 Tak se jdu zeptat, jestli ta tvoje nab�dka po��d plat�. 575 00:52:57,660 --> 00:53:00,499 Jo, to v� �e jo. 576 00:53:00,620 --> 00:53:03,459 Poj�, uk�u ti tv�j pokoj. 577 00:53:03,580 --> 00:53:05,939 - Ur�it�? - No jasn�. 578 00:53:17,220 --> 00:53:20,979 Holger Kofoed m� v p�tek poh�eb. Budu ho slou�it j�. 579 00:53:22,100 --> 00:53:25,299 Tak�e Monica te� kostel v Brovangu zav�e? 580 00:53:25,420 --> 00:53:29,499 Jo. B�je�n� se j� to hod�. 581 00:53:30,140 --> 00:53:32,619 Star� pastor um�el... 582 00:53:33,780 --> 00:53:36,459 kostel je na spadnut� a nikdo tam nechod�. 583 00:53:36,580 --> 00:53:39,939 Mo�n� to nen� tak �patn� n�pad. 584 00:53:40,620 --> 00:53:43,259 Nedovol�m, aby zav�rala moje kostely. 585 00:53:43,380 --> 00:53:48,139 Tvoje kostely? Nejsou to snad chr�my bo��? 586 00:53:50,620 --> 00:53:52,339 Co chce� d�lat? 587 00:53:53,380 --> 00:53:57,139 Monica m��e jen doporu�it, �e by se m�l n�jak� kostel zav��t. 588 00:53:57,540 --> 00:54:01,299 Form�ln� to mus� ud�lat ministerstvo c�rkevn�ch z�le�itost�. 589 00:54:01,420 --> 00:54:06,739 A to je�t� ��dn� kostel nezav�elo bez souhlasu pastora�n� rady. 590 00:54:06,860 --> 00:54:08,339 Tak�e to m� v rukou Nete? 591 00:54:11,020 --> 00:54:14,459 Brovang le�� ve �tvrti, kde se m�s� kultury. 592 00:54:14,580 --> 00:54:18,099 Pr� se tam m� stav�t nov� me�ita. 593 00:54:18,220 --> 00:54:21,019 Bylo by dobr� ponechat tam i kostel. 594 00:54:21,140 --> 00:54:23,579 Pokud do n�j bude n�kdo chodit. 595 00:54:23,700 --> 00:54:26,499 - Co nab�z�te? - Co nab�z�me? 596 00:54:26,620 --> 00:54:29,619 A� si tam po��d� ty svoje dobro�inn� a kulturn� sed�nky, 597 00:54:29,740 --> 00:54:34,859 ale na hogofogo vyva�ov�n� a j�gu v m�m kostele m��e zapomenout. 598 00:54:35,860 --> 00:54:39,139 Hlavn�, �e se n�jak dohodnete. 599 00:54:40,220 --> 00:54:42,219 V�me, �e je t�k� p�it�hnout lidi. 600 00:54:42,340 --> 00:54:46,659 Prob�rali jsme s Johannesem poskytov�n� nov�ch slu�eb. 601 00:54:46,780 --> 00:54:48,099 V�n�, Johannesi? 602 00:54:48,220 --> 00:54:52,699 J�ga s Je��em pro ml�de� a bohoslu�by se �pagetami pro rodiny. 603 00:54:52,820 --> 00:54:54,699 To zn� dob�e. 604 00:54:54,820 --> 00:54:58,779 Ale nov�m pastorem mus� b�t n�kdo spolehliv�, 605 00:54:58,900 --> 00:55:02,539 kdo m� schopnost p�it�hnout farn�ky. 606 00:55:02,660 --> 00:55:04,939 U� m�me kandid�ta. 607 00:55:22,620 --> 00:55:27,979 V�me, �e je proti pravidl�m, aby d�kan zam�stn�val jako pastora sv�ho syna, 608 00:55:28,100 --> 00:55:31,379 ale pastora�n� rada to jednomysln� podpo�ila. 609 00:55:31,500 --> 00:55:33,899 V tom p��pad� nevid�m probl�m. 610 00:56:08,326 --> 00:56:09,479 Promi�te. 611 00:56:10,200 --> 00:56:12,584 Je�t� jedno pivo, pros�m. 612 00:56:23,455 --> 00:56:25,910 Hej, to je m�j batoh! 613 00:56:29,410 --> 00:56:30,836 St�j! 614 00:56:34,865 --> 00:56:35,912 St�j! 615 00:57:38,701 --> 00:57:39,774 x 616 00:57:39,774 --> 00:57:43,000 www.Titulky.com 47756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.